1 00:00:00,624 --> 00:00:03,796 لقد بدأنا بالهبوط للريف "جاكسون" ، وايومينغ 2 00:00:03,797 --> 00:00:04,995 "شكرا لكم للطيران على متن "يونايتد 3 00:00:04,996 --> 00:00:06,875 الطائرة ستنزل قريبا 4 00:00:06,876 --> 00:00:09,961 فيل ، عزيزي ، لقد وعدتني ليس قبل أن نصل لهناك 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,944 هذه السنة سنذهب لمزرعة شخص ما 6 00:00:12,945 --> 00:00:14,115 مع العائلة كلها 7 00:00:14,116 --> 00:00:16,648 نعم ... العائلة 8 00:00:16,649 --> 00:00:18,897 ماذا لو اشترى "ديلان" تذكرته ؟ 9 00:00:19,142 --> 00:00:21,425 سننام في كوخين مختلفين 10 00:00:21,462 --> 00:00:23,877 ماذا لو شاركنا أنا و "ديلان" حصانا ؟ 11 00:00:24,923 --> 00:00:26,350 أكره الهبوط 12 00:00:28,635 --> 00:00:30,431 سنجتاز هذا 13 00:00:32,008 --> 00:00:34,496 اووه ! يا الهي 14 00:00:34,676 --> 00:00:35,827 ماذا تفعل ؟ 15 00:00:36,093 --> 00:00:37,847 أريد فرقعة أذناي 16 00:00:37,848 --> 00:00:39,808 حاولي وضع بعض الخمر عليهم 17 00:00:40,044 --> 00:00:41,436 لا أحد يفهمني 18 00:00:42,261 --> 00:00:44,493 واو ! أليس هذا رائعا يا طفلة الكوبوي ؟ 19 00:00:44,494 --> 00:00:45,783 تكره لباسها المشع أليس كذلك ؟ 20 00:00:45,784 --> 00:00:46,885 لا , لقد قلت لك , لا بأس 21 00:00:46,886 --> 00:00:48,903 فقط لم يرق لي ارتدائك واحدا مماثل 22 00:00:49,137 --> 00:00:50,610 لم نخبر العائلة بعد 23 00:00:50,611 --> 00:00:52,934 لكن قررنا تبني طفلا صغيرا 24 00:00:52,935 --> 00:00:53,897 من أمريكا هذه المرة 25 00:00:53,898 --> 00:00:55,586 " ممكن تقولوا أننا " نشتري منزل 26 00:00:55,587 --> 00:00:57,323 في جلسة خاصة ممكن تقولوا هذا في جلسة خاصة 27 00:00:57,324 --> 00:00:59,477 محامينا قال أنها ستكون فكرة جيدة 28 00:00:59,478 --> 00:01:01,565 لوضع ألبوم صور موجه لأمهات محتملات 29 00:01:01,566 --> 00:01:04,707 (لكنه رأى أن نسخة (كيم كانت بعض الشيئ " ارتسي 30 00:01:04,708 --> 00:01:05,497 لذا قررنا التقاط 31 00:01:05,498 --> 00:01:08,161 بعض الصور في المزرعة لتعديله بعض الشيئ 32 00:01:08,162 --> 00:01:09,830 لا أعتقد يجب أن يعدل 33 00:01:09,831 --> 00:01:11,001 حقا ؟ 34 00:01:12,663 --> 00:01:14,349 "انها تسمى " القيم المنتجة 35 00:01:22,663 --> 00:01:28,349 العائلة الحديثة الموسم الأول : الحلقة الأولى مزرعة شخص ما 36 00:01:31,341 --> 00:01:32,709 جواد 37 00:01:32,710 --> 00:01:35,714 ! (أنظر ، (جاي ! جميل للغاية 39 00:01:37,477 --> 00:01:39,914 إنني مثل هامسة الجواد 40 00:01:39,915 --> 00:01:43,053 لكن شيئ ما يجعل هذا متقلب 41 00:01:43,054 --> 00:01:46,063 ! انظروا للجبال 42 00:01:46,064 --> 00:01:47,304 .إنها مذهلة 43 00:01:47,305 --> 00:01:49,790 لم أكن بعيدا من قبل من المنزل هذا الحد 44 00:01:49,852 --> 00:01:54,167 الأن لم أكن بعيدا هذا الحد 45 00:01:54,168 --> 00:01:55,907 أين هو المنحدر عندما تحتاج لواحد ؟ 46 00:01:55,908 --> 00:01:58,522 أنظروا يا أطفال ! حياة راعي يقر حقيقية 47 00:01:58,523 --> 00:02:00,424 تعالوا انظروا ، تعالوا انظروا 48 00:02:04,947 --> 00:02:06,042 اووه - ماذا يفعل ؟ - 50 00:02:13,219 --> 00:02:14,898 .(إسمي (هانك 51 00:02:15,079 --> 00:02:16,919 ، هنا في المزرعة المفقودة 52 00:02:16,920 --> 00:02:20,497 ستركبون على صهوة الجواد، و ستستعملون الحبل ، و ستطلقون النار 53 00:02:20,717 --> 00:02:23,140 ستشاهدون سماءا مليئة بالنجوم 54 00:02:23,141 --> 00:02:25,497 ستنحرج أمامها أضواء مدينتكم 55 00:02:25,563 --> 00:02:28,971 و عندما تنتهون ربما تكتشفون 56 00:02:29,079 --> 00:02:32,094 جزء منكم لم تعرفوه من قبل 57 00:02:32,095 --> 00:02:33,670 هل هناك أية أسئلة ؟ 58 00:02:33,671 --> 00:02:36,387 هل تتكفل بحجز علاجات المنتجع أو ..؟ 59 00:02:36,388 --> 00:02:38,296 تعجبني أيها الصغير 60 00:02:38,790 --> 00:02:41,409 "سأناديك بـ "هوليوود 61 00:02:42,053 --> 00:02:43,626 لم تكن هذه إجابة 62 00:02:43,921 --> 00:02:46,356 و من زهرة الصبار هذه ؟ 63 00:02:46,357 --> 00:02:47,430 ماذا ؟ 64 00:02:47,431 --> 00:02:48,815 (هذه زوجتني (غلوريا 65 00:02:48,816 --> 00:02:51,761 "الأن هي "زهرة صبار أيها العجوز 66 00:02:51,762 --> 00:02:54,602 هذه الألقاب ٬ هل هي نهائية ؟ 67 00:02:55,055 --> 00:02:56,428 .حسنا ٬ حسنا 68 00:02:56,953 --> 00:02:58,550 هل أنت مستعد للتصويب ؟ 69 00:02:58,551 --> 00:03:00,841 .يبدو أن هناك فوضى في الأرجاء 70 00:03:02,335 --> 00:03:03,620 !صوب 71 00:03:06,631 --> 00:03:08,480 ليست سيئة ٬ أليس كذلك (جاي) ؟ 72 00:03:08,684 --> 00:03:10,055 بعيدة بعض الشيئ 73 00:03:10,553 --> 00:03:12,481 لقد كنت أتدرب كثيرا 74 00:03:12,482 --> 00:03:13,670 جميع مهاراتي كراعي بقر 75 00:03:13,671 --> 00:03:16,076 التصويب ٬ الشد أكل الفطائر 76 00:03:16,670 --> 00:03:18,044 لماذا ؟ لأنه أحيانا 77 00:03:18,045 --> 00:03:20,322 أشعر أن (جاي) لا يحترمني كرجل 78 00:03:20,323 --> 00:03:22,563 إنه فقط عندما تقول " فيل) هو زوج ابنتي)" 79 00:03:22,564 --> 00:03:25,334 كأنك تقول " فيليس) زوج ابنتي)" 80 00:03:25,335 --> 00:03:27,383 هذا سخيف - حسنا ٬ من هو زوج ابنتك ؟ 81 00:03:27,384 --> 00:03:28,873 (فيليس) 82 00:03:29,129 --> 00:03:30,164 أنا لا أطلب عناق 83 00:03:30,165 --> 00:03:32,251 فقط أن ينظر إلي باحترام 84 00:03:32,252 --> 00:03:34,197 ... مثل 85 00:03:34,198 --> 00:03:35,598 ... أو 86 00:03:37,250 --> 00:03:38,954 ... أو 87 00:03:39,664 --> 00:03:41,153 .نعم 88 00:03:42,087 --> 00:03:43,139 تفقدوا هذا 89 00:03:43,140 --> 00:03:44,919 إصابتان بركبة واحدة 90 00:03:44,920 --> 00:03:46,219 أطلق 91 00:03:49,757 --> 00:03:51,934 ليس سيئا ٬ أليس كذلك أيها العجوز ؟ 92 00:03:52,428 --> 00:03:56,270 هل فهمتي ٬ لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط 93 00:03:57,928 --> 00:03:58,923 ماذا ؟ 94 00:03:58,924 --> 00:04:01,628 لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط 95 00:04:02,170 --> 00:04:03,023 من التالي ؟ 96 00:04:03,024 --> 00:04:04,296 .أنا . أنا 97 00:04:04,297 --> 00:04:06,586 . اووه ٬ هذا جيد . هذاجيد 98 00:04:07,681 --> 00:04:09,862 ممتاز 99 00:04:09,863 --> 00:04:12,110 لا تبتسم ٬ جيد 100 00:04:12,269 --> 00:04:13,455 مستعد ؟ 101 00:04:13,481 --> 00:04:15,440 " انتظر ٬ هل أقول " أطلق ؟ 102 00:04:15,681 --> 00:04:16,940 . اسف ٬ اسف 103 00:04:16,941 --> 00:04:21,053 لما لا تذهب لإيجاد (ماني) في المنتجع 104 00:04:21,107 --> 00:04:22,788 ألن يكون ذلك أكثر مرحا ؟ 105 00:04:23,607 --> 00:04:25,000 حسنا 106 00:04:25,754 --> 00:04:27,731 لقد أدركت إن كنت سأربي ولدا 107 00:04:27,732 --> 00:04:29,073 يجب أن أنهض بحياتي 108 00:04:29,074 --> 00:04:30,972 أريد أن أكون قادرا على تعليم ولدي 109 00:04:30,973 --> 00:04:33,748 (جميع الأشياء التي علمها والدي لـ (كلير 110 00:04:44,164 --> 00:04:45,686 مرحبا ٬ هوليوود 111 00:04:45,687 --> 00:04:47,102 . لا أحب ذلك 112 00:04:47,115 --> 00:04:48,588 هل تريد رؤية شيئ ما ؟ 113 00:04:49,227 --> 00:04:50,802 ! يا إلهي هل هذه مفرقعة نارية ؟ 114 00:04:50,803 --> 00:04:52,018 ! اصمت 115 00:04:52,651 --> 00:04:55,176 يجب علي فقط إيجاد الشي المثالي لتفجيره 116 00:04:55,177 --> 00:04:56,492 هل هذا قانوني ؟ 117 00:04:56,493 --> 00:04:58,746 (ليس هنا ٬ إنه من (ألمانيا 118 00:04:58,747 --> 00:04:59,994 لو كانت لديهم خلال الحرب 119 00:04:59,995 --> 00:05:02,659 سنكون مصابين على مستوى الركبة 120 00:05:08,705 --> 00:05:09,947 ! انتبه 121 00:05:10,244 --> 00:05:12,128 ماذا تفعلين ؟ تقرئين ؟ 122 00:05:12,129 --> 00:05:13,363 أحاول 123 00:05:13,364 --> 00:05:14,740 أنا لا أجيدها كذلك 124 00:05:14,741 --> 00:05:17,028 لست متفاجئة - لقد كانت مزحة - 125 00:05:17,137 --> 00:05:18,491 (جيمي سكيفانو) 126 00:05:21,310 --> 00:05:23,449 هل تريدين مشاهدتي أعمل مدفعة ؟ 127 00:05:23,450 --> 00:05:26,155 ... أفضل أن تصدمك واحدة لكن 128 00:05:26,845 --> 00:05:28,384 مزحة جيدة يا جميلة 129 00:05:34,540 --> 00:05:37,374 (جاي) هل هذا مثل سرطان البحر ؟ 130 00:05:37,375 --> 00:05:38,696 هل يمكنني اختيار واحد للعشاء ؟ 131 00:05:38,697 --> 00:05:41,197 لأن هذا يبدو هش للغاية 132 00:05:41,429 --> 00:05:44,573 أنظر جيدا ٬ أيها العجوز أحد عجلاتك تهرب 133 00:05:44,574 --> 00:05:46,726 شيئ ما يحدث لجوادي تنحرف يسارا 134 00:05:46,727 --> 00:05:48,611 عندما حدث هذا لعمي كانت نهايته 135 00:05:48,612 --> 00:05:50,304 لا يوجد شيئ خاطئ لدى بها 136 00:05:50,305 --> 00:05:52,585 فقط اعلمها من هو الزعيم 137 00:05:52,586 --> 00:05:55,377 مظهر جميل ٬ زهرة الصبار 138 00:05:55,451 --> 00:05:56,161 ! جميل 140 00:05:58,664 --> 00:06:00,463 إنها صماء ٬ لكني أسمعك 141 00:06:00,464 --> 00:06:01,699 لماذا ذاهب لذلك الاتجاه ؟ 142 00:06:01,700 --> 00:06:04,018 أناخائف أن تعضدني تلك البقرة هناك 143 00:06:04,162 --> 00:06:05,854 نعم ٬ ستفعل ذلك 144 00:06:05,855 --> 00:06:08,029 ... لأن ركبتيك يثيران الانتباه بذلك 145 00:06:08,030 --> 00:06:09,633 هل أحذيتك من قماش ؟ 146 00:06:09,634 --> 00:06:12,262 (حسنا ٬ (فيل هدئ ذلك القادم نحوي 147 00:06:12,263 --> 00:06:13,452 حصلت عليه - أرسله هناك - 148 00:06:13,453 --> 00:06:16,508 (هاي ! سهل جدا ٬ (جاي 149 00:06:16,509 --> 00:06:18,371 نعم ؟ - هدئي تلك هناك يا زعيمة - 150 00:06:18,372 --> 00:06:19,709 من الزعيم ؟ 151 00:06:19,710 --> 00:06:21,536 هذا لقي لزوجتك - مضحك جدا - 152 00:06:24,004 --> 00:06:25,965 هيا ! امي 153 00:06:25,966 --> 00:06:27,711 نعم ٬ أمي ! أنتي النجمة 154 00:06:27,712 --> 00:06:29,528 اووه ! أتمنى لو تكون لدي صخرة 155 00:06:29,627 --> 00:06:33,059 (هاي ٬ لن يقتلك لو كنت جيدة مع (دليلان 156 00:06:33,477 --> 00:06:34,732 ممكن أن يفعل ذلك 157 00:06:35,084 --> 00:06:37,663 لكن ٬ عزيزي لا أعرف لماذا دائما تدافع عنه 158 00:06:37,664 --> 00:06:39,487 هايلي) قادرة على إيجاد أفضل منه 159 00:06:39,488 --> 00:06:41,107 لأني أعرف شعور الوقوع في حب بنت 160 00:06:41,108 --> 00:06:42,948 والدها يعتقد أنني لست جيد لها 161 00:06:45,224 --> 00:06:45,925 حسنا ، أنت محق 162 00:06:45,926 --> 00:06:48,318 سأقوم بمجهود اكبر 163 00:06:48,608 --> 00:06:50,567 هذه المرأة التي أحب 164 00:06:51,842 --> 00:06:54,296 هل تقومون بأخذ استراحة هنا ؟ 165 00:06:54,297 --> 00:06:56,831 لا ، اسف كنت فقط أكلم الزعيمة - 166 00:06:56,832 --> 00:06:57,998 (فيل) - انا اسف - 167 00:06:57,999 --> 00:07:01,180 (جاي) انظر ! لقد حصلت على هذا 168 00:07:01,181 --> 00:07:02,973 لقد حصلت على هذا 169 00:07:02,974 --> 00:07:04,515 إنها تنحرف يسارا مجددا 170 00:07:04,516 --> 00:07:05,668 عندما نعود سأرى 171 00:07:05,669 --> 00:07:07,821 إن كانت قادرة على تتبع قلم بأعينتها 172 00:07:07,952 --> 00:07:11,589 (حسنا ، (ليلي سأقوم بدفعك مرة أخرى 173 00:07:11,590 --> 00:07:13,783 لا تصربيني ، اتفقنا ؟ 174 00:07:18,311 --> 00:07:19,954 (اه ! اوه ! (ليلي 175 00:07:19,955 --> 00:07:22,441 لقد قلت لا تصربيني ، اتفقنا ؟ 176 00:07:22,442 --> 00:07:24,809 هل تعلمين أنه خطأك ماذا يحدث 177 00:07:25,502 --> 00:07:27,094 لماذا لا تفقين ورائها ؟ 178 00:07:27,095 --> 00:07:28,333 أنت غبي 179 00:07:28,334 --> 00:07:30,617 فعلا ! لست أنا من يتم ضربه 180 00:07:30,618 --> 00:07:33,554 لماذا تتبعني ؟ - لماذا تتشاجرين معي يا جميلة ؟ 181 00:07:33,701 --> 00:07:35,565 هذا ينجح 182 00:07:35,628 --> 00:07:38,319 لا أقدر فعلا أ، تناديني 183 00:07:38,320 --> 00:07:39,820 "جميلة" 184 00:07:39,821 --> 00:07:41,703 أريد فقط الإستمتاع رفقة عائلتي 185 00:07:41,704 --> 00:07:43,665 لذا ، إن لم يكن لديك مانع 186 00:07:45,026 --> 00:07:47,970 . لا مشكلة أراك في الجوار 187 00:07:49,598 --> 00:07:51,423 ! لقد قبلتي ولدي 188 00:07:51,424 --> 00:07:54,296 لا ، الولد قبلني (حسنا ، (ليلي 189 00:07:55,062 --> 00:07:56,542 الولد قبلني 190 00:07:57,692 --> 00:08:00,856 ♪ لقد ركبت جواد أول مرة اليوم♪ 191 00:08:00,857 --> 00:08:04,306 ♪ ... لم يفاجئني عندما ♪ 192 00:08:04,307 --> 00:08:05,464 (حسنا ، مرحبا (ديلان. 193 00:08:05,465 --> 00:08:07,729 (مرحبا ، سيدة (دانفي 194 00:08:07,730 --> 00:08:10,139 كنت أتسائل إن كان بإمكاننا التحدث 195 00:08:11,030 --> 00:08:12,280 تريدين أن أذهب للمنزل 196 00:08:12,281 --> 00:08:15,493 لا ، بل العكس تماما 197 00:08:15,494 --> 00:08:17,181 أريدك أن تذهبي للمنزل ؟ 198 00:08:18,881 --> 00:08:23,543 لا ، أريدك أن تعلم كم أنا سعيدة أنك هنا 199 00:08:23,544 --> 00:08:24,752 فعلا ؟ 200 00:08:25,456 --> 00:08:27,892 لأتي أحيانا أشعر أنكي لا تحبيني 201 00:08:27,893 --> 00:08:30,276 اوه ! أنا اسفة 202 00:08:30,277 --> 00:08:31,719 أحبك 203 00:08:31,720 --> 00:08:34,559 أحبك كثيرا 204 00:08:34,814 --> 00:08:37,974 (إنه صعب لأن (هايلي ابنتي 205 206 00:08:40,983 --> 00:08:45,120 أنتي أم مثيرة لكن لا أقدر أن أفعل هذا 207 00:08:45,122 --> 00:08:47,819 اووه ، يا الهي ، حسنا ليس هناك ، لا 208 00:08:47,820 --> 00:08:52,725 لقد قصدت أنني اسفة إن أحسست أنك غير مرغوب 209 00:08:52,726 --> 00:08:54,716 كان سيكون هذا محرجا 210 00:08:54,717 --> 00:08:56,233 محرج للغاية 211 00:08:56,234 --> 00:08:58,368 للعلم فقط (سيدة (دانفي 212 00:08:59,128 --> 00:09:00,007 نعم ؟ 213 00:09:00,008 --> 00:09:01,945 إن لم تكن (هايلي) صديقتي - نعم - 214 00:09:01,946 --> 00:09:04,459 (و لم يكن هناك السيد (دانفي 215 00:09:04,583 --> 00:09:06,554 سيكون شرف أن أشارك معكي السرير 216 00:09:06,555 --> 00:09:09,242 و أربي لوك و أليكس و هايلي كأطفالي 217 00:09:10,841 --> 00:09:12,098 . حسنا 218 00:09:12,934 --> 00:09:14,151 . حديث جيد 221 00:09:27,919 --> 00:09:30,400 الأغنية انتهت منذ دقيقتين 222 00:09:30,468 --> 00:09:33,203 سأقول لك ، ماذا (إنها قادرة على أداء (ايفيتا 223 00:09:33,204 --> 00:09:36,132 فعلا ؟ انتبهت للصراصير المتبقية 224 00:09:36,772 --> 00:09:38,041 هل من أحد يريد قارورة الماء ؟ 225 00:09:38,042 --> 00:09:39,627 اوه ، أبي ، سأخذ واحدة 226 00:09:39,733 --> 00:09:40,980 . انتبه 227 00:09:41,063 --> 00:09:42,654 اووه - اووه ، يا إلهي - 228 00:09:43,286 --> 00:09:45,665 لقد كان السواد لم أستطع أن أرى . شكرا 229 00:09:45,666 --> 00:09:47,651 إذن هل أعددت المتفجر ؟ 230 00:09:47,827 --> 00:09:50,386 عندما أفعل ٬ ستعلم ذلك 231 00:09:50,422 --> 00:09:52,644 أولا ٬ جميع الالات ستتوقف عن العمل 232 00:09:52,645 --> 00:09:55,044 بعدها تأتي الومضة الحرارية 233 00:09:55,081 --> 00:09:58,003 و في الأخير الأحياء سيحسدون الأموات 234 00:09:58,108 --> 00:10:00,565 و مع هذا ممنوع علي الطيران 235 00:10:01,448 --> 00:10:03,368 ربما في المرة القادمة ألتقطها و أسلمها لك 236 00:10:03,369 --> 00:10:04,381 و أسلمها لك 237 00:10:04,382 --> 00:10:06,176 اوه ٬ حسنا ٬ لنفعل ذلك 238 00:10:06,177 --> 00:10:08,203 تفعل كل شيئ و أنا لا أفعل شيئا 239 00:10:08,204 --> 00:10:09,500 شيئ في بالك ؟ 240 00:10:10,031 --> 00:10:11,888 ليس المكان المناسب للحديث عنه 241 00:10:11,905 --> 00:10:13,097 حسنا 242 00:10:13,745 --> 00:10:15,314 أنا 243 00:10:15,472 --> 00:10:17,680 لست متأكد ان كان يجب أن نتبنى طفلا اخر 244 00:10:17,697 --> 00:10:19,693 ماذا ؟ هل أنت جدي ؟ 245 00:10:19,694 --> 00:10:21,168 أعتقد أننا نتسرع في هذا 246 00:10:21,169 --> 00:10:22,992 نتسرع لقد كنا نعمل 247 00:10:23,839 --> 00:10:27,184 (الى الجميع ٬ انني (ديلان 248 00:10:27,656 --> 00:10:30,936 أريد أن أشكركم جميعا لجلبي لهذه الرحلة 249 00:10:30,937 --> 00:10:33,200 و شعوري كأنني واحد من العائلة 250 00:10:33,513 --> 00:10:35,545 خصوصا الزعيمة 251 00:10:36,420 --> 00:10:39,086 لذا لا يمكنني التفكير في وقت أفضل 252 00:10:39,087 --> 00:10:42,631 لأسئل شيئا للمرأة التي احب 253 00:10:43,486 --> 00:10:44,652 . حسنا 254 00:10:47,869 --> 00:10:48,917 لا ٬ لا 255 00:10:49,615 --> 00:10:51,596 (هايلي دانفي ) 256 00:10:51,597 --> 00:10:54,151 هل تشرفيني أن أن تصبحي 257 00:10:54,152 --> 00:10:56,364 لا ٬ لا ٬ لا لا طلب الزواج 258 00:10:56,365 --> 00:10:58,633 ليس الان ٬ لن يحدث إنها صغيرة 259 00:10:58,634 --> 00:11:00,552 أمي - لا زلتي في الثانوية - 260 00:11:00,553 --> 00:11:02,900 لقد قصدت بعد ان تتخرج - ليس الان و ليس لاحقا - 261 00:11:02,901 --> 00:11:05,348 أبدا جديا ٬كيف ستتدبرون أنفسكم ؟ 262 00:11:05,349 --> 00:11:08,023 أغاني الجواد ؟ 263 00:11:08,024 --> 00:11:10,025 أعده لجيبك - هلا توقفتي؟ - 264 00:11:10,026 --> 00:11:12,609 لا ٬ لن أفعل ذلك لا ٬ لا بأس - 265 00:11:12,610 --> 00:11:14,409 أعتقد أنني سأذهب للنوم 266 00:11:14,965 --> 00:11:16,854 فقط لعملك هناك مروحة في كوخي 267 00:11:16,855 --> 00:11:19,032 صوتها يشبه بكاء شخص ما - اووه - 268 00:11:19,036 --> 00:11:20,839 (ديلان) انتظر ٬ أكرهك 269 00:11:20,840 --> 00:11:23,510 (اووه ! هيا . (هايلي ارجعي هنا 270 00:11:23,829 --> 00:11:25,173 (فيل) هلا قلت شيئا ؟ 271 00:11:25,174 --> 00:11:27,958 (لقد قلتي كل شيئ (كلير تريدينني أن أربطها بالحبل ؟ 272 00:11:28,153 --> 00:11:29,441 قادر على ذلك ٬ لعلمك 273 00:11:30,439 --> 00:11:31,371 هل تعلمون 274 00:11:31,372 --> 00:11:33,715 زوجتني الثانية كانت في الثانوية 275 00:11:39,360 --> 00:11:40,822 حبيبتي ٬ لنبدأ 276 00:11:40,823 --> 00:11:43,916 واحد ٬ اثنان ٬ ثلاثة واحد ٬ اثنان ٬ ثلاثة 277 00:11:44,106 --> 00:11:47,413 اختفى - اختفى ! انه هناك 278 00:11:47,414 --> 00:11:48,414 ليس هناك 279 00:11:48,415 --> 00:11:50,567 لقد أحصينا لثلاثة - نعم - 280 00:11:50,639 --> 00:11:51,416 مرحبا 281 00:11:51,417 --> 00:11:52,410 أين كنت ؟ 282 00:11:52,411 --> 00:11:53,940 لقد نمت على الأريكة في الكوخ 283 00:11:53,941 --> 00:11:55,737 علمت أنك لا تريد أن نتشاجر يوم أمس 284 00:11:55,738 --> 00:11:57,201 حسنا ٬ أنا مستعد الان 285 00:11:57,481 --> 00:11:58,872 (كيم) أنا اسف 286 00:11:59,188 --> 00:12:01,292 ماذا لو لم أقدر أفعل أمور الوالد مع ابنه ؟ 287 00:12:01,293 --> 00:12:04,252 الصيد ٬ الرياضة 288 00:12:04,253 --> 00:12:05,448 هل تعلم ماذا يحدث في الحياة الواقعية 289 00:12:05,449 --> 00:12:07,037 عندما يرتطم رأس أحدهم بالسلم 290 00:12:07,038 --> 00:12:09,558 يذهبون للمستشفى و يقومون بتصوير بالرنين المغاطيسي 291 00:12:09,792 --> 00:12:10,926 لم أشهد هذا الحادث 292 00:12:10,927 --> 00:12:12,928 أعتقد أنك تفكر كثيرا في هذا 293 00:12:12,929 --> 00:12:15,127 كما تعلم ٬ أحب الرياضة 294 00:12:15,128 --> 00:12:16,253 لدينا هذا الشيئ تحت السيطرة 295 00:12:16,254 --> 00:12:18,000 لا ٬ لا لديك هذا الشيئ تحت السيطرة 296 00:12:18,001 --> 00:12:20,772 أنا فقط عالق على الهامش 297 00:12:20,773 --> 00:12:23,057 أتظاهر أنني أفهم القواعد ... لكن 298 00:12:23,791 --> 00:12:25,542 تعلم ٬ لقد كان أبي رجلا قاسيا و متعثرا 299 00:12:25,543 --> 00:12:27,551 و أنا فقط لم أستطع التقرب منه 300 00:12:28,180 --> 00:12:29,502 و لا أعرف لا أستطيع فقط احتمال 301 00:12:29,503 --> 00:12:32,675 اصابة جيلين بخيبة أمل 302 00:12:32,942 --> 00:12:34,404 أظن أنك رجولي أكثر 303 00:12:34,405 --> 00:12:36,445 مما تظن 304 00:12:38,579 --> 00:12:41,137 من صاحب فكرة وضع منزل طيور في المدخل 305 00:12:43,269 --> 00:12:44,319 (كلير) أعلم أنك خائفة 306 00:12:44,320 --> 00:12:46,084 (أن يقوم (ديلان (بكسر قلب (هايلي 307 00:12:46,085 --> 00:12:49,301 لكني أرى في عينيه أنه سيبقى معها للأبد 308 00:12:49,302 --> 00:12:52,084 لا يهم مايحدث سيبقى دائما معها 309 00:12:52,085 --> 00:12:53,202 على سرير موتك 310 00:12:53,203 --> 00:12:55,477 حسنا لا أستطيع تحمل أكثر من هذا 311 00:12:55,478 --> 00:12:56,402 سأذهب للبحث عنها 312 00:12:56,403 --> 00:12:59,330 لا ٬ ستدفعينها أكثر للذهاب معه اذا حاولتي كثيرا 313 00:12:59,331 --> 00:13:01,367 و سنتهين بوجود زوج ابنة غبي 314 00:13:01,368 --> 00:13:02,639 صديقيني ٬ لا تريدين ذلك 315 00:13:02,640 --> 00:13:03,815 ماذا تقصد ؟ 316 00:13:03,816 --> 00:13:06,066 ماذا ؟ - (هاي ! هل رأيتم (ديلان 317 00:13:06,067 --> 00:13:08,124 لا ٬ لا ٬ لماذا ؟ - لا أتكلم معك - 318 00:13:08,125 --> 00:13:09,741 لقد قال أنه ذاهب ليتمشى الليلة الماضية 319 00:13:09,742 --> 00:13:11,478 و لم براه أحد بعد ذلك 320 00:13:11,479 --> 00:13:13,136 حبيبي ٬ أنا متأكد أنه بخير 321 00:13:13,137 --> 00:13:15,027 ربما بعد الليلة الماضية ذهب لمنزله 322 00:13:15,028 --> 00:13:16,765 أشك بذلك ٬ لقد ترك حقائبه 323 00:13:16,766 --> 00:13:17,968 يجب علينا عمل شيئا ما 324 00:13:17,969 --> 00:13:20,466 اذا لم يأكل خمس مرات في اليوم يتعكر مزاجه 325 00:13:20,467 --> 00:13:21,957 ! كيف يبدو ذلك 326 00:13:21,958 --> 00:13:24,343 (سنعثر عليه ٬ (هانك ؟ 327 00:13:24,344 --> 00:13:26,080 ! لدينا حالة هنا 328 00:13:26,081 --> 00:13:27,929 ما المشكلة ؟ 329 00:13:31,677 --> 00:13:33,077 يجب أن نتحدث 330 00:13:33,339 --> 00:13:34,293 ماذا ؟ 331 00:13:34,397 --> 00:13:36,542 لقد سرقت قبلتي الأولى 332 00:13:36,543 --> 00:13:37,564 عن ماذا تتحدثين ؟ 333 00:13:37,565 --> 00:13:40,779 لقد كان عندي مخططة كان يجب أن تكون مميزة 334 00:13:40,780 --> 00:13:42,686 شخص ما بشهادة عالية و مستقبل مشرق 335 00:13:42,687 --> 00:13:44,186 (و ليس مع (ماريو 336 00:13:44,187 --> 00:13:47,606 حسنا ٬ أتعلمين ماذا ؟ لا أريد قبلتك 337 00:13:47,607 --> 00:13:49,111 يمكنك أن ترجعيها 338 00:13:50,416 --> 00:13:51,650 حسنا ٬ الان نحن متعادلين 339 00:13:51,651 --> 00:13:54,227 احتفظ بها لم أعد أريدها 340 00:13:57,552 --> 00:13:58,574 ماذا أفعل ؟ 341 00:13:58,575 --> 00:14:00,295 حسنا ٬ يا ناس 342 00:14:00,296 --> 00:14:02,320 يبدو أنه لدينا سائر 343 00:14:02,528 --> 00:14:05,146 الان يواجه منطقة خطيرة 344 00:14:05,147 --> 00:14:07,520 زحلقات مفاجئة ٬ أسود جبال 345 00:14:07,521 --> 00:14:10,331 (ذئاب غاضبة و .. (وولفيرين 346 00:14:10,332 --> 00:14:13,119 هذا ٬ اذا لم يواجه انخفاض درجة حرارة الجسم في اليداية 347 00:14:13,120 --> 00:14:14,395 لماذا أتينا الى هنا مجددا ؟ 348 00:14:14,396 --> 00:14:17,247 لذا فرصتنا الكبيرة هي أن نفترق 349 00:14:17,248 --> 00:14:19,364 أنتم الاثنان ستأخذان الجهة الشمالية 350 00:14:19,365 --> 00:14:21,441 هل يمكنني الذهاب رفقة والدي - لا - 351 00:14:21,442 --> 00:14:24,238 (أحتاج لـ (فيل الرهيب و العجوز 352 00:14:24,239 --> 00:14:25,725 لتفقد نهر الثعابين 353 00:14:25,726 --> 00:14:27,028 فيل الرهيب 354 00:14:27,445 --> 00:14:28,728 يستحق الانتظار 355 00:14:28,729 --> 00:14:32,017 سنصعد أن و زهرة الصبار أعلى التلال 356 00:14:32,018 --> 00:14:33,593 ربما يجب أن أذهب معها هناك 357 00:14:33,594 --> 00:14:37,307 لا ٬ ذلك المكان مخصص للأسخاص المدربين ققط 358 00:14:37,308 --> 00:14:39,056 لا نريد جثة أخرى 359 00:14:39,057 --> 00:14:39,812 "أخرى" 360 00:14:39,815 --> 00:14:41,831 هيا بنا 361 00:14:43,890 --> 00:14:46,895 (فيل) ساعدني على اعداد جوادي ؟ 362 00:14:46,896 --> 00:14:49,403 انظروا أخيرا من يريد مساعدة زوج ابنته 363 00:14:49,404 --> 00:14:50,676 (فيليس) 364 00:14:50,918 --> 00:14:51,986 (فيل) 365 00:14:51,987 --> 00:14:53,340 هو 366 00:14:55,581 --> 00:14:57,213 (مرحبا عمي (ميتش ماذا تفعل ؟ 367 00:14:57,214 --> 00:14:58,412 اووه ٬ مرحبا 368 00:14:58,413 --> 00:15:00,341 فقط أفكر 369 00:15:01,115 --> 00:15:03,242 تعلم كنت أود أن أقول لك 370 00:15:03,243 --> 00:15:04,909 أنك عم مرح جدا 371 00:15:04,910 --> 00:15:06,726 و أقول لك هذا كوني ولد 372 00:15:06,905 --> 00:15:08,645 (عمك (كامرون أرسلك هنا ٬ أليس كذلك ؟ 373 00:15:08,646 --> 00:15:10,517 ماذا ؟ هذا مضحك للغاية 374 00:15:10,518 --> 00:15:13,058 لا أحب كيف نمزح مع بعضنا بهذه الطريقة 375 00:15:14,080 --> 00:15:15,805 (حسنا ٬ (لوك (لا أعلم مقدار ما قاله لك (كامرون 376 00:15:15,806 --> 00:15:17,154 لكن لا أعتقد أن هذه مشكلة 377 00:15:17,155 --> 00:15:18,964 ممكن تساعدني فيها ٬ 378 00:15:19,187 --> 00:15:21,830 حسنا ٬ جيد لدي مشاكلي الخاصة 379 00:15:21,831 --> 00:15:23,142 ماذا ؟ ماذا هناك ؟ 380 00:15:23,613 --> 00:15:25,069 هل تقدر أن تحتفظ بسر ؟ 381 00:15:25,070 --> 00:15:27,718 لقد احتفظت بواحد كبير لمدة 22 سنة لذا 382 00:15:28,112 --> 00:15:29,945 لدي هذه المتفجرة الجديدة 383 00:15:29,946 --> 00:15:31,385 و لم أقرر بعد ماذا سأفجر 384 00:15:31,386 --> 00:15:33,049 (اووه ٬ (لوك هذا خطير 385 00:15:33,050 --> 00:15:35,353 أعرف ٬ هذا هو المقصود 386 00:15:35,551 --> 00:15:36,452 لا أفهم الأولاد 387 00:15:36,453 --> 00:15:38,820 ماذا الشيئ المرح حول تدمير الأشياء ؟ 388 00:15:38,821 --> 00:15:42,355 تحويل الأشياء الى قطعات طائرة من الأشياء 389 00:15:42,356 --> 00:15:44,604 حسنا ٬ لا ٬ لا أعطيني اياها . هيا 390 00:15:44,848 --> 00:15:46,337 حسنا 391 00:15:46,651 --> 00:15:49,341 أسحب كلامي أنت لست مرح 392 00:15:54,038 --> 00:15:55,527 حسنا ٬ هاي ٬ انظر 393 00:15:56,323 --> 00:15:57,868 سنفعلها سويا ٬ اتفقنا ؟ 394 00:15:59,184 --> 00:16:01,989 لقد اتخذت أحسن قرار في حياتك كلها 395 00:16:01,990 --> 00:16:04,502 حسنا . هيا 396 00:16:06,637 --> 00:16:07,666 ! تبا 397 00:16:07,667 --> 00:16:10,258 ماذا يحدث مع هذا الجواد ؟ 398 00:16:12,116 --> 00:16:13,308 (جاي) 399 00:16:15,951 --> 00:16:16,719 أردت أن أتحدث معك حول 400 00:16:16,720 --> 00:16:18,153 حول موقف زوج ابنتك الذي فعلته عند الافطار 401 00:16:18,154 --> 00:16:21,160 لم أقصد شيئا بذلك - أعتقد أنك فعلت - 402 00:16:21,559 --> 00:16:23,594 (أفهم أنني لم أكن الاختيار الأول للزواج بـ (كلير 403 00:16:23,595 --> 00:16:25,553 لقد مرت 18 سنة و لم يكن هناك يوما 404 00:16:25,554 --> 00:16:27,143 لم أكن فيه زوجا وفيا لابنتك 405 00:16:27,144 --> 00:16:29,045 و أبا رائعا لأحفاظك 406 00:16:29,046 --> 00:16:31,605 لذا ان كانت لدينا مشكلة أصبحت للتو مشكلتك 407 00:16:39,190 --> 00:16:40,926 (فيل) انتظر 408 00:16:41,995 --> 00:16:43,626 اسمح لي أن أسألك شيئ ما رجل لرجل 409 00:16:44,852 --> 00:16:45,540 حسنا 410 00:16:45,541 --> 00:16:47,473 هل لاحظت شيئا مضحكا في 411 00:16:48,216 --> 00:16:49,419 (في تصرفات (هانك 412 00:16:49,420 --> 00:16:51,491 غلوريا ؟ نعم يتحرش بها ٬ لماذا ؟ 413 00:16:51,492 --> 00:16:52,571 لقد كنت أعلم 414 00:16:52,795 --> 00:16:53,794 أين أنت ذاهب ؟ 415 00:16:53,795 --> 00:16:55,148 أعلى التلال 416 00:16:56,194 --> 00:16:57,307 Buttercup, ha! 417 00:16:58,397 --> 00:17:00,006 Buttercup, hiya! 418 00:17:00,456 --> 00:17:01,744 جديا ؟ 419 00:17:04,498 --> 00:17:05,859 حسنا ٬حسنا هذا واضح 420 00:17:06,251 --> 00:17:09,758 بعد هذا سيغضب بعض الطيور 421 00:17:09,759 --> 00:17:12,207 "انه مثل " مع السلامة يا طيور 422 00:17:13,520 --> 00:17:15,075 انها قطعة موسيقية من الستينات 423 00:17:15,076 --> 00:17:16,772 لا ٬ انسى ماذا قلت 424 00:17:16,999 --> 00:17:18,071 حسنا 425 00:17:19,362 --> 00:17:20,603 حسنا ٬ أطلق 426 00:17:25,880 --> 00:17:27,081 هذا كل شيئ ؟ 427 00:17:27,082 --> 00:17:28,400 انا اسف صديقي 428 00:17:28,401 --> 00:17:30,601 لقد جلبت ذلك الشيئ من .. وووه 429 00:17:35,563 --> 00:17:39,347 لقد فعلت عمل ولد فجرت بيت الطيور 430 00:17:39,348 --> 00:17:41,347 كان يجب أن تراه لقد كان رائع 431 00:17:41,348 --> 00:17:42,359 هذا جيد 432 00:17:42,360 --> 00:17:44,294 نعم ٬ أعتقد بامكاني فعل هذا 433 00:17:44,295 --> 00:17:46,450 ربما ليس كل شيئ و ليس الان لكن 435 00:17:49,470 --> 00:17:51,037 نعم ٬ أريد ولد 436 00:17:51,614 --> 00:17:52,533 اسف أنني ذعرت 437 00:17:52,534 --> 00:17:54,057 اووه ٬ هذا ممتاز 438 00:17:54,058 --> 00:17:56,275 الان ممكن أن نرجع لـ التقاط صور للكتاب 439 00:17:56,276 --> 00:17:58,298 صور لي أفجر أشياء 441 00:18:01,233 --> 00:18:03,300 أعرف أنك تعتقدين أنني أم لئيمة 442 00:18:03,301 --> 00:18:04,998 لم تسمح لك بالزواج من صديقك 443 00:18:04,999 --> 00:18:06,117 لكن يوما ما ستدركين 444 00:18:06,118 --> 00:18:08,376 أنني قمت بما يجب فعله 445 00:18:08,377 --> 00:18:11,400 لا ٬ لم تفعلي (لم أكن أبدا سأتزوج (ديلان 446 00:18:11,401 --> 00:18:12,699 لقد قلت له لا 447 00:18:12,700 --> 00:18:14,193 اووه ٬ هل فعلتي ذلك ؟ شكرا 448 00:18:14,194 --> 00:18:16,609 لكن كان طلب زواجي لأرفضه 449 00:18:16,715 --> 00:18:18,907 هل تعلمين ٬ تستمرين بقولك لي أن أتصرف مثل البالغين 450 00:18:18,908 --> 00:18:20,864 لكن لا تعطيني أية فرصة 451 00:18:20,865 --> 00:18:23,889 اووه ٬ معك حق 452 00:18:24,225 --> 00:18:26,437 لكن حبيبي ٬ لا أتوقع أن تفهمي هذا يوما 453 00:18:26,438 --> 00:18:28,699 لم أفهمه كذلك عندما كنت بسنك 454 00:18:28,700 --> 00:18:31,548 انظر اليك كصغيرتي و سأفعل دائما 455 00:18:31,549 --> 00:18:33,062 انه فقط ما تفعله الأمهات 456 00:18:33,063 --> 00:18:35,593 ! لم أعد صغيرة 457 00:18:35,594 --> 00:18:38,829 (اوك ؟ و لن أرى (ديلان مجددا 458 00:18:38,995 --> 00:18:40,306 (ديلان) 459 00:18:40,750 --> 00:18:41,915 (ديلان) 460 00:18:41,916 --> 00:18:43,180 ماذا؟ 461 00:18:43,408 --> 00:18:44,881 أين أنت ؟ 462 00:18:44,947 --> 00:18:46,515 Wyoming! 463 00:18:47,326 --> 00:18:48,606 أنت بخير 464 00:18:48,607 --> 00:18:50,613 لقد قضيت ليلة مجنونة 465 00:18:51,088 --> 00:18:54,559 عندما رفضتيني أحسست أنني ضائع و خائف 466 00:18:54,580 --> 00:18:56,685 و عندها ذهبت لأاتمشى 467 00:18:56,686 --> 00:18:59,360 و أحسست بنوع اخر من الضياع و الخوف 468 00:18:59,361 --> 00:19:01,244 و بعدها نمت في الاسطبل 469 00:19:01,245 --> 00:19:04,201 و عندما استيقطت (التقيت بامرأة اسمها (جايك 470 00:19:04,202 --> 00:19:05,894 قوية مثل الرجال 471 00:19:05,921 --> 00:19:09,268 و بعدها تمشينا طويلا و لقد استأجرتني 472 00:19:09,269 --> 00:19:11,977 ماذا ؟ ماذا تعني أنها استأجرتك ؟ 473 00:19:11,978 --> 00:19:13,185 أعمل هنا الان 474 00:19:13,186 --> 00:19:14,588 اذن ستبقى هنا ؟ 475 00:19:14,589 --> 00:19:16,976 نعم ماذا عنا ؟ 476 00:19:16,977 --> 00:19:20,289 لن ينجح أبدا نحن في عالمين مختلفين الان 477 00:19:20,290 --> 00:19:22,098 أنت تدرسين في الثانوية العامة 478 00:19:22,099 --> 00:19:23,984 و أنا أعمل في المزرعة 479 00:19:24,625 --> 00:19:27,758 أنا فقط سعيدة أنك بخير فعلا سعيدة 480 00:19:27,759 --> 00:19:29,044 أنا بخير شكرا ٬ لكن 481 00:19:29,045 --> 00:19:31,357 لا يجب علينا الاختلاط مع الضيوف 482 00:19:31,358 --> 00:19:32,501 . صحيح 483 00:19:34,898 --> 00:19:37,347 (دبلان) 484 00:19:38,390 --> 00:19:41,639 (ديلان) 485 00:19:41,678 --> 00:19:44,588 لديك صوت مثل العصفور أليس كذلك ؟ 486 00:19:44,589 --> 00:19:47,854 (ديلان) 487 00:19:47,855 --> 00:19:50,047 نعم ٬ أنا قلق على ذلك الشاب 488 00:19:50,048 --> 00:19:51,945 (ديلان) 489 00:19:52,937 --> 00:19:54,136 انه ليس هناك 490 00:19:54,137 --> 00:19:58,826 لقد أتيتي هنا من أجل تجربة راعي بقر 491 00:19:59,226 --> 00:20:00,516 أنتي تنظرين اليه 492 00:20:00,517 --> 00:20:03,565 هل ابدو لك من النوع اللاتي تخن زوجهن ؟ 493 00:20:03,566 --> 00:20:04,781 نعم 494 00:20:05,083 --> 00:20:06,275 حقا ؟ 495 00:20:06,276 --> 00:20:09,829 أعتقد من الأفضل أن تبتعد عن تلك المرأة 496 00:20:10,285 --> 00:20:12,601 نحن فقط من نلمس زوجاتنا حيث لا يردن أن يتم لمسهم 497 00:20:12,602 --> 00:20:14,447 تمهل ٬ تمهل ٬ تمهل يا صديقي 498 00:20:14,448 --> 00:20:16,504 أتحرش على هذه الفتاة 499 00:20:16,630 --> 00:20:18,927 هذا كله جزء من برنامج الرحلة 500 00:20:19,013 --> 00:20:20,984 اذا لم ألعب دور الرجل الشيئ 501 00:20:20,985 --> 00:20:23,236 لم يكن ليصعد و يلعب دور البطل 502 00:20:23,237 --> 00:20:25,177 ليس في حاجة اليك ليصبح بطلا 503 00:20:25,178 --> 00:20:26,574 انه بطل كل يوم 504 00:20:26,575 --> 00:20:29,009 لماذا لا تفعل لنا خدمة اركب على جوادك 505 00:20:29,010 --> 00:20:30,907 و اذهب للمزرعة و قل لهم 506 00:20:30,908 --> 00:20:33,066 هل يمكن أن تثبته ؟ - أحاول توضيح تقطة ما - أنا أحاول - 507 00:20:33,067 --> 00:20:35,363 حسنا . حسنا سأذهب 508 00:20:35,428 --> 00:20:36,532 سيدتي 509 00:20:37,197 --> 00:20:40,181 انتظر . انتظر 510 00:20:40,318 --> 00:20:41,982 هناك شيئ أريد قوله لك 511 00:20:42,096 --> 00:20:43,912 "لن أختار سوى " راضي بعض الشيئ 512 00:20:43,913 --> 00:20:46,305 في ورقة التعليقات 513 00:20:46,777 --> 00:20:48,616 لقد كان جيدا مع الأطفال 514 00:20:52,736 --> 00:20:53,920 لقد بحثت 515 00:20:53,921 --> 00:20:57,647 المسافة بين منزلينا هي 2443 مايل 516 00:20:57,648 --> 00:20:59,434 نعم ٬ لكن في بعض الخرائط 517 00:20:59,435 --> 00:21:01,073 انه بعيد هذا القدر 518 00:21:01,074 --> 00:21:02,835 رباه ٬ أنت غبي 519 00:21:05,617 --> 00:21:08,033 خلاصة القول ٬ كانت عطلة ممتازة 520 00:21:09,041 --> 00:21:10,937 ربما فقدنا رجلا 521 00:21:14,344 --> 00:21:17,019 لكن في حقل اطلاق الرصاص تحت تلك السماء الرائعة 522 00:21:17,020 --> 00:21:19,940 اكتشفنا أجزاءا من أنفسنا لم نكن نعرف بوجودها 523 00:21:20,468 --> 00:21:22,989 مثل ما قاله لنا راعي البقر المهووس 524 00:21:24,112 --> 00:21:25,257 لا 525 00:21:25,304 --> 00:21:26,393 حسنا 526 00:21:28,304 --> 00:21:35,093 أتمنى أن أكون وفقت في الترجمة IL BaRsHaWi