1 00:00:05,209 --> 00:00:08,117 كيف نملك عدد حاويات مختلف عن عدد الاغطيه ؟ 2 00:00:08,118 --> 00:00:09,919 كيف لهم ان يتفرقو ؟ 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,321 ،الضغينه المستمره المشاكل الماليه 4 00:00:12,322 --> 00:00:14,223 .مقابله غطاء صغيره في السن 5 00:00:14,224 --> 00:00:15,491 هاه؟ ..همم 6 00:00:15,492 --> 00:00:17,326 أمي، اين واجب العلوم الخاص بي؟ 7 00:00:17,327 --> 00:00:19,128 .هناك على الطاوله 8 00:00:19,129 --> 00:00:21,130 اذا، اليكس، عزيزتي مالذي يحدث؟ 9 00:00:21,131 --> 00:00:22,381 شيء مثير؟ 10 00:00:22,382 --> 00:00:23,216 لا 11 00:00:23,217 --> 00:00:25,334 اي ولد؟ لا 12 00:00:25,335 --> 00:00:27,570 انا اشعر قليل بالابتعاد 13 00:00:27,571 --> 00:00:28,804 عن اليكس في هذه اللحظه 14 00:00:28,805 --> 00:00:30,639 ,الاسبوع الماضي التقطت هاتفها المحمول 15 00:00:30,640 --> 00:00:31,974 على انه لي 16 00:00:31,975 --> 00:00:34,143 وبالصدفه قرأت رسائل مغازله نصيه 17 00:00:34,144 --> 00:00:36,295 بالتأكيد بانها من صبي ،في فصلها 18 00:00:36,296 --> 00:00:37,413 وهذا شيء عادي 19 00:00:37,414 --> 00:00:39,581 او من تائه 20 00:00:39,582 --> 00:00:41,067 ,هيا هل هنالك شيء 21 00:00:41,068 --> 00:00:42,852 تريدي انا تتشاركيه مع والدتك؟ 22 00:00:42,853 --> 00:00:45,438 نعم "mommers"لا تنادي نفسك بـ 23 00:00:48,141 --> 00:00:52,828 لقد فجر غظاءه عندما حاولت ان تحتوي عليه 24 00:00:56,466 --> 00:01:02,466 ترجمة : Mr.Editor قروب إقلاع لـ الترجمه eQla3 25 00:01:12,382 --> 00:01:14,250 حسنا ما رأيك؟ 26 00:01:14,251 --> 00:01:16,018 .اعجبتني لكنك لا تحبها 27 00:01:16,019 --> 00:01:17,319 لا، بالفعل اني احبها 28 00:01:17,320 --> 00:01:19,388 بمقدار محبتك للأخرى 29 00:01:22,559 --> 00:01:23,826 .حسنا .ممم 30 00:01:23,827 --> 00:01:26,862 المنزل يحترق، املك الوقت لأخد قميص واحد فقط 31 00:01:26,863 --> 00:01:28,230 اخذ ايت قميص ؟ 32 00:01:28,231 --> 00:01:30,065 الاجابه الصحيحه هي ليلي 33 00:01:30,066 --> 00:01:31,233 بعد ذلك 34 00:01:31,234 --> 00:01:32,501 اها، حسنا .الازرق 35 00:01:32,502 --> 00:01:34,236 لان الرمادي قريب من لون وجهي 36 00:01:34,237 --> 00:01:35,571 --لا، كام انت لا يمكنك الخطأ هنا 37 00:01:35,572 --> 00:01:37,122 كل الذي ارتديته مناسب لك 38 00:01:37,123 --> 00:01:38,424 احبك في القميصين 39 00:01:38,425 --> 00:01:40,242 انت لطيف الي 40 00:01:44,414 --> 00:01:49,118 ميشيل عنده مشكله مع اظهار العاطفه في العامه 41 00:01:49,119 --> 00:01:50,936 اتذكر مرة في حفل عشية العام الجديد 42 00:01:50,937 --> 00:01:54,123 ،في منتصف الليل "سلم علي بـ"كفك 43 00:01:54,124 --> 00:01:55,774 مشكلتين في الامر 44 00:01:55,775 --> 00:01:58,060 الاولى المثليين لا يحيو "على بعض بـ"كفك 45 00:01:58,061 --> 00:02:01,230 الثانيه، المثليين لا يحيو "على بعض بـ"كفك 46 00:02:01,231 --> 00:02:03,232 !انا في المنزل 47 00:02:03,233 --> 00:02:05,868 ،ممم ما هذه الرائحه الجميله؟ 48 00:02:05,869 --> 00:02:08,337 chunchulloانا اصنع الـ طبق كولمبي شعبي 49 00:02:08,338 --> 00:02:10,155 للعشاء مع العائله الليله 50 00:02:10,156 --> 00:02:11,540 Chunchullo. 51 00:02:11,541 --> 00:02:13,309 --ما هذا؟ مثل الـ تاكو؟ 52 00:02:13,310 --> 00:02:15,110 نعم مثل التاكو؟ 53 00:02:15,111 --> 00:02:16,312 لا ليس كذلك 54 00:02:16,313 --> 00:02:18,314 انها الامعاء الدقيقه للخنزير 55 00:02:18,315 --> 00:02:21,283 لماذا لا يمكننا اكل الطعام العادي مثل الناس العاديين؟ 56 00:02:21,284 --> 00:02:22,351 قلت لك، جاي 57 00:02:22,352 --> 00:02:24,620 ،جدتي فلترقد في سلام 58 00:02:24,621 --> 00:02:26,889 جائت الي في احلامي 59 00:02:26,890 --> 00:02:29,475 وقالت لي باني افتقد اللمسه مع اصلي 60 00:02:29,476 --> 00:02:30,893 ارى ذلك، هذا محرج 61 00:02:30,894 --> 00:02:33,395 لان عمى جوي قالل لاني بانه ينبغي ان نأكل ستيك الليله 62 00:02:33,396 --> 00:02:35,964 لا لا، جاي 63 00:02:35,965 --> 00:02:38,133 جدتي تستطيع انتا تسمعك 64 00:02:38,134 --> 00:02:40,603 ماذا تعنين بانها تستطيع ان تسمعنا 65 00:02:40,604 --> 00:02:41,687 حسنا، في عادتنا 66 00:02:41,688 --> 00:02:43,572 بان الموتى موجودين حولنا 67 00:02:43,573 --> 00:02:44,490 نعم انها محقه، ماني 68 00:02:44,491 --> 00:02:45,991 يمكن ان تكون هنا 69 00:02:45,992 --> 00:02:48,777 اصابعها العظميه يمكن ان تصل الينا من القبر 70 00:02:50,313 --> 00:02:51,480 حسنا، ابقى على ذلك جاي 71 00:02:51,481 --> 00:02:53,315 هناك بالفعل شخص ميت في الغرفه حاليا 72 00:02:53,316 --> 00:02:55,034 تريد ان تجعل هناك ميت اخر؟ 73 00:02:55,035 --> 00:02:56,652 .انا اسف عندي طابعه لأثبتها 74 00:02:56,653 --> 00:02:58,337 قلوريا هل بامكان جدتك 75 00:02:58,338 --> 00:03:00,489 تحضر لي شاي مثلج بعد عشر دقائق؟ 76 00:03:00,490 --> 00:03:02,958 نعم لديها فرصه افضل منك في تشغيل الطابعه 77 00:03:02,959 --> 00:03:05,210 لماذا لا تنقذنا من السب والشتم 78 00:03:05,211 --> 00:03:06,345 وتتصل بـ فيل؟ 79 00:03:06,346 --> 00:03:07,429 انه جيد في مثل هذه الاشياء 80 00:03:07,430 --> 00:03:08,497 احسن مني؟ 81 00:03:08,498 --> 00:03:10,516 فيل ليس احسن مني في اي شيء 82 00:03:10,517 --> 00:03:13,452 باستثناء تلك الاصوات الغبيه التي يصدرها من فمه 83 00:03:18,925 --> 00:03:20,809 * a what, what * 84 00:03:20,810 --> 00:03:22,611 !بصقت علي 85 00:03:22,612 --> 00:03:26,098 هايلي عزيزتي اريدك ان تفعلي شيئا لأجلي 86 00:03:26,099 --> 00:03:28,099 امي، يدي تؤلمني 87 00:03:28,100 --> 00:03:29,501 لماذا لا تكتشفي ماهوه 88 00:03:29,502 --> 00:03:31,437 قبل ان تأتي بـ اعذار للهروب منه؟ 89 00:03:31,438 --> 00:03:33,172 حسنا، ماهو؟ 90 00:03:33,173 --> 00:03:34,840 اريدك ان تتحدثي مع اختك 91 00:03:34,841 --> 00:03:38,043 اعتقد بان هنالك شيء يحدث بينها وبين صبي 92 00:03:38,044 --> 00:03:39,511 اذا؟ 93 00:03:39,512 --> 00:03:41,647 اذا، انا امك وعلي ان اتأكد بانكم 94 00:03:41,648 --> 00:03:43,882 لن تتطورو مع مفترس 95 00:03:43,883 --> 00:03:45,684 حسنا، امي "dateline"توقفي مشاهده 96 00:03:45,685 --> 00:03:47,402 لماذا لا تستطيعي التحدث اليها؟ 97 00:03:47,403 --> 00:03:49,388 لقد حاولت التحدث اليها 98 00:03:49,389 --> 00:03:51,990 انا--هيه لا تتحدث الي انا على علم بذلك 99 00:03:51,991 --> 00:03:54,827 هذا لانك تبدأي بالتصرف بغرابه عندما يأتي صبي حولنا 100 00:03:54,828 --> 00:03:56,795 انا -- انا فقط اريدكم أن 101 00:03:56,796 --> 00:03:59,131 لنفعل الخطأ الذي فعلتيه انتي سابقا؟ !لا 102 00:03:59,999 --> 00:04:01,166 لا 103 00:04:01,167 --> 00:04:02,551 امي، انا لست بحمقاء 104 00:04:02,552 --> 00:04:03,836 انا الاحظ اشياء 105 00:04:03,837 --> 00:04:05,670 وانا لا اعتقد بانك بانك البنت المطيعه 106 00:04:05,671 --> 00:04:06,772 التي تظاهرتي بانها هي 107 00:04:06,773 --> 00:04:08,991 هذا ليس حقيقي 108 00:04:08,992 --> 00:04:11,243 انا كنت بنت مطيعه 109 00:04:11,244 --> 00:04:14,279 أطفالك ليس بحاجه لمعرفه من كنت سابقا 110 00:04:14,280 --> 00:04:16,064 عليهم ان يعرفو بـ أنك انت الانسان الذي تمنيت ان تكون 111 00:04:16,065 --> 00:04:18,650 وعليهم ان يحاولو العيش لذلك الشخص 112 00:04:18,651 --> 00:04:19,951 سيسقطو في وقت قليل 113 00:04:19,952 --> 00:04:22,153 احسن لهم ان ينهارو على الشخصيه المزيفه 114 00:04:22,154 --> 00:04:23,355 عن الشخصيه الحقيقه 115 00:04:23,356 --> 00:04:24,856 لهذا نحن لا نخبيء اي شيء 116 00:04:24,857 --> 00:04:26,491 هذا مخالف تمام لما قلته قبل قليل 117 00:04:26,492 --> 00:04:29,261 لم اكن اصغي 118 00:04:31,581 --> 00:04:33,582 سأقولها مرا اخرى paisley احببتك في 119 00:04:33,583 --> 00:04:35,366 اوه، اتركني اقفل الباب وانزل الستائر 120 00:04:35,367 --> 00:04:36,701 ماذا يعني ذلك؟ 121 00:04:36,702 --> 00:04:38,837 لا يعني شيئا حسنا 122 00:04:38,838 --> 00:04:40,071 انت تعرف ما اعني بالتحديد 123 00:04:40,072 --> 00:04:41,640 لا تقبلني اما الناس الاخرين 124 00:04:41,641 --> 00:04:43,108 لانك تخجل من نفسك 125 00:04:43,109 --> 00:04:45,343 نعم...ذهبت الى هناك 126 00:04:45,344 --> 00:04:47,078 حسنا، لا يمكنك ان تقول "لقد ذهبت هناك" 127 00:04:47,079 --> 00:04:48,530 عندما تكون تذهب الى هناك طوال الوقت 128 00:04:48,531 --> 00:04:51,116 للمعلوميه فقط انا الوحيد الذي يلقي خطابات في الطائره 129 00:04:51,117 --> 00:04:52,784 في كل وقت عندما احد ينظر الينا بغرابه 130 00:04:52,785 --> 00:04:54,452 انا الوحيد الذي الذي اهتم بوالدي 131 00:04:54,453 --> 00:04:56,371 عندما يشير اليك "بأنك "صديقي 132 00:04:56,372 --> 00:04:58,356 هذا مختلف هذه مواجهه 133 00:04:58,357 --> 00:04:59,808 لكن هل تعلم مالذي ياخد القوه الحقيقه؟ 134 00:04:59,809 --> 00:05:00,959 الأنين؟ 135 00:05:00,960 --> 00:05:02,928 .الموده اوه، هذا جنون 136 00:05:02,929 --> 00:05:05,063 شراء قميص ليست لحظه مهمه لتبادل القبل 137 00:05:05,064 --> 00:05:06,815 اون، لم اعلم بان هنالك قائمه رسميه لذلك 138 00:05:06,816 --> 00:05:08,300 ارجوك، اخبرنا ماذا على هذه القائمه؟ 139 00:05:08,301 --> 00:05:09,901 سأقول لك مالذي ليس على القائمه 140 00:05:09,902 --> 00:05:11,736 اكتشاف هالبينيو محشوة بالزيتون 141 00:05:11,737 --> 00:05:13,121 وضع اللمبات على شجره المابل 142 00:05:13,122 --> 00:05:14,539 كل مره نرى فيها Volkswagen سياره 143 00:05:14,540 --> 00:05:15,941 ؟"kiss-buggy"لا تحب الـ 144 00:05:15,942 --> 00:05:17,209 !انها ليست لعبه حقيقه 145 00:05:17,210 --> 00:05:19,344 انها مجرد طريقه اخرى لك لتكون محتاج 146 00:05:19,345 --> 00:05:21,546 انا لا اقدرك عندما تجعلني شخص سيء 147 00:05:21,547 --> 00:05:23,849 لاني لا اقدر العيش تحت معايرك الخاصه 148 00:05:23,850 --> 00:05:25,517 لا احد يقبل الاخر !في لعبه البولينج 149 00:05:25,518 --> 00:05:27,936 بالكاد حصلت على تركيا 150 00:05:38,381 --> 00:05:40,549 مرحبا؟ 151 00:05:40,550 --> 00:05:42,601 مرحبا جاي لحظه فقط سأحضر كلير 152 00:05:42,602 --> 00:05:43,902 في الحقيقه اتصلت لاجلك 153 00:05:44,704 --> 00:05:45,854 ماذا يعني ذلك؟ 154 00:05:45,855 --> 00:05:48,006 القطه، هنالك قطه مالجديد؟ 155 00:05:48,007 --> 00:05:49,807 حسنا، قلوريا تشتاق لجدتها 156 00:05:49,808 --> 00:05:52,143 كنت احاول انا اطبع صوره قديمه لها 157 00:05:52,144 --> 00:05:53,811 لكن لا يمكنني فهم الطابعه الجديده 158 00:05:53,812 --> 00:05:55,080 ساكون هناك 159 00:05:55,081 --> 00:05:56,948 لوك، جدك يحتاجنا 160 00:05:56,949 --> 00:05:58,850 نعم بحق الجحيم كنت سعيدا بسبب الاتصال 161 00:05:58,851 --> 00:06:00,752 جاي دائما يصلح الاشياء حولنا 162 00:06:00,753 --> 00:06:02,721 يقول نكات عن يدي الحساسه 163 00:06:02,722 --> 00:06:06,091 او لأستجابتي لرائحه الطلاء 164 00:06:06,092 --> 00:06:07,659 انظر من يحتاج الي الان 165 00:06:07,660 --> 00:06:10,528 سيد اصابع الهوت دوج لا يمكنه ضغط على مفتاح الطباعه 166 00:06:10,529 --> 00:06:13,164 من غير ان يضغط على ثلاث مفاتيح اضافيه 167 00:06:13,165 --> 00:06:14,499 !نعم 168 00:06:14,500 --> 00:06:17,836 !انتا في منزل الان يا جاي 169 00:06:17,837 --> 00:06:20,238 فنيا سنكون في منزله 170 00:06:20,239 --> 00:06:21,873 ...لكن سيكون في منطقتي 171 00:06:21,874 --> 00:06:23,258 في منزله 172 00:06:25,354 --> 00:06:27,205 اذا، لقد سمعت بان عندك صديق 173 00:06:27,206 --> 00:06:28,672 لا، ليس لدي من هو 174 00:06:28,673 --> 00:06:30,692 انا لن اتحدث اليكي عن الامر !هيا 175 00:06:30,693 --> 00:06:33,111 واخيرا تبدي مشوقه قولي لي فقط 176 00:06:33,112 --> 00:06:34,445 !هو ليس صديقي 177 00:06:34,446 --> 00:06:35,663 انه جيرمي رييد 178 00:06:35,664 --> 00:06:38,249 هوه مجرد صبي واني 179 00:06:38,250 --> 00:06:39,667 تحبيه !لا 180 00:06:39,668 --> 00:06:40,852 حسنا، هل تبادلتما القبل؟ 181 00:06:40,853 --> 00:06:41,803 !لا 182 00:06:41,804 --> 00:06:43,805 اذا، لماذا تنتظرين؟ 183 00:06:43,806 --> 00:06:45,456 انا ليس في الانتظار انا في الـ13 من العمر 184 00:06:45,457 --> 00:06:47,291 و هل قلبتي صبي من قبل؟ 185 00:06:47,292 --> 00:06:48,393 كم كان عمرك؟ 186 00:06:48,394 --> 00:06:49,327 تقريبا 11 187 00:06:49,328 --> 00:06:51,262 وكان شيء جميلا 188 00:06:51,263 --> 00:06:54,699 كنت في كراج جاكسون كينر 189 00:06:54,700 --> 00:06:56,401 11؟ .نعم 190 00:06:56,402 --> 00:06:57,502 اذا من الافضل ان تفعلي ذلك 191 00:06:57,503 --> 00:06:58,953 او من ناحيه اخرى سيعتقد بانك مثليه 192 00:06:58,954 --> 00:07:00,505 هو لن يعتقد باني مثليه 193 00:07:00,506 --> 00:07:02,006 انا اعتقد ذلك 194 00:07:02,007 --> 00:07:04,709 انتي تملكين الصندل للأمر 195 00:07:04,710 --> 00:07:07,612 لنرى الولد المشاغب 196 00:07:07,613 --> 00:07:10,515 a p-750. لطيفه 197 00:07:10,516 --> 00:07:12,116 لقد نشأت على الـ840 198 00:07:12,117 --> 00:07:13,317 لكن يمكنني التحكم بها 199 00:07:13,318 --> 00:07:15,119 ليس الجميع يمكنهم التحكم بهذا الحصان 200 00:07:15,120 --> 00:07:17,154 اعتقدت بان هناك تداخل في الاتصال اللاسلكي 201 00:07:17,155 --> 00:07:18,289 لذلك فصلته 202 00:07:18,290 --> 00:07:20,007 فكره جيده ربما ينبغي لنا الهروب للدور الارضي 203 00:07:20,008 --> 00:07:21,759 وفصل المحمصة بينما نحن فيها 204 00:07:21,760 --> 00:07:24,161 هذا مفاجيء، ابي 205 00:07:24,162 --> 00:07:25,096 محمصة 206 00:07:25,097 --> 00:07:26,297 نحن نمزح 207 00:07:26,298 --> 00:07:28,633 gigahertz هاتف لاسلكي 5.8 اما هذه فهو واي فاي 208 00:07:28,634 --> 00:07:30,601 شيئان مختلفان جدا 209 00:07:30,602 --> 00:07:32,470 امشي معي؟ 210 00:07:32,471 --> 00:07:36,140 هذه خدعه صغيره وجتها مفيده مع كلير 211 00:07:37,609 --> 00:07:41,412 * ينبغي على الكمبيوتر والطابعه التحدث، التحدث، التحدث * 212 00:07:41,413 --> 00:07:45,816 * يجعل الصور"command-p" تمشي، تمشي، تمشي * 213 00:07:47,953 --> 00:07:50,021 لماذا لا تعمل؟ 214 00:07:50,022 --> 00:07:51,038 ينبغي ان تعمل 215 00:07:51,039 --> 00:07:51,989 حسنا 216 00:07:51,990 --> 00:07:54,542 ينبغي ان تطبع 217 00:07:54,543 --> 00:07:55,660 ...اذا 218 00:07:55,661 --> 00:07:58,212 فيل ساذهب لأحضر بيره،بيره، بيره 219 00:07:58,213 --> 00:08:00,464 قبل ان اضربك على راسك، راسك، راسك 220 00:08:07,422 --> 00:08:09,423 ماذا تفعلين هنا؟ 221 00:08:09,424 --> 00:08:11,592 مرحبا جيريمي اريد ان اسئلك شيئا 222 00:08:11,593 --> 00:08:14,495 بالتاكيد اسألي انتظر لا تتحدث 223 00:08:14,496 --> 00:08:16,831 نحن نراسل بعضنا من مده وكان شيئا جميلا 224 00:08:16,832 --> 00:08:19,166 لكني اشعر بانها ستقود لشيء اخر 225 00:08:19,167 --> 00:08:20,968 و لا اعلم ان كنت تشعر بهذا الشعور او لا 226 00:08:20,969 --> 00:08:22,937 اعتقد ما احاول ان اقوله هو 227 00:08:22,938 --> 00:08:25,857 انا مجرد فتاه واقفه امام صبي 228 00:08:25,858 --> 00:08:27,909 تسأله ان يعجب بها 229 00:08:27,910 --> 00:08:30,278 يا الهي "notting hill"هذا من 230 00:08:30,279 --> 00:08:32,846 فيلم احمق، لكن لا يمكن الاستخفاف به 231 00:08:32,847 --> 00:08:34,315 ماذا يحدث؟ 232 00:08:34,316 --> 00:08:35,516 انا لست مثليه 233 00:08:35,517 --> 00:08:37,652 واحب ان تقبلني 234 00:08:54,471 --> 00:08:56,522 احب ان اشاهدك تفعلي شيء مثير 235 00:08:56,523 --> 00:08:57,773 اذا سأتوقف 236 00:08:57,774 --> 00:08:59,992 ماذا؟ ما زلتي غضبانه؟ 237 00:08:59,993 --> 00:09:03,128 نعم عليك ان تعتذر لسخريتك على عاداتي 238 00:09:03,129 --> 00:09:05,848 my chunchullo ,معتقداتي my abuela. 239 00:09:05,849 --> 00:09:07,032 انا اسف 240 00:09:07,033 --> 00:09:09,435 اذا تعتقدي بان جدتك معنا 241 00:09:09,436 --> 00:09:10,469 انا احترم ذلك 242 00:09:10,470 --> 00:09:11,970 تعالي هنا الان 243 00:09:11,971 --> 00:09:13,906 اوه، ياجده من اين اتيتي ؟ 244 00:09:13,907 --> 00:09:16,608 سنجعلك تردي جرس صغير 245 00:09:17,744 --> 00:09:18,710 !استمتع، جاي 246 00:09:18,711 --> 00:09:20,946 عاداتي !مهمه لي 247 00:09:20,947 --> 00:09:22,848 كنت اشتغل طوال اليوم لاتشارك بها 248 00:09:22,849 --> 00:09:25,350 ،مع العائله الليله وكل ما فعلته انت السخريه 249 00:09:25,351 --> 00:09:26,435 !اذهب 250 00:09:26,436 --> 00:09:27,752 عزيزتي انا اسف 251 00:09:27,753 --> 00:09:29,221 انا اغيظك فقط 252 00:09:29,222 --> 00:09:31,690 بدلا من ان تكون المضحك لماذا لا تساعدني؟ 253 00:09:31,691 --> 00:09:33,058 ماذا تحتاجين؟ 254 00:09:34,861 --> 00:09:36,161 اصفع الدجاجه 255 00:09:36,162 --> 00:09:37,830 افعل ماذا؟ 256 00:09:37,831 --> 00:09:40,532 في كولومبيا، عندما تطبخ تكريما للميت 257 00:09:40,533 --> 00:09:43,502 ينبغي عليك اخافة الطعام حتى الموت 258 00:09:43,503 --> 00:09:45,504 لحمايه الشعب الذين سيأكلون هذا الطعام 259 00:09:45,505 --> 00:09:47,339 اصفعه و اصرخ 260 00:09:47,340 --> 00:09:48,891 --هذا اغرب 261 00:09:48,892 --> 00:09:50,342 !جاي اهدئي 262 00:09:50,343 --> 00:09:52,227 اعطيني الدجاج 263 00:09:52,228 --> 00:09:53,312 تفضل 264 00:09:55,899 --> 00:09:58,500 هذا لا يخيف شيئا 265 00:09:58,501 --> 00:10:00,169 عندما كان جدي يطبخ 266 00:10:00,170 --> 00:10:03,655 كل البيت يرتجف 267 00:10:03,656 --> 00:10:05,674 Aah! Aah! Aah! 268 00:10:05,675 --> 00:10:07,626 اعلى Aah! 269 00:10:08,828 --> 00:10:10,128 اعلى 270 00:10:11,464 --> 00:10:13,131 !اعلى 271 00:10:13,132 --> 00:10:16,251 !اعلى ! اعلى هكذا 272 00:10:16,252 --> 00:10:17,402 انا صنعت هذا كله 273 00:10:17,403 --> 00:10:19,638 هذه ليست بعاده حقيقه في كولومبيا 274 00:10:19,639 --> 00:10:21,039 نحنا لسنا بمجانين 275 00:10:21,040 --> 00:10:23,775 لكن عندما تغيضنا سنفعل المثل 276 00:10:23,776 --> 00:10:25,928 هذا المعروف 277 00:10:28,314 --> 00:10:30,282 !اعلى 278 00:10:32,885 --> 00:10:34,219 مرحبا عزيزتي الى اين ذهبتي 279 00:10:34,220 --> 00:10:35,754 لا مكان اخذت جوله بالدراجه 280 00:10:35,755 --> 00:10:38,106 يا الهي! ارجوكي اخبريني بان الرساله خاطئه 281 00:10:38,107 --> 00:10:40,342 هل حقا ذهبتي الى منزل الصبي 282 00:10:40,343 --> 00:10:42,694 وحاولتي تقبيله اما الكثير من الناس 283 00:10:42,695 --> 00:10:44,663 الكس، هل فعلتي ذلك عندك رساله؟ 284 00:10:44,664 --> 00:10:46,414 نعم، الجميع يعلم بالامر 285 00:10:46,415 --> 00:10:48,983 هل تعلمي كميه الاحراج التي سببتها لي؟ 286 00:10:48,984 --> 00:10:50,051 !هذا كله خطأك 287 00:10:50,052 --> 00:10:51,886 انتي التي قلتي اني يجب ان اقبله 288 00:10:51,887 --> 00:10:53,054 او اني ساكون مثليه 289 00:10:53,055 --> 00:10:54,956 !هايلي هل قلتي هذا لها؟ 290 00:10:54,957 --> 00:10:56,725 لا تحولي الامر علي انظري الى صندلها 291 00:10:56,726 --> 00:10:58,476 لن اذهب الى المدرسه مرا اخرى 292 00:10:58,477 --> 00:11:00,762 لا يا عزيزتي ونعم ستذهبي الى المدرسه 293 00:11:00,763 --> 00:11:01,896 --لكن اسمعي 294 00:11:01,897 --> 00:11:03,631 بمجرد ان صبي ما ارسل لكي رساله مغازله 295 00:11:03,632 --> 00:11:05,684 لا يعني ذلك --بان عليك ان تراسليه ايضا !ماذا؟! قرأتي رسائلي؟ 296 00:11:05,685 --> 00:11:07,652 ...انا !قرأتي رسائلها؟ 297 00:11:07,653 --> 00:11:09,937 لهذا جعلتيني اتحدث اليها 298 00:11:09,938 --> 00:11:11,439 !جعليتها تتحدث الي 299 00:11:11,440 --> 00:11:14,042 اشعر باننا نهرب من المغازله قليلا 300 00:11:14,043 --> 00:11:16,044 انظري اليكس اهم شيء 301 00:11:16,045 --> 00:11:18,480 انه يجب عليكي الحذر حول تصرفك حول الاولاد 302 00:11:18,481 --> 00:11:21,383 لانه ومن السهل جدا الحصول على شعبيه 303 00:11:21,384 --> 00:11:23,985 حسنا ، انا اسف لان لم اكن الفتاه المطيعه !التي كنت عليها من قبل 304 00:11:25,821 --> 00:11:27,989 هل كنتي؟ 305 00:11:27,990 --> 00:11:30,158 !هل كنتي؟ 306 00:11:30,159 --> 00:11:32,660 !اشك في ذلك وبشده 307 00:11:32,661 --> 00:11:36,464 لا تكن جبانا ليس هنالك شبحا هنا 308 00:11:36,465 --> 00:11:38,199 انا اقول لك امي قالت 309 00:11:38,200 --> 00:11:40,402 جدتها الميته في البيت 310 00:11:40,403 --> 00:11:42,604 تقول بانها احسست بها هذا الصبح 311 00:11:42,605 --> 00:11:43,772 في هذه الغرفه 312 00:11:43,773 --> 00:11:45,840 يمكن والدتك مختله عقليا 313 00:11:52,665 --> 00:11:55,083 من وضع جهاز التوجيه 314 00:11:55,084 --> 00:11:57,052 في العليه؟ 315 00:11:58,921 --> 00:12:01,923 هل كانت تعرج وتملك عصا؟ 316 00:12:11,367 --> 00:12:14,402 شبح جدة ماني 317 00:12:14,403 --> 00:12:17,305 اذا هذا انتي حقا 318 00:12:17,306 --> 00:12:19,340 اظهري نفسك 319 00:12:24,597 --> 00:12:25,930 هذه هي 320 00:12:25,931 --> 00:12:27,231 Aah! 321 00:12:32,238 --> 00:12:35,156 هيا بنا 322 00:12:35,157 --> 00:12:37,225 !!لماذا؟ 323 00:12:37,226 --> 00:12:39,027 !!لماذا؟ 324 00:12:43,215 --> 00:12:45,266 مرحبا جدي كيف حالكم يا بنات؟ 325 00:12:45,267 --> 00:12:46,768 امي دمرت حياتي 326 00:12:46,769 --> 00:12:48,820 --لم ادمر حياتك، كنت لا تتحدثي الي 327 00:12:48,821 --> 00:12:50,154 في الاصل لم اكن اريد القدوم الى هنا 328 00:12:50,155 --> 00:12:52,106 حسنا 329 00:12:52,107 --> 00:12:54,158 الوجبات الخفيفه والصودا في غرفة المعيشه 330 00:12:54,159 --> 00:12:56,327 لا تشبعو نفسكم بها لان لدينا امعاء على الطريق 331 00:12:56,328 --> 00:12:58,696 ابي، اذا كنت تبحث عن حذائيك 332 00:12:58,697 --> 00:13:00,531 اعتقد بانني اعلم محلهما 333 00:13:00,532 --> 00:13:02,500 هذه عاده من كولومبيا 334 00:13:02,501 --> 00:13:05,269 المشي على خطا الاسلاف blah, blah, blah. 335 00:13:05,270 --> 00:13:06,570 صفع الدجاج 336 00:13:09,775 --> 00:13:11,342 احضرت شراب 337 00:13:11,343 --> 00:13:12,409 --انتظر لحظه 338 00:13:12,410 --> 00:13:14,445 تذوقه اولا 339 00:13:14,446 --> 00:13:16,964 انا لست غضبان 340 00:13:16,965 --> 00:13:18,983 فكرت بالامر واعتقد بانك محق 341 00:13:18,984 --> 00:13:20,601 يمكنني ان كون محتاج قليلا 342 00:13:20,602 --> 00:13:22,587 حسنا، اقدر ذلك 343 00:13:22,588 --> 00:13:25,056 وانت لست على العلم بالامر كليا 344 00:13:25,057 --> 00:13:27,859 انا اعني، ربنا يعلم بان مراوغ 345 00:13:27,860 --> 00:13:30,528 وانا لست الشخص الاكثر معبرا عن العواطف 346 00:13:30,529 --> 00:13:33,931 لكني انا اعمل على الامر 347 00:13:33,932 --> 00:13:35,700 وانا سأعد في الامر جيد 348 00:13:35,701 --> 00:13:37,768 فقط على تتخلى عني 349 00:13:37,769 --> 00:13:39,069 ابدا 350 00:13:39,771 --> 00:13:41,489 جميعا، لنتجمع سويا 351 00:13:41,490 --> 00:13:42,940 جاي، تعال هنا 352 00:13:42,941 --> 00:13:46,777 اليوم سنحظى بعشاء تقليدي في كولومبيا 353 00:13:46,778 --> 00:13:49,146 my abuela من جدتي 354 00:13:49,147 --> 00:13:51,749 وعلى الرغم بانها ليست معنا 355 00:13:51,750 --> 00:13:54,552 انا سعيده جدا لانكم موجودين 356 00:13:54,553 --> 00:13:58,956 ana-maria rosa de laالى immaculada jimenez morales. 357 00:13:58,957 --> 00:14:01,976 ana-maria rosa... الى 358 00:14:03,562 --> 00:14:06,630 هذا شيء جميل، قلوريا مثل ميتشل 359 00:14:09,401 --> 00:14:12,837 انزلقت من هنا 360 00:14:13,954 --> 00:14:16,489 كاميرون ماذا حدث؟ 361 00:14:16,490 --> 00:14:19,025 للحظه كنت هنا، لكن بعدها حذائك فقط 362 00:14:19,026 --> 00:14:20,460 سأقول لكي ماذا حدث؟ 363 00:14:20,461 --> 00:14:22,378 ميتشل يخجل من ان يقبلني امام العامه 364 00:14:22,379 --> 00:14:23,729 لا، انت ارغمتني على ذلك 365 00:14:23,730 --> 00:14:25,331 كاميرون لا تاخد الامر شخصيا 366 00:14:25,332 --> 00:14:26,616 عندما كان ميتشل في الثانويه 367 00:14:26,617 --> 00:14:28,168 كان يواعد فتاه اسمها robin schier 368 00:14:28,169 --> 00:14:29,385 لما يقبلها ابدا 369 00:14:29,386 --> 00:14:32,472 !هذا لاني انا مثلي 370 00:14:32,473 --> 00:14:34,173 اذا ما عذرك الان؟ 371 00:14:34,174 --> 00:14:36,693 كاميرون، انه ليس خطأ ميتشل 372 00:14:36,694 --> 00:14:38,411 حصل عليه من والده 373 00:14:38,412 --> 00:14:41,748 جاي لا يحب ان يقبل احد في العامه 374 00:14:41,749 --> 00:14:43,850 انا لا اصدق بانك حولت الامر علي 375 00:14:43,851 --> 00:14:45,852 ,انا اقف هنا بحذائي على رقبتي 376 00:14:45,853 --> 00:14:47,720 ولمده نصف ساعه 377 00:14:47,721 --> 00:14:49,522 وصرخت على الدجاج 378 00:14:49,523 --> 00:14:51,825 والان ماذا تريدي مني؟ الا ترا الامر؟ 379 00:14:51,826 --> 00:14:55,762 بسببك، ولدك لا يمكنه تقبيل حبيبه 380 00:14:55,763 --> 00:14:58,631 "لا تقولي "حبيب لا نحب الكلمه 381 00:14:58,632 --> 00:15:00,700 هل يمكننا الاكل؟ 382 00:15:00,701 --> 00:15:04,937 لا اخبر ميتشل بانه امر عادي ان يقبل كاميرون امامك 383 00:15:04,938 --> 00:15:06,873 لماذا هذا شيء ينبغي علينا فعله 384 00:15:06,874 --> 00:15:08,875 ليس علينا ذلك بالتأكيد ليس علينا ذلك 385 00:15:08,876 --> 00:15:11,027 انا اسف لاني لا اريد انا اقبلك 386 00:15:11,028 --> 00:15:12,311 امام العائله 387 00:15:12,312 --> 00:15:13,846 ليس عليك الاعتذار 388 00:15:13,847 --> 00:15:15,348 قلوريا، انتي على حق 389 00:15:15,349 --> 00:15:17,400 ابي، انت منغلق جدا عن عواطفك 390 00:15:17,401 --> 00:15:20,386 مما جعله امر صعب على اطفالك التعبير عن عواطفهم 391 00:15:20,387 --> 00:15:22,622 حقا؟ نعم 392 00:15:22,623 --> 00:15:24,690 انتي لديكي مشكله في التعبير عن عاطفتك للعامه؟ 393 00:15:24,691 --> 00:15:25,658 !نعم 394 00:15:25,659 --> 00:15:27,193 انتي؟ نعم 395 00:15:27,194 --> 00:15:28,427 هل هذا قبل او بعد 396 00:15:28,428 --> 00:15:30,263 عندما جئتي الى المنزل في سياره شرطه 397 00:15:30,264 --> 00:15:32,064 بسروالك الداخلي فقط وبطانيه الشرطه 398 00:15:32,065 --> 00:15:34,767 يا الهي!، ماذا ؟ تم القبض عليكي؟ 399 00:15:34,768 --> 00:15:36,602 مذهل !ليس مذهل 400 00:15:36,603 --> 00:15:38,337 ولم يتم القبض علي 401 00:15:38,338 --> 00:15:40,556 جدك كان يقول نكته 402 00:15:40,557 --> 00:15:42,391 انها مجرد نكته وعندي مليون واحده منها 403 00:15:42,392 --> 00:15:43,342 ابي 404 00:15:43,343 --> 00:15:44,677 فعلتها انطبعت 405 00:15:44,678 --> 00:15:47,346 اضررت الي تحميل برنامج جديد وتثبيته 406 00:15:47,347 --> 00:15:50,149 غيرت التشفير الخاص بك واستبدلت الكيبلات 407 00:15:50,150 --> 00:15:51,367 في العليه تحت 100 درجه حراره مئويه 408 00:15:51,368 --> 00:15:54,420 في حين تفادي العناكب العدوانيه 409 00:15:54,421 --> 00:15:56,322 لكني فعلتها 410 00:15:56,323 --> 00:15:57,590 شكرا 411 00:15:57,591 --> 00:16:00,526 حسنا اعتقد بانها هذه هي 412 00:16:00,527 --> 00:16:01,777 ماذا؟ ما هيه؟ 413 00:16:01,778 --> 00:16:03,012 اصحى، يا مغفل 414 00:16:03,013 --> 00:16:05,614 هذا ما كنا نتحدث عنه 415 00:16:05,615 --> 00:16:08,951 هذا الرجل كان يعمل كـ الابله لك طوال اليوم 416 00:16:08,952 --> 00:16:11,821 الناس يحتاجون اشياء اخرى القبل، والاحضان 417 00:16:11,822 --> 00:16:13,722 لماذا لاصلاح الطابعه؟ 418 00:16:13,723 --> 00:16:15,858 لا بأس كانت اربعه ساعات فقط 419 00:16:15,859 --> 00:16:18,194 وانحنيت الى علبه طلاء واستفرغت قليلا 420 00:16:18,195 --> 00:16:20,529 " لكن اعتقد بأن " شكرا يفي بالغرض 421 00:16:20,530 --> 00:16:21,964 حسنا، مالعيب في شكرا؟ 422 00:16:21,965 --> 00:16:23,399 انها الحد الادنى يا ابي 423 00:16:23,400 --> 00:16:27,002 جاي، قل شيئا 424 00:16:27,003 --> 00:16:28,838 تريدني ان اقول شيئا؟ 425 00:16:28,839 --> 00:16:30,306 " ماذا عن " مرحب بكم 426 00:16:30,307 --> 00:16:32,992 ماذا عن " انا سعيد جدا لكوني هنا لاجلكم 427 00:16:32,993 --> 00:16:35,544 لكي اتمكن من اخذ " الوم على حماقاتكم 428 00:16:35,545 --> 00:16:37,463 ،انا لا افعل هذا انا لا افعل ذاك 429 00:16:37,464 --> 00:16:41,050 صدقوني اعطيتكم ضعف ما اعطاه والدي لي 430 00:16:41,051 --> 00:16:43,686 الرجل قبلني مره واحد في حياتي كلها 431 00:16:43,687 --> 00:16:45,754 قدم من خلفي وقبلني على خلفيه رأسي 432 00:16:45,755 --> 00:16:47,122 " قائلا " عمت مسائا، بيكي 433 00:16:47,123 --> 00:16:48,357 اعتقد باني اختي 434 00:16:48,358 --> 00:16:49,492 انتظر لحظه 435 00:16:49,493 --> 00:16:52,728 متى كانت المره التي قبلت فيها ميتشل؟ 436 00:16:52,729 --> 00:16:54,129 كيف هذا له علاقه بالامر؟ 437 00:16:54,130 --> 00:16:56,365 ميتشل، متى كانت اخر مره قبلك فيها ؟ 438 00:16:56,366 --> 00:16:57,532 لا - لا اتذكر 439 00:16:57,533 --> 00:16:59,468 لم تكن بتلك الفتره الطويله كنت في الـ12 من العمر 440 00:16:59,469 --> 00:17:01,837 12? !هذه هي المشكله 441 00:17:01,838 --> 00:17:04,006 والد جاي لا يقبل جاي 442 00:17:04,007 --> 00:17:07,826 اذا جاي لا يقبل ميتشل والان ميتشل عصبي 443 00:17:07,827 --> 00:17:09,995 " حسنا ، " عصبي لم تكن على الطاوله 444 00:17:09,996 --> 00:17:11,280 الوضع اكثر عن القبل 445 00:17:11,281 --> 00:17:13,849 جاي قبل ولدك انه فوضوي 446 00:17:13,850 --> 00:17:15,634 !هيا 447 00:17:15,635 --> 00:17:16,952 ليس علينا فعل ذلك 448 00:17:16,953 --> 00:17:17,886 بلا عليك لا 449 00:17:17,887 --> 00:17:19,287 هيا بنا 450 00:17:19,288 --> 00:17:21,590 هيا افعلها اما احفادك 451 00:17:23,426 --> 00:17:27,279 حسنا حسنا اصمتو 452 00:17:27,280 --> 00:17:28,897 ميتشل تعال هنا 453 00:17:28,898 --> 00:17:30,766 م-ماذا الان؟ انا اشعر بغرابه 454 00:17:30,767 --> 00:17:32,233 لا تكن خجولا 455 00:17:32,234 --> 00:17:34,202 ماذا تنتظر علبه شوكولاته هيا لنفعل ذلك 456 00:17:44,397 --> 00:17:45,681 Ohh. 457 00:17:45,682 --> 00:17:47,849 هذا الطف شيء رايته من قبل 458 00:17:47,850 --> 00:17:51,119 حسنا الان ولأني لا اريد انا اسمع هذا مرة اخرى 459 00:17:51,120 --> 00:17:52,154 انتي 460 00:17:52,155 --> 00:17:53,188 Ohh. 461 00:17:53,189 --> 00:17:54,206 ليس انت 462 00:17:54,207 --> 00:17:56,208 ابي، احبك 463 00:17:57,961 --> 00:17:59,695 chunchullo هيا بنا لنأكل الـ 464 00:18:00,997 --> 00:18:04,049 انت تعلم بانها مصنوعه من امعاء الخنزير؟ 465 00:18:09,989 --> 00:18:11,139 اليكس انتظري 466 00:18:11,140 --> 00:18:12,650 ماذا؟ اريد التحدث اليكي 467 00:18:12,651 --> 00:18:14,486 امي، لا اريد حصه ادب اخرى 468 00:18:14,487 --> 00:18:17,021 انها ليست حصه ادب انه شيء اريد ان اقوله لكي 469 00:18:17,022 --> 00:18:20,358 عزيزتي انا اعرف تمام كيف تشعرين 470 00:18:20,359 --> 00:18:22,293 لا، لا تعرفي 471 00:18:22,294 --> 00:18:26,765 حسنا، النكته التي قاله جدك اليوم 472 00:18:26,766 --> 00:18:29,033 لقد -- لقد حدثت 473 00:18:29,034 --> 00:18:31,302 كانت حقيقه 474 00:18:31,303 --> 00:18:32,904 اذا، القي القبض عليكي عاريه؟ 475 00:18:32,905 --> 00:18:33,971 لم اكن عاريه 476 00:18:33,972 --> 00:18:36,674 لم يتم القبض علي بالضبط 477 00:18:36,675 --> 00:18:40,378 كنت على طريقي الى المنزل في سياره الشرطه 478 00:18:40,379 --> 00:18:42,180 لاني انا و صديقي 479 00:18:42,181 --> 00:18:44,799 ذهبنا وسبحنا في حوض سباحه اناس 480 00:18:44,800 --> 00:18:47,986 ولم تكن لدينا ملابس سباحه Blah Blah Blah 481 00:18:47,987 --> 00:18:49,721 التفاصيل ليست مهمه 482 00:18:49,722 --> 00:18:53,191 ما هو اهم بان الجميع في المدرسه كانو يتحدثون عنها 483 00:18:53,192 --> 00:18:54,592 وكنت اعتقد باني سوف اموت 484 00:18:54,593 --> 00:18:57,162 لكنها عدت 485 00:18:57,163 --> 00:18:59,063 اقسم 486 00:18:59,064 --> 00:19:02,167 وحاليا عزيزتي انا سعيده بانها حدثت 487 00:19:02,168 --> 00:19:04,669 لاني املك قصص مضضحكه اقولها على العشاء 488 00:19:05,971 --> 00:19:09,557 اذا كم استغرق من الوقت لتستوعبي بانها مضحكه 489 00:19:11,744 --> 00:19:14,295 10، 15 سنه 490 00:19:14,296 --> 00:19:16,564 عظيم ماذا عن غدا؟ 491 00:19:16,565 --> 00:19:18,983 انا لا اعتقد بانه شيء يجب عليك القلق منه 492 00:19:24,957 --> 00:19:26,991 اذهبي، اذهبي، اذهبي 493 00:19:26,992 --> 00:19:29,694 في كولومبيا نتبادل القبلات لكل شيء 494 00:19:29,695 --> 00:19:32,864 لان القبله يمكن ان تعني اشياء كثيره 495 00:19:32,865 --> 00:19:34,665 لم يكن هناك شبح 496 00:19:34,666 --> 00:19:36,667 ليست بفرصه 497 00:19:36,668 --> 00:19:38,502 نوم هنيئا 498 00:19:40,889 --> 00:19:43,691 يمكن ان تكون البدايه لكل شيء 499 00:19:50,416 --> 00:19:53,785 يمكن ان تكون بقول " هذه هو " الشخص الذي احبه 500 00:19:53,786 --> 00:19:55,653 اذا من هو افضل في القبل انا او والدك؟ 501 00:19:55,654 --> 00:19:57,488 Ew 502 00:19:57,489 --> 00:19:59,557 يمكن ان تكون رومنسيه 503 00:19:59,558 --> 00:20:02,660 فقط لعلمك اذا اصحابي لم يكونو موجودين 504 00:20:02,661 --> 00:20:04,045 سأقول نعم 505 00:20:05,080 --> 00:20:07,465 ،اذا ...اذا كنتي تريدي ان 506 00:20:09,534 --> 00:20:11,368 اذا كان الامر على مايرام 507 00:20:11,369 --> 00:20:13,504 ربما ينبغي علينا الخروج سويه 508 00:20:13,505 --> 00:20:16,040 هذه هيه المحادثه الثانيه بيننا 509 00:20:16,041 --> 00:20:17,175 التي لم تكن عن طريق الرسائل 510 00:20:17,176 --> 00:20:18,476 Whew! 511 00:20:18,477 --> 00:20:20,895 ويمكن ان تكون شيء يستحق الانتظار 512 00:20:20,896 --> 00:20:24,682 جاي، ما هذا؟ 513 00:20:24,683 --> 00:20:26,317 شيء جيد اخر فعلته لأجلك 514 00:20:26,318 --> 00:20:27,652 لحظه ما كنتي تجعلي مني احمق 515 00:20:27,653 --> 00:20:30,071 ماني اعلمني بكل خدعك 516 00:20:30,072 --> 00:20:31,823 تشعري بالسوء الان؟ 517 00:20:31,824 --> 00:20:33,324 لا اشعر بالاحسن 518 00:20:36,528 --> 00:20:37,828 Mm. 519 00:20:40,666 --> 00:20:44,023 هذه كانت وببساطه المفضله 520 00:20:46,457 --> 00:20:47,809 فيل، لا ينبغي عليك فعل ذلك 521 00:20:47,810 --> 00:20:51,246 لا لا، استطيع فعلها 522 00:20:51,247 --> 00:20:54,629 يالها من سخافه ان ادفع لشخص ليقوم بالامر 523 00:20:54,630 --> 00:20:55,714 Oh! 524 00:20:55,715 --> 00:20:57,482 Oh, no! Oh! 525 00:20:57,483 --> 00:20:58,733 انتظر لا تسقطه، لا لا 526 00:20:58,734 --> 00:20:59,884 عزيزي لا تسقطه 527 00:20:59,885 --> 00:21:01,636 الطلاء على ملابسي احذر 528 00:21:01,637 --> 00:21:03,421 انهض انت بخير 529 00:21:03,422 --> 00:21:05,323 اخلعيه ساقوم بذلك 530 00:21:05,324 --> 00:21:06,474 اخلعيه 531 00:21:06,475 --> 00:21:07,726 على وجهي ليس على وجهي 532 00:21:07,727 --> 00:21:09,060 على وجهك ساقوم بسحبه الى اصف 533 00:21:09,061 --> 00:21:10,528 انت بخير 534 00:21:10,529 --> 00:21:12,697 انه على ملابسي حسنا سأقوم بتمزيقه 535 00:21:12,698 --> 00:21:13,998 فكره جيده 536 00:21:15,568 --> 00:21:16,918 احضري كيس من فضلك 537 00:21:16,919 --> 00:21:22,919 ترجمة : Mr.Editor قروب إقلاع لـ الترجمه eQla3