1
00:00:00,209 --> 00:00:04,293
6.10. koko maailma menetti tajuntansa
kahden minuutin ja 17 sekunnin ajaksi.
2
00:00:04,376 --> 00:00:06,251
Koko maailma näki tulevaisuuden.
3
00:00:07,418 --> 00:00:11,209
Unohda näyt.
Eletään tässä ja nyt.
4
00:00:11,293 --> 00:00:14,710
Olen salannut sinulta jotain. Keiko.
Hän on Los Angelesissa.
5
00:00:14,793 --> 00:00:18,126
Keiko Arahida.
Äitisi on maksanut takuut.
6
00:00:18,209 --> 00:00:20,835
Sormus on kvanttilomittuneisuuslaite.
7
00:00:20,918 --> 00:00:23,835
Tämä esinekö estää ihmisiä
menettämästä tajuntaansa?
8
00:00:23,918 --> 00:00:25,752
- Hellinger haluaa auttaa.
- Kuka Hellinger?
9
00:00:25,835 --> 00:00:27,668
- Hän on pomomme.
- Sinä kuolet.
10
00:00:27,752 --> 00:00:30,334
Tyttäresi asiat ovat paremmin
ilman sinua.
11
00:00:31,251 --> 00:00:32,793
He käskivät asentaa ohjelmiston.
12
00:00:32,877 --> 00:00:35,418
Voin selvittää,
kuka sen teki ja mistä se on peräisin.
13
00:00:35,501 --> 00:00:38,543
Jos saat minut NLAP:iin,
kerron tajunnan menetyksen aiheuttajan.
14
00:00:38,626 --> 00:00:41,126
Tyyppi on valehdellut meille kaikesta.
15
00:00:41,209 --> 00:00:44,293
Nytkö viet hänet NLAP:iin?
Miten ihmeessä voit luottaa häneen?
16
00:00:44,376 --> 00:00:46,501
Sydän on pysähtynyt.
Hän on kuollut.
17
00:00:46,585 --> 00:00:48,835
Ei.
18
00:00:48,918 --> 00:00:51,168
Laske sinä vaan.
Olette molemmat osa yhtälöä.
19
00:00:51,251 --> 00:00:53,668
En voi olla siellä kanssasi tänään.
20
00:00:53,752 --> 00:00:56,752
Kello 22 sinun on oltava täällä.
21
00:00:56,835 --> 00:01:00,877
29. huhtikuuta olen jo repsahtanut.
Miksen aloittaisi heti?
22
00:01:01,626 --> 00:01:04,084
Tänään isä kuolee.
23
00:01:05,918 --> 00:01:08,168
LOS ANGELESIN PIIRIKUNTA
VANKIEN VASTAANOTTO
24
00:01:08,251 --> 00:01:10,793
29. HUHTIKUUTA
20.42
25
00:01:10,877 --> 00:01:15,418
78 MINUUTTIA KELLO 22:EEN
26
00:01:29,251 --> 00:01:31,334
Miksi pysähdyimme?
27
00:01:32,084 --> 00:01:34,293
Jäämme hetkeksi istumaan tähän.
28
00:01:34,376 --> 00:01:37,877
- Katso, tuo on tähden muotoinen.
- Niin on.
29
00:01:39,501 --> 00:01:41,334
- Katso, äiti.
- Niin.
30
00:02:06,002 --> 00:02:07,668
Tiedätkö, minne sinä kuulut?
31
00:02:07,752 --> 00:02:09,460
- Kotiin.
- Ei.
32
00:02:09,543 --> 00:02:11,126
Kuulun jonnekin muualle.
33
00:02:11,752 --> 00:02:13,126
Sen näkemäni miehen mukaan.
34
00:02:15,209 --> 00:02:19,168
Etsin Keiko Arahidaa.
Häntä pidetään täällä.
35
00:02:19,251 --> 00:02:21,626
Pidettiin.
Hänet vapautettiin tunti sitten.
36
00:02:24,918 --> 00:02:28,084
- Sanoiko hän, minne oli matkalla?
- Ei englanniksi.
37
00:02:29,376 --> 00:02:31,835
Onko sinulla puhelinnumeroa?
38
00:02:31,918 --> 00:02:34,168
Onko teillä tiedot ihmisistä?
39
00:02:34,251 --> 00:02:36,293
Löytyykö etsintälupaa, konstaapeli?
40
00:02:49,084 --> 00:02:52,501
En ole ikinä tavannut Keikoa.
41
00:02:52,585 --> 00:02:54,501
Näin hänet näyssäni.
42
00:02:54,585 --> 00:02:59,126
Aloin piirtää hänen kuvaansa.
Minulla on kotona 20 piirrosta hänestä.
43
00:02:59,209 --> 00:03:03,501
Hänellä oli Tokion ulkopuolella
sijaitsevan ravintolan T-paita.
44
00:03:03,585 --> 00:03:07,960
Lensin Japaniin.
T-paidan takia.
45
00:03:08,460 --> 00:03:12,752
En löytänyt häntä,
ja luulin sen olleen ainoa tilaisuuteni.
46
00:03:14,835 --> 00:03:17,877
Tiedän, että hän on Losissa.
47
00:03:17,960 --> 00:03:21,334
Nyt teillä on ehkä puhelinnumero.
48
00:03:22,918 --> 00:03:26,543
Hän on muuttanut elämäni.
Vain siksi, että näin hänet.
49
00:03:29,376 --> 00:03:34,084
- Näitkö todella niin?
- Näin.
50
00:03:34,168 --> 00:03:35,668
Hämmästyttävää.
51
00:03:37,168 --> 00:03:42,877
Minä nimittäin näin
taskussani satasen setelin.
52
00:03:42,960 --> 00:03:46,835
En tiennyt yhtään,
mistä se oli sinne joutunut.
53
00:03:55,960 --> 00:04:00,168
Tämä ei ole oikein.
Näin hänet elossa.
54
00:04:01,585 --> 00:04:02,835
Kuten sinäkin.
55
00:04:07,752 --> 00:04:09,793
Näin hänet elossa.
56
00:04:26,002 --> 00:04:28,501
- Pulssi?
- Hyvin heikko.
57
00:04:30,501 --> 00:04:32,543
Sinnittele.
58
00:04:33,460 --> 00:04:35,418
Minä pyydän.
59
00:04:35,501 --> 00:04:37,251
Pysy vahvana.
60
00:04:37,334 --> 00:04:41,710
Pysyttele hengissä,
61
00:04:42,376 --> 00:04:45,543
niin päädymme sinne,
missä meidän kuuluu olla.
62
00:05:02,043 --> 00:05:03,251
Tässä se on.
63
00:05:04,918 --> 00:05:07,043
La Hondan piste.
64
00:05:07,126 --> 00:05:10,835
Kymmenes kilometri kiihdyttimen
16 kokonaiskilometristä.
65
00:05:10,918 --> 00:05:14,002
Sieltä pääsen käsiksi keskusyksikköön -
66
00:05:14,084 --> 00:05:17,209
ja löydän Hellingerin miesten
asentaman ohjelmiston.
67
00:05:17,293 --> 00:05:19,960
Sitten tuhoan sen.
68
00:05:20,043 --> 00:05:23,043
Autat meitä tunnistamaan heidät.
69
00:05:23,752 --> 00:05:25,460
Aivan.
Niinhän me sovimme.
70
00:05:26,376 --> 00:05:28,418
Jonkun on saatava tämä laite lähelle -
71
00:05:28,501 --> 00:05:30,376
vartijan kulkukorttia.
72
00:05:30,460 --> 00:05:34,710
Se siirtää koodin kännykkääni.
73
00:05:34,793 --> 00:05:37,960
Viemme siis laitteen lähelle vartijaa,
74
00:05:38,043 --> 00:05:42,668
jota yritämme vältellä.
Kuulostaa helpolta. Hyvä, Simon.
75
00:05:43,418 --> 00:05:48,501
Pääsemme tällä sisään joka paikkaan.
76
00:05:50,710 --> 00:05:52,460
Tiedän, ettet luota häneen.
77
00:05:54,334 --> 00:05:55,793
Luotan sinuun.
78
00:05:57,793 --> 00:05:59,293
Jos olet mukana, minäkin olen.
79
00:06:00,626 --> 00:06:03,293
- Mikä hätänä?
- En tiedä.
80
00:06:03,376 --> 00:06:06,084
Kaikki ei ole kunnossa.
Tämä taisi alkaa asunnossani.
81
00:06:06,168 --> 00:06:09,043
- Menemme sairaalaan.
- Ei. Tämä on tehtävä tänään.
82
00:06:09,126 --> 00:06:11,209
- Emme saa toista tilaisuutta.
- Janis.
83
00:06:11,293 --> 00:06:14,543
FBI ei päästä häntä laitteen lähelle.
84
00:06:14,626 --> 00:06:18,168
Tajunnan menetyksen aiheuttajan
nappaaminen on tärkeämpää kuin mikään.
85
00:06:18,251 --> 00:06:20,293
Minun täytyy tehdä tämä.
86
00:06:21,418 --> 00:06:22,835
Ole kiltti ja auta.
87
00:06:43,501 --> 00:06:45,002
- Stan.
- Älä sano,
88
00:06:45,084 --> 00:06:46,418
etten kadu tätä.
89
00:06:49,835 --> 00:06:53,334
Kadun jo. Mennään.
90
00:07:08,585 --> 00:07:10,334
21.02
91
00:07:10,418 --> 00:07:13,084
Kävit Hellingerin kimppuun...
92
00:07:13,334 --> 00:07:15,960
Kannan osan vastuusta.
Annoin sen tapahtua.
93
00:07:16,043 --> 00:07:17,585
Mitä ihmettä sinä höpiset?
94
00:07:17,668 --> 00:07:20,293
Keskityimme tajunnan menetyksen
selvittämiseen,
95
00:07:20,376 --> 00:07:23,209
enkä huomannut, mitä sinulle tapahtui.
96
00:07:25,251 --> 00:07:29,334
Minun on pitänytkin
puhua prioriteeteista.
97
00:07:35,877 --> 00:07:38,334
FBI:stä on löytynyt
kaksi ajastettua pommia.
98
00:07:38,418 --> 00:07:40,752
- Niitä voi olla enemmän.
- Kutsukaa pommiryhmä.
99
00:07:40,835 --> 00:07:42,251
Olen tulossa.
100
00:07:43,334 --> 00:07:44,835
Arvaa, kuka tulee mukaan.
101
00:08:00,668 --> 00:08:03,418
Kädet rattiin.
102
00:08:04,084 --> 00:08:05,293
Ulos autosta. Hitaasti.
103
00:08:07,251 --> 00:08:08,293
Hitaasti.
104
00:08:08,710 --> 00:08:11,418
- Tarvitsen apua.
- Mitä teette täällä?
105
00:08:13,376 --> 00:08:15,376
Mikä siinä kestää?
106
00:08:15,460 --> 00:08:17,585
Lukija on saatava lähelle.
107
00:08:17,668 --> 00:08:22,334
Etsin Pacific Staten sairaalaa
Old La Hondassa.
108
00:08:29,418 --> 00:08:30,460
Mennään.
109
00:08:30,543 --> 00:08:32,376
Tuo näytti aidolta.
Häneen sattuu.
110
00:08:32,460 --> 00:08:34,293
Tarvitsen ambulanssin La Hondaan.
111
00:08:34,376 --> 00:08:36,376
Vartija hoitaa hänet sairaalaan.
112
00:08:36,460 --> 00:08:38,002
La Hondan piste.
113
00:08:38,084 --> 00:08:41,293
Meidän pitäisi olla kotona.
Kello on melkein kymmenen.
114
00:08:44,209 --> 00:08:45,752
Emme ole kotona.
115
00:08:45,835 --> 00:08:50,376
Voivatko asiat siis muuttua?
116
00:08:57,293 --> 00:09:00,501
- Mitä te täällä teette?
- Hei, Charlie.
117
00:09:02,585 --> 00:09:04,585
Vie Dylan autolle -
118
00:09:04,668 --> 00:09:08,626
- ja anna hänelle mehua.
- Tule, Dylan.
119
00:09:11,334 --> 00:09:12,835
Miten löysit meidät?
120
00:09:12,918 --> 00:09:17,084
Minun väkeni soitti sinun väellesi.
121
00:09:17,168 --> 00:09:18,710
Henkivartijoilleko?
122
00:09:19,293 --> 00:09:21,418
Näyssäni olin ratkaisemassa -
123
00:09:21,501 --> 00:09:23,793
jotakin hyvin tärkeää.
124
00:09:23,877 --> 00:09:27,002
Niin ei käy, jos emme ole luonasi.
125
00:09:27,543 --> 00:09:29,460
Olosuhteet on luotava uudelleen.
126
00:09:29,543 --> 00:09:32,418
Ota avaimet ja mene sisään.
Voit sitten luoda uudelleen -
127
00:09:32,501 --> 00:09:35,168
- mitä ikinä haluat.
- Kuuntele.
128
00:09:35,918 --> 00:09:37,543
Olet osa sitä.
Charlie myös.
129
00:09:37,626 --> 00:09:39,877
Gabriel sen sanoi.
Olet osa palapeliä.
130
00:09:39,960 --> 00:09:42,293
- Miten?
- En tiedä.
131
00:09:42,376 --> 00:09:43,626
Tiedän vain, että olet.
132
00:09:43,710 --> 00:09:46,752
Tämä ei liity vain meihin.
Emme voi pysäyttää sitä.
133
00:09:46,835 --> 00:09:48,543
Mark ajoi minut pois...
134
00:09:48,626 --> 00:09:52,376
Minä en voi tehdä sitä. Etkö käsitä?
En pysty tähän yksin.
135
00:09:52,460 --> 00:09:54,376
Ehkä sinun pitäisi.
136
00:09:56,209 --> 00:10:00,334
Olet osa yhtälöä,
enkä voi tehdä tätä ilman sinua.
137
00:10:09,043 --> 00:10:11,251
Mitä sinä täällä teet?
138
00:10:12,877 --> 00:10:15,209
- Löysitkö hänet?
- Hänet vapautettiin juuri.
139
00:10:15,293 --> 00:10:17,877
Sain yhteystiedot.
140
00:10:20,835 --> 00:10:24,002
Se on se ravintola, jossa näin hänet.
141
00:10:24,126 --> 00:10:28,084
- Se onkin Losissa.
- Näkysi toteutuu.
142
00:10:30,710 --> 00:10:34,293
Halusin vain pyytää anteeksi.
143
00:10:34,793 --> 00:10:37,002
Hän lensi Tyynenmeren yli -
144
00:10:37,084 --> 00:10:39,251
tapaamaan sinua, ja minä -
145
00:10:39,334 --> 00:10:42,293
- yritin pitää teidät erossa.
- Ei. Minä pyydän anteeksi.
146
00:10:42,376 --> 00:10:46,002
Koko juttu on minun vikani.
147
00:10:48,877 --> 00:10:53,877
Anteeksi. En ole suostunut
käsittämään totuutta ja tunteitani.
148
00:10:53,960 --> 00:10:57,084
Tämä kuulostaa hullulta,
mutta rakastan häntä.
149
00:10:59,418 --> 00:11:03,460
Tämän jutun on tarkoitus tapahtua.
150
00:11:03,543 --> 00:11:07,793
Puin nämä vaatteet ylleni aamulla
miettimättä kahta kertaa.
151
00:11:08,376 --> 00:11:11,126
Tajusin vasta puoli tuntia sitten,
152
00:11:12,626 --> 00:11:16,209
että juuri nämä
minulla oli ylläni näyssä.
153
00:11:17,960 --> 00:11:21,293
- Minun pitää mennä.
- Niin pitää.
154
00:11:33,418 --> 00:11:35,710
Nesteet, geelit ja aerosolit -
155
00:11:35,793 --> 00:11:38,793
on pidettävä
alle 85 gramman pakkauksissa.
156
00:11:57,960 --> 00:11:59,376
Ole varovainen.
157
00:12:05,002 --> 00:12:09,668
Ole varovainen,
kun juokset etsimään miestäsi.
158
00:12:13,668 --> 00:12:16,460
En mene mihinkään.
Aion olla ärsyttävä.
159
00:12:17,835 --> 00:12:19,126
Vaadin huomiota.
160
00:12:21,126 --> 00:12:23,585
Katsokaa minua.
161
00:12:26,126 --> 00:12:27,168
Olen japanilainen.
162
00:12:28,209 --> 00:12:29,543
Päästäkää irti.
163
00:12:42,918 --> 00:12:44,960
Ei. Kuuntele minua.
Odota.
164
00:12:45,043 --> 00:12:47,960
Pommien viejä
aikoo räjäyttää jotakin tiettyä.
165
00:12:48,043 --> 00:12:49,710
Meidän pitää selvittää, mitä.
166
00:12:49,793 --> 00:12:52,460
Vannon kaikkien
taivaallisten kuorojen nimeen,
167
00:12:52,543 --> 00:12:55,710
että jos poistut autosta,
vaadin pääsi vadille.
168
00:12:56,334 --> 00:12:59,752
Lähetän paikalle kuskin.
Pysy autossa.
169
00:13:02,793 --> 00:13:05,543
Tarvitset ystävää, joten jäljitin hänet.
170
00:13:07,084 --> 00:13:09,376
Hän pitää sinulle seuraa, kun odotat.
171
00:13:12,543 --> 00:13:15,084
- Haloo?
- Aaron, Mark tässä.
172
00:13:15,168 --> 00:13:16,251
Missä pirussa olet?
173
00:13:16,752 --> 00:13:20,752
Olen kunnossa. Juttelin Wedeckin kanssa.
Kerro, mitä ihmettä on tekeillä.
174
00:13:21,501 --> 00:13:22,835
En tiedä.
175
00:13:24,251 --> 00:13:27,084
Menetin itsehillintäni.
176
00:13:30,460 --> 00:13:32,585
Sitten aloin juoda.
177
00:13:33,752 --> 00:13:36,251
Kuule.
178
00:13:36,334 --> 00:13:39,460
Joskus maailman tapahtumat
saavat meidät unohtamaan,
179
00:13:39,543 --> 00:13:42,251
että kaikki on kiinni meistä.
Teemme valintoja.
180
00:13:42,334 --> 00:13:46,251
Sinä, minä ja Tracy.
181
00:13:47,585 --> 00:13:51,168
Kun tekee päätöksiä,
päätyy sinne, minne kuuluukin.
182
00:13:52,126 --> 00:13:55,543
- Pidä huoli itsestäsi.
- Selvä.
183
00:13:59,793 --> 00:14:02,126
Tiimit, asemiin.
184
00:14:05,293 --> 00:14:07,002
Oletko ollut juhlimassa?
185
00:14:08,209 --> 00:14:12,877
Vähän. Piti palata toimistolle
selvittämään juttuja.
186
00:14:12,960 --> 00:14:16,752
Siellä ei ole mitään nähtävää.
Hukkareissu.
187
00:14:16,835 --> 00:14:20,168
Kun viimeksi kuuntelin sinua,
kadotin maalin silmistäni.
188
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
Se ei toistu.
189
00:14:25,334 --> 00:14:26,668
Pitää mennä.
190
00:14:27,501 --> 00:14:29,626
Minulla on vähän asioita.
191
00:14:38,251 --> 00:14:41,710
POMMIRYHMÄ
192
00:14:47,334 --> 00:14:48,418
Minulla on uusi kultakala.
193
00:14:48,501 --> 00:14:49,543
21.32
194
00:14:49,626 --> 00:14:51,668
- Voinko nähdä sen?
- Se on yläkerrassa.
195
00:14:52,084 --> 00:14:53,668
Sitten haluan keksejä.
196
00:14:53,752 --> 00:14:56,002
- Ei noin pyydetä mitään.
- Ei se mitään.
197
00:14:57,334 --> 00:14:59,251
Minun kotini on sinun kotisi.
198
00:14:59,334 --> 00:15:00,918
Tämä on minunkin kotini.
199
00:15:06,960 --> 00:15:08,752
21.33
200
00:15:08,835 --> 00:15:11,960
Oivallukseesi on 27 minuuttia.
201
00:15:15,168 --> 00:15:19,543
- Paras kai alkaa töihin.
- Niinpä.
202
00:15:22,960 --> 00:15:24,752
Miten tämä toimii?
203
00:15:25,334 --> 00:15:30,334
Siirrymme oikeaan paikkaan kymmeneltä
ja odotamme läpimurtoa?
204
00:15:30,418 --> 00:15:32,460
Taidan pitää paidan päälläni.
205
00:15:51,543 --> 00:15:52,585
Mitä hemmettiä?
206
00:15:52,668 --> 00:15:54,710
- En tiedä, mitä tapahtui.
- Avaa ovi.
207
00:15:54,793 --> 00:15:56,501
- En tiedä, mitä tapahtui.
- Heti.
208
00:15:56,585 --> 00:15:58,668
En tiedä, mitä tapahtui.
209
00:15:58,752 --> 00:16:02,418
Tiesin, että yrittäisit jotain,
senkin sosiopaatti.
210
00:16:04,084 --> 00:16:05,877
Ole hyvä.
Käy sisään.
211
00:16:08,960 --> 00:16:13,293
- Ystäväsi pyysi luottamaan minuun.
- Hän pyysi auttamaan sinua.
212
00:16:13,376 --> 00:16:14,752
En luota sinuun.
213
00:16:21,043 --> 00:16:24,626
Tämä on viimeinen valttikorttini.
214
00:16:27,334 --> 00:16:29,043
Nyt se on sinulla.
215
00:16:29,835 --> 00:16:32,918
Aletaan töihin.
216
00:16:39,877 --> 00:16:42,084
Pommit kerroksissa viisi,
kuusi ja kymmenen.
217
00:16:42,168 --> 00:16:43,209
AULA, 1. KERROS
218
00:16:43,293 --> 00:16:46,752
- Räjähdysaika?
- 36 minuutin kuluttua.
219
00:16:47,376 --> 00:16:48,752
Selvä.
220
00:16:50,501 --> 00:16:51,585
Mitä uutta?
221
00:16:52,293 --> 00:16:56,418
Pommeja.
Niitä on ainakin viidessä kerroksessa.
222
00:16:56,501 --> 00:17:00,543
- Hellinger ei pystyisi tähän.
- Hän on vain yksi lenkki ketjussa.
223
00:17:00,626 --> 00:17:01,960
He ovat Mosaiikin perässä.
224
00:17:03,877 --> 00:17:05,835
Aiotko tehdä sen, mitä luulen?
225
00:17:07,918 --> 00:17:09,960
Selviämismahdollisuutesi ovat huonot.
226
00:17:10,043 --> 00:17:11,460
Tee minulle palvelus.
227
00:17:11,543 --> 00:17:15,043
Jos he ovat Mosaiikin perässä,
Lloyd Simcoekaan ei ole turvassa.
228
00:17:16,002 --> 00:17:19,084
- Minä hoidan tämän.
- Minä suojelen Simcoeta.
229
00:17:19,168 --> 00:17:22,960
- Hän löytyy...
- Sinun luotasi. Niin minä näin.
230
00:17:24,209 --> 00:17:26,126
Sinne olen menossa.
231
00:17:28,460 --> 00:17:31,168
Aivan.
Hoida homma.
232
00:17:31,835 --> 00:17:35,668
Sinun pitäisi tietää, että kerroin
toiselle agentille sinun kuolleen.
233
00:17:40,501 --> 00:17:43,793
- Lloyd tarvitaan hengissä.
- Sama pätee sinuun.
234
00:17:43,877 --> 00:17:45,668
Pidän mielessä.
235
00:17:54,460 --> 00:17:56,251
Äiti, tule tänne!
236
00:18:00,376 --> 00:18:01,877
Hyvänen aika.
237
00:18:05,376 --> 00:18:09,543
Hän otti huulipunasi
ja alkoi kirjoittaa.
238
00:18:11,168 --> 00:18:14,793
Se on näkyni kaava.
Tuon minä näin.
239
00:18:14,877 --> 00:18:16,460
Miten se on mahdollista?
240
00:18:19,168 --> 00:18:21,877
Oletin, että kirjoitin sen itse.
241
00:18:23,877 --> 00:18:26,543
Dylan opetteli sen ulkoa iltapäivällä.
242
00:18:26,626 --> 00:18:30,668
- Onko hän pulassa?
- Ei ole.
243
00:18:31,418 --> 00:18:34,960
- Saammeko nyt keksejä?
- Saatte.
244
00:18:35,043 --> 00:18:38,918
Charlie, näytä Dylanille,
missä keksit ovat.
245
00:18:39,376 --> 00:18:43,334
Hän kyllä tietää sen jo.
Mennään, Dylan.
246
00:18:46,460 --> 00:18:49,918
Mikä tämä on?
Mitä se tarkoittaa?
247
00:18:50,960 --> 00:18:54,501
Yhtälö liittyy jotenkin QED:hen,
248
00:18:54,585 --> 00:18:58,209
piirustuksiin ja näkyihin.
249
00:18:58,752 --> 00:19:01,043
Sehän on matematiikan yhtälö.
250
00:19:01,126 --> 00:19:03,960
Miten se voi liittää kaiken tuon yhteen?
251
00:19:05,918 --> 00:19:08,251
Se on takionivakio.
252
00:19:09,793 --> 00:19:13,043
Kvanttifysiikan suurin mysteeri.
253
00:19:15,835 --> 00:19:17,626
Minun pitää ratkaista se -
254
00:19:20,376 --> 00:19:21,752
nyt heti.
255
00:19:29,626 --> 00:19:31,376
Koko rakennus evakuoidaan.
256
00:19:34,752 --> 00:19:36,334
Sininen tiimi, selvä.
257
00:19:55,043 --> 00:19:56,793
Olen odottanut sinua.
258
00:19:58,293 --> 00:20:01,918
- Olen iloinen nähdessäni sinut.
- Kaikki järjestyy.
259
00:20:02,002 --> 00:20:03,585
Niinhän me näimme.
260
00:20:03,668 --> 00:20:05,960
En ole tuntenut liikettä
kolmeen tuntiin.
261
00:20:06,460 --> 00:20:08,126
Tutkin sinut ultraäänellä.
262
00:20:08,209 --> 00:20:09,793
- Valmiina?
- Ollaan.
263
00:20:11,334 --> 00:20:15,626
- Missä hän on?
- Rakennuksessa pommien kanssa.
264
00:20:16,418 --> 00:20:18,376
Jätin autonavaimeni sinne.
265
00:20:19,376 --> 00:20:22,710
Rakennus räjähtää 23 minuutin päästä.
Benford on haettava pois.
266
00:20:28,793 --> 00:20:30,334
Vastaukset selviävät.
267
00:20:31,251 --> 00:20:33,002
Kuulostat varmalta.
268
00:20:34,918 --> 00:20:37,543
Vastaukset selviävät kello 22.
269
00:20:38,960 --> 00:20:42,877
Niin vain on.
Kyse ei ole yhtälöistä.
270
00:20:43,835 --> 00:20:49,418
Kyse ei ole siitä,
että me kaksi olemme fyysisesti täällä.
271
00:20:49,752 --> 00:20:52,918
Kyse on tästä hetkestä -
272
00:20:53,793 --> 00:20:55,293
juuri nyt.
273
00:20:57,877 --> 00:21:00,877
Olen taistellut ja vastustanut sitä,
274
00:21:02,334 --> 00:21:04,877
mutta tässä sitä ollaan.
275
00:21:05,835 --> 00:21:07,293
Se tapahtui.
276
00:21:09,835 --> 00:21:11,543
Tulevaisuus tapahtui.
277
00:21:22,209 --> 00:21:23,418
Kokonaanko?
278
00:21:41,668 --> 00:21:44,251
- Joku on tosissaan.
- Siinä olet oikeassa.
279
00:21:44,334 --> 00:21:45,710
Ylös vai alas?
280
00:21:47,002 --> 00:21:50,084
- Alas.
- Anna mennä. Suojaan sinua.
281
00:22:00,668 --> 00:22:03,668
Olen siellä, minne kuulunkin.
282
00:22:09,793 --> 00:22:12,543
- Anteeksi. Et voi tulla sisään.
- Ole kiltti.
283
00:22:12,626 --> 00:22:15,626
Minun pitäisi tavata täällä nainen.
Osaan japania.
284
00:22:15,710 --> 00:22:16,793
Istun yksin.
285
00:22:16,877 --> 00:22:19,376
Jos hän ei ole täällä kello 22.02,
286
00:22:19,460 --> 00:22:22,209
minä lähden.
Lupaan sen.
287
00:22:22,293 --> 00:22:24,668
Ehkä ymmärrät minua paremmin
tällä kielellä.
288
00:22:24,752 --> 00:22:25,835
Yksityistilaisuus.
289
00:22:25,918 --> 00:22:28,710
Täällä on yksityistilaisuus.
290
00:22:29,043 --> 00:22:30,168
Et voi tulla edes yksin.
291
00:22:30,334 --> 00:22:31,460
Ole kiltti.
292
00:22:31,543 --> 00:22:33,418
Keikon mies!
293
00:22:35,251 --> 00:22:37,710
Päästä hänet sisään.
294
00:22:41,543 --> 00:22:43,626
- Tervetuloa.
- Kiitos.
295
00:22:48,960 --> 00:22:53,585
- Mene eri katua.
- Kunhan pääsen vaihtamaan.
296
00:22:53,668 --> 00:22:56,168
Liikenne on sekaisin.
297
00:23:02,002 --> 00:23:05,043
Minun pitää mennä.
Kiitos.
298
00:23:38,835 --> 00:23:41,209
21.55
299
00:23:41,752 --> 00:23:44,334
Kuunnelkaa.
Kello on melkein kymmenen.
300
00:23:44,418 --> 00:23:48,002
Viiden minuutin päästä saamme
tulevaisuuden kiinni.
301
00:23:52,168 --> 00:23:55,293
Asensit ohjelman.
Miten et löydä tiedostoa?
302
00:23:55,376 --> 00:23:58,710
- En vain näe sitä vielä. Otatko oluen?
- Mitä?
303
00:23:59,626 --> 00:24:00,960
Se auttaa pohtimaan.
304
00:24:02,376 --> 00:24:05,710
- Kyllä Janis pärjää.
- Mistä tiedät?
305
00:24:06,626 --> 00:24:08,460
Hän näki sen näyssään.
306
00:24:08,543 --> 00:24:11,626
Aloitetaan
ennen kuin tänne tulee joku.
307
00:24:13,710 --> 00:24:15,043
Kello on melkein kymmenen.
308
00:24:17,126 --> 00:24:19,752
Minun pitäisi lähettää Lloydille viesti.
309
00:24:25,418 --> 00:24:26,501
Onko se matikkaa?
310
00:24:26,585 --> 00:24:29,710
Se on yksiulotteisen
vaimenevan aallon yhtälö.
311
00:24:29,793 --> 00:24:32,877
Se oli Lloydin sähköpostien
allekirjoitus vuosia.
312
00:24:33,752 --> 00:24:35,543
Vaimeneva aalto.
313
00:24:35,626 --> 00:24:38,376
Hän kutsui sitä
"kyyneleisiksi hyvästeikseen".
314
00:24:39,626 --> 00:24:42,334
Söpöä.
Fyysikkohuumoria, vai?
315
00:24:42,418 --> 00:24:44,251
Minun pitää lähettää hänelle jotain.
316
00:24:44,334 --> 00:24:46,084
Hän näki sen.
317
00:24:47,293 --> 00:24:49,918
Sisäpiirin vitsi vastauksena
sisäpiirin vitsiin.
318
00:24:55,460 --> 00:24:59,334
Neljä, kolme, kaksi, yksi.
319
00:24:59,418 --> 00:25:01,793
Kello on kymmenen.
320
00:25:31,043 --> 00:25:33,668
Se on Simonin tekstiviesti.
321
00:25:35,960 --> 00:25:37,501
Aalto.
322
00:25:39,002 --> 00:25:40,585
Hyvänen aika.
323
00:25:41,835 --> 00:25:43,793
Minun pitää soittaa.
324
00:25:52,334 --> 00:25:53,668
- Niin.
- Minä tässä.
325
00:25:53,752 --> 00:25:54,793
Selvititkö sen?
326
00:25:54,877 --> 00:25:58,043
Etsimäni vakio ei ole numero.
327
00:25:59,168 --> 00:26:00,251
Se on aalto.
328
00:26:00,334 --> 00:26:02,501
Jos liitän aallon piirustusten yhtälöön,
329
00:26:02,585 --> 00:26:05,084
saan intervallin.
Tajunnan menetyksen kanssa -
330
00:26:05,168 --> 00:26:07,293
- se kertoo...
- Mitä?
331
00:26:07,376 --> 00:26:10,334
En pysty olemaan tämän tarkempi.
332
00:26:11,043 --> 00:26:14,418
Seuraava tajunnan menetys
tapahtuu huhtikuussa 2010,
333
00:26:14,501 --> 00:26:16,793
eli seuraavien kahden päivän aikana.
334
00:26:16,877 --> 00:26:19,543
Mark, oletko siellä?
335
00:26:20,793 --> 00:26:24,418
Huhtikuu 2010.
336
00:26:59,126 --> 00:27:00,710
Vauva voi hyvin.
337
00:27:01,585 --> 00:27:03,293
Sydänäänet ovat selkeät.
338
00:27:04,376 --> 00:27:06,251
Mutta vauva on poika.
339
00:27:08,334 --> 00:27:10,084
Poikako?
340
00:27:11,501 --> 00:27:15,418
- Oletko pettynyt?
- En.
341
00:27:17,626 --> 00:27:21,293
- Vain yllättynyt.
- Tulevaisuus on sellainen.
342
00:28:08,585 --> 00:28:10,501
Tämä on ihan kohta ohi.
343
00:28:11,793 --> 00:28:13,918
Elämä palaa viimein entiselleen.
344
00:28:15,126 --> 00:28:19,084
Näemme vain sen, mikä on edessämme.
345
00:28:20,752 --> 00:28:22,084
Tervetuloa tulevaan.
346
00:28:24,418 --> 00:28:28,084
Kuka tämän on tehnyt? Langat ovat
eri lailla. Niitä on siirretty.
347
00:28:28,877 --> 00:28:32,043
Gabriel.
348
00:28:33,043 --> 00:28:35,668
Korjaa se.
349
00:28:50,418 --> 00:28:51,710
Huhtikuu.
350
00:28:53,710 --> 00:28:55,501
Tajunnan -
351
00:28:56,835 --> 00:28:58,084
menetys.
352
00:28:59,585 --> 00:29:00,835
T.
353
00:29:03,168 --> 00:29:04,501
T.
354
00:29:06,501 --> 00:29:07,668
E.
355
00:29:10,960 --> 00:29:12,002
N.
356
00:29:12,418 --> 00:29:13,710
F.
357
00:29:15,460 --> 00:29:17,334
O. U.
358
00:29:17,877 --> 00:29:19,251
R.
359
00:29:20,251 --> 00:29:22,543
T. E.
360
00:29:22,626 --> 00:29:23,793
E.
361
00:29:23,877 --> 00:29:24,918
N.
362
00:29:25,002 --> 00:29:26,668
PM.
363
00:29:26,752 --> 00:29:29,793
KELLO 22.14
364
00:29:32,002 --> 00:29:34,668
HUHTIKUU
29
365
00:29:36,168 --> 00:29:37,793
22.14.
366
00:29:37,877 --> 00:29:40,960
Tajunnan menetys tapahtuu
12 minuutin päästä.
367
00:30:03,418 --> 00:30:05,668
Komentokeskus ei päästä minua sisään.
368
00:30:05,752 --> 00:30:07,251
Mitä sanoit aiemmin?
369
00:30:07,334 --> 00:30:09,918
"Nyt näemme vain sen,
mikä on edessämme."
370
00:30:10,002 --> 00:30:13,084
Tämän tekijä on
kopioinut keskusjärjestelmän -
371
00:30:13,168 --> 00:30:15,585
ja kloonannut sen.
372
00:30:16,418 --> 00:30:17,960
Eli edessäsi on nyt...
373
00:30:18,043 --> 00:30:22,084
Väärennös, jonka tarkoitus on estää
sisään pääsy. He tiesivät, että palaan.
374
00:30:23,002 --> 00:30:25,043
Muistatko minut?
375
00:30:25,126 --> 00:30:29,501
Nyt vain
avaan takaportin arkistotilille,
376
00:30:29,585 --> 00:30:33,084
vertaan järjestelmää ja koodia...
377
00:30:33,168 --> 00:30:35,084
En käsitä yhtään, mistä puhut.
378
00:30:37,668 --> 00:30:39,043
Heippa.
379
00:30:41,501 --> 00:30:44,585
- Saitko sen?
- Latasin sen sinulle.
380
00:30:45,334 --> 00:30:47,501
En tiedä, kenen alainen olet, Hellinger.
381
00:30:47,585 --> 00:30:51,460
Oli pomosi kuka vain,
hän ei pidä siitä, ettet estänyt tätä.
382
00:30:52,126 --> 00:30:55,209
Et lainkaan.
Valmis.
383
00:30:55,293 --> 00:30:57,960
Saatte ne roistot kiinni tämän avulla.
384
00:31:04,251 --> 00:31:07,501
Muru, mene leikkimään Dylanin kanssa.
385
00:31:09,626 --> 00:31:13,668
Mark Benford on kuollut.
Hän juoksi rakennukseen.
386
00:31:13,752 --> 00:31:15,460
Hän ei voi selvitä.
387
00:32:10,168 --> 00:32:12,793
Oletko kunnossa?
Ole varovainen.
388
00:32:14,668 --> 00:32:15,752
Mitä tapahtui?
389
00:32:16,501 --> 00:32:19,585
Ajoit tieltä järveen.
390
00:32:20,793 --> 00:32:23,002
En ollut varma, oletko hengissä.
391
00:32:23,835 --> 00:32:26,543
Sitten vedin sinut autosta
ja aloit tapella vastaan.
392
00:32:27,585 --> 00:32:29,793
Sinun on varmasti kylmä.
393
00:32:29,877 --> 00:32:32,668
- Tässä.
- Hyvä on.
394
00:32:33,793 --> 00:32:35,793
Kaikki on hyvin.
395
00:32:38,918 --> 00:32:40,835
Näyssäni näin -
396
00:32:41,084 --> 00:32:43,002
itseni pelastamassa sinut.
397
00:32:44,084 --> 00:32:45,918
Kaikki nämä kuukaudet -
398
00:32:48,126 --> 00:32:50,084
luulin epäonnistuneeni.
399
00:32:51,918 --> 00:32:55,460
Olen iloinen, ettei niin käynyt.
400
00:32:59,501 --> 00:33:02,418
- Näitkö minut?
- Näin.
401
00:33:05,084 --> 00:33:07,918
Ambulanssi on matkalla.
402
00:33:10,835 --> 00:33:11,960
Nimeni on Ed.
403
00:33:14,543 --> 00:33:15,960
Nicole.
404
00:33:19,084 --> 00:33:20,126
Mitä?
405
00:33:22,418 --> 00:33:24,043
- Mitä nyt?
- Joku murtautuu -
406
00:33:24,126 --> 00:33:26,126
- järjestelmään.
- Mitä se tarkoittaa?
407
00:33:26,835 --> 00:33:30,501
Komentojärjestelmä on eri.
Se on peräisin muualta.
408
00:33:32,002 --> 00:33:33,626
He hallitsevat konetta.
409
00:33:36,418 --> 00:33:39,126
Aloitetaan aktivointi.
410
00:34:21,543 --> 00:34:23,793
Mitä olet tehnyt?
Tule pois sieltä.
411
00:34:25,626 --> 00:34:27,460
Kädet ylös, nyt!
412
00:34:51,334 --> 00:34:52,543
Valehteleva roisto!
413
00:34:54,376 --> 00:34:58,209
En tehnyt tätä.
En silloin enkä varsinkaan nyt.
414
00:34:58,293 --> 00:35:01,543
En anna heidän tehdä tätä minulle.
He eivät tee minusta hirviötä,
415
00:35:01,626 --> 00:35:07,293
käytä konettani tai minua.
Miljoonat ihmiset.
416
00:35:07,376 --> 00:35:09,585
Miljoonat eivät ansaitse kuolla.
417
00:35:10,793 --> 00:35:13,126
Haluatko pysäyttää minut?
418
00:35:13,209 --> 00:35:15,084
Haluatko estää minua -
419
00:35:15,168 --> 00:35:16,877
sammuttamasta laitetta?
420
00:35:16,960 --> 00:35:18,752
Sitten sinun täytyy ampua minut.
421
00:36:10,251 --> 00:36:11,668
KÄYNTI ULOS PORTAISTA
422
00:37:08,460 --> 00:37:10,293
Oletko yhä rakennuksessa?
423
00:37:10,376 --> 00:37:12,334
Ulos täältä, heti!
424
00:37:12,418 --> 00:37:15,752
Seuraava tajunnan menetys.
Selvitin sen.
425
00:37:15,835 --> 00:37:18,585
Se tapahtuu
kello 22.14 Tyynenmeren aikaa.
426
00:37:18,668 --> 00:37:23,002
Soita Valkoiseen taloon,
EbS:ään, NTSB:hen, kaikille.
427
00:37:23,084 --> 00:37:26,752
Paikka räjähtää kolmen minuutin päästä.
Liikettä!
428
00:37:26,835 --> 00:37:29,710
Soita.
429
00:37:33,668 --> 00:37:36,710
Apulaisjohtaja Stanford Wedeck.
430
00:37:36,793 --> 00:37:38,626
Yhdistäkää Valkoiseen taloon.
431
00:37:54,043 --> 00:37:56,460
Luotettavan tiedon mukaan
toinen tajunnan menetys -
432
00:37:56,543 --> 00:37:58,293
- iskee hetken...
- Väkeä kehotetaan -
433
00:37:58,376 --> 00:38:01,168
- varotoimiin.
- Turvallisuustoimenpiteet käynnissä -
434
00:38:01,251 --> 00:38:02,376
tajunnan menetykseen.
435
00:38:05,960 --> 00:38:08,793
- Mark!
- Livy, kuuntele tarkkaan.
436
00:38:08,877 --> 00:38:10,626
Seuraava tajunnan menetys tulee.
437
00:38:11,460 --> 00:38:14,002
Vie Charlie jonnekin turvaan.
438
00:38:14,084 --> 00:38:16,251
Se tapahtuu kahden minuutin päästä.
439
00:38:16,752 --> 00:38:18,793
Sano hänelle, että rakastan häntä.
440
00:38:20,168 --> 00:38:23,251
- Rakastan teitä molempia.
- Ole varovainen.
441
00:38:23,793 --> 00:38:25,251
Hyvästi.
442
00:38:31,918 --> 00:38:35,501
"Presidentti Segovia
on antanut evakuointikäskyn,
443
00:38:35,585 --> 00:38:39,168
koska luotettavien tahojen mukaan
seuraava tajunnan menetys tulee.
444
00:38:39,251 --> 00:38:41,918
Hän kehottaa varmistamaan
yleisen turvallisuuden -
445
00:38:42,002 --> 00:38:45,084
- ja pysymään rauhallisena."
- Pane sormus sormeesi.
446
00:38:46,793 --> 00:38:49,918
En nähnyt tulevaisuuttani
viime kerralla.
447
00:38:51,084 --> 00:38:53,668
En jätä sitä näkemättä nyt.
Haluatko sinä sen?
448
00:38:54,960 --> 00:38:59,668
Olen nähnyt tulevaisuuteni.
Se on tässä.
449
00:39:07,043 --> 00:39:08,501
Mitä näit?
450
00:39:15,918 --> 00:39:17,835
Kannattaa ehkä istua alas.
451
00:39:18,918 --> 00:39:20,043
Oletko valmis?
452
00:39:33,084 --> 00:39:35,710
- Valmistaudu!
- Valmistaudun!
453
00:39:46,209 --> 00:39:47,668
Valmistaudu!
454
00:40:52,293 --> 00:40:53,460
HYVÄÄ UUTTA VUOTTA
2015
455
00:40:59,168 --> 00:41:00,585
TESTAMENTIN TOIMEENPANIJA
456
00:41:33,710 --> 00:41:35,126
14. MAALISKUUTA 2011
457
00:41:47,126 --> 00:41:50,585
Charlie, mitä nyt?
Kerro.
458
00:41:52,126 --> 00:41:53,793
Hänet löydettiin.