1 00:00:02,503 --> 00:00:05,255 Kul familjemöte vid framdörren, ögonaböj! 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,468 - "Ögonaböj" betyder nu! - Vad är det? 3 00:00:09,551 --> 00:00:12,721 Strunta i henne. Hon är sur, och Luka är inte hemma än. 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,181 Jag är här. 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,599 Var var du? 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,392 Huset har fortfarande hemligheter. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,770 Ni undrar säkert varför jag kallade på er. 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,772 - Nej. - Ni kan sluta undra- 9 00:00:21,855 --> 00:00:25,108 - Vi undrar inte. - Och betrakta underverket! 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,527 - Herregud! - Oj. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,656 Jag har sålt ett hus till den enda Pete Johnson. 12 00:00:30,739 --> 00:00:32,407 Finns det bara en Pete Johnson? 13 00:00:32,491 --> 00:00:35,118 Bara en som handlar med husbilar. 14 00:00:35,202 --> 00:00:38,038 Annars finns det 835 andra. 15 00:00:38,121 --> 00:00:39,790 Det här är hans sätt att- 16 00:00:39,873 --> 00:00:41,166 - Tacka. - Självklart. 17 00:00:41,250 --> 00:00:42,709 Han betalade väl kommission? 18 00:00:42,793 --> 00:00:45,754 Ja. Han sa att jag kunde ta Jolene när jag vill. 19 00:00:45,838 --> 00:00:47,005 Ja, jag namngav henne. 20 00:00:47,089 --> 00:00:49,466 Låt oss ta henne på en tur längs kusten. 21 00:00:49,550 --> 00:00:50,759 - Ja! - Fantastiskt! 22 00:00:50,843 --> 00:00:52,970 - Trevligt, va? - Ja! 23 00:00:54,137 --> 00:00:55,848 Jag förstår vad som ska hända. 24 00:00:55,931 --> 00:01:00,811 I sommar, du, jag, barnen- Yellowstone nationalpark. 25 00:01:00,894 --> 00:01:03,564 Och det är bara en Verona. Han erbjöd mig en Amalfi. 26 00:01:03,647 --> 00:01:05,148 En Amalfi, Claire. 27 00:01:05,232 --> 00:01:07,317 Den får Umbria att se ut som Portofino. 28 00:01:07,401 --> 00:01:08,944 De borde ha kallat den Roman- 29 00:01:09,027 --> 00:01:11,238 Det är vad vi gör. 30 00:01:11,321 --> 00:01:13,699 Jag hänger inte med. 31 00:01:13,782 --> 00:01:17,035 Tio dagar på resa med ungarna? Nej, tack. 32 00:01:17,119 --> 00:01:19,830 Jag hatar när Phil gör så här och jag måste vara skurken... 33 00:01:19,913 --> 00:01:22,541 som kommer och krossar hans briljanta idé. 34 00:01:22,624 --> 00:01:24,960 Jag sa nej. Den ska ut. 35 00:01:25,043 --> 00:01:26,670 Bra. 36 00:01:26,753 --> 00:01:28,255 Kom, Jolene. 37 00:01:29,673 --> 00:01:32,843 Men den här gången behöver jag inte vara glädjedödaren... 38 00:01:32,926 --> 00:01:35,345 för på en kort tripp längs kusten... 39 00:01:35,429 --> 00:01:38,182 får Phil se vad jag ser varje dag. 40 00:01:38,265 --> 00:01:42,311 Förändringen när barnen stängs in i en rörlig låda. 41 00:01:42,394 --> 00:01:45,689 Monstret som släpps lös. 42 00:01:45,772 --> 00:01:47,399 Jag älskar verkligen mina barn. 43 00:02:00,245 --> 00:02:01,288 Du sticker mig. 44 00:02:01,371 --> 00:02:03,707 Jag vet, om nålarna inte blir rätt... 45 00:02:03,790 --> 00:02:06,960 kan hårknuten nystas upp och förstöra ditt program. 46 00:02:07,044 --> 00:02:09,713 Vi provar det. 47 00:02:09,796 --> 00:02:12,758 Hoppa. Snurra. 48 00:02:12,841 --> 00:02:15,844 Gör Beyoncé. 49 00:02:15,928 --> 00:02:18,013 Jag har gjort vad jag kan. Nu är det upp till dig. 50 00:02:18,096 --> 00:02:19,640 Vi har en gymnast i familjen. 51 00:02:19,723 --> 00:02:21,225 Lily går på gympa. 52 00:02:21,308 --> 00:02:23,268 På ett år har jag sett henne blomma ut... 53 00:02:23,352 --> 00:02:25,521 från en flicka som inte kunde göra en saltomortal- 54 00:02:25,604 --> 00:02:27,898 Till nån som typ kan. 55 00:02:27,981 --> 00:02:29,900 Då har vi också ett svart bälte... 56 00:02:29,983 --> 00:02:32,236 och en prima ballerina i familjen. 57 00:02:32,319 --> 00:02:34,988 Det vi inte har är två stödjande fäder. 58 00:02:35,072 --> 00:02:36,698 Hon är ju bara fem. 59 00:02:36,782 --> 00:02:38,700 Du låter henne aldrig glömma det. 60 00:02:38,784 --> 00:02:41,495 - Är det din lilla flicka? - Det är det. 61 00:02:41,578 --> 00:02:43,330 - Gjorde du hennes frisyr? - Ja. 62 00:02:43,413 --> 00:02:46,124 Kan du hjälpa Julie med hennes? 63 00:02:46,917 --> 00:02:49,044 - Kör ni taklöst? - Nej. 64 00:02:49,878 --> 00:02:53,131 Jag dömer inte. Jag gör det när Lily är klar. 65 00:02:59,179 --> 00:03:01,557 Inte illa. Det lilla hoppet på slutet var nytt. 66 00:03:01,640 --> 00:03:03,725 Hon börjar bli riktigt bra. 67 00:03:03,809 --> 00:03:05,602 Du får skärpa till dig. 68 00:03:05,686 --> 00:03:09,022 Titta, Cam. Lily ligger tvåa- 9.2. 69 00:03:09,106 --> 00:03:11,650 Jag sa att hon är en gymnast. Hon kommer säkert med i minilaget. 70 00:03:11,733 --> 00:03:13,026 Menar du? 71 00:03:13,110 --> 00:03:15,946 Kan hon det? Vad är minilaget? 72 00:03:16,738 --> 00:03:18,240 Claire! 73 00:03:18,323 --> 00:03:19,658 Phil! 74 00:03:19,741 --> 00:03:20,951 Haley! 75 00:03:21,034 --> 00:03:22,536 Luke! 76 00:03:22,619 --> 00:03:23,871 Alex! 77 00:03:23,954 --> 00:03:25,873 Gloria, du har redan provat. 78 00:03:25,956 --> 00:03:27,291 De är inte hemma. 79 00:03:27,374 --> 00:03:28,959 Men bilarna är här. Var kan de vara? 80 00:03:29,042 --> 00:03:30,586 Vem vet vad de gör? 81 00:03:30,669 --> 00:03:33,213 Min ryggsäck med min dikt till uppläsningen är där. 82 00:03:33,297 --> 00:03:35,340 Har du inte kvar den på datorn? 83 00:03:35,424 --> 00:03:37,301 Vem skriver poesi på dator? 84 00:03:37,384 --> 00:03:39,595 Du kunde ha slutat efter "poesi". 85 00:03:42,181 --> 00:03:44,933 Kom in. Inga frågor. 86 00:03:47,311 --> 00:03:49,313 Min ryggsäck var inte där uppe. 87 00:03:49,396 --> 00:03:52,065 - Vad är det? - Kort från Claires vän Rachel. 88 00:03:52,149 --> 00:03:54,985 "Roar mig på Club Med Cozumel." 89 00:03:55,068 --> 00:03:57,112 Det äktenskapet gick visst i stöpet. 90 00:03:57,196 --> 00:04:00,324 Phil prenumererar på en trampolintidning. 91 00:04:00,407 --> 00:04:01,325 HOPPA! 92 00:04:01,408 --> 00:04:04,661 Rotar i andras post. Belevat, Jay. 93 00:04:04,745 --> 00:04:06,622 Min ryggsäck var inte på Lukes rum. 94 00:04:06,705 --> 00:04:09,208 Jag ser den inte här heller. 95 00:04:09,291 --> 00:04:11,126 Tror inte den får plats där. 96 00:04:11,210 --> 00:04:12,920 Det var öppet när jag kom in. 97 00:04:13,003 --> 00:04:15,172 Jag letade bara efter aspirin. 98 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 Jag trodde jag hörde ljud. 99 00:04:17,341 --> 00:04:20,093 - Du snokade. - Så nu är det att snoka... 100 00:04:20,177 --> 00:04:23,805 att titta i andras personliga saker? 101 00:04:23,889 --> 00:04:26,475 Ja, sen man uppfann saker. 102 00:04:26,558 --> 00:04:28,310 Är det en av Claires brownies? 103 00:04:28,393 --> 00:04:30,020 Nej. Den är smaskig, måste vara Cams. 104 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 - Åh, nej. - Det finns fler. 105 00:04:32,189 --> 00:04:34,650 Nej! Det är där min ryggsäck är. 106 00:04:34,733 --> 00:04:37,986 Cam körde hem mig och Luke, måste ha lämnat den i bilen. 107 00:04:38,070 --> 00:04:39,821 Varför är du så disträ? 108 00:04:39,905 --> 00:04:43,534 Han är bara nervös för poesiuppläsningen i kväll. 109 00:04:43,617 --> 00:04:45,118 Det går bra, papi. 110 00:04:45,202 --> 00:04:47,955 Jag ska vara där och stötta dig. 111 00:04:48,038 --> 00:04:49,873 Jag vill inte ha mamma där. 112 00:04:49,957 --> 00:04:53,377 Jag utforskar mörkare teman hon nog inte är redo för. 113 00:04:53,460 --> 00:04:56,213 Dikter som "Navelsnaran"... 114 00:04:56,296 --> 00:04:57,923 "Fängelset Mamma"... 115 00:04:58,006 --> 00:04:59,716 "Kramad till döds." 116 00:04:59,800 --> 00:05:02,219 Hon kommer att tro att det handlar om henne. 117 00:05:03,929 --> 00:05:08,058 24 grader för min dotter Haley. 118 00:05:08,976 --> 00:05:12,563 Verona har individuella klimatzoner. 119 00:05:13,313 --> 00:05:16,567 Jag kunde frakta en isbjörn och en orkidé... 120 00:05:16,650 --> 00:05:18,986 och bara göra en resa. 121 00:05:19,069 --> 00:05:21,613 Pappa, jag fryser. Det är en grad här bak. 122 00:05:22,865 --> 00:05:26,159 Efter sex minuter börjar det. 123 00:05:26,243 --> 00:05:29,121 - Här. Ta filten från sängen. - Tack. 124 00:05:30,289 --> 00:05:32,833 - Pappa, kan du byta musik? - Om jag kan! 125 00:05:32,916 --> 00:05:35,127 Åh nej. Det blir bara högre. 126 00:05:35,210 --> 00:05:37,754 Det är inte alls bra. 127 00:05:37,838 --> 00:05:39,298 Det är perfekt. 128 00:05:39,381 --> 00:05:42,509 Eller hur? Stora fönster, klassisk musik. 129 00:05:42,593 --> 00:05:44,386 Känns som att vara i en film. 130 00:05:44,469 --> 00:05:46,722 - Vrid upp volymen. - Ska bli. 131 00:05:50,309 --> 00:05:53,520 Det nya i situationen fördröjde det oundvikliga. 132 00:05:53,604 --> 00:05:56,190 Men jag ville inte åka halvvägs till Yellowstone... 133 00:05:56,273 --> 00:06:00,027 innan Phil upptäckte vilka djävulskt ondskefulla barn vi har- 134 00:06:00,110 --> 00:06:02,112 som jag älskar väldigt mycket. 135 00:06:04,031 --> 00:06:06,909 Alex, vilken söt tröja. Har inte Haley en likadan? 136 00:06:06,992 --> 00:06:09,912 - Den är hennes. - Verkligen? 137 00:06:09,995 --> 00:06:12,873 Ledsen. Jag ville inte ställa till nåt. 138 00:06:12,956 --> 00:06:17,127 Jag är så trött på att du alltid passar bättre i mina kläder. 139 00:06:17,211 --> 00:06:19,796 - När hände det? - Går det bra för dig? 140 00:06:19,880 --> 00:06:22,799 Ja. Hon får ta vad hon vill efter att jag haft det ett halvår. 141 00:06:23,467 --> 00:06:26,595 Jag får det automatiskt om du köper nåt som liknar det. 142 00:06:26,678 --> 00:06:28,972 Det här känns rätt. Eller hur? 143 00:06:29,056 --> 00:06:30,891 Jag tänkte faktiskt... 144 00:06:30,974 --> 00:06:33,393 att vi kunde köra till Yellowstone i sommar. 145 00:06:33,477 --> 00:06:37,731 Men jag tycker att vi kör kust till kust. 146 00:06:37,814 --> 00:06:39,483 - Det blir coolt. - Fantastiskt. 147 00:06:39,566 --> 00:06:41,151 Vi gör det! 148 00:06:41,235 --> 00:06:42,986 Phil, vägen! 149 00:06:46,365 --> 00:06:50,494 Jag vet inte vad jag tryckte på, men det var fantastiskt. 150 00:06:55,332 --> 00:06:58,585 - Min ryggsäck är inte där. - De svarar inte i telefon. 151 00:06:58,669 --> 00:07:00,379 Han måste ha tagit in den. 152 00:07:00,462 --> 00:07:02,965 Ledsen. Du tycks ha otur. 153 00:07:03,048 --> 00:07:05,717 - Kom. - Har de inget tjuvlarm? 154 00:07:05,801 --> 00:07:07,094 Snälla. 155 00:07:08,262 --> 00:07:10,264 Sprid ut er och leta. 156 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 - Jay, titta i sovrummet. - Jag letar inte i deras sovrum. 157 00:07:12,474 --> 00:07:15,811 Jag tror inte min ryggsäck ligger i Cams väska. 158 00:07:15,894 --> 00:07:18,856 Jag stängde den bara. Jag hörde ett ljud. 159 00:07:18,939 --> 00:07:20,899 De verkar ha haft fest. 160 00:07:20,983 --> 00:07:23,569 Ja, de tog fram gästtvålen. 161 00:07:23,652 --> 00:07:25,571 Hur länge har du varit här? 162 00:07:25,654 --> 00:07:28,824 Det här är vinet jag köpte till Phil... 163 00:07:28,907 --> 00:07:30,325 när han startade företaget. 164 00:07:30,409 --> 00:07:33,412 Claires läppstift finns på många av glasen. 165 00:07:33,495 --> 00:07:35,539 Pictionary. Hade de spelkväll? 166 00:07:35,622 --> 00:07:37,541 Vi är alltid med på spelkvällen. 167 00:07:37,624 --> 00:07:39,710 De nobbade oss! 168 00:07:40,669 --> 00:07:41,837 Hittade den! 169 00:07:41,920 --> 00:07:44,715 Måste ha varit dussintals spelare. 170 00:07:44,798 --> 00:07:46,091 Pepper var här. 171 00:07:47,217 --> 00:07:49,136 Men Pepper älskar mig. 172 00:07:49,219 --> 00:07:52,806 Du är klar. Finns ingen hårdare bulle i den här hallen. 173 00:07:52,890 --> 00:07:55,100 Kunde ha sagt det på många sätt. 174 00:07:55,184 --> 00:07:58,187 Lycka till med programmet. Inte för att du behöver det. 175 00:07:59,730 --> 00:08:01,732 Det är Abby. Bäst i klassen. 176 00:08:01,815 --> 00:08:03,108 Vår värsta konkurrent. 177 00:08:03,192 --> 00:08:04,985 Jag vill verkligen slå henne. 178 00:08:05,068 --> 00:08:07,571 Hör du inte? Nej. 179 00:08:07,654 --> 00:08:09,364 Lily är på bommen. 180 00:08:09,448 --> 00:08:12,242 Du sa att hon klarar avhoppet, va? 181 00:08:12,326 --> 00:08:15,704 Om hon andas, litar på träningen och stannar i zonen. 182 00:08:15,787 --> 00:08:17,748 Du pratar om avhoppet. 183 00:08:17,831 --> 00:08:19,249 Och inte fallet. 184 00:08:20,501 --> 00:08:24,379 Att Lily var så duktig tog fram nåt i mig. 185 00:08:24,463 --> 00:08:29,259 Stoltheten i att ha ett barn som inte bara deltar, utan frodas. 186 00:08:31,303 --> 00:08:35,557 - Här kommer avhoppet. - Klara det, Lily. 187 00:08:38,227 --> 00:08:39,269 Hon klarade det! 188 00:08:40,103 --> 00:08:41,563 Hon klarade det. 189 00:08:42,439 --> 00:08:43,899 9.4. 190 00:08:43,982 --> 00:08:46,109 Om ingen slår henne på bommen... 191 00:08:46,193 --> 00:08:48,195 kommer hon med i minilaget. 192 00:08:48,278 --> 00:08:50,405 Hon hamnar bland eliten. 193 00:08:51,532 --> 00:08:53,242 Lustigt med stolthet. 194 00:08:53,325 --> 00:08:55,911 De säger att det kommer före fallet- 195 00:08:55,994 --> 00:08:58,038 Fall. Fall. Fall. 196 00:08:58,121 --> 00:09:00,707 Mitchell, jag kan höra att du vill att hon ska falla. 197 00:09:00,791 --> 00:09:02,876 Om jag kan höra, kan andra höra dig. 198 00:09:03,418 --> 00:09:04,461 Ja! 199 00:09:04,545 --> 00:09:07,881 - Vet inte varför jag sa så. Förlåt. - Han menade det inte. 200 00:09:07,965 --> 00:09:10,634 - Jag menade det inte. - Han blev bara uppslukad. 201 00:09:10,717 --> 00:09:14,388 Ni vet hur tävlingar får en att göra galna saker. 202 00:09:14,471 --> 00:09:17,224 Se här! Uppsättningen lossnade under programmet. 203 00:09:17,307 --> 00:09:19,393 Hon fick håret i ögonen och kunde inte göra klart. 204 00:09:19,476 --> 00:09:21,186 Du gjorde det med flit! 205 00:09:21,270 --> 00:09:22,563 - Nej! - Pappor! 206 00:09:22,646 --> 00:09:24,481 Jag kom på första plats. 207 00:09:24,565 --> 00:09:26,775 - Ja. - Toppen. 208 00:09:30,070 --> 00:09:33,323 - Förolämpade du dem? - Jag? De älskar mig. 209 00:09:33,407 --> 00:09:36,535 Kan vi gå? Jag har en poesiuppläsning. 210 00:09:36,618 --> 00:09:38,996 På tal om det, vill ni verkligen- 211 00:09:39,079 --> 00:09:42,457 Jag förstår inte. Vi är alltid festens medelpunkt. 212 00:09:42,541 --> 00:09:45,085 De kanske inte bjöd er för att ni snokar. 213 00:09:45,169 --> 00:09:47,379 Okej, herr Ordentlig. 214 00:09:47,462 --> 00:09:49,173 Nåt som vanliga föräldrar skulle värdera. 215 00:09:51,592 --> 00:09:53,260 Jay, du har rätt om honom. 216 00:09:53,343 --> 00:09:56,096 Han har varit för bra för en tonåring. 217 00:09:56,180 --> 00:09:57,514 Det är inte normalt. 218 00:09:57,598 --> 00:09:59,224 Världen kommer- 219 00:09:59,308 --> 00:10:01,518 Nej, det här är för mycket. 220 00:10:01,602 --> 00:10:03,103 Se på det här. 221 00:10:04,271 --> 00:10:06,982 - Ska det vara- - Det är vi. 222 00:10:07,065 --> 00:10:08,609 Vi blir inte bara nonchalerade. 223 00:10:08,692 --> 00:10:10,360 De gör narr av oss. 224 00:10:10,444 --> 00:10:13,322 Jag ska bara lämna ett litet meddelande. 225 00:10:15,115 --> 00:10:19,745 Vad mig anbelangar, kan de alla- 226 00:10:22,915 --> 00:10:24,875 Hästmun! Bra! 227 00:10:24,958 --> 00:10:26,752 Hästmun är inget uttryck. 228 00:10:26,835 --> 00:10:30,172 Förstår du inte? Titta. Åsna. 229 00:10:30,255 --> 00:10:32,466 - Det är ingen åsna. - Titta på öronen. 230 00:10:32,549 --> 00:10:34,384 Åsnemun. 231 00:10:34,468 --> 00:10:36,053 Vilken värdelös gissning. 232 00:10:36,136 --> 00:10:37,721 Vilken värdelös teckning! 233 00:10:37,804 --> 00:10:40,182 Vi blev inte inbjudna för att du suger på det här. 234 00:10:40,265 --> 00:10:41,725 Jag kan i alla fall rita. 235 00:10:41,808 --> 00:10:43,268 Ursäkta mig. En signatur. 236 00:10:43,352 --> 00:10:45,062 Ja. 237 00:10:50,192 --> 00:10:51,777 Varsågod. 238 00:10:51,860 --> 00:10:53,737 - Där. Tack. - Ja. 239 00:10:55,155 --> 00:10:57,032 Det är ingen signatur. Du ritade en katt. 240 00:10:57,115 --> 00:10:58,575 Tack. 241 00:11:06,834 --> 00:11:09,127 Perfekt jävla harmoni. 242 00:11:09,211 --> 00:11:10,754 Då slog det mig. 243 00:11:10,838 --> 00:11:13,507 Det kanske inte är att vara instängda i ett fordon... 244 00:11:13,590 --> 00:11:15,300 som tar fram det värsta i ungarna. 245 00:11:15,384 --> 00:11:18,470 Det kanske är jag... 246 00:11:18,554 --> 00:11:22,349 när inte roliga Phil är med för att neutralisera min surhet. 247 00:11:22,432 --> 00:11:24,268 Jag skämdes som en hund. 248 00:11:24,351 --> 00:11:25,853 Ett bi! 249 00:11:25,936 --> 00:11:28,605 Sen hände nåt underbart. 250 00:11:28,689 --> 00:11:30,858 - Jag fick den! - Din idiot! 251 00:11:30,941 --> 00:11:32,943 - Döda den! - Nej, gör inte det! 252 00:11:33,026 --> 00:11:35,487 Har ni inte hört att bina är utrotningshotade? 253 00:11:35,571 --> 00:11:38,365 Stå still. De ser inget om ni inte rör er. 254 00:11:38,448 --> 00:11:40,450 Den är nära mig! 255 00:11:40,534 --> 00:11:43,287 - Ser jag ut som ett bi? - Nej! Det var en olycka! 256 00:11:43,370 --> 00:11:44,872 Det här med! 257 00:11:47,124 --> 00:11:50,711 Lugna ner er. Jag ska öppna takfönstret... 258 00:11:50,794 --> 00:11:52,796 så att lufttrycket suger ut biet. 259 00:11:52,880 --> 00:11:55,048 - Ett bi till! - Vi måste vara nära grottan! 260 00:11:55,132 --> 00:11:56,967 Ni är så korkade! 261 00:11:57,050 --> 00:11:58,969 Jag ska stanna. 262 00:11:59,052 --> 00:12:00,429 Det är vindrutetorkarna. 263 00:12:00,512 --> 00:12:01,680 Claire, säg nåt. 264 00:12:02,389 --> 00:12:04,474 Barn, sluta. 265 00:12:04,558 --> 00:12:07,436 Man kan flyga dagligen till Yellowstone. 266 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 Du förstörde min tröja! 267 00:12:10,022 --> 00:12:12,149 Min tröja, som du inte borde ha på dig. 268 00:12:12,941 --> 00:12:15,194 - Låt bli min tröja! - Kort övernattning i Salt Lake. 269 00:12:15,277 --> 00:12:16,987 Ska du inte göra nåt? 270 00:12:17,070 --> 00:12:19,615 Du måste ha vetat att det här skulle hända. 271 00:12:19,698 --> 00:12:21,575 Jag känner igen tonen. 272 00:12:21,658 --> 00:12:23,994 Bättre du får veta hur de är nu... 273 00:12:24,077 --> 00:12:25,704 än halvvägs genom landet. 274 00:12:26,997 --> 00:12:29,875 Jag är väl naiv som trodde att vi gillade varandra. 275 00:12:30,542 --> 00:12:34,338 Det var väl för mycket begärt att vi kunde göra en resa... 276 00:12:34,421 --> 00:12:36,673 i en toppmodern husbil... 277 00:12:36,757 --> 00:12:38,842 för att se solen gå ner i Stilla Havet. 278 00:12:38,926 --> 00:12:41,553 För mycket att be om! 279 00:12:52,898 --> 00:12:54,900 Alla stirrar på oss. 280 00:12:54,983 --> 00:12:58,362 Som vi stirrar på dem som är ute och går med sina tamfåglar. 281 00:12:58,445 --> 00:12:59,905 Där är hon! 282 00:12:59,988 --> 00:13:02,074 Lycka till på bommen. 283 00:13:02,157 --> 00:13:04,117 - Du är duktig. - Jag slår aldrig Lily. 284 00:13:04,201 --> 00:13:06,870 Jo då, du är en superstjärna. 285 00:13:06,954 --> 00:13:08,664 Er dotter är genialisk. Stor beundrare. 286 00:13:08,747 --> 00:13:10,666 - Nu överkompenserar du. - Jag måste. 287 00:13:10,749 --> 00:13:12,459 Du såg vilket monster jag var. 288 00:13:12,543 --> 00:13:15,671 Det är vad jag hatade med pappa- 289 00:13:15,754 --> 00:13:19,424 den fula, testosteroneldade viljan att vinna. 290 00:13:19,508 --> 00:13:21,093 Idag blommade den ut i mig. 291 00:13:21,176 --> 00:13:23,637 - Tja- - Det tar slut idag. 292 00:13:23,720 --> 00:13:25,430 Jag för inte över det på Lily. 293 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 Det är inte bara du. 294 00:13:26,974 --> 00:13:29,726 Jag börjar tro att jag saboterade Abbys hår. 295 00:13:29,810 --> 00:13:32,187 Jag sprejade inte, gjorde ingen Beyoncé. 296 00:13:32,271 --> 00:13:34,064 Jag byggde en tidsinställd bomb. 297 00:13:34,147 --> 00:13:35,899 Tja- 298 00:13:40,445 --> 00:13:42,239 Gick det bra? 299 00:13:42,322 --> 00:13:43,490 Nej. 300 00:13:45,701 --> 00:13:48,662 - Mitt hår gör ont. - Jag ordnar det. 301 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 Vi borde hitta Lily. 302 00:13:53,417 --> 00:13:56,461 Såg ni vad er dotter gjorde? 303 00:13:57,546 --> 00:13:59,506 Lily, tog du klämmorna ur Julies hår? 304 00:13:59,590 --> 00:14:00,924 Ja. Hon föll. 305 00:14:01,842 --> 00:14:05,220 Får jag allas uppmärksamhet? 306 00:14:05,304 --> 00:14:06,930 Vi anser att det vår dotter gjorde... 307 00:14:07,014 --> 00:14:09,516 är en skam för gymnastiksporten. 308 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 Jag försäkrar er, hon lärde sig det inte av oss. 309 00:14:11,727 --> 00:14:13,979 Vi ser det som ett tecken på svaghet. 310 00:14:14,062 --> 00:14:16,440 Inte som en vinnare uppträder, utan som- 311 00:14:16,523 --> 00:14:18,567 Förlorare uppträder. 312 00:14:18,650 --> 00:14:20,944 Kom, Lily. Ta dina saker. 313 00:14:21,028 --> 00:14:24,323 - Du ska få en time-out. - Ja, en lång en. 314 00:14:24,406 --> 00:14:27,826 Jag får vara med i minilaget och papporna får titta på utifrån. 315 00:14:27,910 --> 00:14:30,287 - Inte närmare än 30 meter. - Men vi har överklagat. 316 00:14:30,370 --> 00:14:32,331 Ja, Lily! 317 00:14:35,250 --> 00:14:37,503 Döda hönan! Hönsfingrar! 318 00:14:37,586 --> 00:14:40,380 - Duvmannen! - Duvmannen. 319 00:14:40,464 --> 00:14:41,965 Ser du, Tony, det är inte jag. 320 00:14:42,049 --> 00:14:44,635 - Skulle du bjuda in henne? - Jag måste gå nu. 321 00:14:44,718 --> 00:14:47,763 De är liksom noga med leveranserna. 322 00:14:47,846 --> 00:14:50,182 - Fågel i handen! - Rätt. 323 00:14:50,265 --> 00:14:52,643 Lika långsam som postverket, va? 324 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 Det kommer göra succé på jobbet. 325 00:14:54,228 --> 00:14:56,563 Ser du? Du är problemet. 326 00:14:56,647 --> 00:14:58,857 Fast du fuskade. Du tittade på pappret. 327 00:14:58,941 --> 00:15:01,318 - Jag visste det. - Du är inte bättre. 328 00:15:01,401 --> 00:15:03,445 Allt skrikande och stöddighet. 329 00:15:03,529 --> 00:15:05,739 Frågan är inte varför ni inte bjöds in... 330 00:15:05,822 --> 00:15:07,616 utan varför ni nånsin bjöds in. 331 00:15:07,699 --> 00:15:11,328 Det handlar inte ens om er. 332 00:15:11,411 --> 00:15:12,746 Skattkista. 333 00:15:12,830 --> 00:15:14,998 Kan vi plocka ihop och gå? 334 00:15:18,794 --> 00:15:20,128 Rolig historia. 335 00:15:20,212 --> 00:15:22,130 Mamma och Jay var inbjudna. 336 00:15:22,214 --> 00:15:25,342 Cam gav mig inbjudan i skolan men jag glömde bort det. 337 00:15:25,425 --> 00:15:27,511 Men hur kunde jag berätta för dem, efter att jag hade skällt ut dem? 338 00:15:27,594 --> 00:15:29,263 Jag måste dölja mina spår. 339 00:15:29,346 --> 00:15:31,765 Det är sant, Jay. Jag förlorade. 340 00:15:31,849 --> 00:15:35,310 Jag fuskar lite varje gång. 341 00:15:35,394 --> 00:15:37,145 Jag tror Mitch såg mig förra gången. 342 00:15:37,229 --> 00:15:39,356 Därför vill de inte spela med oss längre. 343 00:15:39,439 --> 00:15:41,775 - Varför skulle du göra det? - Jag vet inte. 344 00:15:41,859 --> 00:15:45,362 Kanske för att jag inte vill att du ska tycka att jag är dum. 345 00:15:45,445 --> 00:15:46,864 Jag skulle aldrig tycka det. 346 00:15:46,947 --> 00:15:48,866 Det är förresten mitt fel. 347 00:15:48,949 --> 00:15:51,243 Jag är för tävlingsinriktad. 348 00:15:51,326 --> 00:15:54,329 Förlorade i Yatzy en gång. Tärningarna är kvar i väggen. 349 00:15:54,413 --> 00:15:58,167 Men du är åtminstone ingen fuskare. Jag känner mig som en åsnemun. 350 00:15:58,250 --> 00:16:01,378 Det är nåt ni måste veta. 351 00:16:02,254 --> 00:16:04,423 Det är Trivial Pursuit-kväll i mammas kyrka. 352 00:16:04,506 --> 00:16:06,300 Jag vill inte att ni missar min poesiuppläsning... 353 00:16:06,383 --> 00:16:09,428 men ni kanske kunde gå dit, jobba på sportmannaskapet... 354 00:16:09,511 --> 00:16:11,597 och känna er lite bättre. 355 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 Säkert att det går bra utan att jag är där? 356 00:16:14,016 --> 00:16:16,727 Ja, mamma. Jag väntar i bilen. 357 00:16:17,686 --> 00:16:20,606 Jag har fått min tävlingsinstinkt från min pappa. 358 00:16:20,689 --> 00:16:22,566 Ett mirakel att inte Mitchell fått det. 359 00:16:22,649 --> 00:16:24,526 Jag älskar att vi kan skylla på våra föräldrar. 360 00:16:24,610 --> 00:16:27,654 Mamma var den största fuskaren. 361 00:16:27,738 --> 00:16:30,324 Hon snokade ständigt. 362 00:16:31,491 --> 00:16:35,078 Jay, titta. Vår inbjudan. 363 00:16:35,162 --> 00:16:36,997 Han måste ha glömt att ge oss den. 364 00:16:37,080 --> 00:16:40,125 Jag kollade väskan när vi kom, och den var inte där. 365 00:16:40,209 --> 00:16:43,212 - Varför ska du- - Du vet att jag har ett problem. 366 00:16:43,295 --> 00:16:46,173 Det var Manny. Han glömde ge oss det... 367 00:16:46,256 --> 00:16:49,134 sen kom han och försökte smyga in det där. 368 00:16:49,218 --> 00:16:51,720 Varför berättade han inte bara? 369 00:16:51,803 --> 00:16:54,264 Han kanske inte vill att vi går på uppläsningen. 370 00:16:54,348 --> 00:16:58,435 Därför pratade han om kyrkan och spelet. 371 00:16:58,519 --> 00:16:59,937 Han manipulerade oss. 372 00:17:00,020 --> 00:17:01,772 Han är visst inte så helylle. 373 00:17:01,855 --> 00:17:07,069 Nej, han är en lögnaktig liten vessla. 374 00:17:07,152 --> 00:17:08,570 Det är min son. 375 00:17:08,654 --> 00:17:09,696 Vår son. 376 00:17:11,240 --> 00:17:13,408 Jag har aldrig sett pappa bli så arg tidigare. 377 00:17:13,492 --> 00:17:14,952 Det var hemskt. 378 00:17:15,035 --> 00:17:16,537 Det var delvis mitt fel. 379 00:17:16,620 --> 00:17:19,289 Jag provocerade fram ett bråk. 380 00:17:19,373 --> 00:17:23,043 Varför måste jag alltid vinna? Hur blev jag så här? 381 00:17:25,212 --> 00:17:27,172 Är det din? 382 00:17:27,256 --> 00:17:28,757 Ja. 383 00:17:28,841 --> 00:17:30,384 - Din? - Ja. 384 00:17:30,467 --> 00:17:33,345 - Hur många barn i din? - Känns som 30. 385 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 Jag har fyra. 386 00:17:35,180 --> 00:17:37,474 Funderar på att släppa två lösa tidigt. 387 00:17:37,558 --> 00:17:39,810 Säg att en av er har cigg eller sprit. 388 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 Ledsen. 389 00:17:41,228 --> 00:17:43,438 Jag har varit i varje delstat- 390 00:17:43,522 --> 00:17:46,859 deprimerad, katatonisk, Arkansas. 391 00:17:46,942 --> 00:17:50,487 Jag funderade på att fejka min död i Bryce Canyons nationalpark. 392 00:17:50,571 --> 00:17:52,656 Har ni varit? Får inte missas. 393 00:17:52,739 --> 00:17:55,325 Jag kommer att missa allt det. 394 00:17:55,409 --> 00:17:58,162 Jag är inte en sekund till i det rullande dårhuset. 395 00:17:58,245 --> 00:18:02,166 Stackars kille. Hur länge har du varit på väg? Några veckor? 396 00:18:02,249 --> 00:18:04,084 Ett par dagar? 397 00:18:07,379 --> 00:18:10,340 Pappa kramas med några killar. 398 00:18:10,424 --> 00:18:12,593 Vi har gjort honom besviken. 399 00:18:12,676 --> 00:18:15,971 Vi kanske bara ska åka till Jellystone i sommar. 400 00:18:16,054 --> 00:18:18,974 Var det därför pappa skaffade den här? 401 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 Jag kan inte åka i sommar. 402 00:18:20,893 --> 00:18:23,312 - Varför? - Jag har- 403 00:18:23,395 --> 00:18:24,855 Jag har saker att göra. 404 00:18:25,439 --> 00:18:27,524 Vad då? 405 00:18:27,608 --> 00:18:29,610 - Jag vill inte prata om det. - Luke. 406 00:18:29,693 --> 00:18:32,279 Sommarskola. Jag klarar inte matten. 407 00:18:32,362 --> 00:18:33,947 Varför sa du inget? 408 00:18:34,031 --> 00:18:37,534 Jag känner mig dum. Vet ni hur det känns att komma efter henne? 409 00:18:37,618 --> 00:18:42,247 Lärarna ser på mig och tänker att jag är nåt irrationellt resttal. 410 00:18:42,331 --> 00:18:44,500 - Använde jag det rätt? - Nej. 411 00:18:44,583 --> 00:18:45,834 Fasiken. 412 00:18:45,918 --> 00:18:48,670 Varför bad du mig inte? Jag hade hjälpt dig. 413 00:18:48,754 --> 00:18:51,465 Jag försökte, men du var alltid på ditt rum... 414 00:18:51,548 --> 00:18:53,550 eller pratade i telefon. 415 00:18:53,634 --> 00:18:56,261 Vem har du pratat med så mycket? Aaron? 416 00:18:56,345 --> 00:18:58,514 - Vem är Aaron? - Det är två pojkar- Aaron och Alex. 417 00:18:58,597 --> 00:19:00,641 - Två pojkar. - Gillar en kille som heter Alex dig? 418 00:19:00,724 --> 00:19:03,060 Det är konstigt. Men min vän Andi med ett "i"- 419 00:19:03,143 --> 00:19:05,312 - en tjej- gillade också Alex. - Pojken? 420 00:19:05,395 --> 00:19:07,731 Ja, jag talar inte om mig själv i tredje person. 421 00:19:07,814 --> 00:19:09,775 Jag trodde Aaron var den tredje. 422 00:19:09,858 --> 00:19:13,237 Jag trodde det gick bra att ha två pojkvänner, men- 423 00:19:13,320 --> 00:19:15,614 de gjorde båda slut med mig på samma dag. 424 00:19:15,697 --> 00:19:18,742 Vad hemskt. Varför visste jag inte om det? 425 00:19:18,826 --> 00:19:20,410 Du har varit upptagen nyligen. 426 00:19:20,494 --> 00:19:22,329 Som med husförsäljningen. 427 00:19:22,412 --> 00:19:26,792 Jag ville inte tala om det, det var pinsamt. 428 00:19:26,875 --> 00:19:30,045 Inte lika pinsamt som att misslyckas i skolan. 429 00:19:30,128 --> 00:19:32,089 - Älskling. - Behöver ni muntras upp? 430 00:19:33,006 --> 00:19:35,259 Jag provade in som cheerleader. 431 00:19:35,342 --> 00:19:36,635 - Gjorde du? - Häftigt. 432 00:19:36,718 --> 00:19:39,721 Jag dansade ju när jag var yngre. 433 00:19:39,805 --> 00:19:42,432 Jag har försökt komma på vad jag ska göra med livet. 434 00:19:42,516 --> 00:19:46,061 Jag såg att de hade öppna antagningar så jag gick. 435 00:19:46,144 --> 00:19:47,229 Och? 436 00:19:47,312 --> 00:19:49,231 Jag blev första hejaklacksledare. 437 00:19:49,314 --> 00:19:51,650 Det var en katastrof. Jag var sämst där. 438 00:19:51,733 --> 00:19:54,194 Jag klarade inte ens programmet. 439 00:19:54,278 --> 00:19:55,571 Har ni ett program? 440 00:19:56,780 --> 00:20:00,576 Pat, Heath, ni har gett mig modet att gå tillbaka... 441 00:20:00,659 --> 00:20:03,328 och erkänna för min fru att hon hade rätt hela tiden. 442 00:20:03,412 --> 00:20:05,122 Lycklig resa, Phil. 443 00:20:05,956 --> 00:20:08,917 - Heath? - Jag kanske stannar ett tag. 444 00:20:11,170 --> 00:20:13,630 - Phil, jag måste visa en sak. - Var inte skadeglad. 445 00:20:13,714 --> 00:20:16,633 Jag försöker föra familjen närmare men de behöver sitt utrymme. 446 00:20:16,717 --> 00:20:18,510 Nej, vi har för mycket utrymme. 447 00:20:18,594 --> 00:20:21,430 Här blev vi tvungna att faktiskt tala med varandra. 448 00:20:21,513 --> 00:20:23,765 Jag har upptäckt otroliga saker om våra barn. 449 00:20:23,849 --> 00:20:26,018 Otroligt bra? 450 00:20:26,101 --> 00:20:27,895 Du får avgöra. 451 00:20:29,980 --> 00:20:31,732 Herregud. 452 00:20:31,815 --> 00:20:34,318 En dröm besannas. 453 00:20:34,401 --> 00:20:36,528 - Ja! - Vad är det här? 454 00:20:36,612 --> 00:20:39,615 - Ska vi resa? - Om Jolene är med, så. 455 00:20:39,698 --> 00:20:42,493 - Kom igen! - Ja! 456 00:20:47,247 --> 00:20:48,665 Varför klarar jag det inte? 457 00:20:48,749 --> 00:20:50,709 Du måste koncentrera dig. Rensa hjärnan. 458 00:20:50,792 --> 00:20:52,878 Slappna av. Du kan det här. 459 00:20:52,961 --> 00:20:55,214 Vi tar det tillsammans, steg för steg. 460 00:20:55,297 --> 00:20:57,591 Fem, sex, sju, åtta. 461 00:20:57,674 --> 00:21:00,677 En, två, tre, fyra, fem och sex, sju och åtta. 462 00:21:00,761 --> 00:21:04,681 56,1 plus eller minus 8,25. Det är första. 463 00:21:04,765 --> 00:21:07,684 Nummer två. "X" plus två över fyra, lika med tre plus tre- 464 00:21:07,768 --> 00:21:10,312 två, fem minus- Alex, kan du vara tyst? 465 00:21:10,395 --> 00:21:13,065 Vi gör nåt viktigt här. 466 00:21:13,148 --> 00:21:17,194 En gång till från början, som om ingen tittar. 467 00:21:17,277 --> 00:21:20,489 "X" plus två, plus sex. 468 00:21:25,327 --> 00:21:26,370 Översättning: Peter Beck