1 00:00:01,028 --> 00:00:03,373 هيا! لنذهب! سنحتاج لوقت 2 00:00:03,374 --> 00:00:05,066 إضافي عند أمن المطار 3 00:00:05,067 --> 00:00:07,436 لأنني متأكد أنهم سيريدون تفتيشك 4 00:00:07,437 --> 00:00:09,870 ماني" مع والده هذه العطلة" 5 00:00:09,871 --> 00:00:12,801 "لذا أنا و"جاي" سنسافر إلى "فيجاس 6 00:00:12,802 --> 00:00:15,731 إنني ممزق قليلاً لأننا بحاجة أن نكون وحدنا 7 00:00:15,732 --> 00:00:18,918 "لكنني أيضاً أريد أن أتمنى حظاً جيداً ل"ماني 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,569 "أريد فقط أن أبعث هذه الرسالة ل "كلير 9 00:00:20,570 --> 00:00:22,972 عن سبب عدم عملي في بيع الخبز الأسبوع المقبل 10 00:00:22,973 --> 00:00:24,707 ولكنني لا أستطيع أن أقول لها السبب الحقيقي 11 00:00:24,708 --> 00:00:25,841 لما لا؟ 12 00:00:25,842 --> 00:00:27,243 لأنها تقودني للجنون 13 00:00:27,244 --> 00:00:29,045 عندما تكون هي المسؤولة عن هذه الأمور 14 00:00:29,046 --> 00:00:31,347 حسناً, لدينا رحلة للحقها, لذا دعيني أساعدك 15 00:00:31,348 --> 00:00:32,465 حسناً 16 00:00:32,466 --> 00:00:34,116 أخبريني ماذا تريدين أن تقولي لها 17 00:00:34,117 --> 00:00:35,935 وسأساعدك لتقولينه بشكل لطيف 18 00:00:35,936 --> 00:00:38,270 ...أريد أن أقول 19 00:00:38,271 --> 00:00:39,939 لا أستطيع العمل في بيع الخبز 20 00:00:39,940 --> 00:00:42,291 لأنكي تحبين السيطرة 21 00:00:42,292 --> 00:00:44,310 التي تنظر لكعكتي 22 00:00:44,311 --> 00:00:48,263 مع أن مربعات الليمون خاصتك كانت جافة 23 00:00:49,950 --> 00:00:51,734 إنتهى, حسناً؟ 24 00:00:51,735 --> 00:00:53,435 كيف هذا؟ 25 00:00:53,436 --> 00:00:56,495 عزيزتي "كلير" لا أستطيع العمل في بيع الخبز 26 00:00:56,496 --> 00:00:59,182 لأنكي تحبين السيطرة ...التي تنظر 27 00:00:59,183 --> 00:01:01,234 "مضحك جداً "جاي 28 00:01:02,020 --> 00:01:04,254 ماذا يحصل؟ 29 00:01:04,255 --> 00:01:05,989 أين الرسالة؟ 30 00:01:05,990 --> 00:01:08,608 لقد بعثت, أرجعها 31 00:01:08,609 --> 00:01:09,943 لا أعرف كيف أرجعها 32 00:01:09,944 --> 00:01:11,028 والآن سوف تقرأها 33 00:01:11,029 --> 00:01:12,646 وسوف تعتقد أنها مني 34 00:01:12,647 --> 00:01:14,231 حسناً, لقد كانت منك 35 00:01:14,232 --> 00:01:15,999 لكن هيا, لنذهب 36 00:01:16,984 --> 00:01:19,369 لقد بعثت 37 00:01:21,122 --> 00:01:23,072 أرجوكي عودي 38 00:01:23,122 --> 00:01:35,072 ترجمة Asem123 39 00:01:35,720 --> 00:01:37,888 نحب حينا, لكن في بعض الأحيان آخر شيء 40 00:01:37,889 --> 00:01:39,456 تريده بعد أن تخرج من الزحام 41 00:01:39,457 --> 00:01:41,141 أن تعود لسيارتك لتذهب خارجاً للأكل 42 00:01:41,142 --> 00:01:43,794 والمطعم الوحيد القريب مشياً 43 00:01:43,795 --> 00:01:45,345 "هو "مدينة الشاورما 44 00:01:45,346 --> 00:01:47,848 إثنان شاورما كبير, لحم أم دجاج؟ 45 00:01:47,849 --> 00:01:49,266 واحد لحم, وواحد دجاج 46 00:01:49,267 --> 00:01:51,401 وها تستطيع أن تجعل الدجاج كله لحم أبيض؟ 47 00:01:51,402 --> 00:01:52,686 رقم 32, إدفع لأمين الصندوق 48 00:01:52,687 --> 00:01:54,320 حسناً, هذا ليس جواباً 49 00:01:57,742 --> 00:01:58,975 ثم حدثت المعجزة 50 00:01:58,976 --> 00:02:01,011 أفضل مصطع جديد في المنطقة 51 00:02:01,012 --> 00:02:02,479 فتح على بعد بنايتين 52 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 "آميلياز" 53 00:02:03,481 --> 00:02:04,848 لكن كانت هناك مشكلة 54 00:02:04,849 --> 00:02:06,316 يستطيعون الحجز لنا في الساعة 5:15 55 00:02:06,317 --> 00:02:07,534 كم عمرنا؟ 80؟ 56 00:02:07,535 --> 00:02:08,535 أو 10:45 57 00:02:08,536 --> 00:02:09,920 كم عمرنا, 20؟ 58 00:02:09,921 --> 00:02:11,654 ثم...المعجزة رقم إثنان 59 00:02:11,655 --> 00:02:14,491 "تبين أن واحدة من أمهات الطلاب في مدرسة "ليلي 60 00:02:14,492 --> 00:02:17,377 هي "آميليا" نفسها 61 00:02:17,378 --> 00:02:19,679 "لذا نسقنا موعداً للعب مع إبنها, "جاكسون 62 00:02:19,680 --> 00:02:21,664 "حيث أننا, كما تعلم, سنبهر "آميليا 63 00:02:21,665 --> 00:02:22,682 حسناً 64 00:02:22,683 --> 00:02:24,167 أهم موعد للعب على الإطلاق 65 00:02:24,168 --> 00:02:26,169 لذا أريدك حقاً أن تتألقي, عزيزتي 66 00:02:26,170 --> 00:02:28,221 سوف أتألق كأنه الرابع من تموز 67 00:02:28,222 --> 00:02:30,173 "لقد كنت أتكلم مع "ليلي 68 00:02:30,174 --> 00:02:32,275 إنها ذكرى زواج أهلنا 69 00:02:32,276 --> 00:02:34,911 لذا سوف نفاجئهم, بفطور على الفراش 70 00:02:34,912 --> 00:02:36,846 إنه من المستحيل أن نشتري لهم 71 00:02:36,847 --> 00:02:37,848 هذا ما نعتقده 72 00:02:37,849 --> 00:02:40,250 لم نجرب ذلك من قبل 73 00:02:42,370 --> 00:02:44,054 حسناً, مستعدون؟ 74 00:02:44,055 --> 00:02:46,706 ...واحد, إثنان, ثلاثة 75 00:02:46,707 --> 00:02:48,658 - مفاجأة - مفاجأة - مفاجأة 76 00:02:52,313 --> 00:02:53,814 - أنا آسفة - لم يحدث شيء 77 00:02:53,815 --> 00:02:54,815 يا إلهي 78 00:02:54,816 --> 00:02:56,666 نعم أطفالنا دخلوا علينا 79 00:02:56,667 --> 00:02:58,668 - لقد كنا, كما يقال, نمارس الجنس - يا إلهي 80 00:02:58,669 --> 00:03:00,403 "هذا ليس كناية "فيل 81 00:03:00,404 --> 00:03:02,889 ذلك بالضبط ما كنا نفعله, نمارس الجنس 82 00:03:02,890 --> 00:03:04,474 أمام أطفالنا 83 00:03:04,475 --> 00:03:06,743 حسناً, لم يكونوا هنا عندما بدأنا 84 00:03:06,744 --> 00:03:08,011 كلا 85 00:03:08,012 --> 00:03:11,247 ...في الحقيقة, لم تكونوا هنا عندما بدأ 86 00:03:11,248 --> 00:03:12,482 يا إلهي, يا إلهي 87 00:03:12,483 --> 00:03:14,551 لا بأس, ربما لم يروا شيئاً 88 00:03:14,552 --> 00:03:17,674 عزيزي... لقد صرخوا, لثد أوقعوا صينية مع الصحون 89 00:03:17,675 --> 00:03:20,143 ثم هربوا من هنا كأن هناك حريق 90 00:03:20,144 --> 00:03:22,062 لقد كنتي ملتهبة سيدتي 91 00:03:22,063 --> 00:03:24,414 حقاً, ما زلت تحاول؟ 92 00:03:24,415 --> 00:03:25,865 حسناً, إعذريني للتفكير 93 00:03:25,866 --> 00:03:27,801 أن أدائك المذهل يستحق الثناء 94 00:03:27,802 --> 00:03:29,836 فيل", أطفالنا تحت الآن" 95 00:03:29,837 --> 00:03:31,504 وهم على الأرجح في حالة صدمة 96 00:03:31,505 --> 00:03:33,907 اوه, هيا, أنا متأكد أنه ليس بهذا السوء 97 00:03:33,908 --> 00:03:36,676 لا زلت أستطيع رؤيتها 98 00:03:36,677 --> 00:03:38,545 لا أصدق أن هذا حدث 99 00:03:38,546 --> 00:03:40,697 - ماذا كانوا يفعلون؟ - لا شيء 100 00:03:40,698 --> 00:03:42,766 أيا ما يفعلون على ما يبدو أن أبي فائز 101 00:03:42,767 --> 00:03:44,384 يفعلونها, كانوا يفعلونها 102 00:03:44,385 --> 00:03:46,870 ليس لديه أدنى فكرة عما تتكلمين 103 00:03:46,871 --> 00:03:48,838 - الجنس؟ - نعم 104 00:03:48,839 --> 00:03:50,690 "أعلم ما هو الجنس, "أليكس 105 00:03:50,691 --> 00:03:52,659 إنه عندما يخلع الرجل والمرأة ملابسهم الداخلية 106 00:03:52,660 --> 00:03:53,960 ويذهبون للسرير 107 00:03:53,961 --> 00:03:54,944 توقف عن الكلام 108 00:03:57,665 --> 00:03:58,698 جرب "كلير" مرة أخرى 109 00:03:58,699 --> 00:04:00,300 لا يوجد تغطية هنا 110 00:04:00,301 --> 00:04:02,018 إهدئي, سنكلمها 111 00:04:02,019 --> 00:04:04,888 القصير أخبرني عن مطعم في فيجاس 112 00:04:04,889 --> 00:04:07,107 لديه ثلاث أبراج من النبيذ 113 00:04:07,108 --> 00:04:08,825 في منتصف المطعم 114 00:04:08,826 --> 00:04:11,745 الرجل الذي يسكب النبيذ, يطير حولنا على سلك 115 00:04:11,746 --> 00:04:13,769 "مثل "بيتر بان 116 00:04:13,770 --> 00:04:15,530 "كلا ليس ك"بيتر بان 117 00:04:15,531 --> 00:04:16,995 هذا مطعم فاخر 118 00:04:16,996 --> 00:04:19,236 نعم, أن كل المطاعم الفاخرة في العالم 119 00:04:19,237 --> 00:04:21,104 لديهم أناس يطيرون على حبل 120 00:04:21,105 --> 00:04:22,789 تعلمين, لقد كنتي تجنين 121 00:04:22,790 --> 00:04:25,442 عندما يقوم الياباني برمي المشروم على صحنك 122 00:04:25,443 --> 00:04:26,510 والآن إنظري لنفسك 123 00:04:26,511 --> 00:04:27,644 - جرب مرة أخرى - حسناً 124 00:04:27,645 --> 00:04:29,879 "وللعلم, إنه ليس ك"بيتر بان 125 00:04:29,880 --> 00:04:31,815 أعني, أنه لا أحد يلبس الملابس الضيقة 126 00:04:31,816 --> 00:04:33,683 حسناً, إن لم يكونوا يلبسون شيئاً 127 00:04:33,684 --> 00:04:35,535 لا أريدهم أن يطيروا حول أكلي 128 00:04:35,536 --> 00:04:36,870 مرحباً 129 00:04:36,871 --> 00:04:38,422 فيل" هذا أنا, هل أستطيع التحدث مع "كلير"؟" 130 00:04:38,423 --> 00:04:39,656 "نعم, لحظة "جاي 131 00:04:39,657 --> 00:04:41,842 - إنه والدك - كلا, لا أستطيع 132 00:04:41,843 --> 00:04:43,727 إنها لا تريد التحدث معك الآن 133 00:04:43,728 --> 00:04:45,145 - كلا - لما لا؟ 134 00:04:45,146 --> 00:04:47,364 إنها منزعجة قليلاً 135 00:04:47,365 --> 00:04:49,899 فيل" أعطها الهاتف" 136 00:04:49,900 --> 00:04:51,034 ...يقول أنه يريد 137 00:04:51,035 --> 00:04:52,419 أغلق الهاتف 138 00:04:52,420 --> 00:04:53,903 "أنا آسف "جاي 139 00:04:53,904 --> 00:04:55,872 إنها تقول أنه علي الذهاب 140 00:04:55,873 --> 00:04:58,708 تعلمين, إنها إبنتي 141 00:04:58,709 --> 00:05:01,595 لكن هذا الرجل, عليه أن يتحلى بالرجولة 142 00:05:01,596 --> 00:05:03,213 حسناً, لقد جربنا 143 00:05:03,214 --> 00:05:05,215 فيجاس, ها نحن قادمون 144 00:05:05,216 --> 00:05:08,385 إنعطف وعد 145 00:05:09,954 --> 00:05:13,673 فقط لأنني أريد هذا 146 00:05:15,765 --> 00:05:17,729 يا له من منزل جميل 147 00:05:17,730 --> 00:05:19,814 أحب لمسة الستينات 148 00:05:19,815 --> 00:05:21,232 مع هذا إن كنا في الستينات 149 00:05:21,233 --> 00:05:23,001 سنكون زوج من العزابية 150 00:05:23,002 --> 00:05:24,369 وليلي ستكون لقيطة 151 00:05:24,370 --> 00:05:27,205 وأنا سأكون مرتبطة بزواج خال من الحب 152 00:05:27,206 --> 00:05:28,940 اوه آميليا 153 00:05:28,941 --> 00:05:30,158 أنت مضحك 154 00:05:32,111 --> 00:05:34,429 إنني حقاً أحبكم يا شباب 155 00:05:34,430 --> 00:05:36,131 أعني, لم أحظى بالوقت 156 00:05:36,132 --> 00:05:37,432 للقاء آباء آخريين 157 00:05:37,433 --> 00:05:39,451 تعلمون, أم عزباء, جدول عمل مضغوط 158 00:05:39,452 --> 00:05:40,702 ما تعملين آميليا؟ 159 00:05:40,703 --> 00:05:42,587 أملك بعض المطاعم 160 00:05:42,588 --> 00:05:44,522 لقد إفتتحت أحدهم قريباً من هنا 161 00:05:44,523 --> 00:05:47,158 يا إلهي, هل أنتي آميليا؟ 162 00:05:48,194 --> 00:05:49,611 يا إلهي 163 00:05:49,612 --> 00:05:51,947 لقد سمعنا بأشياء رائعة عن المطعم 164 00:05:51,948 --> 00:05:53,131 لا بد أنه يعمل جيداً 165 00:05:53,132 --> 00:05:55,782 لم نستطع أبداً أن نحصل على حجز 166 00:05:55,783 --> 00:05:56,949 - لم نستطع - لم نستطع 167 00:05:56,950 --> 00:05:58,651 حسناً, لا مشكلة 168 00:05:58,652 --> 00:06:00,553 ...المرة المقبلة عندما تتصلون, أخبروهم 169 00:06:00,554 --> 00:06:02,238 لحظة 170 00:06:02,239 --> 00:06:03,940 أنا آسف, نخبرهم ماذا؟ 171 00:06:03,941 --> 00:06:05,108 مرحباً؟ 172 00:06:05,109 --> 00:06:07,043 حسناً, هل رأها؟ ماذا قال؟ 173 00:06:07,044 --> 00:06:08,828 حسناً, إنتظ لحظة 174 00:06:08,829 --> 00:06:10,830 سوف أقوم بتحويل الهاتف 175 00:06:10,831 --> 00:06:12,799 آسفة, إنه المطعم 176 00:06:12,800 --> 00:06:14,967 - إعذروني للحظة - نعم 177 00:06:14,968 --> 00:06:16,702 لقد قلتي لنقل لهم شيئاً 178 00:06:18,022 --> 00:06:19,072 أسمعت هذا؟ 179 00:06:19,073 --> 00:06:20,573 عندما نعرف ما نقول سندخل 180 00:06:20,574 --> 00:06:21,807 هذا ممتع 181 00:06:21,808 --> 00:06:23,609 لم أدخل إلى مطعم من قبل عن طريق الحجز 182 00:06:23,610 --> 00:06:25,928 على الأرجح أنهم سيرحبون بنا عند الباب بأسمائنا 183 00:06:25,929 --> 00:06:27,180 ويرافقوننا إلى طاولتنا المفضلة 184 00:06:27,181 --> 00:06:28,714 ويدعوننا نلعب السرعة والبطء بقائمة الطعام 185 00:06:28,715 --> 00:06:31,417 ونطلب الغذاء في موعد العشاء والعكس 186 00:06:33,053 --> 00:06:34,887 - إنها بخير - كاميرون 187 00:06:34,888 --> 00:06:36,055 - إنها بخير - توقف عن الحركة 188 00:06:36,056 --> 00:06:37,623 هل أنت هنا؟ 189 00:06:37,624 --> 00:06:38,808 ضعوه على الهاتف 190 00:06:38,809 --> 00:06:40,626 هذا مراقب الطفل, أعلينا إغلاقه؟ 191 00:06:40,627 --> 00:06:42,445 مع من أتكلم؟ 192 00:06:42,446 --> 00:06:45,200 حسنا, سيد كامبل 193 00:06:45,201 --> 00:06:47,720 عليك أن تستبدل جهاز الحساب الغالي الثمن 194 00:06:47,721 --> 00:06:50,256 الذي عطبه أحد عمالك الغير أكفاء 195 00:06:50,257 --> 00:06:52,307 بينما كان عليه إصلاح الثلاجة 196 00:06:52,308 --> 00:06:54,308 حسناً, هذا هو سبب نجاحها 197 00:06:54,309 --> 00:06:56,462 إنها صارمة لكنها هادئة 198 00:06:56,463 --> 00:06:58,364 لأنني لست حمقاء 199 00:06:58,365 --> 00:07:00,566 كما هو مثبت بشهادة القانون الخاصة بي 200 00:07:00,567 --> 00:07:03,369 التي سأستعلها لأدمرك في المحكمة 201 00:07:03,370 --> 00:07:05,154 إذا لم تصلحها بدلها 202 00:07:05,155 --> 00:07:07,957 أو أرسل لي شيك خلال 72 ساعة 203 00:07:07,958 --> 00:07:09,892 أتعلم ماذا؟ إبقى هناك 204 00:07:09,893 --> 00:07:10,893 لا تتحرك 205 00:07:10,894 --> 00:07:12,345 تصرف كأنك لم تسمع 206 00:07:12,346 --> 00:07:13,779 كيف يبدو هذا؟ 207 00:07:14,548 --> 00:07:16,215 عفواً 208 00:07:16,216 --> 00:07:19,218 على الذهاب للمطعم لدقيقة 209 00:07:19,219 --> 00:07:21,254 أشعر بالحرج لأطلب 210 00:07:21,255 --> 00:07:22,839 أتمانعون لو...؟ 211 00:07:22,840 --> 00:07:25,558 لا مشكلة سنرعى الأطفال 212 00:07:25,559 --> 00:07:26,526 نعم إذهب, وإعتني 213 00:07:26,527 --> 00:07:28,227 بمطعمك الرائع 214 00:07:28,228 --> 00:07:29,529 الذي نحن متحمسين لتجربته 215 00:07:29,530 --> 00:07:31,497 ...وعندما نتصل بآميليا, لقد قلتي 216 00:07:31,498 --> 00:07:34,283 جاكسون, أمك ستعود بعد قليل 217 00:07:34,284 --> 00:07:35,877 حسناً, شكراً جزيلاً لكم 218 00:07:35,878 --> 00:07:37,095 إنني مدينة لكم كثيراً 219 00:07:37,096 --> 00:07:38,446 حسناً 220 00:07:41,484 --> 00:07:43,168 أسمعت هذا؟؟ 221 00:07:43,169 --> 00:07:44,302 إنها مدينة لنا كثيراً 222 00:07:44,303 --> 00:07:46,521 أتعلم, لديها مطعم أيضا في فيجاس 223 00:07:46,522 --> 00:07:48,657 حيث السقاة يطيرون على الحبال 224 00:07:48,658 --> 00:07:51,526 يا إلهي, ليلي شكراً لكي لأنك صديقة 225 00:07:51,527 --> 00:07:53,395 لإبن سيدة المواقف تلك 226 00:07:53,396 --> 00:07:55,196 سأكافئك على هذا 227 00:07:55,197 --> 00:07:58,633 علبة عصير فتحت في الداخل كل شيء رطب في الداخل 228 00:07:59,535 --> 00:08:02,187 توقف عن التلعثم, إنها فقط حفاظات 229 00:08:09,045 --> 00:08:11,246 حسناً, نحتاج لخطة 230 00:08:11,247 --> 00:08:13,448 يجب أن نتمرن على ما سنقول 231 00:08:13,449 --> 00:08:15,917 لأن هذا هو الحل الوحيد لأتمالك نفسي 232 00:08:15,918 --> 00:08:18,487 عندما ينظر لي أطفالي وبقرف ويطلقون الأحكام 233 00:08:18,488 --> 00:08:21,523 أولاً, هم هكذا ينظرون لنا الآن 234 00:08:21,524 --> 00:08:22,624 فيل 235 00:08:22,625 --> 00:08:25,427 ثانياً, هذا ليس سيئاً كما تعتقدين 236 00:08:25,428 --> 00:08:27,763 عزيزي, لقد دخلت على أهلي مرة وهم يمارسون الجنس 237 00:08:27,764 --> 00:08:29,469 لقد كان سيئاً 238 00:08:29,470 --> 00:08:31,282 لا أستطيع أن أزيح الصورة من رأسي 239 00:08:31,283 --> 00:08:33,784 كلير, نحن لسنا والديك, نحن في صحة أفضل 240 00:08:33,785 --> 00:08:35,753 حسناً, أتريد أن تعرف أسوء شيء؟ 241 00:08:35,754 --> 00:08:37,471 لم يتكلموا أبداً عن ذلك 242 00:08:37,472 --> 00:08:38,989 جعلوا الأمر معلقاً فقط 243 00:08:38,990 --> 00:08:41,409 لن أفعل هذا لأطفالنا 244 00:08:41,410 --> 00:08:42,610 ...فيل, هذا 245 00:08:42,611 --> 00:08:45,508 هذه لحظة حاسمة لنا كأهل 246 00:08:45,509 --> 00:08:48,235 كيفية تعاملنا مع هذا يحدد كيف سيشعرون 247 00:08:48,236 --> 00:08:50,216 عن الجنس والحميمية لبقية حياتهم 248 00:08:50,217 --> 00:08:51,348 كلير عزيزتي 249 00:08:51,349 --> 00:08:53,020 عزيزتي, إنها مشكلة كبيرة إذا جعلناها كبيرة فقط 250 00:08:53,021 --> 00:08:55,322 لذا إجلسي هنا, ودعينا نلعبها بشكل صحيح 251 00:08:55,323 --> 00:08:57,041 تظاهري كأنه سوء تفاهم مضحك 252 00:08:57,042 --> 00:08:58,843 إحكي بعض النكت, لطفي الأجواء 253 00:08:58,844 --> 00:09:00,311 - نكت - نعم 254 00:09:00,312 --> 00:09:01,962 ما نوع النكت؟ 255 00:09:01,963 --> 00:09:02,947 ...حسناً, هذا 256 00:09:02,948 --> 00:09:05,082 ...سأفكر ببعضها 257 00:09:05,901 --> 00:09:07,968 "ما إن قلت, "دق...دق 258 00:09:07,969 --> 00:09:09,470 وهم قالوا "من هناك"؟ 259 00:09:09,471 --> 00:09:11,505 وأجاوبهم, شخص لا يريد أن يرى أهله يفعلونها 260 00:09:12,541 --> 00:09:14,175 لهذا أنا أطرق قبل أن أدخل 261 00:09:14,176 --> 00:09:17,495 مرة أخرى, هذا قاسي جداً 262 00:09:17,496 --> 00:09:19,580 لماذا ما يزالون فوق؟ 263 00:09:19,581 --> 00:09:21,665 نعم, كم يستغرق الجنس من لوقت؟ 264 00:09:21,666 --> 00:09:23,668 يا إلهي, توقف عن الكلام 265 00:09:23,669 --> 00:09:24,769 ألاحظتم أن أبي لديه نفس الملامح على وجهه 266 00:09:26,872 --> 00:09:28,839 مثلما تكون عندما يشتم سيارة جديدة؟ 267 00:09:30,642 --> 00:09:32,059 علي الذهاب 268 00:09:32,060 --> 00:09:33,311 أحتاج للذهاب للتخييم 269 00:09:33,312 --> 00:09:35,746 هذا سيكون مربكاً عندما ينزلون هنا 270 00:09:35,747 --> 00:09:38,348 دعونا نذهب, حسناً؟ هيا 271 00:09:38,984 --> 00:09:40,851 إنتظروا, أنا جائع 272 00:09:40,852 --> 00:09:43,871 سنتناول الإفطار, دعنا فقط, هيا 273 00:09:43,872 --> 00:09:44,956 لنذهب, هيا 274 00:09:44,957 --> 00:09:46,123 أين أنتم ذاهبون؟ 275 00:09:46,124 --> 00:09:47,325 أي مكان 276 00:09:47,326 --> 00:09:49,915 أين أمكم؟ أريد أن أتحدث معها 277 00:09:49,916 --> 00:09:51,545 لا أعتقد أنه وقت جيد الآن 278 00:09:51,546 --> 00:09:52,880 لا تريد الخروج من غرفتها 279 00:09:52,881 --> 00:09:55,349 هل هي متضايقه لهذه الدرجة؟ 280 00:09:55,350 --> 00:09:56,367 كثيراً 281 00:09:56,368 --> 00:09:57,535 كيف علمتم؟ 282 00:09:57,536 --> 00:09:58,536 لقد إتصلنا 283 00:09:58,537 --> 00:10:00,288 أخبروني تماماً ماذا قالت 284 00:10:00,289 --> 00:10:02,573 لا أعلم, لقد كان هناك الكثير من الصراخ 285 00:10:02,574 --> 00:10:04,892 أين كان والدكم عندما حدث كل هذا؟ 286 00:10:04,893 --> 00:10:06,811 حسناً, لقد كان خلفها 287 00:10:10,232 --> 00:10:12,900 إنه لا يزول, إنه لا يزول 288 00:10:12,901 --> 00:10:14,285 نشفها,لا تفركها 289 00:10:14,286 --> 00:10:15,586 لقد تجاوزنا مرحلة التنشيف والفرك 290 00:10:15,587 --> 00:10:17,238 أعتقد أننا وصلنا للتعرق والبكاء 291 00:10:17,239 --> 00:10:18,406 حسناً, لا تجزع 292 00:10:18,407 --> 00:10:20,207 فقط, أخبر آميليا ما حصل 293 00:10:20,208 --> 00:10:21,842 ثم سندفع مقابل تنظيفها 294 00:10:21,843 --> 00:10:23,661 ماذا لو كانت لا تنظف, ميتشل؟ 295 00:10:23,662 --> 00:10:25,863 حسناً, حينها سندفع مقابل سجادة جديدة 296 00:10:25,864 --> 00:10:27,114 أفقدت عقلك؟ 297 00:10:27,115 --> 00:10:31,162 هذه سجاده فريدة من نوعها 298 00:10:31,163 --> 00:10:32,703 لقد رأيتها في المعرض 299 00:10:32,704 --> 00:10:35,739 وسعرها خمسون ألف دولار لقد كانت في منزل ديانا كيتون 300 00:10:35,740 --> 00:10:38,173 ..كلا, لقد كانت في منزل ما إسمها 301 00:10:38,174 --> 00:10:40,306 من فلم شرف بريزي 302 00:10:40,307 --> 00:10:43,308 لقد مثلت في فلم عائلة آدم 303 00:10:43,309 --> 00:10:43,945 ...تعرفها, إنها 304 00:10:43,946 --> 00:10:44,938 أنجيليكا هيوستن 305 00:10:44,939 --> 00:10:46,740 نعم,نعم,نعم 306 00:10:46,741 --> 00:10:49,710 يا إلهي خمسون ألفاً سعر السجادة؟ 307 00:10:49,711 --> 00:10:51,378 كام, نحن لا نملك هذا المبلغ 308 00:10:51,379 --> 00:10:52,646 ربما لن تجعلنا ندفع 309 00:10:52,647 --> 00:10:54,181 ما أعنيه, إننا لن نجعل أحد يدفع 310 00:10:54,182 --> 00:10:55,215 إذا حصل هذا لنا 311 00:10:55,216 --> 00:10:56,683 ألم تسمعها على الهاتف؟ 312 00:10:56,684 --> 00:10:59,686 أصلحه, بدله, أكتب شيكاً 313 00:10:59,687 --> 00:11:02,089 لربما طرزت هذه الكلمات على المخده 314 00:11:02,090 --> 00:11:03,990 بجانب الجرة المليئة بالدموع 315 00:11:03,991 --> 00:11:05,492 ربما نستطيع أن نعكسها 316 00:11:05,493 --> 00:11:07,627 كيف؟ إنها تبدو كأن أحدهم نزف عليها 317 00:11:07,628 --> 00:11:08,645 كلا أقصد السجادة 318 00:11:08,646 --> 00:11:10,347 ربما ندير السجادة 319 00:11:10,348 --> 00:11:11,432 ونضعها أسفل الكنبة 320 00:11:11,433 --> 00:11:13,300 ارأيت؟ لن يلاحظها أحد 321 00:11:13,301 --> 00:11:15,269 حسناً, أتعلم, نحن نعلم 322 00:11:15,270 --> 00:11:16,720 ...حسناً 323 00:11:18,539 --> 00:11:20,240 بماذا تفكر؟ 324 00:11:20,241 --> 00:11:21,341 لا تريد أن تعرف 325 00:11:21,342 --> 00:11:22,709 ...كلا, أخبرني, لأنني 326 00:11:22,710 --> 00:11:24,445 أعتقد أنني أفكر بما تفكر 327 00:11:24,446 --> 00:11:25,646 أشك بذلك 328 00:11:25,647 --> 00:11:28,215 لأنني أعتقد أنه كان منزل جون كولين 329 00:11:29,584 --> 00:11:31,818 حسناً 330 00:11:31,819 --> 00:11:33,287 عظيم 331 00:11:33,288 --> 00:11:35,655 جلوريا, ماذا تفعلين هنا؟ 332 00:11:35,656 --> 00:11:37,024 أين الأطفال؟ 333 00:11:37,025 --> 00:11:38,025 لقد غادروا للتو 334 00:11:38,026 --> 00:11:40,027 لقد أخبروني أنكي مستاءة جداً 335 00:11:40,028 --> 00:11:42,296 يا إلهي, لديك الحق في ذلك 336 00:11:42,297 --> 00:11:43,296 لقد كان الأمر سيئاً 337 00:11:43,297 --> 00:11:44,698 أعلم هذا 338 00:11:44,699 --> 00:11:46,867 كلير, لقد كانت حادثة 339 00:11:46,868 --> 00:11:48,368 هذا لا يغير في الأمر شيئاً 340 00:11:48,369 --> 00:11:50,988 حسناً, إنكي محقة, أعلم كيف تشعرين 341 00:11:50,989 --> 00:11:53,446 يا إلهي, لقد حدث معي هذا معي من قبل, مع إمرأة أخرى 342 00:11:53,447 --> 00:11:56,165 وفي تلك المرة, أنا من كان يأخدها 343 00:11:56,166 --> 00:11:57,833 وكان هذا مؤلماً 344 00:11:57,834 --> 00:11:59,001 واو 345 00:11:59,002 --> 00:12:00,920 آسفه أن الآمور أصبحت هكذا 346 00:12:00,921 --> 00:12:03,055 لكن عليكي الإعتراف أنك تكونين فرحة 347 00:12:03,056 --> 00:12:04,891 عندما تكونين أنت من تمسك زمام الأمور 348 00:12:04,892 --> 00:12:05,892 ماذا؟ 349 00:12:05,893 --> 00:12:06,976 هيا 350 00:12:06,977 --> 00:12:08,844 كلنا نعلم كيف تركبين فيل 351 00:12:08,845 --> 00:12:11,814 لكن ربما إذا خففتي قليلاً 352 00:12:11,815 --> 00:12:14,317 ربما حتى أن تتذوقي كعكتي 353 00:12:14,318 --> 00:12:16,102 سأشارككي 354 00:12:16,103 --> 00:12:17,320 كلا, كلا, كلا 355 00:12:17,321 --> 00:12:19,071 إنني محتار الآن 356 00:12:19,072 --> 00:12:20,072 ربما سأفقد وعيي 357 00:12:20,073 --> 00:12:21,774 عن ما تتكلمين؟ 358 00:12:21,775 --> 00:12:23,509 عن ما تتكلمين؟ 359 00:12:23,510 --> 00:12:27,847 الأطفال دخلوا وعليما ونحن في الفراش 360 00:12:27,848 --> 00:12:29,281 وقد قضينا ساعة 361 00:12:29,282 --> 00:12:31,951 مختبئين في غرفتنا نحاول أن نعرف ماذا نقول لهم 362 00:12:31,952 --> 00:12:33,836 نعم 363 00:12:33,837 --> 00:12:36,138 نعم هذا ما كنت أتكلم عنه 364 00:12:36,139 --> 00:12:38,958 أأستطيع إستعمال الكمبيوتر أريد أن أقرأ بريدي 365 00:12:38,959 --> 00:12:40,125 نعم, في المطبخ 366 00:12:40,126 --> 00:12:42,294 جلوريا, لقد أجلت سفرنا للطائرة المقبلة 367 00:12:42,295 --> 00:12:44,146 والآن, هل أوضحتم الأمور فيما بينكم؟ 368 00:12:44,147 --> 00:12:45,464 كلير منزعجة جداً 369 00:12:45,465 --> 00:12:48,133 لأن الأطفال دخلوا عليهم وهم يمارسون الجنس 370 00:12:48,134 --> 00:12:49,318 يا إلهي 371 00:12:51,238 --> 00:12:53,806 إنها منزعجة جداً, لدرجة أنها لم تجد وقتاً 372 00:12:53,807 --> 00:12:56,542 لتعديك الميكياج, أو إستعمال الكمبيوتر 373 00:12:58,028 --> 00:13:00,179 ماذا تفعل هنا أبي؟ 374 00:13:00,180 --> 00:13:01,480 لا أعتقد أن أنتي من عليه أن يطرح الأسئلة 375 00:13:02,749 --> 00:13:04,016 لا تغضب منها 376 00:13:04,017 --> 00:13:06,369 زوجتك هي من عرض عليها الكعك 377 00:13:06,370 --> 00:13:07,603 فيل 378 00:13:10,437 --> 00:13:12,505 من الجيد أن لدينا بطاقة الغاز الخاصة بأمي 379 00:13:12,506 --> 00:13:15,441 لا تجعلني أندم أنني إشتريت لك الولاعة 380 00:13:15,442 --> 00:13:16,442 أطفئها 381 00:13:16,443 --> 00:13:18,277 حسناً, سأقولها فقط 382 00:13:18,278 --> 00:13:20,246 أهلنا غير عديمي المسؤولية على الإطلاق 383 00:13:20,247 --> 00:13:22,431 ولست أتكلم فقط عن دخولنا عليهم 384 00:13:22,432 --> 00:13:24,383 في عرضهم المقرف 385 00:13:24,384 --> 00:13:25,368 فقط إنسي الموضوع 386 00:13:25,369 --> 00:13:27,370 كلا, إننا محظوظين أننا على قيد الحياة 387 00:13:27,371 --> 00:13:30,356 كم مرة أرسلوا لوك للمدرسة 388 00:13:30,357 --> 00:13:32,158 بشورت في الشتاء؟ 389 00:13:32,159 --> 00:13:33,759 ويدعونني أركب في المقعد الأمامي 390 00:13:33,760 --> 00:13:34,861 قبل أن يكون وزني 60 باوند 391 00:13:34,862 --> 00:13:36,395 ولم يغلقوا الفتحة على الدرج عندما كنا أطفال 392 00:13:38,665 --> 00:13:41,434 أتعلم كم مرة وقعت على رأسك؟ أتعلم؟ 393 00:13:41,435 --> 00:13:42,468 كلا 394 00:13:42,469 --> 00:13:44,537 أرايتم... لقد كان سيئاً 395 00:13:44,538 --> 00:13:45,972 ...لكن, أتعلمون, أنا 396 00:13:45,973 --> 00:13:47,273 أعتقد 397 00:13:47,274 --> 00:13:50,543 إنه أفضل من أن نملك أهلاً يتخاصمون طوال الوقت 398 00:13:50,544 --> 00:13:52,078 ربما 399 00:13:52,079 --> 00:13:54,881 أهل صديقي جيكوب سوف يتطلقون 400 00:13:54,882 --> 00:13:58,901 عليه الآن أن يترك منزله لقد أخبروه الأسبوع الماضي 401 00:13:58,902 --> 00:14:01,387 هذا سيء 402 00:14:01,507 --> 00:14:02,607 سيتعود على هذا 403 00:14:02,608 --> 00:14:04,676 نصف أصدقائه أهلهم متطلقون 404 00:14:04,677 --> 00:14:05,644 وأصدقائي أيضاً 405 00:14:05,645 --> 00:14:07,479 هذا جنون 406 00:14:07,480 --> 00:14:11,983 إذاً إنه من الجيد أن يمارسوا أهلنا الجنس 407 00:14:11,984 --> 00:14:14,102 أفضل من تترك أمي الوقود مشتعل 408 00:14:14,103 --> 00:14:16,071 ولقد فعلتها مرتين هذا الشهر 409 00:14:16,072 --> 00:14:17,989 أظن أننا لم ندرك بعد أسوأ شيء بعد 410 00:14:19,458 --> 00:14:20,525 ماذا هو؟ 411 00:14:20,526 --> 00:14:22,961 سوف يريدون أن يتكلموا عن الموضوع 412 00:14:22,962 --> 00:14:25,030 حسناً, ربما لن يقوموا 413 00:14:25,031 --> 00:14:26,031 أتمزح؟ 414 00:14:26,032 --> 00:14:28,400 أهلهم لا يتكلمون عن أي شيء 415 00:14:28,401 --> 00:14:30,602 لدرجة أنهم يريدون الحديث عن كل شيء 416 00:14:30,603 --> 00:14:32,537 نعم, لقد طلبوا إجتماع العائلة لأننا أصبحنا نشرب حليب جديد 417 00:14:35,541 --> 00:14:37,392 لا أعرف أين الأطفال 418 00:14:37,393 --> 00:14:38,543 ما هو أهم من أن تضعوا القفل على الباب؟ 419 00:14:41,480 --> 00:14:43,131 أنت من تتكلم 420 00:14:43,132 --> 00:14:44,649 ماذا تعنين 421 00:14:44,650 --> 00:14:46,283 إنك لا تتذكر 422 00:14:46,284 --> 00:14:48,034 عندما دخلت عليكم أنت وأمي ذات مرة 423 00:14:48,035 --> 00:14:49,907 جلوريا, هيا لنذهب؟ 424 00:14:51,219 --> 00:14:52,839 لما لا تتدخل إذاً يا أبي إذاً 425 00:14:52,840 --> 00:14:54,374 على الأقل إنني أتعامل مع هذا 426 00:14:54,375 --> 00:14:55,809 أفضل منكم أنتم 427 00:14:55,810 --> 00:14:57,043 ماذا فعلنا؟ 428 00:14:57,044 --> 00:14:58,612 لقد صنعتم المثاقب, وعدتم لغرفتكم 429 00:14:58,613 --> 00:15:00,380 ما كان علينا أن نفعل؟ 430 00:15:00,381 --> 00:15:02,215 أن تتحدثوا معي 431 00:15:02,216 --> 00:15:04,484 وأن تتأكدوا أنني بخير 432 00:15:04,485 --> 00:15:05,752 أتريدين أن نتحدث بالأمر؟ 433 00:15:05,753 --> 00:15:06,887 حسناً 434 00:15:06,888 --> 00:15:08,029 أنا وأمك كنا نشاهد 435 00:15:08,030 --> 00:15:10,740 "حلقة خاصة جداً من مسلسل " قلب لقلب 436 00:15:10,741 --> 00:15:13,493 ستيفاني باور عليها أن تتخفى كفتاة إتصالات 437 00:15:13,494 --> 00:15:14,661 - أبي - إنتظري 438 00:15:14,662 --> 00:15:16,213 هذه القصة تبدو معقولة أكثر 439 00:15:16,214 --> 00:15:18,965 إذا علمتي أنني أحب الأحذية الطويلة 440 00:15:18,966 --> 00:15:21,802 مقرف, مقرف, لقد أفسدت علي الجنس 441 00:15:21,803 --> 00:15:22,803 والأحذية 442 00:15:22,804 --> 00:15:24,037 مرحباً 443 00:15:24,038 --> 00:15:25,972 هل أنتي بخير؟ 444 00:15:25,973 --> 00:15:27,140 نعم 445 00:15:27,141 --> 00:15:29,893 كنت أبعث بريداً لأخي في كولومبيا 446 00:15:31,245 --> 00:15:33,747 كنت أخبره عن كلير 447 00:15:33,748 --> 00:15:37,617 أتعلم, لقد إكتشفت أنني أحتاج إلى معرفة الكثير عنها 448 00:15:37,618 --> 00:15:41,021 مثلاً, ما هي كلمتها المفضلة؟ 449 00:15:41,022 --> 00:15:44,591 أو ما هو إسم أول حيوان أليف لها؟ 450 00:15:44,592 --> 00:15:46,426 جلوريا أنا لست أحمقاً 451 00:15:46,427 --> 00:15:48,662 أتحاولين الحصول على كلمة المرور الخاصة بها؟ 452 00:15:48,663 --> 00:15:51,181 حسناً 453 00:15:51,182 --> 00:15:53,133 لقد أرسلت لها شيئاً بالخطأ 454 00:15:53,134 --> 00:15:55,135 لي أن أدخل لبريدها 455 00:15:55,136 --> 00:15:57,003 لأحذفها قبل أن تراها 456 00:15:57,004 --> 00:15:58,438 قبل أن أرى ماذا؟ 457 00:15:58,439 --> 00:15:59,606 مرحباً, كلير 458 00:15:59,607 --> 00:16:01,007 أهلاً جلوريا 459 00:16:01,008 --> 00:16:02,375 قبل أن أرى ماذا؟ 460 00:16:02,376 --> 00:16:05,578 إن هذا محرج جداً 461 00:16:05,579 --> 00:16:07,597 ...أترين, أنا وجاي 462 00:16:07,598 --> 00:16:09,983 إنها صورة عارية لجلوريا 463 00:16:09,984 --> 00:16:11,685 واو 464 00:16:11,686 --> 00:16:13,253 نعم 465 00:16:13,254 --> 00:16:14,487 عارية 466 00:16:15,706 --> 00:16:17,424 كنت سأرسلها لجاي 467 00:16:17,425 --> 00:16:19,459 سترين كل شيء, جسممي كله 468 00:16:19,460 --> 00:16:21,928 - سأجلس - حسناً 469 00:16:21,929 --> 00:16:23,876 واو أبي 470 00:16:23,877 --> 00:16:26,612 إذاً, هل إنتهيت من محاضراتك؟ 471 00:16:26,613 --> 00:16:29,431 عن القفل على غرفتي 472 00:16:29,432 --> 00:16:33,284 لتسترجع الصورة العارية لزوجتك التي أرسلتها 473 00:16:35,107 --> 00:16:36,558 السخرية تحدث لي 474 00:16:38,827 --> 00:16:40,830 ماذا تفعلين؟ 475 00:16:40,831 --> 00:16:43,224 الذي أفعله...أحذف الصورة 476 00:16:43,225 --> 00:16:44,225 جيد 477 00:16:44,226 --> 00:16:45,343 لنذهب لفيجاس 478 00:16:45,344 --> 00:16:46,344 سلام 479 00:16:46,345 --> 00:16:48,179 أسدوا لي خدمة....لا صور 480 00:16:48,180 --> 00:16:50,290 إسمعي جلوريا 481 00:16:50,291 --> 00:16:52,442 إننا نحتاج أن نتكلم عن بيع الخبز لاحقاً 482 00:16:52,443 --> 00:16:53,677 لدي بعض المخاوف 483 00:16:53,678 --> 00:16:55,678 - بالطبع لديك - نعم - إلى اللقاء 484 00:16:58,416 --> 00:16:59,950 ماذا نفعل الآن؟ 485 00:16:59,951 --> 00:17:01,084 حسناً إنني حقاً خائف 486 00:17:01,085 --> 00:17:02,819 أن نتصرف بشكل خاطئ 487 00:17:02,820 --> 00:17:04,921 لكنني وائق بنسبة 80% أنكي تتغزلين بي 488 00:17:06,257 --> 00:17:08,825 %حسناً, الآن...40 489 00:17:08,826 --> 00:17:11,127 ميتشيل علينا أن نأخذ قراراً 490 00:17:11,879 --> 00:17:13,680 إنها الفكرة الممتازة 491 00:17:13,681 --> 00:17:17,133 ندير السجادة, ولن تجد البقعة لسنوات 492 00:17:17,134 --> 00:17:18,768 لكننا لم نستطع فعلها 493 00:17:18,769 --> 00:17:19,986 إننا صادقون جداً 494 00:17:19,987 --> 00:17:23,240 هناك بعض اللحظات في حياتك التي تحدد شخصيتك 495 00:17:23,241 --> 00:17:25,708 وهذه واحده من هذه اللحظات 496 00:17:27,077 --> 00:17:30,613 اوه, يا شباب أنا آسفة على التأخير 497 00:17:30,614 --> 00:17:33,506 يا إلهي ماذا حدث؟ 498 00:17:33,507 --> 00:17:34,957 جاكسون فعلها 499 00:17:34,958 --> 00:17:37,610 لقد أخذ عصير التوت الخاص بليلي وشربها 500 00:17:37,611 --> 00:17:39,086 ماذا؟ قبل أن نستطيع إيقافه كان قد سكبها في كل مكان 501 00:17:39,087 --> 00:17:41,651 يا إلهي يا إلهي إننا سيئون 502 00:17:41,652 --> 00:17:42,936 إنني أخطو خطاك 503 00:17:42,937 --> 00:17:44,854 قريب جداً لدرجة أنك دست على حذائي 504 00:17:44,855 --> 00:17:46,907 - تعالوا هنا, لدى جاكسون حساسية من التوت - ماذا؟ 505 00:17:46,908 --> 00:17:49,125 حلقه سيغلق, وسيحصل له صدمة من الحساسية 506 00:17:49,126 --> 00:17:50,310 علي أن أحقنه الآن 507 00:17:50,311 --> 00:17:51,828 - هل أنتي متأكده - يبدو جيداً لي 508 00:17:51,829 --> 00:17:53,213 ربما ندعه يتنشق الهواء 509 00:17:53,214 --> 00:17:54,447 توقف عن الكلام, إنه يكره هذا 510 00:17:54,448 --> 00:17:55,632 لذا سأحتاجكم 511 00:17:55,633 --> 00:17:58,084 لتساعدونني في تثبيته, حسناً؟ 512 00:17:58,085 --> 00:17:59,070 - أتعلمون ماذا؟ - جاكسون عزيزي 513 00:17:59,071 --> 00:18:00,287 أمك آسفة جداً أن عليها أن تفعل هذا 514 00:18:00,288 --> 00:18:02,055 - آميليا - لكنها ستؤلم للحظة صغيرة 515 00:18:02,056 --> 00:18:03,056 - يديه - اوه 516 00:18:03,057 --> 00:18:04,357 - حسناً, بسرعة - ها نحن ذا 517 00:18:04,358 --> 00:18:05,859 ...واحد, إثنان 518 00:18:05,860 --> 00:18:07,410 - إنتظري - إنتظري 519 00:18:07,411 --> 00:18:08,745 جاكسون لم يشرب العصير 520 00:18:08,746 --> 00:18:10,463 لقد دست على حقيبة ليلي, والعصير إنسكب منها 521 00:18:10,464 --> 00:18:11,798 لأننا سمعناكي على الهاتف 522 00:18:11,799 --> 00:18:13,300 ولا نستطيع تحمل سعر سجادة جون كولين 523 00:18:13,301 --> 00:18:17,036 نحن آسفان جداً, إننا نشعر بسوء كبير 524 00:18:20,975 --> 00:18:23,610 اوه, كلا هذا سيء 525 00:18:23,611 --> 00:18:25,412 رقم 19 526 00:18:25,413 --> 00:18:28,048 - نعم - رقم 19 527 00:18:28,049 --> 00:18:29,950 أنستطيع الحصول على مناديل إضافية رجاءاً؟ 528 00:18:29,951 --> 00:18:30,934 لقد نفذنا من المناديل 529 00:18:30,935 --> 00:18:32,418 المناشف الورقية في الحمام, ميتشيل 530 00:18:32,419 --> 00:18:34,587 إنه يعلم إسمك 531 00:18:34,588 --> 00:18:37,407 وسأقولها فقط 532 00:18:37,408 --> 00:18:39,926 أنا آسفة جداً عما حدث 533 00:18:39,927 --> 00:18:42,762 حسناً, لسنا آسفين عما حدث 534 00:18:42,763 --> 00:18:44,998 إننا آسفين أنكم رأيتموه 535 00:18:44,999 --> 00:18:47,033 نعم إنهم يعلمون هذا 536 00:18:47,034 --> 00:18:48,268 لنرى 537 00:18:48,269 --> 00:18:51,671 لا أحد يريد رؤية أهله 538 00:18:52,673 --> 00:18:55,225 - في حالة شهوانية - من غير ملابس 539 00:18:56,310 --> 00:18:58,011 أساساً, إنه إثنان بالغان 540 00:18:58,012 --> 00:18:59,012 بالغان 541 00:18:59,013 --> 00:19:00,230 كأنهم يسلمون على بعض 542 00:19:01,282 --> 00:19:03,650 لكن بدون أن يستخدموا أيديهم أبداً 543 00:19:03,651 --> 00:19:06,169 لا أستطيع تحمل أن نتكلم عن هذا 544 00:19:06,170 --> 00:19:08,021 ليس لدينا خيار 545 00:19:08,022 --> 00:19:09,823 لذا عندما يبدأون الكلام 546 00:19:09,824 --> 00:19:12,642 فقط إبتسموا وأومؤا برأسكم, وفكروا بشيء آخر 547 00:19:12,643 --> 00:19:14,844 نعم, هذا سهل, كما في المدرسة 548 00:19:14,845 --> 00:19:16,195 نعم 549 00:19:16,964 --> 00:19:19,599 إذاً, أعتقد ما أقوله هنا 550 00:19:19,600 --> 00:19:21,100 أنه عندما تكبرون 551 00:19:21,101 --> 00:19:24,671 وتكتشفون ميولكم الجنسية, ستكتشفون 552 00:19:24,672 --> 00:19:28,541 أنه طالما أنك في علاقة ملتزمة 553 00:19:28,542 --> 00:19:29,776 مع بالغين راضيين 554 00:19:29,777 --> 00:19:32,245 لا يوجد شيء محرج في هذا 555 00:19:32,246 --> 00:19:35,048 ولنواجه الأمر, أمكم لم تستطع إزالة يديها عني 556 00:19:35,049 --> 00:19:36,933 عندما يبدأعرض المسدس تعالوا للمدينة 557 00:19:36,934 --> 00:19:39,085 نكتة جيدة أبي 558 00:19:39,086 --> 00:19:42,355 المزح يجعل الأمور أسهل 559 00:19:43,357 --> 00:19:44,607 حقاً؟ 560 00:19:44,608 --> 00:19:45,975 بالتأكيد 561 00:19:45,976 --> 00:19:48,895 لقد تكلمت معنا على مستوانا, لكن بدون أن تتنازل 562 00:19:48,896 --> 00:19:50,063 لقد فعلنا 563 00:19:50,064 --> 00:19:51,481 حسناً 564 00:19:51,482 --> 00:19:52,966 أعتقد أننا فعلنا 565 00:19:53,951 --> 00:19:55,435 مرحى لنا 566 00:19:55,436 --> 00:19:57,904 أعتقد أننا تعاملنا مع هذا بشكل جيد 567 00:19:57,905 --> 00:19:59,839 وأنا أيضا, لقد كنتي رائعة 568 00:19:59,840 --> 00:20:01,274 لقد كنت جيداً جداً 569 00:20:02,977 --> 00:20:05,211 يا له من يوم غريب 570 00:20:05,212 --> 00:20:06,179 أعلم 571 00:20:06,180 --> 00:20:07,163 ...بالمناسبة 572 00:20:07,164 --> 00:20:08,481 ذكرى زواج سعيدة 573 00:20:08,482 --> 00:20:09,799 إنها دائماً كذلك 574 00:20:11,669 --> 00:20:12,886 ...مرحباً أمي , هل أستطيع الحصول 575 00:20:12,887 --> 00:20:15,271 يا إلهي, توقفوا 576 00:20:20,754 --> 00:20:22,187 ما هذا؟ 577 00:20:22,188 --> 00:20:24,423 هدية زواجكم 578 00:20:24,424 --> 00:20:26,892 هذا لطيف 579 00:20:26,893 --> 00:20:29,228 يا إلهي 580 00:20:29,229 --> 00:20:31,096 ما هي؟ 581 00:20:32,198 --> 00:20:33,465 قفل للباب 582 00:20:33,466 --> 00:20:35,834 شيء محرج 583 00:20:35,835 --> 00:20:37,402 شكراً لكم 584 00:20:37,403 --> 00:20:38,372 سنستعمله في كل الأوقات 585 00:20:38,373 --> 00:20:41,573 لقد إعتقدنا أن القفل فكرة جيدة 586 00:20:41,933 --> 00:20:45,218 لكن المشكلة هي... أن صوته مزعج 587 00:20:45,219 --> 00:20:46,886 مزعج جداً 588 00:20:51,658 --> 00:20:55,227 يصعب علي النظر لأfي بعد هذا 589 00:20:55,230 --> 00:21:02,227 الحقوق محفوظة ل Asem123