1
00:00:00,084 --> 00:00:04,293
6 października cały świat stracił
przytomność na 2 minuty i 17 sekund.
2
00:00:04,376 --> 00:00:06,376
Cały świat zobaczył przyszłość.
3
00:00:07,293 --> 00:00:10,293
W mojej wizji byłem w biurze.
Była dokładnie dziesiąta,
4
00:00:10,376 --> 00:00:12,251
zobaczyłem datę.
29 kwietnia, 2010.
5
00:00:12,334 --> 00:00:13,376
CZWARTEK 29 KWIETNIA 2010
6
00:00:13,460 --> 00:00:15,168
Boże. To tu. Jesteśmy.
7
00:00:15,251 --> 00:00:17,084
- Jak idzie?
- Zmagam się z...
8
00:00:17,168 --> 00:00:20,002
- ...równaniem dekoherencji.
- Równanie.
9
00:00:20,084 --> 00:00:21,543
Tak, ty jesteś od matmy.
10
00:00:21,626 --> 00:00:24,126
Musicie policzyć to razem.
Jesteście częścią równania.
11
00:00:24,209 --> 00:00:25,376
- Jak ci na imię?
- Keiko.
12
00:00:25,460 --> 00:00:27,334
Mamy dziś dyżur
w urzędzie imigracji.
13
00:00:27,418 --> 00:00:30,293
- Muszę ci coś powiedzieć.
- Ja też. Jesteśmy tu i teraz.
14
00:00:30,376 --> 00:00:31,460
Tylko to się liczy.
15
00:00:31,543 --> 00:00:34,418
- Chcę mieć w tym udział.
- Nie musisz nic robić.
16
00:00:34,501 --> 00:00:35,752
A jeśli nie chcę odejść?
17
00:00:35,835 --> 00:00:38,251
Jutro wsiadam do samolotu.
Mam nadzieję, że ty też.
18
00:00:38,334 --> 00:00:41,251
Zrobiłem porównanie sylwetki
Simona Camposa i podejrzanego Zero.
19
00:00:41,334 --> 00:00:44,043
Simon Campos to podejrzany Zero.
20
00:00:44,126 --> 00:00:46,002
- Kim jest Hellinger?
- Hellinger to nasz szef.
21
00:00:46,084 --> 00:00:48,209
Na ziemię!
22
00:00:48,293 --> 00:00:49,877
Simon Campos! Jest tutaj?
23
00:00:51,501 --> 00:00:53,334
Nie. Janis. Musisz mi pomóc.
24
00:00:56,835 --> 00:01:01,626
29 KWIETNIA
25
00:01:01,918 --> 00:01:04,334
Mamusiu!
26
00:01:06,835 --> 00:01:08,002
Kochanie.
27
00:01:10,835 --> 00:01:13,043
Już dobrze. Oddychaj głęboko.
28
00:01:14,002 --> 00:01:16,084
Już dobrze.
29
00:01:16,168 --> 00:01:19,251
- Co się stało?
- Miałam zły sen.
30
00:01:19,334 --> 00:01:22,501
Tak? Już po wszystkim.
31
00:01:24,376 --> 00:01:25,918
To już dzisiaj.
32
00:01:28,293 --> 00:01:29,626
Tak.
33
00:01:31,793 --> 00:01:34,710
Ale wiesz co?
34
00:01:36,126 --> 00:01:39,002
Wszystko będzie dobrze.
Jestem przy tobie.
35
00:01:41,043 --> 00:01:43,710
Dzisiaj umrze tatuś.
36
00:01:50,376 --> 00:01:54,126
PRZEBŁYSK JUTRA
37
00:01:59,835 --> 00:02:02,084
Wiesz, jaką mam ochronę.
38
00:02:02,168 --> 00:02:05,251
Więc wiesz, co się stanie,
gdy wszyscy się dowiedzą,
39
00:02:05,334 --> 00:02:09,043
że szalony naukowiec nie spał,
gdy reszta świata straciła przytomność.
40
00:02:09,126 --> 00:02:11,668
- Zabiją mnie.
- Czego chcesz, Simon?
41
00:02:13,626 --> 00:02:15,168
Zemsty.
42
00:02:15,626 --> 00:02:17,376
Chcę zniszczyć ludzi,
43
00:02:17,460 --> 00:02:19,793
którzy byli odpowiedzialni
za globalne zaćmienie.
44
00:02:19,877 --> 00:02:23,710
Zapędziliśmy ich w róg.
Hellinger siedzi.
45
00:02:23,793 --> 00:02:27,752
Sama najlepiej wiesz,
że nie stoi za tym jeden człowiek.
46
00:02:27,835 --> 00:02:30,877
- Chcę się na nich zemścić.
- A kim oni są?
47
00:02:30,960 --> 00:02:32,209
Nie wiem.
48
00:02:32,293 --> 00:02:35,043
Kazali mi zainstalować
w komputerze program,
49
00:02:35,126 --> 00:02:38,501
który sprawi, że akcelerator
odpali 6 października.
50
00:02:38,585 --> 00:02:42,251
Przeszukaliśmy ten system
tysiąc razy i nic nie znaleźliśmy.
51
00:02:42,334 --> 00:02:46,002
Ja go zaprojektowałem.
Znajdę coś, co inni przeoczyli.
52
00:02:46,084 --> 00:02:49,668
Zabiorę cię do biura, Simon.
Pomożemy ci.
53
00:02:49,752 --> 00:02:52,835
Nie zrobię tego z FBI.
54
00:02:52,918 --> 00:02:55,334
Ani z CIA.
55
00:02:55,418 --> 00:02:58,501
Nie dopuszczą mnie nawet
w pobliże głównego komputera.
56
00:03:01,585 --> 00:03:05,084
Wprowadź mnie do NLAP,
57
00:03:05,168 --> 00:03:06,918
sam się poddam.
58
00:03:07,002 --> 00:03:10,168
Dlaczego zacząłeś dla nich pracować?
59
00:03:11,251 --> 00:03:12,668
Byłem młody.
60
00:03:14,543 --> 00:03:16,835
Mówili, że czeka mnie sława.
61
00:03:18,626 --> 00:03:19,960
Uwierzyłem im.
62
00:03:21,043 --> 00:03:25,376
To była długa noc, ale udało się.
Mamy Hellingera.
63
00:03:25,460 --> 00:03:27,877
Udało się.
Ale to jeszcze nie koniec.
64
00:03:28,543 --> 00:03:30,626
Cały ranek spędzę
z działem analiz cyfrowych.
65
00:03:30,710 --> 00:03:33,334
Nie, musisz zdążyć na samolot.
66
00:03:33,918 --> 00:03:36,793
- Proszę.
- Co to ma być?
67
00:03:36,877 --> 00:03:41,585
To 15 wersji piosenki
"Islands in the stream".
68
00:03:43,002 --> 00:03:44,293
ISLANDS IN THE STREAM
15 WERSJI
69
00:03:44,376 --> 00:03:47,043
"My Morning Jacket", "Feist",
jakiś chorwacki zespół...
70
00:03:47,126 --> 00:03:50,835
- Kiedy zdążyłeś to nagrać?
- Mało ostatnio śpię.
71
00:03:54,793 --> 00:03:58,543
Żyjesz. W przyszłości, którą widziałem,
nie żyłeś. Leć na Hawaje. Żyj.
72
00:03:58,626 --> 00:04:01,543
Żartujesz? Mamy dzień D.
Wszyscy są potrzebni. Nie.
73
00:04:01,626 --> 00:04:04,126
Mamy ludzi z CIA, FBI, NSA.
74
00:04:04,209 --> 00:04:06,251
- Damy radę. Jedź.
- Mark...
75
00:04:06,334 --> 00:04:08,793
Wybierz najlepszą wersję
i zatańcz z panną młodą.
76
00:04:10,002 --> 00:04:12,126
- Co jest?
- Nic.
77
00:04:13,043 --> 00:04:14,793
Każdy się boi ślubu, Dem.
78
00:04:15,835 --> 00:04:16,960
Nie boję się.
79
00:04:19,043 --> 00:04:21,710
- Nie kochasz jej?
- Daj spokój.
80
00:04:23,460 --> 00:04:25,168
Chcesz się z nią ożenić?
81
00:04:26,418 --> 00:04:27,793
Jasne.
82
00:04:27,877 --> 00:04:29,376
To co się dzieje?
83
00:04:31,877 --> 00:04:34,710
Wiesz, mimo tego wszystkiego,
co się wydarzyło...
84
00:04:37,126 --> 00:04:38,626
Mimo że ją straciłem...
85
00:04:40,084 --> 00:04:42,793
Małżeństwo z Olivią
było najlepszą rzeczą, jaką zrobiłem.
86
00:04:45,960 --> 00:04:47,209
Nie bój się.
87
00:04:48,043 --> 00:04:49,918
Zwłaszcza dzisiaj.
88
00:04:57,126 --> 00:04:59,585
Dzisiaj zostaniesz ze mną w domu.
89
00:05:02,002 --> 00:05:04,334
- Halo.
- To ja, Lloyd.
90
00:05:04,418 --> 00:05:08,002
- Mogę oddzwonić później?
- Nie trzeba. Ja tylko...
91
00:05:08,084 --> 00:05:10,209
- Chciałem pomówić o dzisiejszym dniu.
- No wiesz...
92
00:05:11,084 --> 00:05:13,043
Teraz nie bardzo mogę
się nad tym zastanawiać.
93
00:05:13,126 --> 00:05:14,543
Wszystko dobrze?
94
00:05:14,626 --> 00:05:16,668
Charlie bardzo to przeżywa.
95
00:05:16,752 --> 00:05:19,626
No tak. Chciałbym,
żebyśmy byli wszyscy razem.
96
00:05:19,710 --> 00:05:22,084
Mogę oddzwonić?
97
00:05:23,668 --> 00:05:24,918
Kochanie.
98
00:05:31,334 --> 00:05:32,418
Gdzie Demetri?
99
00:05:32,501 --> 00:05:34,918
Zajmuje się inną sprawą.
Co tu mamy?
100
00:05:35,002 --> 00:05:38,752
Hellinger zainwestował w firmy
internetowe na początku lat 90-tych.
101
00:05:38,835 --> 00:05:40,710
Pozbył się akcji przed krachem.
102
00:05:40,793 --> 00:05:42,752
Zainwestował w nieruchomości.
103
00:05:42,835 --> 00:05:45,209
- Wycofał się w najlepszym momencie?
- Z każdej transakcji.
104
00:05:45,293 --> 00:05:48,043
- Kupował tanio, sprzedawał drogo.
- Znał przyszłość.
105
00:05:48,126 --> 00:05:50,126
Wykorzystali wizje,
106
00:05:50,209 --> 00:05:54,084
żeby zyskać na każdym wydarzeniu
i obstawić pewnego zwycięzcę.
107
00:05:54,168 --> 00:05:56,877
To ta większa konspiracja,
o której mówiłeś w Hong Kongu?
108
00:05:56,960 --> 00:05:59,084
Trochę jak ekonomia dla początkujących.
109
00:05:59,168 --> 00:06:00,126
Wyobraź sobie,
110
00:06:00,334 --> 00:06:03,460
jak można by manipulować geopolityką z
pomocą tej technologii.
111
00:06:03,543 --> 00:06:06,126
NSA skończyło z Hellingerem.
112
00:06:06,209 --> 00:06:09,126
Po ośmiu godzinach
wydobył z siebie pięć słów.
113
00:06:10,668 --> 00:06:12,793
"Porozmawiam tylko z Markiem
Benfordem".
114
00:06:26,543 --> 00:06:29,877
Wreszcie. Musimy pogadać.
115
00:06:32,793 --> 00:06:34,752
Spowodowałeś globalne zaćmienie?
116
00:06:34,835 --> 00:06:37,710
Mamy coś ważniejszego,
co ciebie dotyczy.
117
00:06:37,793 --> 00:06:40,668
Spowodowałeś globalne zaćmienie?
118
00:06:41,835 --> 00:06:45,209
Tak, spowodowałem zaćmienie,
ale to teraz naprawdę nieważne.
119
00:06:45,293 --> 00:06:47,501
- Tego nie zmienimy.
- Jak to zrobiłeś?
120
00:06:47,585 --> 00:06:50,376
Widziałem dzisiejszy dzień
więcej razy, niż pamiętam.
121
00:06:50,460 --> 00:06:53,793
Z reguły zaczynał się tutaj z tobą.
122
00:06:55,668 --> 00:06:56,877
Mogę?
123
00:06:59,835 --> 00:07:01,293
- To?
- Proszę.
124
00:07:04,877 --> 00:07:06,002
Dziękuję.
125
00:07:08,960 --> 00:07:11,043
Jest tyle możliwości.
126
00:07:11,126 --> 00:07:12,460
HELLINGER W FBI
127
00:07:12,543 --> 00:07:14,293
Różne możliwe wersje tego dnia.
128
00:07:14,376 --> 00:07:15,877
Widziałem...
129
00:07:16,752 --> 00:07:20,126
...tyle wersji tej chwili.
130
00:07:20,209 --> 00:07:22,626
I kolejną.
131
00:07:24,960 --> 00:07:28,002
Ale w każdej wersji przyszłości
widziałem...
132
00:07:30,752 --> 00:07:31,835
Widziałem to.
133
00:07:33,668 --> 00:07:37,418
W tym pokoju stracisz panowanie
134
00:07:38,626 --> 00:07:40,460
a wtedy stracisz wszystko.
135
00:07:41,626 --> 00:07:43,626
Zaatakujesz mnie, Mark.
136
00:07:43,710 --> 00:07:47,376
Bo zdasz sobie sprawę,
że nigdy nie znajdziesz odpowiedzi.
137
00:07:47,460 --> 00:07:50,084
A potem, pod koniec,
138
00:07:52,251 --> 00:07:54,752
zginiesz w swoim biurze.
139
00:07:57,710 --> 00:07:59,752
SZKOŁA T CZYSTKA
AUTOSTRADA
140
00:07:59,835 --> 00:08:01,877
INSTRUKCJA C
WYKONAĆ EWAKUACJĘ
141
00:08:01,960 --> 00:08:04,793
MARK BENFORD GINIE
142
00:08:05,668 --> 00:08:06,835
Kiedy dojdzie do następnego zaćmienia?
143
00:08:08,168 --> 00:08:10,126
Widziałem, jak to się kończy.
144
00:08:10,209 --> 00:08:12,960
Jeśli tu zostanę, ty zginiesz.
145
00:08:13,877 --> 00:08:16,668
Przykro mi. Ładny obrazek.
Teraz mam cię puścić?
146
00:08:16,752 --> 00:08:18,793
Wiem, mało przekonujące.
147
00:08:18,877 --> 00:08:21,251
Ale musisz mi wierzyć.
148
00:08:21,334 --> 00:08:23,418
To jest twoje życie.
149
00:08:26,501 --> 00:08:28,585
Powiedz, jak to zrobiłeś,
150
00:08:28,668 --> 00:08:30,960
i jak sprawić,
żeby znowu się nie wydarzyło.
151
00:08:31,793 --> 00:08:35,501
Jeśli nie chcesz uratować życia,
nie mam ci wiele do powiedzenia.
152
00:08:36,626 --> 00:08:38,793
T CZYSTKA
153
00:08:43,043 --> 00:08:45,835
W porządku. Właśnie mi powiedziałeś,
jaki będzie twój następny ruch.
154
00:08:47,084 --> 00:08:48,251
Mogę to zabrać?
155
00:09:00,376 --> 00:09:02,543
W południe ewakuujemy cywili.
156
00:09:02,626 --> 00:09:05,543
Właśnie się pakuję,
żeby pracować w domu.
157
00:09:07,084 --> 00:09:08,710
Mogę w czymś pomóc?
158
00:09:08,793 --> 00:09:10,293
Co to za symbol?
159
00:09:12,168 --> 00:09:13,585
Stała tachioniczna.
160
00:09:14,334 --> 00:09:17,626
Teoretycznie istniejąca liczba,
której fizycy szukają od wieków.
161
00:09:17,710 --> 00:09:19,918
Trochę jak poszukiwania Świętego Graala.
162
00:09:20,002 --> 00:09:22,668
Była na planach, które miał
przy sobie Dyson Frost.
163
00:09:22,752 --> 00:09:25,626
Była we wzorze,
który widziałem w wizji.
164
00:09:26,251 --> 00:09:30,002
O dziesiątej mam właśnie wpaść
na wielki przełom.
165
00:09:30,835 --> 00:09:32,501
To by było coś takiego.
166
00:09:33,002 --> 00:09:34,043
T CZYSTKA
167
00:09:34,126 --> 00:09:36,960
Nie wiem, czy to ci pomoże,
ale Hellinger to narysował.
168
00:09:37,043 --> 00:09:40,043
Jego strona zrobi dzisiaj coś, z czym
będzie miał do czynienia ten symbol.
169
00:09:40,126 --> 00:09:41,918
Ja chcę być o krok do przodu.
170
00:09:42,793 --> 00:09:45,043
Co to jest tachionowa czystka?
171
00:09:45,126 --> 00:09:47,043
Nic. To nie ma sensu.
172
00:09:48,543 --> 00:09:51,002
Tachion to cząstka.
Nie da jej się wyczyścić.
173
00:09:51,084 --> 00:09:53,710
Nawet nie da się jej dotknąć.
174
00:09:57,793 --> 00:09:58,835
- Cześć.
- Cześć.
175
00:09:58,918 --> 00:10:00,209
Miłego dnia przebłysku.
176
00:10:00,293 --> 00:10:02,460
Wiem, że je lubisz. To dla ciebie.
177
00:10:03,209 --> 00:10:05,877
Dzięki. Właśnie o tobie myślałem.
178
00:10:06,376 --> 00:10:08,668
- Kłamiesz.
- Poważnie. Patrz.
179
00:10:12,209 --> 00:10:15,126
Nie zaplanowałem nic na dzisiaj,
180
00:10:15,209 --> 00:10:18,752
ale pomyślałem, że możemy zacząć
od gry w wodne polo.
181
00:10:18,835 --> 00:10:21,002
Potem będziemy łowić jabłka zębami.
182
00:10:21,084 --> 00:10:23,918
A na koniec zanurkujemy.
183
00:10:28,168 --> 00:10:30,126
Tak, Keiko.
184
00:10:30,209 --> 00:10:33,168
Na pewno chcesz tak spędzić wieczór?
185
00:10:33,251 --> 00:10:34,752
Ze mną?
186
00:10:35,752 --> 00:10:38,960
Słodka, seksowna dziewczyna,
która przyniosła mi ciastka,
187
00:10:39,043 --> 00:10:43,918
martwi się o dziewczynę z marzeń,
która mieszka z drugiej strony świata?
188
00:10:47,126 --> 00:10:48,293
Daj spokój.
189
00:11:01,043 --> 00:11:02,918
ARESZT URZĘDU IMIGRACJI
190
00:11:03,460 --> 00:11:05,460
Jeśli nie wpłaci pani kaucji,
191
00:11:05,543 --> 00:11:07,668
będzie tu pani siedzieć
aż do rozprawy.
192
00:11:08,293 --> 00:11:10,002
Jak długo to potrwa?
193
00:11:10,710 --> 00:11:12,334
Może pani tu spędzić nawet rok.
194
00:11:18,168 --> 00:11:19,752
Wiem, że to trudne...
195
00:11:20,043 --> 00:11:24,293
Ale proszę nie tracić wiary.
196
00:11:24,585 --> 00:11:27,501
"UWIERZ"
197
00:11:29,918 --> 00:11:31,002
LOTNISKO LA
198
00:11:31,626 --> 00:11:35,084
Uwaga, podróżni nie są zobowiązani,
do przekazywania darowizny.
199
00:11:35,168 --> 00:11:37,543
Port lotniczy nie popiera
takiej działalności.
200
00:11:37,626 --> 00:11:38,918
Cześć.
201
00:11:42,585 --> 00:11:43,877
Kochanie...
202
00:11:44,710 --> 00:11:46,960
Wiedziałam, że przyjdziesz. Boże.
203
00:11:51,334 --> 00:11:53,209
Moi rodzice są już w hotelu.
204
00:11:53,293 --> 00:11:55,710
Mówią, że mają w pokoju jacuzzi.
205
00:11:55,793 --> 00:11:58,043
Pamiętasz, kiedy ostatnio
mieliśmy jacuzzi w pokoju?
206
00:11:58,126 --> 00:11:59,960
- Tak.
- Gotowy?
207
00:12:02,918 --> 00:12:05,752
- Możemy porozmawiać?
- Tak.
208
00:12:06,334 --> 00:12:07,376
Dobra.
209
00:12:10,918 --> 00:12:12,501
Co się dzieje?
210
00:12:14,460 --> 00:12:15,835
Kocham cię.
211
00:12:16,710 --> 00:12:19,752
Powinienem ci to powiedzieć...
212
00:12:21,501 --> 00:12:23,002
...już dawno temu.
213
00:12:26,668 --> 00:12:28,251
W wizji Janis,
214
00:12:28,334 --> 00:12:31,835
ona była... w ciąży.
215
00:12:32,585 --> 00:12:35,043
Żeby wizja się spełniła,
216
00:12:35,126 --> 00:12:37,334
musiało do tego dojść
gdy była w Somalii.
217
00:12:37,960 --> 00:12:39,460
Jasne.
218
00:12:42,418 --> 00:12:45,043
Przespałem się z Janis,
żeby mogła zajść w ciążę.
219
00:12:46,543 --> 00:12:48,002
- Co?
- Wiem, że to był błąd.
220
00:12:48,084 --> 00:12:51,501
Ale... przyszłość się sprawdzała,
a ja...
221
00:12:52,043 --> 00:12:54,710
Moje życie miało się skończyć,
ale inne życie się zaczynało.
222
00:12:56,668 --> 00:12:58,543
Wiem, jak to brzmi, ale...
223
00:12:59,376 --> 00:13:03,960
Myślałem, że umrę,
wtedy to miało sens.
224
00:13:09,209 --> 00:13:11,668
Robiłam wszystko, Dem...
225
00:13:13,918 --> 00:13:16,460
Nagięłam tyle zasad...
226
00:13:16,543 --> 00:13:18,168
Zrobiłam dla ciebie wszystko.
227
00:13:18,251 --> 00:13:19,877
Wszystko, co mogłam.
228
00:13:19,960 --> 00:13:23,251
Bo wierzyłam, że...
229
00:13:27,251 --> 00:13:29,168
Wierzyłam, że będziesz żył
230
00:13:29,251 --> 00:13:32,585
i spędzimy razem resztę życia.
231
00:13:33,293 --> 00:13:35,168
Ty wyraźnie w to nie wierzyłeś.
232
00:13:36,585 --> 00:13:38,126
Tak mi przykro.
233
00:13:38,209 --> 00:13:39,835
Tak mi przykro.
234
00:13:40,668 --> 00:13:43,835
Myślałem, że nasze wspólne życie
skończy się 15 marca,
235
00:13:43,918 --> 00:13:47,002
naprawdę tak myślałem.
Myliłem się. Miałaś rację.
236
00:13:47,084 --> 00:13:49,251
Wierzyłaś, że zmienimy przyszłość.
237
00:13:49,334 --> 00:13:51,043
Ale chcę zacząć od początku.
238
00:13:52,793 --> 00:13:54,168
Chcę się z tobą ożenić.
239
00:13:54,251 --> 00:13:56,793
Proszę, wyjdź za mnie.
240
00:14:01,793 --> 00:14:03,293
Ja...
241
00:14:05,126 --> 00:14:07,084
Polecę na Hawaje z moimi rodzicami.
242
00:14:07,168 --> 00:14:09,626
Nie chcę, żebyś leciał, Dem.
243
00:14:10,626 --> 00:14:12,251
A potem...
244
00:14:15,043 --> 00:14:16,293
...nie wiem.
245
00:14:22,043 --> 00:14:23,877
Nie martw się, Tracy. Udało się.
246
00:14:23,960 --> 00:14:26,626
Tutaj byliśmy w naszej wizji.
247
00:14:28,668 --> 00:14:32,043
Byłam w jaskini.
Jericho mnie tu sprowadziło.
248
00:14:32,126 --> 00:14:34,835
- Kochanie, nie martw się. Nie mów.
- Powinniśmy ją zawieźć do szpitala.
249
00:14:34,918 --> 00:14:37,918
Nie wiem, czy uda mi się jej pomóc.
Tętno nitkowate.
250
00:14:38,002 --> 00:14:40,002
Zmusili mnie, powiedziałam.
251
00:14:40,084 --> 00:14:42,293
Tracy, wiemy co widzieliśmy.
252
00:14:42,376 --> 00:14:44,002
Wyzdrowiejesz, jasne?
253
00:14:45,334 --> 00:14:46,585
Tracy? Khamir.
254
00:14:48,460 --> 00:14:50,126
Tracy? Tracy?
255
00:14:51,002 --> 00:14:52,334
Tracy?
256
00:14:55,668 --> 00:14:59,251
Przejrzałem finansowe dokumenty
Hellingera szukając słowa "tachion".
257
00:15:00,002 --> 00:15:03,460
Systemy informacyjne Tachion.
Mają siedzibę w Arcadii.
258
00:15:03,543 --> 00:15:06,501
Myślisz, że to miał na myśli,
mówiąc "tachioniczna czystka"?
259
00:15:06,585 --> 00:15:08,251
Przechowują dane.
260
00:15:08,334 --> 00:15:11,460
Nie można wyczyścić tachionu,
ale dane to już inna historia.
261
00:15:11,543 --> 00:15:13,334
Wejdę tam z ekipą.
262
00:15:13,418 --> 00:15:14,710
Mark...
263
00:15:14,835 --> 00:15:16,334
To na pewno dobry pomysł?
264
00:15:16,418 --> 00:15:18,793
Ściganie złych ludzi? Tak.
265
00:15:18,877 --> 00:15:23,293
Pomyśl. Hellinger pomógł zorganizować
globalne zaćmienie.
266
00:15:23,376 --> 00:15:27,209
Myślisz, że byłby na tyle nieuważny,
żeby podrzucić ci taką wskazówkę?
267
00:15:27,293 --> 00:15:29,585
Może. Ludzie popełniają błędy.
268
00:15:29,668 --> 00:15:30,710
Daj spokój.
269
00:15:30,793 --> 00:15:32,752
- Co?
- Słyszałeś. Nigdzie nie idziesz.
270
00:15:32,835 --> 00:15:34,960
Zostań z Hellingerem,
271
00:15:35,043 --> 00:15:37,543
wyślę oddział specjalny,
żeby to sprawdzili.
272
00:15:37,626 --> 00:15:39,460
Nie możesz tego zrobić.
273
00:15:39,543 --> 00:15:41,251
Mogę. Zostajesz tu.
274
00:15:41,334 --> 00:15:43,251
Nie pozwolę ci wejść prosto w pułapkę.
275
00:15:48,293 --> 00:15:50,460
- Ledwo oddycha.
- Tracy.
276
00:15:50,543 --> 00:15:52,960
- Oddychaj, Tracy!
- Proszę! Nie, przestań.
277
00:15:53,043 --> 00:15:55,168
Aaron, proszę. Daj mi pracować.
278
00:15:59,668 --> 00:16:03,334
Coście jej zrobili?
Ty i twoi kumple z Jericho?
279
00:16:05,918 --> 00:16:09,168
Powiesz, dlaczego Jericho
zaatakowało moją córkę.
280
00:16:09,251 --> 00:16:11,877
Jestem tylko najemnikiem
od ochrony...
281
00:16:15,793 --> 00:16:19,293
Widziała, jak wybiliście
całą wioskę.
282
00:16:19,376 --> 00:16:21,126
Nie wiem, o czym mówisz.
283
00:16:23,043 --> 00:16:25,752
Powiesz mi, natychmiast.
284
00:16:27,918 --> 00:16:29,084
Nie zabiliśmy ich.
285
00:16:29,168 --> 00:16:33,626
Widziała wioskę ludzi,
którzy byli nieprzytomni.
286
00:16:33,710 --> 00:16:36,293
To był eksperyment.
Próba generalna.
287
00:16:36,376 --> 00:16:37,543
Czego?
288
00:16:40,877 --> 00:16:42,043
Mów dalej.
289
00:16:42,126 --> 00:16:45,626
Eksperyment miał zasięg
jednego kilometra.
290
00:16:46,334 --> 00:16:49,002
Musimy wiedzieć, dlaczego
nie straciła przytomności.
291
00:16:49,793 --> 00:16:51,460
Co to za eksperyment?
292
00:16:53,835 --> 00:16:56,293
- Próba czego?
- Globalnego zaćmienia.
293
00:17:00,585 --> 00:17:03,334
Mam nadzieję, że CIA
zwraca ci poniesione koszta.
294
00:17:03,418 --> 00:17:06,918
Musimy wskoczyć do sklepu z
narzędziami, po drodze do NLAP.
295
00:17:07,002 --> 00:17:10,626
Włamujemy się do liniowego akceleratora,
potrzebujemy czegoś więcej niż taśmy.
296
00:17:11,668 --> 00:17:13,334
Nie o takie narzędzia chodzi.
297
00:17:15,376 --> 00:17:16,501
Dem?
298
00:17:22,002 --> 00:17:24,002
Co się dzieje, Janis?
Co on tu robi?
299
00:17:24,084 --> 00:17:27,835
- Powiedz mu, żeby odłożył broń.
- Co on tu robi, Janis?
300
00:17:28,835 --> 00:17:30,334
Zawarł umowę.
301
00:17:34,752 --> 00:17:36,376
13:34
302
00:17:36,460 --> 00:17:40,168
Chcesz go zabrać do NLAP,
pozwolisz mu dotknąć akcelerator?
303
00:17:40,251 --> 00:17:43,501
Może nam podać więcej informacji,
niż ktokolwiek inny.
304
00:17:43,585 --> 00:17:45,251
A w międzyczasie,
305
00:17:45,334 --> 00:17:48,251
ryzykujesz, że za pomocą tej maszyny
znowu uśpi cały świat.
306
00:17:48,334 --> 00:17:51,002
Nie ja jej użyłem za pierwszym razem.
Tym razem też jej nie użyję.
307
00:17:51,084 --> 00:17:52,585
Dem...
308
00:17:53,960 --> 00:17:56,418
Chodzi o złapanie ludzi,
którzy stoją za zaćmieniem.
309
00:17:57,334 --> 00:18:01,084
Chodzi o to, żeby wykonać zadanie
najlepiej jak potrafię.
310
00:18:01,168 --> 00:18:02,835
Janis, daj spokój.
311
00:18:03,918 --> 00:18:06,460
Masz inne zmartwienia,
niż tylko wykonanie zadania.
312
00:18:06,543 --> 00:18:09,043
Dobrze. Dem.
313
00:18:11,418 --> 00:18:15,460
Musisz udawać, że cię tu nie było.
314
00:18:15,543 --> 00:18:16,918
Pozwól mi to zrobić.
315
00:18:19,002 --> 00:18:20,084
Nie.
316
00:18:37,501 --> 00:18:41,084
Będziesz żałowała tej decyzji
do końca życia.
317
00:18:51,877 --> 00:18:56,334
Zabezpieczyliśmy Tachion.
Są tu tylko pokoje z serwerami.
318
00:18:56,418 --> 00:18:58,168
Dane zostały usunięte?
319
00:18:58,251 --> 00:19:01,418
Nie. To dziwne. Nic tu nie ma.
Tylko migający kursor.
320
00:19:03,793 --> 00:19:05,334
Co to było, do diabła?
321
00:19:05,418 --> 00:19:07,960
Nie wiem.
Dochodzi chyba z magazynu.
322
00:19:08,043 --> 00:19:10,168
- Myślałem, że przeszukaliście wszystko.
- Przeszukaliśmy.
323
00:19:10,251 --> 00:19:11,585
Idę to sprawdzić.
324
00:19:12,752 --> 00:19:14,877
Mamy odczyty termalne.
325
00:19:16,209 --> 00:19:18,668
Nie, uciekaj stamtąd!
326
00:19:19,168 --> 00:19:21,501
Uwaga. Ruch...
327
00:19:21,585 --> 00:19:23,251
Uwaga, na dziewiątej!
328
00:19:29,209 --> 00:19:30,710
Wynoście się stamtąd!
329
00:19:50,460 --> 00:19:51,793
Mark, czekaj.
330
00:19:52,668 --> 00:19:54,418
Co się dzieje?
331
00:19:54,501 --> 00:19:57,334
Otworzyli ogień do naszych agentów.
332
00:19:57,418 --> 00:19:59,835
Miałeś rację. Tachion to pułapka.
333
00:20:00,334 --> 00:20:03,460
- Spokojnie.
- Nie. Muszę pogadać z...
334
00:20:04,668 --> 00:20:06,752
Nie martw się. Zajmę się tym.
335
00:20:07,877 --> 00:20:10,293
- Zajmę się tym.
- Tatusiu!
336
00:20:13,334 --> 00:20:14,877
Cześć, kochanie.
337
00:20:18,543 --> 00:20:22,334
- W porządku?
- Tak. Cześć, Stan.
338
00:20:25,585 --> 00:20:27,668
- A u ciebie?
- Też.
339
00:20:29,126 --> 00:20:30,585
Spokojny dzień.
340
00:20:33,710 --> 00:20:35,793
Kochanie, poczekasz w biurze taty?
341
00:20:39,126 --> 00:20:41,334
Bardzo cię przepraszam,
że ją tu przyprowadziłam.
342
00:20:43,002 --> 00:20:44,585
Ona się boi.
343
00:20:44,668 --> 00:20:47,585
Myślę, że wreszcie zdała sobie sprawę,
344
00:20:47,668 --> 00:20:50,793
co ma się dzisiaj stać.
345
00:20:54,209 --> 00:20:57,418
Potrzebuje taty.
Nie wiedziałam, co zrobić.
346
00:20:59,918 --> 00:21:01,334
Cieszę się, że ją przyprowadziłaś.
347
00:21:12,002 --> 00:21:13,293
Cześć, misiaczku.
348
00:21:18,209 --> 00:21:19,710
Charlie.
349
00:21:21,960 --> 00:21:23,460
Co się dzieje?
350
00:21:24,585 --> 00:21:26,376
Nie chcę, żebyś umarł.
351
00:21:30,835 --> 00:21:32,209
Chodź do mnie.
352
00:21:43,585 --> 00:21:46,126
Muszę cię o coś poprosić.
353
00:21:47,126 --> 00:21:49,043
To będzie bardzo trudne.
354
00:21:51,793 --> 00:21:53,293
Nie bój się.
355
00:21:55,209 --> 00:21:58,043
To znaczy, to nic złego się bać.
356
00:21:58,126 --> 00:22:00,293
To normalne, zdarza się.
357
00:22:00,918 --> 00:22:03,960
Potem musisz sobie coś powiedzieć.
358
00:22:04,752 --> 00:22:06,251
"Tata mnie kocha.
359
00:22:07,543 --> 00:22:11,084
Wszystko będzie dobrze,
żeby nie wiem co".
360
00:22:12,793 --> 00:22:15,376
- Tata mnie kocha.
- Bardzo.
361
00:22:16,501 --> 00:22:20,002
Wszystko będzie dobrze,
żeby nie wiem co.
362
00:22:24,002 --> 00:22:27,126
To niełatwe,
bo życie bywa straszne.
363
00:22:28,251 --> 00:22:29,626
Przerasta nas.
364
00:22:30,793 --> 00:22:32,460
Ale damy sobie radę.
365
00:22:32,543 --> 00:22:34,251
Ja tak robię.
366
00:22:35,752 --> 00:22:37,293
Powtarzam sobie,
367
00:22:38,626 --> 00:22:39,710
że Charlie mnie kocha,
368
00:22:39,793 --> 00:22:43,084
i wszystko będzie dobrze,
żeby nie wiem co.
369
00:22:43,626 --> 00:22:45,084
- Naprawdę?
- Tak.
370
00:22:45,168 --> 00:22:49,626
Gdy to sobie powtarzam,
czuję się silniejszy.
371
00:22:49,710 --> 00:22:51,585
Odważny.
372
00:22:53,877 --> 00:22:55,668
Bo gdy to sobie mówię...
373
00:23:00,835 --> 00:23:02,209
...zawsze jesteś ze mną.
374
00:23:03,668 --> 00:23:05,585
A gdy ja to powiem?
375
00:23:07,043 --> 00:23:09,043
Zawsze będę z tobą.
376
00:23:10,168 --> 00:23:11,209
Zawsze.
377
00:23:12,334 --> 00:23:14,334
Bardzo cię kocham, maleńka.
378
00:23:16,668 --> 00:23:18,668
Kocham cię całym sercem.
379
00:23:22,752 --> 00:23:24,543
Dzięki, kochanie.
380
00:23:30,043 --> 00:23:31,543
Dobrze.
381
00:23:32,376 --> 00:23:34,960
Idź z mamą, dobrze?
Idź już.
382
00:23:59,668 --> 00:24:02,543
15:37
383
00:24:03,501 --> 00:24:05,418
- Popełniasz wielki błąd.
- Zamknij się.
384
00:24:15,835 --> 00:24:18,710
Janis, ten facet okłamywał nas
od samego początku.
385
00:24:18,793 --> 00:24:21,918
Pracował dla nich.
Był przytomny podczas zaćmienia.
386
00:24:22,002 --> 00:24:23,918
Jak możesz mu ufać?
387
00:24:24,668 --> 00:24:26,251
Po tylu kłamstwach
388
00:24:26,334 --> 00:24:30,626
dochodzi się do punktu,
w którym nie da się dłużej kłamać.
389
00:24:34,293 --> 00:24:35,877
- Jedziesz ze mną?
- Do FBI?
390
00:24:35,960 --> 00:24:38,877
- Tak.
- Nie.
391
00:24:40,835 --> 00:24:42,585
Powiedz im, gdzie go znalazłeś.
392
00:24:44,251 --> 00:24:45,293
Nie kłam, żeby mnie chronić.
393
00:25:07,626 --> 00:25:09,877
Jazda do NLAP to pełne szaleństwo,
prawda?
394
00:25:09,960 --> 00:25:11,877
Wiem.
395
00:25:11,960 --> 00:25:14,960
Gdybym się nie zjawił
pojechałabyś z nim?
396
00:25:15,043 --> 00:25:16,460
Tak.
397
00:25:19,084 --> 00:25:20,501
Wsiadaj.
398
00:25:34,002 --> 00:25:35,960
Nie, Dylan. Patrz, co robisz.
399
00:25:36,043 --> 00:25:37,168
Patrzę.
400
00:25:37,251 --> 00:25:39,376
To taka przenośnia.
401
00:25:39,460 --> 00:25:43,918
Uważaj. Gdzieś tutaj kryje się
odpowiedź na bardzo ważne pytanie.
402
00:25:44,002 --> 00:25:46,043
Dlaczego ósemka umarła?
403
00:25:46,126 --> 00:25:47,543
Co?
404
00:25:49,251 --> 00:25:51,126
Dlaczego ósemka umarła?
405
00:25:51,209 --> 00:25:55,626
Nie, to nie ósemka.
To znak nieskończoności.
406
00:25:55,710 --> 00:25:59,501
- Co to jest nieskończoność?
- To znaczy coś, co trwa wiecznie.
407
00:25:59,585 --> 00:26:02,835
Ale masz rację, wygląda
jak ósemka, która upadła.
408
00:26:03,501 --> 00:26:06,585
Te z liczbami muszą być razem.
409
00:26:06,668 --> 00:26:09,043
Nie, Dylan. Zostaw je tam.
410
00:26:13,543 --> 00:26:16,126
Wszystko musi być na swoim miejscu.
411
00:26:18,793 --> 00:26:20,710
Coś ty powiedział?
412
00:26:20,793 --> 00:26:23,334
Wszystko musi być na swoim miejscu.
413
00:26:23,418 --> 00:26:26,334
Policz wszystko.
Razem to policzcie.
414
00:26:26,418 --> 00:26:28,626
Jesteście częścią równania.
415
00:26:31,251 --> 00:26:33,168
Dobrze, Dylan.
416
00:26:33,251 --> 00:26:35,043
Idź po kurtkę. Szybko.
417
00:26:41,543 --> 00:26:44,126
Oby twoi agenci byli cali.
418
00:26:44,209 --> 00:26:46,793
W większości wersji przeżyli.
419
00:26:46,877 --> 00:26:48,710
Kiedy dojdzie do kolejnego zaćmienia?
420
00:26:48,793 --> 00:26:50,877
Nie wiem, czy jesteś gotów
tego wysłuchać,
421
00:26:50,960 --> 00:26:53,793
a ja nie chcę mówić: "a nie mówiłem",
ale dałem ci wybór, Mark.
422
00:26:53,877 --> 00:26:56,918
Zadałem pytanie.
Kiedy dojdzie do kolejnego zaćmienia?
423
00:26:57,002 --> 00:27:00,376
Dałem ci wybór,
wybrałeś złą ścieżkę.
424
00:27:00,460 --> 00:27:04,626
Przykro mi, że tak to się skończy.
Naprawdę nic nie poradzisz.
425
00:27:04,710 --> 00:27:07,334
- Nie zmienisz już tego.
- Zamknij się! Kiedy?
426
00:27:07,418 --> 00:27:11,251
Zginiesz, Mark. A mnie to
wcale nie sprawia przyjemności.
427
00:27:11,334 --> 00:27:14,168
Przeprowadziłem z tobą tyle rozmów
w tym pokoju.
428
00:27:14,752 --> 00:27:18,084
Jesteś przyzwoitym człowiekiem.
Ale ta sprawa stanowczo cię przerasta.
429
00:27:19,585 --> 00:27:20,793
Kiedy dojdzie do zaćmienia?
430
00:27:22,752 --> 00:27:25,334
Mark, ciężko pracujesz.
431
00:27:25,418 --> 00:27:27,293
Wykonujesz pracę z pasją.
432
00:27:27,376 --> 00:27:28,626
Ale nie rozumiesz?
433
00:27:28,710 --> 00:27:31,501
Twoje wysiłki są bez znaczenia.
Cała twoja praca.
434
00:27:31,585 --> 00:27:34,168
Cała? Złapaliśmy cię.
435
00:27:37,918 --> 00:27:39,918
Podziwiam twoją wiarę.
436
00:27:41,626 --> 00:27:43,585
Ta tablica w twoim biurze.
437
00:27:44,918 --> 00:27:47,460
Ile czasu nad nią spędziłeś?
438
00:27:47,543 --> 00:27:51,293
Ile czasu po prostu na nią patrzyłeś?
Tak w nią wierzysz.
439
00:27:51,376 --> 00:27:53,668
Ale musisz wiedzieć,
czym naprawdę jest ta tablica.
440
00:27:53,752 --> 00:27:55,918
Powiedz, czym jest tablica?
441
00:27:56,002 --> 00:27:58,626
To album z twoimi porażkami.
442
00:28:01,209 --> 00:28:03,293
Kiedy dojdzie do kolejnego zaćmienia?
443
00:28:04,752 --> 00:28:07,877
Uwolniony nazista,
zawalona wyprawa do Somalii,
444
00:28:07,960 --> 00:28:10,209
- jakieś obrazy, zdechłe ptaki...
- Powiedz.
445
00:28:10,293 --> 00:28:13,585
A ty na nią patrzysz.
Wierzysz w to i dalej walczysz.
446
00:28:13,668 --> 00:28:15,793
Bo taki już jesteś.
Ty i twoja tablica,
447
00:28:15,877 --> 00:28:17,960
aleś ty uparty. Nie rozumiesz?
448
00:28:18,043 --> 00:28:19,918
Dlatego zginiesz, Mark.
449
00:28:20,002 --> 00:28:21,793
Nie poddajesz się. Ty tylko...
450
00:28:30,877 --> 00:28:34,334
Przysięgam, Mark,
będzie mi ciebie brakowało.
451
00:28:39,084 --> 00:28:40,668
Charlie też będzie tęsknić.
452
00:28:43,877 --> 00:28:45,501
Zginiesz, Mark.
453
00:28:45,585 --> 00:28:47,460
Zginiesz.
454
00:28:47,543 --> 00:28:49,293
Ale ma to i dobre strony
455
00:28:49,376 --> 00:28:52,002
i wiem, że zabrzmi to okrutnie,
ale naprawdę tak nie jest...
456
00:28:54,043 --> 00:28:56,918
W głębi duszy wiesz, o co mi chodzi.
457
00:28:58,168 --> 00:29:02,877
Zginiesz. Ale twojej córce
wyjdzie to na dobre.
458
00:29:21,002 --> 00:29:22,710
Nie skończyłem!
459
00:29:23,960 --> 00:29:25,460
Puść mnie!
460
00:29:30,334 --> 00:29:31,960
Doprowadź się do porządku.
461
00:29:52,960 --> 00:29:56,835
- Zabierz go stąd.
- Chyba żartujesz.
462
00:29:56,918 --> 00:30:01,835
Cały dzień byłeś u kresu
wytrzymałości. Cały rok.
463
00:30:01,918 --> 00:30:04,501
- Ten stuknięty sukinsyn...
- Wyjdź.
464
00:30:04,585 --> 00:30:07,334
- Nieważne, co to za dzień.
- Nie, Stan. Nigdzie nie idę.
465
00:30:07,418 --> 00:30:09,168
- Wynoś się.
- Nie możesz mi tego zrobić!
466
00:30:09,251 --> 00:30:10,918
Nie zrobisz tego!
467
00:30:16,918 --> 00:30:18,918
16:27
468
00:30:21,251 --> 00:30:25,460
Dzisiaj wieczorem będziemy
się świetnie bawić. Obiecuję.
469
00:30:25,543 --> 00:30:27,168
Ja tylko chciałam iść na piknik.
470
00:30:27,251 --> 00:30:28,710
Jedziemy na piknik.
471
00:30:28,793 --> 00:30:32,293
Musimy być tam wcześniej, żeby zająć
dobre miejsca i obejrzeć sztuczne ognie.
472
00:30:32,376 --> 00:30:35,626
Będzie spory tłum.
Chciałam być z tobą.
473
00:30:37,960 --> 00:30:40,002
Taka noc już się nie powtórzy.
474
00:30:40,084 --> 00:30:42,334
Za cztery godziny
ludzie będą podejmować decyzję,
475
00:30:42,418 --> 00:30:47,043
czy spełnić przyszłość, którą widzieli.
Chcę być tego świadkiem.
476
00:30:47,710 --> 00:30:50,334
Czemu? Bo twoja się nie spełniła?
477
00:30:50,960 --> 00:30:54,043
Co to ma znaczyć?
478
00:30:54,126 --> 00:30:57,585
Ostatnio dużo myślałam
o tych wizjach.
479
00:30:57,668 --> 00:30:59,168
I ja...
480
00:31:00,293 --> 00:31:02,626
Boję się, że moja już
się zaczęła spełniać.
481
00:31:02,710 --> 00:31:06,334
Będziesz ze mną.
Nie spełni się.
482
00:31:11,918 --> 00:31:15,418
Nic ci się dzisiaj nie stanie.
483
00:31:15,501 --> 00:31:16,752
Obiecuję.
484
00:31:18,084 --> 00:31:19,918
Chodź. Jedziemy.
485
00:31:22,209 --> 00:31:23,501
Nie chodzi o topienie się.
486
00:31:25,460 --> 00:31:27,334
Chodzi o to uczucie, które miałam.
487
00:31:29,043 --> 00:31:30,793
Jakbym na to zasłużyła.
488
00:31:34,209 --> 00:31:36,084
Czegoś ci nie powiedziałam.
489
00:31:38,793 --> 00:31:41,002
To głupie, bo...
490
00:31:42,501 --> 00:31:44,334
...gdy ci powiem,
znienawidzisz mnie.
491
00:31:44,418 --> 00:31:48,084
Daj spokój. Zaufaj mi trochę.
492
00:31:49,585 --> 00:31:50,918
Keiko.
493
00:31:52,710 --> 00:31:56,293
- Jest w Los Angeles.
- Co?
494
00:31:58,543 --> 00:32:01,418
Przepraszam. Powinnam ci powiedzieć,
jak tylko się dowiedziałam,
495
00:32:01,501 --> 00:32:02,710
ale jakoś...
496
00:32:04,209 --> 00:32:05,877
Bałam się, że wybierzesz ją.
497
00:32:05,960 --> 00:32:08,793
Nie, ale... Powiedz, gdzie jest.
498
00:32:10,710 --> 00:32:12,752
Ktoś ze szpitala
499
00:32:12,835 --> 00:32:15,960
pracuje w areszcie urzędu
imigracji w Lancaster.
500
00:32:16,043 --> 00:32:19,793
- Jest w więzieniu?
- Nie, to tylko areszt.
501
00:32:19,877 --> 00:32:21,877
Nie wyciągnęłaś jej z więzienia?
502
00:32:24,251 --> 00:32:26,418
Powinnam ci powiedzieć, Bryce.
Przepraszam.
503
00:32:28,084 --> 00:32:30,002
Keiko Arahida.
504
00:32:34,209 --> 00:32:35,835
Ktoś do pani.
505
00:32:44,960 --> 00:32:47,168
ZAKAZ PALENIA
506
00:33:00,460 --> 00:33:02,585
Keiko. Keiko.
507
00:33:02,668 --> 00:33:03,793
Mama?
508
00:33:03,877 --> 00:33:05,543
Już dobrze, kochanie.
Wszystko będzie dobrze.
509
00:33:05,626 --> 00:33:07,835
Nie do wiary.
510
00:33:07,918 --> 00:33:11,960
Chodź już. Podpisz, co trzeba
i zabieram cię stąd.
511
00:33:14,877 --> 00:33:17,835
Nie martw się. Szybko o tym zapomnisz.
512
00:33:18,209 --> 00:33:20,960
Jutro będziemy na kolacji w domu.
513
00:33:21,334 --> 00:33:23,668
Twoja siostra bardzo za tobą tęskni.
514
00:33:24,376 --> 00:33:26,043
Kiedy mamy lot?
515
00:33:26,126 --> 00:33:26,960
O jedenastej.
516
00:33:27,209 --> 00:33:29,960
Mamy czas, żeby zabrać twoje rzeczy
517
00:33:30,043 --> 00:33:31,293
a potem jedziemy na lotnisko.
518
00:33:32,376 --> 00:33:35,043
O dziesiątej muszę być w restauracji.
519
00:33:36,334 --> 00:33:37,668
O czym ty mówisz?
520
00:33:37,960 --> 00:33:40,168
Muszę spotkać człowieka,
którego widziałam w mojej wizji.
521
00:33:42,209 --> 00:33:45,168
Musisz wsiąść do samolotu.
Nie masz wyboru.
522
00:33:45,460 --> 00:33:47,084
Nawet jeśli nie chcesz lecieć...
523
00:33:49,043 --> 00:33:51,002
Oni cię do tego zmuszą.
524
00:33:56,501 --> 00:33:59,543
Aaron! Serce przestało bić.
Musisz mi pomóc.
525
00:33:59,626 --> 00:34:01,002
Szybko.
526
00:34:02,084 --> 00:34:04,168
Trace? Nie.
527
00:34:05,543 --> 00:34:07,460
Trace, oddychaj.
528
00:34:08,126 --> 00:34:10,084
Tracy, nie.
529
00:34:10,168 --> 00:34:13,585
Trzymaj się, kochanie.
Dawaj!
530
00:34:13,668 --> 00:34:15,376
To nie tak miało być!
Wracaj.
531
00:34:15,460 --> 00:34:17,626
Wracaj, Tracy. Wracaj.
532
00:34:18,918 --> 00:34:22,543
18:38
533
00:34:26,835 --> 00:34:28,002
Tak!
534
00:34:30,710 --> 00:34:32,334
Ta sprawa cię przerasta.
535
00:34:33,002 --> 00:34:34,585
Nie masz pojęcia.
536
00:34:37,084 --> 00:34:40,376
W każdej wersji przyszłości
widziałem to samo.
537
00:34:40,460 --> 00:34:41,418
MARK BENFORD GINIE
538
00:34:42,002 --> 00:34:43,585
Wszechświat popycha nas
539
00:34:43,668 --> 00:34:46,084
w stronę wersji przyszłości,
którą widziałeś.
540
00:34:46,710 --> 00:34:50,710
Zginiesz, Mark.
Ale ma to i dobre strony.
541
00:34:51,710 --> 00:34:54,626
W głębi duszy, wiesz co mam na myśli.
542
00:34:54,710 --> 00:34:56,877
Twojej córce będzie lepiej bez ciebie.
543
00:35:01,626 --> 00:35:03,002
Przepraszam.
544
00:35:03,084 --> 00:35:05,376
Nie chcę przeszkadzać, ale...
545
00:35:05,460 --> 00:35:07,585
W mojej wizji właśnie rzuciłem picie.
546
00:35:09,168 --> 00:35:12,251
Chciałbym, żeby się spełniła.
Natychmiast.
547
00:35:12,334 --> 00:35:14,752
Widziałem cię i...
548
00:35:14,835 --> 00:35:16,543
Wyglądasz, jakbyś tego potrzebował.
549
00:35:18,460 --> 00:35:19,793
Proszę.
550
00:35:26,084 --> 00:35:27,835
Nie. W porządku. Nie chcę...
551
00:36:16,002 --> 00:36:18,960
18:46
552
00:36:23,168 --> 00:36:25,002
Dlaczego zmieniłeś zdanie?
553
00:36:27,168 --> 00:36:28,460
Nie wiem.
554
00:36:29,793 --> 00:36:33,043
Wiem, dlaczego to zrobiłeś.
Udało się, mamy Hellingera.
555
00:36:33,793 --> 00:36:37,043
Ale Janis, byłem na ciebie taki wściekły.
556
00:36:40,793 --> 00:36:42,626
Pracowałaś dla CIA...
557
00:36:44,626 --> 00:36:46,460
...od czasów Quantico. Ja...
558
00:36:47,376 --> 00:36:49,501
Mam wrażenie, że straciłem przyjaciółkę.
559
00:36:52,209 --> 00:36:55,293
Nie poznawałem cię.
560
00:36:58,084 --> 00:37:01,251
Już odjeżdżałem z Camposem
na tylnym siedzeniu,
561
00:37:01,334 --> 00:37:04,960
spojrzałem w lusterko i pomyślałem:
"Jechać do NLAP? To przecież..."
562
00:37:05,043 --> 00:37:07,543
Cała ty. Znam cię, Janis.
563
00:37:08,293 --> 00:37:10,918
Nie wiem, co robiłaś.
564
00:37:11,002 --> 00:37:14,752
Nie wiem, co chciałaś zrobić dzisiaj,
ale... przecież ja cię znam.
565
00:37:26,084 --> 00:37:27,752
Powiedziałem Zoey...
566
00:37:29,710 --> 00:37:31,710
- ...o dziecku.
- Co?
567
00:37:32,585 --> 00:37:34,251
Dem.
568
00:37:34,334 --> 00:37:36,126
Przychodzi moment, gdy...
569
00:37:37,543 --> 00:37:39,084
...nie można dłużej kłamać, prawda?
570
00:37:51,668 --> 00:37:54,960
- Aaron, musimy przestać.
- Ona z tego wyjdzie.
571
00:37:55,043 --> 00:37:57,168
Do mózgu od dawna
nie dopływa tlen.
572
00:37:57,251 --> 00:37:59,209
Wiem, co widziałem.
573
00:38:00,334 --> 00:38:03,418
- Już dość przeszła.
- Byliśmy tam razem.
574
00:38:04,918 --> 00:38:08,376
Serce przestało bić.
Ona odeszła.
575
00:38:09,376 --> 00:38:10,418
Aaron...
576
00:38:14,084 --> 00:38:15,293
Pozwól jej odejść.
577
00:38:18,918 --> 00:38:20,585
Widziałem cię, Trace.
578
00:38:21,418 --> 00:38:24,793
Tracy. Widziałem to.
579
00:38:28,877 --> 00:38:31,251
OSTANIE WIADOMOŚCI
NADSZEDŁ DZIEŃ PRZEBŁYSKU
580
00:38:47,002 --> 00:38:48,460
Fajna bransoletka, stary.
581
00:38:52,002 --> 00:38:54,376
W Chinach czerwień przynosi szczęście.
582
00:38:54,460 --> 00:38:56,626
W Holandii to znak, żeby się odczepić.
583
00:38:57,251 --> 00:38:59,543
W mojej wizji rozmawialiśmy.
584
00:38:59,626 --> 00:39:01,126
Myślałeś o tym?
585
00:39:02,543 --> 00:39:03,752
Nie.
586
00:39:03,835 --> 00:39:06,376
Ja tego nie pamiętam.
587
00:39:15,209 --> 00:39:18,793
Lloyd? Wiem, miałam zadzwonić.
588
00:39:18,877 --> 00:39:20,960
Jestem u ciebie.
Czemu nie odbierasz telefonu?
589
00:39:22,960 --> 00:39:26,043
- Musiałam się wyrwać.
- Kiedy wracasz?
590
00:39:26,960 --> 00:39:28,501
Nie w najbliższym czasie.
591
00:39:29,418 --> 00:39:32,376
- Co ty mówisz?
- Muszę odetchnąć.
592
00:39:32,460 --> 00:39:36,918
Odpocząć od ciebie, od Marka,
od tych wizji... od wszystkiego.
593
00:39:37,002 --> 00:39:39,293
- Muszę się wyrwać.
- Nie, posłuchaj mnie.
594
00:39:39,376 --> 00:39:42,209
Musimy spełnić pewne warunki,
jeżeli mam...
595
00:39:44,918 --> 00:39:46,168
O dziesiątej wieczorem
596
00:39:46,251 --> 00:39:48,251
- musisz być ze mną.
- Nie rób tego.
597
00:39:48,334 --> 00:39:52,126
Nie mów, że to kwestia przeznaczenia.
Ani wolnej woli, dobrze?
598
00:39:52,209 --> 00:39:54,002
Muszę myśleć o Charlie.
599
00:39:54,084 --> 00:39:57,002
Nie będę dzisiaj z tobą.
600
00:39:58,251 --> 00:39:59,543
Przykro mi.
601
00:40:03,585 --> 00:40:05,543
One nie wrócą.
602
00:40:10,251 --> 00:40:11,501
Nie.
603
00:40:15,168 --> 00:40:17,293
To na pewno byłeś ty.
604
00:40:17,376 --> 00:40:19,043
Tani garnitur...
605
00:40:20,084 --> 00:40:22,293
...fatalny oddech, worki pod oczami.
606
00:40:22,376 --> 00:40:24,877
Ciągle pytałem: "Człowieku,
dlaczego masz takie worki"?
607
00:40:27,002 --> 00:40:28,585
To wszystko?
608
00:40:28,668 --> 00:40:30,460
Nic więcej nie wymyślisz?
609
00:40:31,918 --> 00:40:33,460
Więc ty z tych.
610
00:40:34,460 --> 00:40:36,209
- Tak?
- Tak.
611
00:40:36,293 --> 00:40:38,626
Walczysz z losem.
612
00:40:38,710 --> 00:40:40,043
Ale to smutne.
613
00:40:40,126 --> 00:40:43,668
To oczywiste, że już przegrałeś.