1 00:00:00,084 --> 00:00:04,293 6 października cały świat stracił przytomność na 2 minuty i 17 sekund. 2 00:00:04,376 --> 00:00:06,376 Cały świat zobaczył przyszłość. 3 00:00:07,293 --> 00:00:10,293 W mojej wizji byłem w biurze. Była dokładnie dziesiąta, 4 00:00:10,376 --> 00:00:12,251 zobaczyłem datę. 29 kwietnia, 2010. 5 00:00:12,334 --> 00:00:13,376 CZWARTEK 29 KWIETNIA 2010 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,168 Boże. To tu. Jesteśmy. 7 00:00:15,251 --> 00:00:17,084 - Jak idzie? - Zmagam się z... 8 00:00:17,168 --> 00:00:20,002 - ...równaniem dekoherencji. - Równanie. 9 00:00:20,084 --> 00:00:21,543 Tak, ty jesteś od matmy. 10 00:00:21,626 --> 00:00:24,126 Musicie policzyć to razem. Jesteście częścią równania. 11 00:00:24,209 --> 00:00:25,376 - Jak ci na imię? - Keiko. 12 00:00:25,460 --> 00:00:27,334 Mamy dziś dyżur w urzędzie imigracji. 13 00:00:27,418 --> 00:00:30,293 - Muszę ci coś powiedzieć. - Ja też. Jesteśmy tu i teraz. 14 00:00:30,376 --> 00:00:31,460 Tylko to się liczy. 15 00:00:31,543 --> 00:00:34,418 - Chcę mieć w tym udział. - Nie musisz nic robić. 16 00:00:34,501 --> 00:00:35,752 A jeśli nie chcę odejść? 17 00:00:35,835 --> 00:00:38,251 Jutro wsiadam do samolotu. Mam nadzieję, że ty też. 18 00:00:38,334 --> 00:00:41,251 Zrobiłem porównanie sylwetki Simona Camposa i podejrzanego Zero. 19 00:00:41,334 --> 00:00:44,043 Simon Campos to podejrzany Zero. 20 00:00:44,126 --> 00:00:46,002 - Kim jest Hellinger? - Hellinger to nasz szef. 21 00:00:46,084 --> 00:00:48,209 Na ziemię! 22 00:00:48,293 --> 00:00:49,877 Simon Campos! Jest tutaj? 23 00:00:51,501 --> 00:00:53,334 Nie. Janis. Musisz mi pomóc. 24 00:00:56,835 --> 00:01:01,626 29 KWIETNIA 25 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 Mamusiu! 26 00:01:06,835 --> 00:01:08,002 Kochanie. 27 00:01:10,835 --> 00:01:13,043 Już dobrze. Oddychaj głęboko. 28 00:01:14,002 --> 00:01:16,084 Już dobrze. 29 00:01:16,168 --> 00:01:19,251 - Co się stało? - Miałam zły sen. 30 00:01:19,334 --> 00:01:22,501 Tak? Już po wszystkim. 31 00:01:24,376 --> 00:01:25,918 To już dzisiaj. 32 00:01:28,293 --> 00:01:29,626 Tak. 33 00:01:31,793 --> 00:01:34,710 Ale wiesz co? 34 00:01:36,126 --> 00:01:39,002 Wszystko będzie dobrze. Jestem przy tobie. 35 00:01:41,043 --> 00:01:43,710 Dzisiaj umrze tatuś. 36 00:01:50,376 --> 00:01:54,126 PRZEBŁYSK JUTRA 37 00:01:59,835 --> 00:02:02,084 Wiesz, jaką mam ochronę. 38 00:02:02,168 --> 00:02:05,251 Więc wiesz, co się stanie, gdy wszyscy się dowiedzą, 39 00:02:05,334 --> 00:02:09,043 że szalony naukowiec nie spał, gdy reszta świata straciła przytomność. 40 00:02:09,126 --> 00:02:11,668 - Zabiją mnie. - Czego chcesz, Simon? 41 00:02:13,626 --> 00:02:15,168 Zemsty. 42 00:02:15,626 --> 00:02:17,376 Chcę zniszczyć ludzi, 43 00:02:17,460 --> 00:02:19,793 którzy byli odpowiedzialni za globalne zaćmienie. 44 00:02:19,877 --> 00:02:23,710 Zapędziliśmy ich w róg. Hellinger siedzi. 45 00:02:23,793 --> 00:02:27,752 Sama najlepiej wiesz, że nie stoi za tym jeden człowiek. 46 00:02:27,835 --> 00:02:30,877 - Chcę się na nich zemścić. - A kim oni są? 47 00:02:30,960 --> 00:02:32,209 Nie wiem. 48 00:02:32,293 --> 00:02:35,043 Kazali mi zainstalować w komputerze program, 49 00:02:35,126 --> 00:02:38,501 który sprawi, że akcelerator odpali 6 października. 50 00:02:38,585 --> 00:02:42,251 Przeszukaliśmy ten system tysiąc razy i nic nie znaleźliśmy. 51 00:02:42,334 --> 00:02:46,002 Ja go zaprojektowałem. Znajdę coś, co inni przeoczyli. 52 00:02:46,084 --> 00:02:49,668 Zabiorę cię do biura, Simon. Pomożemy ci. 53 00:02:49,752 --> 00:02:52,835 Nie zrobię tego z FBI. 54 00:02:52,918 --> 00:02:55,334 Ani z CIA. 55 00:02:55,418 --> 00:02:58,501 Nie dopuszczą mnie nawet w pobliże głównego komputera. 56 00:03:01,585 --> 00:03:05,084 Wprowadź mnie do NLAP, 57 00:03:05,168 --> 00:03:06,918 sam się poddam. 58 00:03:07,002 --> 00:03:10,168 Dlaczego zacząłeś dla nich pracować? 59 00:03:11,251 --> 00:03:12,668 Byłem młody. 60 00:03:14,543 --> 00:03:16,835 Mówili, że czeka mnie sława. 61 00:03:18,626 --> 00:03:19,960 Uwierzyłem im. 62 00:03:21,043 --> 00:03:25,376 To była długa noc, ale udało się. Mamy Hellingera. 63 00:03:25,460 --> 00:03:27,877 Udało się. Ale to jeszcze nie koniec. 64 00:03:28,543 --> 00:03:30,626 Cały ranek spędzę z działem analiz cyfrowych. 65 00:03:30,710 --> 00:03:33,334 Nie, musisz zdążyć na samolot. 66 00:03:33,918 --> 00:03:36,793 - Proszę. - Co to ma być? 67 00:03:36,877 --> 00:03:41,585 To 15 wersji piosenki "Islands in the stream". 68 00:03:43,002 --> 00:03:44,293 ISLANDS IN THE STREAM 15 WERSJI 69 00:03:44,376 --> 00:03:47,043 "My Morning Jacket", "Feist", jakiś chorwacki zespół... 70 00:03:47,126 --> 00:03:50,835 - Kiedy zdążyłeś to nagrać? - Mało ostatnio śpię. 71 00:03:54,793 --> 00:03:58,543 Żyjesz. W przyszłości, którą widziałem, nie żyłeś. Leć na Hawaje. Żyj. 72 00:03:58,626 --> 00:04:01,543 Żartujesz? Mamy dzień D. Wszyscy są potrzebni. Nie. 73 00:04:01,626 --> 00:04:04,126 Mamy ludzi z CIA, FBI, NSA. 74 00:04:04,209 --> 00:04:06,251 - Damy radę. Jedź. - Mark... 75 00:04:06,334 --> 00:04:08,793 Wybierz najlepszą wersję i zatańcz z panną młodą. 76 00:04:10,002 --> 00:04:12,126 - Co jest? - Nic. 77 00:04:13,043 --> 00:04:14,793 Każdy się boi ślubu, Dem. 78 00:04:15,835 --> 00:04:16,960 Nie boję się. 79 00:04:19,043 --> 00:04:21,710 - Nie kochasz jej? - Daj spokój. 80 00:04:23,460 --> 00:04:25,168 Chcesz się z nią ożenić? 81 00:04:26,418 --> 00:04:27,793 Jasne. 82 00:04:27,877 --> 00:04:29,376 To co się dzieje? 83 00:04:31,877 --> 00:04:34,710 Wiesz, mimo tego wszystkiego, co się wydarzyło... 84 00:04:37,126 --> 00:04:38,626 Mimo że ją straciłem... 85 00:04:40,084 --> 00:04:42,793 Małżeństwo z Olivią było najlepszą rzeczą, jaką zrobiłem. 86 00:04:45,960 --> 00:04:47,209 Nie bój się. 87 00:04:48,043 --> 00:04:49,918 Zwłaszcza dzisiaj. 88 00:04:57,126 --> 00:04:59,585 Dzisiaj zostaniesz ze mną w domu. 89 00:05:02,002 --> 00:05:04,334 - Halo. - To ja, Lloyd. 90 00:05:04,418 --> 00:05:08,002 - Mogę oddzwonić później? - Nie trzeba. Ja tylko... 91 00:05:08,084 --> 00:05:10,209 - Chciałem pomówić o dzisiejszym dniu. - No wiesz... 92 00:05:11,084 --> 00:05:13,043 Teraz nie bardzo mogę się nad tym zastanawiać. 93 00:05:13,126 --> 00:05:14,543 Wszystko dobrze? 94 00:05:14,626 --> 00:05:16,668 Charlie bardzo to przeżywa. 95 00:05:16,752 --> 00:05:19,626 No tak. Chciałbym, żebyśmy byli wszyscy razem. 96 00:05:19,710 --> 00:05:22,084 Mogę oddzwonić? 97 00:05:23,668 --> 00:05:24,918 Kochanie. 98 00:05:31,334 --> 00:05:32,418 Gdzie Demetri? 99 00:05:32,501 --> 00:05:34,918 Zajmuje się inną sprawą. Co tu mamy? 100 00:05:35,002 --> 00:05:38,752 Hellinger zainwestował w firmy internetowe na początku lat 90-tych. 101 00:05:38,835 --> 00:05:40,710 Pozbył się akcji przed krachem. 102 00:05:40,793 --> 00:05:42,752 Zainwestował w nieruchomości. 103 00:05:42,835 --> 00:05:45,209 - Wycofał się w najlepszym momencie? - Z każdej transakcji. 104 00:05:45,293 --> 00:05:48,043 - Kupował tanio, sprzedawał drogo. - Znał przyszłość. 105 00:05:48,126 --> 00:05:50,126 Wykorzystali wizje, 106 00:05:50,209 --> 00:05:54,084 żeby zyskać na każdym wydarzeniu i obstawić pewnego zwycięzcę. 107 00:05:54,168 --> 00:05:56,877 To ta większa konspiracja, o której mówiłeś w Hong Kongu? 108 00:05:56,960 --> 00:05:59,084 Trochę jak ekonomia dla początkujących. 109 00:05:59,168 --> 00:06:00,126 Wyobraź sobie, 110 00:06:00,334 --> 00:06:03,460 jak można by manipulować geopolityką z pomocą tej technologii. 111 00:06:03,543 --> 00:06:06,126 NSA skończyło z Hellingerem. 112 00:06:06,209 --> 00:06:09,126 Po ośmiu godzinach wydobył z siebie pięć słów. 113 00:06:10,668 --> 00:06:12,793 "Porozmawiam tylko z Markiem Benfordem". 114 00:06:26,543 --> 00:06:29,877 Wreszcie. Musimy pogadać. 115 00:06:32,793 --> 00:06:34,752 Spowodowałeś globalne zaćmienie? 116 00:06:34,835 --> 00:06:37,710 Mamy coś ważniejszego, co ciebie dotyczy. 117 00:06:37,793 --> 00:06:40,668 Spowodowałeś globalne zaćmienie? 118 00:06:41,835 --> 00:06:45,209 Tak, spowodowałem zaćmienie, ale to teraz naprawdę nieważne. 119 00:06:45,293 --> 00:06:47,501 - Tego nie zmienimy. - Jak to zrobiłeś? 120 00:06:47,585 --> 00:06:50,376 Widziałem dzisiejszy dzień więcej razy, niż pamiętam. 121 00:06:50,460 --> 00:06:53,793 Z reguły zaczynał się tutaj z tobą. 122 00:06:55,668 --> 00:06:56,877 Mogę? 123 00:06:59,835 --> 00:07:01,293 - To? - Proszę. 124 00:07:04,877 --> 00:07:06,002 Dziękuję. 125 00:07:08,960 --> 00:07:11,043 Jest tyle możliwości. 126 00:07:11,126 --> 00:07:12,460 HELLINGER W FBI 127 00:07:12,543 --> 00:07:14,293 Różne możliwe wersje tego dnia. 128 00:07:14,376 --> 00:07:15,877 Widziałem... 129 00:07:16,752 --> 00:07:20,126 ...tyle wersji tej chwili. 130 00:07:20,209 --> 00:07:22,626 I kolejną. 131 00:07:24,960 --> 00:07:28,002 Ale w każdej wersji przyszłości widziałem... 132 00:07:30,752 --> 00:07:31,835 Widziałem to. 133 00:07:33,668 --> 00:07:37,418 W tym pokoju stracisz panowanie 134 00:07:38,626 --> 00:07:40,460 a wtedy stracisz wszystko. 135 00:07:41,626 --> 00:07:43,626 Zaatakujesz mnie, Mark. 136 00:07:43,710 --> 00:07:47,376 Bo zdasz sobie sprawę, że nigdy nie znajdziesz odpowiedzi. 137 00:07:47,460 --> 00:07:50,084 A potem, pod koniec, 138 00:07:52,251 --> 00:07:54,752 zginiesz w swoim biurze. 139 00:07:57,710 --> 00:07:59,752 SZKOŁA T CZYSTKA AUTOSTRADA 140 00:07:59,835 --> 00:08:01,877 INSTRUKCJA C WYKONAĆ EWAKUACJĘ 141 00:08:01,960 --> 00:08:04,793 MARK BENFORD GINIE 142 00:08:05,668 --> 00:08:06,835 Kiedy dojdzie do następnego zaćmienia? 143 00:08:08,168 --> 00:08:10,126 Widziałem, jak to się kończy. 144 00:08:10,209 --> 00:08:12,960 Jeśli tu zostanę, ty zginiesz. 145 00:08:13,877 --> 00:08:16,668 Przykro mi. Ładny obrazek. Teraz mam cię puścić? 146 00:08:16,752 --> 00:08:18,793 Wiem, mało przekonujące. 147 00:08:18,877 --> 00:08:21,251 Ale musisz mi wierzyć. 148 00:08:21,334 --> 00:08:23,418 To jest twoje życie. 149 00:08:26,501 --> 00:08:28,585 Powiedz, jak to zrobiłeś, 150 00:08:28,668 --> 00:08:30,960 i jak sprawić, żeby znowu się nie wydarzyło. 151 00:08:31,793 --> 00:08:35,501 Jeśli nie chcesz uratować życia, nie mam ci wiele do powiedzenia. 152 00:08:36,626 --> 00:08:38,793 T CZYSTKA 153 00:08:43,043 --> 00:08:45,835 W porządku. Właśnie mi powiedziałeś, jaki będzie twój następny ruch. 154 00:08:47,084 --> 00:08:48,251 Mogę to zabrać? 155 00:09:00,376 --> 00:09:02,543 W południe ewakuujemy cywili. 156 00:09:02,626 --> 00:09:05,543 Właśnie się pakuję, żeby pracować w domu. 157 00:09:07,084 --> 00:09:08,710 Mogę w czymś pomóc? 158 00:09:08,793 --> 00:09:10,293 Co to za symbol? 159 00:09:12,168 --> 00:09:13,585 Stała tachioniczna. 160 00:09:14,334 --> 00:09:17,626 Teoretycznie istniejąca liczba, której fizycy szukają od wieków. 161 00:09:17,710 --> 00:09:19,918 Trochę jak poszukiwania Świętego Graala. 162 00:09:20,002 --> 00:09:22,668 Była na planach, które miał przy sobie Dyson Frost. 163 00:09:22,752 --> 00:09:25,626 Była we wzorze, który widziałem w wizji. 164 00:09:26,251 --> 00:09:30,002 O dziesiątej mam właśnie wpaść na wielki przełom. 165 00:09:30,835 --> 00:09:32,501 To by było coś takiego. 166 00:09:33,002 --> 00:09:34,043 T CZYSTKA 167 00:09:34,126 --> 00:09:36,960 Nie wiem, czy to ci pomoże, ale Hellinger to narysował. 168 00:09:37,043 --> 00:09:40,043 Jego strona zrobi dzisiaj coś, z czym będzie miał do czynienia ten symbol. 169 00:09:40,126 --> 00:09:41,918 Ja chcę być o krok do przodu. 170 00:09:42,793 --> 00:09:45,043 Co to jest tachionowa czystka? 171 00:09:45,126 --> 00:09:47,043 Nic. To nie ma sensu. 172 00:09:48,543 --> 00:09:51,002 Tachion to cząstka. Nie da jej się wyczyścić. 173 00:09:51,084 --> 00:09:53,710 Nawet nie da się jej dotknąć. 174 00:09:57,793 --> 00:09:58,835 - Cześć. - Cześć. 175 00:09:58,918 --> 00:10:00,209 Miłego dnia przebłysku. 176 00:10:00,293 --> 00:10:02,460 Wiem, że je lubisz. To dla ciebie. 177 00:10:03,209 --> 00:10:05,877 Dzięki. Właśnie o tobie myślałem. 178 00:10:06,376 --> 00:10:08,668 - Kłamiesz. - Poważnie. Patrz. 179 00:10:12,209 --> 00:10:15,126 Nie zaplanowałem nic na dzisiaj, 180 00:10:15,209 --> 00:10:18,752 ale pomyślałem, że możemy zacząć od gry w wodne polo. 181 00:10:18,835 --> 00:10:21,002 Potem będziemy łowić jabłka zębami. 182 00:10:21,084 --> 00:10:23,918 A na koniec zanurkujemy. 183 00:10:28,168 --> 00:10:30,126 Tak, Keiko. 184 00:10:30,209 --> 00:10:33,168 Na pewno chcesz tak spędzić wieczór? 185 00:10:33,251 --> 00:10:34,752 Ze mną? 186 00:10:35,752 --> 00:10:38,960 Słodka, seksowna dziewczyna, która przyniosła mi ciastka, 187 00:10:39,043 --> 00:10:43,918 martwi się o dziewczynę z marzeń, która mieszka z drugiej strony świata? 188 00:10:47,126 --> 00:10:48,293 Daj spokój. 189 00:11:01,043 --> 00:11:02,918 ARESZT URZĘDU IMIGRACJI 190 00:11:03,460 --> 00:11:05,460 Jeśli nie wpłaci pani kaucji, 191 00:11:05,543 --> 00:11:07,668 będzie tu pani siedzieć aż do rozprawy. 192 00:11:08,293 --> 00:11:10,002 Jak długo to potrwa? 193 00:11:10,710 --> 00:11:12,334 Może pani tu spędzić nawet rok. 194 00:11:18,168 --> 00:11:19,752 Wiem, że to trudne... 195 00:11:20,043 --> 00:11:24,293 Ale proszę nie tracić wiary. 196 00:11:24,585 --> 00:11:27,501 "UWIERZ" 197 00:11:29,918 --> 00:11:31,002 LOTNISKO LA 198 00:11:31,626 --> 00:11:35,084 Uwaga, podróżni nie są zobowiązani, do przekazywania darowizny. 199 00:11:35,168 --> 00:11:37,543 Port lotniczy nie popiera takiej działalności. 200 00:11:37,626 --> 00:11:38,918 Cześć. 201 00:11:42,585 --> 00:11:43,877 Kochanie... 202 00:11:44,710 --> 00:11:46,960 Wiedziałam, że przyjdziesz. Boże. 203 00:11:51,334 --> 00:11:53,209 Moi rodzice są już w hotelu. 204 00:11:53,293 --> 00:11:55,710 Mówią, że mają w pokoju jacuzzi. 205 00:11:55,793 --> 00:11:58,043 Pamiętasz, kiedy ostatnio mieliśmy jacuzzi w pokoju? 206 00:11:58,126 --> 00:11:59,960 - Tak. - Gotowy? 207 00:12:02,918 --> 00:12:05,752 - Możemy porozmawiać? - Tak. 208 00:12:06,334 --> 00:12:07,376 Dobra. 209 00:12:10,918 --> 00:12:12,501 Co się dzieje? 210 00:12:14,460 --> 00:12:15,835 Kocham cię. 211 00:12:16,710 --> 00:12:19,752 Powinienem ci to powiedzieć... 212 00:12:21,501 --> 00:12:23,002 ...już dawno temu. 213 00:12:26,668 --> 00:12:28,251 W wizji Janis, 214 00:12:28,334 --> 00:12:31,835 ona była... w ciąży. 215 00:12:32,585 --> 00:12:35,043 Żeby wizja się spełniła, 216 00:12:35,126 --> 00:12:37,334 musiało do tego dojść gdy była w Somalii. 217 00:12:37,960 --> 00:12:39,460 Jasne. 218 00:12:42,418 --> 00:12:45,043 Przespałem się z Janis, żeby mogła zajść w ciążę. 219 00:12:46,543 --> 00:12:48,002 - Co? - Wiem, że to był błąd. 220 00:12:48,084 --> 00:12:51,501 Ale... przyszłość się sprawdzała, a ja... 221 00:12:52,043 --> 00:12:54,710 Moje życie miało się skończyć, ale inne życie się zaczynało. 222 00:12:56,668 --> 00:12:58,543 Wiem, jak to brzmi, ale... 223 00:12:59,376 --> 00:13:03,960 Myślałem, że umrę, wtedy to miało sens. 224 00:13:09,209 --> 00:13:11,668 Robiłam wszystko, Dem... 225 00:13:13,918 --> 00:13:16,460 Nagięłam tyle zasad... 226 00:13:16,543 --> 00:13:18,168 Zrobiłam dla ciebie wszystko. 227 00:13:18,251 --> 00:13:19,877 Wszystko, co mogłam. 228 00:13:19,960 --> 00:13:23,251 Bo wierzyłam, że... 229 00:13:27,251 --> 00:13:29,168 Wierzyłam, że będziesz żył 230 00:13:29,251 --> 00:13:32,585 i spędzimy razem resztę życia. 231 00:13:33,293 --> 00:13:35,168 Ty wyraźnie w to nie wierzyłeś. 232 00:13:36,585 --> 00:13:38,126 Tak mi przykro. 233 00:13:38,209 --> 00:13:39,835 Tak mi przykro. 234 00:13:40,668 --> 00:13:43,835 Myślałem, że nasze wspólne życie skończy się 15 marca, 235 00:13:43,918 --> 00:13:47,002 naprawdę tak myślałem. Myliłem się. Miałaś rację. 236 00:13:47,084 --> 00:13:49,251 Wierzyłaś, że zmienimy przyszłość. 237 00:13:49,334 --> 00:13:51,043 Ale chcę zacząć od początku. 238 00:13:52,793 --> 00:13:54,168 Chcę się z tobą ożenić. 239 00:13:54,251 --> 00:13:56,793 Proszę, wyjdź za mnie. 240 00:14:01,793 --> 00:14:03,293 Ja... 241 00:14:05,126 --> 00:14:07,084 Polecę na Hawaje z moimi rodzicami. 242 00:14:07,168 --> 00:14:09,626 Nie chcę, żebyś leciał, Dem. 243 00:14:10,626 --> 00:14:12,251 A potem... 244 00:14:15,043 --> 00:14:16,293 ...nie wiem. 245 00:14:22,043 --> 00:14:23,877 Nie martw się, Tracy. Udało się. 246 00:14:23,960 --> 00:14:26,626 Tutaj byliśmy w naszej wizji. 247 00:14:28,668 --> 00:14:32,043 Byłam w jaskini. Jericho mnie tu sprowadziło. 248 00:14:32,126 --> 00:14:34,835 - Kochanie, nie martw się. Nie mów. - Powinniśmy ją zawieźć do szpitala. 249 00:14:34,918 --> 00:14:37,918 Nie wiem, czy uda mi się jej pomóc. Tętno nitkowate. 250 00:14:38,002 --> 00:14:40,002 Zmusili mnie, powiedziałam. 251 00:14:40,084 --> 00:14:42,293 Tracy, wiemy co widzieliśmy. 252 00:14:42,376 --> 00:14:44,002 Wyzdrowiejesz, jasne? 253 00:14:45,334 --> 00:14:46,585 Tracy? Khamir. 254 00:14:48,460 --> 00:14:50,126 Tracy? Tracy? 255 00:14:51,002 --> 00:14:52,334 Tracy? 256 00:14:55,668 --> 00:14:59,251 Przejrzałem finansowe dokumenty Hellingera szukając słowa "tachion". 257 00:15:00,002 --> 00:15:03,460 Systemy informacyjne Tachion. Mają siedzibę w Arcadii. 258 00:15:03,543 --> 00:15:06,501 Myślisz, że to miał na myśli, mówiąc "tachioniczna czystka"? 259 00:15:06,585 --> 00:15:08,251 Przechowują dane. 260 00:15:08,334 --> 00:15:11,460 Nie można wyczyścić tachionu, ale dane to już inna historia. 261 00:15:11,543 --> 00:15:13,334 Wejdę tam z ekipą. 262 00:15:13,418 --> 00:15:14,710 Mark... 263 00:15:14,835 --> 00:15:16,334 To na pewno dobry pomysł? 264 00:15:16,418 --> 00:15:18,793 Ściganie złych ludzi? Tak. 265 00:15:18,877 --> 00:15:23,293 Pomyśl. Hellinger pomógł zorganizować globalne zaćmienie. 266 00:15:23,376 --> 00:15:27,209 Myślisz, że byłby na tyle nieuważny, żeby podrzucić ci taką wskazówkę? 267 00:15:27,293 --> 00:15:29,585 Może. Ludzie popełniają błędy. 268 00:15:29,668 --> 00:15:30,710 Daj spokój. 269 00:15:30,793 --> 00:15:32,752 - Co? - Słyszałeś. Nigdzie nie idziesz. 270 00:15:32,835 --> 00:15:34,960 Zostań z Hellingerem, 271 00:15:35,043 --> 00:15:37,543 wyślę oddział specjalny, żeby to sprawdzili. 272 00:15:37,626 --> 00:15:39,460 Nie możesz tego zrobić. 273 00:15:39,543 --> 00:15:41,251 Mogę. Zostajesz tu. 274 00:15:41,334 --> 00:15:43,251 Nie pozwolę ci wejść prosto w pułapkę. 275 00:15:48,293 --> 00:15:50,460 - Ledwo oddycha. - Tracy. 276 00:15:50,543 --> 00:15:52,960 - Oddychaj, Tracy! - Proszę! Nie, przestań. 277 00:15:53,043 --> 00:15:55,168 Aaron, proszę. Daj mi pracować. 278 00:15:59,668 --> 00:16:03,334 Coście jej zrobili? Ty i twoi kumple z Jericho? 279 00:16:05,918 --> 00:16:09,168 Powiesz, dlaczego Jericho zaatakowało moją córkę. 280 00:16:09,251 --> 00:16:11,877 Jestem tylko najemnikiem od ochrony... 281 00:16:15,793 --> 00:16:19,293 Widziała, jak wybiliście całą wioskę. 282 00:16:19,376 --> 00:16:21,126 Nie wiem, o czym mówisz. 283 00:16:23,043 --> 00:16:25,752 Powiesz mi, natychmiast. 284 00:16:27,918 --> 00:16:29,084 Nie zabiliśmy ich. 285 00:16:29,168 --> 00:16:33,626 Widziała wioskę ludzi, którzy byli nieprzytomni. 286 00:16:33,710 --> 00:16:36,293 To był eksperyment. Próba generalna. 287 00:16:36,376 --> 00:16:37,543 Czego? 288 00:16:40,877 --> 00:16:42,043 Mów dalej. 289 00:16:42,126 --> 00:16:45,626 Eksperyment miał zasięg jednego kilometra. 290 00:16:46,334 --> 00:16:49,002 Musimy wiedzieć, dlaczego nie straciła przytomności. 291 00:16:49,793 --> 00:16:51,460 Co to za eksperyment? 292 00:16:53,835 --> 00:16:56,293 - Próba czego? - Globalnego zaćmienia. 293 00:17:00,585 --> 00:17:03,334 Mam nadzieję, że CIA zwraca ci poniesione koszta. 294 00:17:03,418 --> 00:17:06,918 Musimy wskoczyć do sklepu z narzędziami, po drodze do NLAP. 295 00:17:07,002 --> 00:17:10,626 Włamujemy się do liniowego akceleratora, potrzebujemy czegoś więcej niż taśmy. 296 00:17:11,668 --> 00:17:13,334 Nie o takie narzędzia chodzi. 297 00:17:15,376 --> 00:17:16,501 Dem? 298 00:17:22,002 --> 00:17:24,002 Co się dzieje, Janis? Co on tu robi? 299 00:17:24,084 --> 00:17:27,835 - Powiedz mu, żeby odłożył broń. - Co on tu robi, Janis? 300 00:17:28,835 --> 00:17:30,334 Zawarł umowę. 301 00:17:34,752 --> 00:17:36,376 13:34 302 00:17:36,460 --> 00:17:40,168 Chcesz go zabrać do NLAP, pozwolisz mu dotknąć akcelerator? 303 00:17:40,251 --> 00:17:43,501 Może nam podać więcej informacji, niż ktokolwiek inny. 304 00:17:43,585 --> 00:17:45,251 A w międzyczasie, 305 00:17:45,334 --> 00:17:48,251 ryzykujesz, że za pomocą tej maszyny znowu uśpi cały świat. 306 00:17:48,334 --> 00:17:51,002 Nie ja jej użyłem za pierwszym razem. Tym razem też jej nie użyję. 307 00:17:51,084 --> 00:17:52,585 Dem... 308 00:17:53,960 --> 00:17:56,418 Chodzi o złapanie ludzi, którzy stoją za zaćmieniem. 309 00:17:57,334 --> 00:18:01,084 Chodzi o to, żeby wykonać zadanie najlepiej jak potrafię. 310 00:18:01,168 --> 00:18:02,835 Janis, daj spokój. 311 00:18:03,918 --> 00:18:06,460 Masz inne zmartwienia, niż tylko wykonanie zadania. 312 00:18:06,543 --> 00:18:09,043 Dobrze. Dem. 313 00:18:11,418 --> 00:18:15,460 Musisz udawać, że cię tu nie było. 314 00:18:15,543 --> 00:18:16,918 Pozwól mi to zrobić. 315 00:18:19,002 --> 00:18:20,084 Nie. 316 00:18:37,501 --> 00:18:41,084 Będziesz żałowała tej decyzji do końca życia. 317 00:18:51,877 --> 00:18:56,334 Zabezpieczyliśmy Tachion. Są tu tylko pokoje z serwerami. 318 00:18:56,418 --> 00:18:58,168 Dane zostały usunięte? 319 00:18:58,251 --> 00:19:01,418 Nie. To dziwne. Nic tu nie ma. Tylko migający kursor. 320 00:19:03,793 --> 00:19:05,334 Co to było, do diabła? 321 00:19:05,418 --> 00:19:07,960 Nie wiem. Dochodzi chyba z magazynu. 322 00:19:08,043 --> 00:19:10,168 - Myślałem, że przeszukaliście wszystko. - Przeszukaliśmy. 323 00:19:10,251 --> 00:19:11,585 Idę to sprawdzić. 324 00:19:12,752 --> 00:19:14,877 Mamy odczyty termalne. 325 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Nie, uciekaj stamtąd! 326 00:19:19,168 --> 00:19:21,501 Uwaga. Ruch... 327 00:19:21,585 --> 00:19:23,251 Uwaga, na dziewiątej! 328 00:19:29,209 --> 00:19:30,710 Wynoście się stamtąd! 329 00:19:50,460 --> 00:19:51,793 Mark, czekaj. 330 00:19:52,668 --> 00:19:54,418 Co się dzieje? 331 00:19:54,501 --> 00:19:57,334 Otworzyli ogień do naszych agentów. 332 00:19:57,418 --> 00:19:59,835 Miałeś rację. Tachion to pułapka. 333 00:20:00,334 --> 00:20:03,460 - Spokojnie. - Nie. Muszę pogadać z... 334 00:20:04,668 --> 00:20:06,752 Nie martw się. Zajmę się tym. 335 00:20:07,877 --> 00:20:10,293 - Zajmę się tym. - Tatusiu! 336 00:20:13,334 --> 00:20:14,877 Cześć, kochanie. 337 00:20:18,543 --> 00:20:22,334 - W porządku? - Tak. Cześć, Stan. 338 00:20:25,585 --> 00:20:27,668 - A u ciebie? - Też. 339 00:20:29,126 --> 00:20:30,585 Spokojny dzień. 340 00:20:33,710 --> 00:20:35,793 Kochanie, poczekasz w biurze taty? 341 00:20:39,126 --> 00:20:41,334 Bardzo cię przepraszam, że ją tu przyprowadziłam. 342 00:20:43,002 --> 00:20:44,585 Ona się boi. 343 00:20:44,668 --> 00:20:47,585 Myślę, że wreszcie zdała sobie sprawę, 344 00:20:47,668 --> 00:20:50,793 co ma się dzisiaj stać. 345 00:20:54,209 --> 00:20:57,418 Potrzebuje taty. Nie wiedziałam, co zrobić. 346 00:20:59,918 --> 00:21:01,334 Cieszę się, że ją przyprowadziłaś. 347 00:21:12,002 --> 00:21:13,293 Cześć, misiaczku. 348 00:21:18,209 --> 00:21:19,710 Charlie. 349 00:21:21,960 --> 00:21:23,460 Co się dzieje? 350 00:21:24,585 --> 00:21:26,376 Nie chcę, żebyś umarł. 351 00:21:30,835 --> 00:21:32,209 Chodź do mnie. 352 00:21:43,585 --> 00:21:46,126 Muszę cię o coś poprosić. 353 00:21:47,126 --> 00:21:49,043 To będzie bardzo trudne. 354 00:21:51,793 --> 00:21:53,293 Nie bój się. 355 00:21:55,209 --> 00:21:58,043 To znaczy, to nic złego się bać. 356 00:21:58,126 --> 00:22:00,293 To normalne, zdarza się. 357 00:22:00,918 --> 00:22:03,960 Potem musisz sobie coś powiedzieć. 358 00:22:04,752 --> 00:22:06,251 "Tata mnie kocha. 359 00:22:07,543 --> 00:22:11,084 Wszystko będzie dobrze, żeby nie wiem co". 360 00:22:12,793 --> 00:22:15,376 - Tata mnie kocha. - Bardzo. 361 00:22:16,501 --> 00:22:20,002 Wszystko będzie dobrze, żeby nie wiem co. 362 00:22:24,002 --> 00:22:27,126 To niełatwe, bo życie bywa straszne. 363 00:22:28,251 --> 00:22:29,626 Przerasta nas. 364 00:22:30,793 --> 00:22:32,460 Ale damy sobie radę. 365 00:22:32,543 --> 00:22:34,251 Ja tak robię. 366 00:22:35,752 --> 00:22:37,293 Powtarzam sobie, 367 00:22:38,626 --> 00:22:39,710 że Charlie mnie kocha, 368 00:22:39,793 --> 00:22:43,084 i wszystko będzie dobrze, żeby nie wiem co. 369 00:22:43,626 --> 00:22:45,084 - Naprawdę? - Tak. 370 00:22:45,168 --> 00:22:49,626 Gdy to sobie powtarzam, czuję się silniejszy. 371 00:22:49,710 --> 00:22:51,585 Odważny. 372 00:22:53,877 --> 00:22:55,668 Bo gdy to sobie mówię... 373 00:23:00,835 --> 00:23:02,209 ...zawsze jesteś ze mną. 374 00:23:03,668 --> 00:23:05,585 A gdy ja to powiem? 375 00:23:07,043 --> 00:23:09,043 Zawsze będę z tobą. 376 00:23:10,168 --> 00:23:11,209 Zawsze. 377 00:23:12,334 --> 00:23:14,334 Bardzo cię kocham, maleńka. 378 00:23:16,668 --> 00:23:18,668 Kocham cię całym sercem. 379 00:23:22,752 --> 00:23:24,543 Dzięki, kochanie. 380 00:23:30,043 --> 00:23:31,543 Dobrze. 381 00:23:32,376 --> 00:23:34,960 Idź z mamą, dobrze? Idź już. 382 00:23:59,668 --> 00:24:02,543 15:37 383 00:24:03,501 --> 00:24:05,418 - Popełniasz wielki błąd. - Zamknij się. 384 00:24:15,835 --> 00:24:18,710 Janis, ten facet okłamywał nas od samego początku. 385 00:24:18,793 --> 00:24:21,918 Pracował dla nich. Był przytomny podczas zaćmienia. 386 00:24:22,002 --> 00:24:23,918 Jak możesz mu ufać? 387 00:24:24,668 --> 00:24:26,251 Po tylu kłamstwach 388 00:24:26,334 --> 00:24:30,626 dochodzi się do punktu, w którym nie da się dłużej kłamać. 389 00:24:34,293 --> 00:24:35,877 - Jedziesz ze mną? - Do FBI? 390 00:24:35,960 --> 00:24:38,877 - Tak. - Nie. 391 00:24:40,835 --> 00:24:42,585 Powiedz im, gdzie go znalazłeś. 392 00:24:44,251 --> 00:24:45,293 Nie kłam, żeby mnie chronić. 393 00:25:07,626 --> 00:25:09,877 Jazda do NLAP to pełne szaleństwo, prawda? 394 00:25:09,960 --> 00:25:11,877 Wiem. 395 00:25:11,960 --> 00:25:14,960 Gdybym się nie zjawił pojechałabyś z nim? 396 00:25:15,043 --> 00:25:16,460 Tak. 397 00:25:19,084 --> 00:25:20,501 Wsiadaj. 398 00:25:34,002 --> 00:25:35,960 Nie, Dylan. Patrz, co robisz. 399 00:25:36,043 --> 00:25:37,168 Patrzę. 400 00:25:37,251 --> 00:25:39,376 To taka przenośnia. 401 00:25:39,460 --> 00:25:43,918 Uważaj. Gdzieś tutaj kryje się odpowiedź na bardzo ważne pytanie. 402 00:25:44,002 --> 00:25:46,043 Dlaczego ósemka umarła? 403 00:25:46,126 --> 00:25:47,543 Co? 404 00:25:49,251 --> 00:25:51,126 Dlaczego ósemka umarła? 405 00:25:51,209 --> 00:25:55,626 Nie, to nie ósemka. To znak nieskończoności. 406 00:25:55,710 --> 00:25:59,501 - Co to jest nieskończoność? - To znaczy coś, co trwa wiecznie. 407 00:25:59,585 --> 00:26:02,835 Ale masz rację, wygląda jak ósemka, która upadła. 408 00:26:03,501 --> 00:26:06,585 Te z liczbami muszą być razem. 409 00:26:06,668 --> 00:26:09,043 Nie, Dylan. Zostaw je tam. 410 00:26:13,543 --> 00:26:16,126 Wszystko musi być na swoim miejscu. 411 00:26:18,793 --> 00:26:20,710 Coś ty powiedział? 412 00:26:20,793 --> 00:26:23,334 Wszystko musi być na swoim miejscu. 413 00:26:23,418 --> 00:26:26,334 Policz wszystko. Razem to policzcie. 414 00:26:26,418 --> 00:26:28,626 Jesteście częścią równania. 415 00:26:31,251 --> 00:26:33,168 Dobrze, Dylan. 416 00:26:33,251 --> 00:26:35,043 Idź po kurtkę. Szybko. 417 00:26:41,543 --> 00:26:44,126 Oby twoi agenci byli cali. 418 00:26:44,209 --> 00:26:46,793 W większości wersji przeżyli. 419 00:26:46,877 --> 00:26:48,710 Kiedy dojdzie do kolejnego zaćmienia? 420 00:26:48,793 --> 00:26:50,877 Nie wiem, czy jesteś gotów tego wysłuchać, 421 00:26:50,960 --> 00:26:53,793 a ja nie chcę mówić: "a nie mówiłem", ale dałem ci wybór, Mark. 422 00:26:53,877 --> 00:26:56,918 Zadałem pytanie. Kiedy dojdzie do kolejnego zaćmienia? 423 00:26:57,002 --> 00:27:00,376 Dałem ci wybór, wybrałeś złą ścieżkę. 424 00:27:00,460 --> 00:27:04,626 Przykro mi, że tak to się skończy. Naprawdę nic nie poradzisz. 425 00:27:04,710 --> 00:27:07,334 - Nie zmienisz już tego. - Zamknij się! Kiedy? 426 00:27:07,418 --> 00:27:11,251 Zginiesz, Mark. A mnie to wcale nie sprawia przyjemności. 427 00:27:11,334 --> 00:27:14,168 Przeprowadziłem z tobą tyle rozmów w tym pokoju. 428 00:27:14,752 --> 00:27:18,084 Jesteś przyzwoitym człowiekiem. Ale ta sprawa stanowczo cię przerasta. 429 00:27:19,585 --> 00:27:20,793 Kiedy dojdzie do zaćmienia? 430 00:27:22,752 --> 00:27:25,334 Mark, ciężko pracujesz. 431 00:27:25,418 --> 00:27:27,293 Wykonujesz pracę z pasją. 432 00:27:27,376 --> 00:27:28,626 Ale nie rozumiesz? 433 00:27:28,710 --> 00:27:31,501 Twoje wysiłki są bez znaczenia. Cała twoja praca. 434 00:27:31,585 --> 00:27:34,168 Cała? Złapaliśmy cię. 435 00:27:37,918 --> 00:27:39,918 Podziwiam twoją wiarę. 436 00:27:41,626 --> 00:27:43,585 Ta tablica w twoim biurze. 437 00:27:44,918 --> 00:27:47,460 Ile czasu nad nią spędziłeś? 438 00:27:47,543 --> 00:27:51,293 Ile czasu po prostu na nią patrzyłeś? Tak w nią wierzysz. 439 00:27:51,376 --> 00:27:53,668 Ale musisz wiedzieć, czym naprawdę jest ta tablica. 440 00:27:53,752 --> 00:27:55,918 Powiedz, czym jest tablica? 441 00:27:56,002 --> 00:27:58,626 To album z twoimi porażkami. 442 00:28:01,209 --> 00:28:03,293 Kiedy dojdzie do kolejnego zaćmienia? 443 00:28:04,752 --> 00:28:07,877 Uwolniony nazista, zawalona wyprawa do Somalii, 444 00:28:07,960 --> 00:28:10,209 - jakieś obrazy, zdechłe ptaki... - Powiedz. 445 00:28:10,293 --> 00:28:13,585 A ty na nią patrzysz. Wierzysz w to i dalej walczysz. 446 00:28:13,668 --> 00:28:15,793 Bo taki już jesteś. Ty i twoja tablica, 447 00:28:15,877 --> 00:28:17,960 aleś ty uparty. Nie rozumiesz? 448 00:28:18,043 --> 00:28:19,918 Dlatego zginiesz, Mark. 449 00:28:20,002 --> 00:28:21,793 Nie poddajesz się. Ty tylko... 450 00:28:30,877 --> 00:28:34,334 Przysięgam, Mark, będzie mi ciebie brakowało. 451 00:28:39,084 --> 00:28:40,668 Charlie też będzie tęsknić. 452 00:28:43,877 --> 00:28:45,501 Zginiesz, Mark. 453 00:28:45,585 --> 00:28:47,460 Zginiesz. 454 00:28:47,543 --> 00:28:49,293 Ale ma to i dobre strony 455 00:28:49,376 --> 00:28:52,002 i wiem, że zabrzmi to okrutnie, ale naprawdę tak nie jest... 456 00:28:54,043 --> 00:28:56,918 W głębi duszy wiesz, o co mi chodzi. 457 00:28:58,168 --> 00:29:02,877 Zginiesz. Ale twojej córce wyjdzie to na dobre. 458 00:29:21,002 --> 00:29:22,710 Nie skończyłem! 459 00:29:23,960 --> 00:29:25,460 Puść mnie! 460 00:29:30,334 --> 00:29:31,960 Doprowadź się do porządku. 461 00:29:52,960 --> 00:29:56,835 - Zabierz go stąd. - Chyba żartujesz. 462 00:29:56,918 --> 00:30:01,835 Cały dzień byłeś u kresu wytrzymałości. Cały rok. 463 00:30:01,918 --> 00:30:04,501 - Ten stuknięty sukinsyn... - Wyjdź. 464 00:30:04,585 --> 00:30:07,334 - Nieważne, co to za dzień. - Nie, Stan. Nigdzie nie idę. 465 00:30:07,418 --> 00:30:09,168 - Wynoś się. - Nie możesz mi tego zrobić! 466 00:30:09,251 --> 00:30:10,918 Nie zrobisz tego! 467 00:30:16,918 --> 00:30:18,918 16:27 468 00:30:21,251 --> 00:30:25,460 Dzisiaj wieczorem będziemy się świetnie bawić. Obiecuję. 469 00:30:25,543 --> 00:30:27,168 Ja tylko chciałam iść na piknik. 470 00:30:27,251 --> 00:30:28,710 Jedziemy na piknik. 471 00:30:28,793 --> 00:30:32,293 Musimy być tam wcześniej, żeby zająć dobre miejsca i obejrzeć sztuczne ognie. 472 00:30:32,376 --> 00:30:35,626 Będzie spory tłum. Chciałam być z tobą. 473 00:30:37,960 --> 00:30:40,002 Taka noc już się nie powtórzy. 474 00:30:40,084 --> 00:30:42,334 Za cztery godziny ludzie będą podejmować decyzję, 475 00:30:42,418 --> 00:30:47,043 czy spełnić przyszłość, którą widzieli. Chcę być tego świadkiem. 476 00:30:47,710 --> 00:30:50,334 Czemu? Bo twoja się nie spełniła? 477 00:30:50,960 --> 00:30:54,043 Co to ma znaczyć? 478 00:30:54,126 --> 00:30:57,585 Ostatnio dużo myślałam o tych wizjach. 479 00:30:57,668 --> 00:30:59,168 I ja... 480 00:31:00,293 --> 00:31:02,626 Boję się, że moja już się zaczęła spełniać. 481 00:31:02,710 --> 00:31:06,334 Będziesz ze mną. Nie spełni się. 482 00:31:11,918 --> 00:31:15,418 Nic ci się dzisiaj nie stanie. 483 00:31:15,501 --> 00:31:16,752 Obiecuję. 484 00:31:18,084 --> 00:31:19,918 Chodź. Jedziemy. 485 00:31:22,209 --> 00:31:23,501 Nie chodzi o topienie się. 486 00:31:25,460 --> 00:31:27,334 Chodzi o to uczucie, które miałam. 487 00:31:29,043 --> 00:31:30,793 Jakbym na to zasłużyła. 488 00:31:34,209 --> 00:31:36,084 Czegoś ci nie powiedziałam. 489 00:31:38,793 --> 00:31:41,002 To głupie, bo... 490 00:31:42,501 --> 00:31:44,334 ...gdy ci powiem, znienawidzisz mnie. 491 00:31:44,418 --> 00:31:48,084 Daj spokój. Zaufaj mi trochę. 492 00:31:49,585 --> 00:31:50,918 Keiko. 493 00:31:52,710 --> 00:31:56,293 - Jest w Los Angeles. - Co? 494 00:31:58,543 --> 00:32:01,418 Przepraszam. Powinnam ci powiedzieć, jak tylko się dowiedziałam, 495 00:32:01,501 --> 00:32:02,710 ale jakoś... 496 00:32:04,209 --> 00:32:05,877 Bałam się, że wybierzesz ją. 497 00:32:05,960 --> 00:32:08,793 Nie, ale... Powiedz, gdzie jest. 498 00:32:10,710 --> 00:32:12,752 Ktoś ze szpitala 499 00:32:12,835 --> 00:32:15,960 pracuje w areszcie urzędu imigracji w Lancaster. 500 00:32:16,043 --> 00:32:19,793 - Jest w więzieniu? - Nie, to tylko areszt. 501 00:32:19,877 --> 00:32:21,877 Nie wyciągnęłaś jej z więzienia? 502 00:32:24,251 --> 00:32:26,418 Powinnam ci powiedzieć, Bryce. Przepraszam. 503 00:32:28,084 --> 00:32:30,002 Keiko Arahida. 504 00:32:34,209 --> 00:32:35,835 Ktoś do pani. 505 00:32:44,960 --> 00:32:47,168 ZAKAZ PALENIA 506 00:33:00,460 --> 00:33:02,585 Keiko. Keiko. 507 00:33:02,668 --> 00:33:03,793 Mama? 508 00:33:03,877 --> 00:33:05,543 Już dobrze, kochanie. Wszystko będzie dobrze. 509 00:33:05,626 --> 00:33:07,835 Nie do wiary. 510 00:33:07,918 --> 00:33:11,960 Chodź już. Podpisz, co trzeba i zabieram cię stąd. 511 00:33:14,877 --> 00:33:17,835 Nie martw się. Szybko o tym zapomnisz. 512 00:33:18,209 --> 00:33:20,960 Jutro będziemy na kolacji w domu. 513 00:33:21,334 --> 00:33:23,668 Twoja siostra bardzo za tobą tęskni. 514 00:33:24,376 --> 00:33:26,043 Kiedy mamy lot? 515 00:33:26,126 --> 00:33:26,960 O jedenastej. 516 00:33:27,209 --> 00:33:29,960 Mamy czas, żeby zabrać twoje rzeczy 517 00:33:30,043 --> 00:33:31,293 a potem jedziemy na lotnisko. 518 00:33:32,376 --> 00:33:35,043 O dziesiątej muszę być w restauracji. 519 00:33:36,334 --> 00:33:37,668 O czym ty mówisz? 520 00:33:37,960 --> 00:33:40,168 Muszę spotkać człowieka, którego widziałam w mojej wizji. 521 00:33:42,209 --> 00:33:45,168 Musisz wsiąść do samolotu. Nie masz wyboru. 522 00:33:45,460 --> 00:33:47,084 Nawet jeśli nie chcesz lecieć... 523 00:33:49,043 --> 00:33:51,002 Oni cię do tego zmuszą. 524 00:33:56,501 --> 00:33:59,543 Aaron! Serce przestało bić. Musisz mi pomóc. 525 00:33:59,626 --> 00:34:01,002 Szybko. 526 00:34:02,084 --> 00:34:04,168 Trace? Nie. 527 00:34:05,543 --> 00:34:07,460 Trace, oddychaj. 528 00:34:08,126 --> 00:34:10,084 Tracy, nie. 529 00:34:10,168 --> 00:34:13,585 Trzymaj się, kochanie. Dawaj! 530 00:34:13,668 --> 00:34:15,376 To nie tak miało być! Wracaj. 531 00:34:15,460 --> 00:34:17,626 Wracaj, Tracy. Wracaj. 532 00:34:18,918 --> 00:34:22,543 18:38 533 00:34:26,835 --> 00:34:28,002 Tak! 534 00:34:30,710 --> 00:34:32,334 Ta sprawa cię przerasta. 535 00:34:33,002 --> 00:34:34,585 Nie masz pojęcia. 536 00:34:37,084 --> 00:34:40,376 W każdej wersji przyszłości widziałem to samo. 537 00:34:40,460 --> 00:34:41,418 MARK BENFORD GINIE 538 00:34:42,002 --> 00:34:43,585 Wszechświat popycha nas 539 00:34:43,668 --> 00:34:46,084 w stronę wersji przyszłości, którą widziałeś. 540 00:34:46,710 --> 00:34:50,710 Zginiesz, Mark. Ale ma to i dobre strony. 541 00:34:51,710 --> 00:34:54,626 W głębi duszy, wiesz co mam na myśli. 542 00:34:54,710 --> 00:34:56,877 Twojej córce będzie lepiej bez ciebie. 543 00:35:01,626 --> 00:35:03,002 Przepraszam. 544 00:35:03,084 --> 00:35:05,376 Nie chcę przeszkadzać, ale... 545 00:35:05,460 --> 00:35:07,585 W mojej wizji właśnie rzuciłem picie. 546 00:35:09,168 --> 00:35:12,251 Chciałbym, żeby się spełniła. Natychmiast. 547 00:35:12,334 --> 00:35:14,752 Widziałem cię i... 548 00:35:14,835 --> 00:35:16,543 Wyglądasz, jakbyś tego potrzebował. 549 00:35:18,460 --> 00:35:19,793 Proszę. 550 00:35:26,084 --> 00:35:27,835 Nie. W porządku. Nie chcę... 551 00:36:16,002 --> 00:36:18,960 18:46 552 00:36:23,168 --> 00:36:25,002 Dlaczego zmieniłeś zdanie? 553 00:36:27,168 --> 00:36:28,460 Nie wiem. 554 00:36:29,793 --> 00:36:33,043 Wiem, dlaczego to zrobiłeś. Udało się, mamy Hellingera. 555 00:36:33,793 --> 00:36:37,043 Ale Janis, byłem na ciebie taki wściekły. 556 00:36:40,793 --> 00:36:42,626 Pracowałaś dla CIA... 557 00:36:44,626 --> 00:36:46,460 ...od czasów Quantico. Ja... 558 00:36:47,376 --> 00:36:49,501 Mam wrażenie, że straciłem przyjaciółkę. 559 00:36:52,209 --> 00:36:55,293 Nie poznawałem cię. 560 00:36:58,084 --> 00:37:01,251 Już odjeżdżałem z Camposem na tylnym siedzeniu, 561 00:37:01,334 --> 00:37:04,960 spojrzałem w lusterko i pomyślałem: "Jechać do NLAP? To przecież..." 562 00:37:05,043 --> 00:37:07,543 Cała ty. Znam cię, Janis. 563 00:37:08,293 --> 00:37:10,918 Nie wiem, co robiłaś. 564 00:37:11,002 --> 00:37:14,752 Nie wiem, co chciałaś zrobić dzisiaj, ale... przecież ja cię znam. 565 00:37:26,084 --> 00:37:27,752 Powiedziałem Zoey... 566 00:37:29,710 --> 00:37:31,710 - ...o dziecku. - Co? 567 00:37:32,585 --> 00:37:34,251 Dem. 568 00:37:34,334 --> 00:37:36,126 Przychodzi moment, gdy... 569 00:37:37,543 --> 00:37:39,084 ...nie można dłużej kłamać, prawda? 570 00:37:51,668 --> 00:37:54,960 - Aaron, musimy przestać. - Ona z tego wyjdzie. 571 00:37:55,043 --> 00:37:57,168 Do mózgu od dawna nie dopływa tlen. 572 00:37:57,251 --> 00:37:59,209 Wiem, co widziałem. 573 00:38:00,334 --> 00:38:03,418 - Już dość przeszła. - Byliśmy tam razem. 574 00:38:04,918 --> 00:38:08,376 Serce przestało bić. Ona odeszła. 575 00:38:09,376 --> 00:38:10,418 Aaron... 576 00:38:14,084 --> 00:38:15,293 Pozwól jej odejść. 577 00:38:18,918 --> 00:38:20,585 Widziałem cię, Trace. 578 00:38:21,418 --> 00:38:24,793 Tracy. Widziałem to. 579 00:38:28,877 --> 00:38:31,251 OSTANIE WIADOMOŚCI NADSZEDŁ DZIEŃ PRZEBŁYSKU 580 00:38:47,002 --> 00:38:48,460 Fajna bransoletka, stary. 581 00:38:52,002 --> 00:38:54,376 W Chinach czerwień przynosi szczęście. 582 00:38:54,460 --> 00:38:56,626 W Holandii to znak, żeby się odczepić. 583 00:38:57,251 --> 00:38:59,543 W mojej wizji rozmawialiśmy. 584 00:38:59,626 --> 00:39:01,126 Myślałeś o tym? 585 00:39:02,543 --> 00:39:03,752 Nie. 586 00:39:03,835 --> 00:39:06,376 Ja tego nie pamiętam. 587 00:39:15,209 --> 00:39:18,793 Lloyd? Wiem, miałam zadzwonić. 588 00:39:18,877 --> 00:39:20,960 Jestem u ciebie. Czemu nie odbierasz telefonu? 589 00:39:22,960 --> 00:39:26,043 - Musiałam się wyrwać. - Kiedy wracasz? 590 00:39:26,960 --> 00:39:28,501 Nie w najbliższym czasie. 591 00:39:29,418 --> 00:39:32,376 - Co ty mówisz? - Muszę odetchnąć. 592 00:39:32,460 --> 00:39:36,918 Odpocząć od ciebie, od Marka, od tych wizji... od wszystkiego. 593 00:39:37,002 --> 00:39:39,293 - Muszę się wyrwać. - Nie, posłuchaj mnie. 594 00:39:39,376 --> 00:39:42,209 Musimy spełnić pewne warunki, jeżeli mam... 595 00:39:44,918 --> 00:39:46,168 O dziesiątej wieczorem 596 00:39:46,251 --> 00:39:48,251 - musisz być ze mną. - Nie rób tego. 597 00:39:48,334 --> 00:39:52,126 Nie mów, że to kwestia przeznaczenia. Ani wolnej woli, dobrze? 598 00:39:52,209 --> 00:39:54,002 Muszę myśleć o Charlie. 599 00:39:54,084 --> 00:39:57,002 Nie będę dzisiaj z tobą. 600 00:39:58,251 --> 00:39:59,543 Przykro mi. 601 00:40:03,585 --> 00:40:05,543 One nie wrócą. 602 00:40:10,251 --> 00:40:11,501 Nie. 603 00:40:15,168 --> 00:40:17,293 To na pewno byłeś ty. 604 00:40:17,376 --> 00:40:19,043 Tani garnitur... 605 00:40:20,084 --> 00:40:22,293 ...fatalny oddech, worki pod oczami. 606 00:40:22,376 --> 00:40:24,877 Ciągle pytałem: "Człowieku, dlaczego masz takie worki"? 607 00:40:27,002 --> 00:40:28,585 To wszystko? 608 00:40:28,668 --> 00:40:30,460 Nic więcej nie wymyślisz? 609 00:40:31,918 --> 00:40:33,460 Więc ty z tych. 610 00:40:34,460 --> 00:40:36,209 - Tak? - Tak. 611 00:40:36,293 --> 00:40:38,626 Walczysz z losem. 612 00:40:38,710 --> 00:40:40,043 Ale to smutne. 613 00:40:40,126 --> 00:40:43,668 To oczywiste, że już przegrałeś.