1
00:00:05,209 --> 00:00:08,117
كيف نملك عدد حاويات مختلف
عن عدد الاغطيه ؟
2
00:00:08,118 --> 00:00:09,919
كيف لهم ان يتفرقو ؟
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,321
،الضغينه المستمره
المشاكل الماليه
4
00:00:12,322 --> 00:00:14,223
.مقابله غطاء صغيره في السن
5
00:00:14,224 --> 00:00:15,491
هاه؟
..همم
6
00:00:15,492 --> 00:00:17,326
أمي، اين
واجب العلوم الخاص بي؟
7
00:00:17,327 --> 00:00:19,128
.هناك على الطاوله
8
00:00:19,129 --> 00:00:21,130
اذا، اليكس، عزيزتي
مالذي يحدث؟
9
00:00:21,131 --> 00:00:22,381
شيء مثير؟
10
00:00:22,382 --> 00:00:23,216
لا
11
00:00:23,217 --> 00:00:25,334
اي ولد؟
لا
12
00:00:25,335 --> 00:00:27,570
انا اشعر
قليل بالابتعاد
13
00:00:27,571 --> 00:00:28,804
عن اليكس في هذه اللحظه
14
00:00:28,805 --> 00:00:30,639
,الاسبوع الماضي
التقطت هاتفها المحمول
15
00:00:30,640 --> 00:00:31,974
على انه لي
16
00:00:31,975 --> 00:00:34,143
وبالصدفه قرأت رسائل
مغازله نصيه
17
00:00:34,144 --> 00:00:36,295
بالتأكيد بانها من صبي
،في فصلها
18
00:00:36,296 --> 00:00:37,413
وهذا شيء عادي
19
00:00:37,414 --> 00:00:39,581
او من تائه
20
00:00:39,582 --> 00:00:41,067
,هيا
هل هنالك شيء
21
00:00:41,068 --> 00:00:42,852
تريدي انا تتشاركيه
مع والدتك؟
22
00:00:42,853 --> 00:00:45,438
نعم
"mommers"لا تنادي نفسك بـ
23
00:00:48,141 --> 00:00:52,828
لقد فجر غظاءه
عندما حاولت ان تحتوي عليه
24
00:00:56,466 --> 00:01:02,466
ترجمة :
Mr.Editor
قروب إقلاع لـ الترجمه
eQla3
25
00:01:12,382 --> 00:01:14,250
حسنا
ما رأيك؟
26
00:01:14,251 --> 00:01:16,018
.اعجبتني
لكنك لا تحبها
27
00:01:16,019 --> 00:01:17,319
لا، بالفعل اني احبها
28
00:01:17,320 --> 00:01:19,388
بمقدار محبتك للأخرى
29
00:01:22,559 --> 00:01:23,826
.حسنا
.ممم
30
00:01:23,827 --> 00:01:26,862
المنزل يحترق، املك الوقت
لأخد قميص واحد فقط
31
00:01:26,863 --> 00:01:28,230
اخذ ايت قميص ؟
32
00:01:28,231 --> 00:01:30,065
الاجابه الصحيحه
هي ليلي
33
00:01:30,066 --> 00:01:31,233
بعد ذلك
34
00:01:31,234 --> 00:01:32,501
اها، حسنا
.الازرق
35
00:01:32,502 --> 00:01:34,236
لان الرمادي
قريب من لون وجهي
36
00:01:34,237 --> 00:01:35,571
--لا، كام انت
لا يمكنك الخطأ هنا
37
00:01:35,572 --> 00:01:37,122
كل الذي ارتديته
مناسب لك
38
00:01:37,123 --> 00:01:38,424
احبك
في القميصين
39
00:01:38,425 --> 00:01:40,242
انت لطيف الي
40
00:01:44,414 --> 00:01:49,118
ميشيل عنده مشكله مع
اظهار العاطفه في العامه
41
00:01:49,119 --> 00:01:50,936
اتذكر مرة في
حفل عشية العام الجديد
42
00:01:50,937 --> 00:01:54,123
،في منتصف الليل
"سلم علي بـ"كفك
43
00:01:54,124 --> 00:01:55,774
مشكلتين في الامر
44
00:01:55,775 --> 00:01:58,060
الاولى المثليين لا يحيو
"على بعض بـ"كفك
45
00:01:58,061 --> 00:02:01,230
الثانيه، المثليين لا يحيو
"على بعض بـ"كفك
46
00:02:01,231 --> 00:02:03,232
!انا في المنزل
47
00:02:03,233 --> 00:02:05,868
،ممم
ما هذه الرائحه الجميله؟
48
00:02:05,869 --> 00:02:08,337
chunchulloانا اصنع الـ
طبق كولمبي شعبي
49
00:02:08,338 --> 00:02:10,155
للعشاء مع العائله
الليله
50
00:02:10,156 --> 00:02:11,540
Chunchullo.
51
00:02:11,541 --> 00:02:13,309
--ما هذا؟
مثل الـ تاكو؟
52
00:02:13,310 --> 00:02:15,110
نعم مثل التاكو؟
53
00:02:15,111 --> 00:02:16,312
لا ليس كذلك
54
00:02:16,313 --> 00:02:18,314
انها الامعاء الدقيقه
للخنزير
55
00:02:18,315 --> 00:02:21,283
لماذا لا يمكننا اكل الطعام العادي
مثل الناس العاديين؟
56
00:02:21,284 --> 00:02:22,351
قلت لك، جاي
57
00:02:22,352 --> 00:02:24,620
،جدتي
فلترقد في سلام
58
00:02:24,621 --> 00:02:26,889
جائت الي في احلامي
59
00:02:26,890 --> 00:02:29,475
وقالت لي باني
افتقد اللمسه مع اصلي
60
00:02:29,476 --> 00:02:30,893
ارى ذلك، هذا محرج
61
00:02:30,894 --> 00:02:33,395
لان عمى جوي قالل لاني
بانه ينبغي ان نأكل ستيك الليله
62
00:02:33,396 --> 00:02:35,964
لا لا، جاي
63
00:02:35,965 --> 00:02:38,133
جدتي تستطيع
انتا تسمعك
64
00:02:38,134 --> 00:02:40,603
ماذا تعنين بانها
تستطيع ان تسمعنا
65
00:02:40,604 --> 00:02:41,687
حسنا، في عادتنا
66
00:02:41,688 --> 00:02:43,572
بان الموتى موجودين
حولنا
67
00:02:43,573 --> 00:02:44,490
نعم انها محقه، ماني
68
00:02:44,491 --> 00:02:45,991
يمكن ان تكون هنا
69
00:02:45,992 --> 00:02:48,777
اصابعها العظميه يمكن ان
تصل الينا من القبر
70
00:02:50,313 --> 00:02:51,480
حسنا، ابقى على ذلك جاي
71
00:02:51,481 --> 00:02:53,315
هناك بالفعل
شخص ميت في الغرفه حاليا
72
00:02:53,316 --> 00:02:55,034
تريد ان تجعل هناك ميت اخر؟
73
00:02:55,035 --> 00:02:56,652
.انا اسف
عندي طابعه لأثبتها
74
00:02:56,653 --> 00:02:58,337
قلوريا
هل بامكان جدتك
75
00:02:58,338 --> 00:03:00,489
تحضر لي شاي مثلج
بعد عشر دقائق؟
76
00:03:00,490 --> 00:03:02,958
نعم لديها فرصه افضل منك
في تشغيل الطابعه
77
00:03:02,959 --> 00:03:05,210
لماذا لا تنقذنا من
السب والشتم
78
00:03:05,211 --> 00:03:06,345
وتتصل بـ فيل؟
79
00:03:06,346 --> 00:03:07,429
انه جيد في مثل هذه الاشياء
80
00:03:07,430 --> 00:03:08,497
احسن مني؟
81
00:03:08,498 --> 00:03:10,516
فيل ليس احسن مني
في اي شيء
82
00:03:10,517 --> 00:03:13,452
باستثناء تلك الاصوات
الغبيه التي يصدرها من فمه
83
00:03:18,925 --> 00:03:20,809
* a what, what *
84
00:03:20,810 --> 00:03:22,611
!بصقت علي
85
00:03:22,612 --> 00:03:26,098
هايلي عزيزتي اريدك
ان تفعلي شيئا لأجلي
86
00:03:26,099 --> 00:03:28,099
امي، يدي تؤلمني
87
00:03:28,100 --> 00:03:29,501
لماذا لا تكتشفي
ماهوه
88
00:03:29,502 --> 00:03:31,437
قبل ان تأتي بـ اعذار
للهروب منه؟
89
00:03:31,438 --> 00:03:33,172
حسنا، ماهو؟
90
00:03:33,173 --> 00:03:34,840
اريدك ان تتحدثي
مع اختك
91
00:03:34,841 --> 00:03:38,043
اعتقد بان هنالك شيء يحدث
بينها وبين صبي
92
00:03:38,044 --> 00:03:39,511
اذا؟
93
00:03:39,512 --> 00:03:41,647
اذا، انا امك وعلي ان
اتأكد بانكم
94
00:03:41,648 --> 00:03:43,882
لن تتطورو مع مفترس
95
00:03:43,883 --> 00:03:45,684
حسنا، امي
"dateline"توقفي مشاهده
96
00:03:45,685 --> 00:03:47,402
لماذا لا تستطيعي
التحدث اليها؟
97
00:03:47,403 --> 00:03:49,388
لقد حاولت التحدث اليها
98
00:03:49,389 --> 00:03:51,990
انا--هيه لا تتحدث الي
انا على علم بذلك
99
00:03:51,991 --> 00:03:54,827
هذا لانك تبدأي بالتصرف بغرابه
عندما يأتي صبي حولنا
100
00:03:54,828 --> 00:03:56,795
انا -- انا فقط اريدكم أن
101
00:03:56,796 --> 00:03:59,131
لنفعل الخطأ الذي
فعلتيه انتي سابقا؟
!لا
102
00:03:59,999 --> 00:04:01,166
لا
103
00:04:01,167 --> 00:04:02,551
امي، انا لست بحمقاء
104
00:04:02,552 --> 00:04:03,836
انا الاحظ اشياء
105
00:04:03,837 --> 00:04:05,670
وانا لا اعتقد بانك
بانك البنت المطيعه
106
00:04:05,671 --> 00:04:06,772
التي تظاهرتي بانها هي
107
00:04:06,773 --> 00:04:08,991
هذا ليس حقيقي
108
00:04:08,992 --> 00:04:11,243
انا كنت بنت مطيعه
109
00:04:11,244 --> 00:04:14,279
أطفالك ليس بحاجه لمعرفه
من كنت سابقا
110
00:04:14,280 --> 00:04:16,064
عليهم ان يعرفو بـ أنك
انت الانسان الذي تمنيت ان تكون
111
00:04:16,065 --> 00:04:18,650
وعليهم ان يحاولو العيش
لذلك الشخص
112
00:04:18,651 --> 00:04:19,951
سيسقطو في وقت قليل
113
00:04:19,952 --> 00:04:22,153
احسن لهم ان ينهارو
على الشخصيه المزيفه
114
00:04:22,154 --> 00:04:23,355
عن الشخصيه الحقيقه
115
00:04:23,356 --> 00:04:24,856
لهذا نحن لا
نخبيء اي شيء
116
00:04:24,857 --> 00:04:26,491
هذا مخالف تمام
لما قلته قبل قليل
117
00:04:26,492 --> 00:04:29,261
لم اكن اصغي
118
00:04:31,581 --> 00:04:33,582
سأقولها مرا اخرى
paisley احببتك في
119
00:04:33,583 --> 00:04:35,366
اوه، اتركني اقفل الباب
وانزل الستائر
120
00:04:35,367 --> 00:04:36,701
ماذا يعني ذلك؟
121
00:04:36,702 --> 00:04:38,837
لا يعني شيئا
حسنا
122
00:04:38,838 --> 00:04:40,071
انت تعرف ما
اعني بالتحديد
123
00:04:40,072 --> 00:04:41,640
لا تقبلني
اما الناس الاخرين
124
00:04:41,641 --> 00:04:43,108
لانك تخجل
من نفسك
125
00:04:43,109 --> 00:04:45,343
نعم...ذهبت الى هناك
126
00:04:45,344 --> 00:04:47,078
حسنا، لا يمكنك ان تقول
"لقد ذهبت هناك"
127
00:04:47,079 --> 00:04:48,530
عندما تكون تذهب الى هناك
طوال الوقت
128
00:04:48,531 --> 00:04:51,116
للمعلوميه فقط انا الوحيد
الذي يلقي خطابات في الطائره
129
00:04:51,117 --> 00:04:52,784
في كل وقت عندما
احد ينظر الينا بغرابه
130
00:04:52,785 --> 00:04:54,452
انا الوحيد الذي
الذي اهتم بوالدي
131
00:04:54,453 --> 00:04:56,371
عندما يشير اليك
"بأنك "صديقي
132
00:04:56,372 --> 00:04:58,356
هذا مختلف
هذه مواجهه
133
00:04:58,357 --> 00:04:59,808
لكن هل تعلم مالذي
ياخد القوه الحقيقه؟
134
00:04:59,809 --> 00:05:00,959
الأنين؟
135
00:05:00,960 --> 00:05:02,928
.الموده
اوه، هذا جنون
136
00:05:02,929 --> 00:05:05,063
شراء قميص
ليست لحظه مهمه لتبادل القبل
137
00:05:05,064 --> 00:05:06,815
اون، لم اعلم بان هنالك
قائمه رسميه لذلك
138
00:05:06,816 --> 00:05:08,300
ارجوك، اخبرنا
ماذا على هذه القائمه؟
139
00:05:08,301 --> 00:05:09,901
سأقول لك مالذي
ليس على القائمه
140
00:05:09,902 --> 00:05:11,736
اكتشاف
هالبينيو محشوة بالزيتون
141
00:05:11,737 --> 00:05:13,121
وضع اللمبات على شجره المابل
142
00:05:13,122 --> 00:05:14,539
كل مره نرى فيها
Volkswagen سياره
143
00:05:14,540 --> 00:05:15,941
؟"kiss-buggy"لا تحب الـ
144
00:05:15,942 --> 00:05:17,209
!انها ليست لعبه حقيقه
145
00:05:17,210 --> 00:05:19,344
انها مجرد طريقه اخرى
لك لتكون محتاج
146
00:05:19,345 --> 00:05:21,546
انا لا اقدرك
عندما تجعلني شخص سيء
147
00:05:21,547 --> 00:05:23,849
لاني لا اقدر العيش
تحت معايرك الخاصه
148
00:05:23,850 --> 00:05:25,517
لا احد يقبل الاخر
!في لعبه البولينج
149
00:05:25,518 --> 00:05:27,936
بالكاد حصلت على تركيا
150
00:05:38,381 --> 00:05:40,549
مرحبا؟
151
00:05:40,550 --> 00:05:42,601
مرحبا جاي
لحظه فقط سأحضر كلير
152
00:05:42,602 --> 00:05:43,902
في الحقيقه اتصلت
لاجلك
153
00:05:44,704 --> 00:05:45,854
ماذا يعني ذلك؟
154
00:05:45,855 --> 00:05:48,006
القطه، هنالك قطه
مالجديد؟
155
00:05:48,007 --> 00:05:49,807
حسنا، قلوريا تشتاق
لجدتها
156
00:05:49,808 --> 00:05:52,143
كنت احاول
انا اطبع صوره قديمه لها
157
00:05:52,144 --> 00:05:53,811
لكن لا يمكنني فهم
الطابعه الجديده
158
00:05:53,812 --> 00:05:55,080
ساكون هناك
159
00:05:55,081 --> 00:05:56,948
لوك، جدك يحتاجنا
160
00:05:56,949 --> 00:05:58,850
نعم بحق الجحيم
كنت سعيدا بسبب الاتصال
161
00:05:58,851 --> 00:06:00,752
جاي دائما يصلح الاشياء
حولنا
162
00:06:00,753 --> 00:06:02,721
يقول نكات
عن يدي الحساسه
163
00:06:02,722 --> 00:06:06,091
او لأستجابتي لرائحه
الطلاء
164
00:06:06,092 --> 00:06:07,659
انظر من يحتاج الي الان
165
00:06:07,660 --> 00:06:10,528
سيد اصابع الهوت دوج
لا يمكنه ضغط على مفتاح الطباعه
166
00:06:10,529 --> 00:06:13,164
من غير ان يضغط على
ثلاث مفاتيح اضافيه
167
00:06:13,165 --> 00:06:14,499
!نعم
168
00:06:14,500 --> 00:06:17,836
!انتا في منزل الان يا جاي
169
00:06:17,837 --> 00:06:20,238
فنيا سنكون في منزله
170
00:06:20,239 --> 00:06:21,873
...لكن سيكون في منطقتي
171
00:06:21,874 --> 00:06:23,258
في منزله
172
00:06:25,354 --> 00:06:27,205
اذا، لقد سمعت
بان عندك صديق
173
00:06:27,206 --> 00:06:28,672
لا، ليس لدي
من هو
174
00:06:28,673 --> 00:06:30,692
انا لن اتحدث اليكي عن الامر
!هيا
175
00:06:30,693 --> 00:06:33,111
واخيرا تبدي مشوقه
قولي لي فقط
176
00:06:33,112 --> 00:06:34,445
!هو ليس صديقي
177
00:06:34,446 --> 00:06:35,663
انه جيرمي رييد
178
00:06:35,664 --> 00:06:38,249
هوه مجرد صبي
واني
179
00:06:38,250 --> 00:06:39,667
تحبيه
!لا
180
00:06:39,668 --> 00:06:40,852
حسنا، هل تبادلتما
القبل؟
181
00:06:40,853 --> 00:06:41,803
!لا
182
00:06:41,804 --> 00:06:43,805
اذا، لماذا تنتظرين؟
183
00:06:43,806 --> 00:06:45,456
انا ليس في الانتظار
انا في الـ13 من العمر
184
00:06:45,457 --> 00:06:47,291
و هل قلبتي صبي من قبل؟
185
00:06:47,292 --> 00:06:48,393
كم كان عمرك؟
186
00:06:48,394 --> 00:06:49,327
تقريبا 11
187
00:06:49,328 --> 00:06:51,262
وكان شيء جميلا
188
00:06:51,263 --> 00:06:54,699
كنت في كراج
جاكسون كينر
189
00:06:54,700 --> 00:06:56,401
11؟
.نعم
190
00:06:56,402 --> 00:06:57,502
اذا من الافضل ان
تفعلي ذلك
191
00:06:57,503 --> 00:06:58,953
او من ناحيه اخرى
سيعتقد بانك مثليه
192
00:06:58,954 --> 00:07:00,505
هو لن يعتقد باني
مثليه
193
00:07:00,506 --> 00:07:02,006
انا اعتقد ذلك
194
00:07:02,007 --> 00:07:04,709
انتي تملكين الصندل
للأمر
195
00:07:04,710 --> 00:07:07,612
لنرى الولد المشاغب
196
00:07:07,613 --> 00:07:10,515
a p-750.
لطيفه
197
00:07:10,516 --> 00:07:12,116
لقد نشأت على الـ840
198
00:07:12,117 --> 00:07:13,317
لكن يمكنني التحكم بها
199
00:07:13,318 --> 00:07:15,119
ليس الجميع يمكنهم
التحكم بهذا الحصان
200
00:07:15,120 --> 00:07:17,154
اعتقدت بان هناك تداخل
في الاتصال اللاسلكي
201
00:07:17,155 --> 00:07:18,289
لذلك فصلته
202
00:07:18,290 --> 00:07:20,007
فكره جيده
ربما ينبغي لنا الهروب للدور الارضي
203
00:07:20,008 --> 00:07:21,759
وفصل المحمصة
بينما نحن فيها
204
00:07:21,760 --> 00:07:24,161
هذا مفاجيء، ابي
205
00:07:24,162 --> 00:07:25,096
محمصة
206
00:07:25,097 --> 00:07:26,297
نحن نمزح
207
00:07:26,298 --> 00:07:28,633
gigahertz هاتف لاسلكي 5.8
اما هذه فهو واي فاي
208
00:07:28,634 --> 00:07:30,601
شيئان مختلفان جدا
209
00:07:30,602 --> 00:07:32,470
امشي معي؟
210
00:07:32,471 --> 00:07:36,140
هذه خدعه صغيره وجتها
مفيده مع كلير
211
00:07:37,609 --> 00:07:41,412
* ينبغي على الكمبيوتر والطابعه
التحدث، التحدث، التحدث *
212
00:07:41,413 --> 00:07:45,816
* يجعل الصور"command-p"
تمشي، تمشي، تمشي *
213
00:07:47,953 --> 00:07:50,021
لماذا لا تعمل؟
214
00:07:50,022 --> 00:07:51,038
ينبغي ان تعمل
215
00:07:51,039 --> 00:07:51,989
حسنا
216
00:07:51,990 --> 00:07:54,542
ينبغي ان تطبع
217
00:07:54,543 --> 00:07:55,660
...اذا
218
00:07:55,661 --> 00:07:58,212
فيل
ساذهب لأحضر بيره،بيره، بيره
219
00:07:58,213 --> 00:08:00,464
قبل ان اضربك
على راسك، راسك، راسك
220
00:08:07,422 --> 00:08:09,423
ماذا تفعلين هنا؟
221
00:08:09,424 --> 00:08:11,592
مرحبا جيريمي
اريد ان اسئلك شيئا
222
00:08:11,593 --> 00:08:14,495
بالتاكيد اسألي
انتظر لا تتحدث
223
00:08:14,496 --> 00:08:16,831
نحن نراسل بعضنا من مده
وكان شيئا جميلا
224
00:08:16,832 --> 00:08:19,166
لكني اشعر بانها
ستقود لشيء اخر
225
00:08:19,167 --> 00:08:20,968
و لا اعلم ان كنت تشعر
بهذا الشعور او لا
226
00:08:20,969 --> 00:08:22,937
اعتقد ما احاول ان
اقوله هو
227
00:08:22,938 --> 00:08:25,857
انا مجرد فتاه
واقفه امام صبي
228
00:08:25,858 --> 00:08:27,909
تسأله ان يعجب بها
229
00:08:27,910 --> 00:08:30,278
يا الهي
"notting hill"هذا من
230
00:08:30,279 --> 00:08:32,846
فيلم احمق، لكن
لا يمكن الاستخفاف به
231
00:08:32,847 --> 00:08:34,315
ماذا يحدث؟
232
00:08:34,316 --> 00:08:35,516
انا لست مثليه
233
00:08:35,517 --> 00:08:37,652
واحب ان تقبلني
234
00:08:54,471 --> 00:08:56,522
احب ان اشاهدك تفعلي
شيء مثير
235
00:08:56,523 --> 00:08:57,773
اذا سأتوقف
236
00:08:57,774 --> 00:08:59,992
ماذا؟
ما زلتي غضبانه؟
237
00:08:59,993 --> 00:09:03,128
نعم عليك ان تعتذر
لسخريتك على عاداتي
238
00:09:03,129 --> 00:09:05,848
my chunchullo ,معتقداتي
my abuela.
239
00:09:05,849 --> 00:09:07,032
انا اسف
240
00:09:07,033 --> 00:09:09,435
اذا تعتقدي بان جدتك
معنا
241
00:09:09,436 --> 00:09:10,469
انا احترم ذلك
242
00:09:10,470 --> 00:09:11,970
تعالي هنا الان
243
00:09:11,971 --> 00:09:13,906
اوه، ياجده
من اين اتيتي ؟
244
00:09:13,907 --> 00:09:16,608
سنجعلك تردي جرس
صغير
245
00:09:17,744 --> 00:09:18,710
!استمتع، جاي
246
00:09:18,711 --> 00:09:20,946
عاداتي
!مهمه لي
247
00:09:20,947 --> 00:09:22,848
كنت اشتغل طوال اليوم
لاتشارك بها
248
00:09:22,849 --> 00:09:25,350
،مع العائله الليله
وكل ما فعلته انت السخريه
249
00:09:25,351 --> 00:09:26,435
!اذهب
250
00:09:26,436 --> 00:09:27,752
عزيزتي انا اسف
251
00:09:27,753 --> 00:09:29,221
انا اغيظك فقط
252
00:09:29,222 --> 00:09:31,690
بدلا من ان تكون المضحك
لماذا لا تساعدني؟
253
00:09:31,691 --> 00:09:33,058
ماذا تحتاجين؟
254
00:09:34,861 --> 00:09:36,161
اصفع الدجاجه
255
00:09:36,162 --> 00:09:37,830
افعل ماذا؟
256
00:09:37,831 --> 00:09:40,532
في كولومبيا، عندما تطبخ
تكريما للميت
257
00:09:40,533 --> 00:09:43,502
ينبغي عليك اخافة الطعام
حتى الموت
258
00:09:43,503 --> 00:09:45,504
لحمايه الشعب الذين
سيأكلون هذا الطعام
259
00:09:45,505 --> 00:09:47,339
اصفعه و اصرخ
260
00:09:47,340 --> 00:09:48,891
--هذا اغرب
261
00:09:48,892 --> 00:09:50,342
!جاي
اهدئي
262
00:09:50,343 --> 00:09:52,227
اعطيني الدجاج
263
00:09:52,228 --> 00:09:53,312
تفضل
264
00:09:55,899 --> 00:09:58,500
هذا لا يخيف شيئا
265
00:09:58,501 --> 00:10:00,169
عندما كان جدي يطبخ
266
00:10:00,170 --> 00:10:03,655
كل البيت يرتجف
267
00:10:03,656 --> 00:10:05,674
Aah! Aah! Aah!
268
00:10:05,675 --> 00:10:07,626
اعلى
Aah!
269
00:10:08,828 --> 00:10:10,128
اعلى
270
00:10:11,464 --> 00:10:13,131
!اعلى
271
00:10:13,132 --> 00:10:16,251
!اعلى ! اعلى
هكذا
272
00:10:16,252 --> 00:10:17,402
انا صنعت هذا كله
273
00:10:17,403 --> 00:10:19,638
هذه ليست بعاده حقيقه
في كولومبيا
274
00:10:19,639 --> 00:10:21,039
نحنا لسنا بمجانين
275
00:10:21,040 --> 00:10:23,775
لكن عندما تغيضنا
سنفعل المثل
276
00:10:23,776 --> 00:10:25,928
هذا المعروف
277
00:10:28,314 --> 00:10:30,282
!اعلى
278
00:10:32,885 --> 00:10:34,219
مرحبا عزيزتي
الى اين ذهبتي
279
00:10:34,220 --> 00:10:35,754
لا مكان
اخذت جوله بالدراجه
280
00:10:35,755 --> 00:10:38,106
يا الهي! ارجوكي اخبريني
بان الرساله خاطئه
281
00:10:38,107 --> 00:10:40,342
هل حقا ذهبتي
الى منزل الصبي
282
00:10:40,343 --> 00:10:42,694
وحاولتي تقبيله
اما الكثير من الناس
283
00:10:42,695 --> 00:10:44,663
الكس، هل فعلتي ذلك
عندك رساله؟
284
00:10:44,664 --> 00:10:46,414
نعم، الجميع
يعلم بالامر
285
00:10:46,415 --> 00:10:48,983
هل تعلمي كميه
الاحراج التي سببتها لي؟
286
00:10:48,984 --> 00:10:50,051
!هذا كله خطأك
287
00:10:50,052 --> 00:10:51,886
انتي التي قلتي
اني يجب ان اقبله
288
00:10:51,887 --> 00:10:53,054
او اني ساكون مثليه
289
00:10:53,055 --> 00:10:54,956
!هايلي
هل قلتي هذا لها؟
290
00:10:54,957 --> 00:10:56,725
لا تحولي الامر علي
انظري الى صندلها
291
00:10:56,726 --> 00:10:58,476
لن اذهب الى المدرسه
مرا اخرى
292
00:10:58,477 --> 00:11:00,762
لا يا عزيزتي ونعم ستذهبي
الى المدرسه
293
00:11:00,763 --> 00:11:01,896
--لكن اسمعي
294
00:11:01,897 --> 00:11:03,631
بمجرد ان صبي ما
ارسل لكي رساله مغازله
295
00:11:03,632 --> 00:11:05,684
لا يعني ذلك
--بان عليك ان تراسليه ايضا
!ماذا؟! قرأتي رسائلي؟
296
00:11:05,685 --> 00:11:07,652
...انا
!قرأتي رسائلها؟
297
00:11:07,653 --> 00:11:09,937
لهذا جعلتيني اتحدث اليها
298
00:11:09,938 --> 00:11:11,439
!جعليتها تتحدث الي
299
00:11:11,440 --> 00:11:14,042
اشعر باننا نهرب
من المغازله قليلا
300
00:11:14,043 --> 00:11:16,044
انظري اليكس
اهم شيء
301
00:11:16,045 --> 00:11:18,480
انه يجب عليكي الحذر حول
تصرفك حول الاولاد
302
00:11:18,481 --> 00:11:21,383
لانه ومن السهل جدا
الحصول على شعبيه
303
00:11:21,384 --> 00:11:23,985
حسنا ، انا اسف
لان لم اكن الفتاه المطيعه
!التي كنت عليها من قبل
304
00:11:25,821 --> 00:11:27,989
هل كنتي؟
305
00:11:27,990 --> 00:11:30,158
!هل كنتي؟
306
00:11:30,159 --> 00:11:32,660
!اشك في ذلك وبشده
307
00:11:32,661 --> 00:11:36,464
لا تكن جبانا
ليس هنالك شبحا هنا
308
00:11:36,465 --> 00:11:38,199
انا اقول لك
امي قالت
309
00:11:38,200 --> 00:11:40,402
جدتها الميته في البيت
310
00:11:40,403 --> 00:11:42,604
تقول بانها احسست بها
هذا الصبح
311
00:11:42,605 --> 00:11:43,772
في هذه الغرفه
312
00:11:43,773 --> 00:11:45,840
يمكن والدتك مختله عقليا
313
00:11:52,665 --> 00:11:55,083
من وضع جهاز التوجيه
314
00:11:55,084 --> 00:11:57,052
في العليه؟
315
00:11:58,921 --> 00:12:01,923
هل كانت تعرج وتملك عصا؟
316
00:12:11,367 --> 00:12:14,402
شبح جدة ماني
317
00:12:14,403 --> 00:12:17,305
اذا هذا انتي حقا
318
00:12:17,306 --> 00:12:19,340
اظهري نفسك
319
00:12:24,597 --> 00:12:25,930
هذه هي
320
00:12:25,931 --> 00:12:27,231
Aah!
321
00:12:32,238 --> 00:12:35,156
هيا بنا
322
00:12:35,157 --> 00:12:37,225
!!لماذا؟
323
00:12:37,226 --> 00:12:39,027
!!لماذا؟
324
00:12:43,215 --> 00:12:45,266
مرحبا جدي
كيف حالكم يا بنات؟
325
00:12:45,267 --> 00:12:46,768
امي دمرت حياتي
326
00:12:46,769 --> 00:12:48,820
--لم ادمر حياتك، كنت
لا تتحدثي الي
327
00:12:48,821 --> 00:12:50,154
في الاصل لم اكن اريد
القدوم الى هنا
328
00:12:50,155 --> 00:12:52,106
حسنا
329
00:12:52,107 --> 00:12:54,158
الوجبات الخفيفه والصودا
في غرفة المعيشه
330
00:12:54,159 --> 00:12:56,327
لا تشبعو نفسكم بها
لان لدينا امعاء على الطريق
331
00:12:56,328 --> 00:12:58,696
ابي، اذا كنت تبحث عن حذائيك
332
00:12:58,697 --> 00:13:00,531
اعتقد بانني اعلم محلهما
333
00:13:00,532 --> 00:13:02,500
هذه عاده من كولومبيا
334
00:13:02,501 --> 00:13:05,269
المشي على خطا الاسلاف
blah, blah, blah.
335
00:13:05,270 --> 00:13:06,570
صفع الدجاج
336
00:13:09,775 --> 00:13:11,342
احضرت شراب
337
00:13:11,343 --> 00:13:12,409
--انتظر لحظه
338
00:13:12,410 --> 00:13:14,445
تذوقه اولا
339
00:13:14,446 --> 00:13:16,964
انا لست غضبان
340
00:13:16,965 --> 00:13:18,983
فكرت بالامر واعتقد
بانك محق
341
00:13:18,984 --> 00:13:20,601
يمكنني ان كون محتاج قليلا
342
00:13:20,602 --> 00:13:22,587
حسنا، اقدر ذلك
343
00:13:22,588 --> 00:13:25,056
وانت لست على العلم
بالامر كليا
344
00:13:25,057 --> 00:13:27,859
انا اعني، ربنا يعلم
بان مراوغ
345
00:13:27,860 --> 00:13:30,528
وانا لست الشخص الاكثر
معبرا عن العواطف
346
00:13:30,529 --> 00:13:33,931
لكني انا اعمل على الامر
347
00:13:33,932 --> 00:13:35,700
وانا سأعد في الامر
جيد
348
00:13:35,701 --> 00:13:37,768
فقط على تتخلى عني
349
00:13:37,769 --> 00:13:39,069
ابدا
350
00:13:39,771 --> 00:13:41,489
جميعا، لنتجمع سويا
351
00:13:41,490 --> 00:13:42,940
جاي، تعال هنا
352
00:13:42,941 --> 00:13:46,777
اليوم سنحظى بعشاء
تقليدي في كولومبيا
353
00:13:46,778 --> 00:13:49,146
my abuela من
جدتي
354
00:13:49,147 --> 00:13:51,749
وعلى الرغم بانها ليست معنا
355
00:13:51,750 --> 00:13:54,552
انا سعيده جدا لانكم موجودين
356
00:13:54,553 --> 00:13:58,956
ana-maria rosa de laالى
immaculada jimenez morales.
357
00:13:58,957 --> 00:14:01,976
ana-maria rosa... الى
358
00:14:03,562 --> 00:14:06,630
هذا شيء جميل، قلوريا
مثل ميتشل
359
00:14:09,401 --> 00:14:12,837
انزلقت من هنا
360
00:14:13,954 --> 00:14:16,489
كاميرون
ماذا حدث؟
361
00:14:16,490 --> 00:14:19,025
للحظه كنت هنا، لكن بعدها
حذائك فقط
362
00:14:19,026 --> 00:14:20,460
سأقول لكي ماذا حدث؟
363
00:14:20,461 --> 00:14:22,378
ميتشل يخجل من ان يقبلني
امام العامه
364
00:14:22,379 --> 00:14:23,729
لا، انت ارغمتني على ذلك
365
00:14:23,730 --> 00:14:25,331
كاميرون لا تاخد الامر شخصيا
366
00:14:25,332 --> 00:14:26,616
عندما كان ميتشل في الثانويه
367
00:14:26,617 --> 00:14:28,168
كان يواعد فتاه اسمها
robin schier
368
00:14:28,169 --> 00:14:29,385
لما يقبلها ابدا
369
00:14:29,386 --> 00:14:32,472
!هذا لاني انا مثلي
370
00:14:32,473 --> 00:14:34,173
اذا ما عذرك الان؟
371
00:14:34,174 --> 00:14:36,693
كاميرون، انه
ليس خطأ ميتشل
372
00:14:36,694 --> 00:14:38,411
حصل عليه من والده
373
00:14:38,412 --> 00:14:41,748
جاي لا يحب ان يقبل احد
في العامه
374
00:14:41,749 --> 00:14:43,850
انا لا اصدق بانك
حولت الامر علي
375
00:14:43,851 --> 00:14:45,852
,انا اقف هنا
بحذائي على رقبتي
376
00:14:45,853 --> 00:14:47,720
ولمده نصف ساعه
377
00:14:47,721 --> 00:14:49,522
وصرخت على الدجاج
378
00:14:49,523 --> 00:14:51,825
والان ماذا تريدي مني؟
الا ترا الامر؟
379
00:14:51,826 --> 00:14:55,762
بسببك، ولدك لا يمكنه تقبيل
حبيبه
380
00:14:55,763 --> 00:14:58,631
"لا تقولي "حبيب
لا نحب الكلمه
381
00:14:58,632 --> 00:15:00,700
هل يمكننا الاكل؟
382
00:15:00,701 --> 00:15:04,937
لا اخبر ميتشل بانه امر عادي
ان يقبل كاميرون امامك
383
00:15:04,938 --> 00:15:06,873
لماذا هذا شيء
ينبغي علينا فعله
384
00:15:06,874 --> 00:15:08,875
ليس علينا ذلك
بالتأكيد ليس علينا ذلك
385
00:15:08,876 --> 00:15:11,027
انا اسف لاني لا اريد
انا اقبلك
386
00:15:11,028 --> 00:15:12,311
امام العائله
387
00:15:12,312 --> 00:15:13,846
ليس عليك الاعتذار
388
00:15:13,847 --> 00:15:15,348
قلوريا، انتي على حق
389
00:15:15,349 --> 00:15:17,400
ابي، انت منغلق جدا
عن عواطفك
390
00:15:17,401 --> 00:15:20,386
مما جعله امر صعب على
اطفالك التعبير عن عواطفهم
391
00:15:20,387 --> 00:15:22,622
حقا؟
نعم
392
00:15:22,623 --> 00:15:24,690
انتي لديكي مشكله في التعبير
عن عاطفتك للعامه؟
393
00:15:24,691 --> 00:15:25,658
!نعم
394
00:15:25,659 --> 00:15:27,193
انتي؟
نعم
395
00:15:27,194 --> 00:15:28,427
هل هذا قبل او بعد
396
00:15:28,428 --> 00:15:30,263
عندما جئتي الى المنزل
في سياره شرطه
397
00:15:30,264 --> 00:15:32,064
بسروالك الداخلي فقط
وبطانيه الشرطه
398
00:15:32,065 --> 00:15:34,767
يا الهي!، ماذا ؟
تم القبض عليكي؟
399
00:15:34,768 --> 00:15:36,602
مذهل
!ليس مذهل
400
00:15:36,603 --> 00:15:38,337
ولم يتم القبض علي
401
00:15:38,338 --> 00:15:40,556
جدك كان يقول نكته
402
00:15:40,557 --> 00:15:42,391
انها مجرد نكته
وعندي مليون واحده منها
403
00:15:42,392 --> 00:15:43,342
ابي
404
00:15:43,343 --> 00:15:44,677
فعلتها
انطبعت
405
00:15:44,678 --> 00:15:47,346
اضررت الي تحميل برنامج
جديد وتثبيته
406
00:15:47,347 --> 00:15:50,149
غيرت التشفير الخاص بك
واستبدلت الكيبلات
407
00:15:50,150 --> 00:15:51,367
في العليه تحت 100 درجه
حراره مئويه
408
00:15:51,368 --> 00:15:54,420
في حين تفادي العناكب
العدوانيه
409
00:15:54,421 --> 00:15:56,322
لكني فعلتها
410
00:15:56,323 --> 00:15:57,590
شكرا
411
00:15:57,591 --> 00:16:00,526
حسنا
اعتقد بانها هذه هي
412
00:16:00,527 --> 00:16:01,777
ماذا؟ ما هيه؟
413
00:16:01,778 --> 00:16:03,012
اصحى، يا مغفل
414
00:16:03,013 --> 00:16:05,614
هذا ما كنا نتحدث عنه
415
00:16:05,615 --> 00:16:08,951
هذا الرجل كان يعمل
كـ الابله لك طوال اليوم
416
00:16:08,952 --> 00:16:11,821
الناس يحتاجون اشياء اخرى
القبل، والاحضان
417
00:16:11,822 --> 00:16:13,722
لماذا
لاصلاح الطابعه؟
418
00:16:13,723 --> 00:16:15,858
لا بأس
كانت اربعه ساعات فقط
419
00:16:15,859 --> 00:16:18,194
وانحنيت الى علبه طلاء
واستفرغت قليلا
420
00:16:18,195 --> 00:16:20,529
" لكن اعتقد بأن " شكرا
يفي بالغرض
421
00:16:20,530 --> 00:16:21,964
حسنا، مالعيب في شكرا؟
422
00:16:21,965 --> 00:16:23,399
انها الحد الادنى يا ابي
423
00:16:23,400 --> 00:16:27,002
جاي، قل شيئا
424
00:16:27,003 --> 00:16:28,838
تريدني ان اقول شيئا؟
425
00:16:28,839 --> 00:16:30,306
" ماذا عن " مرحب بكم
426
00:16:30,307 --> 00:16:32,992
ماذا عن " انا سعيد جدا
لكوني هنا لاجلكم
427
00:16:32,993 --> 00:16:35,544
لكي اتمكن من اخذ
" الوم على حماقاتكم
428
00:16:35,545 --> 00:16:37,463
،انا لا افعل هذا
انا لا افعل ذاك
429
00:16:37,464 --> 00:16:41,050
صدقوني اعطيتكم ضعف
ما اعطاه والدي لي
430
00:16:41,051 --> 00:16:43,686
الرجل قبلني مره واحد
في حياتي كلها
431
00:16:43,687 --> 00:16:45,754
قدم من خلفي وقبلني
على خلفيه رأسي
432
00:16:45,755 --> 00:16:47,122
" قائلا " عمت مسائا، بيكي
433
00:16:47,123 --> 00:16:48,357
اعتقد باني اختي
434
00:16:48,358 --> 00:16:49,492
انتظر لحظه
435
00:16:49,493 --> 00:16:52,728
متى كانت المره التي
قبلت فيها ميتشل؟
436
00:16:52,729 --> 00:16:54,129
كيف هذا له علاقه بالامر؟
437
00:16:54,130 --> 00:16:56,365
ميتشل، متى كانت اخر مره
قبلك فيها ؟
438
00:16:56,366 --> 00:16:57,532
لا - لا اتذكر
439
00:16:57,533 --> 00:16:59,468
لم تكن بتلك الفتره الطويله
كنت في الـ12 من العمر
440
00:16:59,469 --> 00:17:01,837
12?
!هذه هي المشكله
441
00:17:01,838 --> 00:17:04,006
والد جاي لا يقبل جاي
442
00:17:04,007 --> 00:17:07,826
اذا جاي لا يقبل ميتشل
والان ميتشل عصبي
443
00:17:07,827 --> 00:17:09,995
" حسنا ، " عصبي
لم تكن على الطاوله
444
00:17:09,996 --> 00:17:11,280
الوضع اكثر عن القبل
445
00:17:11,281 --> 00:17:13,849
جاي قبل ولدك
انه فوضوي
446
00:17:13,850 --> 00:17:15,634
!هيا
447
00:17:15,635 --> 00:17:16,952
ليس علينا فعل ذلك
448
00:17:16,953 --> 00:17:17,886
بلا عليك
لا
449
00:17:17,887 --> 00:17:19,287
هيا بنا
450
00:17:19,288 --> 00:17:21,590
هيا افعلها اما احفادك
451
00:17:23,426 --> 00:17:27,279
حسنا حسنا
اصمتو
452
00:17:27,280 --> 00:17:28,897
ميتشل تعال هنا
453
00:17:28,898 --> 00:17:30,766
م-ماذا الان؟
انا اشعر بغرابه
454
00:17:30,767 --> 00:17:32,233
لا تكن خجولا
455
00:17:32,234 --> 00:17:34,202
ماذا تنتظر علبه شوكولاته
هيا لنفعل ذلك
456
00:17:44,397 --> 00:17:45,681
Ohh.
457
00:17:45,682 --> 00:17:47,849
هذا الطف شيء
رايته من قبل
458
00:17:47,850 --> 00:17:51,119
حسنا الان ولأني لا اريد
انا اسمع هذا مرة اخرى
459
00:17:51,120 --> 00:17:52,154
انتي
460
00:17:52,155 --> 00:17:53,188
Ohh.
461
00:17:53,189 --> 00:17:54,206
ليس انت
462
00:17:54,207 --> 00:17:56,208
ابي، احبك
463
00:17:57,961 --> 00:17:59,695
chunchullo هيا بنا لنأكل الـ
464
00:18:00,997 --> 00:18:04,049
انت تعلم بانها مصنوعه
من امعاء الخنزير؟
465
00:18:09,989 --> 00:18:11,139
اليكس انتظري
466
00:18:11,140 --> 00:18:12,650
ماذا؟
اريد التحدث اليكي
467
00:18:12,651 --> 00:18:14,486
امي، لا اريد حصه
ادب اخرى
468
00:18:14,487 --> 00:18:17,021
انها ليست حصه ادب
انه شيء اريد ان اقوله لكي
469
00:18:17,022 --> 00:18:20,358
عزيزتي انا اعرف
تمام كيف تشعرين
470
00:18:20,359 --> 00:18:22,293
لا، لا تعرفي
471
00:18:22,294 --> 00:18:26,765
حسنا، النكته التي قاله
جدك اليوم
472
00:18:26,766 --> 00:18:29,033
لقد -- لقد حدثت
473
00:18:29,034 --> 00:18:31,302
كانت حقيقه
474
00:18:31,303 --> 00:18:32,904
اذا، القي القبض
عليكي عاريه؟
475
00:18:32,905 --> 00:18:33,971
لم اكن عاريه
476
00:18:33,972 --> 00:18:36,674
لم يتم القبض علي
بالضبط
477
00:18:36,675 --> 00:18:40,378
كنت على طريقي الى المنزل
في سياره الشرطه
478
00:18:40,379 --> 00:18:42,180
لاني انا و صديقي
479
00:18:42,181 --> 00:18:44,799
ذهبنا وسبحنا في حوض
سباحه اناس
480
00:18:44,800 --> 00:18:47,986
ولم تكن لدينا ملابس سباحه
Blah Blah Blah
481
00:18:47,987 --> 00:18:49,721
التفاصيل ليست مهمه
482
00:18:49,722 --> 00:18:53,191
ما هو اهم بان الجميع
في المدرسه كانو يتحدثون
عنها
483
00:18:53,192 --> 00:18:54,592
وكنت اعتقد باني سوف اموت
484
00:18:54,593 --> 00:18:57,162
لكنها عدت
485
00:18:57,163 --> 00:18:59,063
اقسم
486
00:18:59,064 --> 00:19:02,167
وحاليا عزيزتي انا سعيده
بانها حدثت
487
00:19:02,168 --> 00:19:04,669
لاني املك قصص مضضحكه
اقولها على العشاء
488
00:19:05,971 --> 00:19:09,557
اذا كم استغرق من الوقت
لتستوعبي بانها مضحكه
489
00:19:11,744 --> 00:19:14,295
10، 15
سنه
490
00:19:14,296 --> 00:19:16,564
عظيم
ماذا عن غدا؟
491
00:19:16,565 --> 00:19:18,983
انا لا اعتقد بانه
شيء يجب عليك القلق منه
492
00:19:24,957 --> 00:19:26,991
اذهبي، اذهبي، اذهبي
493
00:19:26,992 --> 00:19:29,694
في كولومبيا
نتبادل القبلات لكل شيء
494
00:19:29,695 --> 00:19:32,864
لان القبله يمكن ان تعني
اشياء كثيره
495
00:19:32,865 --> 00:19:34,665
لم يكن هناك شبح
496
00:19:34,666 --> 00:19:36,667
ليست بفرصه
497
00:19:36,668 --> 00:19:38,502
نوم هنيئا
498
00:19:40,889 --> 00:19:43,691
يمكن ان تكون البدايه لكل شيء
499
00:19:50,416 --> 00:19:53,785
يمكن ان تكون بقول " هذه هو
" الشخص الذي احبه
500
00:19:53,786 --> 00:19:55,653
اذا من هو افضل في القبل
انا او والدك؟
501
00:19:55,654 --> 00:19:57,488
Ew
502
00:19:57,489 --> 00:19:59,557
يمكن ان تكون رومنسيه
503
00:19:59,558 --> 00:20:02,660
فقط لعلمك
اذا اصحابي لم يكونو موجودين
504
00:20:02,661 --> 00:20:04,045
سأقول نعم
505
00:20:05,080 --> 00:20:07,465
،اذا
...اذا كنتي تريدي ان
506
00:20:09,534 --> 00:20:11,368
اذا كان الامر على مايرام
507
00:20:11,369 --> 00:20:13,504
ربما ينبغي علينا الخروج
سويه
508
00:20:13,505 --> 00:20:16,040
هذه هيه المحادثه
الثانيه بيننا
509
00:20:16,041 --> 00:20:17,175
التي لم تكن عن طريق الرسائل
510
00:20:17,176 --> 00:20:18,476
Whew!
511
00:20:18,477 --> 00:20:20,895
ويمكن ان تكون شيء
يستحق الانتظار
512
00:20:20,896 --> 00:20:24,682
جاي، ما هذا؟
513
00:20:24,683 --> 00:20:26,317
شيء جيد اخر فعلته
لأجلك
514
00:20:26,318 --> 00:20:27,652
لحظه ما كنتي تجعلي
مني احمق
515
00:20:27,653 --> 00:20:30,071
ماني اعلمني بكل
خدعك
516
00:20:30,072 --> 00:20:31,823
تشعري بالسوء الان؟
517
00:20:31,824 --> 00:20:33,324
لا اشعر بالاحسن
518
00:20:36,528 --> 00:20:37,828
Mm.
519
00:20:40,666 --> 00:20:44,023
هذه كانت وببساطه
المفضله
520
00:20:46,457 --> 00:20:47,809
فيل، لا ينبغي عليك
فعل ذلك
521
00:20:47,810 --> 00:20:51,246
لا لا، استطيع فعلها
522
00:20:51,247 --> 00:20:54,629
يالها من سخافه ان ادفع
لشخص ليقوم بالامر
523
00:20:54,630 --> 00:20:55,714
Oh!
524
00:20:55,715 --> 00:20:57,482
Oh, no! Oh!
525
00:20:57,483 --> 00:20:58,733
انتظر
لا تسقطه، لا لا
526
00:20:58,734 --> 00:20:59,884
عزيزي لا تسقطه
527
00:20:59,885 --> 00:21:01,636
الطلاء على ملابسي
احذر
528
00:21:01,637 --> 00:21:03,421
انهض
انت بخير
529
00:21:03,422 --> 00:21:05,323
اخلعيه
ساقوم بذلك
530
00:21:05,324 --> 00:21:06,474
اخلعيه
531
00:21:06,475 --> 00:21:07,726
على وجهي
ليس على وجهي
532
00:21:07,727 --> 00:21:09,060
على وجهك
ساقوم بسحبه الى اصف
533
00:21:09,061 --> 00:21:10,528
انت بخير
534
00:21:10,529 --> 00:21:12,697
انه على ملابسي
حسنا سأقوم بتمزيقه
535
00:21:12,698 --> 00:21:13,998
فكره جيده
536
00:21:15,568 --> 00:21:16,918
احضري كيس من فضلك
537
00:21:16,919 --> 00:21:22,919
ترجمة :
Mr.Editor
قروب إقلاع لـ الترجمه
eQla3