1 00:00:00,084 --> 00:00:04,293 6 października cały świat stracił przytomność na 2 minuty i 17 sekund. 2 00:00:04,376 --> 00:00:06,251 Cały świat zobaczył przyszłość. 3 00:00:07,418 --> 00:00:11,209 Nieważne, co widzieliśmy. Nie chcę tracić czasu. 4 00:00:11,293 --> 00:00:14,710 Czegoś ci nie powiedziałam. Keiko. Jest w Los Angeles. 5 00:00:14,793 --> 00:00:18,126 Keiko Arahida! Twoja mama wpłaciła kaucję. 6 00:00:18,209 --> 00:00:20,835 Ten sygnet to urządzenie zapętlenia kwantowego. 7 00:00:20,918 --> 00:00:23,835 Takie maleństwo sprawia, że nie mdlejesz? 8 00:00:23,918 --> 00:00:25,752 - Hellinger chce ci pomóc. - Kim jest Hellinger? 9 00:00:25,835 --> 00:00:27,668 - Hellinger to nasz szef. - Zginiesz. 10 00:00:27,752 --> 00:00:30,334 Ale twojej córce wyjdzie to na dobre. 11 00:00:31,251 --> 00:00:32,793 Kazali mi zainstalować program. 12 00:00:32,877 --> 00:00:35,418 Mogę się dowiedzieć, kto go napisał i skąd się wziął. 13 00:00:35,501 --> 00:00:38,543 Wprowadź mnie do NLAP, a ja powiem, kto spowodował zaćmienie. 14 00:00:38,626 --> 00:00:41,126 Janis, ten facet od początku nas okłamuje. 15 00:00:41,209 --> 00:00:44,293 Chcesz go zabrać do NLAP? Jak możesz mu ufać? 16 00:00:44,376 --> 00:00:46,501 Serce przestało bić. Odeszła. 17 00:00:46,585 --> 00:00:48,835 Nie. 18 00:00:48,918 --> 00:00:51,168 Policz wszystko. Jesteście częścią równania. 19 00:00:51,251 --> 00:00:53,668 Nie mogę dziś tam z tobą być. 20 00:00:53,752 --> 00:00:56,752 Musisz być ze mną o dziesiątej. 21 00:00:56,835 --> 00:01:00,877 29 kwietnia będę całkiem pijany, więc mogę zacząć już teraz. 22 00:01:01,626 --> 00:01:04,084 Dzisiaj tatuś umrze. 23 00:01:05,877 --> 00:01:08,168 ARESZT MIEJSKI LOS ANGELES 24 00:01:08,251 --> 00:01:10,793 29 KWIETNIA 20:42 25 00:01:10,877 --> 00:01:15,418 78 MINUT DO 22:00 26 00:01:29,251 --> 00:01:31,334 Dlaczego stajemy, mamusiu? 27 00:01:32,084 --> 00:01:34,293 Bo teraz tu chwilę posiedzimy. 28 00:01:34,376 --> 00:01:37,877 - Patrz, wygląda jak gwiazda. - Tak. 29 00:01:39,501 --> 00:01:41,334 - Patrz, mamo! - Tak. 30 00:02:06,002 --> 00:02:07,668 Wiesz, gdzie twoje miejsce? 31 00:02:07,752 --> 00:02:08,668 W domu. 32 00:02:08,752 --> 00:02:09,668 Nie. 33 00:02:09,752 --> 00:02:11,126 Moje miejsce jest gdzie indziej. 34 00:02:11,752 --> 00:02:13,126 U boku mężczyzny, którego widziałam. 35 00:02:15,209 --> 00:02:19,168 Szukam Keiko Arahida. Chyba jest tu przetrzymywana. 36 00:02:19,251 --> 00:02:21,626 Była. Wyszła godzinę temu. 37 00:02:24,918 --> 00:02:28,084 - Mówiła, dokąd jedzie? - Nie po angielsku. 38 00:02:29,376 --> 00:02:31,835 Ma pani jakiś numer telefonu? 39 00:02:31,918 --> 00:02:34,168 Musicie mieć jakieś akta, prawda? 40 00:02:34,251 --> 00:02:36,293 Ma pan nakaz sądowy? 41 00:02:44,752 --> 00:02:46,501 KAPITAN ZAGINIONYCH FAL 42 00:02:49,084 --> 00:02:52,501 Proszę posłuchać, nie znam Keiko. 43 00:02:52,585 --> 00:02:54,501 Ale widziałem ją w mojej wizji. 44 00:02:54,585 --> 00:02:59,126 Zacząłem ją rysować. W domu mam już 20 jej portretów. 45 00:02:59,209 --> 00:03:03,501 Miała na sobie koszulkę z reklamą restauracji z sushi, niedaleko Tokio. 46 00:03:03,585 --> 00:03:07,960 Poleciałem do Japonii, z powodu jednej koszulki. 47 00:03:08,460 --> 00:03:12,752 Ale jej nie znalazłem, myślałem że straciłem szansę. 48 00:03:14,835 --> 00:03:17,877 Wiem, że jest tu, w LA. 49 00:03:17,960 --> 00:03:21,334 A teraz pani może mieć jej numer telefonu. 50 00:03:22,918 --> 00:03:26,543 Ona zmieniła moje życie. Tylko dlatego, że ją widziałem. 51 00:03:29,376 --> 00:03:34,084 - Naprawdę widział ją pan w wizji? - Tak. Naprawdę. 52 00:03:34,168 --> 00:03:35,668 Niesamowite... 53 00:03:37,168 --> 00:03:42,877 ...bo w mojej wizji miałam sto dolarów w kieszeni. 54 00:03:42,960 --> 00:03:46,835 I za nic nie wiedziałam, skąd się tam wzięły. 55 00:03:55,960 --> 00:04:00,168 To się nie zgadza. Widziałem, że żyła. 56 00:04:01,585 --> 00:04:02,835 Ty też. 57 00:04:07,752 --> 00:04:09,793 Widziałem ją żywą. 58 00:04:11,126 --> 00:04:12,168 Dobra. 59 00:04:26,002 --> 00:04:28,501 - Jest puls? - Tak. Bardzo słaby. 60 00:04:30,501 --> 00:04:32,543 Zostań ze mną, Tracy. 61 00:04:33,460 --> 00:04:35,418 Błagam cię. 62 00:04:35,501 --> 00:04:37,251 - Bądź silna. - Dobra. 63 00:04:37,334 --> 00:04:41,710 Zostać ze mną. Trzymaj się. Musisz żyć... 64 00:04:42,376 --> 00:04:45,543 ...a wtedy będziemy tam, gdzie mieliśmy być. 65 00:04:48,668 --> 00:04:50,209 NARODOWY PROJEKT LINIOWEGO AKCELERATORA 66 00:04:50,293 --> 00:04:51,334 PALO ALTO, KALIFORNIA 67 00:05:02,043 --> 00:05:03,251 To tutaj. 68 00:05:04,918 --> 00:05:07,043 Wejście La Honda. 69 00:05:07,126 --> 00:05:10,835 To szósta mila na dziesięciomilowym obwodzie akceleratora. 70 00:05:10,918 --> 00:05:14,002 Wejdziemy tam, dostanę się do głównego dysku, 71 00:05:14,084 --> 00:05:17,209 znajdę program, który kazali mi zainstalować ludzie Hellingera, 72 00:05:17,293 --> 00:05:19,960 i dzięki niemu ich zniszczę. 73 00:05:20,043 --> 00:05:23,043 Dzięki temu ich zidentyfikujemy. 74 00:05:23,752 --> 00:05:25,460 Właśnie. Taka była umowa. 75 00:05:26,376 --> 00:05:28,418 Ktoś z nas musi zbliżyć to urządzenie 76 00:05:28,501 --> 00:05:30,376 do karty ochroniarza. 77 00:05:30,460 --> 00:05:34,710 Wtedy prześle kod na moją komórkę. 78 00:05:34,793 --> 00:05:37,960 Jasne. Wystarczy się zbliżyć do strażnika, 79 00:05:38,043 --> 00:05:42,668 którego musimy unikać. Proste. Dobry pomysł, Simon. 80 00:05:43,418 --> 00:05:48,501 Dzięki temu wejdziemy do środka. Wejdziemy wszędzie. 81 00:05:50,710 --> 00:05:52,460 Wiem, że mu nie ufasz. 82 00:05:54,334 --> 00:05:55,793 Ufam ci. 83 00:05:57,793 --> 00:05:59,293 Idę z tobą. 84 00:06:00,626 --> 00:06:03,293 - Co się dzieje? - Nie wiem. 85 00:06:03,376 --> 00:06:06,084 Coś jest nie tak. Zaczęło się jeszcze w mieszkaniu. 86 00:06:06,168 --> 00:06:09,043 - Jedziemy do szpitala. - Nie. Musimy to zrobić dzisiaj. 87 00:06:09,126 --> 00:06:11,209 - Nie będzie drugiej okazji. - Janis. 88 00:06:11,293 --> 00:06:14,543 FBI nie pozwoli mu nawet się zbliżyć do tego urządzenia. 89 00:06:14,626 --> 00:06:18,168 Złapanie tego, kto stoi za zaćmieniem jest teraz najważniejsze. 90 00:06:18,251 --> 00:06:20,293 Musimy to zrobić. 91 00:06:21,418 --> 00:06:22,835 Proszę. Zrób to dla mnie. 92 00:06:43,501 --> 00:06:45,002 - Stan... - Nie mów, 93 00:06:45,084 --> 00:06:46,418 że nie będę żałował. 94 00:06:49,835 --> 00:06:53,334 Już żałuję. Idziemy. 95 00:07:00,710 --> 00:07:05,126 PRZEBŁYSK JUTRA 96 00:07:08,585 --> 00:07:10,334 21:02 97 00:07:10,418 --> 00:07:13,084 Twój wybuch przy Hellingerze... 98 00:07:13,334 --> 00:07:15,960 To po części moja wina. Pozwoliłem na to. 99 00:07:16,043 --> 00:07:17,585 O czym ty mówisz, do cholery? 100 00:07:17,668 --> 00:07:20,293 Skupiliśmy się na ustaleniu kiedy dojdzie do następnego zaćmienia, 101 00:07:20,376 --> 00:07:23,209 i nie zauważyłem, co się z tobą dzieje. 102 00:07:25,251 --> 00:07:29,334 Już dawno chciałem z tobą pogadać o twoich priorytetach. 103 00:07:34,752 --> 00:07:35,793 Wedeck. 104 00:07:35,877 --> 00:07:38,334 Znaleźliśmy dwie bomby z licznikami z FBI. 105 00:07:38,418 --> 00:07:40,752 - Może ich być więcej. - Wezwij saperów. 106 00:07:40,835 --> 00:07:42,251 Już jadę. 107 00:07:43,334 --> 00:07:44,835 Jedziesz ze mną. 108 00:08:00,668 --> 00:08:03,418 Ręce na kierownicy. 109 00:08:04,084 --> 00:08:05,293 Wysiadaj. Powoli. 110 00:08:07,251 --> 00:08:08,293 Powoli! 111 00:08:08,710 --> 00:08:11,418 - Potrzebuję pomocy! - Co pani tu robi? 112 00:08:13,376 --> 00:08:15,376 Co tak długo? 113 00:08:15,460 --> 00:08:17,585 Czytnik musi być bliżej. 114 00:08:17,668 --> 00:08:22,334 Szukam szpitala Pacific State, na La Honda. 115 00:08:22,418 --> 00:08:24,460 Proszę pani? 116 00:08:24,543 --> 00:08:25,793 Proszę pani? 117 00:08:29,418 --> 00:08:30,460 Chodź! 118 00:08:30,543 --> 00:08:32,376 To wygląda zbyt realistycznie. Naprawdę cierpi. 119 00:08:32,460 --> 00:08:34,293 Proszę karetkę do wejścia La Honda. 120 00:08:34,376 --> 00:08:36,376 Zawiozą ją do szpitala. Chodź. 121 00:08:36,460 --> 00:08:38,002 Wejście La Honda. 122 00:08:38,084 --> 00:08:41,293 Powinnyśmy być już w domu. Jest prawie dziesiąta. 123 00:08:44,209 --> 00:08:45,752 Ale nie jesteśmy. 124 00:08:45,835 --> 00:08:50,376 Czyli... wszystko może się zmienić? 125 00:08:53,835 --> 00:08:55,334 Dylan! 126 00:08:57,293 --> 00:09:00,501 - Co tu robisz? - Cześć, Charlie. 127 00:09:02,585 --> 00:09:04,585 Kochanie, zabierz Dylana do samochodu, 128 00:09:04,668 --> 00:09:08,626 - i daj mu soku, dobrze? - Chodź, Dylan. 129 00:09:11,334 --> 00:09:12,835 Jak nas znaleźliście? 130 00:09:12,918 --> 00:09:17,084 Moi ludzie zadzwonili do twoich ludzi. 131 00:09:17,168 --> 00:09:18,710 Ochroniarze? 132 00:09:19,293 --> 00:09:21,418 W mojej wizji byłem bliski odkrycia 133 00:09:21,501 --> 00:09:23,793 czegoś przełomowego, 134 00:09:23,877 --> 00:09:27,002 ale żeby to się stało, muszę być w twoim domu. 135 00:09:27,543 --> 00:09:29,460 Muszę odtworzyć te warunki. 136 00:09:29,543 --> 00:09:32,418 Wiesz co, sam tam wejdź. Odtwórz sobie 137 00:09:32,501 --> 00:09:35,168 - wszelkie warunki, jakie chcesz. - Posłuchaj mnie. 138 00:09:35,918 --> 00:09:37,543 Też jesteś tego częścią. Ty i Charlie. 139 00:09:37,626 --> 00:09:39,877 Jak mówił Gabriel. Jesteś częścią układanki. 140 00:09:39,960 --> 00:09:42,293 - Ale jak to? - Nie wiem. 141 00:09:42,376 --> 00:09:43,626 Wiem, że tak jest. 142 00:09:43,710 --> 00:09:46,752 To nas przerasta. Nie zatrzymamy tego. Próbowałam. 143 00:09:46,835 --> 00:09:48,543 Mark mnie odepchnął, żeby ocalić świat... 144 00:09:48,626 --> 00:09:52,376 Nie mogę cię odepchnąć. Nie rozumiesz? Sam nie dam sobie rady. 145 00:09:52,460 --> 00:09:54,376 Może powinieneś. 146 00:09:56,209 --> 00:10:00,334 Jesteś częścią tego równania, nie dam rady bez ciebie. 147 00:10:09,043 --> 00:10:11,251 Co tu robisz? 148 00:10:12,877 --> 00:10:15,209 - Znalazłeś ją? - Właśnie ją wypuścili. 149 00:10:15,293 --> 00:10:17,877 Mam do niej numer. 150 00:10:18,334 --> 00:10:19,710 To... 151 00:10:20,835 --> 00:10:24,002 To restauracja, w której widziałem się z nią w mojej wizji 152 00:10:24,126 --> 00:10:28,084 - Okazuje się, że jest w LA. - Wszystko się sprawdza. 153 00:10:30,710 --> 00:10:34,293 Słuchaj, Bryce... Chcę cię tylko przeprosić. 154 00:10:34,793 --> 00:10:37,002 Przeleciała Pacyfik 155 00:10:37,084 --> 00:10:39,251 żeby cię znaleźć... 156 00:10:39,334 --> 00:10:42,293 - ...a ja chciałam was rozdzielić. - Nie, przepraszam. 157 00:10:42,376 --> 00:10:46,002 To wszystko moja wina. 158 00:10:48,877 --> 00:10:53,877 Przepraszam. Nie dopuszczałem do głosu prawdziwych uczuć. 159 00:10:53,960 --> 00:10:57,084 Wiem, że to szaleństwo, ale ją kocham. 160 00:10:59,418 --> 00:11:03,460 To przeznaczenie, muszę z nią być. 161 00:11:03,543 --> 00:11:07,793 Ubrałem się dzisiaj bez zastanowienia. 162 00:11:08,376 --> 00:11:11,126 Dopiero pół godziny temu zdałem sobie sprawę... 163 00:11:12,626 --> 00:11:16,209 ...tak samo byłem ubrany w mojej wizji. 164 00:11:17,960 --> 00:11:21,293 - Muszę iść. - Tak, musisz iść. 165 00:11:33,418 --> 00:11:35,710 Wszystkie płyny, żele i aerozole 166 00:11:35,793 --> 00:11:38,793 nie mogą być w pojemnikach większych niż 100 ml. 167 00:11:57,960 --> 00:11:59,376 Uważaj. 168 00:12:05,002 --> 00:12:09,668 Uważaj, gdy pobiegniesz na spotkanie z tym człowiekiem. 169 00:12:13,668 --> 00:12:16,460 Nigdzie nie jadę! Tak łatwo się nie poddam! 170 00:12:17,835 --> 00:12:19,126 Niech ktoś się tym zainteresuje! 171 00:12:21,126 --> 00:12:23,585 Proszę patrzeć! 172 00:12:26,126 --> 00:12:27,168 Jestem japońską obywatelką! 173 00:12:28,209 --> 00:12:29,543 Puśćcie mnie! 174 00:12:40,543 --> 00:12:42,168 POLICJA 175 00:12:42,918 --> 00:12:44,960 Nie, proszę posłuchać. 176 00:12:45,043 --> 00:12:47,960 Ludzie, którzy podłożyli te bomby mieli konkretny cel. 177 00:12:48,043 --> 00:12:49,710 Musimy się dowiedzieć, jaki. 178 00:12:49,793 --> 00:12:52,460 Pomóż mi, Mark. Na wszystkie chóry anielskie, 179 00:12:52,543 --> 00:12:55,710 jeśli wysiądziesz z tego samochodu, osobiście zakończę twoją karierę. 180 00:12:56,334 --> 00:12:59,752 Przyślę ci kierowcę. Nie wysiadaj z samochodu. 181 00:13:02,793 --> 00:13:05,543 Potrzebujesz przyjaciela, więc go znalazłem. 182 00:13:07,084 --> 00:13:09,376 Dotrzyma ci towarzystwa, gdy będziesz czekał. 183 00:13:12,543 --> 00:13:15,084 - Halo? - Aaron, tu Mark. 184 00:13:15,168 --> 00:13:16,251 Gdzie jesteś, do cholery? 185 00:13:16,752 --> 00:13:18,543 Jest w porządku, ale rozmawiałem z Wedeckiem. 186 00:13:18,626 --> 00:13:20,752 Powiedz, co się z tobą dzieje. 187 00:13:21,501 --> 00:13:22,835 Nie wiem. 188 00:13:24,251 --> 00:13:27,084 Poniosło mnie. A potem... 189 00:13:30,460 --> 00:13:32,585 ...zacząłem pić. 190 00:13:33,752 --> 00:13:36,251 No wiesz... 191 00:13:36,334 --> 00:13:39,460 ...czasami wydarzenia nas przytłaczają... 192 00:13:39,543 --> 00:13:42,251 ...ale wszystko zależy od nas. Mamy wybór... 193 00:13:42,334 --> 00:13:46,251 ...ty, ja, Tracy. 194 00:13:47,585 --> 00:13:51,168 Sam wybrałeś co zrobisz, więc skończysz tam, gdzie miałeś być. 195 00:13:52,126 --> 00:13:55,543 - Uważaj na siebie, Mark. - Dobra. 196 00:13:59,793 --> 00:14:02,126 Zająć pozycje. 197 00:14:02,793 --> 00:14:04,251 Agent Benford. 198 00:14:05,293 --> 00:14:07,002 Świętował pan? 199 00:14:08,209 --> 00:14:12,877 Trochę. Muszę wrócić do biura, mam kilka niedokończonych spraw. 200 00:14:12,960 --> 00:14:16,752 Nie ma tam pan czego szukać. To przegrana sprawa. 201 00:14:16,835 --> 00:14:20,168 Gdy ostatnio cię posłuchałem straciłem z oczu mój cel. 202 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 To się nie powtórzy. 203 00:14:25,334 --> 00:14:26,668 Muszę iść. 204 00:14:27,501 --> 00:14:29,626 Muszę coś załatwić. 205 00:14:38,251 --> 00:14:41,710 SAPERZY 206 00:14:47,334 --> 00:14:48,418 Mam nową rybkę, nazywa się Sadie. 207 00:14:48,501 --> 00:14:49,543 21:32 208 00:14:49,626 --> 00:14:51,668 - Mogę zobaczyć? - Chodź. Jest na górze. 209 00:14:52,084 --> 00:14:53,668 Potem chcę zjeść ciastka. 210 00:14:53,752 --> 00:14:56,002 - Dylan, inaczej się prosi o ciastka. - W porządku. 211 00:14:57,334 --> 00:14:59,251 To znaczy, że mój dom jest twoim domem. 212 00:14:59,334 --> 00:15:00,918 To również mój dom. 213 00:15:01,002 --> 00:15:02,960 - Więc... - Chodź! 214 00:15:03,418 --> 00:15:04,877 Więc... 215 00:15:06,960 --> 00:15:08,752 21:33 216 00:15:08,835 --> 00:15:11,960 Zostało 27 minut do twojego olśnienia. 217 00:15:12,043 --> 00:15:13,501 Tak. 218 00:15:15,168 --> 00:15:19,543 - Lepiej wezmę się do pracy. - Dobra. 219 00:15:22,960 --> 00:15:24,752 Jak to ma wyglądać? 220 00:15:25,334 --> 00:15:30,334 Zajmiemy pozycje o 22:00 i poczekamy na twój przełom? 221 00:15:30,418 --> 00:15:32,460 Tym razem nie zdejmę koszuli. 222 00:15:33,877 --> 00:15:34,918 Dobra. 223 00:15:51,543 --> 00:15:52,585 Co jest grane? 224 00:15:52,668 --> 00:15:54,501 - Nie wiem, co się stało. - Otwierać drzwi. 225 00:15:54,585 --> 00:15:56,501 - Nie wiem, co się stało. Czekaj... - Teraz! Simon! 226 00:15:56,585 --> 00:15:58,668 Nie wiem, co się stało. 227 00:15:58,752 --> 00:16:02,418 Wiedziałem, że wywiniesz jakiś numer, ty socjopato... 228 00:16:04,084 --> 00:16:05,877 Proszę. Wejdź. 229 00:16:08,960 --> 00:16:13,293 - Przyjaciółka prosiła, żebyś mi zaufał. - Janis chciała, żebym ci pomógł. 230 00:16:13,376 --> 00:16:14,752 Nie ufam ci. 231 00:16:21,043 --> 00:16:24,626 To moja ostatnia karta przetargowa. 232 00:16:27,334 --> 00:16:29,043 Teraz ty ją masz. 233 00:16:29,835 --> 00:16:32,918 Do roboty, dobrze? 234 00:16:39,585 --> 00:16:42,334 Potwierdzam: urządzenia wybuchowe na piętrach piątym, szóstym i dziesiątym. 235 00:16:42,418 --> 00:16:43,460 RECEPCJA 1 PIĘTRO 236 00:16:43,543 --> 00:16:46,752 - Wiecie, kiedy wybuchną? - Tak. Za 36 minut. 237 00:16:47,376 --> 00:16:48,752 Zrozumiałem. 238 00:16:50,501 --> 00:16:51,585 Na czym stoimy? 239 00:16:52,293 --> 00:16:56,418 Bomby. Są na co najmniej pięciu piętrach. 240 00:16:56,501 --> 00:17:00,543 - Hellinger jest tylko częścią tej sprawy. - Tak. Jest tylko ogniwem łańcucha. 241 00:17:00,626 --> 00:17:01,960 Im chodzi o Mozaikę. 242 00:17:03,877 --> 00:17:05,835 Masz zamiar zrobić, to co myślę, że zrobisz? 243 00:17:07,918 --> 00:17:09,960 Nie masz szans stąd wyjść. 244 00:17:10,043 --> 00:17:11,460 Musisz coś dla mnie zrobić. 245 00:17:11,543 --> 00:17:15,043 Jeśli chodzi im o Mozaikę, Lloyd Simcoe też nie jest bezpieczny. 246 00:17:16,002 --> 00:17:19,084 - Ja zajmę się tym. - Zabezpieczę Simcoe. 247 00:17:19,168 --> 00:17:22,960 - Znajdziesz go w... - W twoim domu. Widziałem to. 248 00:17:24,209 --> 00:17:26,126 Tam jadę, tak? 249 00:17:28,460 --> 00:17:31,168 Tak. Zamknij budynek. 250 00:17:31,835 --> 00:17:35,668 Powinieneś wiedzieć, że widziałem, jak mówię agentowi, że nie żyjesz. 251 00:17:40,501 --> 00:17:43,793 - Lloyd Simcoe jest kluczem. Musi żyć. - Tak samo jak ty. 252 00:17:43,877 --> 00:17:45,668 Będę pamiętał. 253 00:17:54,460 --> 00:17:56,251 Mamo, chodź! 254 00:18:00,376 --> 00:18:01,877 Boże. 255 00:18:05,376 --> 00:18:09,543 Złapał twoją szminkę i zaczął pisać. 256 00:18:11,168 --> 00:18:14,793 To wzór, który widziałem w wizji. To właśnie widziałem. 257 00:18:14,877 --> 00:18:16,460 Jak to możliwe? 258 00:18:19,168 --> 00:18:21,877 Myślałem, że ja to napisałem. 259 00:18:23,877 --> 00:18:26,543 Ale Dylan musiał go zapamiętać, widział go po południu. 260 00:18:26,626 --> 00:18:30,668 - Nabroił? - Nie. 261 00:18:31,418 --> 00:18:34,960 - Możemy iść po ciastka? - Jasne. 262 00:18:35,043 --> 00:18:38,918 Charlie, zabierz Dylana na dół i pokaż, gdzie są, dobrze? 263 00:18:39,376 --> 00:18:43,334 Dobrze, ale on już wie. Chodź, Dylan. 264 00:18:46,460 --> 00:18:49,918 Co to jest? Co to znaczy? 265 00:18:50,960 --> 00:18:54,501 To równanie jest powiązane z QED, 266 00:18:54,585 --> 00:18:58,209 planami, wizjami, ze wszystkim. 267 00:18:58,752 --> 00:19:01,043 Ale to wzór matematyczny, tak? 268 00:19:01,126 --> 00:19:03,960 Jak może wiązać ze sobą te rzeczy? 269 00:19:05,918 --> 00:19:08,251 Stała tachionowa. 270 00:19:09,793 --> 00:19:13,043 Największa tajemnica fizyki kwantowej. 271 00:19:15,835 --> 00:19:17,626 A ja muszę ją rozwiązać... 272 00:19:20,376 --> 00:19:21,752 ...i to natychmiast. 273 00:19:29,626 --> 00:19:31,376 Ewakuować budynek! 274 00:19:34,752 --> 00:19:36,334 Niebieska ekipa! Wychodzić! 275 00:19:55,043 --> 00:19:56,793 Czekałam na panią. 276 00:19:58,293 --> 00:20:01,918 - Cieszę się, że panią widzę. - Wszystko będzie dobrze. 277 00:20:02,002 --> 00:20:03,585 To widziałyśmy, prawda? 278 00:20:03,668 --> 00:20:05,960 Nie ruszała się od trzech godzin. 279 00:20:06,460 --> 00:20:08,126 Zaraz zrobimy USG. 280 00:20:08,209 --> 00:20:09,793 - Gotowi. - Tak. 281 00:20:11,334 --> 00:20:15,626 - Gdzie jest? - W budynku. Tam, gdzie bomby. 282 00:20:16,418 --> 00:20:18,376 I gdzie zostawiłem kluczyki. 283 00:20:19,376 --> 00:20:22,710 Mamy 23 minuty do wybuchu. Musimy wyciągnąć Benforda. 284 00:20:28,793 --> 00:20:30,334 Znajdzie się rozwiązanie. 285 00:20:31,251 --> 00:20:33,002 Jesteś tego bardzo pewna. 286 00:20:34,918 --> 00:20:37,543 Znajdzie się o 22:00... 287 00:20:38,960 --> 00:20:42,877 ...bo tak będzie. Nie chodzi o równanie. 288 00:20:43,835 --> 00:20:49,418 Nie chodzi o to, żebyśmy tu byli. 289 00:20:49,752 --> 00:20:52,918 Chodzi o tę chwilę... 290 00:20:53,793 --> 00:20:55,293 ...tu i teraz. 291 00:20:57,877 --> 00:21:00,877 Walczyłam, opierałam się... 292 00:21:02,334 --> 00:21:04,877 ...ale i tak nadeszła. 293 00:21:05,835 --> 00:21:07,293 Stało się. 294 00:21:09,835 --> 00:21:11,543 Przyszłość nadeszła. 295 00:21:22,209 --> 00:21:23,418 Taka, jak miała być? 296 00:21:41,668 --> 00:21:44,251 - Wiedzą, czego chcą. - Jasne. 297 00:21:44,334 --> 00:21:45,710 Góra, czy dół? 298 00:21:47,002 --> 00:21:50,084 - Dół. - Idź. Kryję cię. 299 00:22:00,668 --> 00:22:03,668 Jestem tam, gdzie miałem być. 300 00:22:09,793 --> 00:22:12,543 - Przykro mi, nie wejdzie pan. - Proszę, ja... 301 00:22:12,626 --> 00:22:15,626 Mam się tu spotkać z kobietą. Nauczyłem się japońskiego. 302 00:22:15,710 --> 00:22:16,793 Usiądę sam. 303 00:22:16,877 --> 00:22:19,376 Jeśli nie zjawi się do 22:02 304 00:22:19,460 --> 00:22:22,209 wyjdę, obiecuję. 305 00:22:22,293 --> 00:22:24,668 Może w tym języku lepiej pan zrozumie. 306 00:22:24,752 --> 00:22:25,835 Prywatne przyjęcie. 307 00:22:25,918 --> 00:22:28,710 Urządzamy prywatne przyjęcie. 308 00:22:29,043 --> 00:22:30,168 Nie mogę nikogo wpuścić. 309 00:22:30,334 --> 00:22:31,460 Proszę... 310 00:22:31,543 --> 00:22:33,418 Mężczyzna Keiko! 311 00:22:35,251 --> 00:22:37,710 Co ty robisz? Wpuść go! 312 00:22:41,543 --> 00:22:42,543 Witamy. 313 00:22:42,626 --> 00:22:43,626 Dziękuję. 314 00:22:48,960 --> 00:22:53,585 - Może pan pojechać inną trasą? - Jak do niej dojedziemy. 315 00:22:53,668 --> 00:22:56,168 Powariowali z tymi korkami. 316 00:22:58,543 --> 00:22:59,793 Dobra. 317 00:23:02,002 --> 00:23:05,043 Muszę iść. Dziękuję. 318 00:23:38,835 --> 00:23:41,209 21:55 319 00:23:41,752 --> 00:23:44,334 Uwaga, jest prawie dziesiąta. 320 00:23:44,418 --> 00:23:48,002 Za pięć minut dogonimy przyszłość! 321 00:23:52,168 --> 00:23:55,293 Zainstalowałeś program. Nie możesz go znaleźć? 322 00:23:55,376 --> 00:23:58,710 - Nie widzę go. Piwko? - Piwko? 323 00:23:59,626 --> 00:24:00,960 Lepiej mi się myśli. 324 00:24:02,376 --> 00:24:05,710 - Janis nic nie będzie. - Skąd wiesz? 325 00:24:06,626 --> 00:24:08,460 Widziała to w swojej wizji. 326 00:24:08,543 --> 00:24:11,626 Dobra. Do roboty. W każdej chwili może tu ktoś wejść. 327 00:24:13,710 --> 00:24:15,043 Już prawie dziesiąta. 328 00:24:17,126 --> 00:24:19,752 Mam wysłać Lloydowi sms-a. 329 00:24:25,418 --> 00:24:26,501 Co to, wzór matematyczny? 330 00:24:26,585 --> 00:24:29,710 Równanie opadającej fali. 331 00:24:29,793 --> 00:24:32,877 Przez wiele lat Lloyd używał jej jako podpisu... 332 00:24:33,752 --> 00:24:35,543 ...opadająca fala. 333 00:24:35,626 --> 00:24:38,376 Mówił, że macha na pożegnanie. 334 00:24:39,626 --> 00:24:42,334 Urocze. Humor fizyków? 335 00:24:42,418 --> 00:24:44,251 Muszę mu coś wysłać. 336 00:24:44,334 --> 00:24:46,084 On to widział. 337 00:24:47,293 --> 00:24:49,918 Humor branżowy. 338 00:24:55,460 --> 00:24:59,334 Cztery, trzy, dwa, jeden! 339 00:24:59,418 --> 00:25:01,793 Jest dziesiąta! 340 00:25:31,043 --> 00:25:33,668 Sms od Simona. 341 00:25:35,960 --> 00:25:37,501 Fala. 342 00:25:39,002 --> 00:25:40,585 Dobry Boże. 343 00:25:41,835 --> 00:25:43,793 Muszę zadzwonić. 344 00:25:52,334 --> 00:25:53,668 - Tak. - To ja. 345 00:25:53,752 --> 00:25:54,793 Rozwiązałeś problem? 346 00:25:54,877 --> 00:25:58,043 Ta stała, której szukamy to nie liczba. 347 00:25:59,168 --> 00:26:00,251 To fala. 348 00:26:00,334 --> 00:26:02,501 Jeśli włączę falę do równania z planów, 349 00:26:02,585 --> 00:26:05,084 uzyskam interwał, który po dodaniu do daty poprzedniego zaćmienia 350 00:26:05,168 --> 00:26:07,293 - mówi nam... - Co nam mówi, Lloyd? 351 00:26:07,376 --> 00:26:10,334 Jeśli dokładnie obliczyłem... 352 00:26:11,043 --> 00:26:14,418 ...następne zaćmienie będzie w kwietniu 2010, 353 00:26:14,501 --> 00:26:16,793 to znaczy, że w przeciągu dwóch dni. 354 00:26:16,877 --> 00:26:19,543 Mark? Mark? Jesteś tam? 355 00:26:20,793 --> 00:26:24,418 Kwiecień? 2010... 356 00:26:59,126 --> 00:27:00,710 Dziecko jest zdrowe. 357 00:27:01,585 --> 00:27:03,293 Serce bije mocno. 358 00:27:04,376 --> 00:27:06,251 Ale to chłopiec. 359 00:27:08,334 --> 00:27:10,084 Chłopiec? 360 00:27:11,501 --> 00:27:15,418 - Jest pani rozczarowana? - Nie. 361 00:27:17,626 --> 00:27:21,293 - Zdziwiona. - Przyszłość potrafi zaskakiwać. 362 00:27:22,960 --> 00:27:24,293 Tak. 363 00:28:08,585 --> 00:28:10,501 Boże, prawie to przetrwaliśmy. 364 00:28:11,793 --> 00:28:13,918 Wreszcie wracamy do tego, jak powinno być... 365 00:28:15,126 --> 00:28:19,084 ...gdzie widzimy tylko to, co mamy przed oczami. 366 00:28:20,752 --> 00:28:22,084 Witamy w przyszłości. 367 00:28:24,418 --> 00:28:28,084 Kto to zrobił? Sznurki zostały poruszone. 368 00:28:28,877 --> 00:28:32,043 Gabriel. Gabriel... 369 00:28:33,043 --> 00:28:35,668 Musi wyglądać dobrze. Zrób, żeby wyglądało dobrze. 370 00:28:36,418 --> 00:28:38,626 Gabriel. Gabriel. 371 00:28:38,710 --> 00:28:42,126 Gabriel... Gabriel. Gabriel. 372 00:28:50,418 --> 00:28:51,710 Kwiecień... 373 00:28:53,710 --> 00:28:55,501 Kolejne... 374 00:28:56,835 --> 00:28:58,084 ...zaćmienie. 375 00:28:59,585 --> 00:29:00,835 Dzie... 376 00:29:03,168 --> 00:29:04,501 Dzie... 377 00:29:06,501 --> 00:29:07,668 ...si... 378 00:29:10,960 --> 00:29:12,002 ...ęć. 379 00:29:12,418 --> 00:29:13,710 Czte... 380 00:29:15,460 --> 00:29:17,334 ...r... 381 00:29:17,877 --> 00:29:19,251 ... na... 382 00:29:20,251 --> 00:29:22,543 ...ś... 383 00:29:22,626 --> 00:29:23,793 ...c... 384 00:29:23,877 --> 00:29:24,918 ...ie... 385 00:29:25,002 --> 00:29:26,668 ...wieczór. 386 00:29:26,752 --> 00:29:29,793 DZIESIĘĆ CZTERNAŚCIE WIECZÓR 387 00:29:32,002 --> 00:29:33,043 KWIECIEŃ 388 00:29:33,126 --> 00:29:34,668 29 kwietnia... 389 00:29:36,168 --> 00:29:37,793 ...22:14. 390 00:29:37,877 --> 00:29:40,960 Zaćmienie będzie za 12 minut. 391 00:30:03,418 --> 00:30:05,668 System mnie wpuszcza. 392 00:30:05,752 --> 00:30:07,251 Co mówiłeś przedtem? 393 00:30:07,334 --> 00:30:09,918 "Wreszcie widzimy tylko to, co mamy przed oczami"? 394 00:30:10,002 --> 00:30:13,084 Ten, kto to zrobił, mógł skopiować cały system, 395 00:30:13,168 --> 00:30:15,585 stworzyć klon. 396 00:30:16,418 --> 00:30:17,960 Zaraz, więc to jest... 397 00:30:18,043 --> 00:30:22,084 ...fałszywka, dzięki której nic nie zrobię. Wiedzieli, że wrócę. 398 00:30:23,002 --> 00:30:25,043 Pamiętasz mnie? 399 00:30:25,126 --> 00:30:29,501 Teraz muszę się dostać tylnymi drzwiami do mojego starego konta, 400 00:30:29,585 --> 00:30:33,084 porównać systemy, porównać kody... 401 00:30:33,168 --> 00:30:35,084 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 402 00:30:37,668 --> 00:30:39,043 Pa, pa. 403 00:30:41,501 --> 00:30:44,585 - Masz? - Właśnie ściągam. 404 00:30:45,334 --> 00:30:47,501 Nie wiem, dla kogo pan pracuje, panie Hellinger, 405 00:30:47,585 --> 00:30:51,460 ale nie będą zadowoleni, że pan temu nie zapobiegł... 406 00:30:52,126 --> 00:30:55,209 ...wcale nie będą. Koniec. 407 00:30:55,293 --> 00:30:57,960 Tu jest wszystko, czego potrzebujesz, żeby namierzyć drani. 408 00:31:02,126 --> 00:31:03,251 Dobra. 409 00:31:04,251 --> 00:31:07,501 Kochanie, idź się bawić z Dylanem. 410 00:31:09,626 --> 00:31:13,668 Mark Benford nie żyje. Wbiegł do budynku. 411 00:31:13,752 --> 00:31:15,460 Nie ma szans. 412 00:32:10,168 --> 00:32:12,793 W porządku? Ostrożnie. 413 00:32:14,668 --> 00:32:15,752 Co się stało? 414 00:32:16,501 --> 00:32:19,585 Zjechałaś z drogi do jeziora. 415 00:32:20,793 --> 00:32:23,002 Nie wiedziałem, czy żyjesz. 416 00:32:23,835 --> 00:32:26,543 Wyciągnąłem cię z samochodu, ale zaczęłaś ze mną walczyć. 417 00:32:27,585 --> 00:32:29,793 Spokojnie. Chyba ci bardzo zimno. 418 00:32:29,877 --> 00:32:32,668 - Już dobrze. - Dobrze. 419 00:32:33,793 --> 00:32:35,793 Jest dobrze. 420 00:32:38,918 --> 00:32:40,835 W mojej wizji... 421 00:32:41,084 --> 00:32:43,002 ...widziałem, że cię ratuję. 422 00:32:44,084 --> 00:32:45,918 I tyle czasu się martwiłem... 423 00:32:48,126 --> 00:32:50,084 ...że może mi się nie udać. 424 00:32:51,918 --> 00:32:55,460 Cieszę się, że mi się udało. 425 00:32:59,501 --> 00:33:02,418 - Widziałeś mnie? - Tak. 426 00:33:05,084 --> 00:33:07,918 Już wezwałem karetkę. 427 00:33:10,835 --> 00:33:11,960 Na imię mi Ed. 428 00:33:14,543 --> 00:33:15,960 Nicole. 429 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Co? 430 00:33:22,418 --> 00:33:24,043 - Co jest? - Ktoś chce się dostać 431 00:33:24,126 --> 00:33:26,126 - do systemu z zewnątrz. - Co to znaczy? 432 00:33:26,835 --> 00:33:30,501 To inny system, komendy nie pochodzą stąd. 433 00:33:32,002 --> 00:33:33,626 Przejęli kontrolę. 434 00:33:36,418 --> 00:33:39,126 Rozpoczynam aktywację. 435 00:34:21,543 --> 00:34:23,793 Coś ty zrobił, Simon? Nie ruszaj tego. 436 00:34:25,626 --> 00:34:27,460 Ręce do góry! Już! 437 00:34:51,334 --> 00:34:52,543 Ty zakłamany sukinsynu. 438 00:34:54,376 --> 00:34:58,209 To nie ja, Demetri! Tym razem też nic nie zrobiłem! 439 00:34:58,293 --> 00:35:01,543 Nie pozwolę im na to! Nie zrobią ze mnie potwora, 440 00:35:01,626 --> 00:35:07,293 wykorzystają moje maszyny, mój umysł. Miliony ludzi, Demetri... 441 00:35:07,376 --> 00:35:09,585 ...miliony ludzi nie zasłużyły na śmierć. 442 00:35:10,793 --> 00:35:13,126 Wiesz co? Chcesz mnie powstrzymać? 443 00:35:13,209 --> 00:35:15,084 Chcesz, żebym przestał robić, to co robię, 444 00:35:15,168 --> 00:35:16,877 czyli żebym nie zamykał systemu? 445 00:35:16,960 --> 00:35:18,752 Będziesz musiał mnie zastrzelić. 446 00:36:10,251 --> 00:36:11,668 PROSZĘ SCHODZIĆ PO SCHODACH NIE UŻYWAĆ WIND 447 00:37:07,334 --> 00:37:08,376 - Tak? - Tu Mark. 448 00:37:08,460 --> 00:37:10,293 Jesteś w budynku? 449 00:37:10,376 --> 00:37:12,334 Wynoś się stamtąd natychmiast! 450 00:37:12,418 --> 00:37:15,752 Następne zaćmienie... Rozwiązałem to, Stan. 451 00:37:15,835 --> 00:37:18,585 Będzie o 22:24, dzisiaj, czasu Pacyficznego. 452 00:37:18,668 --> 00:37:23,002 Dzwoń do Białego Domu, do wiadomości, wszędzie. 453 00:37:23,084 --> 00:37:26,752 Budynek wybuchnie za trzy minuty, natychmiast uciekaj! 454 00:37:26,835 --> 00:37:29,710 Dzwoń, Stan. 455 00:37:33,668 --> 00:37:36,710 Zastępca dyrektora Wedeck. Tak. 456 00:37:36,793 --> 00:37:38,626 Proszę łączyć z Białym Domem. 457 00:37:54,043 --> 00:37:56,168 Mamy potwierdzone informacje, że za kilka minut może dojść 458 00:37:56,251 --> 00:37:58,293 - do kolejnego globalnego zaćmienia... - Prosimy obywateli o podjęcie 459 00:37:58,376 --> 00:38:01,168 - odpowiednich kroków... - Procedury bezpieczeństwa 460 00:38:01,251 --> 00:38:02,376 na wypadek globalnego zaćmienia. 461 00:38:05,960 --> 00:38:08,793 - Mark! - Livy, słuchaj uważnie. 462 00:38:08,877 --> 00:38:10,626 Za chwilę będzie kolejne zaćmienie. 463 00:38:11,460 --> 00:38:14,002 Zabierz Charlie, do bezpiecznego miejsca. 464 00:38:14,084 --> 00:38:16,251 To się wydarzy za dwie minuty. 465 00:38:16,752 --> 00:38:18,793 Powiedz jej, że ją kocham. 466 00:38:20,168 --> 00:38:23,251 - Kocham was obie. - Proszę, uważaj na siebie. 467 00:38:23,793 --> 00:38:25,251 Żegnaj, Livy. 468 00:38:31,918 --> 00:38:35,501 "Prezydent Segovia wydał nakaz ewakuacji 469 00:38:35,585 --> 00:38:39,168 po otrzymaniu wiarygodnych doniesień, że dojdzie do kolejnego zaćmienia. 470 00:38:39,251 --> 00:38:41,918 Prosi, aby podjęto natychmiastowe kroki, by zapewnić bezpieczeństwo 471 00:38:42,002 --> 00:38:45,084 - oraz o zachowanie spokoju". - Lepiej załóż ten sygnet. 472 00:38:46,793 --> 00:38:49,918 Wiesz co? Ostatnio nie miałem wizji. 473 00:38:51,084 --> 00:38:53,668 Tym razem tego nie przegapię. A ty chcesz? 474 00:38:54,960 --> 00:38:59,668 Ja widziałem przyszłość. Oto ona... tu i teraz. 475 00:39:07,043 --> 00:39:08,501 Co widziałeś? 476 00:39:15,918 --> 00:39:17,835 Lepiej usiądź. 477 00:39:18,918 --> 00:39:20,043 Gotowy? 478 00:39:33,084 --> 00:39:35,710 - Trzymaj się! - Trzymam. 479 00:39:46,209 --> 00:39:47,668 Trzymaj się! 480 00:40:52,293 --> 00:40:53,460 SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU 2015 481 00:40:59,168 --> 00:41:00,585 WYKONAWCA TESTAMENTU 482 00:41:33,710 --> 00:41:35,126 14 MARCA 2011 483 00:41:47,126 --> 00:41:50,585 Charlie? Co się stało? Musisz powiedzieć. 484 00:41:52,126 --> 00:41:53,793 Znaleźli go.