1
00:00:04,586 --> 00:00:05,586
Du café ?
2
00:00:05,619 --> 00:00:07,426
Accepte.
C'est une cafetière à piston.
3
00:00:07,592 --> 00:00:08,941
J'avais mes réserves.
4
00:00:09,066 --> 00:00:11,372
Mais je me vois pas
retourner au café filtre.
5
00:00:11,497 --> 00:00:13,974
Tant mieux pour toi que tu vis plus
en banlieue difficile.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,892
Désolés de passer à l'improviste.
7
00:00:16,058 --> 00:00:17,480
Vous plaisantez ?
8
00:00:17,605 --> 00:00:21,565
C'est toujours bon de passer du temps
avec cette petite princesse.
9
00:00:21,731 --> 00:00:24,609
J'aime ses petits cheveux,
ses petits pieds.
10
00:00:24,775 --> 00:00:27,930
- Et elle aime sa grand-mère.
- Ça, j'aime pas.
11
00:00:29,405 --> 00:00:32,333
On refait notre testament
pour dire qui prendrait soin de Lily
12
00:00:32,458 --> 00:00:34,451
si, par malheur,
quelque chose nous arrivait.
13
00:00:34,576 --> 00:00:36,876
- Parle pas de malheur.
- J'ai dit...
14
00:00:37,590 --> 00:00:41,750
On passe à l'improviste
pour tester tous nos candidats.
15
00:00:41,875 --> 00:00:42,919
Pas tous.
16
00:00:43,044 --> 00:00:45,257
Exact.
On est pas allés dans le Missour-ah.
17
00:00:45,382 --> 00:00:47,784
C'est "Missouri".
Personne de là-bas ne dirait ça.
18
00:00:47,909 --> 00:00:49,418
Je sais, c'est pas gent-ah.
19
00:00:50,018 --> 00:00:52,802
Bref, on a d'abord pensé
à Claire et Phil.
20
00:00:52,927 --> 00:00:55,145
On est passés chez eux
la semaine dernière.
21
00:00:55,932 --> 00:00:57,893
T'es la pire mère au monde !
22
00:00:58,059 --> 00:01:00,658
Merci pour le compliment !
23
00:01:01,270 --> 00:01:02,606
La poêle a pris feu.
24
00:01:02,772 --> 00:01:04,191
Nom de Kal-El !
25
00:01:04,357 --> 00:01:05,925
Restez calmes.
26
00:01:06,282 --> 00:01:09,362
- Je vais jongler.
- Bonne idée, fiston.
27
00:01:10,702 --> 00:01:13,909
Vous m'avez pas entendue crier ?
J'étais bloquée dans le garage !
28
00:01:14,075 --> 00:01:17,245
Et pourtant, t'as pas ramené
les ratières comme je t'ai demandé.
29
00:01:17,411 --> 00:01:18,955
Chéri, ça recommence !
30
00:01:19,121 --> 00:01:20,540
Tous les matins !
31
00:01:20,930 --> 00:01:22,811
J'espère que la maison va brûler !
32
00:01:22,936 --> 00:01:24,294
On tombe mal ?
33
00:01:24,460 --> 00:01:27,288
Revenez dans 5 ans et 7 mois,
quand ils seront plus là !
34
00:01:39,475 --> 00:01:41,533
Tu as assez de charbon, maman ?
35
00:01:42,910 --> 00:01:45,840
Chauffe-toi bien.
On veut pas te perdre !
36
00:01:48,332 --> 00:01:50,904
- Ils ont une tempête de neige.
- On a entendu.
37
00:01:51,070 --> 00:01:52,697
Ils ont perdu deux vaches ?
38
00:01:52,822 --> 00:01:54,740
Gelées sur place.
Maman enverra une photo.
39
00:01:54,865 --> 00:01:56,541
On achètera un cadre.
40
00:01:56,666 --> 00:01:58,725
On doit acheter
tes affaires de sport.
41
00:01:58,850 --> 00:02:01,123
- Pour ta sortie scolaire.
- Je suis prêt !
42
00:02:01,289 --> 00:02:03,250
- T'as fait pipi ?
- Je suis pas prêt.
43
00:02:03,416 --> 00:02:05,435
- On peut venir ?
- Pas de souci.
44
00:02:05,560 --> 00:02:09,172
Je veux offrir des raquettes à maman.
Qu'elle oublie les vaches gelées.
45
00:02:09,338 --> 00:02:11,800
Les vaches gèlent, maintenant ?
C'est un fait établi ?
46
00:02:11,966 --> 00:02:14,580
- Oui. Une fois...
- On prend deux voitures.
47
00:02:15,061 --> 00:02:17,305
Je peux garder la petite princesse.
48
00:02:17,471 --> 00:02:20,642
- Bonne idée.
- Je t'apporte son sac.
49
00:02:20,808 --> 00:02:24,229
On ira faire du shopping.
Je lui achèterai une robe.
50
00:02:24,395 --> 00:02:26,565
Je lui offrirai des bouclettes.
D'accord ?
51
00:02:26,731 --> 00:02:28,115
Oui, bien sûr.
52
00:02:29,366 --> 00:02:32,195
Avec Cam, on se demandait
ce qui arriverait à Lily
53
00:02:32,361 --> 00:02:33,989
si quelque chose nous arrivait.
54
00:02:36,015 --> 00:02:38,910
- Je la prends !
- Merci, mais ça serait en cas de...
55
00:02:39,076 --> 00:02:41,329
- J'ai hâte !
- C'est peu probable.
56
00:02:42,063 --> 00:02:43,550
Une petite fille !
57
00:02:43,675 --> 00:02:45,709
Il faudrait un accident tragique.
58
00:02:46,128 --> 00:02:47,651
Je sais, je sais.
59
00:02:48,544 --> 00:02:50,394
Rien ne va arriver.
60
00:02:52,214 --> 00:02:53,955
Mais si ça arrivait,
61
00:02:54,080 --> 00:02:56,386
on serait très contentes !
62
00:03:01,015 --> 00:03:04,352
- Je vais au bureau. Tu viens ?
- Il a un truc de prévu.
63
00:03:04,518 --> 00:03:06,313
- Quoi ?
- Quelques courses.
64
00:03:07,563 --> 00:03:10,033
J'emmène Luke consulter
un pédopsychiatre.
65
00:03:10,158 --> 00:03:12,743
Phil n'approuverait jamais.
66
00:03:12,868 --> 00:03:15,378
Il veut pas
que Luke se sente différent.
67
00:03:15,503 --> 00:03:17,165
Mais ses notes sont basses,
68
00:03:17,290 --> 00:03:19,683
et il a du mal à se concentrer.
69
00:03:20,043 --> 00:03:22,503
Je veux m'assurer qu'il soit normal.
70
00:03:23,767 --> 00:03:26,011
- Maman, regarde.
- Tu fais quoi ?
71
00:03:26,136 --> 00:03:29,658
Si je bouge ma tête assez vite,
on dirait que la boîte reste droite.
72
00:03:30,044 --> 00:03:31,694
Parfois, je me le demande.
73
00:03:33,005 --> 00:03:34,925
Les filles adorent quand je t'amène.
74
00:03:35,091 --> 00:03:37,135
Surtout Heather, la réceptionniste.
Pas vrai ?
75
00:03:37,301 --> 00:03:38,753
Elle sent super bon.
76
00:03:38,878 --> 00:03:41,492
Tu renifleras la réceptionniste
une autre fois.
77
00:03:41,617 --> 00:03:42,771
Elle sent la pêche.
78
00:03:42,896 --> 00:03:45,102
Et qui m'emmène
à mon cours de violoncelle ?
79
00:03:45,268 --> 00:03:47,028
Elle a secoué des boules magiques.
80
00:03:47,153 --> 00:03:49,677
Comme celle de Toy Story.
81
00:03:49,802 --> 00:03:50,802
Bien.
82
00:03:52,761 --> 00:03:55,529
- Comment tu pars en ville ?
- Gabby passe me prendre.
83
00:03:55,695 --> 00:03:57,612
Déposez ta sœur à son cours, avant.
84
00:03:57,737 --> 00:04:00,365
Elle joue à la crosse
et elle joue du violoncelle.
85
00:04:00,490 --> 00:04:02,536
Ma réputation a du mal à y survivre.
86
00:04:02,971 --> 00:04:05,914
Alors, pas besoin d'aller faire
du snowboard pendant les vacances.
87
00:04:06,540 --> 00:04:07,791
Je l'emmènerai.
88
00:04:07,957 --> 00:04:10,836
Ne regarde pas mes amis en face
et parle seulement en cas d'urgence.
89
00:04:11,002 --> 00:04:13,213
- Compris.
- Raté, t'as parlé.
90
00:04:15,138 --> 00:04:17,509
Après le boulot,
on peut déjeuner ensemble.
91
00:04:17,675 --> 00:04:19,895
Je dois chercher des trucs
pour la sortie scolaire.
92
00:04:20,020 --> 00:04:21,805
On se voit ce soir chez mon père.
93
00:04:22,638 --> 00:04:25,943
- Renifle Heather de ma part.
- Comme je le fais... jamais.
94
00:04:33,274 --> 00:04:35,944
Excusez notre retard.
On a été pris par...
95
00:04:36,110 --> 00:04:38,759
Au contraire.
J'ai pu parler à votre mari.
96
00:04:40,489 --> 00:04:43,952
Luke, viens avec moi.
Je viendrai vous chercher.
97
00:04:44,118 --> 00:04:45,417
Déchire tout.
98
00:04:47,884 --> 00:04:49,541
- Comment...
- Comment quoi ?
99
00:04:49,892 --> 00:04:51,918
J'ai su que tu allais à un endroit
100
00:04:52,084 --> 00:04:54,310
indiqué par une petite note
dans ton agenda.
101
00:04:54,435 --> 00:04:57,628
C'était très simple à découvrir.
J'ai remarqué une petite note...
102
00:04:57,753 --> 00:04:58,759
Et mince.
103
00:05:03,516 --> 00:05:06,141
Bizarre.
La voiture de ma prof est là.
104
00:05:06,307 --> 00:05:07,699
Elle est peut-être absente.
105
00:05:07,824 --> 00:05:09,738
Va frapper à la porte, Alan Einstein.
106
00:05:09,863 --> 00:05:11,948
Ne partez pas. Et c'est Albert.
107
00:05:12,073 --> 00:05:14,615
Alan est le petit frère débile
qui joue du violoncelle.
108
00:05:14,740 --> 00:05:15,840
Bien envoyé.
109
00:05:17,989 --> 00:05:19,654
Je devrais pas te dire ça.
110
00:05:19,820 --> 00:05:21,518
- Quoi ?
- Rien. C'est méchant.
111
00:05:21,643 --> 00:05:23,954
- Dis-moi.
- Tu avais rompu avec Dylan.
112
00:05:24,079 --> 00:05:26,661
Rachel t'a traitée de pétasse
et s'est rapprochée de lui.
113
00:05:27,754 --> 00:05:29,122
Elle fait la gentille !
114
00:05:29,288 --> 00:05:31,313
Quand t'es là.
Elle est comme ça.
115
00:05:31,438 --> 00:05:34,370
- Elle va voir comment on est.
- Qu'est-ce qu'on fait ?
116
00:05:34,495 --> 00:05:36,684
Elle est pas là.
Faut me ramener.
117
00:05:36,809 --> 00:05:39,073
On a pas le temps,
on a des trucs à faire.
118
00:05:39,198 --> 00:05:40,759
Je vais devoir venir.
119
00:05:40,925 --> 00:05:42,552
On la laisse n'importe où ?
120
00:05:42,718 --> 00:05:45,109
Si elle se fait enlever,
ce sera de ma faute.
121
00:05:46,681 --> 00:05:50,080
Tu viens avec nous,
mais pas un mot sur ce que tu verras.
122
00:05:50,205 --> 00:05:51,987
- Elle va voir quoi ?
- Démarre !
123
00:05:53,666 --> 00:05:57,042
Je vais offrir un truc à tante Pat.
Je t'en ai déjà parlé ?
124
00:05:57,167 --> 00:05:59,463
Dingue d'armes à feu,
elle vit complètement à l'écart.
125
00:05:59,588 --> 00:06:01,490
Tu as vu Gloria avec Lily ?
126
00:06:01,615 --> 00:06:04,130
Pat est hilarante.
Elle fraude le fisc depuis 20 ans.
127
00:06:04,255 --> 00:06:06,546
Mais elle est accueillante.
Toujours un cerf à manger.
128
00:06:06,671 --> 00:06:09,793
Tu m'écoutes ?
Gloria et papa peuvent être tuteurs.
129
00:06:10,413 --> 00:06:13,129
Tu sais que j'adore Jay,
et ils restent dans la course.
130
00:06:13,254 --> 00:06:15,418
Mais je le vois pas élever un enfant.
131
00:06:16,272 --> 00:06:17,422
Il m'a élevé.
132
00:06:18,768 --> 00:06:21,068
Maintenant, je me sens mal à l'aise.
133
00:06:22,608 --> 00:06:24,934
Regarde, c'est adorable.
134
00:06:25,189 --> 00:06:27,032
On va te trouver un pantalon de ski.
135
00:06:27,157 --> 00:06:30,163
J'aimerais me sentir mieux.
Je pense couver une grippe.
136
00:06:30,288 --> 00:06:32,318
Quelques heures
avant d'aller camper ?
137
00:06:32,443 --> 00:06:33,812
Si je suis malade,
138
00:06:33,978 --> 00:06:37,274
je vais le passer aux moniteurs,
et sans eux, c'est l'anarchie.
139
00:06:37,440 --> 00:06:39,491
- Écoute-moi.
- Les binômes s'écroulent.
140
00:06:39,616 --> 00:06:41,736
Tous les principes de survie
sont bafoués.
141
00:06:41,902 --> 00:06:43,382
- C'est du pipeau.
- Où ça ?
142
00:06:43,507 --> 00:06:46,357
Tu es nerveux
à cause des activités physiques,
143
00:06:46,482 --> 00:06:48,076
ce qui n'est pas ton fort.
144
00:06:48,242 --> 00:06:49,620
C'est un peu rebutant.
145
00:06:49,745 --> 00:06:52,289
N'utilise pas ce genre de mots.
146
00:06:52,674 --> 00:06:54,332
Prends de l'assurance.
147
00:06:54,498 --> 00:06:56,042
Regarde, un mur d'escalade.
148
00:06:56,929 --> 00:06:57,930
Grimpe !
149
00:06:58,594 --> 00:07:00,928
- Pourquoi ?
- Pour montrer que t'en es capable.
150
00:07:01,053 --> 00:07:03,301
- Si oui, tu seras capable de tout.
- Ah bon ?
151
00:07:03,426 --> 00:07:05,793
De voler ? De parler chinois ?
152
00:07:05,918 --> 00:07:08,208
Tu pourras dormir à la maison
ce soir.
153
00:07:09,455 --> 00:07:11,516
Vous pouvez équiper le petit ?
154
00:07:11,682 --> 00:07:13,441
Pardon d'avoir fait ça dans ton dos.
155
00:07:13,566 --> 00:07:16,563
Mais tu es sur la défensive
quand on parle de ses problèmes.
156
00:07:16,729 --> 00:07:19,101
Il a pas de problèmes.
Tu t'inquiètes trop.
157
00:07:19,226 --> 00:07:21,188
Comme quand tu pensais
qu'il parlerait pas.
158
00:07:21,313 --> 00:07:23,656
Il avait deux ans
et il ne faisait qu'aboyer !
159
00:07:23,781 --> 00:07:25,131
Je le comprenais.
160
00:07:26,467 --> 00:07:27,719
S'il vient ici
161
00:07:27,844 --> 00:07:30,368
et que les autres le découvrent,
il sera une cible.
162
00:07:30,534 --> 00:07:33,747
Comme la gazelle près du plan d'eau
que l'alligator va manger.
163
00:07:34,193 --> 00:07:36,500
Y a pas d'alligators en Afrique,
c'est des crocodiles.
164
00:07:36,666 --> 00:07:37,715
Et au zoo ?
165
00:07:38,307 --> 00:07:39,957
Qui a besoin d'un psy ?
166
00:07:42,880 --> 00:07:44,857
Je vais parler à tes parents.
167
00:07:44,982 --> 00:07:46,593
C'est la meilleure des docteurs.
168
00:07:47,249 --> 00:07:49,398
Des puzzles, pas de piqûres.
169
00:07:49,523 --> 00:07:51,662
J'ai même pas dû
enlever mon pantalon.
170
00:07:51,911 --> 00:07:53,682
Je l'ai compris trop tard.
171
00:07:53,807 --> 00:07:55,007
Je connais ça.
172
00:08:00,909 --> 00:08:02,420
Luke est un enfant génial.
173
00:08:02,545 --> 00:08:05,684
J'ai quelques remarques à faire,
mais pas de quoi s'alarmer.
174
00:08:05,809 --> 00:08:09,449
- Génial, merci bien.
- On aimerait beaucoup vous écouter.
175
00:08:11,550 --> 00:08:13,954
Il est intelligent et curieux,
176
00:08:14,120 --> 00:08:15,455
mais il est distrait.
177
00:08:16,839 --> 00:08:18,966
Les enfants doués le sont souvent.
178
00:08:20,519 --> 00:08:22,026
Phil, chéri, écoute ça.
179
00:08:22,878 --> 00:08:25,799
Ils sont un peu excités,
car ils sont trop stimulés.
180
00:08:25,965 --> 00:08:28,057
Tout les intéresse,
et ça les déconcentre.
181
00:08:28,182 --> 00:08:30,489
- Ça me rend dingue.
- Trop dingue.
182
00:08:31,262 --> 00:08:33,627
- Ça passe généralement avec l'âge.
- Et sinon ?
183
00:08:33,752 --> 00:08:34,848
Ça lui passera.
184
00:08:34,973 --> 00:08:36,476
Il y a des médicaments.
185
00:08:36,642 --> 00:08:39,229
Mais ne prenons ce chemin
qu'en dernier recours.
186
00:08:39,900 --> 00:08:42,222
Y a-t-il un moyen
d'éviter ce chemin ?
187
00:08:42,347 --> 00:08:44,692
Peut-être un mode d'alimentation,
188
00:08:44,817 --> 00:08:46,917
des exercices de concentration ?
189
00:08:47,445 --> 00:08:48,989
De quoi avez-vous peur ?
190
00:08:49,155 --> 00:08:52,604
- Vous avez la journée ?
- Qu'il devienne comme toi, Phil.
191
00:08:53,618 --> 00:08:56,297
J'ai su à l'instant où je l'ai dit
que j'avais tort.
192
00:08:56,422 --> 00:08:59,881
Mais franchement,
je me pose parfois des questions.
193
00:09:00,006 --> 00:09:02,150
- Maman, regarde.
- Tu fais quoi ?
194
00:09:02,275 --> 00:09:05,909
Si je bouge ma tête assez vite,
on dirait que la boîte reste droite.
195
00:09:07,362 --> 00:09:08,929
Il a trop raison !
196
00:09:10,468 --> 00:09:12,387
Je trouve ça intéressant.
197
00:09:12,512 --> 00:09:15,711
Tu reproches à Jay
tes cauchemars ou ta vessie timide.
198
00:09:15,836 --> 00:09:19,155
- Et tu l'ériges en tuteur parfait.
- Pas parfait.
199
00:09:19,280 --> 00:09:21,509
J'ai jamais parlé
de ma vessie timide.
200
00:09:22,104 --> 00:09:24,308
J'ai dû monter la garde
devant les toilettes
201
00:09:24,433 --> 00:09:26,526
à la fête du réveillon de Pepper.
202
00:09:26,692 --> 00:09:27,694
Allez, Manny !
203
00:09:28,218 --> 00:09:30,611
- J'ai peur.
- T'es à 50 cm du sol.
204
00:09:31,072 --> 00:09:34,484
Même le lierre pousse plus vite.
Bouge tes fesses !
205
00:09:34,609 --> 00:09:36,953
Voilà le plus doué en encouragements.
206
00:09:37,119 --> 00:09:39,093
Mais j'entends la Lily du futur
207
00:09:39,218 --> 00:09:41,521
nous envoyer un message
de sa barre de strip-tease.
208
00:09:41,646 --> 00:09:44,074
"Je dédie cette danse
à mes regrettés papas gays."
209
00:09:44,199 --> 00:09:45,458
Dites, Jay !
210
00:09:45,583 --> 00:09:47,873
- Je descends.
- Pas avant le sommet. Quoi ?
211
00:09:47,998 --> 00:09:50,675
Si vous expliquiez à Manny
au lieu de le martyriser,
212
00:09:50,841 --> 00:09:52,143
il aurait moins peur.
213
00:09:52,268 --> 00:09:53,595
Excusez-moi, sherpa.
214
00:09:53,761 --> 00:09:55,597
Je peux avoir un baudrier ?
215
00:09:57,240 --> 00:09:59,775
Laquelle est ma machine qui roule ?
216
00:09:59,900 --> 00:10:02,800
Je me suis déjà excusée.
T'aurais dû me laisser finir.
217
00:10:02,925 --> 00:10:06,316
C'est pas moi qui suis pas fini ?
Attends.
218
00:10:08,565 --> 00:10:10,311
C'est bon, je remarche.
219
00:10:10,743 --> 00:10:13,573
- Il t'arrive d'agir comme...
- Ils sont passés où ?
220
00:10:14,108 --> 00:10:15,909
J'ai cligné des yeux.
221
00:10:16,075 --> 00:10:19,079
Quand tu te comporteras en adulte,
préviens-moi.
222
00:10:19,245 --> 00:10:20,372
Très bien.
223
00:10:22,121 --> 00:10:23,499
Un adulte, c'est un grand ?
224
00:10:37,006 --> 00:10:38,960
Comment ça a pu arriver là-haut ?
225
00:10:42,435 --> 00:10:46,064
Je sais que ça a l'air rebutant,
mais c'est très simple.
226
00:10:46,230 --> 00:10:49,693
Je suis assuré par une corde,
donc je ne vais pas tomber.
227
00:10:50,620 --> 00:10:52,585
Tu me facilites pas la tâche.
228
00:10:52,710 --> 00:10:55,175
- Pourquoi ?
- Tu aboies sur Manny.
229
00:10:55,300 --> 00:10:57,826
Je veux montrer à Cam
que tu ferais un bon tuteur.
230
00:10:57,992 --> 00:10:59,161
- Tuteur ?
- Oui.
231
00:10:59,327 --> 00:11:00,426
Tu rigoles ?
232
00:11:02,319 --> 00:11:03,334
Oublie ça.
233
00:11:03,459 --> 00:11:04,666
Ça fait trop mal !
234
00:11:08,313 --> 00:11:10,905
- C'est une erreur.
- Pourquoi elle répète ça ?
235
00:11:11,030 --> 00:11:13,592
C'est les premiers mots
qu'elle ait entendus.
236
00:11:13,758 --> 00:11:16,537
- Toi d'abord.
- Ça lui apprendra, à cette pétasse.
237
00:11:17,063 --> 00:11:18,680
De la mousse dans son casier ?
238
00:11:18,846 --> 00:11:20,307
Fais le guet, toi.
239
00:11:20,473 --> 00:11:22,601
Y a peut-être
des devoirs importants !
240
00:11:26,655 --> 00:11:28,285
- Y a quelqu'un !
- Courez !
241
00:11:34,177 --> 00:11:36,230
- C'est quoi ?
- Les vestiaires des garçons.
242
00:11:36,355 --> 00:11:38,503
- Ça sent les pieds.
- Non, pas les pieds.
243
00:11:42,977 --> 00:11:44,227
J'ai trop peur.
244
00:11:44,481 --> 00:11:47,381
- Pense à un endroit réconfortant.
- On y est !
245
00:11:47,864 --> 00:11:48,964
Qui est là ?
246
00:11:57,774 --> 00:11:58,974
Allez, cours !
247
00:11:59,363 --> 00:12:00,913
Fais moins de bruit !
248
00:12:02,454 --> 00:12:03,598
Tu te remets ?
249
00:12:03,723 --> 00:12:07,521
Pas trop, mais heureusement,
ma formation de clown m'a paré.
250
00:12:07,687 --> 00:12:11,233
D'ailleurs, faut s'attendre à quoi ?
Des semaines, des mois ?
251
00:12:11,399 --> 00:12:14,361
Ne minimise pas ma souffrance,
alors que tu es allé aux urgences
252
00:12:14,527 --> 00:12:16,060
pour avoir glissé de tes sabots.
253
00:12:16,185 --> 00:12:17,906
Ton eau pétillante au citron.
254
00:12:19,459 --> 00:12:20,460
Ça va ?
255
00:12:20,933 --> 00:12:22,283
Difficile à dire.
256
00:12:22,408 --> 00:12:25,038
Quand on se blesse grièvement
au niveau des reins...
257
00:12:25,204 --> 00:12:27,415
Je te le fais pas dire,
tu m'éreintes.
258
00:12:29,500 --> 00:12:32,671
J'espère que t'es moins réticent
pour confier Lily à ma famille.
259
00:12:34,755 --> 00:12:38,385
Tu oublies Gloria.
Elle est géniale avec Lily.
260
00:12:39,162 --> 00:12:41,285
Regardez qui est la plus jolie !
261
00:12:42,930 --> 00:12:45,267
- T'as fait quoi ?
- Comme prévu.
262
00:12:45,433 --> 00:12:48,101
- Tu lui as fait percer les oreilles ?
- Je vous l'avais dit.
263
00:12:48,226 --> 00:12:50,681
Je lui ai offert de jolies boucles.
264
00:12:50,806 --> 00:12:52,691
T'as pas dit "bouclettes" ?
265
00:12:52,857 --> 00:12:55,485
- C'est quoi, ça ?
- Sur une Asiatique ?
266
00:12:55,651 --> 00:12:58,947
On sait jamais, c'est possible.
C'est ce qu'elle a dit !
267
00:12:59,113 --> 00:13:00,781
J'ai dit "boucles d'oreille".
268
00:13:00,906 --> 00:13:02,282
- Vous aimez pas ?
- Non !
269
00:13:02,408 --> 00:13:04,119
Tu as percé notre fille !
270
00:13:04,285 --> 00:13:07,616
Vous avez vu les deux côtés ?
J'ai pas fait que l'oreille gay.
271
00:13:07,741 --> 00:13:08,748
Regardez.
272
00:13:17,179 --> 00:13:18,304
Je crois...
273
00:13:19,232 --> 00:13:20,867
Je crois qu'on l'a semé.
274
00:13:20,992 --> 00:13:22,704
Attendons Gabby ici.
275
00:13:23,824 --> 00:13:26,767
J'en reviens pas qu'on ait fait ça.
T'y crois, toi ?
276
00:13:26,933 --> 00:13:28,894
On a bien rigolé.
Va pas tout gâcher.
277
00:13:29,747 --> 00:13:30,625
Attends.
278
00:13:30,750 --> 00:13:33,857
Et si j'y prends goût ?
Je vais agir comme ça tout le temps ?
279
00:13:34,023 --> 00:13:36,109
Calme-toi.
T'as fait qu'une bêtise.
280
00:13:38,817 --> 00:13:39,817
Deux.
281
00:13:41,682 --> 00:13:43,482
J'ai séché le violoncelle.
282
00:13:44,156 --> 00:13:46,156
Mon prof habitait même pas là.
283
00:13:46,730 --> 00:13:47,871
Toi, t'as séché ?
284
00:13:48,275 --> 00:13:52,125
J'ai pas eu le temps de m'entraîner,
avec la crosse, le groupe de débat...
285
00:13:52,291 --> 00:13:53,794
T'aimes en jouer, au moins ?
286
00:13:58,694 --> 00:13:59,894
Je déteste ça.
287
00:14:00,834 --> 00:14:01,878
Abandonne.
288
00:14:02,003 --> 00:14:03,610
J'abandonne jamais rien.
289
00:14:03,735 --> 00:14:05,973
Tu t'es jamais infiltrée
dans un lycée.
290
00:14:06,098 --> 00:14:07,534
Tu viens de le faire.
291
00:14:08,387 --> 00:14:09,559
Le prends pas mal.
292
00:14:09,725 --> 00:14:12,104
Les espoirs de notre famille
reposent sur moi.
293
00:14:13,192 --> 00:14:15,484
Je dis simplement
que personne t'en voudrait
294
00:14:15,609 --> 00:14:17,709
si tu arrêtais d'être parfaite.
295
00:14:17,959 --> 00:14:20,821
Ça soulagerait même
la pression qui pèse sur moi.
296
00:14:23,864 --> 00:14:25,534
J'ai aussi fait une bêtise.
297
00:14:25,700 --> 00:14:27,536
Je l'ai jamais dit à personne.
298
00:14:27,967 --> 00:14:29,817
- C'est quoi ?
- Approche.
299
00:14:30,091 --> 00:14:32,130
Je peux pas le dire trop fort.
300
00:14:32,255 --> 00:14:33,255
Dis-moi !
301
00:14:40,277 --> 00:14:42,719
J'ai pas l'impression
que tu aies compris
302
00:14:42,844 --> 00:14:44,604
pourquoi j'ai dit ça.
303
00:14:44,729 --> 00:14:46,843
Tu veux changer
certaines choses chez moi,
304
00:14:46,968 --> 00:14:50,016
mais c'est impossible avec un adulte,
et Luke est encore petit.
305
00:14:53,676 --> 00:14:55,370
Il y a plein de choses chez Luke
306
00:14:55,495 --> 00:14:57,622
qu'il tient de toi, et que j'adore.
307
00:14:57,747 --> 00:14:59,881
Il y a juste ce côté minuscule,
308
00:15:00,006 --> 00:15:02,539
et je suis certaine
que si je pouvais l'atteindre...
309
00:15:04,167 --> 00:15:06,575
C'est un bon petit.
Il s'en tirera très bien.
310
00:15:06,741 --> 00:15:07,742
Je sais.
311
00:15:09,261 --> 00:15:10,412
Enfin, je crois.
312
00:15:11,521 --> 00:15:13,744
On n'aurait pas dû
se disputer devant lui.
313
00:15:13,869 --> 00:15:15,667
Il en a parlé sur le trajet ?
314
00:15:15,833 --> 00:15:17,502
Aucune idée, il est rentré avec toi.
315
00:15:17,796 --> 00:15:19,588
Non, il est rentré avec toi.
316
00:15:23,560 --> 00:15:27,554
Tu confierais Lily à n'importe qui
tant que ce n'est pas ma famille.
317
00:15:27,720 --> 00:15:29,671
Elle serait trop dépaysée.
318
00:15:29,796 --> 00:15:32,219
Avec tes tantes cinglées
et les vaches gelées.
319
00:15:32,975 --> 00:15:36,297
Ton père a humilié Manny
et m'a laissé tomber de haut,
320
00:15:36,422 --> 00:15:39,473
pendant que sa femme
trouait la tête de notre bébé.
321
00:15:39,941 --> 00:15:42,235
On devrait reconsidérer
Claire et Phil.
322
00:15:42,401 --> 00:15:43,697
Où sont mes clés ?
323
00:15:43,822 --> 00:15:45,831
On a laissé Luke sur un parking !
324
00:15:47,116 --> 00:15:48,658
On sait pas tout.
325
00:15:48,824 --> 00:15:49,825
T'es sûr ?
326
00:15:49,950 --> 00:15:51,484
- Quelle voiture ?
- La mienne.
327
00:15:51,609 --> 00:15:52,788
Je conduis !
328
00:15:58,464 --> 00:16:00,303
- Merci infiniment.
- Sors de là.
329
00:16:01,024 --> 00:16:03,947
- On est vraiment désolés.
- Tu as dû avoir une de ces peurs !
330
00:16:04,546 --> 00:16:05,608
Raconte !
331
00:16:05,733 --> 00:16:07,511
Je savais que vous reviendriez.
332
00:16:08,005 --> 00:16:10,784
Mais en fait, non,
alors j'ai cherché un téléphone.
333
00:16:11,472 --> 00:16:13,266
J'ai vu un chien, j'ai joué avec.
334
00:16:14,225 --> 00:16:17,896
J'ai cru voir ma maîtresse de CP
entrer dans une église.
335
00:16:18,218 --> 00:16:20,607
C'était pas elle,
mais y avait un mariage.
336
00:16:20,773 --> 00:16:22,277
Et j'ai rencontré les Litvak.
337
00:16:22,402 --> 00:16:24,036
Merci infiniment !
338
00:16:24,161 --> 00:16:25,511
Félicita... Tov.
339
00:16:28,447 --> 00:16:30,403
- Je peux aller boire ?
- Bien sûr.
340
00:16:30,528 --> 00:16:33,467
Va boire ce que tu veux.
Y a des litres de soda !
341
00:16:37,042 --> 00:16:38,292
Il est génial !
342
00:16:38,931 --> 00:16:41,825
J'avais aucune raison
de m'inquiéter pour lui.
343
00:16:42,821 --> 00:16:44,880
Mais c'est ma marque de fabrique.
344
00:16:45,005 --> 00:16:47,658
Je m'inquiète pour un petit truc
qui finit par m'obséder,
345
00:16:47,783 --> 00:16:50,128
jusqu'à ne plus penser qu'à ça.
346
00:16:50,792 --> 00:16:52,818
Ne me laisse pas
déglinguer notre fils.
347
00:16:56,081 --> 00:16:57,983
Tu sais pourquoi il va s'en tirer ?
348
00:17:00,220 --> 00:17:02,634
Parce qu'il existe
une petite fille inquiète
349
00:17:02,759 --> 00:17:05,569
qui fait des listes
et met des étiquettes sur les boîtes.
350
00:17:07,106 --> 00:17:08,606
Et il va la trouver.
351
00:17:17,163 --> 00:17:19,749
Je sais que tu hésites
à désigner Jay comme tuteur de Lily.
352
00:17:19,915 --> 00:17:22,252
Ne t'inquiète pas pour ça, Manny.
353
00:17:22,418 --> 00:17:24,334
Je te trouve dur avec lui.
354
00:17:24,698 --> 00:17:26,572
On a discuté, dans la voiture.
355
00:17:27,381 --> 00:17:28,880
Désolé de t'avoir déçu.
356
00:17:29,005 --> 00:17:31,474
J'ai même pas pu escalader ce mur.
357
00:17:31,599 --> 00:17:33,238
- Je peux pas...
- Arrête.
358
00:17:33,363 --> 00:17:35,270
T'en étais parfaitement capable.
359
00:17:36,014 --> 00:17:37,947
Pourquoi tu veux éviter la sortie ?
360
00:17:38,072 --> 00:17:40,072
Tu te trompes, j'ai envie d'y aller.
361
00:17:42,813 --> 00:17:45,066
Je suis inquiet à cause de la douche.
362
00:17:45,656 --> 00:17:46,668
Parce que ?
363
00:17:47,234 --> 00:17:49,440
- J'ai atteint mon poids idéal.
- Bien.
364
00:17:49,565 --> 00:17:53,500
Mais j'ai pas encore atteint
ma taille idéale.
365
00:17:55,204 --> 00:17:56,204
Je vois.
366
00:17:56,569 --> 00:17:58,233
T'es pas obligé d'y aller.
367
00:17:58,358 --> 00:17:59,723
Je te ferai un mot.
368
00:18:00,246 --> 00:18:01,848
On fera autre chose ensemble.
369
00:18:01,973 --> 00:18:03,126
- Ah ?
- Bien sûr.
370
00:18:03,292 --> 00:18:04,791
T'es pas en colère ?
371
00:18:05,253 --> 00:18:07,743
Si ça n'avait pas été toi,
je t'aurais fait la leçon.
372
00:18:07,868 --> 00:18:10,340
On a tous nos doutes.
Il faut avoir du courage.
373
00:18:10,465 --> 00:18:13,595
Mais qu'on se le dise,
y a pas plus courageux que toi.
374
00:18:13,931 --> 00:18:15,347
- C'est vrai ?
- Mais oui !
375
00:18:15,775 --> 00:18:18,875
Tu portes des vestons à l'école.
Tu fais de la flûte de Pan.
376
00:18:19,348 --> 00:18:20,936
Tu lis des poèmes aux filles.
377
00:18:21,318 --> 00:18:23,503
Je leur parlais même pas, à ton âge.
378
00:18:23,628 --> 00:18:26,191
Cette histoire de douche,
c'est rien à côté de ça.
379
00:18:27,668 --> 00:18:30,000
Quelle que soit ta décision,
je te soutiens.
380
00:18:32,617 --> 00:18:34,067
Je l'ai bien réglé.
381
00:18:34,769 --> 00:18:36,535
Je te l'ai déjà dit.
382
00:18:36,843 --> 00:18:38,043
Jay a dit ça ?
383
00:18:38,536 --> 00:18:40,257
Et il n'avait pas bu.
384
00:18:40,621 --> 00:18:41,832
Tu décides quoi ?
385
00:18:42,115 --> 00:18:43,333
Je vais y aller.
386
00:18:43,648 --> 00:18:46,253
Si Reuben s'en sent capable
avec son téton en trop...
387
00:18:47,428 --> 00:18:48,928
Je suis fier de toi.
388
00:18:49,218 --> 00:18:50,507
C'est le bon choix.
389
00:18:50,673 --> 00:18:51,842
Crois-moi.
390
00:18:52,283 --> 00:18:53,990
Qu'est-ce qui t'a pris ?
391
00:18:54,922 --> 00:18:56,221
Je me suis excusée.
392
00:18:57,124 --> 00:19:00,206
J'en ai depuis mes deux ans,
des énormes.
393
00:19:00,578 --> 00:19:03,243
- De quoi elle...
- Ses boucles d'oreille.
394
00:19:04,884 --> 00:19:06,639
Ça me touche beaucoup
395
00:19:06,764 --> 00:19:09,347
que tu aies pensé à moi
pour être le tuteur de Lily.
396
00:19:09,472 --> 00:19:10,485
De rien.
397
00:19:10,651 --> 00:19:11,996
Et on ne veut plus.
398
00:19:12,121 --> 00:19:13,238
S'il vous plaît.
399
00:19:13,404 --> 00:19:15,615
J'ai une annonce importante à faire.
400
00:19:18,611 --> 00:19:19,611
Pardon.
401
00:19:20,034 --> 00:19:22,334
Excusez-moi, c'est inadmissible.
402
00:19:29,154 --> 00:19:31,131
Mitchell et moi, on a décidé
403
00:19:31,297 --> 00:19:33,592
que si, par malheur,
il nous arrivait quelque chose...
404
00:19:33,717 --> 00:19:34,969
Ça presse pas.
405
00:19:35,612 --> 00:19:38,096
On voudrait confier Lily
à Jay et Gloria.
406
00:19:38,733 --> 00:19:41,308
- C'est le bon choix.
- Quelle bonne nouvelle !
407
00:19:42,591 --> 00:19:45,979
Quand il arrivera un malheur,
tu seras toute à moi !
408
00:19:46,459 --> 00:19:48,737
C'est vraiment hypothétique.
409
00:19:48,862 --> 00:19:50,090
Toute à moi !
410
00:19:50,942 --> 00:19:54,029
Je veux pas gâcher
ce moment de bonheur,
411
00:19:54,195 --> 00:19:56,531
mais Phil et moi,
on était dans la course ?
412
00:19:56,697 --> 00:20:00,327
On est les parents de trois enfants
en bonne santé et bien éduqués...
413
00:20:00,493 --> 00:20:03,663
C'était la police.
Nos filles ont vandalisé le lycée.
414
00:20:06,997 --> 00:20:08,293
On en reparlera.
415
00:20:09,306 --> 00:20:12,506
Allons voir ta nouvelle chambre,
Liliana.
416
00:20:13,705 --> 00:20:15,605
Elle s'appelle pas comme ça.
417
00:20:21,639 --> 00:20:23,881
- T'es là, toi ?
- J'ai renoncé au yoga.
418
00:20:25,155 --> 00:20:27,634
- Tu peux récupérer le courrier...
- Je peux pas entrer ?
419
00:20:27,759 --> 00:20:30,190
- Si, mais je...
- Cameron, regarde-moi.
420
00:20:30,356 --> 00:20:32,109
- Je te regarde.
- T'as fait quoi ?
421
00:20:33,792 --> 00:20:35,487
Je m'ennuie, tout seul.
422
00:20:36,698 --> 00:20:38,073
Carmen Miranda ?
423
00:20:38,198 --> 00:20:41,159
Je voulais quelques photos
avant que les trous se rebouchent.
424
00:20:45,154 --> 00:20:46,903
Prends-en une avec moi.
425
00:20:48,841 --> 00:20:50,041
Souris pour papa !