1 00:00:13,609 --> 00:00:14,647 ما الذي حدث؟ 2 00:00:14,672 --> 00:00:17,417 أيجب أن أتصل الطوارئ؟ 3 00:00:17,447 --> 00:00:20,515 لماذا تمتلئ الثلاجة خاصتي بأطعمة لا علاقة لها بكرة القدم؟ 4 00:00:20,554 --> 00:00:21,593 أو بولينغ يوم الأحد؟ 5 00:00:21,633 --> 00:00:23,666 "ليس هناك غرفة من أجل البودينك الخاص بـ"جيري 6 00:00:23,691 --> 00:00:25,132 يوم الاستحمام الخاص بـ"هيلي" هو اليوم 7 00:00:25,161 --> 00:00:26,926 لقد أخبرتك بهذا من حالي شهر 8 00:00:26,955 --> 00:00:28,327 ألا يمكنك فقط تسجيل اللعبة؟ 9 00:00:28,352 --> 00:00:29,935 ثم ماذا؟ مشاهدتها غداً صباحاً 10 00:00:29,965 --> 00:00:32,808 أنظر، ليس هناك تفسير لكرة القدم وللاستحمام 11 00:00:32,837 --> 00:00:34,249 لا يمكنهم التعايش تحت سقف واحد 12 00:00:34,278 --> 00:00:35,600 ربما لا تعترضي طريقي 13 00:00:35,625 --> 00:00:37,190 الاستحمام شيء أليف 14 00:00:37,219 --> 00:00:40,817 ...من مستعد لالاستحم 15 00:00:40,846 --> 00:00:41,856 ها 16 00:00:55,742 --> 00:00:56,378 ممم 17 00:00:58,469 --> 00:01:01,802 أنا أبدو مثل الروس البيض بسبب الاستحمام 18 00:01:01,831 --> 00:01:04,645 القليل من السائل الشجاع يجعل الألعاب القذرة جيدة 19 00:01:04,674 --> 00:01:07,782 أعتقد أنك تخلص بين الاستحمام، وحمام العروس 20 00:01:07,811 --> 00:01:09,968 حسنا، لقد اديت واجبي في حمام العروس عندما كنت حامل 21 00:01:10,007 --> 00:01:11,282 حتى الشرطة جائت 22 00:01:11,311 --> 00:01:12,909 بالطبع لم يكونوا شرطة حقيقية 23 00:01:12,948 --> 00:01:15,203 أحدهم فرق مؤخرته تجاه بطني 24 00:01:15,232 --> 00:01:16,379 "لا تخبري "هالي 25 00:01:16,409 --> 00:01:18,144 "ماذا عن لا تخبري "ألكس 26 00:01:18,901 --> 00:01:20,595 .ساحات البولينغ الكبيرة 27 00:01:20,624 --> 00:01:22,575 أحصل على صاحة البولينغ الكبيرة 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,002 لا ليس هذا مرة أخرى 29 00:01:24,027 --> 00:01:25,527 لقد أجرينا بعض التحسينات 30 00:01:25,566 --> 00:01:27,233 السعر كان عالي قليلاً العام المنصرم 31 00:01:27,262 --> 00:01:28,439 والعام السابق له كان قليل جدا 32 00:01:28,468 --> 00:01:31,017 لذا هذا العام استقريبنا على الرقم المناسب 33 00:01:31,171 --> 00:01:32,948 3.75 للوعاء 34 00:01:32,978 --> 00:01:34,714 سافعل ما فعلت العام المنصرم 35 00:01:34,739 --> 00:01:37,174 أعطني 11 للوعاء مهلاً سهل كفاية 36 00:01:37,199 --> 00:01:38,291 مممم 37 00:01:39,683 --> 00:01:43,352 لا، لا مزايا لمن هم في جانب الاستحمام 38 00:01:43,377 --> 00:01:44,912 أذهب إلى هناك 39 00:01:44,937 --> 00:01:46,506 أخبرك أنك لطيفة 40 00:01:46,545 --> 00:01:48,898 أتعرفين ما هو الغير لطيف؟، النوم جانبي 41 00:01:49,606 --> 00:01:51,561 هذا يتحسن بمجرد قدومي، صحيح؟ 42 00:01:51,586 --> 00:01:53,837 ما الذي حدث؟ حسناً، اخر زوج من بنطالي الجينز انفجر 43 00:01:53,862 --> 00:01:56,146 لا يمكنني إرتداء التنورة لإن افخاذي ينمو لها شعر 44 00:01:56,185 --> 00:01:57,420 أسرع من سرعة حلاقتي له 45 00:01:57,460 --> 00:02:00,439 لذا أنا ارتدي سراويل التزلج في يوم الاستحمام 46 00:02:00,464 --> 00:02:03,141 ساخبرك بعدم ملاحظة احد لهذا 47 00:02:04,895 --> 00:02:08,373 كيف يبدو الأمر؟ يبدو كما لو ان باب سفينة فضائية قد فُتح 48 00:02:08,398 --> 00:02:10,250 أتردون شراء وعاء يا اصدقاء 49 00:02:10,275 --> 00:02:11,510 فقط بـ3.75 50 00:02:11,535 --> 00:02:13,035 رائع، ايمكنني شراء ثلاثة؟ 51 00:02:13,064 --> 00:02:14,604 نعم، أريد شيء رائع أيضا 52 00:02:14,633 --> 00:02:16,398 حسنا، سأشتري 5 53 00:02:16,437 --> 00:02:18,358 ألديك 4؟ 54 00:02:18,576 --> 00:02:19,535 حسناً، لا أندفع للتغيير 55 00:02:19,574 --> 00:02:21,632 منذ أخر مرة ضربني الرعد 56 00:02:25,414 --> 00:02:26,884 "أهلا يا "فيليب 57 00:02:26,909 --> 00:02:28,477 "أهلا يا "مانويل 58 00:02:28,517 --> 00:02:29,948 ضد رغبتي 59 00:02:29,987 --> 00:02:32,173 كتبت جزء خاص بـ"فيليب" في فيلمي الجديد 60 00:02:32,203 --> 00:02:34,849 بدأت الأجواء في الحماسة، والكلمات تغيرت 61 00:02:34,889 --> 00:02:38,725 وهو أمر مثير للدهشة، لان الفيلم يحتوي على بعض المناظر الطبيعية 62 00:02:38,750 --> 00:02:39,241 ممثلون 63 00:02:39,266 --> 00:02:41,521 وكُتاب، يعتقدون أنهم الافضل 64 00:02:41,550 --> 00:02:43,285 كلماتي قيم للغاية 65 00:02:43,315 --> 00:02:44,785 جرب أن تسمع مرة 66 00:02:44,815 --> 00:02:47,462 فربما تعلم كيف يتكلم البشر 67 00:02:47,684 --> 00:02:50,568 "مهلاً، أهي "يتحدثون" ام "يتكلمون 68 00:02:50,593 --> 00:02:51,404 هذا صحيح 69 00:02:51,429 --> 00:02:53,125 لا أحد يهتم 70 00:02:53,165 --> 00:02:56,135 أهلاً، أنا هنا من أجل الوعاء 71 00:02:56,164 --> 00:02:57,772 وأنا هنا من أجل الاستحمام 72 00:02:57,801 --> 00:02:59,792 وأنا هنا للعقاب نوعاً ما 73 00:02:59,853 --> 00:03:02,787 لقد دخلت "ليلي" وصديقتها "كريستنا" في شجار 74 00:03:02,812 --> 00:03:05,747 وكنت أمل أن نحل الموضوع وديا 75 00:03:05,772 --> 00:03:07,635 ولكن "ميتشل" قال ان "كريستنا" مُخطأة 76 00:03:07,664 --> 00:03:09,987 "وعلى ما يبدو فقانون "ميتشيل 77 00:03:10,017 --> 00:03:13,924 هو كذالك "ليل" أنت محظوظة للغاية لأنك تمتلكين والد كهذا 78 00:03:13,949 --> 00:03:16,722 مساعد المدعي العام "برتشيل" هو بطلي 79 00:03:17,554 --> 00:03:19,303 لذا فالجميع يظن أنك رائع؟ 80 00:03:19,328 --> 00:03:21,485 حسناً، "جلوري" تحب القصص الإجرامية 81 00:03:21,524 --> 00:03:23,545 بالأخص الزوجات التي تقتل زوجها 82 00:03:23,570 --> 00:03:26,455 ومؤخراً أطلقة رواية "بيل" الأرملة السوداء 83 00:03:26,484 --> 00:03:28,645 كانت تأتي إلى المحكمة يومياً 84 00:03:28,670 --> 00:03:31,415 نحد المدعي عليه مذنب 85 00:03:31,445 --> 00:03:33,445 نعم، مرحي 86 00:03:33,474 --> 00:03:36,121 أيها المستشار هذا لم ينتهي بعد 87 00:03:36,150 --> 00:03:38,013 يا سيدتي، أنت في نفس مدرستي الثانوية 88 00:03:38,052 --> 00:03:40,307 هذا لأنك لن تكون أكبر من 17 عام 89 00:03:40,336 --> 00:03:42,660 بووم، يفجر قنبلة 90 00:03:44,258 --> 00:03:47,522 هيا أحصل على ذبدية خاصتي 91 00:03:47,547 --> 00:03:49,355 لا أعلم اتعد الفلفل؟ 92 00:03:49,645 --> 00:03:51,507 .أعلم بشأن الفلفل 93 00:03:51,546 --> 00:03:53,958 لقد تحدثنا عن هذا العام المنصرم 94 00:03:53,997 --> 00:03:55,664 وعقدنا العهود 95 00:03:55,693 --> 00:03:57,781 بأن العام التالي سأخذ كرسي كرة القادم خاصتك 96 00:03:57,820 --> 00:03:59,840 وأنت ستساعدني في إعداد الفلفل 97 00:03:59,879 --> 00:04:01,350 الخامس صباحا 98 00:04:01,521 --> 00:04:04,335 كن هناك أو في الوعاء 99 00:04:04,364 --> 00:04:06,521 أتعلم اني لم أتلقي موافقة "جاي" مُطلقاً 100 00:04:06,550 --> 00:04:08,158 لذا فهذه خطوة كبيرة بالنسبة لنا 101 00:04:08,187 --> 00:04:09,644 انا أعد الأيام 102 00:04:09,669 --> 00:04:10,914 من أجل هذا اليوم 103 00:04:10,939 --> 00:04:13,223 الذي سأذهب فيه لشراء معدات اللياقة 104 00:04:13,248 --> 00:04:15,337 دقيق الذرة، ودقيق البطاطا 105 00:04:15,366 --> 00:04:17,758 وقد صحوت قبل الفجر بساعة 106 00:04:18,281 --> 00:04:21,346 "واتصلت بهاتف "جاي" حتى لا أفزع "جلوريا 107 00:04:21,471 --> 00:04:22,844 ما الامر؟ 108 00:04:22,873 --> 00:04:25,451 لم يكن يعلم لماذا أتصل 109 00:04:25,703 --> 00:04:28,409 الوعود لاتعني شيء بالنسبة له 110 00:04:28,448 --> 00:04:29,850 ولكني لم استطيع أخباره هذا 111 00:04:30,755 --> 00:04:32,853 أهذا أنت يا "جاي"؟ 112 00:04:32,968 --> 00:04:35,040 يبدو أني اتصلت بك مبكراً 113 00:04:35,065 --> 00:04:36,580 ....لما غير هذا اتحدث غليك مبكرا 114 00:04:36,605 --> 00:04:37,940 في يوم أحد كباقي الأيام؟ 115 00:04:37,965 --> 00:04:39,181 أسف 116 00:04:39,374 --> 00:04:40,815 شعرت كأني عاشق ولهان 117 00:04:40,917 --> 00:04:44,344 يقف على ركبته ويحمل الزهور أمام تلك الجميلة 118 00:04:47,147 --> 00:04:48,970 لا يمكنك كبح الأمر 119 00:04:49,003 --> 00:04:50,277 بالنسبة لي أنت لست نوعي المُفضل 120 00:04:50,307 --> 00:04:52,071 ورايتك مرتدية البكيني 121 00:04:52,101 --> 00:04:53,248 ها انت ذا 122 00:04:53,277 --> 00:04:55,110 أسفة يبدو أنك تمر بيوم صعب 123 00:04:55,140 --> 00:04:58,640 "ولكن يجب أن تعرف أني دعوت "دانيال 124 00:04:58,669 --> 00:05:01,061 دانيل"؟ إنها مزعجة للغاية" 125 00:05:01,090 --> 00:05:03,806 كل ما تقوله يبدو كسؤال 126 00:05:03,835 --> 00:05:05,080 أليس كذالك؟ 127 00:05:05,110 --> 00:05:06,747 حسنا ولكنها هنا 128 00:05:06,776 --> 00:05:09,002 تبدو كما لو أن لديها خبرة ألف شهر من الحمل 129 00:05:09,031 --> 00:05:10,139 رباه 130 00:05:10,178 --> 00:05:11,511 هذا يعني أني لست الأكبر هنا 131 00:05:11,550 --> 00:05:14,227 ..بارك الله فيك 132 00:05:14,807 --> 00:05:16,278 شكراً 133 00:05:16,303 --> 00:05:18,028 وشكراً لدعوتي اليوم 134 00:05:18,053 --> 00:05:20,014 بالتأكيد أنت والد الطفل 135 00:05:20,043 --> 00:05:21,514 حسناً، ولكنه أمر عائلي 136 00:05:21,543 --> 00:05:23,308 واشعر كما لو أني لا أنتمي إليه 137 00:05:23,347 --> 00:05:24,916 بعض الأحيان ينظرون إليّ كما 138 00:05:24,945 --> 00:05:26,514 الشخص الذي يُضرب به المثل في لكم الوعاء 139 00:05:28,076 --> 00:05:30,008 تقريباً 140 00:05:30,033 --> 00:05:31,739 ثلاث مرات 141 00:05:31,764 --> 00:05:33,431 أسفة، ولكن مهما كانت التي التي تنظر بها غلى الموضوع 142 00:05:33,460 --> 00:05:34,803 يأتي "ديلان" قصيراً 143 00:05:34,833 --> 00:05:37,225 و"هالي" تحصل على رعشة 144 00:05:37,254 --> 00:05:39,185 حسناً، هذا مثير للإهتمام 145 00:05:39,215 --> 00:05:41,930 لقد فقدوا أثر الأرملة السوداء في سجن المقاطعة 146 00:05:41,959 --> 00:05:43,441 أهربت؟ 147 00:05:43,597 --> 00:05:46,022 أأنت خائف؟ مااذا؟ 148 00:05:46,047 --> 00:05:47,577 بالظبط 149 00:05:47,621 --> 00:05:49,287 يجب أن تخاف منك 150 00:05:49,312 --> 00:05:52,812 إذا كانت هذه الشابة ذكية، ستهرب وتستمر بالهرب 151 00:05:52,841 --> 00:05:55,164 مممم 152 00:05:55,194 --> 00:05:57,713 ما نوع التوابل هنا؟ 153 00:05:57,743 --> 00:05:59,311 أهذا الشبت؟ 154 00:05:59,341 --> 00:06:00,586 لماذ هناك شبت هنا؟ 155 00:06:00,615 --> 00:06:02,321 إنه أمر كارثي 156 00:06:08,351 --> 00:06:10,606 حسناً، سوف اقوم بإعادة توزيع هذا الشعر 157 00:06:10,635 --> 00:06:12,566 لتغطية الجزء الأصلع 158 00:06:12,596 --> 00:06:16,164 أصلع؟ والأصلع سيبدو مذهل 159 00:06:16,194 --> 00:06:17,635 تادي 160 00:06:18,002 --> 00:06:19,105 تادي"؟" ما الأمر 161 00:06:19,135 --> 00:06:21,508 لدي أمعاء ضخمة وقصة شعر غريبة 162 00:06:21,533 --> 00:06:23,690 أبدو مثل طبيب الأسنان المُطلق 163 00:06:25,775 --> 00:06:26,696 "دانيال" 164 00:06:26,851 --> 00:06:29,066 أنت تبدو مُذهل لماذا؟ 165 00:06:29,105 --> 00:06:31,880 إنه سحر الحمل 166 00:06:32,582 --> 00:06:33,598 ماذا؟ 167 00:06:33,623 --> 00:06:35,605 قال "اليسك" انه لا مانع في مجئي مبكراً 168 00:06:35,634 --> 00:06:38,614 "أنا سعيدة للغاية من أجلك يا "هالي 169 00:06:38,644 --> 00:06:39,889 "أريد "ديلين أين "ديلين"؟ 170 00:06:39,918 --> 00:06:41,291 أين "ديلين"؟ 171 00:06:42,655 --> 00:06:44,586 "هالي" لن تجد "ديلين" 172 00:06:44,624 --> 00:06:45,634 لقد رحل 173 00:06:45,673 --> 00:06:47,663 وهذا خطا الجميع 174 00:06:49,796 --> 00:06:51,826 ما بال وجوه الجنائز هذه؟ 175 00:06:51,855 --> 00:06:53,132 من المفترض أن يكون هذا 176 00:06:53,228 --> 00:06:54,963 مولد الطفل لا تقوليها بهذه الطريقة 177 00:06:54,992 --> 00:06:56,463 لا أحد يُريد هذا 178 00:06:59,364 --> 00:07:01,619 حسنا، لذا فإن "ديلين" أساء الفهم 179 00:07:01,648 --> 00:07:04,562 بعد الاشياء التي سمعها غضب ورحل 180 00:07:04,587 --> 00:07:06,851 دعونا لا نتظاهر بأن هذا كان خطأ 181 00:07:06,876 --> 00:07:08,905 أو ان "ديلين" حساس للغاية 182 00:07:08,934 --> 00:07:10,277 لقد أعطينا الكثير من الأسباب 183 00:07:10,307 --> 00:07:12,288 لنشعره بأنه غير مرحب به في هذه العائلة 184 00:07:12,313 --> 00:07:14,355 وبعضنا لديه الخسة 185 00:07:14,395 --> 00:07:17,198 ساترك هذا الوضع الوحشي 186 00:07:17,238 --> 00:07:19,100 كفي كلاماً حزيناً 187 00:07:19,130 --> 00:07:20,306 عائلتي باردة فعلا؟ 188 00:07:20,335 --> 00:07:21,806 أنت كنت خطأ 189 00:07:21,845 --> 00:07:23,835 "حسناً، بقيت "هالي" مشغولة بـ"لوك 190 00:07:23,865 --> 00:07:25,478 لذا كان لدينا بعض الوقت 191 00:07:25,503 --> 00:07:26,709 "نُريد فقط البحث عن "ديلين 192 00:07:26,734 --> 00:07:28,989 بدون أن نُعلم "هالي" بأنه هرب 193 00:07:29,028 --> 00:07:30,891 هذا النوع من التفكير يبدو كحمام للمشكلة 194 00:07:30,920 --> 00:07:32,126 لا أعلم كم هو صحيح، أن نحضره 195 00:07:32,165 --> 00:07:33,891 بأن نقحم الوعاء الكبير في هذا 196 00:07:33,930 --> 00:07:38,373 لقد أعطتني اختي شرف ضيافة الاستحمام الأول 197 00:07:38,398 --> 00:07:39,939 وهذا سيكون عظيم 198 00:07:39,969 --> 00:07:41,577 لذا فالشخص الوحيد 199 00:07:41,606 --> 00:07:43,732 "الذي يعرف أين قد يكون ذهب "ديلين"، هو "هالي 200 00:07:43,757 --> 00:07:45,109 وهي الشخص الوحيد التي يجب ألا تعرف 201 00:07:45,134 --> 00:07:47,610 بأنه رحل، يا له من موقف مأسوي 202 00:07:48,107 --> 00:07:50,753 أليست هذه عادة الحياة؟ 203 00:07:50,778 --> 00:07:53,340 أين قد يذهب "ديلين" عندما يكون يأس يا "جو"؟ 204 00:07:53,365 --> 00:07:56,110 إلى "ألكس" فهو معجب به، ولكن هذا 205 00:07:56,139 --> 00:07:58,648 قد يكون في الحديقة، محل الحيوانات الأليفة، محل الغيتار 206 00:07:58,756 --> 00:08:00,590 ماذا لقد تابعت الإنستجرام خاصته 207 00:08:00,619 --> 00:08:03,138 إنه يجد الجمال في الدنيوية 208 00:08:03,168 --> 00:08:04,766 حسنا، سنقوم بالحبث عن "ديلين" في فرق 209 00:08:04,834 --> 00:08:06,795 أنت يا "ميتش"، و "جلوريا" أبحثا في الحديقة 210 00:08:06,824 --> 00:08:08,922 و جو يبجث في محل الغيتار، و"كيم"،و"جيم" في ممم 211 00:08:08,952 --> 00:08:10,981 محل الحيوانات الأليفة، ليذهب الجميع 212 00:08:11,010 --> 00:08:12,648 في الحقيقة، أيمكنني مقايضة وجهك الجميل 213 00:08:12,677 --> 00:08:14,804 بواحد أخر كان نعق للبوم حديثاً؟، جربني 214 00:08:14,834 --> 00:08:16,138 ...هل يمكنني إذا كان متاحاً 215 00:08:16,177 --> 00:08:18,827 تحرك لديهم حمام في المحل 216 00:08:22,422 --> 00:08:24,257 بالتأكيد ليس عالق بالأنابيب 217 00:08:24,328 --> 00:08:25,632 لقد كانت فكرة جيدة حقاً 218 00:08:25,671 --> 00:08:27,592 "لقد وجدنه عندما مات السيد "روجر 219 00:08:28,468 --> 00:08:29,886 حقاً 220 00:08:30,898 --> 00:08:32,673 لقد عبثت مع الفتاة الخطأ 221 00:08:32,698 --> 00:08:33,882 أنا أتية من أجلك 222 00:08:33,907 --> 00:08:34,917 من هذا؟ 223 00:08:35,235 --> 00:08:37,015 "هذا "بيل أير 224 00:08:37,298 --> 00:08:40,377 الأرملة السوداء طليقة، وتهددك؟ 225 00:08:41,031 --> 00:08:42,041 هذا رائع 226 00:08:42,066 --> 00:08:44,547 يجب أن تمسكها وتصبح بطل مرة أخري 227 00:08:44,572 --> 00:08:47,309 أتعلم ربما يجب أن ارسلها أرسال إلى 228 00:08:47,334 --> 00:08:49,023 لا شعور سئ 229 00:08:49,048 --> 00:08:50,156 لا لا؟ 230 00:08:50,181 --> 00:08:51,877 ما قلتيه في المحكمة صحيح 231 00:08:51,902 --> 00:08:54,157 تلك الحيوانة لا تستحق الشفقة 232 00:08:54,196 --> 00:08:55,725 إنها تستحق أن تُسجن في قفص 233 00:08:55,764 --> 00:08:57,898 حسناً، تعرف أني قلت الكثير وقد قالت الكثير 234 00:08:57,923 --> 00:08:59,323 مهلاً 235 00:08:59,352 --> 00:09:01,186 أنا لست خائف 236 00:09:01,215 --> 00:09:03,509 أحضريها حسنا 237 00:09:03,538 --> 00:09:05,597 جميع الطلقات سيام 238 00:09:05,626 --> 00:09:06,969 يتصرفون كما لو كانوا اشداء 239 00:09:06,999 --> 00:09:09,224 ولكن عندما تلكمهم في وجههم يتراجعون 240 00:09:09,254 --> 00:09:10,626 حسناً 241 00:09:12,822 --> 00:09:14,253 أعلم أين تعيش 242 00:09:14,292 --> 00:09:15,498 أنت ميت 243 00:09:15,676 --> 00:09:17,607 الإحتمالية ضعيفة 244 00:09:21,376 --> 00:09:22,484 ها هو ذا 245 00:09:22,513 --> 00:09:23,630 "ديلين" 246 00:09:24,280 --> 00:09:25,915 "أهلاً "ديلين 247 00:09:25,944 --> 00:09:27,317 أسف 248 00:09:27,736 --> 00:09:30,965 تلك المرة الثالثة التي أخطئ فيها نفس الخطأ 249 00:09:30,990 --> 00:09:32,921 "بجعلي اشك في أوقاتي برفقة "نام 250 00:09:32,946 --> 00:09:35,436 حسنا، هو ليس هنا لنذهب 251 00:09:35,461 --> 00:09:38,823 كنت اعد الفلفل الشهير خاصتي منذ الـ5 صابحا 252 00:09:39,398 --> 00:09:41,026 أتعلم كم هذا مضحك 253 00:09:41,051 --> 00:09:42,506 بدعوة طبخ فلفلك بالمشهور 254 00:09:42,531 --> 00:09:44,717 عندما وجدت أنه 255 00:09:44,742 --> 00:09:46,566 غير معروف قليلاً 256 00:09:46,605 --> 00:09:48,301 أنا رجل ناجح 257 00:09:48,330 --> 00:09:49,967 قائد الصناعة 258 00:09:49,997 --> 00:09:51,979 "مصنوع برفقة أخت "غابور 259 00:09:52,004 --> 00:09:54,183 وإذا تمكنت من الترقي لبضع الأصوات الأخري 260 00:09:54,212 --> 00:09:55,526 سنهز الواقع هنا 261 00:09:55,555 --> 00:09:59,114 "مدرسة "بريتش" للعلوم في ولاية "أوهايو 262 00:09:59,186 --> 00:10:01,633 لست متحمس للفلفل خاصتي 263 00:10:02,112 --> 00:10:03,888 هذا يؤذيني فعلاً 264 00:10:04,345 --> 00:10:05,849 لقد استمريت بذكر الفلفل لانك تعلم 265 00:10:05,878 --> 00:10:07,807 كنت أحاول التأثير على ذاكرتك 266 00:10:07,832 --> 00:10:09,920 لأن من المفترض أن نعده معاً 267 00:10:09,959 --> 00:10:13,390 لقد أنتظرت طيلة حياتي من أجل الوعاء المناسب يا صديقي 268 00:10:13,420 --> 00:10:15,969 شخص يستوعب هذا أليست هذه سخرية 269 00:10:16,141 --> 00:10:20,017 إنها 15 ساعة، 4 وجبات، 1 قيلولة 270 00:10:20,057 --> 00:10:22,409 وأعتقدت أنك ستكون المناسب 271 00:10:23,087 --> 00:10:24,429 ثم بدأت القلق 272 00:10:24,468 --> 00:10:27,046 بأن تكون قد نسيت الوعد الذي كان بينا منذ سنة 273 00:10:29,370 --> 00:10:30,968 لقد تذكر 274 00:10:31,264 --> 00:10:33,585 "لقد تذكر يا "ستيلا 275 00:10:33,995 --> 00:10:36,065 رائع 276 00:10:36,480 --> 00:10:37,928 ما الأخبار؟ 277 00:10:40,033 --> 00:10:40,912 أحاول الإتصال به 278 00:10:40,980 --> 00:10:42,676 لا، اري هذا 279 00:10:42,974 --> 00:10:44,296 حسنا، تقبل الأمر 280 00:10:55,109 --> 00:10:57,138 .لم نستطيع تقف أثره 281 00:10:57,167 --> 00:10:58,932 كأنه هرب من الأنفق 282 00:10:58,971 --> 00:11:00,638 لقد كان "ديلين" هنا 283 00:11:00,667 --> 00:11:01,873 هذا الرجل على وشك الحصول على طفل 284 00:11:01,912 --> 00:11:04,000 ...أي نوع من الرجال إنهم يستيقظون 285 00:11:04,030 --> 00:11:05,206 يستيقظون 286 00:11:05,245 --> 00:11:07,628 يبدو أنه ليس هنا 287 00:11:07,657 --> 00:11:09,265 لنعود غلى فرق 288 00:11:09,294 --> 00:11:12,755 لقد توقفت عند المغسلة في الطريق 289 00:11:12,794 --> 00:11:14,460 لحظة واحدة، سأغير بعض المربعات 290 00:11:14,897 --> 00:11:17,152 أنت تكون في غاية التركيز عندما يتعلق الأمر بالعاطفة 291 00:11:17,177 --> 00:11:19,108 أتعرف ماذا؟ 292 00:11:19,133 --> 00:11:20,113 أنت محق 293 00:11:20,138 --> 00:11:22,785 كل هذا كان خطائي 294 00:11:22,814 --> 00:11:25,236 "شكرا "فيل 295 00:11:25,562 --> 00:11:28,797 دعنا نخوض تلك الأبواب حتي تهدأ أنت وغرورك 296 00:11:30,689 --> 00:11:32,621 لا أعرف كيف تستطيع الغضب أمامي 297 00:11:32,650 --> 00:11:33,964 بعد نشر هذا الفيديو المُهين 298 00:11:33,993 --> 00:11:35,238 أي فيديو؟ 299 00:11:35,267 --> 00:11:36,218 لا تمثل الحماقة 300 00:11:38,628 --> 00:11:40,267 أنا توقف 301 00:11:42,211 --> 00:11:43,583 أنا بارد للغاية 302 00:11:43,623 --> 00:11:46,524 "ليس "أنا بار "ليس "أنا لست بارد 303 00:11:46,564 --> 00:11:47,995 لست شخص ثلجي 304 00:11:48,034 --> 00:11:49,759 لا يمكن لبشري أن يقول شيء كهذا 305 00:11:49,799 --> 00:11:52,671 إنه صعب جدا أن تبني شيء 306 00:11:52,700 --> 00:11:55,579 مع وابل من الملاحظات 307 00:11:55,604 --> 00:11:57,151 ملاحظات!، تقصد خطوط إرشادية 308 00:11:57,469 --> 00:11:58,528 ثلاث كلمات 309 00:11:58,948 --> 00:12:00,638 ما هم الثلاث كلمات، أُحب أن أسمعهم؟ 310 00:12:00,663 --> 00:12:02,653 "موت سعيد "فيل 311 00:12:02,692 --> 00:12:04,947 أحاول مساعدتك 312 00:12:04,976 --> 00:12:07,133 أنت مغنية أوبرا 313 00:12:07,162 --> 00:12:09,583 وأنت تبقي نفسك 314 00:12:09,613 --> 00:12:11,485 أحمق 315 00:12:13,299 --> 00:12:14,996 مُحال 316 00:12:18,853 --> 00:12:22,510 أحمق 317 00:12:22,539 --> 00:12:25,088 لحسن الحظ، لقد أنتهي الأمر قبل أن اتعلق به 318 00:12:25,127 --> 00:12:29,376 لماذا قد أنشر فيديو أدعو فيه نفسي بالممثلة الفاشلة؟ 319 00:12:29,401 --> 00:12:31,627 ممم 320 00:12:31,661 --> 00:12:33,200 ربما يكون المنسق خاصتي؟ 321 00:12:33,225 --> 00:12:35,479 خلال مناقشة إبداعية بشكل خاص 322 00:12:35,518 --> 00:12:37,818 ربما صفعته أمام حبيبته 323 00:12:38,482 --> 00:12:39,538 "أنا أسفة يا "فيل 324 00:12:39,666 --> 00:12:41,695 أعتقد سبب إحباطي 325 00:12:41,725 --> 00:12:44,303 هو عدم إغضابك بشكل كاف 326 00:12:44,490 --> 00:12:45,938 أكان هذا قاسي؟ 327 00:12:45,963 --> 00:12:48,068 سراً، لقد طلب التحول 328 00:12:48,097 --> 00:12:50,736 لمكان ما حيث استطيع التمكن من المحاسبة أو القانون 329 00:12:50,761 --> 00:12:52,389 شيء أمن 330 00:12:52,428 --> 00:12:53,408 لقد بدات في الشك 331 00:12:53,438 --> 00:12:55,514 في إمتلاكي للمهارة كمخرج 332 00:12:56,643 --> 00:12:58,173 لنكتشف هذا 333 00:12:58,212 --> 00:12:59,221 هل لديك فيلم؟ 334 00:12:59,251 --> 00:13:00,270 على هاتفي 335 00:13:00,300 --> 00:13:02,359 لدينا جمهور مثالي 336 00:13:02,388 --> 00:13:03,996 استغل فرصتك 337 00:13:04,025 --> 00:13:05,525 لنري ما لديك 338 00:13:05,564 --> 00:13:07,946 حسنا، اعني لدي عارض 339 00:13:07,976 --> 00:13:09,093 وشاشة 340 00:13:09,123 --> 00:13:10,721 حسنا، سأعد الأمر عظيم 341 00:13:10,760 --> 00:13:12,946 أثناء هذا، سأحمس الأجواء بخدع سحرية 342 00:13:13,812 --> 00:13:15,005 معذرة 343 00:13:15,034 --> 00:13:17,750 أريد من الجميع وضع محفظتهم في هذه الحقيبة 344 00:13:17,775 --> 00:13:19,989 ويواجهوا الحائط 345 00:13:21,695 --> 00:13:23,990 "حسنا، يبدو بأن الجميع لا يعلمون أين "ديلين 346 00:13:24,015 --> 00:13:25,290 بل أفضل 347 00:13:25,319 --> 00:13:27,084 صديقته ستكون هنا خلال 20 دقيقة 348 00:13:27,123 --> 00:13:29,045 تلك التي كانت في حفل التخرج 349 00:13:29,084 --> 00:13:31,270 على ما يبدو ستكون حامل ووحيدة 350 00:13:31,299 --> 00:13:32,868 كالعادة 351 00:13:32,907 --> 00:13:35,260 الأ تمتلك أصدقاء خير من أصدقاء سيئين 352 00:13:35,289 --> 00:13:36,286 حسنا 353 00:13:37,122 --> 00:13:39,338 لقد كان "ديلين" دائما هارب 354 00:13:39,492 --> 00:13:41,730 أتذكرين عندما كان أشقر؟ 355 00:13:41,759 --> 00:13:44,142 "كنت أدعوة "السيدة "داي جوب 356 00:13:44,181 --> 00:13:46,886 وهرب، واضطرت للإقاع به 357 00:13:47,306 --> 00:13:49,740 أعلم اين هو، أعلم أين يكون 358 00:13:52,468 --> 00:13:53,547 "ديلين" 359 00:13:53,576 --> 00:13:55,370 هيا ا "ديلين" افتح إنها أنا 360 00:13:55,409 --> 00:13:57,174 "لا اريد الحديث يا سيدة "دي 361 00:13:57,556 --> 00:13:59,095 أعرف أنك مستاء 362 00:13:59,120 --> 00:14:00,953 "ولكن ما قاله "كيم"، و"ميتش 363 00:14:00,982 --> 00:14:02,649 .و"لوك"، و"جلوريا" 364 00:14:02,678 --> 00:14:05,423 ...إنهم سوء فهم سخيف 365 00:14:05,463 --> 00:14:07,060 حسناً 366 00:14:07,090 --> 00:14:09,247 ولكن ماذا عن ما قلتي؟ 367 00:14:09,570 --> 00:14:11,531 كنت أعلم أننا سنحتاج إلى إثبات الطفل 368 00:14:11,556 --> 00:14:13,291 جميع الخزائن في المنزل، صحيح؟ 369 00:14:13,320 --> 00:14:14,399 فكر فكيف سيكونوا رائعين 370 00:14:14,428 --> 00:14:16,065 بمشاهدة "ديلين" يدخلهم 371 00:14:19,496 --> 00:14:21,526 يجدر بي قول هذا 372 00:14:21,555 --> 00:14:23,290 ولكني لم أدرك 373 00:14:23,320 --> 00:14:25,251 ماذا؟ أهذه مرحو من نوع ما؟ 374 00:14:25,280 --> 00:14:26,819 "لقد تم إهانتي يا سيدة "دي 375 00:14:26,849 --> 00:14:29,496 "السيدة "دي جوب لديها وقعها 376 00:14:29,525 --> 00:14:32,535 هيا يا عزيزي لقد بدأت الحفلة 377 00:14:33,362 --> 00:14:36,329 أرجوك أنا أسفة 378 00:14:36,358 --> 00:14:37,505 سأغادر 379 00:14:41,779 --> 00:14:43,220 "أفتح إنه أنا السيد "جونزالز 380 00:14:43,250 --> 00:14:44,818 خادم موقف السيارات 381 00:14:45,061 --> 00:14:46,801 "أنا لست أحمق يا سيدة "دي 382 00:14:46,826 --> 00:14:48,787 "أعلم أنك اصطحبتي السيد "جونزالز 383 00:14:48,816 --> 00:14:53,562 لتدخلي بمجرد فتحي الباب 384 00:15:04,305 --> 00:15:06,266 مهلاً 385 00:15:06,593 --> 00:15:07,903 "مهلاً "ديلين 386 00:15:07,933 --> 00:15:09,080 "ديلين" 387 00:15:09,109 --> 00:15:11,090 تباً 388 00:15:13,027 --> 00:15:16,252 أيمكننا الإسراع؟ أريد الإعتذار إلى كريستينا 389 00:15:16,277 --> 00:15:18,237 "ليلي" لماذا تخاطر بقلبك؟ 390 00:15:18,267 --> 00:15:19,678 "ستجرحك "كريستينا 391 00:15:19,708 --> 00:15:21,273 .لا يمكنني الإتفاق معك أكثر 392 00:15:21,298 --> 00:15:23,807 إذا لم تقدر "كريستينا" فكاهتك 393 00:15:23,846 --> 00:15:25,180 قصتك العظيمة 394 00:15:25,454 --> 00:15:26,728 إنها لا تستحقها 395 00:15:26,758 --> 00:15:28,620 ربما سوف تندم على الموافقة بك 396 00:15:28,650 --> 00:15:30,973 عندما تكبر وتكون وحيدة في هذا المنزل الكبير 397 00:15:31,003 --> 00:15:34,571 وتدرك أن كل هذه الأموال لم تنفعها 398 00:15:34,600 --> 00:15:35,848 ما الذي يحدث؟ 399 00:15:36,463 --> 00:15:38,424 أفلام في غرفة الغسيل الآن؟ 400 00:15:38,453 --> 00:15:41,492 الا يمكن لمحبي الموضة أن يتركوا شيء ليكتمل؟ 401 00:15:41,531 --> 00:15:44,766 "هناك الكثير أريد قوله يا "أليكس 402 00:15:45,160 --> 00:15:47,443 ليس للآن، ولكن فيما بعد 403 00:15:47,472 --> 00:15:51,295 بكم تقدري 20 عام من الصداقة؟ 404 00:15:51,600 --> 00:15:55,326 نحن في القرن الـ19، أثناء فترة سيادة روسيا؟ 405 00:15:56,074 --> 00:15:59,119 لماذا لا نملك السجاعة للإعتراف بالحب؟ 406 00:15:59,144 --> 00:16:00,406 نحن بشر حُمق 407 00:16:00,431 --> 00:16:01,607 .لم يفت الأوان بعد 408 00:16:01,632 --> 00:16:02,778 بالنسبة لي 409 00:16:02,902 --> 00:16:04,666 صديقي العظيم 410 00:16:04,691 --> 00:16:07,073 ضهب إلى السماء 411 00:16:10,192 --> 00:16:11,535 إنها قاسية 412 00:16:12,839 --> 00:16:13,917 فلفل 413 00:16:14,184 --> 00:16:16,044 لماذا ذكر هذا؟ 414 00:16:16,074 --> 00:16:18,525 .كان من المفترض أن نطبخ معاً هذا الصباح 415 00:16:18,554 --> 00:16:19,799 لقد أنتظرتك 416 00:16:19,828 --> 00:16:21,858 ولكني كنت أمام عتبتك 417 00:16:21,887 --> 00:16:23,063 هل تذكر المكثفات؟ 418 00:16:23,103 --> 00:16:24,897 بالطبع اذكر، ظننت نسيت 419 00:16:26,269 --> 00:16:28,161 لدي مثلها لأجلك 420 00:16:28,200 --> 00:16:29,828 أنت لا تعرف ماذا يمثل لي هذا 421 00:16:29,867 --> 00:16:32,151 "يجب أنا تعتذري يا "ليلي" لـ"كريستينا 422 00:16:32,180 --> 00:16:33,229 هذا صحيح 423 00:16:33,259 --> 00:16:35,386 لا تكونوا مثلنا 424 00:16:35,416 --> 00:16:37,278 الفخر هو سم، لذا افتحوا قلبوكم 425 00:16:37,317 --> 00:16:39,082 أتركوا أنفسكم للحب 426 00:16:39,530 --> 00:16:40,709 "جاي" 427 00:16:41,132 --> 00:16:42,799 "لذا، فالجميع لم يلاحظ العم "فيل 428 00:16:42,824 --> 00:16:44,883 إنه يحدق بالفيلم؟ 429 00:16:48,117 --> 00:16:49,258 لا 430 00:17:06,082 --> 00:17:07,356 لذا؟ 431 00:17:07,676 --> 00:17:08,853 ...إنه 432 00:17:08,878 --> 00:17:10,251 ...ليس جيد جداً 433 00:17:10,276 --> 00:17:12,266 أعلم أني ضيعت وقتي 434 00:17:12,295 --> 00:17:14,325 .ولكنه أفضل بكثير من الاخر 435 00:17:14,354 --> 00:17:16,158 ....وهناك تلك اللحظة حيث البطلة 436 00:17:16,187 --> 00:17:18,050 حيث كانت تلعب الشطرنج، تلك اللقطة أثرت بي 437 00:17:18,079 --> 00:17:19,030 حسنا، من المفترض حدوث هذا 438 00:17:19,055 --> 00:17:20,662 اللحظات العاطفية الجياشة 439 00:17:20,687 --> 00:17:22,226 كان بإمكانك سماع تنهدي 440 00:17:22,251 --> 00:17:24,114 لإن عملك كان رائع للغاية 441 00:17:24,402 --> 00:17:27,284 كان لديك مجموعة رائعة 442 00:17:27,454 --> 00:17:28,954 لو كنت والدك 443 00:17:28,993 --> 00:17:30,620 ربما كنت قد أنصحك بأن تلتزم الامان 444 00:17:30,659 --> 00:17:31,993 ولكن كمعجبة 445 00:17:32,032 --> 00:17:33,855 أنتظر التالي على أحر من الجمر 446 00:17:33,895 --> 00:17:35,463 حقا؟ بالطبع 447 00:17:35,492 --> 00:17:37,620 لقد كنت أتابع أعمالك منذ أن كنت بهذا الحجم 448 00:17:37,649 --> 00:17:38,855 أريد أن أعرف كيف سينتهي هذا 449 00:17:38,894 --> 00:17:39,933 ليس هذا 450 00:17:39,973 --> 00:17:43,110 أريد معرفة كيف سينتهي هذا 451 00:17:43,139 --> 00:17:44,580 "شكرا "فيل 452 00:17:45,046 --> 00:17:46,207 أود أن أستمر بالمحاولة 453 00:17:46,247 --> 00:17:48,084 ربما بشيء ليس تجاري 454 00:17:48,109 --> 00:17:49,541 هذا رائع 455 00:17:49,945 --> 00:17:52,621 أعتقد ان هذا نهاية طريقي المسرحي 456 00:17:52,646 --> 00:17:54,087 ربما للصالح العام 457 00:17:54,117 --> 00:17:56,734 حسناً، الفيلم القادم يحتوي على رجل بمثل عمرك 458 00:17:56,764 --> 00:17:59,313 "ولكنك ستحتاج أن تمتلك شارب "فومانشو 459 00:17:59,352 --> 00:18:00,881 وتزيد 40 رطل في أسبوعين 460 00:18:00,920 --> 00:18:02,744 سأكون مستعد الثلاثاء 461 00:18:03,462 --> 00:18:04,957 "صوص "سلينترو .نعم 462 00:18:04,982 --> 00:18:07,335 إضافة البصل الأحمر أنت جيد 463 00:18:07,374 --> 00:18:08,776 لن تهرب تبعاً 464 00:18:08,806 --> 00:18:11,227 ما الذي أمل به؟ 465 00:18:11,256 --> 00:18:15,315 "قف ووأجهم اريهم كيف يكون الرجل الحقيقي يا "ميتشيل 466 00:18:15,344 --> 00:18:18,256 لديه تهديدات نصية كل يوم 467 00:18:18,285 --> 00:18:22,599 من شخص هارب ولم يتأثر البتة 468 00:18:22,628 --> 00:18:24,197 حسنا، إنهم محظوظين، لانهم محقين 469 00:18:25,344 --> 00:18:27,500 أيمكني إستعارة هاتفك يا أبي؟ 470 00:18:27,530 --> 00:18:29,785 "أريد ال‘تذار إلى "كريستينا 471 00:18:29,824 --> 00:18:32,176 "لا يا "ليلي ربما المكالمة تكون مُراقبة 472 00:18:32,206 --> 00:18:34,921 من قبل محاكمة القتل 473 00:18:35,288 --> 00:18:38,199 عزيزتي أستخدمي هاتف والدك لمراسلة حبيبيك؟ 474 00:18:38,224 --> 00:18:39,665 نعم، وأخبرته بعض الأشياء 475 00:18:39,694 --> 00:18:41,904 ربما ستراسلني لاحقاً 476 00:18:43,200 --> 00:18:44,919 رباه، حسناً 477 00:18:44,959 --> 00:18:47,031 أنا خارج منزلك 478 00:18:47,056 --> 00:18:48,174 هذا ينتهي الآن 479 00:18:49,039 --> 00:18:49,840 حقاً 480 00:18:49,870 --> 00:18:51,115 شعرك قبيح 481 00:18:51,144 --> 00:18:53,428 إنها خدعة فهي ليست بالخارج 482 00:18:53,576 --> 00:18:55,498 أعني غذا أردت الذهاب للتأكد، تفضل 483 00:18:55,537 --> 00:18:58,017 كما تعلم، نحن الضعفا سنشعر بتحسن كبير 484 00:18:58,047 --> 00:19:00,692 إذا نظرت نظرة سريعة للتأكد 485 00:19:00,717 --> 00:19:02,649 حسنا، كرجل قانون لدي حماية 486 00:19:02,678 --> 00:19:05,717 هذا شيء يمكنني فعله 487 00:19:11,501 --> 00:19:12,452 مهلاً 488 00:19:17,192 --> 00:19:19,387 "شكراً لك على هذا يا "ديلين 489 00:19:19,412 --> 00:19:21,637 وأنا اقدر هذا سامحيني 490 00:19:21,667 --> 00:19:23,794 على الأشياء الغبية التي قلتها سابقاً 491 00:19:23,823 --> 00:19:24,833 من قال أني سامحتك؟ 492 00:19:24,872 --> 00:19:26,147 أنا أعالج فقط إصابتك 493 00:19:26,176 --> 00:19:29,079 لانك ضيف في منزلي 494 00:19:29,284 --> 00:19:30,656 أعلم أنه قد يبدو 495 00:19:30,686 --> 00:19:32,450 أني لم أقبلك أبداً 496 00:19:32,480 --> 00:19:34,146 ولكن عندما قابلتك 497 00:19:34,185 --> 00:19:36,146 كنت مجرد صبي في الـ18 من عمر يرتدي معطف من الجلد 498 00:19:36,175 --> 00:19:38,401 يواعد ابنتي ذات الـ15 عام 499 00:19:38,430 --> 00:19:39,440 أعلم هذا 500 00:19:39,479 --> 00:19:40,852 كنتٍ تحاولين حماية غبنتك 501 00:19:40,881 --> 00:19:41,832 من شخص مثلي 502 00:19:41,861 --> 00:19:42,969 ولكني لم أحظي برجل مثلك 503 00:19:43,008 --> 00:19:44,381 منذ وقت طويل 504 00:19:44,637 --> 00:19:45,647 أنحني إليّ 505 00:19:45,672 --> 00:19:46,682 "إنه صعب يا "ديلين 506 00:19:46,711 --> 00:19:49,005 لقد كنت أم لفترة طويلة 507 00:19:49,035 --> 00:19:51,358 لا، مرفقك 508 00:19:51,387 --> 00:19:53,672 حسناً 509 00:19:53,711 --> 00:19:55,799 كل شيء يحدث سريعاً 510 00:19:55,828 --> 00:19:57,269 ولكنه يحدث 511 00:19:57,299 --> 00:20:00,504 سأكون أب غلى حفيدك 512 00:20:00,727 --> 00:20:02,433 القليل من التواصل 513 00:20:02,458 --> 00:20:03,801 أعني عاطفيا 514 00:20:03,830 --> 00:20:04,938 حقاً 515 00:20:04,977 --> 00:20:06,311 يمكنني النظر إلى نفسي في المرآة 516 00:20:06,350 --> 00:20:07,752 وأتأمد من بذل ما بوسعي 517 00:20:07,781 --> 00:20:09,683 لجعل علقتنا تنجح 518 00:20:10,274 --> 00:20:11,818 أيمكنك فعل المثل؟ 519 00:20:13,162 --> 00:20:14,298 أمضي قدماً 520 00:20:15,761 --> 00:20:17,691 سأمنحك بعض الضوء 521 00:20:18,589 --> 00:20:19,834 ويحي، ليس هذا 522 00:20:19,859 --> 00:20:20,977 لا 523 00:20:22,628 --> 00:20:24,745 هناك العديد من الطرق لتكبر العائلة 524 00:20:24,770 --> 00:20:26,420 !هبوط 525 00:20:28,293 --> 00:20:31,038 أكتشاف الإهتمامات، ألم تعرف أن بينا أشياء مشتركة 526 00:20:31,466 --> 00:20:33,073 بربك، لدي أسبوعين 527 00:20:33,098 --> 00:20:34,735 أطمس عينك، وأنظر إلى هذا 528 00:20:34,764 --> 00:20:38,950 أوجد تحديات جديدة للعمل عليها 529 00:20:38,980 --> 00:20:40,421 ولكنه يتطلب الكثير من العمل 530 00:20:41,793 --> 00:20:46,460 أفضل طريقة لنمو العائلة هي بالإضافة غليها 531 00:20:46,499 --> 00:20:51,038 لذا، فهذا موجه غل أحدث فرد بعائلتنا 532 00:20:51,067 --> 00:20:54,959 أتطلع قدماً لمعرفتكم جميعاً 533 00:20:55,754 --> 00:20:56,648 أحبكم 534 00:21:00,840 --> 00:21:04,358 أنا أتجمد 535 00:21:04,383 --> 00:21:05,595 توقف 536 00:21:06,447 --> 00:21:08,015 أيمكن أن تكون أكثر بردوة؟ 537 00:21:08,455 --> 00:21:09,652 لا 538 00:21:11,201 --> 00:21:13,151 الطقس كالقطب الجنوبي؟ 539 00:21:13,176 --> 00:21:14,044 لا 540 00:21:14,784 --> 00:21:15,891 أنا بارد للغاية 541 00:21:15,916 --> 00:21:17,288 أنا أشعر بالبرد للغاية 542 00:21:17,313 --> 00:21:19,734 أنا اشعر بالبرد للغاية حركة 543 00:21:22,959 --> 00:21:24,567 هل أنا محق؟ 544 00:21:24,596 --> 00:21:26,527 أتمزح معي؟