1 00:00:01,230 --> 00:00:04,670 .خوش اومدین ،بیشترتون منو به عنوان معاون موقت تاکر، میشناسین 2 00:00:04,705 --> 00:00:09,808 ...ولی از امروز ...من راهنمای شما در مسیر آینده هستم 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,143 ...آینده... آینده 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,545 ،خیله‌خب .به توصیه من درباره اِکوی صدا اهمیتی ندادی 5 00:00:13,581 --> 00:00:15,681 .میچل، نمیتونم یه صدای منفی دیگه توی سرم داشته باشم 6 00:00:15,716 --> 00:00:17,916 .همین الانش به خاطر مدیر براون دارم قاطی میکنم 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,519 .یه جورایی یکی توی مدرسه برام قلدری میکنه 8 00:00:21,889 --> 00:00:23,055 میخوای همش رو بخوری؟ 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,423 .فکر نمیکنم 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,524 .باشه 11 00:00:25,559 --> 00:00:27,126 .برنامه‌های فردات برای سمینار رو دیدم 12 00:00:27,161 --> 00:00:29,161 آه، خوشت اومد؟ ...فکر میکنم بچه‌ها 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,497 براشون خیلی بهتر باشه تا ...داستان چهارتا فارغ‌التحصیلی که 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,365 .راه‌های مختلفی رو رفتن بشنون 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,601 ،یکی دانشگاه عادی رفته ...یکی یک سال صبر کرده 16 00:00:35,636 --> 00:00:38,704 !اشتباهه !فقط یک راه نشونشون میدیم. دانشگاه 17 00:00:38,739 --> 00:00:40,706 ،خب آره ...ولی دانشگاه لزوما برای همه 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,307 ...مسیر درستی نیست 19 00:00:42,343 --> 00:00:44,443 تاکر، با عبارت "سیب زرین" آشنایی؟ 20 00:00:44,478 --> 00:00:45,711 ...بله. یکم غافلگیر شدم 21 00:00:45,746 --> 00:00:47,546 .که بین افراد دگرجنسگرا هم ازش استفاده میشه 22 00:00:47,581 --> 00:00:49,715 .همچنان توی آلاباما غیرقانونیه 23 00:00:49,750 --> 00:00:51,517 نه، نه، جایزه‌ی سیب زرین ...به مدارسی میرسه که 24 00:00:51,552 --> 00:00:53,886 .آمار قبولی 60% به دانشگاه رو داشته باشن 25 00:00:53,921 --> 00:00:56,655 ،اگه به اون حد نصاب نرسیم .باید برگردم به تدریس در مدرسه شبانه 26 00:00:56,690 --> 00:00:58,590 ،اگه فکر کردی آشپز ناهار بدجنسه 27 00:00:58,626 --> 00:00:59,725 .باید آشپز شام رو ببینی 28 00:00:59,760 --> 00:01:01,760 ،آره ...ولی دانش‌آموزایی که 29 00:01:01,796 --> 00:01:05,297 ،همراهی کن معاون موقت تاکر ...و اونجوری شاید خودت هم بشی یه 30 00:01:05,332 --> 00:01:06,298 معاون دائم؟ 31 00:01:06,333 --> 00:01:07,248 .اوهوم 32 00:01:08,636 --> 00:01:10,402 ...نمیدونم بتونم چیزی رو تبلیغ کنم که 33 00:01:10,438 --> 00:01:12,070 .خودم بهش باور ندارم 34 00:01:12,106 --> 00:01:13,439 !همراهی کن - ...تا حالا کسی اینو نمیگفت - 35 00:01:13,474 --> 00:01:14,958 .حالا همه دارن میگن 36 00:01:15,009 --> 00:01:16,375 میدونی دارم چیکار میکنم؟ 37 00:01:16,410 --> 00:01:17,609 ...دارم 100 تا کاپکیک درست میکنم 38 00:01:17,645 --> 00:01:20,979 چونکه دادستان، سورسات‌چیِ تولدِ بچه‌اش رو از دست داده 39 00:01:21,015 --> 00:01:22,314 .و ازم پرسیده که میتونم کمکش کنم یا نه 40 00:01:22,349 --> 00:01:25,091 ...ولی اگه باعث میشه بیشتر به چشمش بیام 41 00:01:25,286 --> 00:01:26,985 .پس باشه 42 00:01:27,021 --> 00:01:29,688 فقط میگم باید بعضی‌وقتا سازش کنی 43 00:01:29,723 --> 00:01:30,756 .تا پیش بری 44 00:01:30,791 --> 00:01:32,491 .شاید حالا نوبت ما شده 45 00:01:32,526 --> 00:01:34,126 .اووه، خوشم اومد 46 00:01:34,161 --> 00:01:36,695 .سلام دنیا، یک زوج قدرتمند تازه پیداشون شده 47 00:01:36,730 --> 00:01:37,529 .آره 48 00:01:37,565 --> 00:01:38,831 .کم و میچ 49 00:01:38,866 --> 00:01:40,999 .کیچ! نه، یکم عجیبه 50 00:01:41,035 --> 00:01:41,800 !مَم 51 00:01:41,836 --> 00:01:43,101 .یه اسمی پیدا میکنیم 52 00:01:43,102 --> 00:01:49,102 :.:‫:.:ترجمه از عرفان مرادی و رضا بلالی ‫Reza_potter7@yahoo.com 53 00:01:49,103 --> 00:01:55,103 ‫مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co 54 00:01:57,551 --> 00:01:59,876 ،سلام، بابا .ویدئوکنفرانسمون الان شروع میشه 55 00:01:59,921 --> 00:02:02,888 میشه زود جمعش کنیم؟ .اون جلسه‌ی فروش رو باید برم 56 00:02:02,923 --> 00:02:05,324 .برای همین کت و شلوار و یه جعبه سیگار دارم 57 00:02:05,359 --> 00:02:06,992 .هی، بابا! ساعت ده صبحه 58 00:02:07,027 --> 00:02:07,860 59 00:02:07,895 --> 00:02:09,061 .قورتش نمیدم 60 00:02:09,096 --> 00:02:11,797 ،بوی دهنم رو میفهمه .حالت دفاعیش رو بیخیال میشه 61 00:02:11,832 --> 00:02:13,232 توی بیست دقیقه، کاری میکنم که 62 00:02:13,267 --> 00:02:14,967 .اگه نگهبان زندان جاش باشه، سرخ میشه 63 00:02:15,399 --> 00:02:16,969 .مردای واقعی اینجوری بیزینس میکنن 64 00:02:17,004 --> 00:02:20,372 ،خب، متاسفم که تفریحِ "گلن‌گری، گلن‌ویسکی" رو خراب میکنم (بازی با اسم نمایشنامه‌ای معروف) 65 00:02:20,407 --> 00:02:21,974 .ولی اون جلسه لغو شد 66 00:02:22,009 --> 00:02:23,909 .چی؟ کلی انتظارش رو کشیده بودم 67 00:02:23,944 --> 00:02:25,744 .نیک امروز با اسکایپ ترتیبش رو داد 68 00:02:25,779 --> 00:02:27,946 .وارد حسابت شو. جلسه الان شروع میشه 69 00:02:30,493 --> 00:02:32,618 .خیله‌خب، شروع کنیم 70 00:02:32,653 --> 00:02:33,952 ...خب نیک، کمدِ 71 00:02:33,988 --> 00:02:35,754 تعاملی با دستورات صوتی به کجا رسید؟ 72 00:02:35,789 --> 00:02:37,155 .یک دِمو دارم 73 00:02:37,191 --> 00:02:39,758 ."با صدای "کریستوفر واکن (بازیگر آمریکایی) 74 00:02:39,793 --> 00:02:42,261 .پیشبینی هوا... سرده 75 00:02:42,296 --> 00:02:44,162 .شلوار پات کن 76 00:02:44,198 --> 00:02:46,131 فکر میکنم همه عاشق این ایده شدیم 77 00:02:46,166 --> 00:02:49,268 ،که اسم رو بذاریم کمد واکن .ولی جواب نمیده 78 00:02:49,303 --> 00:02:52,104 ،هی، کلر .بابات رو توی کنفرانس نمیبینم 79 00:02:52,139 --> 00:02:53,005 !لعنتی 80 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 !کامپیوترم باز هنگ کرده 81 00:02:55,075 --> 00:02:57,075 .یا شایدم حروف بزرگ رو روشن گذاشتی 82 00:02:57,111 --> 00:02:59,111 نمیشه این جلسه رو توی اتاق کنفرانس برگزار کنیم؟ 83 00:02:59,146 --> 00:03:00,946 ،میدونی ،جایی که همه دور یک میز میشینیم 84 00:03:00,981 --> 00:03:02,581 یه صبحونه قشنگ روی میزه؟ 85 00:03:02,616 --> 00:03:05,153 .خسته شدم اینقدر خامه کره‌ای رو توی میزم نگه داشتم 86 00:03:05,253 --> 00:03:06,785 .بابا، خودت میدونی چرا اینجوری انجامش میدیم 87 00:03:06,820 --> 00:03:08,380 .چند نفر اینجا کار میکنن 88 00:03:08,422 --> 00:03:09,922 .چند نفر از خونه کار میکنن 89 00:03:09,957 --> 00:03:11,924 .چند نفر از سرتاسر دنیا کار میکنن 90 00:03:11,959 --> 00:03:14,126 .تیفانی توی برلینه، در کنفرانس کلازت‌شوارگ 91 00:03:14,161 --> 00:03:15,772 هنوزم برگزار میشه؟ 92 00:03:15,807 --> 00:03:17,396 فکر میکردم توی دهه 80 تعطیلش کردن 93 00:03:17,431 --> 00:03:20,165 بعد از اینکه اون یارویی که مخالف بود رو .توی کمد یواشکی بردیمش بیرون 94 00:03:20,200 --> 00:03:21,400 .توی کلازت‌شوارگ شرقی 95 00:03:22,469 --> 00:03:24,369 .روبراهی. فقط رو به دوربین صحبت کن 96 00:03:25,940 --> 00:03:28,072 .ببخشید 97 00:03:28,107 --> 00:03:30,609 .خیله‌خب بروزرسانی وضعیت چاپ 3بعدی چطوره؟ 98 00:03:30,644 --> 00:03:32,144 .فکر میکنم همه ادواردو رو میشناسن 99 00:03:32,179 --> 00:03:33,278 جی، تاحالا دیدیش؟ 100 00:03:33,314 --> 00:03:34,913 !نمیتونم دوربین رو ببینم 101 00:03:34,949 --> 00:03:37,182 ...بابا، تو 102 00:03:37,217 --> 00:03:38,750 .یه جورایی اومدی توی حلق دوربین 103 00:03:38,786 --> 00:03:41,320 .شاید یکم بخوای بری عقب 104 00:03:41,355 --> 00:03:44,156 استفاده از یک چاپگر 3بعدی برای تولید کمدهامون 105 00:03:44,191 --> 00:03:45,524 .سودمون رو سه برابر میکنه 106 00:03:45,559 --> 00:03:46,925 !صداتون نمیاد 107 00:03:47,962 --> 00:03:50,062 .ولوم رو ببر بالا، بابا 108 00:03:50,097 --> 00:03:51,530 ...فقط توی سال اولمون 109 00:03:51,565 --> 00:03:53,565 !چی شده؟ 110 00:03:53,601 --> 00:03:54,700 ...بابا، "آندو" کن 111 00:03:54,735 --> 00:03:56,234 !میدونم! میدونم 112 00:03:56,270 --> 00:03:57,536 !دابل کلیک 113 00:03:57,571 --> 00:04:00,339 ♪ !تولدت مبارک ♪ 114 00:04:00,374 --> 00:04:01,440 ♪ ...آقای کمد ♪ 115 00:04:01,475 --> 00:04:03,075 !نه - !نه - 116 00:04:03,110 --> 00:04:05,077 !جلسه مسخرتون مال خودتون !من رفتم 117 00:04:06,313 --> 00:04:08,614 ،مارگارت .میرم به پارک اونطرف خیابون 118 00:04:08,649 --> 00:04:09,733 .یکی باهام بیاد 119 00:04:09,783 --> 00:04:11,283 120 00:04:11,878 --> 00:04:15,220 .خیلی ممنون که به جو کمک میکنی 121 00:04:15,255 --> 00:04:16,788 فکر که نمیکنی خیلی تو چشمم؟ 122 00:04:16,824 --> 00:04:18,991 چی میگی؟ .به کلاس شعبده‌بازی داری میری 123 00:04:19,026 --> 00:04:20,592 .باید نشونشون بدی که جدی هستی 124 00:04:20,628 --> 00:04:23,161 ،اجی مجی لاترجی .نه اجی مجی بی‌سلیقه‌ای 125 00:04:24,498 --> 00:04:27,232 !نگاه کن !تست بازیگری 126 00:04:27,267 --> 00:04:29,968 ببخشید، این برای چیه؟ 127 00:04:30,004 --> 00:04:32,638 دنبال یک خانواده‌ی واقعی هستیم تا بشن چهره‌ی جدید 128 00:04:32,673 --> 00:04:33,972 .فروشگاه گلن‌ولی 129 00:04:34,008 --> 00:04:35,607 .شما خیلی ناز هستین میخواین شرکت کنین؟ 130 00:04:35,643 --> 00:04:36,908 ...آه، ما راستش یه 131 00:04:36,944 --> 00:04:38,110 !خیلی خوشحال میشیم 132 00:04:38,145 --> 00:04:41,713 !چه کار یهویی و باحالی 133 00:04:41,749 --> 00:04:43,649 .اون پوستر رو هفته پیش دیده بودم 134 00:04:43,684 --> 00:04:46,118 منو یاد مدت‌ها قبل انداخت که 135 00:04:46,153 --> 00:04:47,986 .یکم کار مدلینگ انجام میدادم 136 00:04:48,022 --> 00:04:49,454 .فکر کنم دلم براش تنگ شده 137 00:04:49,490 --> 00:04:51,390 فیل رو گول زدم تا باهام به فروشگاه بیاد 138 00:04:51,425 --> 00:04:53,659 .چونکه میدونستم جِی راضی نمیشه 139 00:04:53,694 --> 00:04:56,395 ،آه، یالا بچه‌ها .خوش میگذره 140 00:04:56,430 --> 00:05:00,065 نمیدونم. یکی توی کلاسمون تبلیغ ،شربت سینه بازی کرده 141 00:05:00,100 --> 00:05:02,267 ...حالا همش میره دفتر معلما تا 142 00:05:02,302 --> 00:05:03,535 .به مدیر برنامه‌هاش زنگ بزنه 143 00:05:03,570 --> 00:05:04,603 .خیلی مزخرفه 144 00:05:04,852 --> 00:05:06,608 .منم ساعت 5 کلاس دارم 145 00:05:06,643 --> 00:05:08,140 .باید زودتر برم تا خودمو گرم کنم 146 00:05:08,175 --> 00:05:09,474 ...آم 147 00:05:09,510 --> 00:05:12,678 .فکر میکنم بتونه به اعتماد به نفس جو کمک کنه 148 00:05:12,713 --> 00:05:14,446 .هفته‌ی سختی داشته 149 00:05:14,481 --> 00:05:17,683 خودت که میدونی با .بچه‌های شعبده باز چجوری برخورد میکنن 150 00:05:17,718 --> 00:05:20,385 ،بهش بگو بذار به دبیرستان برسه .همه‌چی عوض میشه 151 00:05:20,421 --> 00:05:22,554 .دوست ندارم بهش دروغ بگم 152 00:05:22,589 --> 00:05:24,256 ...ببین، من اهل اینکارا نیستم، و 153 00:05:24,291 --> 00:05:25,524 .یکمم حالم ناخوشه 154 00:05:25,559 --> 00:05:27,025 یکم رنگ پریده نیستم؟ 155 00:05:27,061 --> 00:05:28,727 !انجامش میدیم - .عالیه - 156 00:05:28,762 --> 00:05:32,764 دستیار تولیدمون کمکتون میکنه .برای انجام تست لباس انتخاب کنین 157 00:05:32,800 --> 00:05:34,399 سلام تیم، چیزی لازم دارین؟ 158 00:05:34,435 --> 00:05:36,868 قهوه؟ آب؟ ساده یا گازدار؟ 159 00:05:36,904 --> 00:05:38,170 .من گازدار میخورم 160 00:05:38,205 --> 00:05:39,805 .استعدادمون گازدار میخواد 161 00:05:40,222 --> 00:05:41,373 شنیدی فیل؟ 162 00:05:41,408 --> 00:05:43,175 !بهمون میگن استعداد 163 00:05:43,210 --> 00:05:44,976 .از خودمون بیخود نشیم ...هنوز مونده 164 00:05:45,012 --> 00:05:46,511 .گفتم گازدار 165 00:05:49,717 --> 00:05:52,718 .خب، به نظر استقبال خوبی شده، تاکر 166 00:05:52,753 --> 00:05:54,152 .حالا معامله رو تمومش کن 167 00:05:54,188 --> 00:05:56,254 و "حاچی؟" یعنی چی؟ 168 00:05:56,290 --> 00:05:58,323 .بچه‌ها "حالا چی؟" رو اینجوری میگن 169 00:05:58,358 --> 00:05:59,725 ،اگه میخوای بهشون نزدیک بشی 170 00:05:59,760 --> 00:06:01,560 .باید حرف زدنشون رو یاد بگیری 171 00:06:01,595 --> 00:06:03,095 !چاپخونه یه اشتباه بزرگ کرده 172 00:06:03,130 --> 00:06:05,397 !اصلا نمیدونم چرا اینجوری شد 173 00:06:05,432 --> 00:06:07,299 .آره، درسته ...باید روی بنر نوشته بشه 174 00:06:07,334 --> 00:06:09,468 .حا چی. خیله خب 175 00:06:09,503 --> 00:06:11,570 .آره، حا چی 176 00:06:11,605 --> 00:06:14,973 ،خوش اومدین دانش‌آموزان ."به اولین سمینار سالیانه‌ی "حاچی؟ 177 00:06:15,008 --> 00:06:17,676 بریم سر اصل مطلب و .با مهمونامون آشنا بشیم 178 00:06:17,711 --> 00:06:21,279 دو جوون باهوش رو داریم که مسیر دانشگاه رو انتخاب کردن 179 00:06:21,315 --> 00:06:22,581 ...و دوتا آدم خودسر 180 00:06:22,616 --> 00:06:24,850 .که میتونیم از اشتباهاتشون درس بگیریم 181 00:06:24,885 --> 00:06:26,618 چه خبرا، دلفینا؟ 182 00:06:31,662 --> 00:06:33,951 .نیک، خیلی بابت بابام معذرت میخوام 183 00:06:33,986 --> 00:06:34,952 سلام - .لطفا فراموشش کن - 184 00:06:34,987 --> 00:06:36,687 مشکل بزرگتری داریم؟ 185 00:06:36,722 --> 00:06:39,056 .باید برای دستیار صوتی کمد یه صدای جدید پیدا کنیم 186 00:06:39,091 --> 00:06:41,358 .صدای یک زن رو در نطر داریم 187 00:06:41,394 --> 00:06:43,193 .آره، منم برام سوال شده بود 188 00:06:43,229 --> 00:06:44,361 .یه لحظه صبر کن 189 00:06:44,397 --> 00:06:47,364 ...کلر صدای خیلی خوبی داره .امری ولی اغوا کننده 190 00:06:47,400 --> 00:06:48,832 ...آه، بیخیال، فکر نمیکنم 191 00:06:48,868 --> 00:06:50,034 .اغوا کننده باشه 192 00:06:50,069 --> 00:06:51,068 .راست میگی 193 00:06:51,103 --> 00:06:52,670 .راست میگی. الان فهمیدم 194 00:06:52,705 --> 00:06:53,804 ...بچه‌ها، بچه‌ها 195 00:06:53,839 --> 00:06:55,739 .دارین خجالتم میدین 196 00:06:55,775 --> 00:06:57,274 تاحالا کجا قایمش کرده بودی؟ 197 00:06:57,310 --> 00:06:59,810 ،توی نیمساعت ،برای کمد هوشمند جدیدمون 198 00:06:59,845 --> 00:07:01,779 ،تمام دستورات صوتی رو ضبط کردم .و نصبش کردن 199 00:07:01,814 --> 00:07:03,647 .توی مدل نمونه، توی همون دفترمون 200 00:07:03,683 --> 00:07:07,017 .همه به نظر خیلی راضی بودن .ولی درک نمیکنم 201 00:07:07,053 --> 00:07:08,252 ...یعنی 202 00:07:08,321 --> 00:07:10,454 .صدای آدم فقط یک صداست دیگر 203 00:07:12,758 --> 00:07:14,325 .آه، خوبه بابا، برگشتی 204 00:07:14,360 --> 00:07:18,329 .لطفا وارد نمونه‌ی کمد هوشمند جدیدمون بشو 205 00:07:18,364 --> 00:07:20,597 تا بتونی به‌خاطر ول کردن جلسه امروز سرم داد بزنی؟ 206 00:07:20,633 --> 00:07:22,099 ...خودت میبینی 207 00:07:23,202 --> 00:07:24,601 208 00:07:24,637 --> 00:07:26,170 میخوای کمکت کنم برای امروز لباس انتخاب کنی؟ 209 00:07:26,205 --> 00:07:27,438 ...چون یه فسیل هستم که هنوز 210 00:07:27,473 --> 00:07:29,206 برای سر کار کت و شلوار میپوشه؟ 211 00:07:29,241 --> 00:07:30,407 .بذار دوباره شروع کنیم 212 00:07:30,443 --> 00:07:31,675 !بایدم همین کارو کنیم 213 00:07:31,711 --> 00:07:33,677 درخواست چه درجه از راحتی رو داری؟ 214 00:07:33,713 --> 00:07:36,780 ...همون درجه‌ای که در چهل سال گذشته داشتم 215 00:07:36,816 --> 00:07:38,982 مکانی برای کار ،که هرچند وقت یکبار 216 00:07:39,018 --> 00:07:41,421 ،با آدمای واقعی درارتباطی !مثل همین الان 217 00:07:41,850 --> 00:07:42,953 .من عاشق فروش تلفنی بودم 218 00:07:42,988 --> 00:07:44,254 .حالا دیگه انجامشون نمیدیم 219 00:07:44,290 --> 00:07:45,889 .یعنی، خودتو بذار جای من (کفش‌های منو پا کن) 220 00:07:45,925 --> 00:07:47,491 رسمی یا ساده؟ 221 00:07:47,526 --> 00:07:48,892 !چرا صدات شبیه "لورن باکال" شده؟ (بازیگر آمریکایی) 222 00:07:48,928 --> 00:07:50,260 .نمیفهمم 223 00:07:50,296 --> 00:07:53,330 ،درسته، چون مثل همه‌چیز .ارجاعات منم قدیمی و تاریخ گذشته هستن 224 00:07:53,366 --> 00:07:54,531 چرا داد میزنی؟ 225 00:07:54,567 --> 00:07:56,767 ،اگه هنوزم نفهمیدی !هرگز نمیفهمی 226 00:07:56,802 --> 00:07:58,802 .یکی سیم‌هاش اتصالی کرده (شُرت) 227 00:07:58,838 --> 00:08:01,372 یک شُرت دیگه معرفی کنم؟ 228 00:08:01,407 --> 00:08:03,607 .این دیگه عجیبه 229 00:08:06,245 --> 00:08:08,045 !آه، خیلی خوبه 230 00:08:09,811 --> 00:08:12,677 یک ساعت فرصت داشتم تا برا ،تولد پسر رییسم، صدتا کاپکیک بپزم 231 00:08:12,719 --> 00:08:14,164 .ولی ارزش این همه زحمت رو داشت 232 00:08:14,220 --> 00:08:17,855 اینقدر ازم ممنون میشد که .ترفیع مهم بعدی، مال من میشد 233 00:08:17,890 --> 00:08:19,757 !ای هیولای ناسپاس 234 00:08:19,792 --> 00:08:22,326 .دو خواهر، دو مسیر 235 00:08:22,361 --> 00:08:23,794 ...فارغ التحصیل 236 00:08:23,829 --> 00:08:25,262 .زایش 237 00:08:25,297 --> 00:08:27,097 ...تمام دنیا روی یک ریسمان 238 00:08:27,133 --> 00:08:29,700 .یه بچه بدون ازدواج 239 00:08:29,735 --> 00:08:32,069 .آه، گفتی برام خوشحالی 240 00:08:32,104 --> 00:08:34,338 .گفتی بچه‌دار شدن یک لذت بی حد و حصره 241 00:08:34,373 --> 00:08:35,239 .و یک حساب بانکی با حد و حصر 242 00:08:35,274 --> 00:08:38,675 حالا منی، هیچکس نمیتونه در ارزش یک ،مدرک هنری شک کنه 243 00:08:38,711 --> 00:08:41,044 .ولی یکم از هیجانات زندگی در اجتماع بگو 244 00:08:41,080 --> 00:08:43,447 ...اتفاقا جالبه ...یه شب رفته بودم به باشگاه شراب و پنیر خوری 245 00:08:43,482 --> 00:08:44,948 .در خونه‌ی رییس دانشگاه 246 00:08:44,984 --> 00:08:47,384 .آلات موسیقیِ مردم بومی رو کلکسیون میکنه 247 00:08:47,420 --> 00:08:50,120 ،و وقتی که شراب زیفندل رو تا آخر خورده بودیم 248 00:08:50,156 --> 00:08:53,290 .صدای آهنگی که میزدیم خیلی داغون شده بود 249 00:08:54,794 --> 00:08:56,093 .ممنونم 250 00:08:56,128 --> 00:08:57,761 میشه لطفا یه چیزی بگم؟ 251 00:08:57,797 --> 00:08:58,796 .بله، خواهش میکنم. الکس 252 00:08:58,831 --> 00:09:01,698 من عمیقا ممنونم که بهم فرصت داده شد .تا برگردم اینجا 253 00:09:01,734 --> 00:09:05,202 جایی که افتخار اینو داشتم ،تا به طور مشترک سخنران مراسم فارغ التحصیلی باشم 254 00:09:05,237 --> 00:09:07,571 ...تا پیامی از امید رو به 255 00:09:07,606 --> 00:09:11,241 .بچه‌های نابغه‌ای که در حاشیه وجود دارن برسونیم 256 00:09:11,277 --> 00:09:15,679 .من... شما رو... میبینم 257 00:09:15,714 --> 00:09:18,541 .مطمئنم فقط من موهای تنم سیخ نشده 258 00:09:18,576 --> 00:09:20,383 .آه، ببخشید 259 00:09:20,407 --> 00:09:21,852 .بله، سوالتتون رو بپرسین 260 00:09:21,887 --> 00:09:23,420 .همینجا، ردیف اول. بفرما 261 00:09:23,456 --> 00:09:24,855 .هنوز نمیفهمم "حاچی" یعنی چی 262 00:09:24,890 --> 00:09:27,424 شبیه اسم شرکت سیم کارت .تماسِ راه دورِ پدر و مادربزرگم توی اورگانه 263 00:09:28,661 --> 00:09:30,027 .خیله‌خب، میدونین؟ باید اینو جواب بدم 264 00:09:30,062 --> 00:09:31,762 ...لوک، هیلی، یکم بگین که 265 00:09:31,797 --> 00:09:34,731 .چجوری هنوزم با والدینتون زندگی میکنین 266 00:09:35,533 --> 00:09:37,201 هی، چی شده؟ .وسط کارم هستما 267 00:09:37,651 --> 00:09:38,535 .هرچی گفتم رو برعکس کن 268 00:09:38,571 --> 00:09:40,070 .به خنگول‌ها انگیزه بده 269 00:09:40,105 --> 00:09:41,171 چی؟ 270 00:09:41,207 --> 00:09:42,940 .همین الان یه پیام برام از سر کار اومد 271 00:09:42,975 --> 00:09:45,142 .رییسم اون پرونده مهم رو داد به یکی دیگه 272 00:09:45,177 --> 00:09:48,745 در حالی که من دارم !این کاپکیک‌های مسخره رو درست میکنم 273 00:09:49,949 --> 00:09:52,149 ،ضربان قلبم بالا رفته .دستم کرخت شده 274 00:09:52,184 --> 00:09:55,118 !تازه فکر کنم مرض قند هم گرفتم 275 00:09:55,154 --> 00:09:56,487 ...داری میگی که من باید 276 00:09:56,522 --> 00:09:58,922 ،ببین، اگه ورودی دانشگاه به حد مورد نظر نرسه 277 00:09:58,958 --> 00:10:00,724 .مدیر براون اخراج میشه 278 00:10:00,759 --> 00:10:02,993 .حدس بزن بعدش کی مدیره، مدیر تاکر 279 00:10:04,230 --> 00:10:06,096 .حتی جرات رویاپردازی درباره‌ش رو هم نداشتم 280 00:10:06,131 --> 00:10:07,164 .حقوق بیشتر 281 00:10:07,199 --> 00:10:08,732 .جای پارک بهتر 282 00:10:08,767 --> 00:10:10,634 .تازه میتونی تِمِ مراسم پرام رو هم انتخاب کنی 283 00:10:10,669 --> 00:10:13,570 .بالاخره میتونم جنگل سحرآمیزم رو به واقعیت تبدیل کنم 284 00:10:13,606 --> 00:10:15,105 .باشه، زودی زنگ میزنم 285 00:10:15,560 --> 00:10:16,940 ...نکته‌ی خوب دانشگاه هنر اینه که 286 00:10:16,976 --> 00:10:19,076 .خیلی از اساتید توی همین صنعت کار میکنن 287 00:10:19,111 --> 00:10:22,980 ،استاد مطالعات فیلمِ من .توی تمام استودیوهای مهم رهبر تورـه 288 00:10:23,015 --> 00:10:24,581 .خیله‌خب، ممنون از منی 289 00:10:24,617 --> 00:10:26,383 ،و شماهایی که هنوزم بیدارین 290 00:10:26,418 --> 00:10:29,553 ...فکر میکنم امروز یاد گرفتیم که دانشگاه 291 00:10:29,588 --> 00:10:31,255 .یک بن بسته 292 00:10:35,060 --> 00:10:36,193 .خیله‌خب. بعدی 293 00:10:36,228 --> 00:10:38,262 .فیلیپ، گلوریا و جو 294 00:10:38,297 --> 00:10:39,563 .همون حالت 295 00:10:39,598 --> 00:10:41,865 .پدر با پسرش توپ‌بازی میکنه .مادر هم پیک نیک رو پهن میکنه 296 00:10:41,901 --> 00:10:43,967 .خیلی طبیعی باشین .انگار من اینجا نیستم 297 00:10:44,003 --> 00:10:45,369 .حتما 298 00:10:48,374 --> 00:10:49,306 .اینقدر سکسی هم نباشه بد نیست 299 00:10:49,341 --> 00:10:50,207 .ببخشید 300 00:10:50,242 --> 00:10:51,408 .مادر رو میگفت 301 00:10:51,443 --> 00:10:53,577 .میتونی پاهات رو معمولی بذاری 302 00:10:53,612 --> 00:10:55,612 .دریافت شد. همه‌چی عادی 303 00:10:57,416 --> 00:10:59,383 .سرش حالت عجیبی داره 304 00:10:59,418 --> 00:11:00,684 میشه راست وایسی؟ 305 00:11:00,719 --> 00:11:01,985 .وایسین رفقا 306 00:11:04,092 --> 00:11:05,489 چرا پچ پچ میکنن؟ 307 00:11:05,524 --> 00:11:06,957 فکر میکنی نسبت به تو خیلی جوونترم؟ 308 00:11:06,992 --> 00:11:08,492 چرا؟ چروک کنار چشمم معلومه؟ 309 00:11:08,527 --> 00:11:10,460 .میدونستم گریمم یکم ضعیفه 310 00:11:10,496 --> 00:11:12,529 ،رفقا، امروز فقط دنبال زوج مناسب میگردیم 311 00:11:12,565 --> 00:11:14,865 .پس شاید یکیتون رو جابه‌جا کنیم 312 00:11:14,900 --> 00:11:16,133 .نه، ما یه تیم هستیم 313 00:11:16,168 --> 00:11:18,502 ،اگه یکیمون رو نخواین .هممون میریم 314 00:11:18,537 --> 00:11:19,369 .مشکل بچه‌ست 315 00:11:19,405 --> 00:11:20,404 .باشه 316 00:11:21,907 --> 00:11:23,473 .فکر میکردم اینکارو برای جو میکنیم 317 00:11:23,509 --> 00:11:25,142 .واضحه که توی اینکار افتضاحه 318 00:11:25,177 --> 00:11:27,945 اینجوری که به اعتماد به نفسش کمک نمیشه؟ 319 00:11:27,980 --> 00:11:29,279 .سلام، من تایلر هستم 320 00:11:30,447 --> 00:11:31,487 .اصلا خوب نیست 321 00:11:31,522 --> 00:11:32,516 .تایلر، خودمونی نشو 322 00:11:32,551 --> 00:11:34,718 .فکر کنم یه چیز متفاوت رو امتحان کنیم 323 00:11:34,753 --> 00:11:36,019 هی شان، میشه بیای اینجا؟ - .آره - 324 00:11:36,055 --> 00:11:37,020 .خیلی ببخشید، فیل 325 00:11:37,056 --> 00:11:38,855 .نه، میخوای دوتا پدر رو داشته باشیم 326 00:11:39,271 --> 00:11:40,457 .من که نمیتونم نقش بچه رو بازی کنم 327 00:11:40,492 --> 00:11:42,259 .گویا تو باید بری. بفرما 328 00:11:42,294 --> 00:11:43,293 شان بودی؟ - .آره، سلام - 329 00:11:43,329 --> 00:11:44,695 حالت چطوره؟ - .خوبم - 330 00:11:44,730 --> 00:11:47,497 .جو بینشونو احساس نمیکنم 331 00:11:47,566 --> 00:11:48,799 شاید بتونیم همو ببوسیم؟ 332 00:11:48,834 --> 00:11:50,801 .میتونم منتطر بمونیم خودشون چی میگن 333 00:11:50,836 --> 00:11:52,603 .بذارین شان و مادر رو امتحان کنیم 334 00:11:52,638 --> 00:11:53,604 .برو فیل 335 00:11:53,639 --> 00:11:55,639 .نه، منظورمون لیدیا بود 336 00:11:57,676 --> 00:11:59,943 .خیله‌خب، تقریبا خودشه 337 00:11:59,979 --> 00:12:01,745 .هی، جو، بیا اینجا ببینم 338 00:12:03,816 --> 00:12:06,483 .بله، این شد خونواده‌ی ما 339 00:12:06,518 --> 00:12:08,151 .چهره‌ی جدیدِ فروشگاه گلن‌ولی 340 00:12:08,187 --> 00:12:10,520 .بقیه میتونن برن. ممنونیم 341 00:12:11,087 --> 00:12:12,489 .از همکاری باهاتون خوشحال شدم رفقا 342 00:12:12,524 --> 00:12:15,125 .اونطرف شهر تست بازیگری دارم 343 00:12:15,160 --> 00:12:16,126 برای چی؟ 344 00:12:16,161 --> 00:12:17,461 به آدمای بالغ هم احتیاج دارن؟ 345 00:12:19,277 --> 00:12:21,756 .خیله‌خب، حرفای دانشجوی ساده‌دلمون رو شنیدیم 346 00:12:21,757 --> 00:12:25,059 ،حالا لوک ،تو هوشمندانه یک سال رو منتظر موندی 347 00:12:25,094 --> 00:12:28,229 کار پیدا کردی، پول جمع کردی و یکمشو سرمایه‌گذاری کردی، درسته؟ 348 00:12:28,264 --> 00:12:29,196 کاملا 349 00:12:29,232 --> 00:12:31,732 ،من 300 میکروروبل دارم 350 00:12:31,767 --> 00:12:33,801 یک پول الکترونیکی روسی ،که توی فیسبوک تعریفشو شنیده بودم 351 00:12:33,836 --> 00:12:35,436 که درحال حاضر فقط میشه 352 00:12:35,471 --> 00:12:37,738 ،باهاش مواد پارتی‌های چچنی خرید .به اسم فرانکشتاین 353 00:12:37,773 --> 00:12:39,273 ،خیله‌خب هیلی 354 00:12:39,308 --> 00:12:41,542 ،دوست‌پسر خوشتیپ، یه کار، حامله 355 00:12:41,577 --> 00:12:44,478 ،به نظر همه‌چیز رو داری ...ولی نسبت به خواهر بزرگترت 356 00:12:44,514 --> 00:12:45,779 .مسیر متفاوتی رو رفتی 357 00:12:45,815 --> 00:12:46,747 !من کوچیکترم 358 00:12:46,782 --> 00:12:47,786 .آه، وای، باشه 359 00:12:47,884 --> 00:12:50,184 برای همینه که میگن ."درس خوندن، "سیگار کشیدنِ جدیده 360 00:12:50,733 --> 00:12:51,673 .هیچکس اینو نمیگه 361 00:12:51,708 --> 00:12:52,520 ...میشه اضافه کنم 362 00:12:52,555 --> 00:12:54,183 ،مطمئنم که میتونی .ولی به دنیای حقیقی کمکی نمیکنه 363 00:12:54,290 --> 00:12:56,145 .به هرحال، ممنون از همه که اومدین 364 00:12:56,226 --> 00:12:58,359 .بعد از ظهر خوبی داشته باشین. مچکرم 365 00:12:58,394 --> 00:12:59,527 !کم، یعنی چی؟ 366 00:12:59,562 --> 00:13:00,861 .من خیلی چیزا یاد گرفتم 367 00:13:01,864 --> 00:13:02,897 !تاکر 368 00:13:02,932 --> 00:13:06,166 ،تاکسی‌ِ خوبی پیدا نکردم برای همین زودتر برگشتم 369 00:13:06,202 --> 00:13:07,668 .و آخر ارایه‌ی کوچیکت رو شنیدم 370 00:13:07,703 --> 00:13:09,103 .میدونم میخوای چیکار کنی 371 00:13:09,138 --> 00:13:11,305 هی، میشه یه لحظه باهاش حرف بزنم؟ 372 00:13:11,340 --> 00:13:12,806 هی، هی، حدس بزن چی شد؟ 373 00:13:12,842 --> 00:13:15,676 .همین الان کاپکیک‌ها رو دادم خونه رییسم 374 00:13:15,711 --> 00:13:18,445 معلوم شد پرونده‌ای ...که میخواستم رو بهم نداده چون 375 00:13:18,481 --> 00:13:20,548 .یه پرونده بهتر برام کنار گذاشته بود 376 00:13:20,583 --> 00:13:21,594 .واقعا؟ عالیه 377 00:13:21,684 --> 00:13:23,091 .و ازم نخواسته بود که کاپکیک درست کنم 378 00:13:23,152 --> 00:13:24,658 .فقط پرسیده بود سورسات‌چی سراغ دارم یا نه 379 00:13:24,687 --> 00:13:28,022 .خیلی سرش خندیدیم 380 00:13:28,057 --> 00:13:29,690 ،ولی فقط برو سراغ نمایش 381 00:13:29,725 --> 00:13:30,791 .بازی درنیار 382 00:13:30,826 --> 00:13:32,426 .کارت رو بکن و بابتش ازت قدردانی میشه 383 00:13:32,461 --> 00:13:34,495 ...آره، ولی تو گفتی - .نه! بیخیال حرف من - 384 00:13:34,530 --> 00:13:36,730 بیشتر از یک راه برای .رسیدن به موفقیت وجود داره 385 00:13:36,766 --> 00:13:39,300 .درواقع باید همینو به بچه‌ها بگی 386 00:13:39,335 --> 00:13:40,935 ...آره، میخواستم همینو بهشون هم بگم 387 00:13:40,970 --> 00:13:43,671 !لعنتی، تاکر .نمیتونم ژستم رو بیشتر از این نگه دارم 388 00:13:43,706 --> 00:13:45,773 .پشت زانوم داره میگیره 389 00:13:45,808 --> 00:13:48,709 ...خیله‌خب، خب، اولا - نخیرم! باشه؟ - 390 00:13:48,744 --> 00:13:50,911 فکر کردی میتونی منو با ،از بین بردن درخواست‌های دانشگاه بکشی 391 00:13:50,947 --> 00:13:52,179 مگه نه؟ 392 00:13:52,214 --> 00:13:54,348 .نصف میزی که داشتم رو خالی میکنم 393 00:13:54,383 --> 00:13:56,984 .نه، نه، ببخشید .این تقصیر منه 394 00:13:57,019 --> 00:13:58,686 .میخواستم سر کارم سازش کنم 395 00:13:58,721 --> 00:14:00,955 .کلی پخت و پز غیر ضروری بود 396 00:14:00,990 --> 00:14:02,122 397 00:14:02,158 --> 00:14:04,970 ،نکته اینه که .من این افکار رو توی سرش انداختم 398 00:14:04,994 --> 00:14:05,860 399 00:14:05,910 --> 00:14:07,828 پس اینقدر ضعیف و سست عنصر هستی 400 00:14:07,863 --> 00:14:09,964 که هرکی یک ایده احمقانه رو بهت پیشنهاد بده 401 00:14:09,999 --> 00:14:12,833 ،بدون هیچ فکری تمام ارزش‌هات رو بیخیال میشی 402 00:14:12,868 --> 00:14:14,868 و مثل یک پنکه‌ی ارزون‌قیمت چینی خم میشی، نه؟ 403 00:14:14,904 --> 00:14:17,471 .بله آقا. من یک کرم هستم 404 00:14:17,506 --> 00:14:19,607 .منم دقیقا دنبال همینم 405 00:14:19,642 --> 00:14:20,947 .تهدیدی برای من نیستی 406 00:14:21,410 --> 00:14:23,944 ،خب تبریک میگم .معاون دائم مدرسه، تاکر 407 00:14:23,980 --> 00:14:24,845 واقعا؟ - بله - 408 00:14:24,880 --> 00:14:25,913 !ممنونم! دوستت دارم 409 00:14:25,948 --> 00:14:26,935 .منم دوستت دارم 410 00:14:27,049 --> 00:14:29,383 ...خب، اولین دستور کاری .گندی که زدی رو جمعش کن 411 00:14:29,418 --> 00:14:31,619 .تو یک سیب زرین بهم میدی 412 00:14:31,654 --> 00:14:34,154 !هی! هی !ما یک رابطه‌ی متعهدانه داریم 413 00:14:34,190 --> 00:14:36,090 .نه، نه، نه .این اونی که تو مهمونی مجردی پپر دیدیم، نیست 414 00:14:36,125 --> 00:14:38,092 نیست؟ - .نه - 415 00:14:38,127 --> 00:14:40,694 ،بعد از دعوا با همه تمام روز 416 00:14:40,730 --> 00:14:44,164 ،به فکرم افتاد که شاید .من عوضی بودم 417 00:14:44,200 --> 00:14:46,433 ،پس برگشتم به دفتر قدیمیم، میدونین 418 00:14:46,469 --> 00:14:50,738 و سعی کردم بفهمم چیه اونجا بوده که 419 00:14:50,773 --> 00:14:52,640 .خیلی دوست داشتم 420 00:14:55,211 --> 00:14:56,877 .تبریک میگم 421 00:14:56,912 --> 00:15:00,214 ،شما در شرکت تخت‌های آبی .پرده و کمدهای پریچت استخدام شدید 422 00:15:00,249 --> 00:15:01,548 .من جی پریچت هستم 423 00:15:01,584 --> 00:15:02,983 .به تیممون خوش اومدین 424 00:15:03,826 --> 00:15:04,585 شنیدین؟ 425 00:15:04,620 --> 00:15:06,220 .همین الان دارن براتون هورا میکشن 426 00:15:06,255 --> 00:15:09,423 ...این چیزیه که اینجا براموم ارزش داره .کار گروهی 427 00:15:09,458 --> 00:15:11,358 ،و چه شما فروشنده‌این یا مسئول حمل 428 00:15:11,394 --> 00:15:13,827 یا یکی از اون گوجه‌های بامزه توی ،بخش یادداشت‌برداری 429 00:15:13,863 --> 00:15:15,295 ،شما مهم هستین 430 00:15:15,331 --> 00:15:17,031 .چونکه اینجا ما یه خانواده‌ایم 431 00:15:17,066 --> 00:15:20,000 صبرکن ببینم! این کارمند جدیدمون کیه؟ 432 00:15:20,036 --> 00:15:21,268 .منم، کلر... بابا 433 00:15:21,303 --> 00:15:23,604 !آه، درسته، کلره 434 00:15:29,671 --> 00:15:30,937 .دستای قشنگیه 435 00:15:31,097 --> 00:15:33,789 .برای همین بود که تیم بیسبالمون هیچ بازی‌ای رو نبرد 436 00:15:33,883 --> 00:15:36,216 ببین بالاخره اجازه دادن کی .از دفتر خوشگل مشگلش بیرون بیاد 437 00:15:36,252 --> 00:15:38,952 هی، زنت هنوز سر عقل نیومده و ولت نکرده؟ 438 00:15:38,988 --> 00:15:40,854 .راستش، همین کارو کرده. سخت بود 439 00:15:40,890 --> 00:15:42,222 .آه، ببخشید - .نمیدونستیم - 440 00:15:42,258 --> 00:15:44,224 !آه، ای احمقا، سرکارتون گذاشتم 441 00:15:44,260 --> 00:15:45,259 کجا رو داره بره؟ 442 00:15:48,808 --> 00:15:50,898 ،میدونستم که بابام ذهنش درگیر بوده 443 00:15:50,933 --> 00:15:52,766 ،و وقتی ماشینش رو توی دفتر قدیمیمون دیدم 444 00:15:52,802 --> 00:15:54,605 .وایسادم تا بهش سر بزنم 445 00:15:55,137 --> 00:15:56,370 خجالت میکشی، کلر؟ 446 00:15:56,405 --> 00:15:57,738 ...آه 447 00:15:57,773 --> 00:15:59,206 .آره، فکر کنم، یکمی 448 00:15:59,241 --> 00:16:01,642 چند سالته؟ 449 00:16:01,677 --> 00:16:04,011 .راست میگی .باید حرفمو بزنم 450 00:16:04,046 --> 00:16:05,379 451 00:16:05,414 --> 00:16:08,115 نگرانم که نکنه از فروختن شرکت ناراحتی 452 00:16:08,150 --> 00:16:09,516 .و منو مقصر میدونی 453 00:16:09,552 --> 00:16:11,752 .قیافت جوری شده که انگار میخوای بری دستشویی 454 00:16:12,435 --> 00:16:14,455 ...من مضطربم و 455 00:16:14,490 --> 00:16:15,889 چجوری صورتمو میبینی؟ 456 00:16:16,506 --> 00:16:18,092 .اون دختر منه 457 00:16:18,127 --> 00:16:19,426 .فکر میکنه مدیر اینجاست 458 00:16:26,902 --> 00:16:28,302 .گفتی اینکارو نمیکنه 459 00:16:28,337 --> 00:16:30,070 .معلومه که میکنم 460 00:16:30,106 --> 00:16:31,405 رییس هنوزم بهترینه، نه؟ 461 00:16:33,943 --> 00:16:36,343 .بابام دلتنگ خونه شده بود 462 00:16:36,378 --> 00:16:38,979 .کون خوش‌عکسی داری، جی 463 00:16:39,015 --> 00:16:40,981 .با خودت ببرش .توی خونه هم میتونی ببوسیش 464 00:16:44,186 --> 00:16:45,552 .سلام بچه‌ها، سلام - !سلام - 465 00:16:45,588 --> 00:16:47,454 .سلام بابا - اینجا چیکار میکنی؟ - 466 00:16:47,490 --> 00:16:49,389 .ماشینت رو دیدم 467 00:16:49,853 --> 00:16:50,701 ...ببین 468 00:16:50,782 --> 00:16:53,093 .میدونم اخیرا سر کار بهت سخت گذشته 469 00:16:53,129 --> 00:16:54,495 .نگرانش نباش 470 00:16:54,530 --> 00:16:55,896 تو که ردیفی، نه؟ 471 00:16:56,412 --> 00:16:57,731 .آره، یه جورایی عاشقشم 472 00:16:57,767 --> 00:17:01,068 .ولی اگه تو دوست نداری، احساس خوبی ندارم 473 00:17:01,103 --> 00:17:03,274 .بابا، میتونم همه‌چیز رو بپیچونیم 474 00:17:03,306 --> 00:17:04,671 میدونی باید چی رو بپیچونم؟ 475 00:17:05,815 --> 00:17:07,741 .اینقدر مثل یه هلو بودن رو 476 00:17:07,777 --> 00:17:08,876 هوم؟ - چیه؟ - 477 00:17:08,911 --> 00:17:11,211 .زود سیاه میشن .شاید یه اصطلاح باشه. نمیدونم 478 00:17:11,280 --> 00:17:13,447 ،نکته اینه که، وقتی اینجا بودم .بیشتر با کارمندا در ارتباط بودم 479 00:17:13,482 --> 00:17:15,816 .برای خوشامدگویی ویدیو میساختم 480 00:17:15,851 --> 00:17:17,184 .ارتباط واقعی میساختم 481 00:17:17,219 --> 00:17:19,286 ...اون سه نفر .اسم دوتاشون رو میدونستم 482 00:17:20,131 --> 00:17:22,689 فکر میکنم شاید باید تلاش کنم ...تا یکم شبیه به تو بشم 483 00:17:22,725 --> 00:17:25,025 .و به این کار جدید یک فرصت بدم 484 00:17:25,060 --> 00:17:27,127 ...میدونی، وقتی بتونی بیخیال ریش‌هاشون و 485 00:17:27,163 --> 00:17:30,197 .دست‌های عرق کرده‌شون بشی، خیلی هم بد نیستن 486 00:17:30,232 --> 00:17:31,799 .از اون یارو مسئول چاپ بگو، ارواردو 487 00:17:31,834 --> 00:17:33,634 اصلا چاپ 3بعدی چی هست؟ 488 00:17:33,669 --> 00:17:35,002 .تلاشت رو ببین 489 00:17:35,037 --> 00:17:36,120 !آه، بابا 490 00:17:36,205 --> 00:17:38,839 ،خیله‌خب، چاپ 3بعدی ...وقتی با سه تا لیزر 491 00:17:38,874 --> 00:17:40,340 .هر جسمی رو که بخوای اسکن میکنی 492 00:17:40,376 --> 00:17:41,542 ...تو 493 00:17:41,577 --> 00:17:43,110 میخوای کونت رو چاپ 3بعدی کنی، نه؟ 494 00:17:43,145 --> 00:17:45,212 میخوایم کاری کنیم از من خوششون بیاد، نه؟ 495 00:17:45,247 --> 00:17:46,446 496 00:17:46,482 --> 00:17:48,715 ،خیله‌خب عزیزم .با دوستات خوش بگذرون 497 00:17:48,751 --> 00:17:50,247 .دو ساعت دیگه میام دنبالت 498 00:17:50,686 --> 00:17:53,453 باورتون میشه من مدل شدم؟ 499 00:17:53,489 --> 00:17:55,255 !دنیای عجیبیه 500 00:17:55,291 --> 00:17:56,123 .میبینیمت رفیق 501 00:17:56,158 --> 00:17:58,058 .خدافظ عزیزم - .خدافظ مامان - 502 00:17:58,871 --> 00:18:00,497 .خدایا، خیلی براش خوشحالم 503 00:18:00,530 --> 00:18:03,230 .آره، همش همینو میگیم 504 00:18:03,265 --> 00:18:05,566 احساس حماقت میکنم ...که رفتم سراغ 505 00:18:05,601 --> 00:18:08,769 مدلینگ برای پوستر یک فروشگاه .که هیچکس قرار نیست ببینتش 506 00:18:08,804 --> 00:18:09,970 میخوای احساس بهتری بکنی؟ 507 00:18:10,005 --> 00:18:11,672 یه چیزی نشونت میدم که منو 508 00:18:11,707 --> 00:18:14,308 .رقت انگیزتر از تو بکنه 509 00:18:14,343 --> 00:18:16,577 ...فکر کنم گفتم "حماقت" ولی 510 00:18:16,612 --> 00:18:17,945 .آره، باشه 511 00:18:21,050 --> 00:18:22,649 .بیست سال پیش منه 512 00:18:23,259 --> 00:18:25,185 .حرف نداره 513 00:18:25,221 --> 00:18:26,720 از چی اینقدر ناراحتی؟ 514 00:18:26,755 --> 00:18:28,755 .همین الان هم به همون اندازه زیبایی 515 00:18:28,791 --> 00:18:30,858 .آه، میدونم 516 00:18:30,893 --> 00:18:32,759 فقط اینکه یه دوره‌ای توی زندگیم بود که 517 00:18:32,795 --> 00:18:35,696 ،اون بیرون یه تکونی به خودم میدادم 518 00:18:35,731 --> 00:18:38,265 ،مدل بودم، تاکسی میروندم 519 00:18:38,300 --> 00:18:41,235 .بیرون باشگاه‌های شبانه بیکن و هات داگ میفروختم 520 00:18:42,438 --> 00:18:45,239 اینکه میدیدم اون تابلوها رو دارن برمیدارن 521 00:18:45,274 --> 00:18:48,141 .احساس میکردم که اون نسخه از من برای همیشه رفته 522 00:18:48,177 --> 00:18:50,377 .برای همین میخواستی دوباره کار مدلینگ بکنی 523 00:18:50,412 --> 00:18:53,847 فقط دلم تنگ شده بود برای .اشتیاقِ انجام کاری 524 00:18:53,883 --> 00:18:56,416 .همون اشتیاقی که تو برای معاملات ملکی داری 525 00:18:56,452 --> 00:18:58,986 ...همیشه خیلی سرزنده هستی 526 00:18:59,021 --> 00:19:01,455 ،معاملات جدید انجام میدی .آدمای جدیدی رو میبینی 527 00:19:01,490 --> 00:19:04,892 تاحالا به این فکر کردی که دلال ملک بشی؟ 528 00:19:04,927 --> 00:19:07,394 کی نکرده؟ - .درست میگی - 529 00:19:07,429 --> 00:19:10,097 ،یکبار یه کتاب خریدم که یاد بگیرم 530 00:19:10,132 --> 00:19:11,865 .ولی میدونی که چجوریه 531 00:19:11,901 --> 00:19:15,168 .بعضی وقتا توی زندگی، یه جا گیر میکنی 532 00:19:15,204 --> 00:19:17,170 .فکر میکنم کارت عالی میشه. واقعا میگم 533 00:19:17,206 --> 00:19:18,805 .هرچیزی بفروشی ازت میخرم 534 00:19:18,841 --> 00:19:20,440 دارم فکر میکنم برم دندونامو ،اونجا سفید کنم 535 00:19:20,476 --> 00:19:21,842 .و فقط نصف تو هم دیده میشه 536 00:19:21,877 --> 00:19:24,344 واقعا؟ - .آره - 537 00:19:24,380 --> 00:19:27,314 "اینکه از خودت بپرسی، "حالا چی؟ .میتونه ترسناک باشه 538 00:19:27,349 --> 00:19:29,917 .شک و تردید درونت رخنه میکنه 539 00:19:30,438 --> 00:19:32,953 "اصلا مردم از من خوششون میاد؟" 540 00:19:32,988 --> 00:19:34,254 .اووه، همچنان سکسیه 541 00:19:34,290 --> 00:19:35,889 !ممنون 542 00:19:35,925 --> 00:19:37,925 ،دو روز توی هفته ...با یک لاستیک تراکتور 543 00:19:37,960 --> 00:19:39,059 .توی حیاط تمرین میکنم 544 00:19:40,296 --> 00:19:42,496 "آیا از پس این چالش برمیام؟" 545 00:19:45,801 --> 00:19:47,301 .رفیق 546 00:19:49,672 --> 00:19:52,172 ،میشه تا ابد این سوالا رو از خودت بپرسی 547 00:19:52,207 --> 00:19:54,775 .یا میتونی قدم اول رو برداری 548 00:19:54,810 --> 00:19:58,111 این 5 موردیه که .برای تمام خونه‌های برای فروش باید درنظر بگیرین 549 00:19:58,147 --> 00:19:59,146 ...شماره یک 550 00:20:01,684 --> 00:20:03,216 .ببخشید استاد 551 00:20:07,461 --> 00:20:09,368 فیل، عزیزم، اینجا چیکار میکنی؟ 552 00:20:09,424 --> 00:20:11,795 سلام، گفتم غافلگیرت کنم .و برای شام ببرمت بیرون 553 00:20:11,826 --> 00:20:12,691 554 00:20:12,743 --> 00:20:15,127 .چه یهویی. میدونی که خوشم میاد 555 00:20:15,162 --> 00:20:17,129 .بذار مطمئن بشم که همه رفتن 556 00:20:17,164 --> 00:20:18,330 .میرم کیفم رو بگیرم و درها رو ببندم 557 00:20:18,365 --> 00:20:19,431 .عالیه 558 00:20:23,003 --> 00:20:25,604 میخواین برای انتخاب لباس کمکتون کنم؟ 559 00:20:25,639 --> 00:20:27,105 560 00:20:27,141 --> 00:20:29,408 .مثل اینکه تنهاییم 561 00:20:29,443 --> 00:20:32,177 .شاید بهتره با شلوار شروع کنیم 562 00:20:32,212 --> 00:20:33,045 563 00:20:34,248 --> 00:20:35,881 ...معمولا تو دوست داری که 564 00:20:35,916 --> 00:20:37,249 ،دکمه پیراهن رو آروم باز کنم 565 00:20:37,284 --> 00:20:41,119 .ولی فکر کنم میریم سر اصل مطلب 566 00:20:42,298 --> 00:20:45,005 بابا، هنوزم دنبال یه جا میگردی تا کونت رو بذاری اونجا؟ 567 00:20:45,057 --> 00:20:45,957 .خیلی حال بهم زنه 568 00:20:46,063 --> 00:20:48,062 ...هیچی بهتر از یه شوخی فیزیکی برای همراه ساختن 569 00:20:48,117 --> 00:20:49,131 .کارمندا با خودت نیست 570 00:20:49,174 --> 00:20:51,133 .روحیه آدما رو بالا میبره 571 00:20:51,176 --> 00:20:52,134 572 00:20:56,225 --> 00:20:57,269 .خوب بازی کردی 573 00:20:57,270 --> 00:21:04,270 :.:‫:.:ترجمه از عرفان مرادی و رضا بلالی ‫Reza_potter7@yahoo.com