1 00:00:00,209 --> 00:00:02,460 Wat voorafging: 2 00:00:03,460 --> 00:00:06,877 Wat is dit eigenlijk? -M'n boek. Alles staat erin. 3 00:00:07,002 --> 00:00:10,668 We hebben een infiltrant nodig. -Moet ik dubbelagent worden? 4 00:00:10,793 --> 00:00:14,793 Nu kun je bewijzen dat je toegewijd bent. Je moet Benford doden. 5 00:00:14,918 --> 00:00:16,626 Wat is er? -Ik ben zwanger. 6 00:00:16,752 --> 00:00:19,126 Ik hoop dat je weet dat je op me kunt rekenen. 7 00:00:19,251 --> 00:00:24,002 Daar heb ik nooit aan getwijfeld. -Nu zit ik met vice-president Clemente. 8 00:00:24,126 --> 00:00:29,293 In m'n visioen had Jericho onze veiligheid in gevaar gebracht. 9 00:00:29,418 --> 00:00:33,376 Film Tracy's verhaal en upload het. 10 00:00:33,501 --> 00:00:37,626 Men denkt dat jullie de black-out per ongeluk hebben veroorzaakt. 11 00:00:37,752 --> 00:00:41,418 Stel dat ze erachter komen dat je wakker was toen het gebeurde. 12 00:00:41,543 --> 00:00:44,877 Simon Campos is verdwenen. -Hij heeft de ring meegenomen. 13 00:00:45,002 --> 00:00:48,793 Heb je iets gehoord? -Hij gaat nog een black-out veroorzaken. 14 00:00:55,835 --> 00:01:00,877 Op 6 oktober was er een black-out van twee minuut 17. 15 00:01:01,002 --> 00:01:03,293 De hele wereld zag de toekomst. 16 00:01:04,209 --> 00:01:10,752 Sommigen schrokken van wat ze zagen. Anderen waren dolblij. 17 00:01:10,877 --> 00:01:17,543 Weer anderen zagen niets en waren verward, bezorgd en onzeker. 18 00:01:19,418 --> 00:01:22,376 Die onzekerheid is nu snel voorbij. 19 00:01:22,501 --> 00:01:26,835 Morgen is D-day. De dag dat we de flash forwards inhalen. 20 00:01:26,960 --> 00:01:31,877 Onze toekomst, als individu en als collectief, is nabij. 21 00:01:32,002 --> 00:01:38,334 Misschien wordt dit gebouw morgen aangevallen, maar we geven niet toe. 22 00:01:38,460 --> 00:01:42,668 We zijn van de FBI en we werken gewoon door. 23 00:01:42,793 --> 00:01:49,043 Dat gezegd hebbende: de directeur stelt de hoogste alarmfase in werking. 24 00:01:49,168 --> 00:01:53,918 Benford en Noh coördineren arrestatie- en scherpschutterteams... 25 00:01:54,043 --> 00:01:56,293 ...voor externe beveiliging. 26 00:01:56,418 --> 00:02:01,501 Vreede en Hawk informeren over plannen voor extra operaties. 27 00:02:01,626 --> 00:02:07,084 We bevinden ons op onbekend terrein, maar we komen er wel. 28 00:02:07,209 --> 00:02:10,168 Samen. Dat was het. 29 00:02:14,543 --> 00:02:19,543 Mark, kom even. Simon Campos? -Z'n foto ligt inmiddels overal. 30 00:02:19,668 --> 00:02:21,418 Z'n mobiel? -Uit. 31 00:02:21,543 --> 00:02:24,668 Misschien zoekt hij contact met z'n zus. 32 00:02:24,793 --> 00:02:28,126 Huis en telefoon worden in de gaten gehouden. 33 00:02:28,251 --> 00:02:30,918 Hij is verdwenen met die ring. 34 00:02:31,043 --> 00:02:33,918 Ik wil hem terug hebben. -Oké. 35 00:02:34,043 --> 00:02:38,002 Heren, het begint een heftig dagje te worden. 36 00:02:39,752 --> 00:02:41,084 Wat is dit? 37 00:02:41,209 --> 00:02:47,334 WIKR heeft beelden van een man die wakker is tijdens de black-out. 38 00:02:47,460 --> 00:02:53,209 Dit moest absoluut geheim blijven. -Wacht even. Dit komt niet van ons. 39 00:02:53,334 --> 00:02:56,334 De man is nog niet geïdentificeerd. 40 00:02:56,460 --> 00:03:00,752 De hoek is anders. -Wij kennen deze beelden niet. 41 00:03:00,877 --> 00:03:06,251 Waar komt dit vandaan? -Je kunt beter vragen: waarom nu? 42 00:03:06,376 --> 00:03:10,710 Morgen is het 29 april en de wereld vraagt zich af: 43 00:03:10,835 --> 00:03:14,460 Wie is deze man en waarom was hij wakker? 44 00:03:18,002 --> 00:03:22,835 Mijn naam is David Walker. David Walker. 45 00:03:26,376 --> 00:03:31,418 Hallo, ik ben David Walker. Ik heet Dave Walker. 46 00:03:31,543 --> 00:03:33,209 Is deze stoel vrij? 47 00:03:34,835 --> 00:03:36,710 Neem plaats. 48 00:03:40,251 --> 00:03:45,126 Ken ik jou niet ergens van? -Mij? Nee. 49 00:03:45,752 --> 00:03:49,501 Je hebt zo'n schattig gezicht, Simon. 50 00:03:51,960 --> 00:03:54,668 Verstop het niet. -Wie ben jij? 51 00:03:54,793 --> 00:03:59,710 Lita. Als je vlucht, weten ze je wel te vinden. 52 00:03:59,835 --> 00:04:02,376 Wat wil je? -Ik heb een aanbod. 53 00:04:02,501 --> 00:04:08,168 Wil je m'n negen resterende vingers hebben en vermoord je m'n moeder? 54 00:04:08,251 --> 00:04:14,793 Luister naar ons voorstel. Simon, ik heb dorst. Geef me wat te drinken. 55 00:04:14,918 --> 00:04:19,710 Proeven kan geen kwaad. Wat mag het zijn? 56 00:04:19,835 --> 00:04:21,835 Niet hier. 57 00:04:44,543 --> 00:04:47,626 Met agent Noh van de FBI. 58 00:04:47,752 --> 00:04:53,418 Ik zoek de redacteur die de beelden van Verdachte Nul heeft verkregen. 59 00:04:53,543 --> 00:04:57,002 Ga hem zoeken. Ik wacht wel. 60 00:04:57,626 --> 00:05:00,168 Wat doe je hier? -Is er iets? 61 00:05:00,293 --> 00:05:03,501 Ik had je alleen niet verwacht. Wat is er? 62 00:05:03,626 --> 00:05:10,418 Ik was op de rechtbank. Ik wil je iets vragen. Neem morgen vrij. 63 00:05:10,543 --> 00:05:13,418 Onmogelijk. Je weet wat er morgen is. 64 00:05:13,543 --> 00:05:18,002 Precies. Tickets naar Hawaï zijn spotgoedkoop. 65 00:05:18,126 --> 00:05:22,543 Niemand durft op flash forward-dag te vliegen. Dit is mogelijk. 66 00:05:22,668 --> 00:05:27,585 We kunnen van morgen maken wat we willen. Laten we gewoon gaan. 67 00:05:27,710 --> 00:05:34,752 Ik werk hier met anderen. Je weet wat Mark heeft gezien. Janis, Wedeck... 68 00:05:35,209 --> 00:05:41,376 Kan het nu eens één keertje alleen om jou en mij gaan? 69 00:05:46,418 --> 00:05:51,418 Ik zit morgen in dat vliegtuig. Jij? -Dit is niet eerlijk. 70 00:05:54,585 --> 00:05:58,376 Momentje. Hallo? Met agent Noh van de FBI. 71 00:05:58,501 --> 00:06:03,501 Ik moet weten hoe u aan de beelden van Verdachte Nul bent gekomen. 72 00:06:05,835 --> 00:06:09,460 McDow zit bij Olivia in je kantoor. -Waarom? 73 00:06:09,585 --> 00:06:13,668 Op de een of andere manier wordt hij rustig van haar. 74 00:06:13,835 --> 00:06:19,084 Als hij weet wie hier morgenavond toeslaat, wil ik dat weten. 75 00:06:19,209 --> 00:06:22,460 Dat zit op de verkeerde plek. -Afblijven. 76 00:06:22,585 --> 00:06:26,585 Maar dit is niet goed. -Niet aankomen. 77 00:06:26,710 --> 00:06:29,460 Kun je daar afblijven? 78 00:06:29,585 --> 00:06:34,710 Dit klopt niet. Ik heb dingen gemist. -Gabriel, ik ben Mark. 79 00:06:34,835 --> 00:06:40,251 Mark Benford. Olivia Simcoe. En straks komen Wedeck en Hawk binnen. 80 00:06:40,376 --> 00:06:43,877 Ga eens terug. -Terug naar de tekentafel. 81 00:06:44,002 --> 00:06:48,293 Het klopt niet. De juiste tijd, de verkeerde plek. 82 00:06:48,418 --> 00:06:51,043 Dat klopt ook niet. -Mag ik even? 83 00:06:51,168 --> 00:06:55,877 M'n boek. Voorzichtig. Het is m'n boek. M'n boek. 84 00:06:56,002 --> 00:07:00,626 Gabriel, hoe heb je dit allemaal getekend? 85 00:07:00,752 --> 00:07:06,752 Met een pen. En dit met een rode pen. De verbindingslijnen zijn rood. 86 00:07:06,877 --> 00:07:11,209 Gabriel heeft meerdere flash forwards gehad. 87 00:07:11,334 --> 00:07:16,752 Ik was hier met dr. Frost. -Dyson Frost. 88 00:07:18,376 --> 00:07:23,752 Hij zei tegen m'n moeder dat hij voor me zou zorgen. Hij was niet goed. 89 00:07:23,877 --> 00:07:28,460 Olivia is goed voor me. Vind je m'n nieuwe schoenen mooi? 90 00:07:28,585 --> 00:07:33,168 Leuk. -En ik heb een enorme hippocampus. 91 00:07:34,585 --> 00:07:39,251 Bedankt dat je hem hier hebt gebracht. -Fijn dat ik kan helpen. 92 00:07:39,376 --> 00:07:42,251 We moeten hem officieel debriefen. 93 00:07:45,877 --> 00:07:51,251 Gabriel, ik ga nu. -Ga ik ook of moet ik blijven? 94 00:07:51,376 --> 00:07:53,126 Je blijft. -Jij? 95 00:07:53,251 --> 00:07:57,251 Jij blijft. -Nee, jij blijft hier. 96 00:07:57,376 --> 00:08:01,960 Laat je m'n arm los? Laat je los? -Jij blijft hier. 97 00:08:02,084 --> 00:08:07,460 Je mag niet aan me komen. Je mag kijken, maar je mag me niet aanraken. 98 00:08:07,585 --> 00:08:10,418 Rustig. Zal ik blijven? -Goed idee. 99 00:08:10,543 --> 00:08:16,002 Rustig maar. Niets aan de hand. Zie je wel? Wil je fris? 100 00:08:16,126 --> 00:08:20,835 Mag dat? Met een rietje. -Dat is goed. Komt eraan. 101 00:08:33,918 --> 00:08:38,501 Het is afgelopen. Ik kap ermee. Nu gaat het me te ver. 102 00:08:38,626 --> 00:08:42,960 Kalm aan. -Ze willen dat ik Mark vermoord. 103 00:08:45,585 --> 00:08:50,209 Ik probeer tijd te rekken, maar Carline belt me elk uur. 104 00:08:50,334 --> 00:08:52,835 Je kunt geen nee zeggen. 105 00:08:54,251 --> 00:08:58,293 Hij is FBI-agent. Hij is m'n vriend. Ik doe het niet. 106 00:08:58,418 --> 00:09:05,209 Als jij het niet doet, doet een ander het wel. En daarna doden ze jou. 107 00:09:05,334 --> 00:09:08,835 Je kunt er niet uit stappen, agent Hawk. 108 00:09:09,918 --> 00:09:15,251 We moeten afmaken waaraan we zijn begonnen. Kijk me aan. 109 00:09:23,126 --> 00:09:25,084 We zijn er bijna. 110 00:09:27,376 --> 00:09:32,626 Goed. Maar ze worden ongeduldig. Ze pakken me... 111 00:09:32,752 --> 00:09:37,460 ...als ik ze niet iets groots geef. -Geef ze dan iets groots. 112 00:09:53,293 --> 00:10:00,293 Je bent al avonden niet te bereiken. -Sorry. Het is idioot druk. 113 00:10:00,585 --> 00:10:04,960 Ik praat liever niet hier, maar we moeten een plan maken. 114 00:10:05,084 --> 00:10:07,960 Ik heb het druk. Kan dit later? 115 00:10:10,293 --> 00:10:15,710 Ik wil meepraten over de baby. -Het is fijn dat je me hebt geholpen. 116 00:10:15,835 --> 00:10:19,418 Maar ze is nu mijn verantwoordelijkheid. 117 00:10:19,543 --> 00:10:23,668 En als ik me niet afzijdig wil houden? 118 00:10:23,793 --> 00:10:30,168 Je hebt een tweede kans gekregen in je leven. Maak er wat van met Zoey. 119 00:10:50,251 --> 00:10:55,376 Ik heb de bewaking van het huis morgenavond geregeld. 120 00:10:55,501 --> 00:10:59,752 Ze vallen niet op, om Charlie niet van streek te maken. 121 00:11:01,835 --> 00:11:04,668 Wat is er? -Het is zo raar... 122 00:11:04,793 --> 00:11:11,376 ...om het over bewaking te hebben in plaats van over ouderavonden en zo. 123 00:11:11,501 --> 00:11:14,209 Kon ik het maar makkelijker maken. 124 00:11:18,084 --> 00:11:22,752 Ik moet zorgen dat het klopt. Dit klopt niet. 125 00:11:24,043 --> 00:11:27,585 Zo is het goed. -Gabriel, wat had ik gezegd? 126 00:11:27,710 --> 00:11:31,960 Waar is Vreede? -Die is m'n boek gaan halen. 127 00:11:32,084 --> 00:11:36,334 Je kunt hier niet zomaar wat gaan rotzooien. 128 00:11:36,460 --> 00:11:38,835 Zorg dat het klopt. -Wat? 129 00:11:38,960 --> 00:11:44,543 Je moet zorgen dat het klopt. Zo moet het eruitzien. 130 00:11:45,043 --> 00:11:46,710 Zo. 131 00:12:01,501 --> 00:12:07,084 Daar zit Tracy vast. Joshua Base. Jericho heeft overal zulke bases. 132 00:12:07,209 --> 00:12:12,585 Die staan niet op de kaarten. Ze ontvoeren en martelen wie ze willen. 133 00:12:12,710 --> 00:12:17,002 Een schaduwleger. -Het doet wat je regering graag wil... 134 00:12:17,126 --> 00:12:22,501 ...maar juridisch niet mag doen. Naar wie stuur je die foto's? 135 00:12:22,626 --> 00:12:26,293 Iemand die ook vindt dat Jericho crimineel is. 136 00:12:27,334 --> 00:12:32,835 Daar doen ze de verhoren. Daar zal Tracy ook wel zitten. 137 00:12:34,543 --> 00:12:38,376 We uploaden de foto's en dan halen we m'n dochter. 138 00:12:55,626 --> 00:12:59,460 Hij is geïdentificeerd als natuurkundige Simon Campos. 139 00:12:59,585 --> 00:13:04,793 Ga er met mij vandoor. -Waar moeten we heen? 140 00:13:04,918 --> 00:13:10,209 Lastige vraag, nu jullie iedereen m'n gezicht hebben laten zien. 141 00:13:10,376 --> 00:13:15,418 Ik kan er persoonlijk niets aan doen. En Hellinger wil je helpen. 142 00:13:15,543 --> 00:13:19,710 Wie is Hellinger? -Hellinger is onze baas. 143 00:13:19,835 --> 00:13:23,877 Ik heb geen baas. -Iedereen heeft een baas. 144 00:13:24,002 --> 00:13:30,084 Hij heeft je opleiding betaald en je beschermd. Hij is de Grote Man. 145 00:13:30,209 --> 00:13:33,293 Flikker op. Ik heb m'n schulden afgelost. 146 00:13:33,418 --> 00:13:37,209 Wij zijn je vijand niet. We zijn je enige vrienden. 147 00:13:37,334 --> 00:13:44,084 Ik praat niet meer met boodschappers. Dat is met Flosso duidelijk gemaakt. 148 00:13:44,209 --> 00:13:48,168 Dit moet persoonlijk. -Dat begrijpt hij. 149 00:13:48,293 --> 00:13:52,126 Hij wil je graag spreken. -Wat doe jij hier dan? 150 00:13:56,418 --> 00:13:59,168 Ik probeer je op één plek te houden. 151 00:14:06,293 --> 00:14:13,251 Je moet weten dat hij erg aardig is. Tot hij niet aardig meer is. 152 00:14:16,084 --> 00:14:19,626 Mr Campos, gaan we samen wat drinken? 153 00:14:34,626 --> 00:14:39,251 Allemaal. Ik zat met hen allemaal in Raven River. 154 00:14:39,376 --> 00:14:44,918 Weet je zeker dat zij er ook zat? -Ja. Nhadra glimlachte zo mooi. 155 00:14:45,043 --> 00:14:50,251 Niet op deze foto. En dit is een afschuwelijke foto van Kent. 156 00:14:50,376 --> 00:14:53,501 Kent is m'n vriend, al is hij dood. 157 00:14:53,626 --> 00:14:57,501 Hebben al die mensen aan het experiment meegedaan? 158 00:14:57,626 --> 00:15:01,334 Raven River was een onderzoeksfaciliteit. 159 00:15:01,460 --> 00:15:05,126 Somalië was een test voor de black-out op 6 oktober. 160 00:15:05,251 --> 00:15:10,293 Of 6 oktober was de bètatest en dit is pas het begin. 161 00:15:10,418 --> 00:15:15,710 Gabriel, heb je enig idee wanneer de volgende totale black-out komt? 162 00:15:17,418 --> 00:15:22,334 Je moet ons helpen. Is er een bepaalde datum of tijd? 163 00:15:22,460 --> 00:15:26,668 Dr. Frost was de baas. Hij koos de tijd en de dag. 164 00:15:26,793 --> 00:15:31,710 Ik maakte alleen tripjes en schreef daarna alles op. 165 00:15:31,835 --> 00:15:36,002 Deed Frost de experimenten alleen of met een ander? 166 00:15:36,126 --> 00:15:41,918 Met de Grote Man. Dat is de baas. De Grote Man. 167 00:15:42,043 --> 00:15:45,960 Ik heb hem getekend. -Hoe heet de Grote Man? 168 00:15:46,084 --> 00:15:48,752 Hij heet Grote Man. 169 00:15:50,126 --> 00:15:55,418 Waar is die tekening? -In m'n boek. Op pagina vijftien. 170 00:15:55,543 --> 00:16:00,334 Het is een mooie tekening. Met zwarte pen getekend. 171 00:16:00,460 --> 00:16:03,918 De Grote Man. Dat is de Grote Man. 172 00:16:07,168 --> 00:16:11,126 Vertel me alles wat je van die man weet. 173 00:16:11,251 --> 00:16:15,960 Sorry dat ik stoor. Mark, kan ik je even spreken? 174 00:16:17,585 --> 00:16:19,501 Wat is er? -Niet veilig. 175 00:16:19,626 --> 00:16:23,585 Je bent hier veilig. -Hij hoort hier niet te zijn. 176 00:16:23,710 --> 00:16:26,710 Hij is dood. Iedereen was verdrietig... 177 00:16:26,835 --> 00:16:31,543 ...maar zo moet het gaan. Je bent die dag doodgegaan. 178 00:16:39,501 --> 00:16:44,209 Wat voor smerige, zieke lippen hebben deze glazen aangeraakt? 179 00:16:44,334 --> 00:16:48,334 Of die lakens. Ik zou niet graag kijken met uv-licht. 180 00:16:48,460 --> 00:16:53,460 Het leven van Verdachte Nul. -Je went overal aan. 181 00:16:57,334 --> 00:17:01,835 Morgen is het 29 april. Tijd om thuis te komen, Simon. 182 00:17:01,960 --> 00:17:06,543 Flikker op. -Wil je wat ijs halen, Lita? 183 00:17:13,084 --> 00:17:17,668 Je mag boos zijn. -Ik ben allang niet boos meer. 184 00:17:17,793 --> 00:17:22,960 Hoe nu verder? Je bent op de vlucht voor de FBI en de hele wereld. 185 00:17:23,084 --> 00:17:29,752 Je hebt helemaal niets meer. Je bent niets. Ik kan je alles teruggeven. 186 00:17:29,877 --> 00:17:34,043 Ga voor ons werken. Dan kun je je werk voortzetten. 187 00:17:34,168 --> 00:17:39,168 Dan kun je zelfs je familie zo nu en dan zien. Die lieve Annabelle. 188 00:17:39,293 --> 00:17:42,168 Dat is de wortel. Wat is de stok? 189 00:17:42,293 --> 00:17:47,668 De stok is de stok. Daar wil ik niet eens aan denken. 190 00:17:47,793 --> 00:17:53,293 Omdat er geen stok is. Wat wil je doen? M'n familie of mij vermoorden? 191 00:17:53,418 --> 00:17:57,084 Je hebt me nodig, anders zou ik hier niet zitten. 192 00:17:57,209 --> 00:18:01,626 Er komt een moment dat we ons verlies moeten nemen. 193 00:18:01,793 --> 00:18:06,209 Ik ben de enige die de versneller kan kalibreren. 194 00:18:06,334 --> 00:18:11,376 Is dat je eindbod? De tijd begint behoorlijk te dringen. 195 00:18:12,710 --> 00:18:16,376 Je krijgt m'n antwoord snel genoeg. 196 00:18:35,460 --> 00:18:38,168 Leidt de Grote Man naar Simon? 197 00:18:38,293 --> 00:18:43,460 We laten hier gezichtsherkenning op los. We komen dichterbij. 198 00:18:43,626 --> 00:18:47,710 Luister je wel? -Jawel. Sorry. 199 00:18:47,835 --> 00:18:51,710 Ben je geschrokken van McDow? -Wel een beetje. 200 00:18:51,835 --> 00:18:56,460 Slingerland die mensen doodt bij wijze van koerscorrectie... 201 00:18:56,585 --> 00:19:00,668 ...Dyson Frost met z'n splitsende paden en nu hij daar. 202 00:19:00,793 --> 00:19:04,668 Ik weet wat je nu denkt. Laat je niet gek maken. 203 00:19:07,376 --> 00:19:10,043 Geloof jij hier iets van? 204 00:19:10,168 --> 00:19:14,960 Dat het universum ons in één bepaalde richting duwt? 205 00:19:18,668 --> 00:19:23,835 Stuurt het feit dat ik nog leef de boel niet in de war? 206 00:19:23,960 --> 00:19:28,918 Je stuurt veel in de war. Het universum heeft er niks mee te maken. 207 00:19:29,043 --> 00:19:33,084 Dank je. Lief van je. -Graag gedaan. 208 00:19:34,334 --> 00:19:38,960 Na tien uur morgenavond moeten we weer normaal gaan leven. 209 00:19:39,084 --> 00:19:42,918 Nadenken. Niet vooruitkijken. 210 00:19:44,585 --> 00:19:47,793 Eigenlijk heb ik daar wel zin in. 211 00:19:51,877 --> 00:19:53,752 Ik ook. 212 00:20:02,251 --> 00:20:06,960 Je voelt je al beter. -Ik heb een enorme hippocampus. 213 00:20:07,084 --> 00:20:10,585 Dat heeft Olivia me verteld. 214 00:20:10,710 --> 00:20:13,960 Zij kan het weten. Hoe gaat het debriefen? 215 00:20:14,084 --> 00:20:17,376 Het is een hoop stress. -Een hoop stress. 216 00:20:17,501 --> 00:20:21,043 Ik weet het. -Hoe gaat het zonder Simon? 217 00:20:21,168 --> 00:20:24,251 Ik zit met de decoherentievergelijking. 218 00:20:24,376 --> 00:20:26,334 De vergelijking, ja. 219 00:20:26,460 --> 00:20:32,293 De vergelijking. Jij doet het rekenwerk. Ik teken. 220 00:20:32,418 --> 00:20:36,168 Je moet de cijfers in de juiste volgorde zetten. 221 00:20:36,293 --> 00:20:40,626 En allebei maken jullie deel uit van de vergelijking. 222 00:20:42,002 --> 00:20:46,960 Dit bevestigt Clementes vermoeden. Die operatie is verboden. 223 00:20:47,084 --> 00:20:50,668 Heb je nu wat je wilde? -Jazeker. Goed werk. 224 00:20:50,793 --> 00:20:54,126 Dan ga ik Tracy halen. -Ga je eropaf? 225 00:20:54,251 --> 00:20:59,585 Niet doen. Wacht tot het leger er is om je te steunen. 226 00:20:59,710 --> 00:21:03,126 Nu gaat het om m'n dochter. 227 00:21:03,251 --> 00:21:08,002 Dat begrijp ik, maar ik wil niet dat je iets overkomt. 228 00:21:08,126 --> 00:21:11,960 Blijf waar je bent. -Dat gaat niet. 229 00:21:17,710 --> 00:21:21,960 Ze zetten haar in de auto. Kom. 230 00:21:33,626 --> 00:21:39,168 Ik raak door m'n smoesjes heen. -Je vraagt me om een vriend te doden. 231 00:21:39,293 --> 00:21:44,710 Ik vraag je niets. Als ik je opdraag om iets te doen... 232 00:21:44,835 --> 00:21:48,626 ...moet je dat doen. -Dat begrijp ik. 233 00:21:48,752 --> 00:21:53,793 Benford is FBI-agent. Ik kan hem op kantoor niet in z'n hoofd schieten. 234 00:21:53,918 --> 00:21:59,126 Wanneer ga je het doen? -Zodra ik zelf veilig weg kan komen. 235 00:21:59,251 --> 00:22:01,877 Vóór morgenavond. -Waarom? 236 00:22:02,002 --> 00:22:07,251 Vragen zijn dodelijk, lieverd. Hoe staat het met Mozaïek? 237 00:22:10,084 --> 00:22:14,126 Verdoe m'n tijd nou niet, Janis. 238 00:22:14,251 --> 00:22:18,293 Je hangt aan een zijden draadje. 239 00:22:18,418 --> 00:22:22,960 Als ik met lege handen sta, is het afgelopen met je. 240 00:22:23,084 --> 00:22:26,168 Je moet aan je baby denken. 241 00:22:30,209 --> 00:22:34,752 Ken je Gabriel McDow? -Gabe ken ik wel. 242 00:22:34,877 --> 00:22:40,251 Hij vertelt de FBI alles over Raven River, Dyson Frost, alles. 243 00:22:40,376 --> 00:22:42,668 En geloven ze hem? 244 00:22:42,793 --> 00:22:47,376 Ja, en ze weten dat jullie hem dood willen hebben. 245 00:22:47,501 --> 00:22:53,752 Hij is een lastpost. Kun je zorgen dat we hem kunnen pakken? 246 00:22:53,877 --> 00:22:58,460 Ik kan je vertellen wanneer hij naar z'n onderduikadres gaat. 247 00:22:58,585 --> 00:23:04,418 Wat ze ook van je zeggen, je bent je geld waard, lieverd. 248 00:23:12,460 --> 00:23:17,168 Een koerier heeft die video bezorgd. De envelop wordt onderzocht. 249 00:23:17,293 --> 00:23:21,501 Probeer via bewakingsbeelden de koerier te achterhalen. 250 00:23:21,626 --> 00:23:26,418 Er is een onderduikadres beschikbaar in Sylmar. 251 00:23:26,543 --> 00:23:30,585 Is Silver Strand Beach niet beter? -Daar zit de DEA. 252 00:23:30,710 --> 00:23:36,126 Dan gaan we naar Sylmar. -McDow wil Olivia bij zich hebben. 253 00:23:36,251 --> 00:23:38,960 Jij mag het vertellen. 254 00:23:46,793 --> 00:23:50,877 Olivia, kan ik je even spreken? -Zeker. 255 00:23:51,002 --> 00:23:56,043 Ik ben zo terug. Ik ben op de gang, goed? Vlakbij. 256 00:24:02,126 --> 00:24:08,418 Gabriel, je gaat naar je nieuwe huis. Daar zul je het fijn vinden. 257 00:24:10,293 --> 00:24:14,501 Kun je me vertellen wat je ziet? -Losse eindjes. 258 00:24:14,626 --> 00:24:21,668 Ik ken het gevoel. Voordat je vertrekt, moet ik je iets vragen. 259 00:24:25,960 --> 00:24:32,251 Je noemde... Je had het over Olivia... 260 00:24:32,376 --> 00:24:35,460 Olivia Simcoe. -Olivia Simcoe, ja. 261 00:24:35,585 --> 00:24:42,585 Ik moet weten of het zo loopt. -Dat heb ik gezien. 262 00:24:44,002 --> 00:24:48,209 Veel dingen die ik heb gezien, komen uit. 263 00:24:48,334 --> 00:24:53,460 Ik wacht al heel lang. -Komt het goed met haar? 264 00:24:53,585 --> 00:24:57,626 Zal ze veilig zijn? -Ja. 265 00:25:10,334 --> 00:25:13,501 Leg haar daar neer en begin te graven. 266 00:25:26,084 --> 00:25:28,168 Goed geschoten. 267 00:25:31,460 --> 00:25:35,251 Verroer je niet. Verroer je niet. 268 00:25:35,376 --> 00:25:39,543 Tracy, ik ben het. Papa. Nu ben je veilig, lieverd. 269 00:25:39,668 --> 00:25:43,626 We moeten dekking zoeken. Ik onderzoek haar zo wel. 270 00:25:43,752 --> 00:25:46,960 Het komt goed. Ik help je. 271 00:26:02,835 --> 00:26:09,543 Daisy, met Stan. Kan ik de president aan de lijn krijgen? 272 00:26:09,668 --> 00:26:11,835 Verbind hem maar door. 273 00:26:13,626 --> 00:26:19,293 Een grote dag morgen, Stan. -Zeker. Luister even, Dave. 274 00:26:19,418 --> 00:26:23,918 Wat is er? -Ik zit met iets. En het betreft jou. 275 00:26:24,043 --> 00:26:28,752 Je kent al m'n geheimen, dus hoe erg kan het zijn? 276 00:26:28,877 --> 00:26:33,084 Joshua Base. -Zegt me niks. 277 00:26:33,209 --> 00:26:37,418 Dan kan ik Clemente deze foto's dus wel geven. 278 00:26:37,543 --> 00:26:39,002 Waarom aan haar? 279 00:26:39,126 --> 00:26:43,668 Heb je haar wel eens gevraagd wat zij morgen heeft gezien? 280 00:26:45,668 --> 00:26:52,126 Ik wist dat dit telefoontje zou komen. Niet dat het van jou zou komen. 281 00:26:52,251 --> 00:26:56,126 Bedankt voor het telefoontje, assistent-directeur. 282 00:27:11,251 --> 00:27:16,793 Assistent-directeur Wedeck. Mag ik vice-president Clemente spreken? 283 00:27:16,918 --> 00:27:21,418 Heren, zijn we er klaar voor? -Ja. Gaat het, Gabriel? 284 00:27:21,543 --> 00:27:26,418 Ik ben nu kogelvrij. -Voelt goed, hè? 285 00:27:26,543 --> 00:27:30,251 Waar is Dem? -Hij maakt het busje klaar. We gaan. 286 00:27:47,960 --> 00:27:53,585 McDow is onderweg. Zwart busje, zwaar bewapend, via de 118 naar Sylmar. 287 00:27:53,710 --> 00:27:58,626 Afslag Foothill, 20 minuten. -Begrepen. We gaan erheen. 288 00:28:10,960 --> 00:28:16,376 Het is de dag voor de flash forward. Iedereen vraagt: wat heb jij gezien? 289 00:28:16,501 --> 00:28:19,168 Ik zal vertellen wat ik heb gezien. 290 00:28:19,293 --> 00:28:25,293 Ik at kippenvleugeltjes bij Wing a Ding Ding bij Tujunga. 291 00:28:25,418 --> 00:28:27,918 Dinsdag is ladies' night. 292 00:28:28,002 --> 00:28:31,877 Klojo. -Klinkt anders best lekker. 293 00:28:36,835 --> 00:28:41,418 Die vent moet richting aangeven. Leer de regels eens, man. 294 00:28:45,501 --> 00:28:48,918 Alles oké daar? -Prima. 295 00:29:04,626 --> 00:29:07,209 Dem, ga even kijken. 296 00:29:08,626 --> 00:29:12,501 Wegwezen. Achteruit. Rijden, Vreede. 297 00:29:35,752 --> 00:29:39,793 Niet schieten, niet schieten. 298 00:29:39,918 --> 00:29:45,585 Op de grond. Doe wat we zeggen. Het gaat ons om de Grote Man. 299 00:29:46,877 --> 00:29:51,668 Bel je baas en zeg dat je je man hebt. Op de grond. 300 00:29:51,793 --> 00:29:53,626 Is de kust veilig? 301 00:30:02,501 --> 00:30:06,376 We gaan deze soldaat vragen stellen over Tracy. 302 00:30:06,501 --> 00:30:12,126 Er is een hospitaal bij Kandahar. -De route erheen is te gevaarlijk. 303 00:30:12,251 --> 00:30:17,002 Al zouden we het halen, ik denk dat zij de rit niet overleeft. 304 00:30:17,877 --> 00:30:20,334 Ik ben bij je. -We kunnen niet terug. 305 00:30:20,460 --> 00:30:26,126 Luister, vriend. We rijden naar Kandahar en jij redt haar leven. 306 00:30:26,251 --> 00:30:31,168 Ik zag dat ze nog leefde. Ze haalt het. Wij ook. Rijden. 307 00:30:31,293 --> 00:30:34,460 Hou vol, lieverd. Ik ben bij je. 308 00:30:35,585 --> 00:30:40,418 Het komt goed. Ik ben bij je. Rijden. 309 00:30:52,418 --> 00:30:55,626 Daar wachten, zei Mr Hellinger. 310 00:31:07,168 --> 00:31:11,501 Gabriel McDow, welkom terug waar je hoort. 311 00:31:17,960 --> 00:31:20,043 Het is een val. -Niet doen. 312 00:31:20,168 --> 00:31:23,710 Rood, rood. 313 00:31:23,835 --> 00:31:25,960 Verbrand alles. 314 00:31:34,084 --> 00:31:37,835 Opschieten. Snel. 315 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 Hellinger, halt. 316 00:31:43,126 --> 00:31:48,043 Op de grond, op je buik. En beweeg je niet. 317 00:31:49,877 --> 00:31:53,585 Het spel is uit, Hellinger. Begin maar te vertellen. 318 00:31:55,668 --> 00:32:02,251 Werkt Simon Campos voor jou? Is hij hier? Zeg waar hij is. 319 00:32:34,293 --> 00:32:36,084 Allemachtig, Mark. 320 00:32:37,752 --> 00:32:39,710 Je liet me schrikken. 321 00:32:41,334 --> 00:32:44,418 Voor wie werk je? -Wat? 322 00:32:44,543 --> 00:32:47,209 Niet voor de FBI. Wie betaalt je? 323 00:32:52,334 --> 00:32:54,793 De CIA. 324 00:32:59,418 --> 00:33:03,835 Hoe lang al? -Sinds Quantico. Vogel nam me aan. 325 00:33:03,960 --> 00:33:07,626 Drie jaar. -Hoe wist je het? 326 00:33:07,752 --> 00:33:10,376 Sinds je Marcie verraadde als mol. 327 00:33:10,501 --> 00:33:16,043 Marcie heeft een broer. Hij ligt in een dure kliniek in Missouri dood te gaan. 328 00:33:16,168 --> 00:33:21,752 De gesprekken met Vogel, de viswinkel waar je je contactpersoon sprak. 329 00:33:21,877 --> 00:33:25,626 De val voor Hellinger heeft alles bevestigd. 330 00:33:25,752 --> 00:33:30,293 Je bent meer dan McDows lokeend. -Hoeveel meer? 331 00:33:30,418 --> 00:33:34,126 Ze willen McDow onderweg ontvoeren. 332 00:33:34,251 --> 00:33:39,585 Onze beste kans om iemand te pakken. -Waarop baseer je je? 333 00:33:39,710 --> 00:33:45,710 Er gaan veel geruchten. -O ja? Waar hoor je die dan? 334 00:33:45,835 --> 00:33:49,084 Wie is je bron? -M'n bron is betrouwbaar. 335 00:33:54,251 --> 00:33:58,668 Je hebt je verraden door hem erin te luizen. Waarom nu? 336 00:33:59,918 --> 00:34:03,585 Omdat ze wilden dat ik jou vermoordde. 337 00:34:05,793 --> 00:34:08,752 Ik zei dat ik dat zou doen. 338 00:34:09,877 --> 00:34:14,918 Men zal zich afvragen wie je bent. -Ik deed wat ik moest doen. 339 00:34:15,043 --> 00:34:19,877 Een offer voor het goede doel. Een mooie spreuk. Maar wel leeg. 340 00:34:20,002 --> 00:34:22,793 Zeg dat nou niet tegen me. 341 00:34:24,334 --> 00:34:29,918 Ik zat klem tussen twee levens en ik kon helemaal niets. 342 00:34:31,752 --> 00:34:34,668 Ik kan geen vrienden hebben. 343 00:34:35,668 --> 00:34:39,209 Ik mag niet verliefd worden. Niemand kent me. 344 00:34:45,084 --> 00:34:47,293 Ik deed m'n werk. 345 00:34:48,877 --> 00:34:52,585 Dat moet toch ook tellen? -Zeker. 346 00:34:53,585 --> 00:34:58,209 Jammer dat het bedrog het enige is wat men ziet. 347 00:34:58,334 --> 00:35:04,460 En dat zal men nooit vergeten. Je hoort er niet meer bij, Janis. 348 00:35:04,585 --> 00:35:10,918 Als je alles opoffert, loop je het risico dat je alleen verder moet. 349 00:35:11,043 --> 00:35:13,835 Dat risico loop jij ook. 350 00:35:15,043 --> 00:35:18,168 Je dreigt je gezin kwijt te raken. 351 00:35:19,126 --> 00:35:24,168 Is dat het jou waard? -Die vraag stel ik niet. 352 00:35:24,293 --> 00:35:28,084 Waarom niet? -Er staat te veel op het spel. 353 00:35:33,209 --> 00:35:36,251 Zeg het alsjeblieft niet tegen Demetri. 354 00:35:37,460 --> 00:35:39,543 Laat mij dat doen. 355 00:35:51,002 --> 00:35:56,043 Gelukkig hoef ik niet meer te liegen. -Hoe kon je dit doen? 356 00:35:56,168 --> 00:36:00,752 Ik dacht dat ik ermee weg kon komen zonder iemand te kwetsen. 357 00:36:00,877 --> 00:36:05,793 En de zwangerschap? Heb ik daar niets mee te maken? 358 00:36:05,918 --> 00:36:10,585 Demetri, ik had een manier nodig om er uit te stappen. 359 00:36:10,710 --> 00:36:15,835 Ik dacht dat het een nieuw begin zou zijn. Ik had je niet mogen gebruiken. 360 00:36:15,960 --> 00:36:19,209 De baby is het belangrijkste in m'n leven. 361 00:36:19,334 --> 00:36:21,960 Die is niet alleen in jouw leven. 362 00:36:23,501 --> 00:36:29,126 Elk besluit leidt tot wat anders. Jij, ik en Zoey zijn verbonden. 363 00:36:29,251 --> 00:36:30,793 Nee. 364 00:36:31,877 --> 00:36:35,543 Enerzijds heb ik m'n baby, anderzijds heb jij Zoey. 365 00:36:35,668 --> 00:36:41,209 Laat je leven niet verpesten. Ik wil je niet bij m'n ellende betrekken. 366 00:36:42,168 --> 00:36:46,460 Dat is al gebeurd. 367 00:36:57,334 --> 00:37:04,334 Yank, Doodle en Dee kijken toe als Dan contact zoekt met Roger Ramjet. 368 00:37:09,585 --> 00:37:11,835 Hallo, Gabriel. 369 00:37:12,918 --> 00:37:15,835 Agent Noh. -Weet ik. 370 00:37:15,960 --> 00:37:21,209 Mag ik gaan zitten? -Ga zitten. Ga gerust zitten. 371 00:37:21,334 --> 00:37:25,126 Roger Ramjet. Leuk programma. -Dr. Evilkisser. 372 00:37:25,251 --> 00:37:29,126 Dr. Evilkisser. -Evilkisser, ja. 373 00:37:34,460 --> 00:37:38,084 Mag ik je wat vragen? -Ga je gang. 374 00:37:40,209 --> 00:37:45,501 Kwam ik ooit voor in de toekomsten die je hebt gezien? 375 00:37:45,626 --> 00:37:52,168 Nee, je was dood. De mensen waren verdrietig. Heel verdrietig. 376 00:37:52,293 --> 00:37:57,376 Wat gebeurt er als de toekomst die jij hebt gezien verandert? 377 00:37:57,501 --> 00:38:02,251 Weet je, dat is niet mogelijk. Onmogelijk. 378 00:38:02,376 --> 00:38:07,918 Je kunt een ander pad inslaan, maar je komt altijd op dezelfde plek uit. 379 00:38:08,043 --> 00:38:14,043 Het lot. Lloyd en Olivia. Iedereen komt daar waar hij hoort te zijn. 380 00:38:14,168 --> 00:38:16,002 Zelfs jij. 381 00:38:18,543 --> 00:38:20,668 Klinkt logisch. 382 00:38:26,626 --> 00:38:30,251 Ik wil die duivelse machine zien te vinden. 383 00:38:54,084 --> 00:38:56,752 Dit is de plek. We zijn er. 384 00:38:58,585 --> 00:39:01,126 Ik vind jou altijd, meisje. 385 00:39:02,460 --> 00:39:05,835 Rustig maar. We hebben het gehaald. 386 00:39:21,585 --> 00:39:26,209 Nee, Janis. Rustig. Rustig. 387 00:39:28,793 --> 00:39:31,585 Je moet me helpen.