1
00:00:05,130 --> 00:00:09,092
- Jag glömde fråga, gjorde det ont?
- Gjorde vad ont?
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,470
När du föll från himlen
och landade här på Jorden?
3
00:00:11,553 --> 00:00:12,930
Jag har inte fallit från...
4
00:00:14,723 --> 00:00:16,975
Ah, för att jag är en ängel.
5
00:00:17,226 --> 00:00:18,560
Varför är du så gullig?
6
00:00:18,644 --> 00:00:20,854
Kanske för att jag är så förbaskat lycklig.
7
00:00:21,063 --> 00:00:22,856
Det är Jays födelsedag idag,
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,776
så vi ska till Hawaii i en hel vecka.
9
00:00:25,859 --> 00:00:28,654
En stor svit på Maui, bara vi två.
10
00:00:28,737 --> 00:00:31,448
Manny får bo i kojan bakom huset
med en stor skål Frolic.
11
00:00:31,532 --> 00:00:34,326
Skojar bara.
Han bor hos Claire och Phil.
12
00:00:34,409 --> 00:00:40,249
Alltihop var en överraskning.
Jag bokade allt, flygen, hotellen.
13
00:00:40,332 --> 00:00:43,293
Det kostade en förmögenhet,
men det var det värt.
14
00:00:43,877 --> 00:00:45,462
En förmögenhet.
15
00:00:47,464 --> 00:00:51,927
Om jag skulle glömma säga det
om och om igen - Tack.
16
00:00:52,344 --> 00:00:54,429
- Ha den äran!
- Ha den äran!
17
00:00:55,013 --> 00:00:57,516
- Vad sjutton?
- Överraskning, pappa.
18
00:00:57,599 --> 00:00:59,351
Hela familjen ska med!
19
00:00:59,434 --> 00:01:00,519
Ska den?
20
00:01:00,936 --> 00:01:03,105
Ja, och Mitch och Cameron och Lily också.
21
00:01:03,188 --> 00:01:04,815
Ja, och Phil kollar bara väskorna.
22
00:01:04,898 --> 00:01:07,359
Oj då, det var ju... Oj.
23
00:01:07,442 --> 00:01:08,527
Det var Glorias idé.
24
00:01:08,610 --> 00:01:09,778
Hon stod för biljetterna och allt.
25
00:01:09,862 --> 00:01:11,363
- Verkligen? Allas?
- Ja.
26
00:01:11,446 --> 00:01:13,615
Det är din födelsedag.
Då vill jag inte snåla.
27
00:01:14,157 --> 00:01:16,785
Jisses, tack, älskling.
28
00:01:16,869 --> 00:01:19,162
Ska de sitta med oss i första klass också?
29
00:01:19,246 --> 00:01:23,041
Nej, dummer, ekonomi.
Tror du jag är gjord av pengar?
30
00:01:23,125 --> 00:01:25,294
Såklart inte.
31
00:01:40,893 --> 00:01:44,730
Vi ska på en luau,
simma med Miamis Dolphins,
32
00:01:44,813 --> 00:01:48,817
- ta en rundtur i en sån där...
- Helikopter.
33
00:01:49,151 --> 00:01:50,444
Precis.
34
00:01:51,028 --> 00:01:52,154
Jag hatar aktiviteter.
35
00:01:52,279 --> 00:01:55,407
Jag ville umgås med Gloria och läsa
mina Robert Ludlum-romaner.
36
00:01:55,490 --> 00:01:58,493
Jag har åtta stycken
på min digitala bokläsargrej.
37
00:01:58,619 --> 00:01:59,870
Självklart älskar jag min familj.
38
00:01:59,953 --> 00:02:02,080
Jag älskar dem
vid middagen och vid grillen,
39
00:02:02,164 --> 00:02:04,833
men måste jag älska dem på Hawaii?
40
00:02:05,334 --> 00:02:06,585
Tack, Daryl.
41
00:02:06,668 --> 00:02:09,505
Jag vet att jag har mycket bagage,
men ingen fara, jag går i terapi.
42
00:02:09,588 --> 00:02:11,507
Skojar bara, jag mår bra.
43
00:02:12,257 --> 00:02:13,383
Hallå!
44
00:02:15,511 --> 00:02:17,304
Jag känner de där, Daryl.
Får jag låna din hatt?
45
00:02:17,387 --> 00:02:19,097
- Det här kommer att bli kul.
- Nej.
46
00:02:19,181 --> 00:02:20,724
Okej.
47
00:02:20,891 --> 00:02:24,478
- Aloha, farbror Phil.
- Är ni spända inför resan?
48
00:02:24,561 --> 00:02:26,605
Mycket. Det är första gången för mig.
49
00:02:26,772 --> 00:02:28,357
- Verkligen?
- Visst är det överraskande?
50
00:02:28,440 --> 00:02:30,359
Alla säger att jag stinker Hawaii.
51
00:02:30,442 --> 00:02:32,194
- Vem säger det?
- Folk.
52
00:02:32,277 --> 00:02:34,196
- Vadå för folk?
- Inga du känner.
53
00:02:36,532 --> 00:02:40,536
- Hallå, Lily.
- Åh nej, jag glömde plånboken.
54
00:02:40,619 --> 00:02:41,745
Det är lugnt, jag har kontanter.
55
00:02:41,828 --> 00:02:44,498
Jag kommer inte ombord utan ID.
56
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
- Tack ska du ha, Cam.
- Hur kan det vara mitt fel?
57
00:02:46,500 --> 00:02:48,627
Om du hade gjort
det jag bad dig göra i morse
58
00:02:48,710 --> 00:02:52,130
hade jag inte blivit så överväldigad,
och då hade jag kommit ihåg den.
59
00:02:52,464 --> 00:02:54,466
Fyra timmar tidigare
60
00:02:55,050 --> 00:02:58,679
Det som återstår är att
packa Lilys leksaker, skriva ut biljetterna,
61
00:02:58,762 --> 00:03:00,222
och avbeställa tidningen.
62
00:03:00,597 --> 00:03:02,307
Vad gör du? Jag packade precis ner dem.
63
00:03:02,391 --> 00:03:05,310
Men hon är så söt i den här.
Jag vill att hon ska impa på Jasper.
64
00:03:05,394 --> 00:03:06,937
Jag förstod inget av det du precis sa.
65
00:03:07,020 --> 00:03:08,647
Jasper och hans mamma
kommer hit för att leka.
66
00:03:08,730 --> 00:03:09,940
Vi bokade in det för en vecka sen.
67
00:03:10,023 --> 00:03:11,275
Vi är på väg till flygplatsen.
68
00:03:11,358 --> 00:03:13,902
Inte förrän om en timme.
Och Jasper kunde bara nu.
69
00:03:13,986 --> 00:03:15,404
Jaså? Är hans kalender så fullbokad?
70
00:03:15,487 --> 00:03:18,073
Det är en kupp. Får man in
en fot hos Jasper öppnas dörrar.
71
00:03:18,156 --> 00:03:19,908
Han kan få in oss på förskolan.
72
00:03:19,992 --> 00:03:21,368
Vi ska fjäska för en bebis?
73
00:03:21,451 --> 00:03:24,621
Jag vill bara att han ska gilla oss.
Det är dem.
74
00:03:24,705 --> 00:03:27,124
Okej, men bara kort.
Vi har mycket att göra.
75
00:03:27,207 --> 00:03:30,210
Slappna av. Du oroar dig alltid.
Det blir alltid gjort.
76
00:03:32,129 --> 00:03:34,298
Dessutom är vi metodister. Alltså...
77
00:03:36,383 --> 00:03:38,051
Vem försöker jag lura?
Aldrig att jag hinner.
78
00:03:39,094 --> 00:03:41,722
Jag hinner köra dig hem
och tillbaka innan det lyfter.
79
00:03:42,973 --> 00:03:47,895
Daryl, försök att hålla planet.
Här... Du får det senare.
80
00:03:48,228 --> 00:03:49,605
Jag tror inte vi hinner.
81
00:03:49,688 --> 00:03:51,648
Vi ses vid gaten, kör.
82
00:03:51,732 --> 00:03:53,317
Men du går väl inte ombord utan mig, va?
83
00:03:53,400 --> 00:03:54,651
Tja...
84
00:03:54,818 --> 00:03:56,862
Ärligt? Tänkte du gå ombord? Cam!
85
00:03:56,945 --> 00:03:58,030
Kör nu!
86
00:03:58,488 --> 00:04:01,909
- Måste stänga den.
- Jag kan inte...
87
00:04:03,202 --> 00:04:05,370
- Hon går inte fortare.
- Bara kör.
88
00:04:05,746 --> 00:04:06,997
Jag tar bagaget.
89
00:04:08,415 --> 00:04:10,375
Kolla snyggingen där då.
90
00:04:11,543 --> 00:04:14,129
Han spelar i en annan division.
Han läser en bok.
91
00:04:14,213 --> 00:04:15,464
Jag vet.
92
00:04:15,964 --> 00:04:18,050
Om någon passagerare
behöver särskild assistans...
93
00:04:18,133 --> 00:04:20,469
- Maui, här kommer vi!
- Hallå.
94
00:04:20,552 --> 00:04:21,637
Har du sett Phil?
95
00:04:21,720 --> 00:04:23,305
Han körde hem Mitchell
för att hämta plånboken.
96
00:04:23,680 --> 00:04:24,806
- Vad?
- Ja.
97
00:04:24,890 --> 00:04:27,851
Han sa att han hinner,
men jag tror att det blir tajt.
98
00:04:28,227 --> 00:04:30,145
Han lämnade mig här?
99
00:04:31,271 --> 00:04:32,356
Fyra timmar tidigare
100
00:04:32,481 --> 00:04:35,567
Haley sover fortfarande, jag vet inte
var Luke är, och är du ens klar?
101
00:04:35,651 --> 00:04:38,278
Min väska står i vardagsrummet.
Allt kommer att gå bra.
102
00:04:38,362 --> 00:04:40,489
Okej. Ledsen, jag är lite nervös.
103
00:04:40,572 --> 00:04:42,157
Kaffe kan bota sånt.
104
00:04:42,241 --> 00:04:43,325
Du har rätt.
105
00:04:43,408 --> 00:04:45,994
Vi har ju talat om det här.
Det är mycket säkert att resa.
106
00:04:46,078 --> 00:04:47,162
Jag vet.
107
00:04:47,246 --> 00:04:50,040
Men i slutändan är det ändå en byggnad
som liggandes kastas
108
00:04:50,123 --> 00:04:51,834
- mellan två platser.
- Med en film ombord.
109
00:04:51,917 --> 00:04:53,085
Dåligt argument.
110
00:04:54,253 --> 00:04:56,630
Vill du ha nåt för att lugna nerverna?
111
00:04:56,713 --> 00:04:59,258
Nej, jag måste vara alert
om barnen behöver mig.
112
00:05:00,008 --> 00:05:03,887
Vilken mamma.
Ibland önskar jag du var min mamma.
113
00:05:04,137 --> 00:05:06,890
Herregud, Phil.
Jag mår redan lite illa.
114
00:05:08,267 --> 00:05:10,227
Jag hatar den här känslan.
115
00:05:10,310 --> 00:05:12,354
Och det blir bara värre och värre
innan vi lyfter.
116
00:05:12,437 --> 00:05:17,401
Det går fint. Farbror Phil är här.
117
00:05:18,360 --> 00:05:21,238
Bra jobbat, killen. Försten redo.
118
00:05:22,406 --> 00:05:25,492
Haley och Alex, nu kör vi! Prosit.
119
00:05:25,576 --> 00:05:28,161
- Kommer.
- Sätt fart, flickor.
120
00:05:28,787 --> 00:05:30,664
- Okej.
- Det är därför vi övar.
121
00:05:30,747 --> 00:05:33,375
- Kom ner bara.
- 15 sekunder. Klara?
122
00:05:33,458 --> 00:05:35,210
- Jag tror det.
- Då är det dags.
123
00:05:36,086 --> 00:05:37,754
- Rakt ut till bilen.
- Långsamt är smidigt,
124
00:05:37,838 --> 00:05:38,922
- och smidigt är snabbt.
- Rakt ut till bilen.
125
00:05:39,006 --> 00:05:41,300
- Långsamt, smidigt, smidigt, snabbt.
- Rakt ut.
126
00:05:41,383 --> 00:05:42,593
Mycket bra.
127
00:05:42,676 --> 00:05:44,511
Då kör vi.
128
00:05:44,595 --> 00:05:46,180
Jag tror faktiskt att vi har
några sekunder tillgodo.
129
00:05:46,263 --> 00:05:47,514
- Det har vi inte alls.
- Kom nu, pappa.
130
00:05:52,811 --> 00:05:56,356
- Jag blir aldrig trött på det här.
- Inte jag heller.
131
00:05:56,440 --> 00:05:58,650
- Vet du vad som vore coolt, mamma?
- Vad?
132
00:05:58,734 --> 00:06:03,363
Om planet flög in i en storm
och fick landa på en öde ö, som i Lost.
133
00:06:12,414 --> 00:06:13,499
Är nåt fel, Cam?
134
00:06:13,582 --> 00:06:15,876
Jag försöker inviga ett par ny vandrarskor.
135
00:06:15,959 --> 00:06:18,754
Alltid samma sak.
Alla män i min släkt har breda anklar.
136
00:06:18,837 --> 00:06:20,714
En farbror kan bara ha utsvängda byxor.
137
00:06:20,797 --> 00:06:22,174
- Svär.
- Jag tror dig.
138
00:06:22,257 --> 00:06:24,760
Men varför bär du vandrarskor?
139
00:06:24,843 --> 00:06:25,969
Överraskning!
140
00:06:26,553 --> 00:06:27,930
Vad nu, igen?
141
00:06:28,013 --> 00:06:30,307
Hela familjen ska vandra varje morgon.
142
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
Och i slutet av veckan ska vi alla ta oss
143
00:06:32,476 --> 00:06:35,187
- till vulkanens topp.
- Varje morgon?
144
00:06:35,270 --> 00:06:38,482
När Cam föreslog det
visste jag direkt att du skulle älska det.
145
00:06:38,565 --> 00:06:41,318
- Så det var din idé?
- Ha den äran, Jay.
146
00:06:41,401 --> 00:06:42,569
Tack, polarn.
147
00:06:43,820 --> 00:06:45,572
Hej, älskling.
148
00:06:45,656 --> 00:06:47,324
- Hon ler.
- Vi ska vandra.
149
00:06:48,617 --> 00:06:49,743
Ja.
150
00:06:56,542 --> 00:06:59,336
- Jag är gravid, mamma.
- Du måste ändå ta ditt dramamin.
151
00:06:59,419 --> 00:07:01,630
Nån som är lite åksjuk?
152
00:07:01,713 --> 00:07:03,757
Ja, jag kräks hela tiden.
153
00:07:03,841 --> 00:07:06,134
Då är dramamin det du behöver.
154
00:07:06,969 --> 00:07:08,095
Vad tusan gör du?
155
00:07:08,178 --> 00:07:10,889
Jag försöker hålla henne vaken
så att hon ska sova på planet.
156
00:07:11,265 --> 00:07:14,226
Ingen gillar skrikande barn på flyget.
Det är väldigt stressande.
157
00:07:14,309 --> 00:07:17,396
Ja, i fjol satt jag bredvid en bebis
hela vägen hem från New York
158
00:07:17,479 --> 00:07:20,482
som inte var lugn en sekund,
och det var ett rent helvete.
159
00:07:20,566 --> 00:07:22,067
Jag var med dig på planet,
och jag minns inte...
160
00:07:22,150 --> 00:07:23,277
Jo.
161
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Ah, du talar om mig. Mycket roligt.
162
00:07:25,404 --> 00:07:27,656
Vi fick inga biljetter till Billy Elliot.
163
00:07:27,739 --> 00:07:30,993
Han ville bara dansa. Det är som med mig.
164
00:07:31,076 --> 00:07:33,871
- Fem timmar av det här.
- "Jag vill bara dansa ballett."
165
00:07:38,834 --> 00:07:42,212
Önskar att jag hade haft dramamin
senast jag flög.
166
00:07:42,296 --> 00:07:45,465
Det planet skumpade upp och ner,
fram och tillbaka, vill jag lova.
167
00:07:45,549 --> 00:07:47,176
Jag trodde att vingarna skulle ramla av.
168
00:07:47,259 --> 00:07:49,261
Gör det själv då. Använd dina tänder.
169
00:07:52,306 --> 00:07:54,808
Är det här den bästa vägen?
Motorvägen då?
170
00:07:54,892 --> 00:07:59,354
Lugn, gullet. Det handlar om
att känna till vägen.
171
00:07:59,438 --> 00:08:02,649
Jag skaffade collegepengar
genom att köra mopedtaxi.
172
00:08:02,733 --> 00:08:07,613
- Vet du vad det är för nåt?
- Jaja, jag såg en köra om oss precis.
173
00:08:07,696 --> 00:08:09,448
- Fort, vem sjöng Evil Woman?
- Va?
174
00:08:09,531 --> 00:08:10,699
ELO.
175
00:08:10,782 --> 00:08:12,284
Var tusan är du, Phil?
176
00:08:13,202 --> 00:08:15,954
Nu ska vi se. Tusan, jag missade svängen.
177
00:08:16,121 --> 00:08:18,081
Du ska vara här hos mig.
178
00:08:18,165 --> 00:08:20,834
Jag sa ju att ju närmare flyget vi kommer,
desto mer panik får jag.
179
00:08:20,918 --> 00:08:24,338
- Ja, jag vet, men Mitch...
- Jag räknade med dig.
180
00:08:24,421 --> 00:08:26,548
Så tack så mycket.
181
00:08:32,304 --> 00:08:35,933
Hon är lite spänd, helt enkelt.
En del är så från födseln...
182
00:08:36,016 --> 00:08:38,602
Är det möjligt att köra långsammare?
183
00:08:39,686 --> 00:08:42,147
Gissa var
världens största vindkraftverk finns?
184
00:08:42,231 --> 00:08:46,527
- Precis bakom mig?
- Icke. På ön Oahu.
185
00:08:46,610 --> 00:08:48,904
Jag funderar på att använda det
i min sång om Hawaii.
186
00:08:48,987 --> 00:08:50,656
- Vilken sång?
- Sa inte mamma det?
187
00:08:50,781 --> 00:08:52,366
Överraskning!
188
00:08:52,449 --> 00:08:55,536
Hela familjen ska framföra en show
för dig på din födelsedag.
189
00:08:55,619 --> 00:08:58,914
Alla ska medverka. Phil har med sin docka.
190
00:08:58,997 --> 00:09:02,459
Visst är det fantastiskt? Jay?
191
00:09:02,543 --> 00:09:03,961
Ledsen, jag funderade bara på
192
00:09:04,044 --> 00:09:06,338
hur tragiskt det vore
att falla ner i den där vulkanen.
193
00:09:06,421 --> 00:09:08,632
Säg inte så, Papi.
194
00:09:10,509 --> 00:09:12,302
Inte än, gullet.
195
00:09:16,306 --> 00:09:17,516
Du ser? Han är perfekt.
196
00:09:17,599 --> 00:09:19,601
Se hur han tar kaffe
utan att hälla choklad i det.
197
00:09:19,685 --> 00:09:20,936
Så mogen han är.
198
00:09:21,019 --> 00:09:22,563
Men Dylan då?
199
00:09:23,105 --> 00:09:24,857
Dylan kan inte mäta sig med honom.
200
00:09:25,190 --> 00:09:26,400
Fyra timmar tidigare
201
00:09:26,483 --> 00:09:29,444
Haley, sätt fart!
Vi åker om två minuter! Upp med dig!
202
00:09:32,239 --> 00:09:34,867
- Herregud.
- Åh nej. Är det i morgon?
203
00:09:34,950 --> 00:09:36,910
Vad gör du här, Dylan?
204
00:09:36,994 --> 00:09:39,329
Jag hade tänkt gå, men du somnade,
205
00:09:39,413 --> 00:09:42,291
och eftersom du ska resa bort
ville jag se på dig så länge jag kunde.
206
00:09:42,374 --> 00:09:44,710
Du måste gå. Mina föräldrar
kommer att tro att vi gjort nåt.
207
00:09:45,127 --> 00:09:46,336
Fet chans.
208
00:09:46,545 --> 00:09:50,883
Ut ur huset, och se till att ingen ser dig.
209
00:09:50,966 --> 00:09:52,259
Jag kommer att sakna dig.
210
00:09:52,342 --> 00:09:55,596
Med dig borta är jag en fånge
i ensamhetens cell.
211
00:09:55,679 --> 00:09:59,099
Ja ja ja, jättevackert, men dra nu!
212
00:10:06,356 --> 00:10:08,317
Jag hatar den här känslan.
213
00:10:08,400 --> 00:10:10,444
Och det blir bara värre och värre
innan vi lyfter.
214
00:10:10,527 --> 00:10:15,616
Det går fint. Farbror Phil är här.
215
00:10:16,825 --> 00:10:19,703
- Bra jobbat, killen. Försten redo.
- Tack
216
00:10:19,786 --> 00:10:22,331
- Haley och Alex, nu kör vi!
- Kommer.
217
00:10:22,414 --> 00:10:23,582
Prosit.
218
00:10:24,583 --> 00:10:26,919
- Sätt fart, flickor.
- Okej
219
00:10:27,002 --> 00:10:28,462
Det är därför vi övar.
220
00:10:28,545 --> 00:10:31,298
- Kom ner bara.
- 15 sekunder. Klara?
221
00:10:31,381 --> 00:10:32,466
- Ja.
- Ja.
222
00:10:32,549 --> 00:10:33,884
Då är det dags.
223
00:10:33,967 --> 00:10:35,552
- Rakt ut till bilen.
- Långsamt är smidigt,
224
00:10:35,636 --> 00:10:36,803
- och smidigt är snabbt.
- Rakt ut till bilen.
225
00:10:36,887 --> 00:10:39,139
- Långsamt, smidigt, smidigt, snabbt.
- Rakt ut.
226
00:10:39,223 --> 00:10:40,307
Mycket bra.
227
00:10:40,390 --> 00:10:42,351
Då kör vi.
228
00:10:42,434 --> 00:10:43,810
Jag tror faktiskt att vi har
några sekunder tillgodo.
229
00:10:43,894 --> 00:10:45,354
- Det har vi inte alls.
- Kom nu, pappa.
230
00:11:04,498 --> 00:11:05,707
- Åh nej.
- Vad?
231
00:11:05,791 --> 00:11:07,209
Mina nycklar!
232
00:11:09,086 --> 00:11:11,755
Inte somna, gullet, inte somna.
233
00:11:14,216 --> 00:11:15,300
Åh nej.
234
00:11:15,717 --> 00:11:18,846
Nu har man nytta av sin mäklarträning.
235
00:11:18,929 --> 00:11:22,933
Det ser ut som
ett vanligt Porter & Sons-lås.
236
00:11:23,016 --> 00:11:26,019
Ett litet ryck och vi är inne.
Alla ombord.
237
00:11:27,646 --> 00:11:32,943
Då kör vi, lugnt och sakta.
Du knips.
238
00:11:33,026 --> 00:11:34,486
- Du knips.
- Ledsen.
239
00:11:34,653 --> 00:11:38,365
Visar man bara tillräckligt många hus
så lär man sig knepen.
240
00:11:38,448 --> 00:11:41,702
Varje mäklare är egentligen
bara en ninja i kostym.
241
00:11:41,785 --> 00:11:47,124
En vanlig inbrottstjuv
lämnar spår överallt, men inte jag.
242
00:11:47,207 --> 00:11:49,793
Jag är helt spårlös.
243
00:11:50,961 --> 00:11:52,171
Säkert att jag inte är för tung?
244
00:11:52,254 --> 00:11:54,590
Du är lättare än min paintballutrustning.
245
00:11:55,257 --> 00:11:59,261
Så där ja, då var vi inne.
Avlastning.
246
00:11:59,344 --> 00:12:01,430
Jag tar en tur.
247
00:12:01,513 --> 00:12:04,349
- Är du okej?
- Jadå, inga problem.
248
00:12:04,850 --> 00:12:05,934
Vad gör du?
249
00:12:06,018 --> 00:12:08,854
Jag gör det lite tuffare för nästa kille.
250
00:12:08,937 --> 00:12:10,647
Man måste stiga upp tidigt för att...
251
00:12:11,190 --> 00:12:12,608
- Är du okej?
- Jadå.
252
00:12:13,275 --> 00:12:15,444
Jag bara nästan
dödade mig själv på brandbilen.
253
00:12:15,527 --> 00:12:18,071
- Den är inte vår, den är Jaspers.
- Känner ni honom?
254
00:12:18,155 --> 00:12:20,616
Hur lyckades ni boka lektid med honom?
255
00:12:20,699 --> 00:12:23,118
Nu kör vi! Kan vi... Ja.
256
00:12:25,829 --> 00:12:30,250
Kolla, han ritar. Precis som
Leonardo DiCaprio i Titanic.
257
00:12:30,834 --> 00:12:32,377
Han går säkert på konstskola.
258
00:12:32,503 --> 00:12:37,174
- Tror du han ritar oss?
- Visst. "Oss."
259
00:12:41,762 --> 00:12:43,514
Och där kom ögonkontakten.
260
00:12:47,893 --> 00:12:49,520
Det är Dylan.
261
00:12:49,603 --> 00:12:52,731
"Jag sitter fast."
Ja ja ja, vilken liten primadonna.
262
00:12:57,110 --> 00:13:00,405
Vi ska på valsafari
och utforska den tropiska regnskogen.
263
00:13:00,489 --> 00:13:03,659
- Tillbaka till naturen.
- Det låter kul.
264
00:13:04,243 --> 00:13:06,161
- Tack.
- Tack.
265
00:13:06,245 --> 00:13:07,371
Lystring alla resenärer.
266
00:13:07,454 --> 00:13:10,707
Manny Delgado, gå till Gate 22A.
267
00:13:10,791 --> 00:13:13,293
Manny Delgado, gå till Gate 22A.
268
00:13:14,253 --> 00:13:18,131
Kolla, morfar.
Dramaminet funkar, jag är inte yr längre!
269
00:13:18,215 --> 00:13:22,553
Akta glaset, grabben.
Mina Ludlums!
270
00:13:22,636 --> 00:13:25,806
- Jag är ledsen, morfar!
- Ta det lugnt, det kanske gick bra.
271
00:13:30,352 --> 00:13:34,022
Det är inte rättvist.
272
00:13:36,733 --> 00:13:38,902
Ursäkta, damen. Är detta Manny Delgado?
273
00:13:39,069 --> 00:13:41,405
- Ja.
- Er sons namn finns på en flygförbudslista.
274
00:13:41,488 --> 00:13:43,198
Vi har redan
gått igenom detta vid incheckningen.
275
00:13:43,282 --> 00:13:44,783
Han är inte den Manny Delgado.
276
00:13:44,867 --> 00:13:47,202
Jag är bara en pojke som vill återinföra
klädmodet inom resandet.
277
00:13:47,286 --> 00:13:48,579
Vi vill bara ställa några frågor.
278
00:13:48,662 --> 00:13:50,539
Det är ett misstag. Var är min man? Vänta.
279
00:13:50,622 --> 00:13:52,040
- Den här vägen, damen.
- Jay!
280
00:13:52,124 --> 00:13:53,250
- Damen, den här vägen, tack.
- Jay!
281
00:13:53,333 --> 00:13:55,586
- Den här vägen, grabben.
- Knuffas inte. Jay!
282
00:13:59,173 --> 00:14:01,175
Kan du göra en dubbel?
Jag reser med familjen.
283
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Inga problem.
284
00:14:07,639 --> 00:14:10,851
Det måste vara enklare att bo med en kille.
285
00:14:10,934 --> 00:14:12,978
Livet hade varit enklare om jag varit gay.
286
00:14:13,061 --> 00:14:14,646
Skulle du kunna byta fil?
287
00:14:14,730 --> 00:14:17,858
- Såklart jag kunde byta stil.
- Fil! På vägen!
288
00:14:19,026 --> 00:14:21,737
Jag får sms. Vad står det?
289
00:14:22,654 --> 00:14:25,991
Inget. Det var från larmbolaget.
Det står att du haft inbrott.
290
00:14:26,074 --> 00:14:27,367
- Va?
- Det är inget! De tar hand om det.
291
00:14:27,451 --> 00:14:29,244
- Kör nu bara!
- Vad hände?
292
00:14:35,918 --> 00:14:37,169
Okej, flygplatslek.
293
00:14:37,252 --> 00:14:40,005
Välj en resenär
och beskriv deras bakgrund.
294
00:14:40,088 --> 00:14:41,256
Han där till exempel heter Henry.
295
00:14:41,340 --> 00:14:45,844
Han ska till Phoenix
och besöka sin farmor vars namn är...
296
00:14:46,929 --> 00:14:48,180
För svårt, jag står över. Din tur.
297
00:14:48,263 --> 00:14:51,141
Okej. Jag ser en kvinna
så rädd att hon håller på att bryta samman
298
00:14:51,225 --> 00:14:52,351
och vars man har övergivit henne.
299
00:14:52,434 --> 00:14:53,560
Var? Vem?
300
00:14:53,644 --> 00:14:56,980
Det är jag. Jag klargjorde tydligt för Phil
att jag behövde ha honom här.
301
00:14:57,648 --> 00:14:59,525
Det smittar. Mitchell är arg på mig med.
302
00:14:59,608 --> 00:15:02,528
Han tror att han glömde plånboken
för att jag inte hjälpte honom i morse.
303
00:15:02,611 --> 00:15:04,738
Ledsen om jag är spydig.
304
00:15:04,821 --> 00:15:07,366
Jag är bara lite irriterad på Cam.
305
00:15:07,449 --> 00:15:11,328
Han svek mig i morse
när jag behövde hjälp.
306
00:15:11,411 --> 00:15:12,496
Det låter inte som honom.
307
00:15:12,579 --> 00:15:14,706
Du bad honom om nåt och han vägrade?
308
00:15:14,873 --> 00:15:17,626
Men han frågade aldrig. Allt han sa var:
309
00:15:17,709 --> 00:15:20,921
"Lilys väskor måste packas
och tidningen avbeställas
310
00:15:21,088 --> 00:15:23,090
Det låter som ett rop på hjälp.
311
00:15:23,465 --> 00:15:26,426
Det låter som att du förväntar dig
att han ska kunna läsa dina tankar.
312
00:15:26,593 --> 00:15:27,719
Vad är jag, synsk?
313
00:15:27,803 --> 00:15:31,390
Det handlar inte om att läsa tankar
utan om att känna till partnerns behov.
314
00:15:31,473 --> 00:15:34,476
Vad sägs om att säga:
"Hjälp mig?"
315
00:15:34,560 --> 00:15:36,311
Inte ens det, varför inte bara säger "hjälp."
316
00:15:36,395 --> 00:15:38,814
Då vet han exakt vad du vill
och du behöver inte bli arg.
317
00:15:38,897 --> 00:15:41,149
Jag är inte arg, bara...
318
00:15:41,233 --> 00:15:44,069
Man vill tro att man befinner sig
på samma våglängd som nån annan,
319
00:15:44,152 --> 00:15:48,282
och sen är det lite nedslående
att märka motsatsen.
320
00:15:49,074 --> 00:15:50,534
Det är bara det.
321
00:15:50,784 --> 00:15:53,829
Det som är frustrerande är
att jag skulle göra allt för Mitchell
322
00:15:53,912 --> 00:15:56,582
och det gör ont att han inte vet det.
323
00:15:59,918 --> 00:16:02,337
Så, flygplatser, liksom, va?
324
00:16:03,172 --> 00:16:04,256
Ja.
325
00:16:05,090 --> 00:16:06,633
Sitter du och ritar?
326
00:16:08,302 --> 00:16:12,389
- Det är inget särskilt.
- Den plågade konstnären. Så klassiskt.
327
00:16:12,472 --> 00:16:16,143
Ja. Det är en robot.
328
00:16:17,102 --> 00:16:19,730
Det stämmer.
Vad är det där bakom honom?
329
00:16:19,980 --> 00:16:23,942
En dinosaurie. Det är till skolan.
Vi har fått i uppgift att rita en serie.
330
00:16:24,026 --> 00:16:26,570
Det fick vi också göra i åttonde...
331
00:16:29,281 --> 00:16:32,743
- Han var 14.
- Klaffen.
332
00:16:32,826 --> 00:16:35,537
"Han är min själsfrände."
333
00:16:51,345 --> 00:16:52,554
Vad är det du dricker?
334
00:16:53,263 --> 00:16:58,393
Hej, pappa. Mest tonic, faktiskt,
tack vare min nye sponsor här.
335
00:17:00,270 --> 00:17:01,563
Jag är lite nervös inför att flyga.
336
00:17:01,730 --> 00:17:03,941
Vad snackar du om?
Du flyger ju hela tiden.
337
00:17:04,066 --> 00:17:06,735
Ja, det började under de senaste åren.
338
00:17:06,818 --> 00:17:10,656
Jag tror att jag är nervös
eftersom jag har mer att förlora nu.
339
00:17:10,739 --> 00:17:11,907
Själv då?
340
00:17:11,990 --> 00:17:13,534
Jag tar en paus från semestern.
341
00:17:14,368 --> 00:17:15,494
Vi har inte börjat än.
342
00:17:15,577 --> 00:17:18,080
Jag tänkte att jag kanske inte
får så mycket tid för mig själv,
343
00:17:18,163 --> 00:17:20,707
med luauer, vandringar och talangjakter.
344
00:17:20,791 --> 00:17:22,459
Är du inte glad att vi följer med?
345
00:17:22,543 --> 00:17:24,169
Det är bara inte vad jag förväntade mig.
346
00:17:25,379 --> 00:17:31,301
Känns det inte bra att veta
att hela familjen är villig att släppa allt
347
00:17:31,385 --> 00:17:35,264
för att få vara med dig
och flyga över havet i en plåtkista?
348
00:17:35,347 --> 00:17:36,890
Den där ska jag dricka upp.
349
00:17:37,391 --> 00:17:40,227
Det är inte ni, jag älskar er.
350
00:17:40,310 --> 00:17:41,645
Men det känns som att
351
00:17:41,728 --> 00:17:45,399
Gloria gör allt för att inte
behöva tillbringa tid med mig.
352
00:17:47,484 --> 00:17:48,861
Det tror du väl ändå inte?
353
00:17:49,611 --> 00:17:54,283
Kom igen, pappa.
Det är så galet och gulligt.
354
00:17:55,701 --> 00:17:57,536
Den kvinnan älskar dig.
355
00:17:59,454 --> 00:18:01,081
Jag sa inte att jag inte var älskvärd.
356
00:18:03,000 --> 00:18:06,712
Inte varje fru skulle betala för
att flyga familjen till Hawaii.
357
00:18:07,254 --> 00:18:09,923
Vart tror då alla
att Glorias pengar kommer ifrån?
358
00:18:13,927 --> 00:18:16,263
Vad hade du för dig i Japan?
359
00:18:16,638 --> 00:18:17,890
Jag har aldrig varit i Japan.
360
00:18:17,973 --> 00:18:21,685
Du var inte i Osaka i november 2003
för att gå på en elektronikmässa?
361
00:18:22,186 --> 00:18:23,353
Jag var fyra år gammal.
362
00:18:23,437 --> 00:18:26,398
Nu räcker det.
Varför frågar du inte ut nån annan?
363
00:18:26,481 --> 00:18:28,066
Såg du inte tanten med käppen?
364
00:18:28,150 --> 00:18:31,445
Tänk om hon har en keramisk kniv i den
som metalldetektorn inte kan se?
365
00:18:31,528 --> 00:18:34,156
Men istället trakasserar ni en liten kille.
366
00:18:34,239 --> 00:18:38,494
Damen tycks veta en hel del om
att smuggla ombord vapen på flygplan.
367
00:18:38,619 --> 00:18:40,454
Såklart, jag är från Colombia.
368
00:18:40,537 --> 00:18:44,583
- Har ni nånsin varit i Japan?
- Jag skulle vilja ringa ett samtal.
369
00:18:44,750 --> 00:18:46,960
Mina damer och herrar,
påstigning för flighten till Maui
370
00:18:47,044 --> 00:18:48,754
inleds om några minuter.
371
00:18:48,962 --> 00:18:51,632
- Sluta snurra, Luke.
- Ledsen.
372
00:18:52,424 --> 00:18:54,426
Få nu flygplatsen att sluta snurra.
373
00:18:54,510 --> 00:18:58,680
- Vi klarade det! Claire!
- Tack gode Gud att ni är här.
374
00:18:58,764 --> 00:19:00,265
- Hej.
- Hej, älskling.
375
00:19:00,891 --> 00:19:02,851
- Jag är så ledsen.
- Det var mitt fel.
376
00:19:02,935 --> 00:19:05,270
- Det var inte ditt fel.
- Jag borde ha vetat vad du ville ha.
377
00:19:05,979 --> 00:19:08,065
- Är du full?
- Typ.
378
00:19:09,525 --> 00:19:11,527
En gång var jag en vecka i Cancun.
379
00:19:11,610 --> 00:19:13,946
Som, i förbigående sagt,
inte motsvarade hajpen.
380
00:19:17,491 --> 00:19:19,243
Kan nån säga vad tusan det är som pågår?
381
00:19:19,326 --> 00:19:21,036
Vi är nästan klara, sir.
382
00:19:21,119 --> 00:19:23,288
Så ni och er son reser ihop?
383
00:19:23,372 --> 00:19:24,456
Ja.
384
00:19:24,540 --> 00:19:27,000
Varför reser ni då hem på olika datum?
385
00:19:28,210 --> 00:19:32,548
För att han ska resa hem med sin familj.
386
00:19:32,631 --> 00:19:35,133
- Va?
- Överraskning!
387
00:19:35,217 --> 00:19:38,637
De stannar bara i sex dagar.
Resten av tiden är det bara vi två.
388
00:19:38,720 --> 00:19:40,013
Verkligen?
389
00:19:40,097 --> 00:19:42,641
Jag ville ha lite tid ensam med min man,
390
00:19:42,724 --> 00:19:45,769
dricka drinkar vid poolen,
sova länge på morgonen.
391
00:19:47,896 --> 00:19:50,858
Jag kunde inte älska dig mer
än vad jag gör just nu.
392
00:19:50,941 --> 00:19:54,778
- Jag har också hittat ett nakenbad.
- Jag hade fel.
393
00:20:01,785 --> 00:20:04,746
Trevlig resa, mr Jackson.
Det är precis till vänster.
394
00:20:04,830 --> 00:20:06,790
- Underbar.
- Tack, den är original.
395
00:20:06,874 --> 00:20:08,500
- Han menade Lily.
- Det vet du inte.
396
00:20:08,584 --> 00:20:10,961
Du har en ny snygging klockan fem.
397
00:20:11,962 --> 00:20:13,630
Jag tror att han är konstnär.
398
00:20:13,714 --> 00:20:17,092
- "Valsafari."
- Valsaffran.
399
00:20:17,176 --> 00:20:19,720
- Safari.
- Saffran.
400
00:20:19,803 --> 00:20:20,888
Det duger.
401
00:20:20,971 --> 00:20:22,097
Trevlig resa, herrn.
402
00:20:22,181 --> 00:20:23,807
Fort, din zombieimitation.
403
00:20:24,016 --> 00:20:25,267
Hon har väl inte druckit?
404
00:20:25,350 --> 00:20:27,477
Nejdå, inte alls. Hon bara skojar.
405
00:20:27,561 --> 00:20:33,150
Gör Frankensteins brud.
Underbart.
406
00:20:33,692 --> 00:20:35,777
Översättning: Erik Iancovici, DDS
407
00:20:38,614 --> 00:20:39,656
SWEDISH