1 00:00:00,209 --> 00:00:04,293 6.10. koko maailma menetti tajuntansa kahden minuutin ja 17 sekunnin ajaksi. 2 00:00:04,376 --> 00:00:06,251 Koko maailma näki tulevaisuuden. 3 00:00:07,418 --> 00:00:11,209 Unohda näyt. Eletään tässä ja nyt. 4 00:00:11,293 --> 00:00:14,710 Olen salannut sinulta jotain. Keiko. Hän on Los Angelesissa. 5 00:00:14,793 --> 00:00:18,126 Keiko Arahida. Äitisi on maksanut takuut. 6 00:00:18,209 --> 00:00:20,835 Sormus on kvanttilomittuneisuuslaite. 7 00:00:20,918 --> 00:00:23,835 Tämä esinekö estää ihmisiä menettämästä tajuntaansa? 8 00:00:23,918 --> 00:00:25,752 - Hellinger haluaa auttaa. - Kuka Hellinger? 9 00:00:25,835 --> 00:00:27,668 - Hän on pomomme. - Sinä kuolet. 10 00:00:27,752 --> 00:00:30,334 Tyttäresi asiat ovat paremmin ilman sinua. 11 00:00:31,251 --> 00:00:32,793 He käskivät asentaa ohjelmiston. 12 00:00:32,877 --> 00:00:35,418 Voin selvittää, kuka sen teki ja mistä se on peräisin. 13 00:00:35,501 --> 00:00:38,543 Jos saat minut NLAP:iin, kerron tajunnan menetyksen aiheuttajan. 14 00:00:38,626 --> 00:00:41,126 Tyyppi on valehdellut meille kaikesta. 15 00:00:41,209 --> 00:00:44,293 Nytkö viet hänet NLAP:iin? Miten ihmeessä voit luottaa häneen? 16 00:00:44,376 --> 00:00:46,501 Sydän on pysähtynyt. Hän on kuollut. 17 00:00:46,585 --> 00:00:48,835 Ei. 18 00:00:48,918 --> 00:00:51,168 Laske sinä vaan. Olette molemmat osa yhtälöä. 19 00:00:51,251 --> 00:00:53,668 En voi olla siellä kanssasi tänään. 20 00:00:53,752 --> 00:00:56,752 Kello 22 sinun on oltava täällä. 21 00:00:56,835 --> 00:01:00,877 29. huhtikuuta olen jo repsahtanut. Miksen aloittaisi heti? 22 00:01:01,626 --> 00:01:04,084 Tänään isä kuolee. 23 00:01:05,918 --> 00:01:08,168 LOS ANGELESIN PIIRIKUNTA VANKIEN VASTAANOTTO 24 00:01:08,251 --> 00:01:10,793 29. HUHTIKUUTA 20.42 25 00:01:10,877 --> 00:01:15,418 78 MINUUTTIA KELLO 22:EEN 26 00:01:29,251 --> 00:01:31,334 Miksi pysähdyimme? 27 00:01:32,084 --> 00:01:34,293 Jäämme hetkeksi istumaan tähän. 28 00:01:34,376 --> 00:01:37,877 - Katso, tuo on tähden muotoinen. - Niin on. 29 00:01:39,501 --> 00:01:41,334 - Katso, äiti. - Niin. 30 00:02:06,002 --> 00:02:07,668 Tiedätkö, minne sinä kuulut? 31 00:02:07,752 --> 00:02:09,460 - Kotiin. - Ei. 32 00:02:09,543 --> 00:02:11,126 Kuulun jonnekin muualle. 33 00:02:11,752 --> 00:02:13,126 Sen näkemäni miehen mukaan. 34 00:02:15,209 --> 00:02:19,168 Etsin Keiko Arahidaa. Häntä pidetään täällä. 35 00:02:19,251 --> 00:02:21,626 Pidettiin. Hänet vapautettiin tunti sitten. 36 00:02:24,918 --> 00:02:28,084 - Sanoiko hän, minne oli matkalla? - Ei englanniksi. 37 00:02:29,376 --> 00:02:31,835 Onko sinulla puhelinnumeroa? 38 00:02:31,918 --> 00:02:34,168 Onko teillä tiedot ihmisistä? 39 00:02:34,251 --> 00:02:36,293 Löytyykö etsintälupaa, konstaapeli? 40 00:02:49,084 --> 00:02:52,501 En ole ikinä tavannut Keikoa. 41 00:02:52,585 --> 00:02:54,501 Näin hänet näyssäni. 42 00:02:54,585 --> 00:02:59,126 Aloin piirtää hänen kuvaansa. Minulla on kotona 20 piirrosta hänestä. 43 00:02:59,209 --> 00:03:03,501 Hänellä oli Tokion ulkopuolella sijaitsevan ravintolan T-paita. 44 00:03:03,585 --> 00:03:07,960 Lensin Japaniin. T-paidan takia. 45 00:03:08,460 --> 00:03:12,752 En löytänyt häntä, ja luulin sen olleen ainoa tilaisuuteni. 46 00:03:14,835 --> 00:03:17,877 Tiedän, että hän on Losissa. 47 00:03:17,960 --> 00:03:21,334 Nyt teillä on ehkä puhelinnumero. 48 00:03:22,918 --> 00:03:26,543 Hän on muuttanut elämäni. Vain siksi, että näin hänet. 49 00:03:29,376 --> 00:03:34,084 - Näitkö todella niin? - Näin. 50 00:03:34,168 --> 00:03:35,668 Hämmästyttävää. 51 00:03:37,168 --> 00:03:42,877 Minä nimittäin näin taskussani satasen setelin. 52 00:03:42,960 --> 00:03:46,835 En tiennyt yhtään, mistä se oli sinne joutunut. 53 00:03:55,960 --> 00:04:00,168 Tämä ei ole oikein. Näin hänet elossa. 54 00:04:01,585 --> 00:04:02,835 Kuten sinäkin. 55 00:04:07,752 --> 00:04:09,793 Näin hänet elossa. 56 00:04:26,002 --> 00:04:28,501 - Pulssi? - Hyvin heikko. 57 00:04:30,501 --> 00:04:32,543 Sinnittele. 58 00:04:33,460 --> 00:04:35,418 Minä pyydän. 59 00:04:35,501 --> 00:04:37,251 Pysy vahvana. 60 00:04:37,334 --> 00:04:41,710 Pysyttele hengissä, 61 00:04:42,376 --> 00:04:45,543 niin päädymme sinne, missä meidän kuuluu olla. 62 00:05:02,043 --> 00:05:03,251 Tässä se on. 63 00:05:04,918 --> 00:05:07,043 La Hondan piste. 64 00:05:07,126 --> 00:05:10,835 Kymmenes kilometri kiihdyttimen 16 kokonaiskilometristä. 65 00:05:10,918 --> 00:05:14,002 Sieltä pääsen käsiksi keskusyksikköön - 66 00:05:14,084 --> 00:05:17,209 ja löydän Hellingerin miesten asentaman ohjelmiston. 67 00:05:17,293 --> 00:05:19,960 Sitten tuhoan sen. 68 00:05:20,043 --> 00:05:23,043 Autat meitä tunnistamaan heidät. 69 00:05:23,752 --> 00:05:25,460 Aivan. Niinhän me sovimme. 70 00:05:26,376 --> 00:05:28,418 Jonkun on saatava tämä laite lähelle - 71 00:05:28,501 --> 00:05:30,376 vartijan kulkukorttia. 72 00:05:30,460 --> 00:05:34,710 Se siirtää koodin kännykkääni. 73 00:05:34,793 --> 00:05:37,960 Viemme siis laitteen lähelle vartijaa, 74 00:05:38,043 --> 00:05:42,668 jota yritämme vältellä. Kuulostaa helpolta. Hyvä, Simon. 75 00:05:43,418 --> 00:05:48,501 Pääsemme tällä sisään joka paikkaan. 76 00:05:50,710 --> 00:05:52,460 Tiedän, ettet luota häneen. 77 00:05:54,334 --> 00:05:55,793 Luotan sinuun. 78 00:05:57,793 --> 00:05:59,293 Jos olet mukana, minäkin olen. 79 00:06:00,626 --> 00:06:03,293 - Mikä hätänä? - En tiedä. 80 00:06:03,376 --> 00:06:06,084 Kaikki ei ole kunnossa. Tämä taisi alkaa asunnossani. 81 00:06:06,168 --> 00:06:09,043 - Menemme sairaalaan. - Ei. Tämä on tehtävä tänään. 82 00:06:09,126 --> 00:06:11,209 - Emme saa toista tilaisuutta. - Janis. 83 00:06:11,293 --> 00:06:14,543 FBI ei päästä häntä laitteen lähelle. 84 00:06:14,626 --> 00:06:18,168 Tajunnan menetyksen aiheuttajan nappaaminen on tärkeämpää kuin mikään. 85 00:06:18,251 --> 00:06:20,293 Minun täytyy tehdä tämä. 86 00:06:21,418 --> 00:06:22,835 Ole kiltti ja auta. 87 00:06:43,501 --> 00:06:45,002 - Stan. - Älä sano, 88 00:06:45,084 --> 00:06:46,418 etten kadu tätä. 89 00:06:49,835 --> 00:06:53,334 Kadun jo. Mennään. 90 00:07:08,585 --> 00:07:10,334 21.02 91 00:07:10,418 --> 00:07:13,084 Kävit Hellingerin kimppuun... 92 00:07:13,334 --> 00:07:15,960 Kannan osan vastuusta. Annoin sen tapahtua. 93 00:07:16,043 --> 00:07:17,585 Mitä ihmettä sinä höpiset? 94 00:07:17,668 --> 00:07:20,293 Keskityimme tajunnan menetyksen selvittämiseen, 95 00:07:20,376 --> 00:07:23,209 enkä huomannut, mitä sinulle tapahtui. 96 00:07:25,251 --> 00:07:29,334 Minun on pitänytkin puhua prioriteeteista. 97 00:07:35,877 --> 00:07:38,334 FBI:stä on löytynyt kaksi ajastettua pommia. 98 00:07:38,418 --> 00:07:40,752 - Niitä voi olla enemmän. - Kutsukaa pommiryhmä. 99 00:07:40,835 --> 00:07:42,251 Olen tulossa. 100 00:07:43,334 --> 00:07:44,835 Arvaa, kuka tulee mukaan. 101 00:08:00,668 --> 00:08:03,418 Kädet rattiin. 102 00:08:04,084 --> 00:08:05,293 Ulos autosta. Hitaasti. 103 00:08:07,251 --> 00:08:08,293 Hitaasti. 104 00:08:08,710 --> 00:08:11,418 - Tarvitsen apua. - Mitä teette täällä? 105 00:08:13,376 --> 00:08:15,376 Mikä siinä kestää? 106 00:08:15,460 --> 00:08:17,585 Lukija on saatava lähelle. 107 00:08:17,668 --> 00:08:22,334 Etsin Pacific Staten sairaalaa Old La Hondassa. 108 00:08:29,418 --> 00:08:30,460 Mennään. 109 00:08:30,543 --> 00:08:32,376 Tuo näytti aidolta. Häneen sattuu. 110 00:08:32,460 --> 00:08:34,293 Tarvitsen ambulanssin La Hondaan. 111 00:08:34,376 --> 00:08:36,376 Vartija hoitaa hänet sairaalaan. 112 00:08:36,460 --> 00:08:38,002 La Hondan piste. 113 00:08:38,084 --> 00:08:41,293 Meidän pitäisi olla kotona. Kello on melkein kymmenen. 114 00:08:44,209 --> 00:08:45,752 Emme ole kotona. 115 00:08:45,835 --> 00:08:50,376 Voivatko asiat siis muuttua? 116 00:08:57,293 --> 00:09:00,501 - Mitä te täällä teette? - Hei, Charlie. 117 00:09:02,585 --> 00:09:04,585 Vie Dylan autolle - 118 00:09:04,668 --> 00:09:08,626 - ja anna hänelle mehua. - Tule, Dylan. 119 00:09:11,334 --> 00:09:12,835 Miten löysit meidät? 120 00:09:12,918 --> 00:09:17,084 Minun väkeni soitti sinun väellesi. 121 00:09:17,168 --> 00:09:18,710 Henkivartijoilleko? 122 00:09:19,293 --> 00:09:21,418 Näyssäni olin ratkaisemassa - 123 00:09:21,501 --> 00:09:23,793 jotakin hyvin tärkeää. 124 00:09:23,877 --> 00:09:27,002 Niin ei käy, jos emme ole luonasi. 125 00:09:27,543 --> 00:09:29,460 Olosuhteet on luotava uudelleen. 126 00:09:29,543 --> 00:09:32,418 Ota avaimet ja mene sisään. Voit sitten luoda uudelleen - 127 00:09:32,501 --> 00:09:35,168 - mitä ikinä haluat. - Kuuntele. 128 00:09:35,918 --> 00:09:37,543 Olet osa sitä. Charlie myös. 129 00:09:37,626 --> 00:09:39,877 Gabriel sen sanoi. Olet osa palapeliä. 130 00:09:39,960 --> 00:09:42,293 - Miten? - En tiedä. 131 00:09:42,376 --> 00:09:43,626 Tiedän vain, että olet. 132 00:09:43,710 --> 00:09:46,752 Tämä ei liity vain meihin. Emme voi pysäyttää sitä. 133 00:09:46,835 --> 00:09:48,543 Mark ajoi minut pois... 134 00:09:48,626 --> 00:09:52,376 Minä en voi tehdä sitä. Etkö käsitä? En pysty tähän yksin. 135 00:09:52,460 --> 00:09:54,376 Ehkä sinun pitäisi. 136 00:09:56,209 --> 00:10:00,334 Olet osa yhtälöä, enkä voi tehdä tätä ilman sinua. 137 00:10:09,043 --> 00:10:11,251 Mitä sinä täällä teet? 138 00:10:12,877 --> 00:10:15,209 - Löysitkö hänet? - Hänet vapautettiin juuri. 139 00:10:15,293 --> 00:10:17,877 Sain yhteystiedot. 140 00:10:20,835 --> 00:10:24,002 Se on se ravintola, jossa näin hänet. 141 00:10:24,126 --> 00:10:28,084 - Se onkin Losissa. - Näkysi toteutuu. 142 00:10:30,710 --> 00:10:34,293 Halusin vain pyytää anteeksi. 143 00:10:34,793 --> 00:10:37,002 Hän lensi Tyynenmeren yli - 144 00:10:37,084 --> 00:10:39,251 tapaamaan sinua, ja minä - 145 00:10:39,334 --> 00:10:42,293 - yritin pitää teidät erossa. - Ei. Minä pyydän anteeksi. 146 00:10:42,376 --> 00:10:46,002 Koko juttu on minun vikani. 147 00:10:48,877 --> 00:10:53,877 Anteeksi. En ole suostunut käsittämään totuutta ja tunteitani. 148 00:10:53,960 --> 00:10:57,084 Tämä kuulostaa hullulta, mutta rakastan häntä. 149 00:10:59,418 --> 00:11:03,460 Tämän jutun on tarkoitus tapahtua. 150 00:11:03,543 --> 00:11:07,793 Puin nämä vaatteet ylleni aamulla miettimättä kahta kertaa. 151 00:11:08,376 --> 00:11:11,126 Tajusin vasta puoli tuntia sitten, 152 00:11:12,626 --> 00:11:16,209 että juuri nämä minulla oli ylläni näyssä. 153 00:11:17,960 --> 00:11:21,293 - Minun pitää mennä. - Niin pitää. 154 00:11:33,418 --> 00:11:35,710 Nesteet, geelit ja aerosolit - 155 00:11:35,793 --> 00:11:38,793 on pidettävä alle 85 gramman pakkauksissa. 156 00:11:57,960 --> 00:11:59,376 Ole varovainen. 157 00:12:05,002 --> 00:12:09,668 Ole varovainen, kun juokset etsimään miestäsi. 158 00:12:13,668 --> 00:12:16,460 En mene mihinkään. Aion olla ärsyttävä. 159 00:12:17,835 --> 00:12:19,126 Vaadin huomiota. 160 00:12:21,126 --> 00:12:23,585 Katsokaa minua. 161 00:12:26,126 --> 00:12:27,168 Olen japanilainen. 162 00:12:28,209 --> 00:12:29,543 Päästäkää irti. 163 00:12:42,918 --> 00:12:44,960 Ei. Kuuntele minua. Odota. 164 00:12:45,043 --> 00:12:47,960 Pommien viejä aikoo räjäyttää jotakin tiettyä. 165 00:12:48,043 --> 00:12:49,710 Meidän pitää selvittää, mitä. 166 00:12:49,793 --> 00:12:52,460 Vannon kaikkien taivaallisten kuorojen nimeen, 167 00:12:52,543 --> 00:12:55,710 että jos poistut autosta, vaadin pääsi vadille. 168 00:12:56,334 --> 00:12:59,752 Lähetän paikalle kuskin. Pysy autossa. 169 00:13:02,793 --> 00:13:05,543 Tarvitset ystävää, joten jäljitin hänet. 170 00:13:07,084 --> 00:13:09,376 Hän pitää sinulle seuraa, kun odotat. 171 00:13:12,543 --> 00:13:15,084 - Haloo? - Aaron, Mark tässä. 172 00:13:15,168 --> 00:13:16,251 Missä pirussa olet? 173 00:13:16,752 --> 00:13:20,752 Olen kunnossa. Juttelin Wedeckin kanssa. Kerro, mitä ihmettä on tekeillä. 174 00:13:21,501 --> 00:13:22,835 En tiedä. 175 00:13:24,251 --> 00:13:27,084 Menetin itsehillintäni. 176 00:13:30,460 --> 00:13:32,585 Sitten aloin juoda. 177 00:13:33,752 --> 00:13:36,251 Kuule. 178 00:13:36,334 --> 00:13:39,460 Joskus maailman tapahtumat saavat meidät unohtamaan, 179 00:13:39,543 --> 00:13:42,251 että kaikki on kiinni meistä. Teemme valintoja. 180 00:13:42,334 --> 00:13:46,251 Sinä, minä ja Tracy. 181 00:13:47,585 --> 00:13:51,168 Kun tekee päätöksiä, päätyy sinne, minne kuuluukin. 182 00:13:52,126 --> 00:13:55,543 - Pidä huoli itsestäsi. - Selvä. 183 00:13:59,793 --> 00:14:02,126 Tiimit, asemiin. 184 00:14:05,293 --> 00:14:07,002 Oletko ollut juhlimassa? 185 00:14:08,209 --> 00:14:12,877 Vähän. Piti palata toimistolle selvittämään juttuja. 186 00:14:12,960 --> 00:14:16,752 Siellä ei ole mitään nähtävää. Hukkareissu. 187 00:14:16,835 --> 00:14:20,168 Kun viimeksi kuuntelin sinua, kadotin maalin silmistäni. 188 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 Se ei toistu. 189 00:14:25,334 --> 00:14:26,668 Pitää mennä. 190 00:14:27,501 --> 00:14:29,626 Minulla on vähän asioita. 191 00:14:38,251 --> 00:14:41,710 POMMIRYHMÄ 192 00:14:47,334 --> 00:14:48,418 Minulla on uusi kultakala. 193 00:14:48,501 --> 00:14:49,543 21.32 194 00:14:49,626 --> 00:14:51,668 - Voinko nähdä sen? - Se on yläkerrassa. 195 00:14:52,084 --> 00:14:53,668 Sitten haluan keksejä. 196 00:14:53,752 --> 00:14:56,002 - Ei noin pyydetä mitään. - Ei se mitään. 197 00:14:57,334 --> 00:14:59,251 Minun kotini on sinun kotisi. 198 00:14:59,334 --> 00:15:00,918 Tämä on minunkin kotini. 199 00:15:06,960 --> 00:15:08,752 21.33 200 00:15:08,835 --> 00:15:11,960 Oivallukseesi on 27 minuuttia. 201 00:15:15,168 --> 00:15:19,543 - Paras kai alkaa töihin. - Niinpä. 202 00:15:22,960 --> 00:15:24,752 Miten tämä toimii? 203 00:15:25,334 --> 00:15:30,334 Siirrymme oikeaan paikkaan kymmeneltä ja odotamme läpimurtoa? 204 00:15:30,418 --> 00:15:32,460 Taidan pitää paidan päälläni. 205 00:15:51,543 --> 00:15:52,585 Mitä hemmettiä? 206 00:15:52,668 --> 00:15:54,710 - En tiedä, mitä tapahtui. - Avaa ovi. 207 00:15:54,793 --> 00:15:56,501 - En tiedä, mitä tapahtui. - Heti. 208 00:15:56,585 --> 00:15:58,668 En tiedä, mitä tapahtui. 209 00:15:58,752 --> 00:16:02,418 Tiesin, että yrittäisit jotain, senkin sosiopaatti. 210 00:16:04,084 --> 00:16:05,877 Ole hyvä. Käy sisään. 211 00:16:08,960 --> 00:16:13,293 - Ystäväsi pyysi luottamaan minuun. - Hän pyysi auttamaan sinua. 212 00:16:13,376 --> 00:16:14,752 En luota sinuun. 213 00:16:21,043 --> 00:16:24,626 Tämä on viimeinen valttikorttini. 214 00:16:27,334 --> 00:16:29,043 Nyt se on sinulla. 215 00:16:29,835 --> 00:16:32,918 Aletaan töihin. 216 00:16:39,877 --> 00:16:42,084 Pommit kerroksissa viisi, kuusi ja kymmenen. 217 00:16:42,168 --> 00:16:43,209 AULA, 1. KERROS 218 00:16:43,293 --> 00:16:46,752 - Räjähdysaika? - 36 minuutin kuluttua. 219 00:16:47,376 --> 00:16:48,752 Selvä. 220 00:16:50,501 --> 00:16:51,585 Mitä uutta? 221 00:16:52,293 --> 00:16:56,418 Pommeja. Niitä on ainakin viidessä kerroksessa. 222 00:16:56,501 --> 00:17:00,543 - Hellinger ei pystyisi tähän. - Hän on vain yksi lenkki ketjussa. 223 00:17:00,626 --> 00:17:01,960 He ovat Mosaiikin perässä. 224 00:17:03,877 --> 00:17:05,835 Aiotko tehdä sen, mitä luulen? 225 00:17:07,918 --> 00:17:09,960 Selviämismahdollisuutesi ovat huonot. 226 00:17:10,043 --> 00:17:11,460 Tee minulle palvelus. 227 00:17:11,543 --> 00:17:15,043 Jos he ovat Mosaiikin perässä, Lloyd Simcoekaan ei ole turvassa. 228 00:17:16,002 --> 00:17:19,084 - Minä hoidan tämän. - Minä suojelen Simcoeta. 229 00:17:19,168 --> 00:17:22,960 - Hän löytyy... - Sinun luotasi. Niin minä näin. 230 00:17:24,209 --> 00:17:26,126 Sinne olen menossa. 231 00:17:28,460 --> 00:17:31,168 Aivan. Hoida homma. 232 00:17:31,835 --> 00:17:35,668 Sinun pitäisi tietää, että kerroin toiselle agentille sinun kuolleen. 233 00:17:40,501 --> 00:17:43,793 - Lloyd tarvitaan hengissä. - Sama pätee sinuun. 234 00:17:43,877 --> 00:17:45,668 Pidän mielessä. 235 00:17:54,460 --> 00:17:56,251 Äiti, tule tänne! 236 00:18:00,376 --> 00:18:01,877 Hyvänen aika. 237 00:18:05,376 --> 00:18:09,543 Hän otti huulipunasi ja alkoi kirjoittaa. 238 00:18:11,168 --> 00:18:14,793 Se on näkyni kaava. Tuon minä näin. 239 00:18:14,877 --> 00:18:16,460 Miten se on mahdollista? 240 00:18:19,168 --> 00:18:21,877 Oletin, että kirjoitin sen itse. 241 00:18:23,877 --> 00:18:26,543 Dylan opetteli sen ulkoa iltapäivällä. 242 00:18:26,626 --> 00:18:30,668 - Onko hän pulassa? - Ei ole. 243 00:18:31,418 --> 00:18:34,960 - Saammeko nyt keksejä? - Saatte. 244 00:18:35,043 --> 00:18:38,918 Charlie, näytä Dylanille, missä keksit ovat. 245 00:18:39,376 --> 00:18:43,334 Hän kyllä tietää sen jo. Mennään, Dylan. 246 00:18:46,460 --> 00:18:49,918 Mikä tämä on? Mitä se tarkoittaa? 247 00:18:50,960 --> 00:18:54,501 Yhtälö liittyy jotenkin QED:hen, 248 00:18:54,585 --> 00:18:58,209 piirustuksiin ja näkyihin. 249 00:18:58,752 --> 00:19:01,043 Sehän on matematiikan yhtälö. 250 00:19:01,126 --> 00:19:03,960 Miten se voi liittää kaiken tuon yhteen? 251 00:19:05,918 --> 00:19:08,251 Se on takionivakio. 252 00:19:09,793 --> 00:19:13,043 Kvanttifysiikan suurin mysteeri. 253 00:19:15,835 --> 00:19:17,626 Minun pitää ratkaista se - 254 00:19:20,376 --> 00:19:21,752 nyt heti. 255 00:19:29,626 --> 00:19:31,376 Koko rakennus evakuoidaan. 256 00:19:34,752 --> 00:19:36,334 Sininen tiimi, selvä. 257 00:19:55,043 --> 00:19:56,793 Olen odottanut sinua. 258 00:19:58,293 --> 00:20:01,918 - Olen iloinen nähdessäni sinut. - Kaikki järjestyy. 259 00:20:02,002 --> 00:20:03,585 Niinhän me näimme. 260 00:20:03,668 --> 00:20:05,960 En ole tuntenut liikettä kolmeen tuntiin. 261 00:20:06,460 --> 00:20:08,126 Tutkin sinut ultraäänellä. 262 00:20:08,209 --> 00:20:09,793 - Valmiina? - Ollaan. 263 00:20:11,334 --> 00:20:15,626 - Missä hän on? - Rakennuksessa pommien kanssa. 264 00:20:16,418 --> 00:20:18,376 Jätin autonavaimeni sinne. 265 00:20:19,376 --> 00:20:22,710 Rakennus räjähtää 23 minuutin päästä. Benford on haettava pois. 266 00:20:28,793 --> 00:20:30,334 Vastaukset selviävät. 267 00:20:31,251 --> 00:20:33,002 Kuulostat varmalta. 268 00:20:34,918 --> 00:20:37,543 Vastaukset selviävät kello 22. 269 00:20:38,960 --> 00:20:42,877 Niin vain on. Kyse ei ole yhtälöistä. 270 00:20:43,835 --> 00:20:49,418 Kyse ei ole siitä, että me kaksi olemme fyysisesti täällä. 271 00:20:49,752 --> 00:20:52,918 Kyse on tästä hetkestä - 272 00:20:53,793 --> 00:20:55,293 juuri nyt. 273 00:20:57,877 --> 00:21:00,877 Olen taistellut ja vastustanut sitä, 274 00:21:02,334 --> 00:21:04,877 mutta tässä sitä ollaan. 275 00:21:05,835 --> 00:21:07,293 Se tapahtui. 276 00:21:09,835 --> 00:21:11,543 Tulevaisuus tapahtui. 277 00:21:22,209 --> 00:21:23,418 Kokonaanko? 278 00:21:41,668 --> 00:21:44,251 - Joku on tosissaan. - Siinä olet oikeassa. 279 00:21:44,334 --> 00:21:45,710 Ylös vai alas? 280 00:21:47,002 --> 00:21:50,084 - Alas. - Anna mennä. Suojaan sinua. 281 00:22:00,668 --> 00:22:03,668 Olen siellä, minne kuulunkin. 282 00:22:09,793 --> 00:22:12,543 - Anteeksi. Et voi tulla sisään. - Ole kiltti. 283 00:22:12,626 --> 00:22:15,626 Minun pitäisi tavata täällä nainen. Osaan japania. 284 00:22:15,710 --> 00:22:16,793 Istun yksin. 285 00:22:16,877 --> 00:22:19,376 Jos hän ei ole täällä kello 22.02, 286 00:22:19,460 --> 00:22:22,209 minä lähden. Lupaan sen. 287 00:22:22,293 --> 00:22:24,668 Ehkä ymmärrät minua paremmin tällä kielellä. 288 00:22:24,752 --> 00:22:25,835 Yksityistilaisuus. 289 00:22:25,918 --> 00:22:28,710 Täällä on yksityistilaisuus. 290 00:22:29,043 --> 00:22:30,168 Et voi tulla edes yksin. 291 00:22:30,334 --> 00:22:31,460 Ole kiltti. 292 00:22:31,543 --> 00:22:33,418 Keikon mies! 293 00:22:35,251 --> 00:22:37,710 Päästä hänet sisään. 294 00:22:41,543 --> 00:22:43,626 - Tervetuloa. - Kiitos. 295 00:22:48,960 --> 00:22:53,585 - Mene eri katua. - Kunhan pääsen vaihtamaan. 296 00:22:53,668 --> 00:22:56,168 Liikenne on sekaisin. 297 00:23:02,002 --> 00:23:05,043 Minun pitää mennä. Kiitos. 298 00:23:38,835 --> 00:23:41,209 21.55 299 00:23:41,752 --> 00:23:44,334 Kuunnelkaa. Kello on melkein kymmenen. 300 00:23:44,418 --> 00:23:48,002 Viiden minuutin päästä saamme tulevaisuuden kiinni. 301 00:23:52,168 --> 00:23:55,293 Asensit ohjelman. Miten et löydä tiedostoa? 302 00:23:55,376 --> 00:23:58,710 - En vain näe sitä vielä. Otatko oluen? - Mitä? 303 00:23:59,626 --> 00:24:00,960 Se auttaa pohtimaan. 304 00:24:02,376 --> 00:24:05,710 - Kyllä Janis pärjää. - Mistä tiedät? 305 00:24:06,626 --> 00:24:08,460 Hän näki sen näyssään. 306 00:24:08,543 --> 00:24:11,626 Aloitetaan ennen kuin tänne tulee joku. 307 00:24:13,710 --> 00:24:15,043 Kello on melkein kymmenen. 308 00:24:17,126 --> 00:24:19,752 Minun pitäisi lähettää Lloydille viesti. 309 00:24:25,418 --> 00:24:26,501 Onko se matikkaa? 310 00:24:26,585 --> 00:24:29,710 Se on yksiulotteisen vaimenevan aallon yhtälö. 311 00:24:29,793 --> 00:24:32,877 Se oli Lloydin sähköpostien allekirjoitus vuosia. 312 00:24:33,752 --> 00:24:35,543 Vaimeneva aalto. 313 00:24:35,626 --> 00:24:38,376 Hän kutsui sitä "kyyneleisiksi hyvästeikseen". 314 00:24:39,626 --> 00:24:42,334 Söpöä. Fyysikkohuumoria, vai? 315 00:24:42,418 --> 00:24:44,251 Minun pitää lähettää hänelle jotain. 316 00:24:44,334 --> 00:24:46,084 Hän näki sen. 317 00:24:47,293 --> 00:24:49,918 Sisäpiirin vitsi vastauksena sisäpiirin vitsiin. 318 00:24:55,460 --> 00:24:59,334 Neljä, kolme, kaksi, yksi. 319 00:24:59,418 --> 00:25:01,793 Kello on kymmenen. 320 00:25:31,043 --> 00:25:33,668 Se on Simonin tekstiviesti. 321 00:25:35,960 --> 00:25:37,501 Aalto. 322 00:25:39,002 --> 00:25:40,585 Hyvänen aika. 323 00:25:41,835 --> 00:25:43,793 Minun pitää soittaa. 324 00:25:52,334 --> 00:25:53,668 - Niin. - Minä tässä. 325 00:25:53,752 --> 00:25:54,793 Selvititkö sen? 326 00:25:54,877 --> 00:25:58,043 Etsimäni vakio ei ole numero. 327 00:25:59,168 --> 00:26:00,251 Se on aalto. 328 00:26:00,334 --> 00:26:02,501 Jos liitän aallon piirustusten yhtälöön, 329 00:26:02,585 --> 00:26:05,084 saan intervallin. Tajunnan menetyksen kanssa - 330 00:26:05,168 --> 00:26:07,293 - se kertoo... - Mitä? 331 00:26:07,376 --> 00:26:10,334 En pysty olemaan tämän tarkempi. 332 00:26:11,043 --> 00:26:14,418 Seuraava tajunnan menetys tapahtuu huhtikuussa 2010, 333 00:26:14,501 --> 00:26:16,793 eli seuraavien kahden päivän aikana. 334 00:26:16,877 --> 00:26:19,543 Mark, oletko siellä? 335 00:26:20,793 --> 00:26:24,418 Huhtikuu 2010. 336 00:26:59,126 --> 00:27:00,710 Vauva voi hyvin. 337 00:27:01,585 --> 00:27:03,293 Sydänäänet ovat selkeät. 338 00:27:04,376 --> 00:27:06,251 Mutta vauva on poika. 339 00:27:08,334 --> 00:27:10,084 Poikako? 340 00:27:11,501 --> 00:27:15,418 - Oletko pettynyt? - En. 341 00:27:17,626 --> 00:27:21,293 - Vain yllättynyt. - Tulevaisuus on sellainen. 342 00:28:08,585 --> 00:28:10,501 Tämä on ihan kohta ohi. 343 00:28:11,793 --> 00:28:13,918 Elämä palaa viimein entiselleen. 344 00:28:15,126 --> 00:28:19,084 Näemme vain sen, mikä on edessämme. 345 00:28:20,752 --> 00:28:22,084 Tervetuloa tulevaan. 346 00:28:24,418 --> 00:28:28,084 Kuka tämän on tehnyt? Langat ovat eri lailla. Niitä on siirretty. 347 00:28:28,877 --> 00:28:32,043 Gabriel. 348 00:28:33,043 --> 00:28:35,668 Korjaa se. 349 00:28:50,418 --> 00:28:51,710 Huhtikuu. 350 00:28:53,710 --> 00:28:55,501 Tajunnan - 351 00:28:56,835 --> 00:28:58,084 menetys. 352 00:28:59,585 --> 00:29:00,835 T. 353 00:29:03,168 --> 00:29:04,501 T. 354 00:29:06,501 --> 00:29:07,668 E. 355 00:29:10,960 --> 00:29:12,002 N. 356 00:29:12,418 --> 00:29:13,710 F. 357 00:29:15,460 --> 00:29:17,334 O. U. 358 00:29:17,877 --> 00:29:19,251 R. 359 00:29:20,251 --> 00:29:22,543 T. E. 360 00:29:22,626 --> 00:29:23,793 E. 361 00:29:23,877 --> 00:29:24,918 N. 362 00:29:25,002 --> 00:29:26,668 PM. 363 00:29:26,752 --> 00:29:29,793 KELLO 22.14 364 00:29:32,002 --> 00:29:34,668 HUHTIKUU 29 365 00:29:36,168 --> 00:29:37,793 22.14. 366 00:29:37,877 --> 00:29:40,960 Tajunnan menetys tapahtuu 12 minuutin päästä. 367 00:30:03,418 --> 00:30:05,668 Komentokeskus ei päästä minua sisään. 368 00:30:05,752 --> 00:30:07,251 Mitä sanoit aiemmin? 369 00:30:07,334 --> 00:30:09,918 "Nyt näemme vain sen, mikä on edessämme." 370 00:30:10,002 --> 00:30:13,084 Tämän tekijä on kopioinut keskusjärjestelmän - 371 00:30:13,168 --> 00:30:15,585 ja kloonannut sen. 372 00:30:16,418 --> 00:30:17,960 Eli edessäsi on nyt... 373 00:30:18,043 --> 00:30:22,084 Väärennös, jonka tarkoitus on estää sisään pääsy. He tiesivät, että palaan. 374 00:30:23,002 --> 00:30:25,043 Muistatko minut? 375 00:30:25,126 --> 00:30:29,501 Nyt vain avaan takaportin arkistotilille, 376 00:30:29,585 --> 00:30:33,084 vertaan järjestelmää ja koodia... 377 00:30:33,168 --> 00:30:35,084 En käsitä yhtään, mistä puhut. 378 00:30:37,668 --> 00:30:39,043 Heippa. 379 00:30:41,501 --> 00:30:44,585 - Saitko sen? - Latasin sen sinulle. 380 00:30:45,334 --> 00:30:47,501 En tiedä, kenen alainen olet, Hellinger. 381 00:30:47,585 --> 00:30:51,460 Oli pomosi kuka vain, hän ei pidä siitä, ettet estänyt tätä. 382 00:30:52,126 --> 00:30:55,209 Et lainkaan. Valmis. 383 00:30:55,293 --> 00:30:57,960 Saatte ne roistot kiinni tämän avulla. 384 00:31:04,251 --> 00:31:07,501 Muru, mene leikkimään Dylanin kanssa. 385 00:31:09,626 --> 00:31:13,668 Mark Benford on kuollut. Hän juoksi rakennukseen. 386 00:31:13,752 --> 00:31:15,460 Hän ei voi selvitä. 387 00:32:10,168 --> 00:32:12,793 Oletko kunnossa? Ole varovainen. 388 00:32:14,668 --> 00:32:15,752 Mitä tapahtui? 389 00:32:16,501 --> 00:32:19,585 Ajoit tieltä järveen. 390 00:32:20,793 --> 00:32:23,002 En ollut varma, oletko hengissä. 391 00:32:23,835 --> 00:32:26,543 Sitten vedin sinut autosta ja aloit tapella vastaan. 392 00:32:27,585 --> 00:32:29,793 Sinun on varmasti kylmä. 393 00:32:29,877 --> 00:32:32,668 - Tässä. - Hyvä on. 394 00:32:33,793 --> 00:32:35,793 Kaikki on hyvin. 395 00:32:38,918 --> 00:32:40,835 Näyssäni näin - 396 00:32:41,084 --> 00:32:43,002 itseni pelastamassa sinut. 397 00:32:44,084 --> 00:32:45,918 Kaikki nämä kuukaudet - 398 00:32:48,126 --> 00:32:50,084 luulin epäonnistuneeni. 399 00:32:51,918 --> 00:32:55,460 Olen iloinen, ettei niin käynyt. 400 00:32:59,501 --> 00:33:02,418 - Näitkö minut? - Näin. 401 00:33:05,084 --> 00:33:07,918 Ambulanssi on matkalla. 402 00:33:10,835 --> 00:33:11,960 Nimeni on Ed. 403 00:33:14,543 --> 00:33:15,960 Nicole. 404 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Mitä? 405 00:33:22,418 --> 00:33:24,043 - Mitä nyt? - Joku murtautuu - 406 00:33:24,126 --> 00:33:26,126 - järjestelmään. - Mitä se tarkoittaa? 407 00:33:26,835 --> 00:33:30,501 Komentojärjestelmä on eri. Se on peräisin muualta. 408 00:33:32,002 --> 00:33:33,626 He hallitsevat konetta. 409 00:33:36,418 --> 00:33:39,126 Aloitetaan aktivointi. 410 00:34:21,543 --> 00:34:23,793 Mitä olet tehnyt? Tule pois sieltä. 411 00:34:25,626 --> 00:34:27,460 Kädet ylös, nyt! 412 00:34:51,334 --> 00:34:52,543 Valehteleva roisto! 413 00:34:54,376 --> 00:34:58,209 En tehnyt tätä. En silloin enkä varsinkaan nyt. 414 00:34:58,293 --> 00:35:01,543 En anna heidän tehdä tätä minulle. He eivät tee minusta hirviötä, 415 00:35:01,626 --> 00:35:07,293 käytä konettani tai minua. Miljoonat ihmiset. 416 00:35:07,376 --> 00:35:09,585 Miljoonat eivät ansaitse kuolla. 417 00:35:10,793 --> 00:35:13,126 Haluatko pysäyttää minut? 418 00:35:13,209 --> 00:35:15,084 Haluatko estää minua - 419 00:35:15,168 --> 00:35:16,877 sammuttamasta laitetta? 420 00:35:16,960 --> 00:35:18,752 Sitten sinun täytyy ampua minut. 421 00:36:10,251 --> 00:36:11,668 KÄYNTI ULOS PORTAISTA 422 00:37:08,460 --> 00:37:10,293 Oletko yhä rakennuksessa? 423 00:37:10,376 --> 00:37:12,334 Ulos täältä, heti! 424 00:37:12,418 --> 00:37:15,752 Seuraava tajunnan menetys. Selvitin sen. 425 00:37:15,835 --> 00:37:18,585 Se tapahtuu kello 22.14 Tyynenmeren aikaa. 426 00:37:18,668 --> 00:37:23,002 Soita Valkoiseen taloon, EbS:ään, NTSB:hen, kaikille. 427 00:37:23,084 --> 00:37:26,752 Paikka räjähtää kolmen minuutin päästä. Liikettä! 428 00:37:26,835 --> 00:37:29,710 Soita. 429 00:37:33,668 --> 00:37:36,710 Apulaisjohtaja Stanford Wedeck. 430 00:37:36,793 --> 00:37:38,626 Yhdistäkää Valkoiseen taloon. 431 00:37:54,043 --> 00:37:56,460 Luotettavan tiedon mukaan toinen tajunnan menetys - 432 00:37:56,543 --> 00:37:58,293 - iskee hetken... - Väkeä kehotetaan - 433 00:37:58,376 --> 00:38:01,168 - varotoimiin. - Turvallisuustoimenpiteet käynnissä - 434 00:38:01,251 --> 00:38:02,376 tajunnan menetykseen. 435 00:38:05,960 --> 00:38:08,793 - Mark! - Livy, kuuntele tarkkaan. 436 00:38:08,877 --> 00:38:10,626 Seuraava tajunnan menetys tulee. 437 00:38:11,460 --> 00:38:14,002 Vie Charlie jonnekin turvaan. 438 00:38:14,084 --> 00:38:16,251 Se tapahtuu kahden minuutin päästä. 439 00:38:16,752 --> 00:38:18,793 Sano hänelle, että rakastan häntä. 440 00:38:20,168 --> 00:38:23,251 - Rakastan teitä molempia. - Ole varovainen. 441 00:38:23,793 --> 00:38:25,251 Hyvästi. 442 00:38:31,918 --> 00:38:35,501 "Presidentti Segovia on antanut evakuointikäskyn, 443 00:38:35,585 --> 00:38:39,168 koska luotettavien tahojen mukaan seuraava tajunnan menetys tulee. 444 00:38:39,251 --> 00:38:41,918 Hän kehottaa varmistamaan yleisen turvallisuuden - 445 00:38:42,002 --> 00:38:45,084 - ja pysymään rauhallisena." - Pane sormus sormeesi. 446 00:38:46,793 --> 00:38:49,918 En nähnyt tulevaisuuttani viime kerralla. 447 00:38:51,084 --> 00:38:53,668 En jätä sitä näkemättä nyt. Haluatko sinä sen? 448 00:38:54,960 --> 00:38:59,668 Olen nähnyt tulevaisuuteni. Se on tässä. 449 00:39:07,043 --> 00:39:08,501 Mitä näit? 450 00:39:15,918 --> 00:39:17,835 Kannattaa ehkä istua alas. 451 00:39:18,918 --> 00:39:20,043 Oletko valmis? 452 00:39:33,084 --> 00:39:35,710 - Valmistaudu! - Valmistaudun! 453 00:39:46,209 --> 00:39:47,668 Valmistaudu! 454 00:40:52,293 --> 00:40:53,460 HYVÄÄ UUTTA VUOTTA 2015 455 00:40:59,168 --> 00:41:00,585 TESTAMENTIN TOIMEENPANIJA 456 00:41:33,710 --> 00:41:35,126 14. MAALISKUUTA 2011 457 00:41:47,126 --> 00:41:50,585 Charlie, mitä nyt? Kerro. 458 00:41:52,126 --> 00:41:53,793 Hänet löydettiin.