1 00:00:00,840 --> 00:00:04,450 (مرحبا سيدي ، (دواين بايلي المترشح لـ ، لرئاسة المجلس البلدي 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,850 اوه ، لا تظر (إنه ذلك الأحمق (دواين بايلي 3 00:00:06,870 --> 00:00:08,119 اوه ، قذر 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,800 يجب أن أتحدث معه ، أليس كذلك ؟ 5 00:00:09,830 --> 00:00:11,878 ، يجب أن أكون صريح كنت فقط أجاري نبرتك 6 00:00:11,879 --> 00:00:13,440 من هو (دواين بايلي) ؟ و لماذا نكرهه ؟ 7 00:00:13,480 --> 00:00:16,409 عزيزي ، إنه المجلس البلدي الذي رفض علامة التوقف 8 00:00:16,410 --> 00:00:17,920 محتال كبير - ... نعم - 9 00:00:17,940 --> 00:00:20,309 دواين بايلي) ، أسعى لإعادة انتخابي) في المجلس البلدي 10 00:00:20,310 --> 00:00:21,510 .امل أن تصوتوا إلي 11 00:00:21,530 --> 00:00:23,430 .حسنا ، لقد حصلت عليه للتو - (فيل) - 12 00:00:23,480 --> 00:00:25,400 لا تتذكر لقائي بك ، أليس كذلك ؟ 13 00:00:25,430 --> 00:00:28,630 كلير دانفي) . اجتماع ) مجلس البلدة الشهر الماضي ؟ 14 00:00:28,670 --> 00:00:34,520 نعم ، أتذكر ، أريد علامة توقف 15 00:00:34,640 --> 00:00:37,170 فقط أمزح ، تفضل خذ قلم 16 00:00:38,160 --> 00:00:41,830 دواين بايلي) . عضو مجلس)" "مواطن ، مولِد للـ الباغل * الباغل : نوع من أنواع الكلاب * 17 00:00:41,850 --> 00:00:46,430 .أحبهم لأنهم من سلالات مختلفة .مثل أمريكا 18 00:00:46,460 --> 00:00:47,910 (أحب ما يقول ، (كلير 19 00:00:47,930 --> 00:00:52,130 إنه لا يقول شيئا . نحتاج لعلامة توقف في ملتقى طرقنا 20 00:00:52,150 --> 00:00:55,720 الجميع بقول هذا ، لكن قريبا سنتوقف عند كل زاوية 21 00:00:55,740 --> 00:00:57,950 لماذا لا تذهبي لـكندا لرؤية كيف الحال مهعم ؟ 22 00:00:57,960 --> 00:01:01,520 .لقد أحسن القول - مرحبا . (دواين بايلي) . مرحبا - 23 00:01:02,000 --> 00:01:04,049 ممثل / مؤلف / مخرج" "يقوم بلكمة 24 00:01:04,050 --> 00:01:05,230 .(اوه ، (سيلفستر ستالون - .(سيلفستر ستالون) - 25 00:01:05,250 --> 00:01:07,500 .لقد قلتها الأول 26 00:01:08,440 --> 00:01:11,050 اوه ، يا إلهي ، هذا الشخص (جلب معه أطفاله ، (ميتشل 27 00:01:11,070 --> 00:01:13,710 ماذا ، لهذا الفيلم ؟ أليس من المفترض أن يكون عنيف جدا 28 00:01:13,740 --> 00:01:15,869 أنا اسف ، لا أقصد التطفل 29 00:01:15,870 --> 00:01:18,720 لكن لا أعتقد أن هذا الفيلم ملائما للأطفال 30 00:01:18,740 --> 00:01:21,800 أنا خائف من رؤيته ، لهذا .نحن هنا خلال النهار 31 00:01:21,820 --> 00:01:24,320 .لا بأس . نحن بخير 32 00:01:24,340 --> 00:01:28,850 .حسنا ، لقد حاولت - .نعم ، كل ما تستطيع القيام به - 33 00:01:29,330 --> 00:01:31,130 أتدري ، لقد ... لقد قرأت هذا الكتاب 34 00:01:31,150 --> 00:01:33,860 و أعرف ماذا سيحدث .و إنه مربك جدا 35 00:01:33,890 --> 00:01:37,139 .أعتقد أنه ستأتي إليك بعض الكوابيس لاحقا 36 00:01:37,140 --> 00:01:39,990 مهلا ، زميلي ، إنهم أطفالي .الأمر تحت سيطرتي 37 00:01:40,010 --> 00:01:41,950 .نعم ، لا أعتقد أنه كذلك - .(كيم) ،( كيم ) - 38 00:01:41,970 --> 00:01:46,920 لقد قال أن الأمر تحت سيطرته ، حسنا ؟ .لقد قلت ما عندك ، فقط شاهد الفيلم 39 00:01:47,200 --> 00:01:48,370 (اوه ، (غوينيث باترو 40 00:01:48,390 --> 00:01:50,660 يجب أن أصر أن لا ... تصدم أطفالك 41 00:01:50,670 --> 00:01:53,500 ... بمشاهدتهم لعنف لا داعي أن يروه و رسم تصويري 42 00:01:53,540 --> 00:01:56,820 .أبي ، أنا خائف - .نعم ، حسنا ، ستشعرين بذلك - 43 00:01:56,850 --> 00:01:58,100 سأقول لك مرة أخيرة 44 00:01:58,120 --> 00:02:00,650 لا ، سأقول لك مرة أخيرة .حسنا 45 00:02:00,670 --> 00:02:04,890 "لقد كان فيلم "الدمى المتحركة .لقد كنا في قاعة السينما الخاطئة 46 00:02:05,990 --> 00:02:08,710 تمتع بالفيلم . لقد كنت دائما أعشق الدمى المتحركة 47 00:02:08,730 --> 00:02:10,730 خصوصا الرجلان اللذان لم يريدا أن يصمتا 48 00:02:10,750 --> 00:02:12,249 .فقط ارحل 49 00:02:12,250 --> 00:02:18,365 عائلة حديثة الموسم الثالث : الحلقة الخامسة اضرب و اهرب 53 00:02:20,640 --> 00:02:22,900 IL BaRsHaWi : ترجمة 54 00:02:27,270 --> 00:02:29,060 مرحبا ؟ - .سأتأخر بعض الشيئ - 55 00:02:29,080 --> 00:02:31,780 هؤلاء الحمقى أبقوني منتظرا لمدة ساعة 56 00:02:31,800 --> 00:02:34,110 لم أكن أنتظر أبدا هكذا عندما كان أبوه يقوم بالأعمال 57 00:02:34,130 --> 00:02:36,420 .و الصودا كانت بخمس سينتات 58 00:02:36,470 --> 00:02:38,840 فقط قل لهم .أن عائلتك ستأتي 59 00:02:38,860 --> 00:02:41,610 .هذا الشخص قام بطرد أبوه .لن يهتم بعائلتي 60 00:02:41,660 --> 00:02:44,670 .حسنا ، ارحل فقط إذن .أنت لا تحتاج لأمواله 61 00:02:44,690 --> 00:02:48,119 مرة في الأسبوع ، ثمانية أشخاص من عائلتي .يأتون للطعام المجاني 62 00:02:48,120 --> 00:02:49,340 .لن أذهب لأي مكان 63 00:02:49,360 --> 00:02:52,460 حسنا . أراك عندما أراك 64 00:02:54,790 --> 00:02:56,690 هل أنت بخير ؟ ماذا هناك ؟ 65 00:02:56,730 --> 00:02:58,280 .أريد أن أدرس بالمنزل 66 00:02:58,290 --> 00:03:01,530 حقا (ماني) ؟ تريدني أن أعلمك الإنجليزية ؟ 67 00:03:01,550 --> 00:03:02,900 ماذا يحدث ؟ 68 00:03:02,920 --> 00:03:04,705 لدي هذا التقرير الكبير و المعلمين 69 00:03:04,706 --> 00:03:06,490 لايأبهون بشأن المحتوى 70 00:03:06,510 --> 00:03:08,310 .كل ما يهتمون به هو المظهر 71 00:03:08,340 --> 00:03:11,240 ماني) ، أحيانا تكون ) من الطراز القديم 72 00:03:11,260 --> 00:03:14,560 هل تتذكر المرة الأولى ؟ عندما شاهدت أولئك الأطفال بحقائب فيها عجلات 73 00:03:14,580 --> 00:03:16,780 و ظننت أنهم يريدون إظهار أنفسهم ؟ 74 00:03:16,830 --> 00:03:19,200 ، أنت ذاهب للمدرسة (و ليس رحلة لـ (ديفر 75 00:03:19,220 --> 00:03:20,420 .لقد أصبح الأمر سخيف 76 00:03:20,440 --> 00:03:23,050 روبن) قام بعمل الراب حول تقريره عن المهاجرين الإيرلنديين) 77 00:03:23,080 --> 00:03:24,620 .هذا ليس له معنى حتى 78 00:03:24,640 --> 00:03:27,100 .ربما ترقص ، ربما 79 00:03:27,120 --> 00:03:29,430 على ماذا تكتب تقريرك ؟ - .المافيا - 80 00:03:29,450 --> 00:03:32,790 ممتاز ، نعمل .ورقة على شكل مسدس 81 00:03:32,810 --> 00:03:34,530 لا ، لا يجب علينا خلط الأشياء 82 00:03:34,580 --> 00:03:36,315 حسنا ، نصعد للأعلى و نأخذ 83 00:03:36,316 --> 00:03:38,049 حصانك الخشبي القديم و نقطع رأسه 84 00:03:38,050 --> 00:03:40,810 لا ، هذه فكرة سيئة أحب براوني 85 00:03:40,820 --> 00:03:44,360 هل تريد بعث رسالة أو لا ؟ 86 00:03:44,480 --> 00:03:46,710 جاي) لا يريدني أبدا أن اساعده) في عمله 87 00:03:46,720 --> 00:03:49,860 و الان فجأة ، (ماني) لا يريد .أن يسمع إلي 88 00:03:49,880 --> 00:03:51,590 .إنه محبط جدا 89 00:03:51,620 --> 00:03:53,940 .أملك كل الإجابات 90 00:03:54,700 --> 00:03:58,190 . (ها هو ، تفضل ، (جاي - كيف حالك ، (جوشي) ؟ - 91 00:03:58,210 --> 00:04:00,590 .إنه (جوش) الان ، تفضل بالجلوس 92 00:04:00,630 --> 00:04:05,689 حسنا ، لقد ألقيت نظرة على اقتراحك ... و إليك الأمر 93 00:04:05,690 --> 00:04:08,680 نحن على وشك بناء أكبر مجمع لنا 94 00:04:08,720 --> 00:04:13,560 ... و لدي سؤال مهم إليك ما الذي تريد بناءه ؟ 95 00:04:14,570 --> 00:04:16,620 .الخزائن 96 00:04:16,640 --> 00:04:19,180 "هل رأيت ، لقد كنت امل أن تقول "أحلام 97 00:04:19,200 --> 00:04:21,130 .لقد كنت أظن أن هذا مفهوم ضمنيا 98 00:04:21,150 --> 00:04:25,580 جاي)، أبحث عن خزائن لم يراها أي شخص من قبل) !تعلم ، واو كبيرة 99 00:04:25,610 --> 00:04:26,400 هل فهمت ما أقول ؟ 100 00:04:26,420 --> 00:04:28,360 تريد خزانة جميلة بتصميم أنيق 101 00:04:28,361 --> 00:04:30,300 جودة المواد .و خبرة في العمل 102 00:04:30,320 --> 00:04:33,850 !أعني ، أريدها أن تكون مثل ، بام 103 00:04:33,890 --> 00:04:38,240 ،تعلم ، الأشخاص سيسيرون هناك و يقولون " واو ! ماذا أعلق أولا ؟ " 104 00:04:38,250 --> 00:04:40,670 .أردت أن أشنق نفسي 105 00:04:40,690 --> 00:04:42,920 .نعم ، لنتحدث بالتحديد 106 00:04:42,940 --> 00:04:45,030 ماذا تحب و ماذا ما لا تحب ؟ 107 00:04:45,080 --> 00:04:50,470 ... حسنا ، هذا عادل ، اوه .لا أحب هذا ، إنه يجعلني حزينا 108 00:04:50,490 --> 00:04:53,130 .أحب أن يتم أسر عقلي 109 00:04:53,140 --> 00:04:54,880 .أحب حماستك 110 00:04:54,900 --> 00:04:58,680 ، قبل أن أذهب في الإتجاه الخاطئ ما رأيك لو أعطيتني مثالا ؟ 111 00:04:58,710 --> 00:05:00,235 .حسنا ، تفقد هذا 112 00:05:00,236 --> 00:05:01,760 ، منذ ، ثلاثة أسابيع .ذهبت للشاطئ الجنوبي 113 00:05:01,780 --> 00:05:03,940 و ذهبت لهذا النادي 114 00:05:03,960 --> 00:05:08,010 "ساقي الحانة قال : "ماذا تريد أن تشرب ؟ "فقلت له : " أبهرني 115 00:05:08,020 --> 00:05:12,430 ، خلط بعض الأشياء معا ، و بعد رشفة واحدة "أنا أقول : "مرحبا ، أيتها الممرضة 116 00:05:12,460 --> 00:05:15,045 "فقالت : "لقد كنت فاقد الوعي ليومين 117 00:05:15,046 --> 00:05:17,630 "هذا ما أريده في الخزانة" 118 00:05:18,530 --> 00:05:21,690 .لا أظن أنني سأسمع المزيد 119 00:05:25,000 --> 00:05:26,919 ماذا تقومين به ؟ واجب منزلي 120 00:05:26,920 --> 00:05:28,310 ماذا تريدين ؟ 121 00:05:28,330 --> 00:05:31,220 أريد اقتراض بعض المال .الأمر مهم للغاية 122 00:05:31,250 --> 00:05:34,350 كم ؟ - . 900دولار - 123 00:05:34,370 --> 00:05:35,520 ماذا ؟ 124 00:05:35,570 --> 00:05:39,250 ، هيا ، إذا وقعتي في مشكلة .سأقوم بما تشائين 125 00:05:39,260 --> 00:05:43,720 .لسنا أختان فقط .نحن أفضل الأصدقاء 126 00:05:45,080 --> 00:05:49,480 لو كان لدي المال لأعطيتك 127 00:05:49,630 --> 00:05:54,170 و بما أننا نتحدث لم أقل هذا لأي أحد ، و 128 00:05:54,450 --> 00:05:57,770 امسح تلك الابتسامة .من وجهه الغبي 129 00:05:57,790 --> 00:05:59,010 .وجهه غبي 130 00:05:59,020 --> 00:06:02,450 لا أصدق أن أناس سخيفون مثله ينتهي .بهم المطاف في دار البلدية 131 00:06:02,470 --> 00:06:04,650 حسنا ، لماذا لا تترشحين للعمل هناك ؟ 132 00:06:04,670 --> 00:06:06,470 .أنتِ ذكية ، تكترثين للمجتمع 133 00:06:06,510 --> 00:06:09,720 .و سيقبلونك بسهولة إذا بذلت جهد أكبر 134 00:06:09,750 --> 00:06:10,770 هل تتحدث بجدية ؟ 135 00:06:10,790 --> 00:06:13,740 نعم ، تدرين ، سيكون جيد تغيير .ملابس صالة الرياضة بعض الوقت 136 00:06:13,741 --> 00:06:17,330 كنت أظن أنك تتحدثين حول العمل في دار البلدية أكملي 137 00:06:17,350 --> 00:06:19,230 .سأكذب إن لم أقل أنني لم أفكر بهذا من قبل 138 00:06:19,250 --> 00:06:21,320 أعني ، إنه شيئ محلي سخيف 139 00:06:21,321 --> 00:06:23,930 لكن سيكون جيد أن أكون هناك و أن أساهم 140 00:06:23,940 --> 00:06:25,120 .إضافة أنني أظن سأكون جيدة في ذلك 141 00:06:25,121 --> 00:06:27,790 ستكونين عظيمة - كيف سينجح هذا ؟ - 142 00:06:27,820 --> 00:06:30,400 أعني ، من سيكون هنا من أجل الأطفال بعد المدرسة ؟ 143 00:06:30,430 --> 00:06:32,890 من سيوصلهم لتدريباتهم و الحفلات 144 00:06:32,910 --> 00:06:35,380 و يمنعهم من إحراق المنزل ؟ 145 00:06:35,400 --> 00:06:38,600 .لا بد أنه صعب أن تكوني أما وحيدة 146 00:06:38,770 --> 00:06:41,300 كلير) ، أنا سأقوم بذلك) 147 00:06:41,510 --> 00:06:43,970 إذا أردت ذلك ، لن أقوم بإيقافك 148 00:06:44,350 --> 00:06:47,820 أريد أن أكون من يساندك في ما تفعلين 149 00:06:47,990 --> 00:06:50,940 .أعتقد أنني سأقوم بذلك - .ممتاز - 150 00:06:50,970 --> 00:06:52,310 .اذهبي للطيران - .(فيل) - 151 00:06:52,330 --> 00:06:54,920 .لا - ! (اوه ، (فيل 152 00:06:55,150 --> 00:06:57,470 سأعترف بالأمر ، أنا مثار من النساء القويات 153 00:06:57,490 --> 00:07:03,090 ميتشل أوباما) ، ( أوبرا ) ، (كونداليزا رايس) سيرينا ويليامس) ... انتظروا لوهلة ) 154 00:07:04,510 --> 00:07:08,360 - a. - A 155 00:07:08,380 --> 00:07:10,260 b 156 00:07:10,270 --> 00:07:13,030 c 157 00:07:16,550 --> 00:07:18,950 اوه ، يا إلهي ، ماذا كان ذلك ؟ - سيارة صدمت الجزء الخلفي - 158 00:07:18,990 --> 00:07:20,970 .توقف ، عند جانب الطريق .توقف ، عند جانب الطريق 159 00:07:20,990 --> 00:07:23,620 هل أنت بخير ؟ اوه ، أعتقد أنني جرحت أعلى فمي بالقش 160 00:07:23,640 --> 00:07:25,880 !اوه ، يا إلهي - .لذا نعم - 161 00:07:28,230 --> 00:07:29,170 !اوه ، يا إلهي 162 00:07:29,190 --> 00:07:32,170 أنا اسف جدا ، هذا خطأي كليا هل أنتم بخير ؟ 163 00:07:32,190 --> 00:07:35,110 حسنا ، لقد أصبت بجرح صغير في فمي 164 00:07:35,130 --> 00:07:36,340 ... نحن بخير ، شكرا ، إنه 165 00:07:36,341 --> 00:07:39,330 انظروا ، أشعر بشعور فظيع .سأتكفل بكل شيئ 166 00:07:39,350 --> 00:07:40,980 .دعوني فقط أحضر معلومات تأميني 167 00:07:40,990 --> 00:07:42,310 حسنا ، شكرا 168 00:07:42,330 --> 00:07:43,919 .حسنا ، يبدو لطيف 169 00:07:43,920 --> 00:07:46,760 أتدري ، لو كانت هذه مسرحية رومنسية .سيكون هذا اللقاء جذاب 170 00:07:46,780 --> 00:07:50,030 سنقضي بقية النهار .نشرب الخمر ، و نأكل الطعام 171 00:07:50,050 --> 00:07:52,110 نعلب بطائرة ورقية ، تعلم .عمل مونتاج و أسياء من هذا القبيل 172 00:07:52,130 --> 00:07:53,480 نعم ، هل أنا موجود في فيلمك هذا ؟ 173 00:07:53,500 --> 00:07:55,550 .نعم ، أنت صديقي الحميم الشاذ 174 00:07:56,010 --> 00:07:57,820 اوه ! يا إلهي ، اوه ! يا إلهي - .لدينا هارب - 175 00:07:57,870 --> 00:07:59,620 d-y-w إنها .لا أستطيع قرائتها 176 00:07:59,630 --> 00:08:01,330 هيا ، لنذهب ، لنذهب نذهب لأين ؟ 177 00:08:01,340 --> 00:08:03,770 ! يجب أن نقبض عليه - لا ، ليس من المفترض أن نقوم بهذا - 178 00:08:03,780 --> 00:08:05,460 .ساعدوني ! أوقف السيارة 179 00:08:05,490 --> 00:08:07,690 إنه يهرب ! ساعدوني 180 00:08:07,710 --> 00:08:10,450 (نعم ، لقد كدت أن تقبض إليه ، ( كيم كدت أن تقبض إليه 181 00:08:10,470 --> 00:08:12,500 ! إنه يهرب 182 00:08:15,850 --> 00:08:17,860 ماذا تفعل ؟ تلعب ؟ 183 00:08:17,880 --> 00:08:19,700 .نعم 184 00:08:19,720 --> 00:08:22,200 هل لديك أي مال تحتفظ به ؟ 185 00:08:22,740 --> 00:08:24,490 .أنا مرتاح 186 00:08:24,520 --> 00:08:27,640 لقد جمعت 1217 دولارا 187 00:08:27,650 --> 00:08:29,260 .لم يكن بتلك الصعوبة 188 00:08:29,270 --> 00:08:31,259 .لا تنسى غذائك 189 00:08:31,260 --> 00:08:33,500 .شكرا ، أمي 190 00:08:33,760 --> 00:08:35,300 .لا تنسى أموال الغذاء ، صديقي 191 00:08:35,320 --> 00:08:37,740 .شكرا ، أبي - .طبعا - 192 00:08:41,970 --> 00:08:43,990 .أرجوك ، إنه مهم للغاية 193 00:08:44,010 --> 00:08:48,290 أحب أن اساعدك ، لكن .لست سائل في هذه الأثناء 194 00:08:48,300 --> 00:08:50,100 .إنها في مكعب من الثلج 195 00:08:50,110 --> 00:08:54,420 لقد أتتني الفكرة عندما سمعت عن الأشياء الثمينة المجمدة .لدى الأشخاص الغنيون 196 00:08:55,660 --> 00:08:58,200 .أشياء ثمينة 197 00:08:59,930 --> 00:09:02,680 أنا أترشح لرئاسة مجلس البلدة و 198 00:09:02,681 --> 00:09:05,430 .علمت أنه يجب أن اخذ استمارة هنا 199 00:09:05,450 --> 00:09:08,110 .الطابق الرابع . المصعد أسفل الردهة 200 00:09:08,130 --> 00:09:10,930 بيونسي) ، متى بدأتي العمل هنا ؟) 201 00:09:10,980 --> 00:09:14,110 دواين) ، دائما يقول أشياء مثل هذه) 202 00:09:14,130 --> 00:09:16,620 دواين بايلي) ، مترشح للانتخابات) 203 00:09:16,640 --> 00:09:19,870 .أنت تمزح ، لقد رأيتك قبل ساعتين في موقف السيارات 204 00:09:19,890 --> 00:09:23,200 ! اوه ، مرحبا ، إنها انتِ ! إنها أنتِ 205 00:09:23,220 --> 00:09:24,760 ماذا ... تفعلين هنا ؟ 206 00:09:24,780 --> 00:09:28,780 أدخل غمار المنافسة على رئاسة مجلس البلدية .و أترشح ضدك 207 00:09:28,800 --> 00:09:30,960 .اوه ، حسنا ، أليس لديك جرأة 208 00:09:30,990 --> 00:09:32,250 ... لا ، أتطلع للفوز لذا 209 00:09:32,270 --> 00:09:35,800 نعم ، أراهن على ذلك .مارسيا) ! ، تأرجحي شعرك ، أحبه) 210 00:09:35,820 --> 00:09:38,460 "هل تعلمين لماذا أناسل "الباغل من كل الكلاب في العالم ؟ 211 00:09:38,480 --> 00:09:40,920 لماذا أشعر أن هذا سؤال بلاغي ... و أنت على وشك 212 00:09:40,921 --> 00:09:42,659 لأنهم محبوبين ، نعم 213 00:09:42,660 --> 00:09:47,080 إضافة أنهم صيادون عنيدون لن يستسلموا حتى يتأكدون أن الفريسة ماتت 214 00:09:47,090 --> 00:09:49,160 حقا ؟ لأني اعتقدت أنهم ينبحون فقط 215 00:09:49,180 --> 00:09:51,039 انظر ، سيدتي ، ستخسرين 216 00:09:51,040 --> 00:09:52,550 .لقد ربحت ستة انتخابات متوالية 217 00:09:52,580 --> 00:09:55,425 و لست عازم على خسارتها لصالح ربية منزل مضجرة 218 00:09:55,426 --> 00:09:58,270 لذا لا تتركي غيابك عن عملك 219 00:09:58,570 --> 00:10:03,740 ! اسمح لي 220 00:10:05,020 --> 00:10:07,940 (مرحبا ؟ (ان 221 00:10:08,790 --> 00:10:10,829 هايلي) قامت بذلك ؟) 222 00:10:10,830 --> 00:10:15,670 يا إلهي ! سأعاود الإتصال بك 223 00:10:15,920 --> 00:10:19,779 ، لمعلوماتك سيدي .لست ربة منزل مضجرة 224 00:10:19,780 --> 00:10:23,510 "لا ، سأقتل من أجل " الملل لماذا لا يشتغل هذا ؟ 225 00:10:23,540 --> 00:10:27,039 اوه ، لأنه خاص ، بالعاملين فقط 226 00:10:27,040 --> 00:10:31,590 ... الان ، اسمحي لي ألا أشغله لك 227 00:10:31,600 --> 00:10:34,360 !حظا سعيدا 228 00:10:36,600 --> 00:10:38,570 .أبي ، لقد جرحت ذراعي 229 00:10:38,600 --> 00:10:42,880 .اوه، واو ، لقد جرحت حقا .سأقوم بمعالجتك 230 00:10:42,900 --> 00:10:44,320 أين أمي ؟ 231 00:10:44,340 --> 00:10:46,610 .إنها تنتمي للناس الان 232 00:10:46,650 --> 00:10:48,600 .حساسيتي بدأت بالظهور مجددا 233 00:10:48,640 --> 00:10:52,590 حسنا ، إنه حظكِ اليوم لأن ، سيدتي ، الدكتور 234 00:10:52,591 --> 00:10:56,540 .أباكِ لديه كل شيئ تريدينه 235 00:10:56,560 --> 00:11:00,380 وراء القدرات الشفائية لمذاق العنب 236 00:11:00,390 --> 00:11:02,639 أين أمي ؟ - .بعض الأشخاص أخذوها - 237 00:11:02,640 --> 00:11:05,350 .اشربي هذا اسمعوا ، شباب ، أمكم لديها 238 00:11:05,351 --> 00:11:08,060 ... مسؤوليات أكثر خارج 239 00:11:08,110 --> 00:11:10,690 المنزل ، لكن لا تقلقوا 240 00:11:10,720 --> 00:11:14,120 ... جيد ... أبي ! يا إلهي 241 00:11:14,150 --> 00:11:15,560 .أنا اسف 242 00:11:15,580 --> 00:11:16,900 ! لقد لكمتني 243 00:11:16,920 --> 00:11:18,910 لقد أعطيتني النوع الذي يرخي 244 00:11:18,940 --> 00:11:20,350 هناك النوع الذي يرخي ؟ 245 00:11:20,370 --> 00:11:22,320 !يجب أن أدرس من أجل امتحان 246 00:11:22,330 --> 00:11:24,450 ! إنه يؤلم حقا - حسنا ، سأحضر لك بعض الثلج - 247 00:11:24,470 --> 00:11:28,080 لا ، لا ، لا ، لا ، سأحضرها 248 00:11:32,130 --> 00:11:34,469 اوه ، لقد وصلت ، كيف جرى الأمر ؟ 249 00:11:34,470 --> 00:11:36,350 ... اووه - لماذا ؟ ماذا هناك عزيزي ؟ - 250 00:11:36,370 --> 00:11:39,150 لا أريد التحدث عن الأمر - تحدث رغما ذلك - 251 00:11:39,170 --> 00:11:41,480 هذا الطفل بدأ العمل منذ 10 دقائق 252 00:11:41,500 --> 00:11:45,420 يلقي نظرة خاطفة على اقتراحي "و يقول يريد المزيد من "الإبهار 253 00:11:45,440 --> 00:11:47,060 ماذا يقصد بـ" الإبهار" ؟ 254 00:11:47,090 --> 00:11:48,900 .إنها لغة (بيبر) في أمريكا 255 00:11:48,910 --> 00:11:50,550 ما دخل القنادس في الأمر ؟ 256 00:11:50,570 --> 00:11:54,020 القنادس ... يبنون السدود في البلاد كلها ، حتى لا تحدث فيضانات 257 00:11:54,040 --> 00:11:57,350 إنه اقتحام القنادس لأمريكا 258 00:11:57,380 --> 00:12:00,590 أرى أنه كل مرة المواضيع التي يمكن أن نتحدث حولها تقل 259 00:12:00,610 --> 00:12:02,385 إذن لماذا لم تقل له أنك كنت 260 00:12:02,386 --> 00:12:04,159 ... تعمل هناك منذ مدة طويلة 261 00:12:04,160 --> 00:12:06,730 .لن يشكل الأمر فرقا .يريد القيام بتغيير 262 00:12:06,750 --> 00:12:09,100 .و لدي مصنع مليئ بالعمال يعتمدون على الأمر 263 00:12:09,130 --> 00:12:10,260 ... نعم ، لكن ربما إذا قلت له 264 00:12:10,280 --> 00:12:14,130 غلوريا)، من فضلك ، لقد مررت بيوم عصيب) هل يمكننا عدم التحدث حول الأمر ؟ 265 00:12:14,150 --> 00:12:15,540 .لكن أريد أن أساعدك 266 00:12:15,560 --> 00:12:17,070 .ثقِ بي ، أتمنى لو كانت لديك إيجابات 267 00:12:17,090 --> 00:12:19,190 !لدي 268 00:12:19,450 --> 00:12:21,500 مرحبا ، شباب - مرحبا ، جدي - 269 00:12:21,520 --> 00:12:23,870 هاي ، (جاي) ! ماذا بها ؟ 270 00:12:23,890 --> 00:12:25,480 .فقط متعبة . طفرة النمو 271 00:12:26,620 --> 00:12:28,420 مرحبا ، شباب - مرحبا ، طفلتي الصغيرة - 272 00:12:28,440 --> 00:12:31,730 مرحبا ، (ليلي) . كيف حالك ؟ 273 00:12:31,740 --> 00:12:34,140 أبواي يتقاتلان - لا ، لسنا نتقاتل - 274 00:12:34,170 --> 00:12:35,620 لا ، على الإطلاق عزيزتي 275 00:12:35,630 --> 00:12:37,800 لا ، حسنا . اذهبي و العبي ، حلوتي ، أوك ؟ 276 00:12:37,810 --> 00:12:40,180 .لنذهب و نلعب ببعض المكعبات .لنذهب و نلصق بعض المكعبات 277 00:12:40,200 --> 00:12:41,770 .حسنا أوك ، سبب تخاصمنا 278 00:12:41,771 --> 00:12:43,340 لأنه هذا الشخص يعتقد أنه هاري القذر * (هاري القذر : فيلم (كلينت ايستوود * 279 00:12:43,350 --> 00:12:45,340 أواجه صعوبة لتخيل (كلينت ايستوود) بذلك القميص 280 00:12:45,360 --> 00:12:46,490 حسنا ، دعني أسأك شيئا ؟ 281 00:12:46,510 --> 00:12:50,640 اليوم ، عند الضوء الأحمر .دهس رجل سيارتنا و بعدها رحل 282 00:12:50,660 --> 00:12:52,600 ...(أردت أن ألاحقه ، (ميتشل 283 00:12:52,620 --> 00:12:55,150 .بقيت على رزانتي و اتصلت بالشرطة 284 00:12:55,170 --> 00:12:59,570 الشرطة ، أليسوا مشغولون بالفوز بالحرب ضذ المخدرات 285 00:12:59,590 --> 00:13:01,250 حسنا ، من قام بالعمل الصحيح ؟ 286 00:13:01,251 --> 00:13:03,160 الضرب و الهرب يحب أن تلاحقوه 287 00:13:03,170 --> 00:13:04,849 .أطارد الناس طوال الوقت 288 00:13:04,850 --> 00:13:07,128 لا ، لا ، هذا ... هذا .مستهتر و خطير 289 00:13:07,129 --> 00:13:08,678 أوك ، حسنا ، ماذا إذا كان مسلحا ؟ 290 00:13:08,679 --> 00:13:11,030 لم يكن مسلحا ، لقد كان لديه لقد كانت لديه ورقة لاصقة 291 00:13:11,050 --> 00:13:12,620 .هذه ليست الحادثة الوحيدة 292 00:13:12,630 --> 00:13:15,110 هذا الصباح صرخ على شخص ما .خلال فيلم الدمى المتحركة 293 00:13:15,140 --> 00:13:17,770 شاهدتم فيلم الدمى المتحركة بدوني ؟ 294 00:13:17,790 --> 00:13:20,270 اوه ، لا . لا ، عزيزتي فقط الرقمين الأولين 295 00:13:20,290 --> 00:13:21,640 لا ، (ليلي) . انتظري 296 00:13:21,650 --> 00:13:23,520 هاي . هاي . هاي . (فيل) ، أين أنت عزيزي ؟ 297 00:13:23,530 --> 00:13:25,700 يجب أن أتحدث معك . هل تعلم ماذاقامت به ابنتنا ؟ 298 00:13:25,720 --> 00:13:27,600 لا شيئ ، إنها بخير ، إنها تقرأ 299 00:13:27,610 --> 00:13:29,659 (لا ، ليس هي . (هايلي) . (هايلي 300 00:13:29,660 --> 00:13:30,750 .تعالي هنا ، يجب أن أتحدث إليكِ 301 00:13:30,760 --> 00:13:33,280 .ها هي . ولا خدش فيها 302 00:13:33,300 --> 00:13:34,940 هل لديك شيئ تقوليه لنا ؟ 303 00:13:34,970 --> 00:13:37,910 اه ... دعيني أساعدكِ هنا 304 00:13:37,930 --> 00:13:39,350 هويات مزيفة ؟ 305 00:13:39,360 --> 00:13:40,889 ماذا ؟ 306 00:13:40,890 --> 00:13:44,290 هايلي أرادت أخذ بعض الهويات المزيفة لها و لأصدقائها 307 00:13:44,300 --> 00:13:46,280 .لم أكن سأستعملهم للشرب 308 00:13:46,300 --> 00:13:48,680 كنا فقط نريد الدخول لأحد النوادي .لرؤية فرقة موسيقية 309 00:13:48,700 --> 00:13:51,950 .لقد أخذت المال منهم ثم أضاعتها 310 00:13:51,970 --> 00:13:54,109 كم؟ 900دولار 311 00:13:54,110 --> 00:13:55,950 أنتِ تمزحين ؟ - !يا إلهي - 312 00:13:55,970 --> 00:13:57,380 !لم يكن خطأي - 313 00:13:57,400 --> 00:14:00,530 لقد أعطيت المال لهذا الرجل .و هو الذي قام بسرقتنا 314 00:14:00,550 --> 00:14:02,390 ماذا حدث لوجهك ؟ 315 00:14:02,400 --> 00:14:05,260 اوه ، لقد اصطدمت بالباب 316 00:14:05,320 --> 00:14:07,270 ماذا حدث لوجهك ؟ - .ضربني أبي - 317 00:14:07,271 --> 00:14:10,960 لقد كانت حادثة ، كنت اود فتح حقيبة الإسعافات - 318 00:14:11,460 --> 00:14:13,210 ماذا بها ؟ - .طفرة نمو - 319 00:14:13,220 --> 00:14:14,160 ماذا بها ؟ - 320 00:14:14,180 --> 00:14:15,400 !لقد خدرتها - !(فيل) - 321 00:14:15,410 --> 00:14:19,040 لقد أعطيتها دواء الحساسية المسائي عن غير قصد 322 00:14:19,050 --> 00:14:20,630 .حسنا ، كل شيئ في وقته 323 00:14:20,650 --> 00:14:23,520 هايلي ، كيف ستردين المال لأصدقائك ؟ 324 00:14:23,540 --> 00:14:24,690 .لا أعرف 325 00:14:24,720 --> 00:14:26,919 أنا أعرف . اذهبي هناك ... رفقة مجموعة من الشباب 326 00:14:26,920 --> 00:14:29,200 يجب أن تسترجع أموالها ، من هذا الرجل ؟ 327 00:14:29,230 --> 00:14:31,950 رجل في مدرسة ابنة عم صديقتي (يعيش في (غاردينا 328 00:14:31,970 --> 00:14:33,810 ، حسنا ، إذا عرفتي أين يسكن .اتصلي بالشرطة 329 00:14:33,830 --> 00:14:37,000 بلا شرطة ، لا يمكننا تحمل .فضيحة الان 330 00:14:37,030 --> 00:14:38,690 .كلير) مترشحة لرئاسة المجلس البلدي ) 331 00:14:38,700 --> 00:14:41,790 لقد كان هذا سابقا ، عندما .ظننت أنك قادر على رعاية أطفالنا 332 00:14:41,810 --> 00:14:43,530 أخرج عن روتيني دقيقة واحدة 333 00:14:43,560 --> 00:14:47,240 ، و لدي واحدة في الغيبوبة ، و واحد بعين سوداء .و واحدة تترأس عصابة إجرامية 334 00:14:47,260 --> 00:14:49,655 حسنا ، لنكن عادلين هايلي بدأت بتكوين عصابتها 335 00:14:49,656 --> 00:14:52,049 .الإجرامية عندما كنتِ لا زلتي معنا 336 00:14:52,050 --> 00:14:53,829 .إنها ليست عصابة إجرامية 337 00:14:53,830 --> 00:14:56,350 يجب فقط أن أقبض 900 درلار 338 00:14:56,380 --> 00:14:58,770 .أعلم كيف المافيا كانت لتتولى الأمر 339 00:15:00,140 --> 00:15:02,820 الولد على حق ، لقد سئمت من هؤلاء الأشخاص الذكيون 340 00:15:02,830 --> 00:15:04,330 الذين يغيرون القواعد و يعتقدون 341 00:15:04,331 --> 00:15:05,830 .أن بإمكانهم الحصول على أي شيئ يريدون 342 00:15:05,840 --> 00:15:08,480 سأقوم بزيارة هذا الشخص هايلي) ، أرسلي لي العنوان) 343 00:15:08,490 --> 00:15:09,880 سأذهب معك - أنا ، كذلك - 344 00:15:09,881 --> 00:15:13,110 اوه ، لا ،لا . لن يذهب أي شخص .نحن لسنا أشرار 345 00:15:13,130 --> 00:15:16,330 !بندقية الصيد - ! لا ، بلا أسلحة - 346 00:15:19,640 --> 00:15:23,180 في بلادي إنه تقليد ... عندما يذهب الرجال باحثين عن الإنتقام 347 00:15:23,190 --> 00:15:25,740 السيدات ... يبقون في المنزل و يشربون 348 00:15:25,760 --> 00:15:27,900 .في بعض الأحيان أظن أنكِ تختلقين هذه الأمور فقط 349 00:15:27,910 --> 00:15:30,510 هل تريدين أن تشربي أو لا ؟ - اوه ، نعم - 350 00:15:30,700 --> 00:15:32,950 ماذا حدث ؟ 351 00:15:32,970 --> 00:15:35,859 كنتِ مترشحة للرئاسة ، و الان لستِ كذلك ؟ 352 00:15:35,860 --> 00:15:37,360 .لا أريد حقا التحدث حول الأمر 353 00:15:37,380 --> 00:15:40,370 أعلم . أنا يائسة و مرهقة .أن لا أحد يريد مساعدتي 354 00:15:40,390 --> 00:15:42,280 سوف تقولين لي ما المشكلة ؟ 355 00:15:42,300 --> 00:15:46,080 ، و سأعطيك الإجابة الصحيحة لأن لدي كل الإجابات 356 00:15:46,110 --> 00:15:49,100 إذن لماذا تنازلتِ عن ترشيحك ؟ 357 00:15:49,130 --> 00:15:52,370 لأن عائلتي تحتاجني كثيرا .لقد رأيتي ماذا حدث هناك 358 00:15:52,420 --> 00:15:54,240 لماذا تنازلتِ عن ترشيحك ؟ 359 00:15:54,270 --> 00:15:55,540 .هذا لا يعمل معي 360 00:15:55,570 --> 00:15:57,320 لماذا تنازلتِ عن ترشيحك ؟ 361 00:15:57,321 --> 00:15:59,590 .!لأني لا أحب أن أخسر 362 00:15:59,610 --> 00:16:04,650 لم أقم بأي شيئ خارج منزلي لمدة 18 سنة 363 00:16:04,680 --> 00:16:08,180 لا أريد أن يكون الشيئ الأول الذي أقوم به فشلا ذريعا 364 00:16:08,200 --> 00:16:10,070 .حسنا 365 00:16:10,090 --> 00:16:12,690 سوف أقول لكِ قصة حول بنت صغيرة 366 00:16:12,691 --> 00:16:15,290 شاركت في مسابقة جمال 367 00:16:15,300 --> 00:16:19,870 و هي خائفة جدا جدا أنها .قد تخسر 368 00:16:19,880 --> 00:16:21,550 دعيني أخمن ، ربحتِ ؟ 369 00:16:21,560 --> 00:16:24,520 .طبعا ، ربحت (لكن كنت أتحدث عن ابنة عمي (ماريا كونشيتا 370 00:16:24,550 --> 00:16:27,820 ، لقد كان لديها أنف مثل طائر الطوقان ارتدت البكيني 371 00:16:27,840 --> 00:16:31,330 .و في النهاية جاءت في المرتبة الأخيرة 372 00:16:31,350 --> 00:16:33,420 طيف تكون هذه قصة جيدة ؟ 373 00:16:33,440 --> 00:16:38,190 ،لأنها واجهت مخاوفها و لم يقتلها الأمر 374 00:16:39,090 --> 00:16:41,360 ، بعد أسبوعين .قتلتها حافلة 375 00:16:41,380 --> 00:16:43,050 هل تتحدثين بجدية ؟ 376 00:16:43,100 --> 00:16:46,920 نعم ، لأنها لم تقدر على رؤية مجيئ السيارات بذلك الأنف الكبير 377 00:16:46,970 --> 00:16:49,470 .هذا الرجل فاز بستة انتخابات 378 00:16:49,490 --> 00:16:51,290 I am way out of my league. 379 00:16:51,310 --> 00:16:53,070 انظري ، لا أعرف أي شيئ يتعلق بالرجل 380 00:16:53,100 --> 00:16:57,580 ، لكن أعرف أنكِ سيدة قوية لقد قدمت من عائلة فيها سيدات قويات 381 00:16:57,600 --> 00:17:01,020 .و يجب أن أقول ، في بعض الأحيان تخيفينني 382 00:17:01,040 --> 00:17:03,440 و أعرف أنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفوزي 383 00:17:03,460 --> 00:17:07,380 و بلا ريب قوية إن خسرتي 384 00:17:07,700 --> 00:17:10,030 أخيفك ؟ - هل تمزحين معي ؟ - 385 00:17:10,060 --> 00:17:12,660 !أريد عيد الشكر في منزلي 386 00:17:12,690 --> 00:17:15,740 لماذا يعتقد الكل أنني أتحدث هكذا ؟ 387 00:17:18,490 --> 00:17:20,480 .هذا هو المكان 388 00:17:21,420 --> 00:17:23,750 انتظروا ، لا ،هيا هل لدينا خطة ؟ 389 00:17:23,770 --> 00:17:25,140 .لا يبدو أنه لدينا خطة 390 00:17:25,160 --> 00:17:27,110 نعم ، لدي خطة . إما يعطينا المال 391 00:17:27,130 --> 00:17:30,720 أو سينال أداء خاص (من (دان الإنجليزي) و (جون كود فود 392 00:17:30,740 --> 00:17:32,340 .هذه ليست خطة جيدة .هذه ليست حتى فرقة جيدة 393 00:17:32,370 --> 00:17:35,280 .إذا كنت فقط ستنتقد ، انتظر بجانب السيارة 394 00:17:35,300 --> 00:17:36,799 .حسنا ، جيد 395 00:17:36,800 --> 00:17:38,749 .أراكم في السجن 396 00:17:38,750 --> 00:17:41,670 سيكون هناك تعديل كبير لأحدكما 397 00:17:50,350 --> 00:17:52,470 هل أنت (بيتر) ؟ ماذا تريد ؟ - 398 00:17:52,500 --> 00:17:55,300 هل تعرف (هايلي دانفي) ؟ تدين لها بـ 900 دولار 399 00:17:55,320 --> 00:17:56,850 .نحن هنا لنأخذها - هل فهمت ؟ - 400 00:17:56,880 --> 00:17:58,820 .لقد حاولت الإتصال بتلك الفتاة عشرات المرات 401 00:17:58,840 --> 00:18:01,190 لكن بريدها الصوتي كان دائما ... مليئ 402 00:18:01,220 --> 00:18:02,570 (هذا يبدو مثل (هايلي 403 00:18:02,571 --> 00:18:04,690 إذن كيف ستصحح هذا ؟ 404 00:18:04,710 --> 00:18:06,570 أنتم تريدون المال ، صحيح ؟ .لا بأس 405 00:18:06,580 --> 00:18:10,410 لا أريد أية مشاحنة انتظروا ... سأقوم بجلبه 406 00:18:14,740 --> 00:18:16,370 .لقد كان هذا سهل 407 00:18:16,390 --> 00:18:18,240 .إنه محظوظ أنه لم يبدأ عراك 408 00:18:18,241 --> 00:18:22,960 كنت سأعالجه على طريقة (كروزبي ، ستيلز ، ناش و يونغ ) * فرقة روك * 409 00:18:24,150 --> 00:18:28,500 ! لدينا هارب ! هارب !توقف! توقف! توقف 410 00:18:32,040 --> 00:18:34,920 .لا. لا. لا 411 00:18:36,870 --> 00:18:37,760 !لقد قبضت عليه 412 00:18:37,790 --> 00:18:40,380 اوه ! يا إلهي ! لقد فعلتها - لا تكن متفاجأ - 413 00:18:40,410 --> 00:18:43,750 ساعدوني ! إنه ينزلق من سرواله النحيف 414 00:18:44,920 --> 00:18:47,670 .هذه ممتازة ، لدي مثلها 415 00:18:51,250 --> 00:18:52,760 !تفضلي 416 00:18:52,790 --> 00:18:54,670 ! اوه ، لقد استرجعتها ، شكرا 417 00:18:54,690 --> 00:18:56,870 مهلا ، لا تشكريني (اشكري عمك (ميتشل 418 00:18:56,890 --> 00:18:58,260 .هو من قبض على الشخص 419 00:18:58,270 --> 00:19:02,289 لدي بقع من العشب - حسنا ، سأقول لكم شيئا واحدا - 420 00:19:02,290 --> 00:19:04,130 .لقد تعلمت الدرس جيدا 421 00:19:04,170 --> 00:19:07,610 خذل عائلتي و أصدقائي عقاب كافٍ 422 00:19:07,620 --> 00:19:11,480 .محاولة جيدة . أنتِ معاقبة لأسبوعين 423 00:19:11,680 --> 00:19:13,720 .حسنا ، لدينا أخبار كبيرة 424 00:19:13,740 --> 00:19:18,040 .قررت( كلير) الترشٌح لمنصب العمدة 425 00:19:18,060 --> 00:19:19,940 شكرا ، لكنه رئاسة مجلس البلدية 426 00:19:19,960 --> 00:19:22,620 .لا يهم ، لن تربحي في كل الأحوال 427 00:19:22,640 --> 00:19:25,140 لكنها ستكون بخير ، هل رأيت ؟ 428 00:19:25,160 --> 00:19:29,010 أساعد الناس ، لماذا لا تتركاني أساعدكما ؟ 429 00:19:29,030 --> 00:19:33,980 (حسنا ، لا أقدر التكلم بخصوص (جاي .لكن أظن أنني أعلى من أطلب مساعدتكِ 430 00:19:34,000 --> 00:19:36,080 .هل أنت جدي ؟ إنها تٌقطِع شرائح لحمك 431 00:19:36,100 --> 00:19:37,320 ماذا عنك ؟ 432 00:19:37,340 --> 00:19:39,520 .لا أريد إزعاجك بعملي 433 00:19:39,540 --> 00:19:40,960 ماذا أفعل أيضا كل يوم ؟ 434 00:19:40,980 --> 00:19:44,720 لا أعرف . أخمن صالة الرياضة و ... شيئ اخر ؟ 435 00:19:44,760 --> 00:19:48,060 أبي ، يجب أن تسمع لها .ممكن أن تساعدك 436 00:19:48,080 --> 00:19:50,900 ممكن أن تكون ورقة رابحة 437 00:19:51,770 --> 00:19:54,460 .ورقة رابحة - .لقد سمعتك - 438 00:19:55,690 --> 00:19:57,650 و انظر لهذه الرفوف 439 00:19:57,660 --> 00:20:00,990 .إنها من أجل الأحذية .هذه هي المفضلة لدي 440 00:20:01,000 --> 00:20:03,760 إذن ما قولك ؟ 441 00:20:07,900 --> 00:20:12,020 .نفس .... الخزانة 442 00:20:12,840 --> 00:20:14,570 لم نحتاج لهويات مزيفة في المزرعة 443 00:20:14,580 --> 00:20:17,180 لقد فهمنا أنه إذا كان ولد عمره 16 سنة .يقود جرارة 444 00:20:17,200 --> 00:20:19,740 يمكن أن يشرب بيرة ليس في الوقت نفسه ، طبعا 445 00:20:19,770 --> 00:20:21,950 (إنها (ميزوري) ، و ليس (تيكساس 446 00:20:21,970 --> 00:20:24,505 لقد استعملت هوية مزيفة R للدخول لمشاهدة فيلم تصنيفه 447 00:20:24,506 --> 00:20:27,040 "the fabulous baker boys." 448 00:20:27,060 --> 00:20:28,730 .وجدت العنوان مضلل 449 00:20:28,750 --> 00:20:30,830 (الكثير من (ميشيل فايفر .هذا كل ما أقوله 450 00:20:30,840 --> 00:20:32,730 .أتذكر عندما أخذت هويتي المزيفة 451 00:20:32,750 --> 00:20:34,610 .أنا أيضا ، أوقات مجنونة 452 00:20:34,630 --> 00:20:37,780 حاولت أن يجندوني في الجيش لكنهم رفضوني 453 00:20:37,800 --> 00:20:40,620 لذا قدت مع مجموعة من الشباب عبر حدود الولاية ، و شربنا كثيرا 454 00:20:40,640 --> 00:20:43,490 عبأنا الألعاب النارية استيقظت في الصباح 455 00:20:43,500 --> 00:20:47,750 ... لا أمزح معكم .في نادي تعري مكسيكي مشترك 456 00:20:48,090 --> 00:20:49,800 أنت ؟ 457 00:20:49,840 --> 00:20:53,220 لقد استعملت هويتي لإيجار بعض أحذية البولينغ و احتفظت بهم 458 00:20:53,270 --> 00:20:57,570 الفاشلون غالبا قضوا أشهرا (في تعقب الدكتور( ريتشارد هيرتز 459 00:20:58,700 --> 00:21:00,210 .فكروا في الأمر 460 00:21:00,570 --> 00:21:01,770 IL BaRsHaWi : ترجمة