1
00:00:00,624 --> 00:00:03,796
لقد بدأنا بالهبوط للريف "جاكسون" ، وايومينغ
2
00:00:03,797 --> 00:00:04,995
"شكرا لكم للطيران على متن "يونايتد
3
00:00:04,996 --> 00:00:06,875
الطائرة ستنزل قريبا
4
00:00:06,876 --> 00:00:09,961
فيل ، عزيزي ، لقد وعدتني
ليس قبل أن نصل لهناك
5
00:00:10,711 --> 00:00:12,944
هذه السنة سنذهب لمزرعة شخص ما
6
00:00:12,945 --> 00:00:14,115
مع العائلة كلها
7
00:00:14,116 --> 00:00:16,648
نعم ... العائلة
8
00:00:16,649 --> 00:00:18,897
ماذا لو اشترى "ديلان" تذكرته ؟
9
00:00:19,142 --> 00:00:21,425
سننام في كوخين مختلفين
10
00:00:21,462 --> 00:00:23,877
ماذا لو شاركنا أنا و "ديلان" حصانا ؟
11
00:00:24,923 --> 00:00:26,350
أكره الهبوط
12
00:00:28,635 --> 00:00:30,431
سنجتاز هذا
13
00:00:32,008 --> 00:00:34,496
اووه ! يا الهي
14
00:00:34,676 --> 00:00:35,827
ماذا تفعل ؟
15
00:00:36,093 --> 00:00:37,847
أريد فرقعة أذناي
16
00:00:37,848 --> 00:00:39,808
حاولي وضع بعض الخمر عليهم
17
00:00:40,044 --> 00:00:41,436
لا أحد يفهمني
18
00:00:42,261 --> 00:00:44,493
واو ! أليس هذا رائعا يا طفلة الكوبوي ؟
19
00:00:44,494 --> 00:00:45,783
تكره لباسها المشع أليس كذلك ؟
20
00:00:45,784 --> 00:00:46,885
لا , لقد قلت لك , لا بأس
21
00:00:46,886 --> 00:00:48,903
فقط لم يرق لي ارتدائك واحدا مماثل
22
00:00:49,137 --> 00:00:50,610
لم نخبر العائلة بعد
23
00:00:50,611 --> 00:00:52,934
لكن قررنا تبني طفلا صغيرا
24
00:00:52,935 --> 00:00:53,897
من أمريكا هذه المرة
25
00:00:53,898 --> 00:00:55,586
" ممكن تقولوا أننا " نشتري منزل
26
00:00:55,587 --> 00:00:57,323
في جلسة خاصة
ممكن تقولوا هذا في جلسة خاصة
27
00:00:57,324 --> 00:00:59,477
محامينا قال أنها ستكون فكرة جيدة
28
00:00:59,478 --> 00:01:01,565
لوضع ألبوم صور موجه لأمهات محتملات
29
00:01:01,566 --> 00:01:04,707
(لكنه رأى أن نسخة (كيم
كانت بعض الشيئ " ارتسي
30
00:01:04,708 --> 00:01:05,497
لذا قررنا التقاط
31
00:01:05,498 --> 00:01:08,161
بعض الصور في المزرعة
لتعديله بعض الشيئ
32
00:01:08,162 --> 00:01:09,830
لا أعتقد يجب أن يعدل
33
00:01:09,831 --> 00:01:11,001
حقا ؟
34
00:01:12,663 --> 00:01:14,349
"انها تسمى " القيم المنتجة
35
00:01:22,663 --> 00:01:28,349
العائلة الحديثة
الموسم الأول : الحلقة الأولى
مزرعة شخص ما
36
00:01:31,341 --> 00:01:32,709
جواد
37
00:01:32,710 --> 00:01:35,714
! (أنظر ، (جاي
! جميل للغاية
39
00:01:37,477 --> 00:01:39,914
إنني مثل هامسة الجواد
40
00:01:39,915 --> 00:01:43,053
لكن شيئ ما يجعل هذا متقلب
41
00:01:43,054 --> 00:01:46,063
! انظروا للجبال
42
00:01:46,064 --> 00:01:47,304
.إنها مذهلة
43
00:01:47,305 --> 00:01:49,790
لم أكن بعيدا من قبل من المنزل هذا الحد
44
00:01:49,852 --> 00:01:54,167
الأن لم أكن بعيدا هذا الحد
45
00:01:54,168 --> 00:01:55,907
أين هو المنحدر عندما تحتاج لواحد ؟
46
00:01:55,908 --> 00:01:58,522
أنظروا يا أطفال
! حياة راعي يقر حقيقية
47
00:01:58,523 --> 00:02:00,424
تعالوا انظروا ، تعالوا انظروا
48
00:02:04,947 --> 00:02:06,042
اووه -
ماذا يفعل ؟ -
50
00:02:13,219 --> 00:02:14,898
.(إسمي (هانك
51
00:02:15,079 --> 00:02:16,919
، هنا في المزرعة المفقودة
52
00:02:16,920 --> 00:02:20,497
ستركبون على صهوة الجواد، و ستستعملون
الحبل ، و ستطلقون النار
53
00:02:20,717 --> 00:02:23,140
ستشاهدون سماءا مليئة بالنجوم
54
00:02:23,141 --> 00:02:25,497
ستنحرج أمامها أضواء مدينتكم
55
00:02:25,563 --> 00:02:28,971
و عندما تنتهون
ربما تكتشفون
56
00:02:29,079 --> 00:02:32,094
جزء منكم لم تعرفوه من قبل
57
00:02:32,095 --> 00:02:33,670
هل هناك أية أسئلة ؟
58
00:02:33,671 --> 00:02:36,387
هل تتكفل بحجز علاجات المنتجع أو ..؟
59
00:02:36,388 --> 00:02:38,296
تعجبني أيها الصغير
60
00:02:38,790 --> 00:02:41,409
"سأناديك بـ "هوليوود
61
00:02:42,053 --> 00:02:43,626
لم تكن هذه إجابة
62
00:02:43,921 --> 00:02:46,356
و من زهرة الصبار هذه ؟
63
00:02:46,357 --> 00:02:47,430
ماذا ؟
64
00:02:47,431 --> 00:02:48,815
(هذه زوجتني (غلوريا
65
00:02:48,816 --> 00:02:51,761
"الأن هي "زهرة صبار
أيها العجوز
66
00:02:51,762 --> 00:02:54,602
هذه الألقاب ٬ هل هي نهائية ؟
67
00:02:55,055 --> 00:02:56,428
.حسنا ٬ حسنا
68
00:02:56,953 --> 00:02:58,550
هل أنت مستعد للتصويب ؟
69
00:02:58,551 --> 00:03:00,841
.يبدو أن هناك فوضى في الأرجاء
70
00:03:02,335 --> 00:03:03,620
!صوب
71
00:03:06,631 --> 00:03:08,480
ليست سيئة ٬ أليس كذلك (جاي) ؟
72
00:03:08,684 --> 00:03:10,055
بعيدة بعض الشيئ
73
00:03:10,553 --> 00:03:12,481
لقد كنت أتدرب كثيرا
74
00:03:12,482 --> 00:03:13,670
جميع مهاراتي كراعي بقر
75
00:03:13,671 --> 00:03:16,076
التصويب ٬ الشد
أكل الفطائر
76
00:03:16,670 --> 00:03:18,044
لماذا ؟ لأنه أحيانا
77
00:03:18,045 --> 00:03:20,322
أشعر أن (جاي) لا يحترمني كرجل
78
00:03:20,323 --> 00:03:22,563
إنه فقط عندما تقول
" فيل) هو زوج ابنتي)"
79
00:03:22,564 --> 00:03:25,334
كأنك تقول
" فيليس) زوج ابنتي)"
80
00:03:25,335 --> 00:03:27,383
هذا سخيف -
حسنا ٬ من هو زوج ابنتك ؟
81
00:03:27,384 --> 00:03:28,873
(فيليس)
82
00:03:29,129 --> 00:03:30,164
أنا لا أطلب عناق
83
00:03:30,165 --> 00:03:32,251
فقط أن ينظر إلي باحترام
84
00:03:32,252 --> 00:03:34,197
... مثل
85
00:03:34,198 --> 00:03:35,598
... أو
86
00:03:37,250 --> 00:03:38,954
... أو
87
00:03:39,664 --> 00:03:41,153
.نعم
88
00:03:42,087 --> 00:03:43,139
تفقدوا هذا
89
00:03:43,140 --> 00:03:44,919
إصابتان بركبة واحدة
90
00:03:44,920 --> 00:03:46,219
أطلق
91
00:03:49,757 --> 00:03:51,934
ليس سيئا ٬ أليس كذلك أيها العجوز ؟
92
00:03:52,428 --> 00:03:56,270
هل فهمتي ٬ لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط
93
00:03:57,928 --> 00:03:58,923
ماذا ؟
94
00:03:58,924 --> 00:04:01,628
لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط
95
00:04:02,170 --> 00:04:03,023
من التالي ؟
96
00:04:03,024 --> 00:04:04,296
.أنا . أنا
97
00:04:04,297 --> 00:04:06,586
. اووه ٬ هذا جيد . هذاجيد
98
00:04:07,681 --> 00:04:09,862
ممتاز
99
00:04:09,863 --> 00:04:12,110
لا تبتسم ٬ جيد
100
00:04:12,269 --> 00:04:13,455
مستعد ؟
101
00:04:13,481 --> 00:04:15,440
" انتظر ٬ هل أقول " أطلق ؟
102
00:04:15,681 --> 00:04:16,940
. اسف ٬ اسف
103
00:04:16,941 --> 00:04:21,053
لما لا تذهب لإيجاد (ماني) في المنتجع
104
00:04:21,107 --> 00:04:22,788
ألن يكون ذلك أكثر مرحا ؟
105
00:04:23,607 --> 00:04:25,000
حسنا
106
00:04:25,754 --> 00:04:27,731
لقد أدركت إن كنت سأربي ولدا
107
00:04:27,732 --> 00:04:29,073
يجب أن أنهض بحياتي
108
00:04:29,074 --> 00:04:30,972
أريد أن أكون قادرا على تعليم ولدي
109
00:04:30,973 --> 00:04:33,748
(جميع الأشياء التي علمها والدي لـ (كلير
110
00:04:44,164 --> 00:04:45,686
مرحبا ٬ هوليوود
111
00:04:45,687 --> 00:04:47,102
. لا أحب ذلك
112
00:04:47,115 --> 00:04:48,588
هل تريد رؤية شيئ ما ؟
113
00:04:49,227 --> 00:04:50,802
! يا إلهي
هل هذه مفرقعة نارية ؟
114
00:04:50,803 --> 00:04:52,018
! اصمت
115
00:04:52,651 --> 00:04:55,176
يجب علي فقط إيجاد الشي المثالي لتفجيره
116
00:04:55,177 --> 00:04:56,492
هل هذا قانوني ؟
117
00:04:56,493 --> 00:04:58,746
(ليس هنا ٬ إنه من (ألمانيا
118
00:04:58,747 --> 00:04:59,994
لو كانت لديهم خلال الحرب
119
00:04:59,995 --> 00:05:02,659
سنكون مصابين على مستوى الركبة
120
00:05:08,705 --> 00:05:09,947
! انتبه
121
00:05:10,244 --> 00:05:12,128
ماذا تفعلين ؟ تقرئين ؟
122
00:05:12,129 --> 00:05:13,363
أحاول
123
00:05:13,364 --> 00:05:14,740
أنا لا أجيدها كذلك
124
00:05:14,741 --> 00:05:17,028
لست متفاجئة -
لقد كانت مزحة -
125
00:05:17,137 --> 00:05:18,491
(جيمي سكيفانو)
126
00:05:21,310 --> 00:05:23,449
هل تريدين مشاهدتي أعمل مدفعة ؟
127
00:05:23,450 --> 00:05:26,155
... أفضل أن تصدمك واحدة لكن
128
00:05:26,845 --> 00:05:28,384
مزحة جيدة يا جميلة
129
00:05:34,540 --> 00:05:37,374
(جاي)
هل هذا مثل سرطان البحر ؟
130
00:05:37,375 --> 00:05:38,696
هل يمكنني اختيار واحد للعشاء ؟
131
00:05:38,697 --> 00:05:41,197
لأن هذا يبدو هش للغاية
132
00:05:41,429 --> 00:05:44,573
أنظر جيدا ٬ أيها العجوز
أحد عجلاتك تهرب
133
00:05:44,574 --> 00:05:46,726
شيئ ما يحدث لجوادي
تنحرف يسارا
134
00:05:46,727 --> 00:05:48,611
عندما حدث هذا لعمي
كانت نهايته
135
00:05:48,612 --> 00:05:50,304
لا يوجد شيئ خاطئ لدى بها
136
00:05:50,305 --> 00:05:52,585
فقط اعلمها من هو الزعيم
137
00:05:52,586 --> 00:05:55,377
مظهر جميل ٬ زهرة الصبار
138
00:05:55,451 --> 00:05:56,161
! جميل
140
00:05:58,664 --> 00:06:00,463
إنها صماء ٬ لكني أسمعك
141
00:06:00,464 --> 00:06:01,699
لماذا ذاهب لذلك الاتجاه ؟
142
00:06:01,700 --> 00:06:04,018
أناخائف أن تعضدني تلك البقرة هناك
143
00:06:04,162 --> 00:06:05,854
نعم ٬ ستفعل ذلك
144
00:06:05,855 --> 00:06:08,029
... لأن ركبتيك يثيران الانتباه بذلك
145
00:06:08,030 --> 00:06:09,633
هل أحذيتك من قماش ؟
146
00:06:09,634 --> 00:06:12,262
(حسنا ٬ (فيل
هدئ ذلك القادم نحوي
147
00:06:12,263 --> 00:06:13,452
حصلت عليه -
أرسله هناك -
148
00:06:13,453 --> 00:06:16,508
(هاي ! سهل جدا ٬ (جاي
149
00:06:16,509 --> 00:06:18,371
نعم ؟ -
هدئي تلك هناك يا زعيمة -
150
00:06:18,372 --> 00:06:19,709
من الزعيم ؟
151
00:06:19,710 --> 00:06:21,536
هذا لقي لزوجتك -
مضحك جدا -
152
00:06:24,004 --> 00:06:25,965
هيا ! امي
153
00:06:25,966 --> 00:06:27,711
نعم ٬ أمي ! أنتي النجمة
154
00:06:27,712 --> 00:06:29,528
اووه ! أتمنى لو تكون لدي صخرة
155
00:06:29,627 --> 00:06:33,059
(هاي ٬ لن يقتلك لو كنت جيدة مع (دليلان
156
00:06:33,477 --> 00:06:34,732
ممكن أن يفعل ذلك
157
00:06:35,084 --> 00:06:37,663
لكن ٬ عزيزي لا أعرف لماذا دائما تدافع عنه
158
00:06:37,664 --> 00:06:39,487
هايلي) قادرة على إيجاد أفضل منه
159
00:06:39,488 --> 00:06:41,107
لأني أعرف شعور الوقوع في حب بنت
160
00:06:41,108 --> 00:06:42,948
والدها يعتقد أنني لست جيد لها
161
00:06:45,224 --> 00:06:45,925
حسنا ، أنت محق
162
00:06:45,926 --> 00:06:48,318
سأقوم بمجهود اكبر
163
00:06:48,608 --> 00:06:50,567
هذه المرأة التي أحب
164
00:06:51,842 --> 00:06:54,296
هل تقومون بأخذ استراحة هنا ؟
165
00:06:54,297 --> 00:06:56,831
لا ، اسف كنت فقط أكلم الزعيمة -
166
00:06:56,832 --> 00:06:57,998
(فيل) -
انا اسف -
167
00:06:57,999 --> 00:07:01,180
(جاي)
انظر ! لقد حصلت على هذا
168
00:07:01,181 --> 00:07:02,973
لقد حصلت على هذا
169
00:07:02,974 --> 00:07:04,515
إنها تنحرف يسارا مجددا
170
00:07:04,516 --> 00:07:05,668
عندما نعود
سأرى
171
00:07:05,669 --> 00:07:07,821
إن كانت قادرة على تتبع قلم بأعينتها
172
00:07:07,952 --> 00:07:11,589
(حسنا ، (ليلي
سأقوم بدفعك مرة أخرى
173
00:07:11,590 --> 00:07:13,783
لا تصربيني ، اتفقنا ؟
174
00:07:18,311 --> 00:07:19,954
(اه ! اوه ! (ليلي
175
00:07:19,955 --> 00:07:22,441
لقد قلت لا تصربيني ، اتفقنا ؟
176
00:07:22,442 --> 00:07:24,809
هل تعلمين أنه خطأك ماذا يحدث
177
00:07:25,502 --> 00:07:27,094
لماذا لا تفقين ورائها ؟
178
00:07:27,095 --> 00:07:28,333
أنت غبي
179
00:07:28,334 --> 00:07:30,617
فعلا ! لست أنا من يتم ضربه
180
00:07:30,618 --> 00:07:33,554
لماذا تتبعني ؟ -
لماذا تتشاجرين معي يا جميلة ؟
181
00:07:33,701 --> 00:07:35,565
هذا ينجح
182
00:07:35,628 --> 00:07:38,319
لا أقدر فعلا أ، تناديني
183
00:07:38,320 --> 00:07:39,820
"جميلة"
184
00:07:39,821 --> 00:07:41,703
أريد فقط الإستمتاع رفقة عائلتي
185
00:07:41,704 --> 00:07:43,665
لذا ، إن لم يكن لديك مانع
186
00:07:45,026 --> 00:07:47,970
. لا مشكلة
أراك في الجوار
187
00:07:49,598 --> 00:07:51,423
! لقد قبلتي ولدي
188
00:07:51,424 --> 00:07:54,296
لا ، الولد قبلني
(حسنا ، (ليلي
189
00:07:55,062 --> 00:07:56,542
الولد قبلني
190
00:07:57,692 --> 00:08:00,856
♪ لقد ركبت جواد أول مرة اليوم♪
191
00:08:00,857 --> 00:08:04,306
♪ ... لم يفاجئني عندما ♪
192
00:08:04,307 --> 00:08:05,464
(حسنا ، مرحبا (ديلان.
193
00:08:05,465 --> 00:08:07,729
(مرحبا ، سيدة (دانفي
194
00:08:07,730 --> 00:08:10,139
كنت أتسائل إن كان بإمكاننا التحدث
195
00:08:11,030 --> 00:08:12,280
تريدين أن أذهب للمنزل
196
00:08:12,281 --> 00:08:15,493
لا ، بل العكس تماما
197
00:08:15,494 --> 00:08:17,181
أريدك أن تذهبي للمنزل ؟
198
00:08:18,881 --> 00:08:23,543
لا ، أريدك أن تعلم كم أنا سعيدة أنك هنا
199
00:08:23,544 --> 00:08:24,752
فعلا ؟
200
00:08:25,456 --> 00:08:27,892
لأتي أحيانا أشعر أنكي لا تحبيني
201
00:08:27,893 --> 00:08:30,276
اوه ! أنا اسفة
202
00:08:30,277 --> 00:08:31,719
أحبك
203
00:08:31,720 --> 00:08:34,559
أحبك كثيرا
204
00:08:34,814 --> 00:08:37,974
(إنه صعب لأن (هايلي
ابنتي
205
206
00:08:40,983 --> 00:08:45,120
أنتي أم مثيرة لكن لا أقدر أن أفعل هذا
207
00:08:45,122 --> 00:08:47,819
اووه ، يا الهي ، حسنا
ليس هناك ، لا
208
00:08:47,820 --> 00:08:52,725
لقد قصدت أنني اسفة إن أحسست أنك غير مرغوب
209
00:08:52,726 --> 00:08:54,716
كان سيكون هذا محرجا
210
00:08:54,717 --> 00:08:56,233
محرج للغاية
211
00:08:56,234 --> 00:08:58,368
للعلم فقط
(سيدة (دانفي
212
00:08:59,128 --> 00:09:00,007
نعم ؟
213
00:09:00,008 --> 00:09:01,945
إن لم تكن (هايلي) صديقتي -
نعم -
214
00:09:01,946 --> 00:09:04,459
(و لم يكن هناك السيد (دانفي
215
00:09:04,583 --> 00:09:06,554
سيكون شرف أن أشارك معكي السرير
216
00:09:06,555 --> 00:09:09,242
و أربي لوك و أليكس و هايلي كأطفالي
217
00:09:10,841 --> 00:09:12,098
. حسنا
218
00:09:12,934 --> 00:09:14,151
. حديث جيد
221
00:09:27,919 --> 00:09:30,400
الأغنية انتهت منذ دقيقتين
222
00:09:30,468 --> 00:09:33,203
سأقول لك ، ماذا
(إنها قادرة على أداء (ايفيتا
223
00:09:33,204 --> 00:09:36,132
فعلا ؟ انتبهت للصراصير المتبقية
224
00:09:36,772 --> 00:09:38,041
هل من أحد يريد قارورة الماء ؟
225
00:09:38,042 --> 00:09:39,627
اوه ، أبي ، سأخذ واحدة
226
00:09:39,733 --> 00:09:40,980
. انتبه
227
00:09:41,063 --> 00:09:42,654
اووه -
اووه ، يا إلهي -
228
00:09:43,286 --> 00:09:45,665
لقد كان السواد
لم أستطع أن أرى . شكرا
229
00:09:45,666 --> 00:09:47,651
إذن هل أعددت المتفجر ؟
230
00:09:47,827 --> 00:09:50,386
عندما أفعل ٬ ستعلم ذلك
231
00:09:50,422 --> 00:09:52,644
أولا ٬ جميع الالات ستتوقف عن العمل
232
00:09:52,645 --> 00:09:55,044
بعدها تأتي الومضة الحرارية
233
00:09:55,081 --> 00:09:58,003
و في الأخير الأحياء سيحسدون الأموات
234
00:09:58,108 --> 00:10:00,565
و مع هذا ممنوع علي الطيران
235
00:10:01,448 --> 00:10:03,368
ربما في المرة القادمة ألتقطها و أسلمها لك
236
00:10:03,369 --> 00:10:04,381
و أسلمها لك
237
00:10:04,382 --> 00:10:06,176
اوه ٬ حسنا ٬ لنفعل ذلك
238
00:10:06,177 --> 00:10:08,203
تفعل كل شيئ و أنا لا أفعل شيئا
239
00:10:08,204 --> 00:10:09,500
شيئ في بالك ؟
240
00:10:10,031 --> 00:10:11,888
ليس المكان المناسب للحديث عنه
241
00:10:11,905 --> 00:10:13,097
حسنا
242
00:10:13,745 --> 00:10:15,314
أنا
243
00:10:15,472 --> 00:10:17,680
لست متأكد ان كان يجب أن نتبنى طفلا اخر
244
00:10:17,697 --> 00:10:19,693
ماذا ؟ هل أنت جدي ؟
245
00:10:19,694 --> 00:10:21,168
أعتقد أننا نتسرع في هذا
246
00:10:21,169 --> 00:10:22,992
نتسرع
لقد كنا نعمل
247
00:10:23,839 --> 00:10:27,184
(الى الجميع ٬ انني (ديلان
248
00:10:27,656 --> 00:10:30,936
أريد أن أشكركم جميعا لجلبي لهذه الرحلة
249
00:10:30,937 --> 00:10:33,200
و شعوري كأنني واحد من العائلة
250
00:10:33,513 --> 00:10:35,545
خصوصا الزعيمة
251
00:10:36,420 --> 00:10:39,086
لذا لا يمكنني التفكير في وقت أفضل
252
00:10:39,087 --> 00:10:42,631
لأسئل شيئا للمرأة التي احب
253
00:10:43,486 --> 00:10:44,652
. حسنا
254
00:10:47,869 --> 00:10:48,917
لا ٬ لا
255
00:10:49,615 --> 00:10:51,596
(هايلي دانفي )
256
00:10:51,597 --> 00:10:54,151
هل تشرفيني أن أن تصبحي
257
00:10:54,152 --> 00:10:56,364
لا ٬ لا ٬ لا
لا طلب الزواج
258
00:10:56,365 --> 00:10:58,633
ليس الان ٬ لن يحدث
إنها صغيرة
259
00:10:58,634 --> 00:11:00,552
أمي -
لا زلتي في الثانوية -
260
00:11:00,553 --> 00:11:02,900
لقد قصدت بعد ان تتخرج -
ليس الان و ليس لاحقا -
261
00:11:02,901 --> 00:11:05,348
أبدا
جديا ٬كيف ستتدبرون أنفسكم ؟
262
00:11:05,349 --> 00:11:08,023
أغاني الجواد ؟
263
00:11:08,024 --> 00:11:10,025
أعده لجيبك -
هلا توقفتي؟ -
264
00:11:10,026 --> 00:11:12,609
لا ٬ لن أفعل ذلك
لا ٬ لا بأس -
265
00:11:12,610 --> 00:11:14,409
أعتقد أنني سأذهب للنوم
266
00:11:14,965 --> 00:11:16,854
فقط لعملك
هناك مروحة في كوخي
267
00:11:16,855 --> 00:11:19,032
صوتها يشبه بكاء شخص ما -
اووه -
268
00:11:19,036 --> 00:11:20,839
(ديلان)
انتظر ٬ أكرهك
269
00:11:20,840 --> 00:11:23,510
(اووه ! هيا . (هايلي
ارجعي هنا
270
00:11:23,829 --> 00:11:25,173
(فيل)
هلا قلت شيئا ؟
271
00:11:25,174 --> 00:11:27,958
(لقد قلتي كل شيئ (كلير
تريدينني أن أربطها بالحبل ؟
272
00:11:28,153 --> 00:11:29,441
قادر على ذلك ٬ لعلمك
273
00:11:30,439 --> 00:11:31,371
هل تعلمون
274
00:11:31,372 --> 00:11:33,715
زوجتني الثانية كانت في الثانوية
275
00:11:39,360 --> 00:11:40,822
حبيبتي ٬ لنبدأ
276
00:11:40,823 --> 00:11:43,916
واحد ٬ اثنان ٬ ثلاثة
واحد ٬ اثنان ٬ ثلاثة
277
00:11:44,106 --> 00:11:47,413
اختفى -
اختفى ! انه هناك
278
00:11:47,414 --> 00:11:48,414
ليس هناك
279
00:11:48,415 --> 00:11:50,567
لقد أحصينا لثلاثة -
نعم -
280
00:11:50,639 --> 00:11:51,416
مرحبا
281
00:11:51,417 --> 00:11:52,410
أين كنت ؟
282
00:11:52,411 --> 00:11:53,940
لقد نمت على الأريكة في الكوخ
283
00:11:53,941 --> 00:11:55,737
علمت أنك لا تريد أن نتشاجر يوم أمس
284
00:11:55,738 --> 00:11:57,201
حسنا ٬ أنا مستعد الان
285
00:11:57,481 --> 00:11:58,872
(كيم)
أنا اسف
286
00:11:59,188 --> 00:12:01,292
ماذا لو لم أقدر أفعل أمور الوالد مع ابنه ؟
287
00:12:01,293 --> 00:12:04,252
الصيد ٬ الرياضة
288
00:12:04,253 --> 00:12:05,448
هل تعلم ماذا يحدث في الحياة الواقعية
289
00:12:05,449 --> 00:12:07,037
عندما يرتطم رأس أحدهم بالسلم
290
00:12:07,038 --> 00:12:09,558
يذهبون للمستشفى و يقومون
بتصوير بالرنين المغاطيسي
291
00:12:09,792 --> 00:12:10,926
لم أشهد هذا الحادث
292
00:12:10,927 --> 00:12:12,928
أعتقد أنك تفكر كثيرا في هذا
293
00:12:12,929 --> 00:12:15,127
كما تعلم ٬ أحب الرياضة
294
00:12:15,128 --> 00:12:16,253
لدينا هذا الشيئ تحت السيطرة
295
00:12:16,254 --> 00:12:18,000
لا ٬ لا
لديك هذا الشيئ تحت السيطرة
296
00:12:18,001 --> 00:12:20,772
أنا فقط عالق على الهامش
297
00:12:20,773 --> 00:12:23,057
أتظاهر أنني أفهم القواعد
... لكن
298
00:12:23,791 --> 00:12:25,542
تعلم ٬ لقد كان أبي رجلا قاسيا و متعثرا
299
00:12:25,543 --> 00:12:27,551
و أنا فقط لم أستطع التقرب منه
300
00:12:28,180 --> 00:12:29,502
و لا أعرف
لا أستطيع فقط احتمال
301
00:12:29,503 --> 00:12:32,675
اصابة جيلين بخيبة أمل
302
00:12:32,942 --> 00:12:34,404
أظن أنك رجولي أكثر
303
00:12:34,405 --> 00:12:36,445
مما تظن
304
00:12:38,579 --> 00:12:41,137
من صاحب فكرة وضع منزل طيور في المدخل
305
00:12:43,269 --> 00:12:44,319
(كلير)
أعلم أنك خائفة
306
00:12:44,320 --> 00:12:46,084
(أن يقوم (ديلان
(بكسر قلب (هايلي
307
00:12:46,085 --> 00:12:49,301
لكني أرى في عينيه
أنه سيبقى معها للأبد
308
00:12:49,302 --> 00:12:52,084
لا يهم مايحدث
سيبقى دائما معها
309
00:12:52,085 --> 00:12:53,202
على سرير موتك
310
00:12:53,203 --> 00:12:55,477
حسنا
لا أستطيع تحمل أكثر من هذا
311
00:12:55,478 --> 00:12:56,402
سأذهب للبحث عنها
312
00:12:56,403 --> 00:12:59,330
لا ٬ ستدفعينها أكثر للذهاب معه
اذا حاولتي كثيرا
313
00:12:59,331 --> 00:13:01,367
و سنتهين بوجود زوج ابنة غبي
314
00:13:01,368 --> 00:13:02,639
صديقيني ٬ لا تريدين ذلك
315
00:13:02,640 --> 00:13:03,815
ماذا تقصد ؟
316
00:13:03,816 --> 00:13:06,066
ماذا ؟ -
(هاي ! هل رأيتم (ديلان
317
00:13:06,067 --> 00:13:08,124
لا ٬ لا ٬ لماذا ؟ -
لا أتكلم معك -
318
00:13:08,125 --> 00:13:09,741
لقد قال أنه ذاهب ليتمشى الليلة الماضية
319
00:13:09,742 --> 00:13:11,478
و لم براه أحد بعد ذلك
320
00:13:11,479 --> 00:13:13,136
حبيبي ٬ أنا متأكد أنه بخير
321
00:13:13,137 --> 00:13:15,027
ربما بعد الليلة الماضية
ذهب لمنزله
322
00:13:15,028 --> 00:13:16,765
أشك بذلك ٬ لقد ترك حقائبه
323
00:13:16,766 --> 00:13:17,968
يجب علينا عمل شيئا ما
324
00:13:17,969 --> 00:13:20,466
اذا لم يأكل خمس مرات في اليوم
يتعكر مزاجه
325
00:13:20,467 --> 00:13:21,957
! كيف يبدو ذلك
326
00:13:21,958 --> 00:13:24,343
(سنعثر عليه ٬ (هانك ؟
327
00:13:24,344 --> 00:13:26,080
! لدينا حالة هنا
328
00:13:26,081 --> 00:13:27,929
ما المشكلة ؟
329
00:13:31,677 --> 00:13:33,077
يجب أن نتحدث
330
00:13:33,339 --> 00:13:34,293
ماذا ؟
331
00:13:34,397 --> 00:13:36,542
لقد سرقت قبلتي الأولى
332
00:13:36,543 --> 00:13:37,564
عن ماذا تتحدثين ؟
333
00:13:37,565 --> 00:13:40,779
لقد كان عندي مخططة
كان يجب أن تكون مميزة
334
00:13:40,780 --> 00:13:42,686
شخص ما بشهادة عالية
و مستقبل مشرق
335
00:13:42,687 --> 00:13:44,186
(و ليس مع (ماريو
336
00:13:44,187 --> 00:13:47,606
حسنا ٬ أتعلمين ماذا ؟
لا أريد قبلتك
337
00:13:47,607 --> 00:13:49,111
يمكنك أن ترجعيها
338
00:13:50,416 --> 00:13:51,650
حسنا ٬ الان نحن متعادلين
339
00:13:51,651 --> 00:13:54,227
احتفظ بها
لم أعد أريدها
340
00:13:57,552 --> 00:13:58,574
ماذا أفعل ؟
341
00:13:58,575 --> 00:14:00,295
حسنا ٬ يا ناس
342
00:14:00,296 --> 00:14:02,320
يبدو أنه لدينا سائر
343
00:14:02,528 --> 00:14:05,146
الان يواجه منطقة خطيرة
344
00:14:05,147 --> 00:14:07,520
زحلقات مفاجئة ٬ أسود جبال
345
00:14:07,521 --> 00:14:10,331
(ذئاب غاضبة و .. (وولفيرين
346
00:14:10,332 --> 00:14:13,119
هذا ٬ اذا لم يواجه انخفاض درجة حرارة الجسم في اليداية
347
00:14:13,120 --> 00:14:14,395
لماذا أتينا الى هنا مجددا ؟
348
00:14:14,396 --> 00:14:17,247
لذا فرصتنا الكبيرة هي أن نفترق
349
00:14:17,248 --> 00:14:19,364
أنتم الاثنان ستأخذان الجهة الشمالية
350
00:14:19,365 --> 00:14:21,441
هل يمكنني الذهاب رفقة والدي -
لا -
351
00:14:21,442 --> 00:14:24,238
(أحتاج لـ (فيل الرهيب
و العجوز
352
00:14:24,239 --> 00:14:25,725
لتفقد نهر الثعابين
353
00:14:25,726 --> 00:14:27,028
فيل الرهيب
354
00:14:27,445 --> 00:14:28,728
يستحق الانتظار
355
00:14:28,729 --> 00:14:32,017
سنصعد أن و زهرة الصبار
أعلى التلال
356
00:14:32,018 --> 00:14:33,593
ربما يجب أن أذهب معها هناك
357
00:14:33,594 --> 00:14:37,307
لا ٬ ذلك المكان مخصص للأسخاص المدربين ققط
358
00:14:37,308 --> 00:14:39,056
لا نريد جثة أخرى
359
00:14:39,057 --> 00:14:39,812
"أخرى"
360
00:14:39,815 --> 00:14:41,831
هيا بنا
361
00:14:43,890 --> 00:14:46,895
(فيل)
ساعدني على اعداد جوادي ؟
362
00:14:46,896 --> 00:14:49,403
انظروا أخيرا من يريد مساعدة زوج ابنته
363
00:14:49,404 --> 00:14:50,676
(فيليس)
364
00:14:50,918 --> 00:14:51,986
(فيل)
365
00:14:51,987 --> 00:14:53,340
هو
366
00:14:55,581 --> 00:14:57,213
(مرحبا عمي (ميتش
ماذا تفعل ؟
367
00:14:57,214 --> 00:14:58,412
اووه ٬ مرحبا
368
00:14:58,413 --> 00:15:00,341
فقط أفكر
369
00:15:01,115 --> 00:15:03,242
تعلم
كنت أود أن أقول لك
370
00:15:03,243 --> 00:15:04,909
أنك عم مرح جدا
371
00:15:04,910 --> 00:15:06,726
و أقول لك هذا كوني ولد
372
00:15:06,905 --> 00:15:08,645
(عمك (كامرون
أرسلك هنا ٬ أليس كذلك ؟
373
00:15:08,646 --> 00:15:10,517
ماذا ؟ هذا مضحك للغاية
374
00:15:10,518 --> 00:15:13,058
لا أحب كيف نمزح مع بعضنا بهذه الطريقة
375
00:15:14,080 --> 00:15:15,805
(حسنا ٬ (لوك
(لا أعلم مقدار ما قاله لك (كامرون
376
00:15:15,806 --> 00:15:17,154
لكن لا أعتقد أن هذه مشكلة
377
00:15:17,155 --> 00:15:18,964
ممكن تساعدني فيها ٬
378
00:15:19,187 --> 00:15:21,830
حسنا ٬ جيد
لدي مشاكلي الخاصة
379
00:15:21,831 --> 00:15:23,142
ماذا ؟ ماذا هناك ؟
380
00:15:23,613 --> 00:15:25,069
هل تقدر أن تحتفظ بسر ؟
381
00:15:25,070 --> 00:15:27,718
لقد احتفظت بواحد كبير لمدة 22 سنة لذا
382
00:15:28,112 --> 00:15:29,945
لدي هذه المتفجرة الجديدة
383
00:15:29,946 --> 00:15:31,385
و لم أقرر بعد ماذا سأفجر
384
00:15:31,386 --> 00:15:33,049
(اووه ٬ (لوك
هذا خطير
385
00:15:33,050 --> 00:15:35,353
أعرف ٬ هذا هو المقصود
386
00:15:35,551 --> 00:15:36,452
لا أفهم الأولاد
387
00:15:36,453 --> 00:15:38,820
ماذا الشيئ المرح حول تدمير الأشياء ؟
388
00:15:38,821 --> 00:15:42,355
تحويل الأشياء
الى قطعات طائرة من الأشياء
389
00:15:42,356 --> 00:15:44,604
حسنا ٬ لا ٬ لا
أعطيني اياها . هيا
390
00:15:44,848 --> 00:15:46,337
حسنا
391
00:15:46,651 --> 00:15:49,341
أسحب كلامي
أنت لست مرح
392
00:15:54,038 --> 00:15:55,527
حسنا ٬ هاي ٬ انظر
393
00:15:56,323 --> 00:15:57,868
سنفعلها سويا ٬ اتفقنا ؟
394
00:15:59,184 --> 00:16:01,989
لقد اتخذت أحسن قرار في حياتك كلها
395
00:16:01,990 --> 00:16:04,502
حسنا . هيا
396
00:16:06,637 --> 00:16:07,666
! تبا
397
00:16:07,667 --> 00:16:10,258
ماذا يحدث مع هذا الجواد ؟
398
00:16:12,116 --> 00:16:13,308
(جاي)
399
00:16:15,951 --> 00:16:16,719
أردت أن أتحدث معك حول
400
00:16:16,720 --> 00:16:18,153
حول موقف زوج ابنتك الذي فعلته عند الافطار
401
00:16:18,154 --> 00:16:21,160
لم أقصد شيئا بذلك -
أعتقد أنك فعلت -
402
00:16:21,559 --> 00:16:23,594
(أفهم أنني لم أكن الاختيار الأول للزواج بـ (كلير
403
00:16:23,595 --> 00:16:25,553
لقد مرت 18 سنة و لم يكن هناك يوما
404
00:16:25,554 --> 00:16:27,143
لم أكن فيه زوجا وفيا لابنتك
405
00:16:27,144 --> 00:16:29,045
و أبا رائعا لأحفاظك
406
00:16:29,046 --> 00:16:31,605
لذا ان كانت لدينا مشكلة
أصبحت للتو مشكلتك
407
00:16:39,190 --> 00:16:40,926
(فيل)
انتظر
408
00:16:41,995 --> 00:16:43,626
اسمح لي أن أسألك شيئ ما
رجل لرجل
409
00:16:44,852 --> 00:16:45,540
حسنا
410
00:16:45,541 --> 00:16:47,473
هل لاحظت شيئا مضحكا في
411
00:16:48,216 --> 00:16:49,419
(في تصرفات (هانك
412
00:16:49,420 --> 00:16:51,491
غلوريا ؟ نعم
يتحرش بها ٬ لماذا ؟
413
00:16:51,492 --> 00:16:52,571
لقد كنت أعلم
414
00:16:52,795 --> 00:16:53,794
أين أنت ذاهب ؟
415
00:16:53,795 --> 00:16:55,148
أعلى التلال
416
00:16:56,194 --> 00:16:57,307
Buttercup, ha!
417
00:16:58,397 --> 00:17:00,006
Buttercup, hiya!
418
00:17:00,456 --> 00:17:01,744
جديا ؟
419
00:17:04,498 --> 00:17:05,859
حسنا ٬حسنا
هذا واضح
420
00:17:06,251 --> 00:17:09,758
بعد هذا سيغضب بعض الطيور
421
00:17:09,759 --> 00:17:12,207
"انه مثل " مع السلامة يا طيور
422
00:17:13,520 --> 00:17:15,075
انها قطعة موسيقية من الستينات
423
00:17:15,076 --> 00:17:16,772
لا ٬ انسى
ماذا قلت
424
00:17:16,999 --> 00:17:18,071
حسنا
425
00:17:19,362 --> 00:17:20,603
حسنا ٬ أطلق
426
00:17:25,880 --> 00:17:27,081
هذا كل شيئ ؟
427
00:17:27,082 --> 00:17:28,400
انا اسف صديقي
428
00:17:28,401 --> 00:17:30,601
لقد جلبت ذلك الشيئ من ..
وووه
429
00:17:35,563 --> 00:17:39,347
لقد فعلت عمل ولد
فجرت بيت الطيور
430
00:17:39,348 --> 00:17:41,347
كان يجب أن تراه
لقد كان رائع
431
00:17:41,348 --> 00:17:42,359
هذا جيد
432
00:17:42,360 --> 00:17:44,294
نعم ٬ أعتقد بامكاني فعل هذا
433
00:17:44,295 --> 00:17:46,450
ربما ليس كل شيئ و ليس الان لكن
435
00:17:49,470 --> 00:17:51,037
نعم ٬ أريد ولد
436
00:17:51,614 --> 00:17:52,533
اسف أنني ذعرت
437
00:17:52,534 --> 00:17:54,057
اووه ٬ هذا ممتاز
438
00:17:54,058 --> 00:17:56,275
الان ممكن أن نرجع لـ التقاط صور للكتاب
439
00:17:56,276 --> 00:17:58,298
صور لي أفجر أشياء
441
00:18:01,233 --> 00:18:03,300
أعرف أنك تعتقدين أنني أم لئيمة
442
00:18:03,301 --> 00:18:04,998
لم تسمح لك بالزواج من صديقك
443
00:18:04,999 --> 00:18:06,117
لكن يوما ما ستدركين
444
00:18:06,118 --> 00:18:08,376
أنني قمت بما يجب فعله
445
00:18:08,377 --> 00:18:11,400
لا ٬ لم تفعلي
(لم أكن أبدا سأتزوج (ديلان
446
00:18:11,401 --> 00:18:12,699
لقد قلت له لا
447
00:18:12,700 --> 00:18:14,193
اووه ٬ هل فعلتي ذلك ؟ شكرا
448
00:18:14,194 --> 00:18:16,609
لكن كان طلب زواجي لأرفضه
449
00:18:16,715 --> 00:18:18,907
هل تعلمين ٬ تستمرين بقولك لي أن
أتصرف مثل البالغين
450
00:18:18,908 --> 00:18:20,864
لكن لا تعطيني أية فرصة
451
00:18:20,865 --> 00:18:23,889
اووه ٬ معك حق
452
00:18:24,225 --> 00:18:26,437
لكن حبيبي ٬
لا أتوقع أن تفهمي هذا يوما
453
00:18:26,438 --> 00:18:28,699
لم أفهمه كذلك عندما كنت بسنك
454
00:18:28,700 --> 00:18:31,548
انظر اليك كصغيرتي
و سأفعل دائما
455
00:18:31,549 --> 00:18:33,062
انه فقط ما تفعله الأمهات
456
00:18:33,063 --> 00:18:35,593
! لم أعد صغيرة
457
00:18:35,594 --> 00:18:38,829
(اوك ؟ و لن أرى (ديلان
مجددا
458
00:18:38,995 --> 00:18:40,306
(ديلان)
459
00:18:40,750 --> 00:18:41,915
(ديلان)
460
00:18:41,916 --> 00:18:43,180
ماذا؟
461
00:18:43,408 --> 00:18:44,881
أين أنت ؟
462
00:18:44,947 --> 00:18:46,515
Wyoming!
463
00:18:47,326 --> 00:18:48,606
أنت بخير
464
00:18:48,607 --> 00:18:50,613
لقد قضيت ليلة مجنونة
465
00:18:51,088 --> 00:18:54,559
عندما رفضتيني
أحسست أنني ضائع و خائف
466
00:18:54,580 --> 00:18:56,685
و عندها ذهبت لأاتمشى
467
00:18:56,686 --> 00:18:59,360
و أحسست بنوع اخر من الضياع و الخوف
468
00:18:59,361 --> 00:19:01,244
و بعدها نمت في الاسطبل
469
00:19:01,245 --> 00:19:04,201
و عندما استيقطت
(التقيت بامرأة اسمها (جايك
470
00:19:04,202 --> 00:19:05,894
قوية مثل الرجال
471
00:19:05,921 --> 00:19:09,268
و بعدها تمشينا طويلا
و لقد استأجرتني
472
00:19:09,269 --> 00:19:11,977
ماذا ؟
ماذا تعني أنها استأجرتك ؟
473
00:19:11,978 --> 00:19:13,185
أعمل هنا الان
474
00:19:13,186 --> 00:19:14,588
اذن ستبقى هنا ؟
475
00:19:14,589 --> 00:19:16,976
نعم
ماذا عنا ؟
476
00:19:16,977 --> 00:19:20,289
لن ينجح أبدا
نحن في عالمين مختلفين الان
477
00:19:20,290 --> 00:19:22,098
أنت تدرسين في الثانوية العامة
478
00:19:22,099 --> 00:19:23,984
و أنا أعمل في المزرعة
479
00:19:24,625 --> 00:19:27,758
أنا فقط سعيدة أنك بخير
فعلا سعيدة
480
00:19:27,759 --> 00:19:29,044
أنا بخير شكرا ٬ لكن
481
00:19:29,045 --> 00:19:31,357
لا يجب علينا الاختلاط مع الضيوف
482
00:19:31,358 --> 00:19:32,501
. صحيح
483
00:19:34,898 --> 00:19:37,347
(دبلان)
484
00:19:38,390 --> 00:19:41,639
(ديلان)
485
00:19:41,678 --> 00:19:44,588
لديك صوت مثل العصفور
أليس كذلك ؟
486
00:19:44,589 --> 00:19:47,854
(ديلان)
487
00:19:47,855 --> 00:19:50,047
نعم ٬ أنا قلق على ذلك الشاب
488
00:19:50,048 --> 00:19:51,945
(ديلان)
489
00:19:52,937 --> 00:19:54,136
انه ليس هناك
490
00:19:54,137 --> 00:19:58,826
لقد أتيتي هنا من أجل تجربة راعي بقر
491
00:19:59,226 --> 00:20:00,516
أنتي تنظرين اليه
492
00:20:00,517 --> 00:20:03,565
هل ابدو لك من النوع اللاتي تخن زوجهن ؟
493
00:20:03,566 --> 00:20:04,781
نعم
494
00:20:05,083 --> 00:20:06,275
حقا ؟
495
00:20:06,276 --> 00:20:09,829
أعتقد من الأفضل أن تبتعد عن تلك المرأة
496
00:20:10,285 --> 00:20:12,601
نحن فقط من نلمس زوجاتنا حيث لا يردن أن يتم لمسهم
497
00:20:12,602 --> 00:20:14,447
تمهل ٬ تمهل ٬ تمهل يا صديقي
498
00:20:14,448 --> 00:20:16,504
أتحرش على هذه الفتاة
499
00:20:16,630 --> 00:20:18,927
هذا كله جزء من برنامج الرحلة
500
00:20:19,013 --> 00:20:20,984
اذا لم ألعب دور الرجل الشيئ
501
00:20:20,985 --> 00:20:23,236
لم يكن ليصعد و يلعب دور البطل
502
00:20:23,237 --> 00:20:25,177
ليس في حاجة اليك ليصبح بطلا
503
00:20:25,178 --> 00:20:26,574
انه بطل كل يوم
504
00:20:26,575 --> 00:20:29,009
لماذا لا تفعل لنا خدمة
اركب على جوادك
505
00:20:29,010 --> 00:20:30,907
و اذهب للمزرعة و قل لهم
506
00:20:30,908 --> 00:20:33,066
هل يمكن أن تثبته ؟ -
أحاول توضيح تقطة ما -
أنا أحاول -
507
00:20:33,067 --> 00:20:35,363
حسنا . حسنا
سأذهب
508
00:20:35,428 --> 00:20:36,532
سيدتي
509
00:20:37,197 --> 00:20:40,181
انتظر . انتظر
510
00:20:40,318 --> 00:20:41,982
هناك شيئ أريد قوله لك
511
00:20:42,096 --> 00:20:43,912
"لن أختار سوى " راضي بعض الشيئ
512
00:20:43,913 --> 00:20:46,305
في ورقة التعليقات
513
00:20:46,777 --> 00:20:48,616
لقد كان جيدا مع الأطفال
514
00:20:52,736 --> 00:20:53,920
لقد بحثت
515
00:20:53,921 --> 00:20:57,647
المسافة بين منزلينا هي 2443 مايل
516
00:20:57,648 --> 00:20:59,434
نعم ٬ لكن في بعض الخرائط
517
00:20:59,435 --> 00:21:01,073
انه بعيد هذا القدر
518
00:21:01,074 --> 00:21:02,835
رباه ٬ أنت غبي
519
00:21:05,617 --> 00:21:08,033
خلاصة القول ٬ كانت عطلة ممتازة
520
00:21:09,041 --> 00:21:10,937
ربما فقدنا رجلا
521
00:21:14,344 --> 00:21:17,019
لكن في حقل اطلاق الرصاص
تحت تلك السماء الرائعة
522
00:21:17,020 --> 00:21:19,940
اكتشفنا أجزاءا من أنفسنا
لم نكن نعرف بوجودها
523
00:21:20,468 --> 00:21:22,989
مثل ما قاله لنا راعي البقر المهووس
524
00:21:24,112 --> 00:21:25,257
لا
525
00:21:25,304 --> 00:21:26,393
حسنا
526
00:21:28,304 --> 00:21:35,093
أتمنى أن أكون وفقت في الترجمة
IL BaRsHaWi