1 00:00:05,130 --> 00:00:09,092 - Jag glömde fråga, gjorde det ont? - Gjorde vad ont? 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,470 När du föll från himlen och landade här på Jorden? 3 00:00:11,553 --> 00:00:12,930 Jag har inte fallit från... 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,975 Ah, för att jag är en ängel. 5 00:00:17,226 --> 00:00:18,560 Varför är du så gullig? 6 00:00:18,644 --> 00:00:20,854 Kanske för att jag är så förbaskat lycklig. 7 00:00:21,063 --> 00:00:22,856 Det är Jays födelsedag idag, 8 00:00:22,940 --> 00:00:25,776 så vi ska till Hawaii i en hel vecka. 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,654 En stor svit på Maui, bara vi två. 10 00:00:28,737 --> 00:00:31,448 Manny får bo i kojan bakom huset med en stor skål Frolic. 11 00:00:31,532 --> 00:00:34,326 Skojar bara. Han bor hos Claire och Phil. 12 00:00:34,409 --> 00:00:40,249 Alltihop var en överraskning. Jag bokade allt, flygen, hotellen. 13 00:00:40,332 --> 00:00:43,293 Det kostade en förmögenhet, men det var det värt. 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,462 En förmögenhet. 15 00:00:47,464 --> 00:00:51,927 Om jag skulle glömma säga det om och om igen - Tack. 16 00:00:52,344 --> 00:00:54,429 - Ha den äran! - Ha den äran! 17 00:00:55,013 --> 00:00:57,516 - Vad sjutton? - Överraskning, pappa. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,351 Hela familjen ska med! 19 00:00:59,434 --> 00:01:00,519 Ska den? 20 00:01:00,936 --> 00:01:03,105 Ja, och Mitch och Cameron och Lily också. 21 00:01:03,188 --> 00:01:04,815 Ja, och Phil kollar bara väskorna. 22 00:01:04,898 --> 00:01:07,359 Oj då, det var ju... Oj. 23 00:01:07,442 --> 00:01:08,527 Det var Glorias idé. 24 00:01:08,610 --> 00:01:09,778 Hon stod för biljetterna och allt. 25 00:01:09,862 --> 00:01:11,363 - Verkligen? Allas? - Ja. 26 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 Det är din födelsedag. Då vill jag inte snåla. 27 00:01:14,157 --> 00:01:16,785 Jisses, tack, älskling. 28 00:01:16,869 --> 00:01:19,162 Ska de sitta med oss i första klass också? 29 00:01:19,246 --> 00:01:23,041 Nej, dummer, ekonomi. Tror du jag är gjord av pengar? 30 00:01:23,125 --> 00:01:25,294 Såklart inte. 31 00:01:40,893 --> 00:01:44,730 Vi ska på en luau, simma med Miamis Dolphins, 32 00:01:44,813 --> 00:01:48,817 - ta en rundtur i en sån där... - Helikopter. 33 00:01:49,151 --> 00:01:50,444 Precis. 34 00:01:51,028 --> 00:01:52,154 Jag hatar aktiviteter. 35 00:01:52,279 --> 00:01:55,407 Jag ville umgås med Gloria och läsa mina Robert Ludlum-romaner. 36 00:01:55,490 --> 00:01:58,493 Jag har åtta stycken på min digitala bokläsargrej. 37 00:01:58,619 --> 00:01:59,870 Självklart älskar jag min familj. 38 00:01:59,953 --> 00:02:02,080 Jag älskar dem vid middagen och vid grillen, 39 00:02:02,164 --> 00:02:04,833 men måste jag älska dem på Hawaii? 40 00:02:05,334 --> 00:02:06,585 Tack, Daryl. 41 00:02:06,668 --> 00:02:09,505 Jag vet att jag har mycket bagage, men ingen fara, jag går i terapi. 42 00:02:09,588 --> 00:02:11,507 Skojar bara, jag mår bra. 43 00:02:12,257 --> 00:02:13,383 Hallå! 44 00:02:15,511 --> 00:02:17,304 Jag känner de där, Daryl. Får jag låna din hatt? 45 00:02:17,387 --> 00:02:19,097 - Det här kommer att bli kul. - Nej. 46 00:02:19,181 --> 00:02:20,724 Okej. 47 00:02:20,891 --> 00:02:24,478 - Aloha, farbror Phil. - Är ni spända inför resan? 48 00:02:24,561 --> 00:02:26,605 Mycket. Det är första gången för mig. 49 00:02:26,772 --> 00:02:28,357 - Verkligen? - Visst är det överraskande? 50 00:02:28,440 --> 00:02:30,359 Alla säger att jag stinker Hawaii. 51 00:02:30,442 --> 00:02:32,194 - Vem säger det? - Folk. 52 00:02:32,277 --> 00:02:34,196 - Vadå för folk? - Inga du känner. 53 00:02:36,532 --> 00:02:40,536 - Hallå, Lily. - Åh nej, jag glömde plånboken. 54 00:02:40,619 --> 00:02:41,745 Det är lugnt, jag har kontanter. 55 00:02:41,828 --> 00:02:44,498 Jag kommer inte ombord utan ID. 56 00:02:44,581 --> 00:02:46,416 - Tack ska du ha, Cam. - Hur kan det vara mitt fel? 57 00:02:46,500 --> 00:02:48,627 Om du hade gjort det jag bad dig göra i morse 58 00:02:48,710 --> 00:02:52,130 hade jag inte blivit så överväldigad, och då hade jag kommit ihåg den. 59 00:02:52,464 --> 00:02:54,466 Fyra timmar tidigare 60 00:02:55,050 --> 00:02:58,679 Det som återstår är att packa Lilys leksaker, skriva ut biljetterna, 61 00:02:58,762 --> 00:03:00,222 och avbeställa tidningen. 62 00:03:00,597 --> 00:03:02,307 Vad gör du? Jag packade precis ner dem. 63 00:03:02,391 --> 00:03:05,310 Men hon är så söt i den här. Jag vill att hon ska impa på Jasper. 64 00:03:05,394 --> 00:03:06,937 Jag förstod inget av det du precis sa. 65 00:03:07,020 --> 00:03:08,647 Jasper och hans mamma kommer hit för att leka. 66 00:03:08,730 --> 00:03:09,940 Vi bokade in det för en vecka sen. 67 00:03:10,023 --> 00:03:11,275 Vi är på väg till flygplatsen. 68 00:03:11,358 --> 00:03:13,902 Inte förrän om en timme. Och Jasper kunde bara nu. 69 00:03:13,986 --> 00:03:15,404 Jaså? Är hans kalender så fullbokad? 70 00:03:15,487 --> 00:03:18,073 Det är en kupp. Får man in en fot hos Jasper öppnas dörrar. 71 00:03:18,156 --> 00:03:19,908 Han kan få in oss på förskolan. 72 00:03:19,992 --> 00:03:21,368 Vi ska fjäska för en bebis? 73 00:03:21,451 --> 00:03:24,621 Jag vill bara att han ska gilla oss. Det är dem. 74 00:03:24,705 --> 00:03:27,124 Okej, men bara kort. Vi har mycket att göra. 75 00:03:27,207 --> 00:03:30,210 Slappna av. Du oroar dig alltid. Det blir alltid gjort. 76 00:03:32,129 --> 00:03:34,298 Dessutom är vi metodister. Alltså... 77 00:03:36,383 --> 00:03:38,051 Vem försöker jag lura? Aldrig att jag hinner. 78 00:03:39,094 --> 00:03:41,722 Jag hinner köra dig hem och tillbaka innan det lyfter. 79 00:03:42,973 --> 00:03:47,895 Daryl, försök att hålla planet. Här... Du får det senare. 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,605 Jag tror inte vi hinner. 81 00:03:49,688 --> 00:03:51,648 Vi ses vid gaten, kör. 82 00:03:51,732 --> 00:03:53,317 Men du går väl inte ombord utan mig, va? 83 00:03:53,400 --> 00:03:54,651 Tja... 84 00:03:54,818 --> 00:03:56,862 Ärligt? Tänkte du gå ombord? Cam! 85 00:03:56,945 --> 00:03:58,030 Kör nu! 86 00:03:58,488 --> 00:04:01,909 - Måste stänga den. - Jag kan inte... 87 00:04:03,202 --> 00:04:05,370 - Hon går inte fortare. - Bara kör. 88 00:04:05,746 --> 00:04:06,997 Jag tar bagaget. 89 00:04:08,415 --> 00:04:10,375 Kolla snyggingen där då. 90 00:04:11,543 --> 00:04:14,129 Han spelar i en annan division. Han läser en bok. 91 00:04:14,213 --> 00:04:15,464 Jag vet. 92 00:04:15,964 --> 00:04:18,050 Om någon passagerare behöver särskild assistans... 93 00:04:18,133 --> 00:04:20,469 - Maui, här kommer vi! - Hallå. 94 00:04:20,552 --> 00:04:21,637 Har du sett Phil? 95 00:04:21,720 --> 00:04:23,305 Han körde hem Mitchell för att hämta plånboken. 96 00:04:23,680 --> 00:04:24,806 - Vad? - Ja. 97 00:04:24,890 --> 00:04:27,851 Han sa att han hinner, men jag tror att det blir tajt. 98 00:04:28,227 --> 00:04:30,145 Han lämnade mig här? 99 00:04:31,271 --> 00:04:32,356 Fyra timmar tidigare 100 00:04:32,481 --> 00:04:35,567 Haley sover fortfarande, jag vet inte var Luke är, och är du ens klar? 101 00:04:35,651 --> 00:04:38,278 Min väska står i vardagsrummet. Allt kommer att gå bra. 102 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 Okej. Ledsen, jag är lite nervös. 103 00:04:40,572 --> 00:04:42,157 Kaffe kan bota sånt. 104 00:04:42,241 --> 00:04:43,325 Du har rätt. 105 00:04:43,408 --> 00:04:45,994 Vi har ju talat om det här. Det är mycket säkert att resa. 106 00:04:46,078 --> 00:04:47,162 Jag vet. 107 00:04:47,246 --> 00:04:50,040 Men i slutändan är det ändå en byggnad som liggandes kastas 108 00:04:50,123 --> 00:04:51,834 - mellan två platser. - Med en film ombord. 109 00:04:51,917 --> 00:04:53,085 Dåligt argument. 110 00:04:54,253 --> 00:04:56,630 Vill du ha nåt för att lugna nerverna? 111 00:04:56,713 --> 00:04:59,258 Nej, jag måste vara alert om barnen behöver mig. 112 00:05:00,008 --> 00:05:03,887 Vilken mamma. Ibland önskar jag du var min mamma. 113 00:05:04,137 --> 00:05:06,890 Herregud, Phil. Jag mår redan lite illa. 114 00:05:08,267 --> 00:05:10,227 Jag hatar den här känslan. 115 00:05:10,310 --> 00:05:12,354 Och det blir bara värre och värre innan vi lyfter. 116 00:05:12,437 --> 00:05:17,401 Det går fint. Farbror Phil är här. 117 00:05:18,360 --> 00:05:21,238 Bra jobbat, killen. Försten redo. 118 00:05:22,406 --> 00:05:25,492 Haley och Alex, nu kör vi! Prosit. 119 00:05:25,576 --> 00:05:28,161 - Kommer. - Sätt fart, flickor. 120 00:05:28,787 --> 00:05:30,664 - Okej. - Det är därför vi övar. 121 00:05:30,747 --> 00:05:33,375 - Kom ner bara. - 15 sekunder. Klara? 122 00:05:33,458 --> 00:05:35,210 - Jag tror det. - Då är det dags. 123 00:05:36,086 --> 00:05:37,754 - Rakt ut till bilen. - Långsamt är smidigt, 124 00:05:37,838 --> 00:05:38,922 - och smidigt är snabbt. - Rakt ut till bilen. 125 00:05:39,006 --> 00:05:41,300 - Långsamt, smidigt, smidigt, snabbt. - Rakt ut. 126 00:05:41,383 --> 00:05:42,593 Mycket bra. 127 00:05:42,676 --> 00:05:44,511 Då kör vi. 128 00:05:44,595 --> 00:05:46,180 Jag tror faktiskt att vi har några sekunder tillgodo. 129 00:05:46,263 --> 00:05:47,514 - Det har vi inte alls. - Kom nu, pappa. 130 00:05:52,811 --> 00:05:56,356 - Jag blir aldrig trött på det här. - Inte jag heller. 131 00:05:56,440 --> 00:05:58,650 - Vet du vad som vore coolt, mamma? - Vad? 132 00:05:58,734 --> 00:06:03,363 Om planet flög in i en storm och fick landa på en öde ö, som i Lost. 133 00:06:12,414 --> 00:06:13,499 Är nåt fel, Cam? 134 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Jag försöker inviga ett par ny vandrarskor. 135 00:06:15,959 --> 00:06:18,754 Alltid samma sak. Alla män i min släkt har breda anklar. 136 00:06:18,837 --> 00:06:20,714 En farbror kan bara ha utsvängda byxor. 137 00:06:20,797 --> 00:06:22,174 - Svär. - Jag tror dig. 138 00:06:22,257 --> 00:06:24,760 Men varför bär du vandrarskor? 139 00:06:24,843 --> 00:06:25,969 Överraskning! 140 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Vad nu, igen? 141 00:06:28,013 --> 00:06:30,307 Hela familjen ska vandra varje morgon. 142 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 Och i slutet av veckan ska vi alla ta oss 143 00:06:32,476 --> 00:06:35,187 - till vulkanens topp. - Varje morgon? 144 00:06:35,270 --> 00:06:38,482 När Cam föreslog det visste jag direkt att du skulle älska det. 145 00:06:38,565 --> 00:06:41,318 - Så det var din idé? - Ha den äran, Jay. 146 00:06:41,401 --> 00:06:42,569 Tack, polarn. 147 00:06:43,820 --> 00:06:45,572 Hej, älskling. 148 00:06:45,656 --> 00:06:47,324 - Hon ler. - Vi ska vandra. 149 00:06:48,617 --> 00:06:49,743 Ja. 150 00:06:56,542 --> 00:06:59,336 - Jag är gravid, mamma. - Du måste ändå ta ditt dramamin. 151 00:06:59,419 --> 00:07:01,630 Nån som är lite åksjuk? 152 00:07:01,713 --> 00:07:03,757 Ja, jag kräks hela tiden. 153 00:07:03,841 --> 00:07:06,134 Då är dramamin det du behöver. 154 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 Vad tusan gör du? 155 00:07:08,178 --> 00:07:10,889 Jag försöker hålla henne vaken så att hon ska sova på planet. 156 00:07:11,265 --> 00:07:14,226 Ingen gillar skrikande barn på flyget. Det är väldigt stressande. 157 00:07:14,309 --> 00:07:17,396 Ja, i fjol satt jag bredvid en bebis hela vägen hem från New York 158 00:07:17,479 --> 00:07:20,482 som inte var lugn en sekund, och det var ett rent helvete. 159 00:07:20,566 --> 00:07:22,067 Jag var med dig på planet, och jag minns inte... 160 00:07:22,150 --> 00:07:23,277 Jo. 161 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Ah, du talar om mig. Mycket roligt. 162 00:07:25,404 --> 00:07:27,656 Vi fick inga biljetter till Billy Elliot. 163 00:07:27,739 --> 00:07:30,993 Han ville bara dansa. Det är som med mig. 164 00:07:31,076 --> 00:07:33,871 - Fem timmar av det här. - "Jag vill bara dansa ballett." 165 00:07:38,834 --> 00:07:42,212 Önskar att jag hade haft dramamin senast jag flög. 166 00:07:42,296 --> 00:07:45,465 Det planet skumpade upp och ner, fram och tillbaka, vill jag lova. 167 00:07:45,549 --> 00:07:47,176 Jag trodde att vingarna skulle ramla av. 168 00:07:47,259 --> 00:07:49,261 Gör det själv då. Använd dina tänder. 169 00:07:52,306 --> 00:07:54,808 Är det här den bästa vägen? Motorvägen då? 170 00:07:54,892 --> 00:07:59,354 Lugn, gullet. Det handlar om att känna till vägen. 171 00:07:59,438 --> 00:08:02,649 Jag skaffade collegepengar genom att köra mopedtaxi. 172 00:08:02,733 --> 00:08:07,613 - Vet du vad det är för nåt? - Jaja, jag såg en köra om oss precis. 173 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 - Fort, vem sjöng Evil Woman? - Va? 174 00:08:09,531 --> 00:08:10,699 ELO. 175 00:08:10,782 --> 00:08:12,284 Var tusan är du, Phil? 176 00:08:13,202 --> 00:08:15,954 Nu ska vi se. Tusan, jag missade svängen. 177 00:08:16,121 --> 00:08:18,081 Du ska vara här hos mig. 178 00:08:18,165 --> 00:08:20,834 Jag sa ju att ju närmare flyget vi kommer, desto mer panik får jag. 179 00:08:20,918 --> 00:08:24,338 - Ja, jag vet, men Mitch... - Jag räknade med dig. 180 00:08:24,421 --> 00:08:26,548 Så tack så mycket. 181 00:08:32,304 --> 00:08:35,933 Hon är lite spänd, helt enkelt. En del är så från födseln... 182 00:08:36,016 --> 00:08:38,602 Är det möjligt att köra långsammare? 183 00:08:39,686 --> 00:08:42,147 Gissa var världens största vindkraftverk finns? 184 00:08:42,231 --> 00:08:46,527 - Precis bakom mig? - Icke. På ön Oahu. 185 00:08:46,610 --> 00:08:48,904 Jag funderar på att använda det i min sång om Hawaii. 186 00:08:48,987 --> 00:08:50,656 - Vilken sång? - Sa inte mamma det? 187 00:08:50,781 --> 00:08:52,366 Överraskning! 188 00:08:52,449 --> 00:08:55,536 Hela familjen ska framföra en show för dig på din födelsedag. 189 00:08:55,619 --> 00:08:58,914 Alla ska medverka. Phil har med sin docka. 190 00:08:58,997 --> 00:09:02,459 Visst är det fantastiskt? Jay? 191 00:09:02,543 --> 00:09:03,961 Ledsen, jag funderade bara på 192 00:09:04,044 --> 00:09:06,338 hur tragiskt det vore att falla ner i den där vulkanen. 193 00:09:06,421 --> 00:09:08,632 Säg inte så, Papi. 194 00:09:10,509 --> 00:09:12,302 Inte än, gullet. 195 00:09:16,306 --> 00:09:17,516 Du ser? Han är perfekt. 196 00:09:17,599 --> 00:09:19,601 Se hur han tar kaffe utan att hälla choklad i det. 197 00:09:19,685 --> 00:09:20,936 Så mogen han är. 198 00:09:21,019 --> 00:09:22,563 Men Dylan då? 199 00:09:23,105 --> 00:09:24,857 Dylan kan inte mäta sig med honom. 200 00:09:25,190 --> 00:09:26,400 Fyra timmar tidigare 201 00:09:26,483 --> 00:09:29,444 Haley, sätt fart! Vi åker om två minuter! Upp med dig! 202 00:09:32,239 --> 00:09:34,867 - Herregud. - Åh nej. Är det i morgon? 203 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Vad gör du här, Dylan? 204 00:09:36,994 --> 00:09:39,329 Jag hade tänkt gå, men du somnade, 205 00:09:39,413 --> 00:09:42,291 och eftersom du ska resa bort ville jag se på dig så länge jag kunde. 206 00:09:42,374 --> 00:09:44,710 Du måste gå. Mina föräldrar kommer att tro att vi gjort nåt. 207 00:09:45,127 --> 00:09:46,336 Fet chans. 208 00:09:46,545 --> 00:09:50,883 Ut ur huset, och se till att ingen ser dig. 209 00:09:50,966 --> 00:09:52,259 Jag kommer att sakna dig. 210 00:09:52,342 --> 00:09:55,596 Med dig borta är jag en fånge i ensamhetens cell. 211 00:09:55,679 --> 00:09:59,099 Ja ja ja, jättevackert, men dra nu! 212 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 Jag hatar den här känslan. 213 00:10:08,400 --> 00:10:10,444 Och det blir bara värre och värre innan vi lyfter. 214 00:10:10,527 --> 00:10:15,616 Det går fint. Farbror Phil är här. 215 00:10:16,825 --> 00:10:19,703 - Bra jobbat, killen. Försten redo. - Tack 216 00:10:19,786 --> 00:10:22,331 - Haley och Alex, nu kör vi! - Kommer. 217 00:10:22,414 --> 00:10:23,582 Prosit. 218 00:10:24,583 --> 00:10:26,919 - Sätt fart, flickor. - Okej 219 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 Det är därför vi övar. 220 00:10:28,545 --> 00:10:31,298 - Kom ner bara. - 15 sekunder. Klara? 221 00:10:31,381 --> 00:10:32,466 - Ja. - Ja. 222 00:10:32,549 --> 00:10:33,884 Då är det dags. 223 00:10:33,967 --> 00:10:35,552 - Rakt ut till bilen. - Långsamt är smidigt, 224 00:10:35,636 --> 00:10:36,803 - och smidigt är snabbt. - Rakt ut till bilen. 225 00:10:36,887 --> 00:10:39,139 - Långsamt, smidigt, smidigt, snabbt. - Rakt ut. 226 00:10:39,223 --> 00:10:40,307 Mycket bra. 227 00:10:40,390 --> 00:10:42,351 Då kör vi. 228 00:10:42,434 --> 00:10:43,810 Jag tror faktiskt att vi har några sekunder tillgodo. 229 00:10:43,894 --> 00:10:45,354 - Det har vi inte alls. - Kom nu, pappa. 230 00:11:04,498 --> 00:11:05,707 - Åh nej. - Vad? 231 00:11:05,791 --> 00:11:07,209 Mina nycklar! 232 00:11:09,086 --> 00:11:11,755 Inte somna, gullet, inte somna. 233 00:11:14,216 --> 00:11:15,300 Åh nej. 234 00:11:15,717 --> 00:11:18,846 Nu har man nytta av sin mäklarträning. 235 00:11:18,929 --> 00:11:22,933 Det ser ut som ett vanligt Porter & Sons-lås. 236 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 Ett litet ryck och vi är inne. Alla ombord. 237 00:11:27,646 --> 00:11:32,943 Då kör vi, lugnt och sakta. Du knips. 238 00:11:33,026 --> 00:11:34,486 - Du knips. - Ledsen. 239 00:11:34,653 --> 00:11:38,365 Visar man bara tillräckligt många hus så lär man sig knepen. 240 00:11:38,448 --> 00:11:41,702 Varje mäklare är egentligen bara en ninja i kostym. 241 00:11:41,785 --> 00:11:47,124 En vanlig inbrottstjuv lämnar spår överallt, men inte jag. 242 00:11:47,207 --> 00:11:49,793 Jag är helt spårlös. 243 00:11:50,961 --> 00:11:52,171 Säkert att jag inte är för tung? 244 00:11:52,254 --> 00:11:54,590 Du är lättare än min paintballutrustning. 245 00:11:55,257 --> 00:11:59,261 Så där ja, då var vi inne. Avlastning. 246 00:11:59,344 --> 00:12:01,430 Jag tar en tur. 247 00:12:01,513 --> 00:12:04,349 - Är du okej? - Jadå, inga problem. 248 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 Vad gör du? 249 00:12:06,018 --> 00:12:08,854 Jag gör det lite tuffare för nästa kille. 250 00:12:08,937 --> 00:12:10,647 Man måste stiga upp tidigt för att... 251 00:12:11,190 --> 00:12:12,608 - Är du okej? - Jadå. 252 00:12:13,275 --> 00:12:15,444 Jag bara nästan dödade mig själv på brandbilen. 253 00:12:15,527 --> 00:12:18,071 - Den är inte vår, den är Jaspers. - Känner ni honom? 254 00:12:18,155 --> 00:12:20,616 Hur lyckades ni boka lektid med honom? 255 00:12:20,699 --> 00:12:23,118 Nu kör vi! Kan vi... Ja. 256 00:12:25,829 --> 00:12:30,250 Kolla, han ritar. Precis som Leonardo DiCaprio i Titanic. 257 00:12:30,834 --> 00:12:32,377 Han går säkert på konstskola. 258 00:12:32,503 --> 00:12:37,174 - Tror du han ritar oss? - Visst. "Oss." 259 00:12:41,762 --> 00:12:43,514 Och där kom ögonkontakten. 260 00:12:47,893 --> 00:12:49,520 Det är Dylan. 261 00:12:49,603 --> 00:12:52,731 "Jag sitter fast." Ja ja ja, vilken liten primadonna. 262 00:12:57,110 --> 00:13:00,405 Vi ska på valsafari och utforska den tropiska regnskogen. 263 00:13:00,489 --> 00:13:03,659 - Tillbaka till naturen. - Det låter kul. 264 00:13:04,243 --> 00:13:06,161 - Tack. - Tack. 265 00:13:06,245 --> 00:13:07,371 Lystring alla resenärer. 266 00:13:07,454 --> 00:13:10,707 Manny Delgado, gå till Gate 22A. 267 00:13:10,791 --> 00:13:13,293 Manny Delgado, gå till Gate 22A. 268 00:13:14,253 --> 00:13:18,131 Kolla, morfar. Dramaminet funkar, jag är inte yr längre! 269 00:13:18,215 --> 00:13:22,553 Akta glaset, grabben. Mina Ludlums! 270 00:13:22,636 --> 00:13:25,806 - Jag är ledsen, morfar! - Ta det lugnt, det kanske gick bra. 271 00:13:30,352 --> 00:13:34,022 Det är inte rättvist. 272 00:13:36,733 --> 00:13:38,902 Ursäkta, damen. Är detta Manny Delgado? 273 00:13:39,069 --> 00:13:41,405 - Ja. - Er sons namn finns på en flygförbudslista. 274 00:13:41,488 --> 00:13:43,198 Vi har redan gått igenom detta vid incheckningen. 275 00:13:43,282 --> 00:13:44,783 Han är inte den Manny Delgado. 276 00:13:44,867 --> 00:13:47,202 Jag är bara en pojke som vill återinföra klädmodet inom resandet. 277 00:13:47,286 --> 00:13:48,579 Vi vill bara ställa några frågor. 278 00:13:48,662 --> 00:13:50,539 Det är ett misstag. Var är min man? Vänta. 279 00:13:50,622 --> 00:13:52,040 - Den här vägen, damen. - Jay! 280 00:13:52,124 --> 00:13:53,250 - Damen, den här vägen, tack. - Jay! 281 00:13:53,333 --> 00:13:55,586 - Den här vägen, grabben. - Knuffas inte. Jay! 282 00:13:59,173 --> 00:14:01,175 Kan du göra en dubbel? Jag reser med familjen. 283 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Inga problem. 284 00:14:07,639 --> 00:14:10,851 Det måste vara enklare att bo med en kille. 285 00:14:10,934 --> 00:14:12,978 Livet hade varit enklare om jag varit gay. 286 00:14:13,061 --> 00:14:14,646 Skulle du kunna byta fil? 287 00:14:14,730 --> 00:14:17,858 - Såklart jag kunde byta stil. - Fil! På vägen! 288 00:14:19,026 --> 00:14:21,737 Jag får sms. Vad står det? 289 00:14:22,654 --> 00:14:25,991 Inget. Det var från larmbolaget. Det står att du haft inbrott. 290 00:14:26,074 --> 00:14:27,367 - Va? - Det är inget! De tar hand om det. 291 00:14:27,451 --> 00:14:29,244 - Kör nu bara! - Vad hände? 292 00:14:35,918 --> 00:14:37,169 Okej, flygplatslek. 293 00:14:37,252 --> 00:14:40,005 Välj en resenär och beskriv deras bakgrund. 294 00:14:40,088 --> 00:14:41,256 Han där till exempel heter Henry. 295 00:14:41,340 --> 00:14:45,844 Han ska till Phoenix och besöka sin farmor vars namn är... 296 00:14:46,929 --> 00:14:48,180 För svårt, jag står över. Din tur. 297 00:14:48,263 --> 00:14:51,141 Okej. Jag ser en kvinna så rädd att hon håller på att bryta samman 298 00:14:51,225 --> 00:14:52,351 och vars man har övergivit henne. 299 00:14:52,434 --> 00:14:53,560 Var? Vem? 300 00:14:53,644 --> 00:14:56,980 Det är jag. Jag klargjorde tydligt för Phil att jag behövde ha honom här. 301 00:14:57,648 --> 00:14:59,525 Det smittar. Mitchell är arg på mig med. 302 00:14:59,608 --> 00:15:02,528 Han tror att han glömde plånboken för att jag inte hjälpte honom i morse. 303 00:15:02,611 --> 00:15:04,738 Ledsen om jag är spydig. 304 00:15:04,821 --> 00:15:07,366 Jag är bara lite irriterad på Cam. 305 00:15:07,449 --> 00:15:11,328 Han svek mig i morse när jag behövde hjälp. 306 00:15:11,411 --> 00:15:12,496 Det låter inte som honom. 307 00:15:12,579 --> 00:15:14,706 Du bad honom om nåt och han vägrade? 308 00:15:14,873 --> 00:15:17,626 Men han frågade aldrig. Allt han sa var: 309 00:15:17,709 --> 00:15:20,921 "Lilys väskor måste packas och tidningen avbeställas 310 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 Det låter som ett rop på hjälp. 311 00:15:23,465 --> 00:15:26,426 Det låter som att du förväntar dig att han ska kunna läsa dina tankar. 312 00:15:26,593 --> 00:15:27,719 Vad är jag, synsk? 313 00:15:27,803 --> 00:15:31,390 Det handlar inte om att läsa tankar utan om att känna till partnerns behov. 314 00:15:31,473 --> 00:15:34,476 Vad sägs om att säga: "Hjälp mig?" 315 00:15:34,560 --> 00:15:36,311 Inte ens det, varför inte bara säger "hjälp." 316 00:15:36,395 --> 00:15:38,814 Då vet han exakt vad du vill och du behöver inte bli arg. 317 00:15:38,897 --> 00:15:41,149 Jag är inte arg, bara... 318 00:15:41,233 --> 00:15:44,069 Man vill tro att man befinner sig på samma våglängd som nån annan, 319 00:15:44,152 --> 00:15:48,282 och sen är det lite nedslående att märka motsatsen. 320 00:15:49,074 --> 00:15:50,534 Det är bara det. 321 00:15:50,784 --> 00:15:53,829 Det som är frustrerande är att jag skulle göra allt för Mitchell 322 00:15:53,912 --> 00:15:56,582 och det gör ont att han inte vet det. 323 00:15:59,918 --> 00:16:02,337 Så, flygplatser, liksom, va? 324 00:16:03,172 --> 00:16:04,256 Ja. 325 00:16:05,090 --> 00:16:06,633 Sitter du och ritar? 326 00:16:08,302 --> 00:16:12,389 - Det är inget särskilt. - Den plågade konstnären. Så klassiskt. 327 00:16:12,472 --> 00:16:16,143 Ja. Det är en robot. 328 00:16:17,102 --> 00:16:19,730 Det stämmer. Vad är det där bakom honom? 329 00:16:19,980 --> 00:16:23,942 En dinosaurie. Det är till skolan. Vi har fått i uppgift att rita en serie. 330 00:16:24,026 --> 00:16:26,570 Det fick vi också göra i åttonde... 331 00:16:29,281 --> 00:16:32,743 - Han var 14. - Klaffen. 332 00:16:32,826 --> 00:16:35,537 "Han är min själsfrände." 333 00:16:51,345 --> 00:16:52,554 Vad är det du dricker? 334 00:16:53,263 --> 00:16:58,393 Hej, pappa. Mest tonic, faktiskt, tack vare min nye sponsor här. 335 00:17:00,270 --> 00:17:01,563 Jag är lite nervös inför att flyga. 336 00:17:01,730 --> 00:17:03,941 Vad snackar du om? Du flyger ju hela tiden. 337 00:17:04,066 --> 00:17:06,735 Ja, det började under de senaste åren. 338 00:17:06,818 --> 00:17:10,656 Jag tror att jag är nervös eftersom jag har mer att förlora nu. 339 00:17:10,739 --> 00:17:11,907 Själv då? 340 00:17:11,990 --> 00:17:13,534 Jag tar en paus från semestern. 341 00:17:14,368 --> 00:17:15,494 Vi har inte börjat än. 342 00:17:15,577 --> 00:17:18,080 Jag tänkte att jag kanske inte får så mycket tid för mig själv, 343 00:17:18,163 --> 00:17:20,707 med luauer, vandringar och talangjakter. 344 00:17:20,791 --> 00:17:22,459 Är du inte glad att vi följer med? 345 00:17:22,543 --> 00:17:24,169 Det är bara inte vad jag förväntade mig. 346 00:17:25,379 --> 00:17:31,301 Känns det inte bra att veta att hela familjen är villig att släppa allt 347 00:17:31,385 --> 00:17:35,264 för att få vara med dig och flyga över havet i en plåtkista? 348 00:17:35,347 --> 00:17:36,890 Den där ska jag dricka upp. 349 00:17:37,391 --> 00:17:40,227 Det är inte ni, jag älskar er. 350 00:17:40,310 --> 00:17:41,645 Men det känns som att 351 00:17:41,728 --> 00:17:45,399 Gloria gör allt för att inte behöva tillbringa tid med mig. 352 00:17:47,484 --> 00:17:48,861 Det tror du väl ändå inte? 353 00:17:49,611 --> 00:17:54,283 Kom igen, pappa. Det är så galet och gulligt. 354 00:17:55,701 --> 00:17:57,536 Den kvinnan älskar dig. 355 00:17:59,454 --> 00:18:01,081 Jag sa inte att jag inte var älskvärd. 356 00:18:03,000 --> 00:18:06,712 Inte varje fru skulle betala för att flyga familjen till Hawaii. 357 00:18:07,254 --> 00:18:09,923 Vart tror då alla att Glorias pengar kommer ifrån? 358 00:18:13,927 --> 00:18:16,263 Vad hade du för dig i Japan? 359 00:18:16,638 --> 00:18:17,890 Jag har aldrig varit i Japan. 360 00:18:17,973 --> 00:18:21,685 Du var inte i Osaka i november 2003 för att gå på en elektronikmässa? 361 00:18:22,186 --> 00:18:23,353 Jag var fyra år gammal. 362 00:18:23,437 --> 00:18:26,398 Nu räcker det. Varför frågar du inte ut nån annan? 363 00:18:26,481 --> 00:18:28,066 Såg du inte tanten med käppen? 364 00:18:28,150 --> 00:18:31,445 Tänk om hon har en keramisk kniv i den som metalldetektorn inte kan se? 365 00:18:31,528 --> 00:18:34,156 Men istället trakasserar ni en liten kille. 366 00:18:34,239 --> 00:18:38,494 Damen tycks veta en hel del om att smuggla ombord vapen på flygplan. 367 00:18:38,619 --> 00:18:40,454 Såklart, jag är från Colombia. 368 00:18:40,537 --> 00:18:44,583 - Har ni nånsin varit i Japan? - Jag skulle vilja ringa ett samtal. 369 00:18:44,750 --> 00:18:46,960 Mina damer och herrar, påstigning för flighten till Maui 370 00:18:47,044 --> 00:18:48,754 inleds om några minuter. 371 00:18:48,962 --> 00:18:51,632 - Sluta snurra, Luke. - Ledsen. 372 00:18:52,424 --> 00:18:54,426 Få nu flygplatsen att sluta snurra. 373 00:18:54,510 --> 00:18:58,680 - Vi klarade det! Claire! - Tack gode Gud att ni är här. 374 00:18:58,764 --> 00:19:00,265 - Hej. - Hej, älskling. 375 00:19:00,891 --> 00:19:02,851 - Jag är så ledsen. - Det var mitt fel. 376 00:19:02,935 --> 00:19:05,270 - Det var inte ditt fel. - Jag borde ha vetat vad du ville ha. 377 00:19:05,979 --> 00:19:08,065 - Är du full? - Typ. 378 00:19:09,525 --> 00:19:11,527 En gång var jag en vecka i Cancun. 379 00:19:11,610 --> 00:19:13,946 Som, i förbigående sagt, inte motsvarade hajpen. 380 00:19:17,491 --> 00:19:19,243 Kan nån säga vad tusan det är som pågår? 381 00:19:19,326 --> 00:19:21,036 Vi är nästan klara, sir. 382 00:19:21,119 --> 00:19:23,288 Så ni och er son reser ihop? 383 00:19:23,372 --> 00:19:24,456 Ja. 384 00:19:24,540 --> 00:19:27,000 Varför reser ni då hem på olika datum? 385 00:19:28,210 --> 00:19:32,548 För att han ska resa hem med sin familj. 386 00:19:32,631 --> 00:19:35,133 - Va? - Överraskning! 387 00:19:35,217 --> 00:19:38,637 De stannar bara i sex dagar. Resten av tiden är det bara vi två. 388 00:19:38,720 --> 00:19:40,013 Verkligen? 389 00:19:40,097 --> 00:19:42,641 Jag ville ha lite tid ensam med min man, 390 00:19:42,724 --> 00:19:45,769 dricka drinkar vid poolen, sova länge på morgonen. 391 00:19:47,896 --> 00:19:50,858 Jag kunde inte älska dig mer än vad jag gör just nu. 392 00:19:50,941 --> 00:19:54,778 - Jag har också hittat ett nakenbad. - Jag hade fel. 393 00:20:01,785 --> 00:20:04,746 Trevlig resa, mr Jackson. Det är precis till vänster. 394 00:20:04,830 --> 00:20:06,790 - Underbar. - Tack, den är original. 395 00:20:06,874 --> 00:20:08,500 - Han menade Lily. - Det vet du inte. 396 00:20:08,584 --> 00:20:10,961 Du har en ny snygging klockan fem. 397 00:20:11,962 --> 00:20:13,630 Jag tror att han är konstnär. 398 00:20:13,714 --> 00:20:17,092 - "Valsafari." - Valsaffran. 399 00:20:17,176 --> 00:20:19,720 - Safari. - Saffran. 400 00:20:19,803 --> 00:20:20,888 Det duger. 401 00:20:20,971 --> 00:20:22,097 Trevlig resa, herrn. 402 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 Fort, din zombieimitation. 403 00:20:24,016 --> 00:20:25,267 Hon har väl inte druckit? 404 00:20:25,350 --> 00:20:27,477 Nejdå, inte alls. Hon bara skojar. 405 00:20:27,561 --> 00:20:33,150 Gör Frankensteins brud. Underbart. 406 00:20:33,692 --> 00:20:35,777 Översättning: Erik Iancovici, DDS 407 00:20:38,614 --> 00:20:39,656 SWEDISH