1 00:00:05,835 --> 00:00:07,569 حسنًا .. سأجيب على هذا 2 00:00:08,671 --> 00:00:09,192 مرحبًا 3 00:00:09,193 --> 00:00:11,156 ... مرحبًا ، ماني يجهز نفسه 4 00:00:11,190 --> 00:00:12,186 لحفلة الرقص الليلة 5 00:00:12,187 --> 00:00:14,433 كنت على وشك أخذ بعض الأغراض للسيارة 6 00:00:14,434 --> 00:00:16,535 أليس هذا رائعًا رقصت الأولاد الأولى 7 00:00:16,570 --> 00:00:17,737 أفضل يومٍ في حياتي 8 00:00:17,771 --> 00:00:19,772 "هل لدى "فيل مناديل للجيب ؟ 9 00:00:19,806 --> 00:00:20,856 منديل جيب 10 00:00:20,907 --> 00:00:22,055 ! منديل جيب {\c&HE712B4&}( المنديل اللذي يوضع في الجيب في الحفلات ) 11 00:00:22,056 --> 00:00:23,100 "لا أعرف ، لا أظن أن "فيل 12 00:00:23,101 --> 00:00:24,777 من النوع اللذي يضع مناديل في جيبه 13 00:00:24,811 --> 00:00:25,428 14 00:00:27,295 --> 00:00:28,615 15 00:00:28,947 --> 00:00:30,822 "دعني أسئل "ميتشل 16 00:00:31,118 --> 00:00:32,952 أنظر ، ربما هذهِ ستعجبك 17 00:00:32,986 --> 00:00:35,154 حسنًا ، عدا أنَ لونها تركوازي 18 00:00:35,618 --> 00:00:37,352 !ماهذا ؟ صدرية ؟ 19 00:00:37,386 --> 00:00:39,588 هل تعتقد أن الأطفال في قريتي كانوا يرتدون هكذا ؟ 20 00:00:39,622 --> 00:00:41,657 !! هانحن مجددًا مع أهل القرية 21 00:00:41,691 --> 00:00:44,092 أبي ، هل مازلت موجود - للأسف ، نعم - 22 00:00:44,110 --> 00:00:45,175 إسئل "كلير" مالوقت اللذي 23 00:00:45,176 --> 00:00:47,012 أحتاجه لكي أكون في المدرسة لمساعدتها 24 00:00:47,046 --> 00:00:48,130 ... جلوريا" تريد أن تعرف" 25 00:00:48,164 --> 00:00:49,431 لا ، لقد سمعت ، سمعت 26 00:00:49,466 --> 00:00:51,363 ... قل لها شكرًا جزيلاً 27 00:00:51,364 --> 00:00:53,687 لكن لدينا كل المساعدة اللتي من الممكن أن نحصل عليها 28 00:00:53,688 --> 00:00:55,137 وليس عليها حتى أن تأتي إلينا 29 00:00:55,171 --> 00:00:56,571 إذا لم تكن ذلك - "كلير" تقول - 30 00:00:56,589 --> 00:00:57,790 لقد سمعت 31 00:00:59,789 --> 00:01:00,458 مرحبًا 32 00:01:00,459 --> 00:01:01,441 "مرحبًا "ميتشل 33 00:01:01,476 --> 00:01:03,510 أين أنت ؟ - نحن في المنتزه - 34 00:01:03,528 --> 00:01:04,151 ... لن تصدقي 35 00:01:04,152 --> 00:01:05,862 كيف أن هؤلاء الناس يلبسو أطفالهم 36 00:01:05,913 --> 00:01:07,580 "صديقة "ليلي" تلبس مثل "برتني سبيرز 37 00:01:07,598 --> 00:01:08,849 وهاهي تلعب في الرمال 38 00:01:08,883 --> 00:01:10,517 إذًا ، أبي على الخط 39 00:01:10,551 --> 00:01:13,253 "هل لديك منديل جيب لـ "ماني 40 00:01:13,288 --> 00:01:15,352 كام" ، "ماني" يحتاج منديل للجيب" هل لديك منها ؟ 41 00:01:15,353 --> 00:01:17,552 نعم ، لدي جميع الأنواع 42 00:01:17,553 --> 00:01:19,682 نعم ، لدى "كام" واحدة 43 00:01:19,683 --> 00:01:20,324 44 00:01:20,325 --> 00:01:22,402 أتعرف "لقد أعرتها لـ "أندرو 45 00:01:22,403 --> 00:01:24,030 "أعارها لـ "أندرو 46 00:01:24,031 --> 00:01:25,064 !! الراية باقية على اللعبة !! 47 00:01:25,082 --> 00:01:26,132 ماذا يعني ذلك ؟ 48 00:01:26,166 --> 00:01:27,767 !ماذا يعني ذلك ؟ 49 00:01:29,019 --> 00:01:30,520 الآن يجب علي أن أذهب للسوق 50 00:01:31,067 --> 00:01:33,418 هل هذا جيد ؟ 51 00:01:33,453 --> 00:01:36,138 لوك" أيضًا سيذهب للسوق" 52 00:01:36,189 --> 00:01:37,139 ماذا ؟ 53 00:01:37,190 --> 00:01:38,824 "فيل" 54 00:01:38,858 --> 00:01:40,659 "لنذهب "هولك 55 00:01:40,659 --> 00:01:54,307 S02E10 {\c&HE8420B&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® ثورة الرقص 56 00:01:54,307 --> 00:01:55,474 مرحبًا 57 00:01:55,508 --> 00:01:56,666 مرحبًا 58 00:01:56,667 --> 00:01:58,760 "هل هذه طفلتك هناك ؟ .. "ليلي 59 00:01:58,811 --> 00:02:00,595 نعم 60 00:02:00,647 --> 00:02:01,914 ... حسنًا ، هذا غريب بعض الشيء 61 00:02:01,915 --> 00:02:03,982 "لكنها عضت "تايلر 62 00:02:04,017 --> 00:02:05,400 لا 63 00:02:05,435 --> 00:02:06,242 يا إلهي 64 00:02:06,243 --> 00:02:08,153 أنا لا أعرف ماذا أقول 65 00:02:08,187 --> 00:02:09,905 هي لم تفعل شيئًا كهذا من قبل 66 00:02:09,939 --> 00:02:11,189 كيف حدث هذا ؟ 67 00:02:11,224 --> 00:02:12,724 أنا لا أعرف ، أنا لم أرى ذلك 68 00:02:12,881 --> 00:02:14,893 {\c&HE8420B&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 69 00:02:13,743 --> 00:02:14,893 70 00:02:14,927 --> 00:02:16,828 حان وقت اللعبة المفضلة لدى الجميع 71 00:02:16,863 --> 00:02:18,113 ( دعونا نلقي اللوم على الآباء الشاذين ) 72 00:02:18,164 --> 00:02:19,631 أتعرف من اللذي كان لديه أباء مستقيمين ؟ 73 00:02:19,666 --> 00:02:20,557 "أدولف هيتلر " {\c&HE712B4&}( بطل حرب ) 74 00:02:20,558 --> 00:02:21,162 " تشارلز مانسون " {\c&HE712B4&}( مجرم كبيييير ) 75 00:02:21,163 --> 00:02:23,452 إستمر - " ناعومي كامبل " - {\c&HE712B4&}(☻ عارضة أزياء ) 76 00:02:23,503 --> 00:02:24,920 أنا أعرف أن ذلك حصل 77 00:02:24,954 --> 00:02:27,119 لديه علامة على ذراعه 78 00:02:27,120 --> 00:02:28,181 صحيح 79 00:02:28,182 --> 00:02:31,167 ياإلهي ، أحدهم غرز أسنانه في ذراعك ، صحيح ؟ 80 00:02:31,168 --> 00:02:32,936 لأنك طفل لذيذ جدًا 81 00:02:32,970 --> 00:02:34,554 !! نعم 82 00:02:34,605 --> 00:02:35,972 بنتنا لم تفعل ذلك 83 00:02:36,006 --> 00:02:37,641 لكن هو قال ذلك - صحيح - 84 00:02:37,675 --> 00:02:38,875 من المحتمل أنهُ مرتبك 85 00:02:38,910 --> 00:02:40,343 هل تعرفين من أعتقد أنهُ فعلها ؟ 86 00:02:40,361 --> 00:02:42,295 "بيلي" 87 00:02:42,296 --> 00:02:44,207 لأنهُ عدواني جدًا 88 00:02:44,208 --> 00:02:45,497 جليسته هناك 89 00:02:45,498 --> 00:02:48,466 هي ليست تأديـبـيـه 90 00:02:48,500 --> 00:02:49,750 لأنني وأكد لكي 91 00:02:49,784 --> 00:02:51,122 إذا فعلت إبنتنا شيء كهذا 92 00:02:51,123 --> 00:02:53,212 سنكون عليها مثل اللون الأبيض على الرز 93 00:02:53,213 --> 00:02:55,585 وأنا أعرف أن هذا يبدو كلامًا عنصريًا 94 00:02:55,586 --> 00:02:57,620 لأننا بيض وهي على ما يبدو تحب الرز 95 00:02:57,654 --> 00:02:59,672 لكنني لم أقصد تلك الطريقة 96 00:03:01,258 --> 00:03:05,210 ... أخيرًا ، هذا موقف 97 00:03:05,262 --> 00:03:07,779 .. أنا فخور بكم يا أطفال 98 00:03:07,780 --> 00:03:09,330 . رقصتكم الأولى 99 00:03:09,331 --> 00:03:10,882 قريبًا سوف تكونون رجالاً . 100 00:03:11,172 --> 00:03:12,577 أريدكم أن تعرفوا أن معنى الرجل 101 00:03:12,578 --> 00:03:14,285 أكثر من مجرد التسوق لملابس فاخرة 102 00:03:14,319 --> 00:03:16,246 نعم ، قريبًا جدًا ، سيخرج لك شعر في صدرك 103 00:03:16,247 --> 00:03:17,142 تبدأون بالإيجابة على الهاتف 104 00:03:17,143 --> 00:03:18,743 الناس لايظنون أنكم سيدات 105 00:03:20,779 --> 00:03:22,279 "هيا آنسة "دايزي {\c&HE712B4&}( فلم في الـ 1989 ) 106 00:03:22,297 --> 00:03:24,782 في الحقيقة آنسة "دايزي" هي من تريد التوصيلة 107 00:03:24,816 --> 00:03:25,917 وليست اللتي تقود 108 00:03:25,951 --> 00:03:26,951 لم أرى الفلم من قبل 109 00:03:26,969 --> 00:03:28,619 كان يسمى ( "توصيل الآنسة "دايزي ) 110 00:03:28,654 --> 00:03:31,189 لديك لسان جريء اليوم أنت تعرف ذلك ؟ 111 00:03:35,811 --> 00:03:37,828 ذاك كان مكاننا 112 00:03:37,863 --> 00:03:39,363 ماذا تفعل ؟ 113 00:03:39,397 --> 00:03:40,831 هل ستدعه يقف في مكاننا ؟ 114 00:03:40,866 --> 00:03:42,283 الأمر لايستحق المعاناة 115 00:03:42,334 --> 00:03:45,002 يا أطفال ، هناك شيء واحد يجب أن تعرفوهـ في الرجولة 116 00:03:45,037 --> 00:03:46,804 لاتدع أحد يأخذ ماهو لك 117 00:03:46,838 --> 00:03:48,339 إلا إذا كان موقف للسيارة 118 00:03:48,373 --> 00:03:49,807 وهناك الكثير منه 119 00:03:49,841 --> 00:03:51,976 هذا رقيق ، "فيل" عليك أن تدون ذلك 120 00:03:52,010 --> 00:03:54,478 هل لديك أحمر الشفاهـ في حقيبتك ؟ 121 00:03:54,512 --> 00:03:56,247 أنا أحب "جاي" ، هل تمزح معي ؟ 122 00:03:56,281 --> 00:03:57,465 هو رجلي 123 00:03:57,499 --> 00:03:58,883 صحيح ، هو يضايقني 124 00:03:58,917 --> 00:04:00,588 لكن هذا هو الأمر مع أبو الزوجة 125 00:04:00,589 --> 00:04:05,539 المفتاح أنني لا أجعله يشعر انهُ حطمني 126 00:04:05,591 --> 00:04:06,507 "إنها "دنفي 127 00:04:06,541 --> 00:04:07,725 "هذا ماقلته للتو .. "مكب نفايات-في 128 00:04:07,759 --> 00:04:08,859 "لا ، ليس "مكب نفايات 129 00:04:08,894 --> 00:04:10,094 "دنفي" 130 00:04:10,112 --> 00:04:11,078 "مكب نفايات-في" 131 00:04:11,113 --> 00:04:12,280 "قل "دن - "دن" - 132 00:04:12,331 --> 00:04:13,831 "قل "في - "في" - 133 00:04:13,865 --> 00:04:15,249 "دون - في" - "مكب نفايات-في" - {\c&H1213ED&}( أتمنى أنكم فهمتم قصدو ) 134 00:04:18,077 --> 00:04:19,769 حسنًا ، أحضريه إلى هنا 135 00:04:19,770 --> 00:04:20,770 من هنا .. نعم هكذا 136 00:04:20,804 --> 00:04:22,555 هذا مثالي ، شكرًا لكِ 137 00:04:22,573 --> 00:04:24,023 "كليييييييييير" 138 00:04:24,057 --> 00:04:26,057 ماذا ؟ - هل بإماككِ أن تسألي "جوز" أن يصلح تلك اللمبة - 139 00:04:26,058 --> 00:04:28,054 لقد طلبت منهُ ذلك ، لكنهُ تجاهلني 140 00:04:28,055 --> 00:04:29,379 حسنًا 141 00:04:29,380 --> 00:04:32,232 جوز" توقف عن إخافة "بيثني" وأصلح الإضائة" رجاءً 142 00:04:32,283 --> 00:04:33,750 لاتجعلني أتي إليك 143 00:04:33,784 --> 00:04:35,919 أنا مشغول ، أصلحيها بنفسك 144 00:04:35,953 --> 00:04:37,253 هل هذا لأنني قلت 145 00:04:37,288 --> 00:04:39,700 أنني لا أريد أن أذهب للحفة معك 146 00:04:39,701 --> 00:04:41,877 جوز" ، أنا امرأة متزوجة" الناس سيتحدثون 147 00:04:41,878 --> 00:04:44,510 رقصة واحدة معي ، ستنسين أنكِ متزوجة 148 00:04:44,511 --> 00:04:47,263 صحيح ، أنا بالفعل لدي زوج لايصل اللمبات 149 00:04:47,264 --> 00:04:48,381 أرجووووك 150 00:04:50,991 --> 00:04:52,429 شكرًا جزيلاً لك 151 00:04:52,949 --> 00:04:54,820 هذهِ المدرسة ستنهار حرفيًا من دونك 152 00:04:54,821 --> 00:04:56,877 ( حسنًا ، أنا لا أعرف عن ( حرفيًا 153 00:04:56,878 --> 00:04:59,448 هولا .. هولا أنا هنا {\c&HE712B4&}☺ 154 00:04:59,483 --> 00:05:01,534 لقد جئتِ علي أي حال 155 00:05:01,568 --> 00:05:02,535 هذا رائع 156 00:05:02,569 --> 00:05:04,231 أعتقد أنهُ رائع أيضًا 157 00:05:04,232 --> 00:05:05,702 ... قبل عدة أسابيع ، سألو عن شخص 158 00:05:05,703 --> 00:05:07,597 .. ليكون مسئولاً عن حفلة الرقص 159 00:05:07,598 --> 00:05:08,924 . وتطوعت لذلك 160 00:05:08,942 --> 00:05:10,493 المدرسة سألت عن المتطوعين 161 00:05:10,527 --> 00:05:12,528 لكي يحس الجميع أنهم تحت ذلك المعنى 162 00:05:12,562 --> 00:05:14,196 لكن من يخدعون ؟ 163 00:05:14,231 --> 00:05:15,798 هم يريدونني أن أفعل ذلك 164 00:05:15,832 --> 00:05:18,000 كنت مسئولة عن حفلات الرقص في المدارس منذ أن كانت "هيلي" في الـ 12 165 00:05:18,034 --> 00:05:19,135 هذهِ حفلتي 166 00:05:19,169 --> 00:05:21,343 جعلونا الرئيستان المشتركـتـان 167 00:05:21,344 --> 00:05:23,973 مما يعني أننا سنفعل أي شيء مع بعض 168 00:05:24,007 --> 00:05:27,276 لكن "كلير" لاتريد أن تأخذ أي فكرة من أفكاري 169 00:05:27,310 --> 00:05:30,746 لقد أقترحت فكرة "ليلة العرب" عليهم {\c&HE712B4&}ليلة العرب : راقصات إباحيات يرقصون ) ( باللبس العربي في حفلات خاصة في المقاهي 170 00:05:31,250 --> 00:05:33,417 أليس هذا مبكرًا عليهم 171 00:05:33,435 --> 00:05:35,303 حسنًا ، مرحبًا جميعًا 172 00:05:35,354 --> 00:05:37,549 "هل تعرفين "جلوريا" ، أم "ماني 173 00:05:37,550 --> 00:05:39,223 هي هنا لكي تساعدنا الليلة 174 00:05:39,257 --> 00:05:40,319 أنا المسئولة المشاركة 175 00:05:40,320 --> 00:05:42,193 176 00:05:42,227 --> 00:05:43,415 إذًا ، الأطفال سيكونون هنا في ساعتين 177 00:05:43,416 --> 00:05:45,696 لذا جميعًا لنعد للعمل 178 00:05:45,731 --> 00:05:47,298 لنعد جميعًا للعمل 179 00:05:47,332 --> 00:05:48,549 لقد قلت هذا للتو 180 00:05:48,584 --> 00:05:50,501 وأنا أعدت قوله 181 00:05:52,470 --> 00:05:56,190 "أعني ، إتهام تلك المرأة تجاهـَ "ليلي 182 00:05:56,241 --> 00:05:57,487 حسنًا ، أتعرف شيئًا ؟ "لايمكنكَ تغيير الناس "كام 183 00:05:57,488 --> 00:05:59,616 أعني ، أن علينَا أن نترفع عليهم 184 00:05:59,617 --> 00:06:00,995 185 00:06:01,029 --> 00:06:02,112 !ماذا حصل ؟ 186 00:06:02,130 --> 00:06:03,214 لقد عضتني 187 00:06:03,248 --> 00:06:04,665 !هل أنت جاد ؟ 188 00:06:04,716 --> 00:06:06,984 !! هاهي تعضني مجددًا !! 189 00:06:07,019 --> 00:06:09,453 كأننا في فلم ( توالايت ) هنا في الخلف {\c&HE712B4&}(Twilight : فلم مصاصي الدماء المعروف ) 190 00:06:10,139 --> 00:06:12,473 "لا ، لن أشتري لكَ الآيس كريم "بايلي 191 00:06:12,507 --> 00:06:14,342 لأن تلك السيدة قالت بأنكَ تَعضُ 192 00:06:14,987 --> 00:06:16,538 حسنًا ، حسنًا ، إذهب ، إذهب 193 00:06:16,539 --> 00:06:17,733 نعم - تحرك ، تحرك ، تحرك - 194 00:06:17,734 --> 00:06:19,131 حسنًا - قُـــدّْ - 195 00:06:22,599 --> 00:06:24,016 !هل أنت متأكد أن هذا منديل للجيب ؟ 196 00:06:24,051 --> 00:06:26,546 لأنني أرى أن لونها أخضر هنا 197 00:06:26,547 --> 00:06:28,304 هذهِ من إضاءة السقف 198 00:06:28,338 --> 00:06:30,656 هل تمانع أن أذهب بهذهِ إلى قسم الإضاءة 199 00:06:30,674 --> 00:06:32,742 أريدك أن لاتقلق حيال هذا 200 00:06:32,776 --> 00:06:34,302 خمن من وجد الزي المناسب في قسم عرض الأزياء 201 00:06:34,303 --> 00:06:36,062 ووفر لنا 20% ؟ 202 00:06:36,129 --> 00:06:38,435 شيء جديد لم أكن أعلمه عن قسم عرض الأزياء 203 00:06:38,436 --> 00:06:39,772 !! هم لا يبيعون زي النقانق 204 00:06:39,773 --> 00:06:41,088 !!ماهذا ؟ 205 00:06:41,089 --> 00:06:43,006 !!!!!!!! 206 00:06:43,040 --> 00:06:45,142 لا ، أعني ماهذهِ 207 00:06:45,176 --> 00:06:45,943 هذهِ ربطة 208 00:06:45,977 --> 00:06:46,777 لا ، إنهُ منديل للجيب 209 00:06:46,811 --> 00:06:47,894 أنا لا أهتم 210 00:06:47,946 --> 00:06:49,363 لقد أخذت أول شيء عجبني 211 00:06:49,414 --> 00:06:50,631 حسنًا ، أجلب لك شيئًا أخر 212 00:06:50,632 --> 00:06:51,792 لا 213 00:06:51,793 --> 00:06:52,947 الآن هي تعجبني 214 00:06:53,849 --> 00:06:55,974 أعتقد أننا كنا هنا أولاً 215 00:06:55,975 --> 00:06:58,247 أنا لدي شيء واحد وأنا في عجلة من أمري 216 00:06:58,248 --> 00:06:58,865 وكذلك نحن 217 00:06:58,866 --> 00:07:00,778 لاتهتم ، تقدم 218 00:07:00,779 --> 00:07:01,422 هل أنت جاد ؟ 219 00:07:01,423 --> 00:07:02,605 جاي" ، هذا ليس بالأمر المهم" 220 00:07:02,640 --> 00:07:03,906 ... وهل يمكنك أن تعطيني الفاتورة 221 00:07:03,941 --> 00:07:05,208 للأشياء اللتي أشتريتها المره الماضية ... 222 00:07:05,242 --> 00:07:06,475 ياربــيــيــيــيــيــيــي 223 00:07:06,476 --> 00:07:07,915 الآن ، هذا ما أتحدث عنه يا شباب 224 00:07:07,916 --> 00:07:09,945 أنت تعطي للناس فرصة واحدة وسوف ينقلبون ضدك 225 00:07:09,964 --> 00:07:11,965 أو يمكنك أن تكونَ طيبًا وتـتـغاضى عن الأمر 226 00:07:11,999 --> 00:07:13,433 !! هم لايصنعون الأفلام من الأفكار السيئة فقط 227 00:07:13,467 --> 00:07:15,151 كل ما أعرفه أن عليك أن تقاتل لما هو لك 228 00:07:15,185 --> 00:07:16,675 إذا كان هناكَ عمل واحد متاح لك الآن 229 00:07:16,676 --> 00:07:18,054 هذا الرجل حصل عليه 230 00:07:18,055 --> 00:07:19,739 وستصبحون عائلة "مكب النفايات" المتشردة 231 00:07:19,790 --> 00:07:22,208 "دنفي" 232 00:07:23,137 --> 00:07:25,372 حسنًا ، أنا لا أفهم ، لماذا تعض ؟ 233 00:07:25,406 --> 00:07:26,548 ليلي" ، لماذا تعضين ؟" 234 00:07:26,549 --> 00:07:28,275 هي لاتعض ، فقط تظهر أسنانها 235 00:07:28,276 --> 00:07:29,707 !! على الناس 236 00:07:29,708 --> 00:07:31,675 حسنًا ، إذا بدأت بعض ... أصدقائها في اللعب 237 00:07:31,676 --> 00:07:33,022 سوف تصبح شخص منبوذ ... 238 00:07:33,023 --> 00:07:34,155 "حاول "بيرانا {\c&HE712B4&} النطق الأول للكلمة مشابه للثاني ) الأول : شخص منبوذ والثاني : سمك البيرانا ، وهو نوع من أنواع الأسماك ( اللتي لديها أسنان فتاكة وشهية للحم 239 00:07:34,156 --> 00:07:34,758 "حقًا ، "كام 240 00:07:34,778 --> 00:07:36,062 لقد كانت في مكانها 241 00:07:36,113 --> 00:07:38,281 حسنًا ، عليك أن تعرف أنني أنا في حال من الأحوال 242 00:07:38,701 --> 00:07:40,833 بأي حال من الأحوال ... لن ألومك 243 00:07:40,884 --> 00:07:43,136 حسنًا ، شكرًا لك ، لكن لماذا ستلومني ؟ - ... أنا لا - 244 00:07:43,187 --> 00:07:44,804 حسنًا ، جيد ، لأنني أنا أيضًا لا ألومك 245 00:07:44,855 --> 00:07:46,589 حسنًا ، من الواضح 246 00:07:46,607 --> 00:07:48,888 حسنًا ، الآن بدأت أشعر أنكَ تلومني 247 00:07:48,889 --> 00:07:51,027 لا ، لا 248 00:07:51,595 --> 00:07:53,229 هذا لأنكَ معها طوال اليوم 249 00:07:53,263 --> 00:07:54,365 250 00:07:54,366 --> 00:07:56,549 أنا لدي أبنة تعض وشريك يلقي اللوم 251 00:07:56,600 --> 00:07:59,436 حسنًا ، حسنًا ، هل تريد الحقيقة ؟ 252 00:07:59,437 --> 00:08:02,206 بعض الأيام أنت تعطيها إشارات لذلك الأمر 253 00:08:02,207 --> 00:08:03,756 !! سوف أعض إصبعكي 254 00:08:03,791 --> 00:08:05,842 !! سوف أنزعها من مكانها 255 00:08:08,645 --> 00:08:11,447 حسنًا ، أنا لست الشخص اللذي يستخدم أسنانه كأداة متعدده 256 00:08:11,482 --> 00:08:13,866 ... "ها نحن ذا ، بسكويت لـ "ليلي 257 00:08:15,018 --> 00:08:16,919 والنبيذ لنا ... 258 00:08:18,164 --> 00:08:18,855 حسنًا 259 00:08:18,889 --> 00:08:20,490 ... لا أصدق أنك تساوي ما 260 00:08:20,524 --> 00:08:21,891 لاتعض رأسي 261 00:08:21,909 --> 00:08:24,560 أنا لست حزمة بطاريات 262 00:08:24,578 --> 00:08:27,113 إلى هنا قليلاً ، مثالية 263 00:08:27,164 --> 00:08:28,581 رائع ! ، شكرًا 264 00:08:28,897 --> 00:08:30,711 265 00:08:30,712 --> 00:08:32,134 !لماذا هذا الصندوق هنا ؟ 266 00:08:32,135 --> 00:08:33,678 أنا آسفة ... لقد قمنا 267 00:08:33,679 --> 00:08:34,966 لأننا حركنا الطاولات 268 00:08:34,967 --> 00:08:36,884 حسنًا ، لماذا حركتن الطاولات ؟ 269 00:08:36,935 --> 00:08:39,776 حتى يكون لدى الاطفال مساحة أكبر للرقص 270 00:08:39,777 --> 00:08:40,961 هيا أفضل هكذا 271 00:08:40,995 --> 00:08:41,845 حقًا ، "جلوريا" ؟ 272 00:08:41,846 --> 00:08:44,130 لأنها الآن تبدو كأنها 273 00:08:44,165 --> 00:08:46,633 مجموعة طاولات ومساحة فاضية 274 00:08:46,667 --> 00:08:47,751 إسمعي ، أنا آسفة 275 00:08:47,802 --> 00:08:49,719 لكننا دائمًا نفعلها بطريقتي 276 00:08:49,770 --> 00:08:51,605 وأعتقد أن الناس سيسقطون 277 00:08:51,606 --> 00:08:53,240 إذا حركتيها من أماكنها 278 00:08:53,274 --> 00:08:55,942 يا إلهي ، هذهِ الطاولات تبدو جميلة 279 00:08:55,977 --> 00:08:57,043 من فعل هذا ؟ 280 00:08:57,078 --> 00:08:58,144 أنا فعلت 281 00:08:58,179 --> 00:08:59,179 لقد أحببتها 282 00:08:59,213 --> 00:09:00,814 مرحبًا 283 00:09:00,848 --> 00:09:02,516 لم نتعرف من قبل 284 00:09:02,550 --> 00:09:03,783 "أنا "جلوريا - "أنا "بيثيني - 285 00:09:05,039 --> 00:09:06,486 أنا لا أعرف إذا كان أي شخص ... قال أبدًا لكِ هذا 286 00:09:06,521 --> 00:09:08,255 لكن أنتِ جميلة ... 287 00:09:08,632 --> 00:09:11,007 "لا ، لا "بيثيني لم يخبرها أحد بهذا 288 00:09:11,042 --> 00:09:13,043 أنا أصبحت مجنونة 289 00:09:13,094 --> 00:09:14,461 !! حول هذهِ الطاولات !! 290 00:09:14,495 --> 00:09:16,062 أتعرفون شيئًا لنضع علامة على 291 00:09:16,097 --> 00:09:17,531 أماكن الطاولات 292 00:09:17,565 --> 00:09:18,848 نعم ، سنبقي على الطاولات 293 00:09:18,900 --> 00:09:20,300 إذًا ، ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك ؟ 294 00:09:20,334 --> 00:09:22,369 ... بإمكانكي 295 00:09:22,403 --> 00:09:23,736 أن تساعديني بحمل الكراسي 296 00:09:23,754 --> 00:09:25,121 حسنًا 297 00:09:25,172 --> 00:09:25,822 نحتاج الكثير منها 298 00:09:25,823 --> 00:09:28,141 هيا أسفل المسرح .. هنا 299 00:09:28,175 --> 00:09:29,192 ها أنتي ذا 300 00:09:29,824 --> 00:09:32,441 المكان متسخ ومظلم هناك ، أليس كذلك ؟ 301 00:09:32,459 --> 00:09:34,627 أجل هذه مشكلة ، صحيح ؟ 302 00:09:34,662 --> 00:09:35,745 303 00:09:35,779 --> 00:09:36,540 ها أنتي تدلخين 304 00:09:36,541 --> 00:09:38,881 "الرائحة كريهة هنا يا "كلير 305 00:09:38,899 --> 00:09:40,450 أنا آسفة تابعي عملك 306 00:09:43,587 --> 00:09:45,021 ماذا ؟ 307 00:09:45,055 --> 00:09:47,123 كنا نحتاج الكراسي 308 00:09:50,495 --> 00:09:51,980 يوجد الكثير من النمل بالداخل 309 00:09:52,298 --> 00:09:54,388 سأنظفه بالغد 310 00:09:54,897 --> 00:09:57,813 لا ، عليك أن تنظفه قبل أن يأتي الأطفال 311 00:09:57,975 --> 00:09:59,212 بالتأكيد 312 00:09:59,870 --> 00:10:01,454 ما الذي تتكلمون عنه ؟ 313 00:10:01,505 --> 00:10:02,741 لا ، لا شيء كان يقول 314 00:10:02,742 --> 00:10:04,941 كم تعجبه طريقة صف الطاولات 315 00:10:07,478 --> 00:10:08,811 لو كانت لدي الفاتورة 316 00:10:08,846 --> 00:10:11,080 لما كان علي أن أطلبك البحث عنها 317 00:10:11,115 --> 00:10:14,183 على هذا الحال سوف أفوت الرقصة الأولى {\c&HE712B4&}( يتكلم عن التأخير ) 318 00:10:14,201 --> 00:10:15,835 في يوم زواجي 319 00:10:15,870 --> 00:10:17,837 كنت أحسب أن لديه قطعة واحد فقط 320 00:10:17,888 --> 00:10:19,255 أخبر أبوك ، أنه لو جعلني أتصرف 321 00:10:19,289 --> 00:10:20,990 لكنا خرجنا من هنا من قبل 10 دقائق 322 00:10:21,025 --> 00:10:22,058 لقد قلت هذا من قبل 323 00:10:22,092 --> 00:10:22,989 وسأقول هذا مرة أخرى 324 00:10:22,990 --> 00:10:24,926 لأنه ، الشكر لأحدهم جعلنا ننتظر هنا 325 00:10:24,927 --> 00:10:25,874 أجل ، أفهم ذلك 326 00:10:25,875 --> 00:10:28,214 أتعلم "لوك" ، كان عليك أن تأخذ مقاس أكبر 327 00:10:28,249 --> 00:10:29,999 ... لأنه بعد الوقت الذي سنجلس فيه هنا 328 00:10:30,034 --> 00:10:31,234 أدفع قيمة البدلة 329 00:10:31,268 --> 00:10:32,352 إلي أين أنت ذاهب ؟ 330 00:10:32,403 --> 00:10:34,103 لوك" يحتاج جوارب" 331 00:10:34,137 --> 00:10:35,505 !! أجلب لي منديل للجيب 332 00:10:35,539 --> 00:10:38,241 أنت تلعب لعبة خطرة جداً 333 00:10:38,275 --> 00:10:39,609 يا رفاق 334 00:10:39,627 --> 00:10:40,710 انظروا من هنا 335 00:10:40,744 --> 00:10:42,912 الرجل الذي وقف مكاننا في مواقف السيارات 336 00:10:42,947 --> 00:10:45,381 هل ستضربه ؟ ، أنا سأضربه 337 00:10:45,416 --> 00:10:46,583 لا لن أضربه 338 00:10:46,617 --> 00:10:47,806 لكنني سأعطيه درس لن ينساه أبداً 339 00:10:47,807 --> 00:10:49,378 الآن انتبهوا ، إذا كنتم تريدون أن تصبحوا رجال 340 00:10:49,379 --> 00:10:51,454 هكذا تتعاملون مع الأغبياء 341 00:10:51,488 --> 00:10:53,823 مرحباً يا رئيس {\c&HE712B4&}(يتحرش به) 342 00:10:53,857 --> 00:10:56,175 لقد وقفت في موقفنا اليوم بالسيارة 343 00:10:56,227 --> 00:10:57,977 ماذا ؟ - هذا صحيح - 344 00:10:58,028 --> 00:10:59,145 كنت أنتظر لأركن السيارة 345 00:10:59,196 --> 00:11:00,196 أنت أتيت بسرعة وركنت سيارتك 346 00:11:00,231 --> 00:11:01,364 أهذا يجعلك تحس بأنك رجل ؟ 347 00:11:01,398 --> 00:11:03,233 هل فعلت أنا هذا ؟ لم أنتبه لذلك 348 00:11:03,637 --> 00:11:04,820 هذا ليس عذرًا 349 00:11:04,871 --> 00:11:06,806 أنا آسف جدًا 350 00:11:06,840 --> 00:11:08,240 كلبي مات اليوم 351 00:11:08,275 --> 00:11:10,426 كان علي أن أدفنه 352 00:11:10,460 --> 00:11:12,144 14سنة 353 00:11:12,179 --> 00:11:14,714 كان كل ما لدي 354 00:11:14,748 --> 00:11:16,415 الآن لا يمكنني حتى التفكير 355 00:11:16,450 --> 00:11:18,021 في العودة إلى شقتي الفارغة 356 00:11:18,022 --> 00:11:20,276 وأنا أتجول فقط هنا في السوق 357 00:11:20,277 --> 00:11:22,204 ... أنا آسف ، انسى موضوع الـ 358 00:11:22,255 --> 00:11:23,456 الموقف 359 00:11:23,490 --> 00:11:24,991 يا إلهي 360 00:11:25,025 --> 00:11:27,176 هذا كان اسمه {\c&HE712B4&}( "يقصد أن اسم الكلب كان "موقف" : "سبوت ) 361 00:11:30,038 --> 00:11:31,631 لا تضربه 362 00:11:37,571 --> 00:11:40,606 عطر الواحة للرجال 363 00:11:40,640 --> 00:11:42,975 هذا مضحك 364 00:11:43,010 --> 00:11:44,193 كأنك سألتني سؤال 365 00:11:44,244 --> 00:11:45,478 ولكنك لم تنتظر الإجابة منِّي 366 00:11:45,512 --> 00:11:46,412 ماذا ؟ - دعني أريك - 367 00:11:46,446 --> 00:11:47,496 أجل ، أجل 368 00:11:47,531 --> 00:11:49,815 "هكذا "عطر الواحة للرجال 369 00:11:49,850 --> 00:11:52,251 أتعلم ما أعنيه "هكذا "عطر الواحة للرجال 370 00:11:52,285 --> 00:11:53,284 كان عليك أن تقول عطر الواحة للرجال ؟ 371 00:11:53,285 --> 00:11:54,153 "بعد هذا أنا أقول "نعم أعطيني اثنتين 372 00:11:54,171 --> 00:11:56,122 "لكن بدل هذا فعلت "عطر الواحة للرجال 373 00:11:56,156 --> 00:11:57,656 حسنَا لقد فهمتك - أتعلم ما أعنيه ؟ - 374 00:11:57,674 --> 00:11:59,158 لقد فهمتك ، فهمتك - لا أعتقد أنك فهمتني - 375 00:11:59,176 --> 00:12:00,492 "لقد رشيت قبل أن تقول "للرجال 376 00:12:00,510 --> 00:12:02,261 "لقد قلت "عطر الواحة للرجال 377 00:12:02,295 --> 00:12:03,328 حسنًا - للرجال - 378 00:12:03,347 --> 00:12:04,830 رجال ، رجال - توقف ، توقف - 379 00:12:04,848 --> 00:12:06,515 رجال ، رجال ، رجال - توقف عن هذا - 380 00:12:06,550 --> 00:12:09,334 رجال ، رجال ، رجال ، رجال - توقف عن هذا - 381 00:12:09,353 --> 00:12:11,804 ... رجال ، رجال ، رجال ، رجال ... 382 00:12:11,804 --> 00:12:25,872 {\c&H0BE40D&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 383 00:12:25,872 --> 00:12:26,940 "مرحبًا "فيل 384 00:12:26,941 --> 00:12:28,323 مرحبًا 385 00:12:28,358 --> 00:12:30,725 لا أعلم ما الذي حصل 386 00:12:30,743 --> 00:12:32,094 ... كنت فقط 387 00:12:32,128 --> 00:12:33,462 ... أنا 388 00:12:33,496 --> 00:12:34,702 لا أعلم ما الذي حصل 389 00:12:34,703 --> 00:12:36,689 اسمع ، لعلي قسوت عليك 390 00:12:36,690 --> 00:12:38,600 قليلاً اليوم 391 00:12:38,635 --> 00:12:39,631 أنا آسف 392 00:12:39,632 --> 00:12:41,698 أتذكر أنني تظاهرت بالذهاب لشراء الجوارب 393 00:12:41,699 --> 00:12:43,332 أعني ، إنها غلطتي 394 00:12:43,333 --> 00:12:45,238 لقد ضغطت عليك 395 00:12:45,239 --> 00:12:47,137 أبو زوجتي كان بالمثل معي 396 00:12:47,138 --> 00:12:47,638 لقد كان تعامله مريعًا 397 00:12:47,639 --> 00:12:49,456 الجد "لوكاس" ، لقد كان طيبًا 398 00:12:49,490 --> 00:12:51,908 أجل ، بعد السكتة الدماغية 399 00:12:51,942 --> 00:12:53,643 قبل هذا ، كان كالوحش 400 00:12:53,678 --> 00:12:55,498 لقد سمَّينا "لوك" بإسمه 401 00:12:55,499 --> 00:12:56,846 كل ما فعلته أنا كان خاطئًا 402 00:12:56,881 --> 00:12:59,482 إذا قلت أنها بيضاء سيقول أنها سوداء {\c&HE712B4&}( يقصد إختلاف الرأي ) 403 00:12:59,483 --> 00:13:01,343 على الرغم أنه لم يقل بأن أي شيء أسود مسبقًا {\c&HE712B4&}( يقصد العناد ) 404 00:13:01,344 --> 00:13:02,952 لأنه كان عنصري جدًا 405 00:13:02,987 --> 00:13:04,054 أنا ألبس ساعته 406 00:13:04,088 --> 00:13:06,589 كنت أكرهه ، أكرهه 407 00:13:07,589 --> 00:13:10,858 وكنت أفكر... لا أعلم 408 00:13:10,892 --> 00:13:15,062 لا أريدك أن تشعر بنفس الشعور معي 409 00:13:15,096 --> 00:13:18,365 هل فكرت يومًا بأن لا تتصرف بحماقة معي ؟ 410 00:13:18,400 --> 00:13:19,708 أرأيت ، توقف عن أخذ الموضوع 411 00:13:19,709 --> 00:13:21,502 بشكل شخصي 412 00:13:21,536 --> 00:13:22,921 أنا هكذا مع الجميع 413 00:13:22,922 --> 00:13:23,922 أنا شديد 414 00:13:23,923 --> 00:13:25,506 ولئيـم 415 00:13:25,540 --> 00:13:27,274 لا أحب الخزعبلات 416 00:13:27,275 --> 00:13:29,789 ولا تحب الإحساس بشعور الآخرين 417 00:13:29,790 --> 00:13:31,378 حسنًا ، حسنًا 418 00:13:31,413 --> 00:13:33,580 أنا لا أقول أن طريقتي في التعامل هي الأفضل 419 00:13:34,391 --> 00:13:36,459 أراك تبتسم ، وتقفز هنا وهناك 420 00:13:36,493 --> 00:13:37,843 وأفكر أحيانًا ... لا أعلم 421 00:13:37,844 --> 00:13:39,602 ربما الأطفال سيكونون أفضل 422 00:13:39,603 --> 00:13:42,054 لو كانوا مثلك 423 00:13:44,074 --> 00:13:46,923 أتعلم ، القفز يحرق السعرات الحرارية أكثر من الجري 424 00:13:46,924 --> 00:13:47,873 ... هذا 425 00:13:47,874 --> 00:13:48,894 انتهينا 426 00:13:52,124 --> 00:13:52,766 اسمع 427 00:13:52,767 --> 00:13:54,100 ما الذي فعلته بذلك الرجل ؟ 428 00:13:54,134 --> 00:13:55,234 هل ضربته ؟ 429 00:13:55,268 --> 00:13:56,792 لقد رشيته بالعطر 430 00:13:56,793 --> 00:13:57,536 أنا آسف أني سألتك {\c&HE712B4&}( يقصد أنه مستحي ) 431 00:13:57,571 --> 00:13:59,071 لا ، لقد رشيته بالكثير من العطر 432 00:13:59,105 --> 00:14:00,873 لم أدع له مجال للتنفس 433 00:14:03,093 --> 00:14:04,727 أحسنت صنعًا 434 00:14:08,181 --> 00:14:09,615 هل وجدت شيئًا ؟ 435 00:14:09,649 --> 00:14:11,967 أجل ، هناك قسم كامل عن العض في منتديات الأم 436 00:14:12,002 --> 00:14:13,285 هذا جيد ، ماذا كُتب فيه ؟ 437 00:14:13,320 --> 00:14:14,420 ولدي كان يعض {\c&HE712B4&}(يقرأ كلام أم عن طفلها) 438 00:14:14,454 --> 00:14:16,947 لذا أحضرت رجلًا غريبًا ليصرخ عليه 439 00:14:16,948 --> 00:14:19,216 لأنه ردع من شخص خارج العائلة 440 00:14:19,217 --> 00:14:20,126 جعله يخاف حتى توقف 441 00:14:20,160 --> 00:14:21,834 أغبياء - "كام" - 442 00:14:21,835 --> 00:14:24,174 ماذا ؟ أنا لن أؤجر متشرد 443 00:14:24,175 --> 00:14:26,282 ليأتي ويخيف ابنتي 444 00:14:26,283 --> 00:14:27,743 يكفي أنها لديها ذكريات من الماضي {\c&HE712B4&}( يقصد أن "ليلي" فيتنامية وهناك توجد حروب ) 445 00:14:27,744 --> 00:14:28,507 إذا كنت تعلم ما أقوله 446 00:14:28,508 --> 00:14:30,279 أجل ، إنها لم تكن جندية في الجيش 447 00:14:30,280 --> 00:14:31,679 أنا لا أعلم شيئًا 448 00:14:31,680 --> 00:14:32,508 ماذا أيضًا يوجد هنا ؟ 449 00:14:32,509 --> 00:14:33,964 حسنًا ، هذه تقول 450 00:14:33,998 --> 00:14:35,301 عندما تعض ابنتي أخاها 451 00:14:35,302 --> 00:14:37,968 أضع كمية من الفلفل في فمها 452 00:14:38,002 --> 00:14:40,437 لقد بكت كثيرًا ، لكنها لم تعض مرة أخرى 453 00:14:40,471 --> 00:14:41,624 وجه مبتسم {\c&HE712B4&} ( ☻ يقصد مثل هذا ) 454 00:14:41,625 --> 00:14:43,840 حسنًا ، الوجه المبتسم يجعل الأمر جيدًا {\c&HE712B4&}( يستهزأ ) 455 00:14:43,874 --> 00:14:45,342 لقد غرقت ابنتي اليوم بالماء 456 00:14:45,376 --> 00:14:46,810 لول 457 00:14:46,844 --> 00:14:47,917 حسنًا ، ماذا تقترح أن نفعل ؟ 458 00:14:47,918 --> 00:14:50,814 أن نخرج من هذا الموقع الغبي 459 00:14:50,848 --> 00:14:52,749 ونعزف بكل حب 460 00:14:52,783 --> 00:14:54,985 "حسنًا ، "ليلي 461 00:14:55,019 --> 00:15:01,321 ♪ عضي تلك التفاحة ♪ ♪ عضي تلك الكمثرى ♪ 462 00:15:01,345 --> 00:15:07,400 ♪ عضي تلك الكعكة ♪ ♪ التي تركتيها هناك ♪ 463 00:15:07,401 --> 00:15:10,406 هناك شيء وحيد ♪ ♪ عليكِ أن لا تفعليه 464 00:15:10,407 --> 00:15:13,410 لا تعضي "تايلور" أو "براندون" أو "سو" {\c&HE712B4&}( يقصد لا تعضي الناس ) 465 00:15:13,411 --> 00:15:16,730 ♪ لأن الناس ليسوا طعام ♪ ♪ الناس ليسوا طعامًا ♪ 466 00:15:16,731 --> 00:15:20,352 ♪ صديقك سيهرب خوفًا ♪ ♪ من أن تعضيه ♪ 467 00:15:20,353 --> 00:15:23,974 وهناك ملاحظة مهمة الأجزاء الخاصة ، خاصة 468 00:15:24,327 --> 00:15:26,149 حسنًا ، لقد حُلت المشكلة 469 00:15:26,183 --> 00:15:27,918 أعلم أنك تستهزأ 470 00:15:27,952 --> 00:15:29,732 ولكنك لا تعلم أنك تمدحني 471 00:15:29,733 --> 00:15:31,667 آوهـ ، عزيزتي 472 00:15:31,668 --> 00:15:33,002 هل عضتك مرة أخرى ؟ - لا - 473 00:15:33,003 --> 00:15:34,669 لقد طفح الكيل سأحضر الفلفل الحار 474 00:15:34,703 --> 00:15:36,548 لا ، لن تفعل ذلك 475 00:15:36,549 --> 00:15:39,333 كام" أنت لا تقدم لها أي خدمة بكونك لطيف 476 00:15:39,334 --> 00:15:40,889 حسنًا لمً لا تعطيني الفلفل 477 00:15:40,890 --> 00:15:43,178 سأحضر كماشة لأقلع أسنانها 478 00:15:43,179 --> 00:15:45,353 اهدأ ، إنها مجرد توابل 479 00:15:45,354 --> 00:15:46,414 إذًا لم لا تجرب البعض منها ؟ 480 00:15:46,448 --> 00:15:47,832 توقف - لا ، فقط جرب القليل - 481 00:15:47,883 --> 00:15:49,183 " توقف ، توقف عن هذا "كام- لا ، جرب القليل فقط - 482 00:15:49,218 --> 00:15:50,284 لا تضربني 483 00:15:50,319 --> 00:15:51,285 لا 484 00:15:51,320 --> 00:15:53,354 لقد عضيتني 485 00:15:53,389 --> 00:15:56,891 لمً لا تغني لي أغنية أيضًا ؟ 486 00:16:07,736 --> 00:16:10,405 ما أجملكما وأنتما تلبسان نفس الربطات 487 00:16:10,439 --> 00:16:12,339 لا تجعليني أتكلم - تعالا إلى هنا - 488 00:16:14,109 --> 00:16:16,811 لوك" أتضع عطرًا أم ماذا ؟" - لا - 489 00:16:16,845 --> 00:16:19,130 أبي هاجم صاحب العطور بعد ذلك حضنني 490 00:16:20,649 --> 00:16:23,745 رأيت الأولاد بتلك الملابس الجميلة 491 00:16:23,746 --> 00:16:26,405 وجعلني هذا أدرك أن الحفلة لهم 492 00:16:26,406 --> 00:16:27,797 ليست لي 493 00:16:27,798 --> 00:16:29,532 ... ومسابقتي التافهة مع 494 00:16:30,149 --> 00:16:31,300 "مع "جلوريا 495 00:16:32,698 --> 00:16:38,232 {\c&H007FFF&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 496 00:16:39,253 --> 00:16:41,888 من يلبس هكذا في حفلة للأطفال ؟ 497 00:16:41,922 --> 00:16:43,956 أعلم 498 00:16:43,991 --> 00:16:46,158 تبدو جميلة 499 00:16:46,176 --> 00:16:48,391 حسنًا ، لنهدأ الوضع بلمحات من الماضي 500 00:16:48,392 --> 00:16:50,697 من أجل المنظمين 501 00:16:59,373 --> 00:17:00,840 يا إلهي 502 00:17:02,876 --> 00:17:05,010 لا ، أنا على ما يرام 503 00:17:25,215 --> 00:17:26,883 أنا ... أنا على ما يرام 504 00:17:26,934 --> 00:17:28,134 أنا على ما يرام 505 00:17:28,168 --> 00:17:30,236 أنا على ما يرام 506 00:17:30,270 --> 00:17:31,571 أنا أحتاج مناديل 507 00:17:31,605 --> 00:17:32,772 أنا آسف ، لم أرك 508 00:17:32,806 --> 00:17:33,956 .. لا 509 00:17:34,007 --> 00:17:35,475 بالتأكيد لم ترني ، بالتأكيد لم ترني 510 00:17:35,509 --> 00:17:36,876 "لأنها ليلة "جلوريا 511 00:17:36,910 --> 00:17:38,728 هذا صحيح 512 00:17:38,779 --> 00:17:41,230 "كل شيء هو "جلوريا" ، "جلوريا" ،"جلوريا 513 00:17:42,232 --> 00:17:44,417 .. إذا تزوجتما 514 00:17:44,451 --> 00:17:46,586 ربما يمكنكم أن تنظفوا هذا 515 00:17:48,689 --> 00:17:49,889 ما كان هذا ؟ 516 00:17:49,923 --> 00:17:51,607 كل هذا بسبب الزي ؟ 517 00:17:56,864 --> 00:17:58,047 حسنًا ، يجب أن نـتحدث 518 00:17:58,081 --> 00:18:00,166 لا ، أنا على ما يرام لا نحتاج للتحدث 519 00:18:00,200 --> 00:18:02,501 لقد كنتي تبعدينني عن العمل طوال الإسبوع 520 00:18:02,519 --> 00:18:04,804 كنتي تعارضين كل أفكاري 521 00:18:04,822 --> 00:18:06,939 "هذا لأنه عملي "جلوريا 522 00:18:06,957 --> 00:18:09,976 لم لا يكون عملي أيضًا يا "كلير" ؟ 523 00:18:10,010 --> 00:18:11,878 لأن كل شيء لكِ 524 00:18:11,912 --> 00:18:14,514 هذا الشيء الوحيد الذي كان لي 525 00:18:15,253 --> 00:18:16,419 الشيء الوحيد 526 00:18:16,437 --> 00:18:18,922 يا إلهي ، الشيء الوحيد 527 00:18:18,957 --> 00:18:21,283 وتأتين من بعدي وتسرقين الأضواء منّي 528 00:18:21,284 --> 00:18:24,545 بملابسك الضيقة وأفكارك الرائعة 529 00:18:24,579 --> 00:18:26,747 لقد كانوا الأمهات يتخذوني قدوة لهن 530 00:18:26,798 --> 00:18:27,881 لقد كنت الوحيدة التي كان "جوز" معجب بها 531 00:18:27,932 --> 00:18:29,166 أرجوكِ 532 00:18:29,200 --> 00:18:31,235 إذا كنتي تحبينه ، تستطيعين أخذه 533 00:18:31,269 --> 00:18:33,820 ليس الآن ، وأنا أعلم أنه معجب بك 534 00:18:33,855 --> 00:18:35,305 هذا يبدو جنونًا 535 00:18:35,323 --> 00:18:36,943 "لكن الأمر لا يتعلق بـ"جوز 536 00:18:36,944 --> 00:18:37,947 حقًا ؟ 537 00:18:37,948 --> 00:18:40,110 لأنك تتكلمين كثيرًا عنه 538 00:18:40,144 --> 00:18:41,411 جلوريا" ، "جوز" مجرد مثال" 539 00:18:42,914 --> 00:18:44,431 مثال جنسي ؟ 540 00:18:44,465 --> 00:18:46,049 توقفي يا "جلوريا" أنا أبكي سلفًا 541 00:18:46,084 --> 00:18:47,250 "كلير" 542 00:18:47,268 --> 00:18:49,152 أنا لم آتي إلى هنا لأسرق الأضواء منكِ 543 00:18:49,187 --> 00:18:51,388 أضوائكِ هي أضوائكِ وأضوائي هي أضوائي 544 00:18:51,422 --> 00:18:55,042 أعلم أن الرب أعطاكِ أضواء كثيرة 545 00:18:55,093 --> 00:18:56,293 أجل ، ربما كثيرًا 546 00:18:56,327 --> 00:18:59,294 أكره الطريقة التي ينظر لي بها النساء 547 00:18:59,295 --> 00:19:00,597 أتظنين أني لا أعلم ما الذي يفكرون فيه ؟ 548 00:19:00,631 --> 00:19:02,649 ، ها قد أتت المثيرة 549 00:19:02,700 --> 00:19:05,702 ذات الصدر الكبير التي ستسرق زوجي 550 00:19:05,737 --> 00:19:08,372 وربما لن يجعلو أطفالهم "يلعبوا مع "ماني 551 00:19:08,406 --> 00:19:10,541 أنا أتطوع للعمل لكي يروا 552 00:19:10,575 --> 00:19:13,043 أنه هناك وجه آخر لي 553 00:19:13,077 --> 00:19:14,912 لمَ لمْ تخبريني بهذا ؟ 554 00:19:14,946 --> 00:19:16,880 ربما نفس السبب الذي لم تخبريني 555 00:19:16,915 --> 00:19:19,533 "أنه لديكِ مشاعر لـ"جوز 556 00:19:19,567 --> 00:19:20,951 هذا محرج 557 00:19:21,557 --> 00:19:22,524 حسنًا 558 00:19:22,558 --> 00:19:23,591 أنا آسفة 559 00:19:23,609 --> 00:19:25,426 لقد حولت الأمر 560 00:19:25,444 --> 00:19:27,529 إلى مسابقة غبية 561 00:19:27,563 --> 00:19:29,345 و ... أنا تافهة 562 00:19:29,346 --> 00:19:31,433 أنتِ لستِ تافهة 563 00:19:34,120 --> 00:19:35,704 حسنًا ، هذا محزن قليلًا 564 00:19:38,341 --> 00:19:40,692 نحن نحب أن نفكر أننا أذكياء 565 00:19:40,726 --> 00:19:42,727 ولدينا جميع الإجابات 566 00:19:42,762 --> 00:19:46,047 ونريد أن نمرر ذلك لأطفالنا 567 00:19:46,065 --> 00:19:47,354 ... لكن 568 00:19:47,355 --> 00:19:48,745 .. لو فكرت في الأمر جيدًا 569 00:19:48,746 --> 00:19:51,653 لا تحتاج للتفكير عميقًا . لتتذكر كيف كنت صغيرًا 570 00:19:51,687 --> 00:19:53,071 لأنه نوع من الجنون 571 00:19:53,105 --> 00:19:54,890 أننا الآن نربي أطفالنا 572 00:19:54,924 --> 00:19:56,725 أتعلم ، هذه علامة فارقة 573 00:19:56,759 --> 00:19:59,277 نحن نتقبل أن طفلتنا ليست مثالية 574 00:19:59,328 --> 00:20:01,763 هذا صحيح 575 00:20:03,449 --> 00:20:05,083 أنا أسحب كلامي 576 00:20:05,117 --> 00:20:06,334 إنها مثالية 577 00:20:06,369 --> 00:20:09,137 لكن هذه هي دورة الحياة 578 00:20:09,172 --> 00:20:11,673 والداك ربّوك على هذا 579 00:20:11,707 --> 00:20:13,758 أنت تربّي أطفالك على هذا 580 00:20:13,793 --> 00:20:17,379 وتأمل أن لا تربي قاتل مأجور 581 00:20:20,082 --> 00:20:21,383 582 00:20:23,419 --> 00:20:25,220 هذا ليس مضحكًا 583 00:20:25,920 --> 00:20:28,154 أنا آسف 584 00:20:28,155 --> 00:20:31,732 تعال هنا وتفرج فلم وانسى كل ما حصل لك 585 00:20:31,733 --> 00:20:32,811 حسنًا ، أراك لاحقًا 586 00:20:32,846 --> 00:20:35,097 إنه "لونجينوس" إنه حزين جدًا 587 00:20:35,131 --> 00:20:36,632 ما الذي حدث له ؟ 588 00:20:36,650 --> 00:20:39,001 يبدو أن أحدهم أصيب بالجنون في السوق 589 00:20:39,035 --> 00:20:40,769 وهاجمه بالعطر 590 00:20:40,837 --> 00:20:42,871 أعتقد أننا كنا نعلم أن هذا اليوم سيأتي 591 00:20:42,906 --> 00:20:43,872 592 00:20:43,907 --> 00:20:44,940 حسنـًا 593 00:20:44,975 --> 00:20:46,241 تمني لي الحظ 594 00:20:46,276 --> 00:20:47,826 حظًا موفقًا 595 00:20:47,861 --> 00:20:49,945 حسنًا عزيزتي 596 00:20:49,979 --> 00:20:52,031 أرجوكِ لا تؤذي أبوكِ 597 00:20:52,082 --> 00:20:53,815 حسنًا 598 00:20:53,833 --> 00:20:55,534 599 00:20:55,734 --> 00:21:05,934 {\c&HE712B4&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® {\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥