1
00:00:00,084 --> 00:00:04,293
6 października cały świat stracił
przytomność na 2 minuty i 17 sekund.
2
00:00:04,376 --> 00:00:06,251
Cały świat zobaczył przyszłość.
3
00:00:07,418 --> 00:00:11,209
Nieważne, co widzieliśmy.
Nie chcę tracić czasu.
4
00:00:11,293 --> 00:00:14,710
Czegoś ci nie powiedziałam.
Keiko. Jest w Los Angeles.
5
00:00:14,793 --> 00:00:18,126
Keiko Arahida!
Twoja mama wpłaciła kaucję.
6
00:00:18,209 --> 00:00:20,835
Ten sygnet to
urządzenie zapętlenia kwantowego.
7
00:00:20,918 --> 00:00:23,835
Takie maleństwo
sprawia, że nie mdlejesz?
8
00:00:23,918 --> 00:00:25,752
- Hellinger chce ci pomóc.
- Kim jest Hellinger?
9
00:00:25,835 --> 00:00:27,668
- Hellinger to nasz szef.
- Zginiesz.
10
00:00:27,752 --> 00:00:30,334
Ale twojej córce wyjdzie to na dobre.
11
00:00:31,251 --> 00:00:32,793
Kazali mi zainstalować program.
12
00:00:32,877 --> 00:00:35,418
Mogę się dowiedzieć,
kto go napisał i skąd się wziął.
13
00:00:35,501 --> 00:00:38,543
Wprowadź mnie do NLAP,
a ja powiem, kto spowodował zaćmienie.
14
00:00:38,626 --> 00:00:41,126
Janis, ten facet od początku
nas okłamuje.
15
00:00:41,209 --> 00:00:44,293
Chcesz go zabrać do NLAP?
Jak możesz mu ufać?
16
00:00:44,376 --> 00:00:46,501
Serce przestało bić.
Odeszła.
17
00:00:46,585 --> 00:00:48,835
Nie.
18
00:00:48,918 --> 00:00:51,168
Policz wszystko.
Jesteście częścią równania.
19
00:00:51,251 --> 00:00:53,668
Nie mogę dziś tam z tobą być.
20
00:00:53,752 --> 00:00:56,752
Musisz być ze mną o dziesiątej.
21
00:00:56,835 --> 00:01:00,877
29 kwietnia będę całkiem pijany,
więc mogę zacząć już teraz.
22
00:01:01,626 --> 00:01:04,084
Dzisiaj tatuś umrze.
23
00:01:05,877 --> 00:01:08,168
ARESZT MIEJSKI
LOS ANGELES
24
00:01:08,251 --> 00:01:10,793
29 KWIETNIA 20:42
25
00:01:10,877 --> 00:01:15,418
78 MINUT DO 22:00
26
00:01:29,251 --> 00:01:31,334
Dlaczego stajemy, mamusiu?
27
00:01:32,084 --> 00:01:34,293
Bo teraz tu chwilę posiedzimy.
28
00:01:34,376 --> 00:01:37,877
- Patrz, wygląda jak gwiazda.
- Tak.
29
00:01:39,501 --> 00:01:41,334
- Patrz, mamo!
- Tak.
30
00:02:06,002 --> 00:02:07,668
Wiesz, gdzie twoje miejsce?
31
00:02:07,752 --> 00:02:08,668
W domu.
32
00:02:08,752 --> 00:02:09,668
Nie.
33
00:02:09,752 --> 00:02:11,126
Moje miejsce jest gdzie indziej.
34
00:02:11,752 --> 00:02:13,126
U boku mężczyzny, którego widziałam.
35
00:02:15,209 --> 00:02:19,168
Szukam Keiko Arahida.
Chyba jest tu przetrzymywana.
36
00:02:19,251 --> 00:02:21,626
Była. Wyszła godzinę temu.
37
00:02:24,918 --> 00:02:28,084
- Mówiła, dokąd jedzie?
- Nie po angielsku.
38
00:02:29,376 --> 00:02:31,835
Ma pani jakiś numer telefonu?
39
00:02:31,918 --> 00:02:34,168
Musicie mieć jakieś akta, prawda?
40
00:02:34,251 --> 00:02:36,293
Ma pan nakaz sądowy?
41
00:02:44,752 --> 00:02:46,501
KAPITAN ZAGINIONYCH FAL
42
00:02:49,084 --> 00:02:52,501
Proszę posłuchać, nie znam Keiko.
43
00:02:52,585 --> 00:02:54,501
Ale widziałem ją w mojej wizji.
44
00:02:54,585 --> 00:02:59,126
Zacząłem ją rysować.
W domu mam już 20 jej portretów.
45
00:02:59,209 --> 00:03:03,501
Miała na sobie koszulkę z reklamą
restauracji z sushi, niedaleko Tokio.
46
00:03:03,585 --> 00:03:07,960
Poleciałem do Japonii,
z powodu jednej koszulki.
47
00:03:08,460 --> 00:03:12,752
Ale jej nie znalazłem,
myślałem że straciłem szansę.
48
00:03:14,835 --> 00:03:17,877
Wiem, że jest tu, w LA.
49
00:03:17,960 --> 00:03:21,334
A teraz pani może mieć
jej numer telefonu.
50
00:03:22,918 --> 00:03:26,543
Ona zmieniła moje życie.
Tylko dlatego, że ją widziałem.
51
00:03:29,376 --> 00:03:34,084
- Naprawdę widział ją pan w wizji?
- Tak. Naprawdę.
52
00:03:34,168 --> 00:03:35,668
Niesamowite...
53
00:03:37,168 --> 00:03:42,877
...bo w mojej wizji miałam
sto dolarów w kieszeni.
54
00:03:42,960 --> 00:03:46,835
I za nic nie wiedziałam,
skąd się tam wzięły.
55
00:03:55,960 --> 00:04:00,168
To się nie zgadza. Widziałem, że żyła.
56
00:04:01,585 --> 00:04:02,835
Ty też.
57
00:04:07,752 --> 00:04:09,793
Widziałem ją żywą.
58
00:04:11,126 --> 00:04:12,168
Dobra.
59
00:04:26,002 --> 00:04:28,501
- Jest puls?
- Tak. Bardzo słaby.
60
00:04:30,501 --> 00:04:32,543
Zostań ze mną, Tracy.
61
00:04:33,460 --> 00:04:35,418
Błagam cię.
62
00:04:35,501 --> 00:04:37,251
- Bądź silna.
- Dobra.
63
00:04:37,334 --> 00:04:41,710
Zostać ze mną. Trzymaj się.
Musisz żyć...
64
00:04:42,376 --> 00:04:45,543
...a wtedy będziemy tam,
gdzie mieliśmy być.
65
00:04:48,668 --> 00:04:50,209
NARODOWY PROJEKT
LINIOWEGO AKCELERATORA
66
00:04:50,293 --> 00:04:51,334
PALO ALTO, KALIFORNIA
67
00:05:02,043 --> 00:05:03,251
To tutaj.
68
00:05:04,918 --> 00:05:07,043
Wejście La Honda.
69
00:05:07,126 --> 00:05:10,835
To szósta mila na dziesięciomilowym
obwodzie akceleratora.
70
00:05:10,918 --> 00:05:14,002
Wejdziemy tam,
dostanę się do głównego dysku,
71
00:05:14,084 --> 00:05:17,209
znajdę program, który kazali
mi zainstalować ludzie Hellingera,
72
00:05:17,293 --> 00:05:19,960
i dzięki niemu ich zniszczę.
73
00:05:20,043 --> 00:05:23,043
Dzięki temu ich zidentyfikujemy.
74
00:05:23,752 --> 00:05:25,460
Właśnie. Taka była umowa.
75
00:05:26,376 --> 00:05:28,418
Ktoś z nas musi zbliżyć
to urządzenie
76
00:05:28,501 --> 00:05:30,376
do karty ochroniarza.
77
00:05:30,460 --> 00:05:34,710
Wtedy prześle kod na moją komórkę.
78
00:05:34,793 --> 00:05:37,960
Jasne. Wystarczy się zbliżyć
do strażnika,
79
00:05:38,043 --> 00:05:42,668
którego musimy unikać.
Proste. Dobry pomysł, Simon.
80
00:05:43,418 --> 00:05:48,501
Dzięki temu wejdziemy do środka.
Wejdziemy wszędzie.
81
00:05:50,710 --> 00:05:52,460
Wiem, że mu nie ufasz.
82
00:05:54,334 --> 00:05:55,793
Ufam ci.
83
00:05:57,793 --> 00:05:59,293
Idę z tobą.
84
00:06:00,626 --> 00:06:03,293
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
85
00:06:03,376 --> 00:06:06,084
Coś jest nie tak.
Zaczęło się jeszcze w mieszkaniu.
86
00:06:06,168 --> 00:06:09,043
- Jedziemy do szpitala.
- Nie. Musimy to zrobić dzisiaj.
87
00:06:09,126 --> 00:06:11,209
- Nie będzie drugiej okazji.
- Janis.
88
00:06:11,293 --> 00:06:14,543
FBI nie pozwoli mu
nawet się zbliżyć do tego urządzenia.
89
00:06:14,626 --> 00:06:18,168
Złapanie tego, kto stoi za zaćmieniem
jest teraz najważniejsze.
90
00:06:18,251 --> 00:06:20,293
Musimy to zrobić.
91
00:06:21,418 --> 00:06:22,835
Proszę. Zrób to dla mnie.
92
00:06:43,501 --> 00:06:45,002
- Stan...
- Nie mów,
93
00:06:45,084 --> 00:06:46,418
że nie będę żałował.
94
00:06:49,835 --> 00:06:53,334
Już żałuję. Idziemy.
95
00:07:00,710 --> 00:07:05,126
PRZEBŁYSK JUTRA
96
00:07:08,585 --> 00:07:10,334
21:02
97
00:07:10,418 --> 00:07:13,084
Twój wybuch przy Hellingerze...
98
00:07:13,334 --> 00:07:15,960
To po części moja wina.
Pozwoliłem na to.
99
00:07:16,043 --> 00:07:17,585
O czym ty mówisz, do cholery?
100
00:07:17,668 --> 00:07:20,293
Skupiliśmy się na ustaleniu
kiedy dojdzie do następnego zaćmienia,
101
00:07:20,376 --> 00:07:23,209
i nie zauważyłem, co się z tobą dzieje.
102
00:07:25,251 --> 00:07:29,334
Już dawno chciałem z tobą pogadać
o twoich priorytetach.
103
00:07:34,752 --> 00:07:35,793
Wedeck.
104
00:07:35,877 --> 00:07:38,334
Znaleźliśmy dwie bomby
z licznikami z FBI.
105
00:07:38,418 --> 00:07:40,752
- Może ich być więcej.
- Wezwij saperów.
106
00:07:40,835 --> 00:07:42,251
Już jadę.
107
00:07:43,334 --> 00:07:44,835
Jedziesz ze mną.
108
00:08:00,668 --> 00:08:03,418
Ręce na kierownicy.
109
00:08:04,084 --> 00:08:05,293
Wysiadaj. Powoli.
110
00:08:07,251 --> 00:08:08,293
Powoli!
111
00:08:08,710 --> 00:08:11,418
- Potrzebuję pomocy!
- Co pani tu robi?
112
00:08:13,376 --> 00:08:15,376
Co tak długo?
113
00:08:15,460 --> 00:08:17,585
Czytnik musi być bliżej.
114
00:08:17,668 --> 00:08:22,334
Szukam szpitala Pacific State,
na La Honda.
115
00:08:22,418 --> 00:08:24,460
Proszę pani?
116
00:08:24,543 --> 00:08:25,793
Proszę pani?
117
00:08:29,418 --> 00:08:30,460
Chodź!
118
00:08:30,543 --> 00:08:32,376
To wygląda zbyt realistycznie.
Naprawdę cierpi.
119
00:08:32,460 --> 00:08:34,293
Proszę karetkę
do wejścia La Honda.
120
00:08:34,376 --> 00:08:36,376
Zawiozą ją do szpitala. Chodź.
121
00:08:36,460 --> 00:08:38,002
Wejście La Honda.
122
00:08:38,084 --> 00:08:41,293
Powinnyśmy być już w domu.
Jest prawie dziesiąta.
123
00:08:44,209 --> 00:08:45,752
Ale nie jesteśmy.
124
00:08:45,835 --> 00:08:50,376
Czyli... wszystko może się zmienić?
125
00:08:53,835 --> 00:08:55,334
Dylan!
126
00:08:57,293 --> 00:09:00,501
- Co tu robisz?
- Cześć, Charlie.
127
00:09:02,585 --> 00:09:04,585
Kochanie,
zabierz Dylana do samochodu,
128
00:09:04,668 --> 00:09:08,626
- i daj mu soku, dobrze?
- Chodź, Dylan.
129
00:09:11,334 --> 00:09:12,835
Jak nas znaleźliście?
130
00:09:12,918 --> 00:09:17,084
Moi ludzie zadzwonili
do twoich ludzi.
131
00:09:17,168 --> 00:09:18,710
Ochroniarze?
132
00:09:19,293 --> 00:09:21,418
W mojej wizji byłem bliski odkrycia
133
00:09:21,501 --> 00:09:23,793
czegoś przełomowego,
134
00:09:23,877 --> 00:09:27,002
ale żeby to się stało,
muszę być w twoim domu.
135
00:09:27,543 --> 00:09:29,460
Muszę odtworzyć te warunki.
136
00:09:29,543 --> 00:09:32,418
Wiesz co, sam tam wejdź.
Odtwórz sobie
137
00:09:32,501 --> 00:09:35,168
- wszelkie warunki, jakie chcesz.
- Posłuchaj mnie.
138
00:09:35,918 --> 00:09:37,543
Też jesteś tego częścią. Ty i Charlie.
139
00:09:37,626 --> 00:09:39,877
Jak mówił Gabriel.
Jesteś częścią układanki.
140
00:09:39,960 --> 00:09:42,293
- Ale jak to?
- Nie wiem.
141
00:09:42,376 --> 00:09:43,626
Wiem, że tak jest.
142
00:09:43,710 --> 00:09:46,752
To nas przerasta.
Nie zatrzymamy tego. Próbowałam.
143
00:09:46,835 --> 00:09:48,543
Mark mnie odepchnął,
żeby ocalić świat...
144
00:09:48,626 --> 00:09:52,376
Nie mogę cię odepchnąć.
Nie rozumiesz? Sam nie dam sobie rady.
145
00:09:52,460 --> 00:09:54,376
Może powinieneś.
146
00:09:56,209 --> 00:10:00,334
Jesteś częścią tego równania,
nie dam rady bez ciebie.
147
00:10:09,043 --> 00:10:11,251
Co tu robisz?
148
00:10:12,877 --> 00:10:15,209
- Znalazłeś ją?
- Właśnie ją wypuścili.
149
00:10:15,293 --> 00:10:17,877
Mam do niej numer.
150
00:10:18,334 --> 00:10:19,710
To...
151
00:10:20,835 --> 00:10:24,002
To restauracja, w której
widziałem się z nią w mojej wizji
152
00:10:24,126 --> 00:10:28,084
- Okazuje się, że jest w LA.
- Wszystko się sprawdza.
153
00:10:30,710 --> 00:10:34,293
Słuchaj, Bryce...
Chcę cię tylko przeprosić.
154
00:10:34,793 --> 00:10:37,002
Przeleciała Pacyfik
155
00:10:37,084 --> 00:10:39,251
żeby cię znaleźć...
156
00:10:39,334 --> 00:10:42,293
- ...a ja chciałam was rozdzielić.
- Nie, przepraszam.
157
00:10:42,376 --> 00:10:46,002
To wszystko moja wina.
158
00:10:48,877 --> 00:10:53,877
Przepraszam. Nie dopuszczałem
do głosu prawdziwych uczuć.
159
00:10:53,960 --> 00:10:57,084
Wiem, że to szaleństwo, ale ją kocham.
160
00:10:59,418 --> 00:11:03,460
To przeznaczenie,
muszę z nią być.
161
00:11:03,543 --> 00:11:07,793
Ubrałem się dzisiaj bez zastanowienia.
162
00:11:08,376 --> 00:11:11,126
Dopiero pół godziny temu
zdałem sobie sprawę...
163
00:11:12,626 --> 00:11:16,209
...tak samo byłem ubrany
w mojej wizji.
164
00:11:17,960 --> 00:11:21,293
- Muszę iść.
- Tak, musisz iść.
165
00:11:33,418 --> 00:11:35,710
Wszystkie płyny, żele i aerozole
166
00:11:35,793 --> 00:11:38,793
nie mogą być w pojemnikach
większych niż 100 ml.
167
00:11:57,960 --> 00:11:59,376
Uważaj.
168
00:12:05,002 --> 00:12:09,668
Uważaj, gdy pobiegniesz
na spotkanie z tym człowiekiem.
169
00:12:13,668 --> 00:12:16,460
Nigdzie nie jadę!
Tak łatwo się nie poddam!
170
00:12:17,835 --> 00:12:19,126
Niech ktoś się tym zainteresuje!
171
00:12:21,126 --> 00:12:23,585
Proszę patrzeć!
172
00:12:26,126 --> 00:12:27,168
Jestem japońską obywatelką!
173
00:12:28,209 --> 00:12:29,543
Puśćcie mnie!
174
00:12:40,543 --> 00:12:42,168
POLICJA
175
00:12:42,918 --> 00:12:44,960
Nie, proszę posłuchać.
176
00:12:45,043 --> 00:12:47,960
Ludzie, którzy podłożyli te bomby
mieli konkretny cel.
177
00:12:48,043 --> 00:12:49,710
Musimy się dowiedzieć, jaki.
178
00:12:49,793 --> 00:12:52,460
Pomóż mi, Mark.
Na wszystkie chóry anielskie,
179
00:12:52,543 --> 00:12:55,710
jeśli wysiądziesz z tego samochodu,
osobiście zakończę twoją karierę.
180
00:12:56,334 --> 00:12:59,752
Przyślę ci kierowcę.
Nie wysiadaj z samochodu.
181
00:13:02,793 --> 00:13:05,543
Potrzebujesz przyjaciela,
więc go znalazłem.
182
00:13:07,084 --> 00:13:09,376
Dotrzyma ci towarzystwa,
gdy będziesz czekał.
183
00:13:12,543 --> 00:13:15,084
- Halo?
- Aaron, tu Mark.
184
00:13:15,168 --> 00:13:16,251
Gdzie jesteś, do cholery?
185
00:13:16,752 --> 00:13:18,543
Jest w porządku,
ale rozmawiałem z Wedeckiem.
186
00:13:18,626 --> 00:13:20,752
Powiedz, co się z tobą dzieje.
187
00:13:21,501 --> 00:13:22,835
Nie wiem.
188
00:13:24,251 --> 00:13:27,084
Poniosło mnie. A potem...
189
00:13:30,460 --> 00:13:32,585
...zacząłem pić.
190
00:13:33,752 --> 00:13:36,251
No wiesz...
191
00:13:36,334 --> 00:13:39,460
...czasami wydarzenia
nas przytłaczają...
192
00:13:39,543 --> 00:13:42,251
...ale wszystko zależy od nas.
Mamy wybór...
193
00:13:42,334 --> 00:13:46,251
...ty, ja, Tracy.
194
00:13:47,585 --> 00:13:51,168
Sam wybrałeś co zrobisz,
więc skończysz tam, gdzie miałeś być.
195
00:13:52,126 --> 00:13:55,543
- Uważaj na siebie, Mark.
- Dobra.
196
00:13:59,793 --> 00:14:02,126
Zająć pozycje.
197
00:14:02,793 --> 00:14:04,251
Agent Benford.
198
00:14:05,293 --> 00:14:07,002
Świętował pan?
199
00:14:08,209 --> 00:14:12,877
Trochę. Muszę wrócić do biura,
mam kilka niedokończonych spraw.
200
00:14:12,960 --> 00:14:16,752
Nie ma tam pan czego szukać.
To przegrana sprawa.
201
00:14:16,835 --> 00:14:20,168
Gdy ostatnio cię posłuchałem
straciłem z oczu mój cel.
202
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
To się nie powtórzy.
203
00:14:25,334 --> 00:14:26,668
Muszę iść.
204
00:14:27,501 --> 00:14:29,626
Muszę coś załatwić.
205
00:14:38,251 --> 00:14:41,710
SAPERZY
206
00:14:47,334 --> 00:14:48,418
Mam nową rybkę,
nazywa się Sadie.
207
00:14:48,501 --> 00:14:49,543
21:32
208
00:14:49,626 --> 00:14:51,668
- Mogę zobaczyć?
- Chodź. Jest na górze.
209
00:14:52,084 --> 00:14:53,668
Potem chcę zjeść ciastka.
210
00:14:53,752 --> 00:14:56,002
- Dylan, inaczej się prosi o ciastka.
- W porządku.
211
00:14:57,334 --> 00:14:59,251
To znaczy, że mój dom
jest twoim domem.
212
00:14:59,334 --> 00:15:00,918
To również mój dom.
213
00:15:01,002 --> 00:15:02,960
- Więc...
- Chodź!
214
00:15:03,418 --> 00:15:04,877
Więc...
215
00:15:06,960 --> 00:15:08,752
21:33
216
00:15:08,835 --> 00:15:11,960
Zostało 27 minut do twojego olśnienia.
217
00:15:12,043 --> 00:15:13,501
Tak.
218
00:15:15,168 --> 00:15:19,543
- Lepiej wezmę się do pracy.
- Dobra.
219
00:15:22,960 --> 00:15:24,752
Jak to ma wyglądać?
220
00:15:25,334 --> 00:15:30,334
Zajmiemy pozycje o 22:00
i poczekamy na twój przełom?
221
00:15:30,418 --> 00:15:32,460
Tym razem nie zdejmę koszuli.
222
00:15:33,877 --> 00:15:34,918
Dobra.
223
00:15:51,543 --> 00:15:52,585
Co jest grane?
224
00:15:52,668 --> 00:15:54,501
- Nie wiem, co się stało.
- Otwierać drzwi.
225
00:15:54,585 --> 00:15:56,501
- Nie wiem, co się stało. Czekaj...
- Teraz! Simon!
226
00:15:56,585 --> 00:15:58,668
Nie wiem, co się stało.
227
00:15:58,752 --> 00:16:02,418
Wiedziałem, że wywiniesz jakiś
numer, ty socjopato...
228
00:16:04,084 --> 00:16:05,877
Proszę. Wejdź.
229
00:16:08,960 --> 00:16:13,293
- Przyjaciółka prosiła, żebyś mi zaufał.
- Janis chciała, żebym ci pomógł.
230
00:16:13,376 --> 00:16:14,752
Nie ufam ci.
231
00:16:21,043 --> 00:16:24,626
To moja ostatnia karta przetargowa.
232
00:16:27,334 --> 00:16:29,043
Teraz ty ją masz.
233
00:16:29,835 --> 00:16:32,918
Do roboty, dobrze?
234
00:16:39,585 --> 00:16:42,334
Potwierdzam: urządzenia wybuchowe
na piętrach piątym, szóstym i dziesiątym.
235
00:16:42,418 --> 00:16:43,460
RECEPCJA 1 PIĘTRO
236
00:16:43,543 --> 00:16:46,752
- Wiecie, kiedy wybuchną?
- Tak. Za 36 minut.
237
00:16:47,376 --> 00:16:48,752
Zrozumiałem.
238
00:16:50,501 --> 00:16:51,585
Na czym stoimy?
239
00:16:52,293 --> 00:16:56,418
Bomby.
Są na co najmniej pięciu piętrach.
240
00:16:56,501 --> 00:17:00,543
- Hellinger jest tylko częścią tej sprawy.
- Tak. Jest tylko ogniwem łańcucha.
241
00:17:00,626 --> 00:17:01,960
Im chodzi o Mozaikę.
242
00:17:03,877 --> 00:17:05,835
Masz zamiar zrobić,
to co myślę, że zrobisz?
243
00:17:07,918 --> 00:17:09,960
Nie masz szans stąd wyjść.
244
00:17:10,043 --> 00:17:11,460
Musisz coś dla mnie zrobić.
245
00:17:11,543 --> 00:17:15,043
Jeśli chodzi im o Mozaikę,
Lloyd Simcoe też nie jest bezpieczny.
246
00:17:16,002 --> 00:17:19,084
- Ja zajmę się tym.
- Zabezpieczę Simcoe.
247
00:17:19,168 --> 00:17:22,960
- Znajdziesz go w...
- W twoim domu. Widziałem to.
248
00:17:24,209 --> 00:17:26,126
Tam jadę, tak?
249
00:17:28,460 --> 00:17:31,168
Tak. Zamknij budynek.
250
00:17:31,835 --> 00:17:35,668
Powinieneś wiedzieć, że widziałem,
jak mówię agentowi, że nie żyjesz.
251
00:17:40,501 --> 00:17:43,793
- Lloyd Simcoe jest kluczem. Musi żyć.
- Tak samo jak ty.
252
00:17:43,877 --> 00:17:45,668
Będę pamiętał.
253
00:17:54,460 --> 00:17:56,251
Mamo, chodź!
254
00:18:00,376 --> 00:18:01,877
Boże.
255
00:18:05,376 --> 00:18:09,543
Złapał twoją szminkę i zaczął pisać.
256
00:18:11,168 --> 00:18:14,793
To wzór, który widziałem w wizji.
To właśnie widziałem.
257
00:18:14,877 --> 00:18:16,460
Jak to możliwe?
258
00:18:19,168 --> 00:18:21,877
Myślałem, że ja to napisałem.
259
00:18:23,877 --> 00:18:26,543
Ale Dylan musiał go zapamiętać,
widział go po południu.
260
00:18:26,626 --> 00:18:30,668
- Nabroił?
- Nie.
261
00:18:31,418 --> 00:18:34,960
- Możemy iść po ciastka?
- Jasne.
262
00:18:35,043 --> 00:18:38,918
Charlie, zabierz Dylana na dół
i pokaż, gdzie są, dobrze?
263
00:18:39,376 --> 00:18:43,334
Dobrze, ale on już wie.
Chodź, Dylan.
264
00:18:46,460 --> 00:18:49,918
Co to jest? Co to znaczy?
265
00:18:50,960 --> 00:18:54,501
To równanie jest powiązane z QED,
266
00:18:54,585 --> 00:18:58,209
planami, wizjami, ze wszystkim.
267
00:18:58,752 --> 00:19:01,043
Ale to wzór matematyczny, tak?
268
00:19:01,126 --> 00:19:03,960
Jak może wiązać ze sobą
te rzeczy?
269
00:19:05,918 --> 00:19:08,251
Stała tachionowa.
270
00:19:09,793 --> 00:19:13,043
Największa tajemnica fizyki kwantowej.
271
00:19:15,835 --> 00:19:17,626
A ja muszę ją rozwiązać...
272
00:19:20,376 --> 00:19:21,752
...i to natychmiast.
273
00:19:29,626 --> 00:19:31,376
Ewakuować budynek!
274
00:19:34,752 --> 00:19:36,334
Niebieska ekipa! Wychodzić!
275
00:19:55,043 --> 00:19:56,793
Czekałam na panią.
276
00:19:58,293 --> 00:20:01,918
- Cieszę się, że panią widzę.
- Wszystko będzie dobrze.
277
00:20:02,002 --> 00:20:03,585
To widziałyśmy, prawda?
278
00:20:03,668 --> 00:20:05,960
Nie ruszała się od trzech godzin.
279
00:20:06,460 --> 00:20:08,126
Zaraz zrobimy USG.
280
00:20:08,209 --> 00:20:09,793
- Gotowi.
- Tak.
281
00:20:11,334 --> 00:20:15,626
- Gdzie jest?
- W budynku. Tam, gdzie bomby.
282
00:20:16,418 --> 00:20:18,376
I gdzie zostawiłem kluczyki.
283
00:20:19,376 --> 00:20:22,710
Mamy 23 minuty do wybuchu.
Musimy wyciągnąć Benforda.
284
00:20:28,793 --> 00:20:30,334
Znajdzie się rozwiązanie.
285
00:20:31,251 --> 00:20:33,002
Jesteś tego bardzo pewna.
286
00:20:34,918 --> 00:20:37,543
Znajdzie się o 22:00...
287
00:20:38,960 --> 00:20:42,877
...bo tak będzie.
Nie chodzi o równanie.
288
00:20:43,835 --> 00:20:49,418
Nie chodzi o to, żebyśmy tu byli.
289
00:20:49,752 --> 00:20:52,918
Chodzi o tę chwilę...
290
00:20:53,793 --> 00:20:55,293
...tu i teraz.
291
00:20:57,877 --> 00:21:00,877
Walczyłam, opierałam się...
292
00:21:02,334 --> 00:21:04,877
...ale i tak nadeszła.
293
00:21:05,835 --> 00:21:07,293
Stało się.
294
00:21:09,835 --> 00:21:11,543
Przyszłość nadeszła.
295
00:21:22,209 --> 00:21:23,418
Taka, jak miała być?
296
00:21:41,668 --> 00:21:44,251
- Wiedzą, czego chcą.
- Jasne.
297
00:21:44,334 --> 00:21:45,710
Góra, czy dół?
298
00:21:47,002 --> 00:21:50,084
- Dół.
- Idź. Kryję cię.
299
00:22:00,668 --> 00:22:03,668
Jestem tam, gdzie miałem być.
300
00:22:09,793 --> 00:22:12,543
- Przykro mi, nie wejdzie pan.
- Proszę, ja...
301
00:22:12,626 --> 00:22:15,626
Mam się tu spotkać z kobietą.
Nauczyłem się japońskiego.
302
00:22:15,710 --> 00:22:16,793
Usiądę sam.
303
00:22:16,877 --> 00:22:19,376
Jeśli nie zjawi się do 22:02
304
00:22:19,460 --> 00:22:22,209
wyjdę, obiecuję.
305
00:22:22,293 --> 00:22:24,668
Może w tym języku lepiej pan zrozumie.
306
00:22:24,752 --> 00:22:25,835
Prywatne przyjęcie.
307
00:22:25,918 --> 00:22:28,710
Urządzamy prywatne przyjęcie.
308
00:22:29,043 --> 00:22:30,168
Nie mogę nikogo wpuścić.
309
00:22:30,334 --> 00:22:31,460
Proszę...
310
00:22:31,543 --> 00:22:33,418
Mężczyzna Keiko!
311
00:22:35,251 --> 00:22:37,710
Co ty robisz? Wpuść go!
312
00:22:41,543 --> 00:22:42,543
Witamy.
313
00:22:42,626 --> 00:22:43,626
Dziękuję.
314
00:22:48,960 --> 00:22:53,585
- Może pan pojechać inną trasą?
- Jak do niej dojedziemy.
315
00:22:53,668 --> 00:22:56,168
Powariowali z tymi korkami.
316
00:22:58,543 --> 00:22:59,793
Dobra.
317
00:23:02,002 --> 00:23:05,043
Muszę iść. Dziękuję.
318
00:23:38,835 --> 00:23:41,209
21:55
319
00:23:41,752 --> 00:23:44,334
Uwaga, jest prawie dziesiąta.
320
00:23:44,418 --> 00:23:48,002
Za pięć minut dogonimy przyszłość!
321
00:23:52,168 --> 00:23:55,293
Zainstalowałeś program.
Nie możesz go znaleźć?
322
00:23:55,376 --> 00:23:58,710
- Nie widzę go. Piwko?
- Piwko?
323
00:23:59,626 --> 00:24:00,960
Lepiej mi się myśli.
324
00:24:02,376 --> 00:24:05,710
- Janis nic nie będzie.
- Skąd wiesz?
325
00:24:06,626 --> 00:24:08,460
Widziała to w swojej wizji.
326
00:24:08,543 --> 00:24:11,626
Dobra. Do roboty.
W każdej chwili może tu ktoś wejść.
327
00:24:13,710 --> 00:24:15,043
Już prawie dziesiąta.
328
00:24:17,126 --> 00:24:19,752
Mam wysłać Lloydowi sms-a.
329
00:24:25,418 --> 00:24:26,501
Co to, wzór matematyczny?
330
00:24:26,585 --> 00:24:29,710
Równanie opadającej fali.
331
00:24:29,793 --> 00:24:32,877
Przez wiele lat Lloyd
używał jej jako podpisu...
332
00:24:33,752 --> 00:24:35,543
...opadająca fala.
333
00:24:35,626 --> 00:24:38,376
Mówił, że macha na pożegnanie.
334
00:24:39,626 --> 00:24:42,334
Urocze. Humor fizyków?
335
00:24:42,418 --> 00:24:44,251
Muszę mu coś wysłać.
336
00:24:44,334 --> 00:24:46,084
On to widział.
337
00:24:47,293 --> 00:24:49,918
Humor branżowy.
338
00:24:55,460 --> 00:24:59,334
Cztery, trzy, dwa, jeden!
339
00:24:59,418 --> 00:25:01,793
Jest dziesiąta!
340
00:25:31,043 --> 00:25:33,668
Sms od Simona.
341
00:25:35,960 --> 00:25:37,501
Fala.
342
00:25:39,002 --> 00:25:40,585
Dobry Boże.
343
00:25:41,835 --> 00:25:43,793
Muszę zadzwonić.
344
00:25:52,334 --> 00:25:53,668
- Tak.
- To ja.
345
00:25:53,752 --> 00:25:54,793
Rozwiązałeś problem?
346
00:25:54,877 --> 00:25:58,043
Ta stała, której szukamy
to nie liczba.
347
00:25:59,168 --> 00:26:00,251
To fala.
348
00:26:00,334 --> 00:26:02,501
Jeśli włączę falę
do równania z planów,
349
00:26:02,585 --> 00:26:05,084
uzyskam interwał, który po dodaniu
do daty poprzedniego zaćmienia
350
00:26:05,168 --> 00:26:07,293
- mówi nam...
- Co nam mówi, Lloyd?
351
00:26:07,376 --> 00:26:10,334
Jeśli dokładnie obliczyłem...
352
00:26:11,043 --> 00:26:14,418
...następne zaćmienie
będzie w kwietniu 2010,
353
00:26:14,501 --> 00:26:16,793
to znaczy, że w przeciągu dwóch dni.
354
00:26:16,877 --> 00:26:19,543
Mark? Mark?
Jesteś tam?
355
00:26:20,793 --> 00:26:24,418
Kwiecień? 2010...
356
00:26:59,126 --> 00:27:00,710
Dziecko jest zdrowe.
357
00:27:01,585 --> 00:27:03,293
Serce bije mocno.
358
00:27:04,376 --> 00:27:06,251
Ale to chłopiec.
359
00:27:08,334 --> 00:27:10,084
Chłopiec?
360
00:27:11,501 --> 00:27:15,418
- Jest pani rozczarowana?
- Nie.
361
00:27:17,626 --> 00:27:21,293
- Zdziwiona.
- Przyszłość potrafi zaskakiwać.
362
00:27:22,960 --> 00:27:24,293
Tak.
363
00:28:08,585 --> 00:28:10,501
Boże, prawie to przetrwaliśmy.
364
00:28:11,793 --> 00:28:13,918
Wreszcie wracamy
do tego, jak powinno być...
365
00:28:15,126 --> 00:28:19,084
...gdzie widzimy tylko to,
co mamy przed oczami.
366
00:28:20,752 --> 00:28:22,084
Witamy w przyszłości.
367
00:28:24,418 --> 00:28:28,084
Kto to zrobił?
Sznurki zostały poruszone.
368
00:28:28,877 --> 00:28:32,043
Gabriel. Gabriel...
369
00:28:33,043 --> 00:28:35,668
Musi wyglądać dobrze.
Zrób, żeby wyglądało dobrze.
370
00:28:36,418 --> 00:28:38,626
Gabriel. Gabriel.
371
00:28:38,710 --> 00:28:42,126
Gabriel... Gabriel. Gabriel.
372
00:28:50,418 --> 00:28:51,710
Kwiecień...
373
00:28:53,710 --> 00:28:55,501
Kolejne...
374
00:28:56,835 --> 00:28:58,084
...zaćmienie.
375
00:28:59,585 --> 00:29:00,835
Dzie...
376
00:29:03,168 --> 00:29:04,501
Dzie...
377
00:29:06,501 --> 00:29:07,668
...si...
378
00:29:10,960 --> 00:29:12,002
...ęć.
379
00:29:12,418 --> 00:29:13,710
Czte...
380
00:29:15,460 --> 00:29:17,334
...r...
381
00:29:17,877 --> 00:29:19,251
... na...
382
00:29:20,251 --> 00:29:22,543
...ś...
383
00:29:22,626 --> 00:29:23,793
...c...
384
00:29:23,877 --> 00:29:24,918
...ie...
385
00:29:25,002 --> 00:29:26,668
...wieczór.
386
00:29:26,752 --> 00:29:29,793
DZIESIĘĆ CZTERNAŚCIE WIECZÓR
387
00:29:32,002 --> 00:29:33,043
KWIECIEŃ
388
00:29:33,126 --> 00:29:34,668
29 kwietnia...
389
00:29:36,168 --> 00:29:37,793
...22:14.
390
00:29:37,877 --> 00:29:40,960
Zaćmienie będzie za 12 minut.
391
00:30:03,418 --> 00:30:05,668
System mnie wpuszcza.
392
00:30:05,752 --> 00:30:07,251
Co mówiłeś przedtem?
393
00:30:07,334 --> 00:30:09,918
"Wreszcie widzimy tylko to,
co mamy przed oczami"?
394
00:30:10,002 --> 00:30:13,084
Ten, kto to zrobił,
mógł skopiować cały system,
395
00:30:13,168 --> 00:30:15,585
stworzyć klon.
396
00:30:16,418 --> 00:30:17,960
Zaraz, więc to jest...
397
00:30:18,043 --> 00:30:22,084
...fałszywka, dzięki której
nic nie zrobię. Wiedzieli, że wrócę.
398
00:30:23,002 --> 00:30:25,043
Pamiętasz mnie?
399
00:30:25,126 --> 00:30:29,501
Teraz muszę się dostać tylnymi
drzwiami do mojego starego konta,
400
00:30:29,585 --> 00:30:33,084
porównać systemy,
porównać kody...
401
00:30:33,168 --> 00:30:35,084
Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
402
00:30:37,668 --> 00:30:39,043
Pa, pa.
403
00:30:41,501 --> 00:30:44,585
- Masz?
- Właśnie ściągam.
404
00:30:45,334 --> 00:30:47,501
Nie wiem, dla kogo pan pracuje,
panie Hellinger,
405
00:30:47,585 --> 00:30:51,460
ale nie będą zadowoleni,
że pan temu nie zapobiegł...
406
00:30:52,126 --> 00:30:55,209
...wcale nie będą. Koniec.
407
00:30:55,293 --> 00:30:57,960
Tu jest wszystko, czego potrzebujesz,
żeby namierzyć drani.
408
00:31:02,126 --> 00:31:03,251
Dobra.
409
00:31:04,251 --> 00:31:07,501
Kochanie, idź się bawić z Dylanem.
410
00:31:09,626 --> 00:31:13,668
Mark Benford nie żyje.
Wbiegł do budynku.
411
00:31:13,752 --> 00:31:15,460
Nie ma szans.
412
00:32:10,168 --> 00:32:12,793
W porządku? Ostrożnie.
413
00:32:14,668 --> 00:32:15,752
Co się stało?
414
00:32:16,501 --> 00:32:19,585
Zjechałaś z drogi do jeziora.
415
00:32:20,793 --> 00:32:23,002
Nie wiedziałem, czy żyjesz.
416
00:32:23,835 --> 00:32:26,543
Wyciągnąłem cię z samochodu,
ale zaczęłaś ze mną walczyć.
417
00:32:27,585 --> 00:32:29,793
Spokojnie.
Chyba ci bardzo zimno.
418
00:32:29,877 --> 00:32:32,668
- Już dobrze.
- Dobrze.
419
00:32:33,793 --> 00:32:35,793
Jest dobrze.
420
00:32:38,918 --> 00:32:40,835
W mojej wizji...
421
00:32:41,084 --> 00:32:43,002
...widziałem, że cię ratuję.
422
00:32:44,084 --> 00:32:45,918
I tyle czasu się martwiłem...
423
00:32:48,126 --> 00:32:50,084
...że może mi się nie udać.
424
00:32:51,918 --> 00:32:55,460
Cieszę się, że mi się udało.
425
00:32:59,501 --> 00:33:02,418
- Widziałeś mnie?
- Tak.
426
00:33:05,084 --> 00:33:07,918
Już wezwałem karetkę.
427
00:33:10,835 --> 00:33:11,960
Na imię mi Ed.
428
00:33:14,543 --> 00:33:15,960
Nicole.
429
00:33:19,084 --> 00:33:20,126
Co?
430
00:33:22,418 --> 00:33:24,043
- Co jest?
- Ktoś chce się dostać
431
00:33:24,126 --> 00:33:26,126
- do systemu z zewnątrz.
- Co to znaczy?
432
00:33:26,835 --> 00:33:30,501
To inny system,
komendy nie pochodzą stąd.
433
00:33:32,002 --> 00:33:33,626
Przejęli kontrolę.
434
00:33:36,418 --> 00:33:39,126
Rozpoczynam aktywację.
435
00:34:21,543 --> 00:34:23,793
Coś ty zrobił, Simon?
Nie ruszaj tego.
436
00:34:25,626 --> 00:34:27,460
Ręce do góry! Już!
437
00:34:51,334 --> 00:34:52,543
Ty zakłamany sukinsynu.
438
00:34:54,376 --> 00:34:58,209
To nie ja, Demetri!
Tym razem też nic nie zrobiłem!
439
00:34:58,293 --> 00:35:01,543
Nie pozwolę im na to!
Nie zrobią ze mnie potwora,
440
00:35:01,626 --> 00:35:07,293
wykorzystają moje maszyny, mój umysł.
Miliony ludzi, Demetri...
441
00:35:07,376 --> 00:35:09,585
...miliony ludzi nie zasłużyły
na śmierć.
442
00:35:10,793 --> 00:35:13,126
Wiesz co?
Chcesz mnie powstrzymać?
443
00:35:13,209 --> 00:35:15,084
Chcesz, żebym przestał
robić, to co robię,
444
00:35:15,168 --> 00:35:16,877
czyli żebym nie zamykał systemu?
445
00:35:16,960 --> 00:35:18,752
Będziesz musiał mnie zastrzelić.
446
00:36:10,251 --> 00:36:11,668
PROSZĘ SCHODZIĆ PO SCHODACH
NIE UŻYWAĆ WIND
447
00:37:07,334 --> 00:37:08,376
- Tak?
- Tu Mark.
448
00:37:08,460 --> 00:37:10,293
Jesteś w budynku?
449
00:37:10,376 --> 00:37:12,334
Wynoś się stamtąd natychmiast!
450
00:37:12,418 --> 00:37:15,752
Następne zaćmienie...
Rozwiązałem to, Stan.
451
00:37:15,835 --> 00:37:18,585
Będzie o 22:24, dzisiaj,
czasu Pacyficznego.
452
00:37:18,668 --> 00:37:23,002
Dzwoń do Białego Domu,
do wiadomości, wszędzie.
453
00:37:23,084 --> 00:37:26,752
Budynek wybuchnie za trzy minuty,
natychmiast uciekaj!
454
00:37:26,835 --> 00:37:29,710
Dzwoń, Stan.
455
00:37:33,668 --> 00:37:36,710
Zastępca dyrektora Wedeck. Tak.
456
00:37:36,793 --> 00:37:38,626
Proszę łączyć z Białym Domem.
457
00:37:54,043 --> 00:37:56,168
Mamy potwierdzone informacje,
że za kilka minut może dojść
458
00:37:56,251 --> 00:37:58,293
- do kolejnego globalnego zaćmienia...
- Prosimy obywateli o podjęcie
459
00:37:58,376 --> 00:38:01,168
- odpowiednich kroków...
- Procedury bezpieczeństwa
460
00:38:01,251 --> 00:38:02,376
na wypadek globalnego zaćmienia.
461
00:38:05,960 --> 00:38:08,793
- Mark!
- Livy, słuchaj uważnie.
462
00:38:08,877 --> 00:38:10,626
Za chwilę będzie kolejne zaćmienie.
463
00:38:11,460 --> 00:38:14,002
Zabierz Charlie,
do bezpiecznego miejsca.
464
00:38:14,084 --> 00:38:16,251
To się wydarzy za dwie minuty.
465
00:38:16,752 --> 00:38:18,793
Powiedz jej, że ją kocham.
466
00:38:20,168 --> 00:38:23,251
- Kocham was obie.
- Proszę, uważaj na siebie.
467
00:38:23,793 --> 00:38:25,251
Żegnaj, Livy.
468
00:38:31,918 --> 00:38:35,501
"Prezydent Segovia wydał
nakaz ewakuacji
469
00:38:35,585 --> 00:38:39,168
po otrzymaniu wiarygodnych doniesień,
że dojdzie do kolejnego zaćmienia.
470
00:38:39,251 --> 00:38:41,918
Prosi, aby podjęto natychmiastowe
kroki, by zapewnić bezpieczeństwo
471
00:38:42,002 --> 00:38:45,084
- oraz o zachowanie spokoju".
- Lepiej załóż ten sygnet.
472
00:38:46,793 --> 00:38:49,918
Wiesz co? Ostatnio nie miałem wizji.
473
00:38:51,084 --> 00:38:53,668
Tym razem tego nie przegapię.
A ty chcesz?
474
00:38:54,960 --> 00:38:59,668
Ja widziałem przyszłość.
Oto ona... tu i teraz.
475
00:39:07,043 --> 00:39:08,501
Co widziałeś?
476
00:39:15,918 --> 00:39:17,835
Lepiej usiądź.
477
00:39:18,918 --> 00:39:20,043
Gotowy?
478
00:39:33,084 --> 00:39:35,710
- Trzymaj się!
- Trzymam.
479
00:39:46,209 --> 00:39:47,668
Trzymaj się!
480
00:40:52,293 --> 00:40:53,460
SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
2015
481
00:40:59,168 --> 00:41:00,585
WYKONAWCA TESTAMENTU
482
00:41:33,710 --> 00:41:35,126
14 MARCA 2011
483
00:41:47,126 --> 00:41:50,585
Charlie? Co się stało?
Musisz powiedzieć.
484
00:41:52,126 --> 00:41:53,793
Znaleźli go.