1
00:00:02,503 --> 00:00:05,255
Kul familjemöte
vid framdörren, ögonaböj!
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,468
- "Ögonaböj" betyder nu!
- Vad är det?
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,721
Strunta i henne. Hon är sur,
och Luka är inte hemma än.
4
00:00:12,804 --> 00:00:14,181
Jag är här.
5
00:00:14,264 --> 00:00:15,599
Var var du?
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,392
Huset har fortfarande hemligheter.
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,770
Ni undrar säkert
varför jag kallade på er.
8
00:00:19,853 --> 00:00:21,772
- Nej.
- Ni kan sluta undra-
9
00:00:21,855 --> 00:00:25,108
- Vi undrar inte.
- Och betrakta underverket!
10
00:00:25,192 --> 00:00:26,527
- Herregud!
- Oj.
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,656
Jag har sålt ett hus
till den enda Pete Johnson.
12
00:00:30,739 --> 00:00:32,407
Finns det bara en Pete Johnson?
13
00:00:32,491 --> 00:00:35,118
Bara en som handlar med husbilar.
14
00:00:35,202 --> 00:00:38,038
Annars finns det 835 andra.
15
00:00:38,121 --> 00:00:39,790
Det här är hans sätt att-
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,166
- Tacka.
- Självklart.
17
00:00:41,250 --> 00:00:42,709
Han betalade väl kommission?
18
00:00:42,793 --> 00:00:45,754
Ja. Han sa att jag kunde
ta Jolene när jag vill.
19
00:00:45,838 --> 00:00:47,005
Ja, jag namngav henne.
20
00:00:47,089 --> 00:00:49,466
Låt oss ta henne
på en tur längs kusten.
21
00:00:49,550 --> 00:00:50,759
- Ja!
- Fantastiskt!
22
00:00:50,843 --> 00:00:52,970
- Trevligt, va?
- Ja!
23
00:00:54,137 --> 00:00:55,848
Jag förstår vad som ska hända.
24
00:00:55,931 --> 00:01:00,811
I sommar, du, jag, barnen-
Yellowstone nationalpark.
25
00:01:00,894 --> 00:01:03,564
Och det är bara en Verona.
Han erbjöd mig en Amalfi.
26
00:01:03,647 --> 00:01:05,148
En Amalfi, Claire.
27
00:01:05,232 --> 00:01:07,317
Den får Umbria
att se ut som Portofino.
28
00:01:07,401 --> 00:01:08,944
De borde ha kallat den Roman-
29
00:01:09,027 --> 00:01:11,238
Det är vad vi gör.
30
00:01:11,321 --> 00:01:13,699
Jag hänger inte med.
31
00:01:13,782 --> 00:01:17,035
Tio dagar på resa med ungarna?
Nej, tack.
32
00:01:17,119 --> 00:01:19,830
Jag hatar när Phil gör så här
och jag måste vara skurken...
33
00:01:19,913 --> 00:01:22,541
som kommer och krossar
hans briljanta idé.
34
00:01:22,624 --> 00:01:24,960
Jag sa nej. Den ska ut.
35
00:01:25,043 --> 00:01:26,670
Bra.
36
00:01:26,753 --> 00:01:28,255
Kom, Jolene.
37
00:01:29,673 --> 00:01:32,843
Men den här gången
behöver jag inte vara glädjedödaren...
38
00:01:32,926 --> 00:01:35,345
för på en kort tripp längs kusten...
39
00:01:35,429 --> 00:01:38,182
får Phil se vad jag ser varje dag.
40
00:01:38,265 --> 00:01:42,311
Förändringen när barnen
stängs in i en rörlig låda.
41
00:01:42,394 --> 00:01:45,689
Monstret som släpps lös.
42
00:01:45,772 --> 00:01:47,399
Jag älskar verkligen mina barn.
43
00:02:00,245 --> 00:02:01,288
Du sticker mig.
44
00:02:01,371 --> 00:02:03,707
Jag vet, om nålarna inte blir rätt...
45
00:02:03,790 --> 00:02:06,960
kan hårknuten nystas upp
och förstöra ditt program.
46
00:02:07,044 --> 00:02:09,713
Vi provar det.
47
00:02:09,796 --> 00:02:12,758
Hoppa. Snurra.
48
00:02:12,841 --> 00:02:15,844
Gör Beyoncé.
49
00:02:15,928 --> 00:02:18,013
Jag har gjort vad jag kan.
Nu är det upp till dig.
50
00:02:18,096 --> 00:02:19,640
Vi har en gymnast i familjen.
51
00:02:19,723 --> 00:02:21,225
Lily går på gympa.
52
00:02:21,308 --> 00:02:23,268
På ett år har jag
sett henne blomma ut...
53
00:02:23,352 --> 00:02:25,521
från en flicka som inte
kunde göra en saltomortal-
54
00:02:25,604 --> 00:02:27,898
Till nån som typ kan.
55
00:02:27,981 --> 00:02:29,900
Då har vi också
ett svart bälte...
56
00:02:29,983 --> 00:02:32,236
och en prima ballerina
i familjen.
57
00:02:32,319 --> 00:02:34,988
Det vi inte har är två
stödjande fäder.
58
00:02:35,072 --> 00:02:36,698
Hon är ju bara fem.
59
00:02:36,782 --> 00:02:38,700
Du låter henne aldrig glömma det.
60
00:02:38,784 --> 00:02:41,495
- Är det din lilla flicka?
- Det är det.
61
00:02:41,578 --> 00:02:43,330
- Gjorde du hennes frisyr?
- Ja.
62
00:02:43,413 --> 00:02:46,124
Kan du hjälpa Julie med hennes?
63
00:02:46,917 --> 00:02:49,044
- Kör ni taklöst?
- Nej.
64
00:02:49,878 --> 00:02:53,131
Jag dömer inte. Jag gör det
när Lily är klar.
65
00:02:59,179 --> 00:03:01,557
Inte illa.
Det lilla hoppet på slutet var nytt.
66
00:03:01,640 --> 00:03:03,725
Hon börjar bli riktigt bra.
67
00:03:03,809 --> 00:03:05,602
Du får skärpa till dig.
68
00:03:05,686 --> 00:03:09,022
Titta, Cam.
Lily ligger tvåa- 9.2.
69
00:03:09,106 --> 00:03:11,650
Jag sa att hon är en gymnast.
Hon kommer säkert med i minilaget.
70
00:03:11,733 --> 00:03:13,026
Menar du?
71
00:03:13,110 --> 00:03:15,946
Kan hon det?
Vad är minilaget?
72
00:03:16,738 --> 00:03:18,240
Claire!
73
00:03:18,323 --> 00:03:19,658
Phil!
74
00:03:19,741 --> 00:03:20,951
Haley!
75
00:03:21,034 --> 00:03:22,536
Luke!
76
00:03:22,619 --> 00:03:23,871
Alex!
77
00:03:23,954 --> 00:03:25,873
Gloria, du har redan provat.
78
00:03:25,956 --> 00:03:27,291
De är inte hemma.
79
00:03:27,374 --> 00:03:28,959
Men bilarna är här.
Var kan de vara?
80
00:03:29,042 --> 00:03:30,586
Vem vet vad de gör?
81
00:03:30,669 --> 00:03:33,213
Min ryggsäck med min dikt
till uppläsningen är där.
82
00:03:33,297 --> 00:03:35,340
Har du inte kvar den på datorn?
83
00:03:35,424 --> 00:03:37,301
Vem skriver poesi på dator?
84
00:03:37,384 --> 00:03:39,595
Du kunde ha slutat efter "poesi".
85
00:03:42,181 --> 00:03:44,933
Kom in. Inga frågor.
86
00:03:47,311 --> 00:03:49,313
Min ryggsäck var inte där uppe.
87
00:03:49,396 --> 00:03:52,065
- Vad är det?
- Kort från Claires vän Rachel.
88
00:03:52,149 --> 00:03:54,985
"Roar mig på Club Med Cozumel."
89
00:03:55,068 --> 00:03:57,112
Det äktenskapet gick visst i stöpet.
90
00:03:57,196 --> 00:04:00,324
Phil prenumererar på
en trampolintidning.
91
00:04:00,407 --> 00:04:01,325
HOPPA!
92
00:04:01,408 --> 00:04:04,661
Rotar i andras post.
Belevat, Jay.
93
00:04:04,745 --> 00:04:06,622
Min ryggsäck var inte på Lukes rum.
94
00:04:06,705 --> 00:04:09,208
Jag ser den inte här heller.
95
00:04:09,291 --> 00:04:11,126
Tror inte den får plats där.
96
00:04:11,210 --> 00:04:12,920
Det var öppet när jag kom in.
97
00:04:13,003 --> 00:04:15,172
Jag letade bara efter aspirin.
98
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
Jag trodde jag hörde ljud.
99
00:04:17,341 --> 00:04:20,093
- Du snokade.
- Så nu är det att snoka...
100
00:04:20,177 --> 00:04:23,805
att titta i andras personliga saker?
101
00:04:23,889 --> 00:04:26,475
Ja, sen man uppfann saker.
102
00:04:26,558 --> 00:04:28,310
Är det en av Claires brownies?
103
00:04:28,393 --> 00:04:30,020
Nej. Den är smaskig, måste vara Cams.
104
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
- Åh, nej.
- Det finns fler.
105
00:04:32,189 --> 00:04:34,650
Nej! Det är där min ryggsäck är.
106
00:04:34,733 --> 00:04:37,986
Cam körde hem mig och Luke,
måste ha lämnat den i bilen.
107
00:04:38,070 --> 00:04:39,821
Varför är du så disträ?
108
00:04:39,905 --> 00:04:43,534
Han är bara nervös
för poesiuppläsningen i kväll.
109
00:04:43,617 --> 00:04:45,118
Det går bra, papi.
110
00:04:45,202 --> 00:04:47,955
Jag ska vara där och stötta dig.
111
00:04:48,038 --> 00:04:49,873
Jag vill inte ha mamma där.
112
00:04:49,957 --> 00:04:53,377
Jag utforskar mörkare teman
hon nog inte är redo för.
113
00:04:53,460 --> 00:04:56,213
Dikter som "Navelsnaran"...
114
00:04:56,296 --> 00:04:57,923
"Fängelset Mamma"...
115
00:04:58,006 --> 00:04:59,716
"Kramad till döds."
116
00:04:59,800 --> 00:05:02,219
Hon kommer att tro
att det handlar om henne.
117
00:05:03,929 --> 00:05:08,058
24 grader för min dotter Haley.
118
00:05:08,976 --> 00:05:12,563
Verona har individuella klimatzoner.
119
00:05:13,313 --> 00:05:16,567
Jag kunde frakta en isbjörn
och en orkidé...
120
00:05:16,650 --> 00:05:18,986
och bara göra en resa.
121
00:05:19,069 --> 00:05:21,613
Pappa, jag fryser.
Det är en grad här bak.
122
00:05:22,865 --> 00:05:26,159
Efter sex minuter börjar det.
123
00:05:26,243 --> 00:05:29,121
- Här. Ta filten från sängen.
- Tack.
124
00:05:30,289 --> 00:05:32,833
- Pappa, kan du byta musik?
- Om jag kan!
125
00:05:32,916 --> 00:05:35,127
Åh nej.
Det blir bara högre.
126
00:05:35,210 --> 00:05:37,754
Det är inte alls bra.
127
00:05:37,838 --> 00:05:39,298
Det är perfekt.
128
00:05:39,381 --> 00:05:42,509
Eller hur?
Stora fönster, klassisk musik.
129
00:05:42,593 --> 00:05:44,386
Känns som att vara i en film.
130
00:05:44,469 --> 00:05:46,722
- Vrid upp volymen.
- Ska bli.
131
00:05:50,309 --> 00:05:53,520
Det nya i situationen
fördröjde det oundvikliga.
132
00:05:53,604 --> 00:05:56,190
Men jag ville inte åka
halvvägs till Yellowstone...
133
00:05:56,273 --> 00:06:00,027
innan Phil upptäckte
vilka djävulskt ondskefulla barn vi har-
134
00:06:00,110 --> 00:06:02,112
som jag älskar väldigt mycket.
135
00:06:04,031 --> 00:06:06,909
Alex, vilken söt tröja.
Har inte Haley en likadan?
136
00:06:06,992 --> 00:06:09,912
- Den är hennes.
- Verkligen?
137
00:06:09,995 --> 00:06:12,873
Ledsen.
Jag ville inte ställa till nåt.
138
00:06:12,956 --> 00:06:17,127
Jag är så trött på att du alltid
passar bättre i mina kläder.
139
00:06:17,211 --> 00:06:19,796
- När hände det?
- Går det bra för dig?
140
00:06:19,880 --> 00:06:22,799
Ja. Hon får ta vad hon vill
efter att jag haft det ett halvår.
141
00:06:23,467 --> 00:06:26,595
Jag får det automatiskt
om du köper nåt som liknar det.
142
00:06:26,678 --> 00:06:28,972
Det här känns rätt. Eller hur?
143
00:06:29,056 --> 00:06:30,891
Jag tänkte faktiskt...
144
00:06:30,974 --> 00:06:33,393
att vi kunde köra
till Yellowstone i sommar.
145
00:06:33,477 --> 00:06:37,731
Men jag tycker att
vi kör kust till kust.
146
00:06:37,814 --> 00:06:39,483
- Det blir coolt.
- Fantastiskt.
147
00:06:39,566 --> 00:06:41,151
Vi gör det!
148
00:06:41,235 --> 00:06:42,986
Phil, vägen!
149
00:06:46,365 --> 00:06:50,494
Jag vet inte vad jag tryckte på,
men det var fantastiskt.
150
00:06:55,332 --> 00:06:58,585
- Min ryggsäck är inte där.
- De svarar inte i telefon.
151
00:06:58,669 --> 00:07:00,379
Han måste ha tagit in den.
152
00:07:00,462 --> 00:07:02,965
Ledsen. Du tycks ha otur.
153
00:07:03,048 --> 00:07:05,717
- Kom.
- Har de inget tjuvlarm?
154
00:07:05,801 --> 00:07:07,094
Snälla.
155
00:07:08,262 --> 00:07:10,264
Sprid ut er och leta.
156
00:07:10,347 --> 00:07:12,391
- Jay, titta i sovrummet.
- Jag letar inte i deras sovrum.
157
00:07:12,474 --> 00:07:15,811
Jag tror inte min ryggsäck
ligger i Cams väska.
158
00:07:15,894 --> 00:07:18,856
Jag stängde den bara.
Jag hörde ett ljud.
159
00:07:18,939 --> 00:07:20,899
De verkar ha haft fest.
160
00:07:20,983 --> 00:07:23,569
Ja, de tog fram gästtvålen.
161
00:07:23,652 --> 00:07:25,571
Hur länge har du varit här?
162
00:07:25,654 --> 00:07:28,824
Det här är vinet jag köpte
till Phil...
163
00:07:28,907 --> 00:07:30,325
när han startade företaget.
164
00:07:30,409 --> 00:07:33,412
Claires läppstift
finns på många av glasen.
165
00:07:33,495 --> 00:07:35,539
Pictionary. Hade de spelkväll?
166
00:07:35,622 --> 00:07:37,541
Vi är alltid med på spelkvällen.
167
00:07:37,624 --> 00:07:39,710
De nobbade oss!
168
00:07:40,669 --> 00:07:41,837
Hittade den!
169
00:07:41,920 --> 00:07:44,715
Måste ha varit dussintals spelare.
170
00:07:44,798 --> 00:07:46,091
Pepper var här.
171
00:07:47,217 --> 00:07:49,136
Men Pepper älskar mig.
172
00:07:49,219 --> 00:07:52,806
Du är klar. Finns ingen
hårdare bulle i den här hallen.
173
00:07:52,890 --> 00:07:55,100
Kunde ha sagt det på många sätt.
174
00:07:55,184 --> 00:07:58,187
Lycka till med programmet.
Inte för att du behöver det.
175
00:07:59,730 --> 00:08:01,732
Det är Abby. Bäst i klassen.
176
00:08:01,815 --> 00:08:03,108
Vår värsta konkurrent.
177
00:08:03,192 --> 00:08:04,985
Jag vill verkligen slå henne.
178
00:08:05,068 --> 00:08:07,571
Hör du inte? Nej.
179
00:08:07,654 --> 00:08:09,364
Lily är på bommen.
180
00:08:09,448 --> 00:08:12,242
Du sa att hon klarar avhoppet, va?
181
00:08:12,326 --> 00:08:15,704
Om hon andas, litar på träningen
och stannar i zonen.
182
00:08:15,787 --> 00:08:17,748
Du pratar om avhoppet.
183
00:08:17,831 --> 00:08:19,249
Och inte fallet.
184
00:08:20,501 --> 00:08:24,379
Att Lily var så duktig
tog fram nåt i mig.
185
00:08:24,463 --> 00:08:29,259
Stoltheten i att ha ett barn
som inte bara deltar, utan frodas.
186
00:08:31,303 --> 00:08:35,557
- Här kommer avhoppet.
- Klara det, Lily.
187
00:08:38,227 --> 00:08:39,269
Hon klarade det!
188
00:08:40,103 --> 00:08:41,563
Hon klarade det.
189
00:08:42,439 --> 00:08:43,899
9.4.
190
00:08:43,982 --> 00:08:46,109
Om ingen slår henne på bommen...
191
00:08:46,193 --> 00:08:48,195
kommer hon med i minilaget.
192
00:08:48,278 --> 00:08:50,405
Hon hamnar bland eliten.
193
00:08:51,532 --> 00:08:53,242
Lustigt med stolthet.
194
00:08:53,325 --> 00:08:55,911
De säger att det kommer före fallet-
195
00:08:55,994 --> 00:08:58,038
Fall. Fall. Fall.
196
00:08:58,121 --> 00:09:00,707
Mitchell, jag kan höra
att du vill att hon ska falla.
197
00:09:00,791 --> 00:09:02,876
Om jag kan höra,
kan andra höra dig.
198
00:09:03,418 --> 00:09:04,461
Ja!
199
00:09:04,545 --> 00:09:07,881
- Vet inte varför jag sa så. Förlåt.
- Han menade det inte.
200
00:09:07,965 --> 00:09:10,634
- Jag menade det inte.
- Han blev bara uppslukad.
201
00:09:10,717 --> 00:09:14,388
Ni vet hur tävlingar
får en att göra galna saker.
202
00:09:14,471 --> 00:09:17,224
Se här! Uppsättningen lossnade
under programmet.
203
00:09:17,307 --> 00:09:19,393
Hon fick håret i ögonen
och kunde inte göra klart.
204
00:09:19,476 --> 00:09:21,186
Du gjorde det med flit!
205
00:09:21,270 --> 00:09:22,563
- Nej!
- Pappor!
206
00:09:22,646 --> 00:09:24,481
Jag kom på första plats.
207
00:09:24,565 --> 00:09:26,775
- Ja.
- Toppen.
208
00:09:30,070 --> 00:09:33,323
- Förolämpade du dem?
- Jag? De älskar mig.
209
00:09:33,407 --> 00:09:36,535
Kan vi gå?
Jag har en poesiuppläsning.
210
00:09:36,618 --> 00:09:38,996
På tal om det,
vill ni verkligen-
211
00:09:39,079 --> 00:09:42,457
Jag förstår inte.
Vi är alltid festens medelpunkt.
212
00:09:42,541 --> 00:09:45,085
De kanske inte bjöd er
för att ni snokar.
213
00:09:45,169 --> 00:09:47,379
Okej, herr Ordentlig.
214
00:09:47,462 --> 00:09:49,173
Nåt som vanliga föräldrar
skulle värdera.
215
00:09:51,592 --> 00:09:53,260
Jay, du har rätt om honom.
216
00:09:53,343 --> 00:09:56,096
Han har varit för bra för en tonåring.
217
00:09:56,180 --> 00:09:57,514
Det är inte normalt.
218
00:09:57,598 --> 00:09:59,224
Världen kommer-
219
00:09:59,308 --> 00:10:01,518
Nej, det här är för mycket.
220
00:10:01,602 --> 00:10:03,103
Se på det här.
221
00:10:04,271 --> 00:10:06,982
- Ska det vara-
- Det är vi.
222
00:10:07,065 --> 00:10:08,609
Vi blir inte bara nonchalerade.
223
00:10:08,692 --> 00:10:10,360
De gör narr av oss.
224
00:10:10,444 --> 00:10:13,322
Jag ska bara lämna
ett litet meddelande.
225
00:10:15,115 --> 00:10:19,745
Vad mig anbelangar,
kan de alla-
226
00:10:22,915 --> 00:10:24,875
Hästmun! Bra!
227
00:10:24,958 --> 00:10:26,752
Hästmun är inget uttryck.
228
00:10:26,835 --> 00:10:30,172
Förstår du inte? Titta. Åsna.
229
00:10:30,255 --> 00:10:32,466
- Det är ingen åsna.
- Titta på öronen.
230
00:10:32,549 --> 00:10:34,384
Åsnemun.
231
00:10:34,468 --> 00:10:36,053
Vilken värdelös gissning.
232
00:10:36,136 --> 00:10:37,721
Vilken värdelös teckning!
233
00:10:37,804 --> 00:10:40,182
Vi blev inte inbjudna
för att du suger på det här.
234
00:10:40,265 --> 00:10:41,725
Jag kan i alla fall rita.
235
00:10:41,808 --> 00:10:43,268
Ursäkta mig. En signatur.
236
00:10:43,352 --> 00:10:45,062
Ja.
237
00:10:50,192 --> 00:10:51,777
Varsågod.
238
00:10:51,860 --> 00:10:53,737
- Där. Tack.
- Ja.
239
00:10:55,155 --> 00:10:57,032
Det är ingen signatur.
Du ritade en katt.
240
00:10:57,115 --> 00:10:58,575
Tack.
241
00:11:06,834 --> 00:11:09,127
Perfekt jävla harmoni.
242
00:11:09,211 --> 00:11:10,754
Då slog det mig.
243
00:11:10,838 --> 00:11:13,507
Det kanske inte är
att vara instängda i ett fordon...
244
00:11:13,590 --> 00:11:15,300
som tar fram det värsta i ungarna.
245
00:11:15,384 --> 00:11:18,470
Det kanske är jag...
246
00:11:18,554 --> 00:11:22,349
när inte roliga Phil är med
för att neutralisera min surhet.
247
00:11:22,432 --> 00:11:24,268
Jag skämdes som en hund.
248
00:11:24,351 --> 00:11:25,853
Ett bi!
249
00:11:25,936 --> 00:11:28,605
Sen hände nåt underbart.
250
00:11:28,689 --> 00:11:30,858
- Jag fick den!
- Din idiot!
251
00:11:30,941 --> 00:11:32,943
- Döda den!
- Nej, gör inte det!
252
00:11:33,026 --> 00:11:35,487
Har ni inte hört
att bina är utrotningshotade?
253
00:11:35,571 --> 00:11:38,365
Stå still.
De ser inget om ni inte rör er.
254
00:11:38,448 --> 00:11:40,450
Den är nära mig!
255
00:11:40,534 --> 00:11:43,287
- Ser jag ut som ett bi?
- Nej! Det var en olycka!
256
00:11:43,370 --> 00:11:44,872
Det här med!
257
00:11:47,124 --> 00:11:50,711
Lugna ner er.
Jag ska öppna takfönstret...
258
00:11:50,794 --> 00:11:52,796
så att lufttrycket suger ut biet.
259
00:11:52,880 --> 00:11:55,048
- Ett bi till!
- Vi måste vara nära grottan!
260
00:11:55,132 --> 00:11:56,967
Ni är så korkade!
261
00:11:57,050 --> 00:11:58,969
Jag ska stanna.
262
00:11:59,052 --> 00:12:00,429
Det är vindrutetorkarna.
263
00:12:00,512 --> 00:12:01,680
Claire, säg nåt.
264
00:12:02,389 --> 00:12:04,474
Barn, sluta.
265
00:12:04,558 --> 00:12:07,436
Man kan flyga dagligen
till Yellowstone.
266
00:12:08,604 --> 00:12:09,938
Du förstörde min tröja!
267
00:12:10,022 --> 00:12:12,149
Min tröja,
som du inte borde ha på dig.
268
00:12:12,941 --> 00:12:15,194
- Låt bli min tröja!
- Kort övernattning i Salt Lake.
269
00:12:15,277 --> 00:12:16,987
Ska du inte göra nåt?
270
00:12:17,070 --> 00:12:19,615
Du måste ha vetat
att det här skulle hända.
271
00:12:19,698 --> 00:12:21,575
Jag känner igen tonen.
272
00:12:21,658 --> 00:12:23,994
Bättre du får veta hur de är nu...
273
00:12:24,077 --> 00:12:25,704
än halvvägs genom landet.
274
00:12:26,997 --> 00:12:29,875
Jag är väl naiv som trodde
att vi gillade varandra.
275
00:12:30,542 --> 00:12:34,338
Det var väl för mycket begärt
att vi kunde göra en resa...
276
00:12:34,421 --> 00:12:36,673
i en toppmodern husbil...
277
00:12:36,757 --> 00:12:38,842
för att se solen gå ner i Stilla Havet.
278
00:12:38,926 --> 00:12:41,553
För mycket att be om!
279
00:12:52,898 --> 00:12:54,900
Alla stirrar på oss.
280
00:12:54,983 --> 00:12:58,362
Som vi stirrar på dem
som är ute och går med sina tamfåglar.
281
00:12:58,445 --> 00:12:59,905
Där är hon!
282
00:12:59,988 --> 00:13:02,074
Lycka till på bommen.
283
00:13:02,157 --> 00:13:04,117
- Du är duktig.
- Jag slår aldrig Lily.
284
00:13:04,201 --> 00:13:06,870
Jo då, du är en superstjärna.
285
00:13:06,954 --> 00:13:08,664
Er dotter är genialisk.
Stor beundrare.
286
00:13:08,747 --> 00:13:10,666
- Nu överkompenserar du.
- Jag måste.
287
00:13:10,749 --> 00:13:12,459
Du såg vilket monster jag var.
288
00:13:12,543 --> 00:13:15,671
Det är vad jag hatade med pappa-
289
00:13:15,754 --> 00:13:19,424
den fula, testosteroneldade
viljan att vinna.
290
00:13:19,508 --> 00:13:21,093
Idag blommade den ut i mig.
291
00:13:21,176 --> 00:13:23,637
- Tja-
- Det tar slut idag.
292
00:13:23,720 --> 00:13:25,430
Jag för inte över det på Lily.
293
00:13:25,514 --> 00:13:26,890
Det är inte bara du.
294
00:13:26,974 --> 00:13:29,726
Jag börjar tro
att jag saboterade Abbys hår.
295
00:13:29,810 --> 00:13:32,187
Jag sprejade inte,
gjorde ingen Beyoncé.
296
00:13:32,271 --> 00:13:34,064
Jag byggde en tidsinställd bomb.
297
00:13:34,147 --> 00:13:35,899
Tja-
298
00:13:40,445 --> 00:13:42,239
Gick det bra?
299
00:13:42,322 --> 00:13:43,490
Nej.
300
00:13:45,701 --> 00:13:48,662
- Mitt hår gör ont.
- Jag ordnar det.
301
00:13:52,124 --> 00:13:53,333
Vi borde hitta Lily.
302
00:13:53,417 --> 00:13:56,461
Såg ni vad er dotter gjorde?
303
00:13:57,546 --> 00:13:59,506
Lily, tog du klämmorna
ur Julies hår?
304
00:13:59,590 --> 00:14:00,924
Ja. Hon föll.
305
00:14:01,842 --> 00:14:05,220
Får jag allas uppmärksamhet?
306
00:14:05,304 --> 00:14:06,930
Vi anser att det vår dotter gjorde...
307
00:14:07,014 --> 00:14:09,516
är en skam för gymnastiksporten.
308
00:14:09,600 --> 00:14:11,643
Jag försäkrar er,
hon lärde sig det inte av oss.
309
00:14:11,727 --> 00:14:13,979
Vi ser det som ett tecken på svaghet.
310
00:14:14,062 --> 00:14:16,440
Inte som en vinnare uppträder,
utan som-
311
00:14:16,523 --> 00:14:18,567
Förlorare uppträder.
312
00:14:18,650 --> 00:14:20,944
Kom, Lily. Ta dina saker.
313
00:14:21,028 --> 00:14:24,323
- Du ska få en time-out.
- Ja, en lång en.
314
00:14:24,406 --> 00:14:27,826
Jag får vara med i minilaget
och papporna får titta på utifrån.
315
00:14:27,910 --> 00:14:30,287
- Inte närmare än 30 meter.
- Men vi har överklagat.
316
00:14:30,370 --> 00:14:32,331
Ja, Lily!
317
00:14:35,250 --> 00:14:37,503
Döda hönan! Hönsfingrar!
318
00:14:37,586 --> 00:14:40,380
- Duvmannen!
- Duvmannen.
319
00:14:40,464 --> 00:14:41,965
Ser du, Tony, det är inte jag.
320
00:14:42,049 --> 00:14:44,635
- Skulle du bjuda in henne?
- Jag måste gå nu.
321
00:14:44,718 --> 00:14:47,763
De är liksom noga
med leveranserna.
322
00:14:47,846 --> 00:14:50,182
- Fågel i handen!
- Rätt.
323
00:14:50,265 --> 00:14:52,643
Lika långsam som postverket, va?
324
00:14:52,726 --> 00:14:54,144
Det kommer göra succé på jobbet.
325
00:14:54,228 --> 00:14:56,563
Ser du? Du är problemet.
326
00:14:56,647 --> 00:14:58,857
Fast du fuskade.
Du tittade på pappret.
327
00:14:58,941 --> 00:15:01,318
- Jag visste det.
- Du är inte bättre.
328
00:15:01,401 --> 00:15:03,445
Allt skrikande och stöddighet.
329
00:15:03,529 --> 00:15:05,739
Frågan är inte
varför ni inte bjöds in...
330
00:15:05,822 --> 00:15:07,616
utan varför ni nånsin bjöds in.
331
00:15:07,699 --> 00:15:11,328
Det handlar inte ens om er.
332
00:15:11,411 --> 00:15:12,746
Skattkista.
333
00:15:12,830 --> 00:15:14,998
Kan vi plocka ihop och gå?
334
00:15:18,794 --> 00:15:20,128
Rolig historia.
335
00:15:20,212 --> 00:15:22,130
Mamma och Jay var inbjudna.
336
00:15:22,214 --> 00:15:25,342
Cam gav mig inbjudan i skolan
men jag glömde bort det.
337
00:15:25,425 --> 00:15:27,511
Men hur kunde jag berätta för dem,
efter att jag hade skällt ut dem?
338
00:15:27,594 --> 00:15:29,263
Jag måste dölja mina spår.
339
00:15:29,346 --> 00:15:31,765
Det är sant, Jay. Jag förlorade.
340
00:15:31,849 --> 00:15:35,310
Jag fuskar lite varje gång.
341
00:15:35,394 --> 00:15:37,145
Jag tror Mitch såg mig förra gången.
342
00:15:37,229 --> 00:15:39,356
Därför vill de
inte spela med oss längre.
343
00:15:39,439 --> 00:15:41,775
- Varför skulle du göra det?
- Jag vet inte.
344
00:15:41,859 --> 00:15:45,362
Kanske för att jag inte vill
att du ska tycka att jag är dum.
345
00:15:45,445 --> 00:15:46,864
Jag skulle aldrig tycka det.
346
00:15:46,947 --> 00:15:48,866
Det är förresten mitt fel.
347
00:15:48,949 --> 00:15:51,243
Jag är för tävlingsinriktad.
348
00:15:51,326 --> 00:15:54,329
Förlorade i Yatzy en gång.
Tärningarna är kvar i väggen.
349
00:15:54,413 --> 00:15:58,167
Men du är åtminstone ingen fuskare.
Jag känner mig som en åsnemun.
350
00:15:58,250 --> 00:16:01,378
Det är nåt ni måste veta.
351
00:16:02,254 --> 00:16:04,423
Det är Trivial Pursuit-kväll
i mammas kyrka.
352
00:16:04,506 --> 00:16:06,300
Jag vill inte att ni missar
min poesiuppläsning...
353
00:16:06,383 --> 00:16:09,428
men ni kanske kunde gå dit,
jobba på sportmannaskapet...
354
00:16:09,511 --> 00:16:11,597
och känna er lite bättre.
355
00:16:11,680 --> 00:16:13,932
Säkert att det går bra
utan att jag är där?
356
00:16:14,016 --> 00:16:16,727
Ja, mamma.
Jag väntar i bilen.
357
00:16:17,686 --> 00:16:20,606
Jag har fått min tävlingsinstinkt
från min pappa.
358
00:16:20,689 --> 00:16:22,566
Ett mirakel
att inte Mitchell fått det.
359
00:16:22,649 --> 00:16:24,526
Jag älskar att vi
kan skylla på våra föräldrar.
360
00:16:24,610 --> 00:16:27,654
Mamma var den största fuskaren.
361
00:16:27,738 --> 00:16:30,324
Hon snokade ständigt.
362
00:16:31,491 --> 00:16:35,078
Jay, titta. Vår inbjudan.
363
00:16:35,162 --> 00:16:36,997
Han måste ha glömt att ge oss den.
364
00:16:37,080 --> 00:16:40,125
Jag kollade väskan när vi kom,
och den var inte där.
365
00:16:40,209 --> 00:16:43,212
- Varför ska du-
- Du vet att jag har ett problem.
366
00:16:43,295 --> 00:16:46,173
Det var Manny.
Han glömde ge oss det...
367
00:16:46,256 --> 00:16:49,134
sen kom han
och försökte smyga in det där.
368
00:16:49,218 --> 00:16:51,720
Varför berättade han inte bara?
369
00:16:51,803 --> 00:16:54,264
Han kanske inte vill
att vi går på uppläsningen.
370
00:16:54,348 --> 00:16:58,435
Därför pratade han om kyrkan
och spelet.
371
00:16:58,519 --> 00:16:59,937
Han manipulerade oss.
372
00:17:00,020 --> 00:17:01,772
Han är visst inte så helylle.
373
00:17:01,855 --> 00:17:07,069
Nej, han är en lögnaktig liten vessla.
374
00:17:07,152 --> 00:17:08,570
Det är min son.
375
00:17:08,654 --> 00:17:09,696
Vår son.
376
00:17:11,240 --> 00:17:13,408
Jag har aldrig sett pappa
bli så arg tidigare.
377
00:17:13,492 --> 00:17:14,952
Det var hemskt.
378
00:17:15,035 --> 00:17:16,537
Det var delvis mitt fel.
379
00:17:16,620 --> 00:17:19,289
Jag provocerade fram ett bråk.
380
00:17:19,373 --> 00:17:23,043
Varför måste jag alltid vinna?
Hur blev jag så här?
381
00:17:25,212 --> 00:17:27,172
Är det din?
382
00:17:27,256 --> 00:17:28,757
Ja.
383
00:17:28,841 --> 00:17:30,384
- Din?
- Ja.
384
00:17:30,467 --> 00:17:33,345
- Hur många barn i din?
- Känns som 30.
385
00:17:33,428 --> 00:17:35,097
Jag har fyra.
386
00:17:35,180 --> 00:17:37,474
Funderar på
att släppa två lösa tidigt.
387
00:17:37,558 --> 00:17:39,810
Säg att en av er
har cigg eller sprit.
388
00:17:39,893 --> 00:17:41,144
Ledsen.
389
00:17:41,228 --> 00:17:43,438
Jag har varit i varje delstat-
390
00:17:43,522 --> 00:17:46,859
deprimerad, katatonisk, Arkansas.
391
00:17:46,942 --> 00:17:50,487
Jag funderade på att fejka min död
i Bryce Canyons nationalpark.
392
00:17:50,571 --> 00:17:52,656
Har ni varit? Får inte missas.
393
00:17:52,739 --> 00:17:55,325
Jag kommer att missa allt det.
394
00:17:55,409 --> 00:17:58,162
Jag är inte en sekund till
i det rullande dårhuset.
395
00:17:58,245 --> 00:18:02,166
Stackars kille. Hur länge
har du varit på väg? Några veckor?
396
00:18:02,249 --> 00:18:04,084
Ett par dagar?
397
00:18:07,379 --> 00:18:10,340
Pappa kramas med några killar.
398
00:18:10,424 --> 00:18:12,593
Vi har gjort honom besviken.
399
00:18:12,676 --> 00:18:15,971
Vi kanske bara ska
åka till Jellystone i sommar.
400
00:18:16,054 --> 00:18:18,974
Var det därför pappa skaffade den här?
401
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
Jag kan inte åka i sommar.
402
00:18:20,893 --> 00:18:23,312
- Varför?
- Jag har-
403
00:18:23,395 --> 00:18:24,855
Jag har saker att göra.
404
00:18:25,439 --> 00:18:27,524
Vad då?
405
00:18:27,608 --> 00:18:29,610
- Jag vill inte prata om det.
- Luke.
406
00:18:29,693 --> 00:18:32,279
Sommarskola.
Jag klarar inte matten.
407
00:18:32,362 --> 00:18:33,947
Varför sa du inget?
408
00:18:34,031 --> 00:18:37,534
Jag känner mig dum. Vet ni hur det känns
att komma efter henne?
409
00:18:37,618 --> 00:18:42,247
Lärarna ser på mig och tänker
att jag är nåt irrationellt resttal.
410
00:18:42,331 --> 00:18:44,500
- Använde jag det rätt?
- Nej.
411
00:18:44,583 --> 00:18:45,834
Fasiken.
412
00:18:45,918 --> 00:18:48,670
Varför bad du mig inte?
Jag hade hjälpt dig.
413
00:18:48,754 --> 00:18:51,465
Jag försökte, men du var alltid
på ditt rum...
414
00:18:51,548 --> 00:18:53,550
eller pratade i telefon.
415
00:18:53,634 --> 00:18:56,261
Vem har du pratat med så mycket?
Aaron?
416
00:18:56,345 --> 00:18:58,514
- Vem är Aaron?
- Det är två pojkar- Aaron och Alex.
417
00:18:58,597 --> 00:19:00,641
- Två pojkar.
- Gillar en kille som heter Alex dig?
418
00:19:00,724 --> 00:19:03,060
Det är konstigt.
Men min vän Andi med ett "i"-
419
00:19:03,143 --> 00:19:05,312
- en tjej- gillade också Alex.
- Pojken?
420
00:19:05,395 --> 00:19:07,731
Ja, jag talar inte om mig själv
i tredje person.
421
00:19:07,814 --> 00:19:09,775
Jag trodde Aaron var den tredje.
422
00:19:09,858 --> 00:19:13,237
Jag trodde det gick bra
att ha två pojkvänner, men-
423
00:19:13,320 --> 00:19:15,614
de gjorde båda slut med mig
på samma dag.
424
00:19:15,697 --> 00:19:18,742
Vad hemskt.
Varför visste jag inte om det?
425
00:19:18,826 --> 00:19:20,410
Du har varit upptagen nyligen.
426
00:19:20,494 --> 00:19:22,329
Som med husförsäljningen.
427
00:19:22,412 --> 00:19:26,792
Jag ville inte tala om det,
det var pinsamt.
428
00:19:26,875 --> 00:19:30,045
Inte lika pinsamt
som att misslyckas i skolan.
429
00:19:30,128 --> 00:19:32,089
- Älskling.
- Behöver ni muntras upp?
430
00:19:33,006 --> 00:19:35,259
Jag provade in som cheerleader.
431
00:19:35,342 --> 00:19:36,635
- Gjorde du?
- Häftigt.
432
00:19:36,718 --> 00:19:39,721
Jag dansade ju när jag var yngre.
433
00:19:39,805 --> 00:19:42,432
Jag har försökt komma på
vad jag ska göra med livet.
434
00:19:42,516 --> 00:19:46,061
Jag såg att de hade
öppna antagningar så jag gick.
435
00:19:46,144 --> 00:19:47,229
Och?
436
00:19:47,312 --> 00:19:49,231
Jag blev första hejaklacksledare.
437
00:19:49,314 --> 00:19:51,650
Det var en katastrof.
Jag var sämst där.
438
00:19:51,733 --> 00:19:54,194
Jag klarade inte ens programmet.
439
00:19:54,278 --> 00:19:55,571
Har ni ett program?
440
00:19:56,780 --> 00:20:00,576
Pat, Heath, ni har gett mig modet
att gå tillbaka...
441
00:20:00,659 --> 00:20:03,328
och erkänna för min fru
att hon hade rätt hela tiden.
442
00:20:03,412 --> 00:20:05,122
Lycklig resa, Phil.
443
00:20:05,956 --> 00:20:08,917
- Heath?
- Jag kanske stannar ett tag.
444
00:20:11,170 --> 00:20:13,630
- Phil, jag måste visa en sak.
- Var inte skadeglad.
445
00:20:13,714 --> 00:20:16,633
Jag försöker föra familjen närmare
men de behöver sitt utrymme.
446
00:20:16,717 --> 00:20:18,510
Nej, vi har för mycket utrymme.
447
00:20:18,594 --> 00:20:21,430
Här blev vi tvungna
att faktiskt tala med varandra.
448
00:20:21,513 --> 00:20:23,765
Jag har upptäckt
otroliga saker om våra barn.
449
00:20:23,849 --> 00:20:26,018
Otroligt bra?
450
00:20:26,101 --> 00:20:27,895
Du får avgöra.
451
00:20:29,980 --> 00:20:31,732
Herregud.
452
00:20:31,815 --> 00:20:34,318
En dröm besannas.
453
00:20:34,401 --> 00:20:36,528
- Ja!
- Vad är det här?
454
00:20:36,612 --> 00:20:39,615
- Ska vi resa?
- Om Jolene är med, så.
455
00:20:39,698 --> 00:20:42,493
- Kom igen!
- Ja!
456
00:20:47,247 --> 00:20:48,665
Varför klarar jag det inte?
457
00:20:48,749 --> 00:20:50,709
Du måste koncentrera dig.
Rensa hjärnan.
458
00:20:50,792 --> 00:20:52,878
Slappna av.
Du kan det här.
459
00:20:52,961 --> 00:20:55,214
Vi tar det tillsammans, steg för steg.
460
00:20:55,297 --> 00:20:57,591
Fem, sex, sju, åtta.
461
00:20:57,674 --> 00:21:00,677
En, två, tre, fyra,
fem och sex, sju och åtta.
462
00:21:00,761 --> 00:21:04,681
56,1 plus eller minus 8,25.
Det är första.
463
00:21:04,765 --> 00:21:07,684
Nummer två. "X" plus två över fyra,
lika med tre plus tre-
464
00:21:07,768 --> 00:21:10,312
två, fem minus-
Alex, kan du vara tyst?
465
00:21:10,395 --> 00:21:13,065
Vi gör nåt viktigt här.
466
00:21:13,148 --> 00:21:17,194
En gång till från början,
som om ingen tittar.
467
00:21:17,277 --> 00:21:20,489
"X" plus två, plus sex.
468
00:21:25,327 --> 00:21:26,370
Översättning: Peter Beck