1
00:00:00,209 --> 00:00:04,251
6 października cały świat stracił
przytomność na 2 minuty i 17 sekund.
2
00:00:04,334 --> 00:00:06,668
Cały świat zobaczył przyszłość.
3
00:00:07,418 --> 00:00:10,626
Wyprowadziłem się z domu.
Olivia i ja walczymy z sytuacją.
4
00:00:10,710 --> 00:00:14,334
Tatuś i ja bardzo się kochają.
Ale ciebie kochamy najbardziej.
5
00:00:14,418 --> 00:00:16,918
Muszę wiedzieć,
co dokładnie widziałaś w wizji.
6
00:00:17,002 --> 00:00:19,126
Zapisałem wzór na lustrze
w twojej sypialni,
7
00:00:19,209 --> 00:00:21,043
chyba jest powiązany
z globalnym zaćmieniem.
8
00:00:21,126 --> 00:00:23,877
Powiesz mi, co chcę wiedzieć
i zaraz stąd wyjdziesz.
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,293
- Kim jesteś?
- Nie chcesz poznać
10
00:00:25,376 --> 00:00:27,835
- odpowiedzi na to pytanie.
- Pan, agencie Benford,
11
00:00:27,918 --> 00:00:30,626
zabije agenta Noh 15 marca
12
00:00:30,710 --> 00:00:33,585
z broni, którą ma pan przy sobie.
13
00:00:33,668 --> 00:00:35,877
Złożyłem wniosek
o zniszczenie broni.
14
00:00:35,960 --> 00:00:37,793
Pudełko jest, ale broń zniknęła.
15
00:00:39,043 --> 00:00:41,668
Dyson Frost zastrzelił bezdomnego
z broni Marka.
16
00:00:41,752 --> 00:00:43,752
Vreede, musisz znaleźć tę broń.
17
00:00:43,835 --> 00:00:45,585
Chyba wiesz więcej,
niż powiedziałaś FBI,
18
00:00:45,668 --> 00:00:48,084
a to co wiesz jest
związane ze śmiercią Demetriego.
19
00:00:48,168 --> 00:00:50,918
Chcesz wziąć ślub jutro?
Potem wskoczymy do samolotu na Hawaje.
20
00:00:51,002 --> 00:00:52,501
Może nigdy nie wrócimy do domu.
21
00:00:53,084 --> 00:00:55,334
- Dyson Frost, na czym stoimy?
- Gdy tylko jesteśmy blisko,
22
00:00:55,418 --> 00:00:57,418
zawsze jest krok przed nami.
23
00:00:57,501 --> 00:00:59,209
Agent Benford? Dyson Frost.
24
00:00:59,293 --> 00:01:01,752
Trochę się obawiałem spotkania,
ale czas żebyśmy porozmawiali.
25
00:01:01,835 --> 00:01:03,168
Odezwę się.
26
00:01:04,543 --> 00:01:05,877
Cześć, Charlie.
27
00:01:07,376 --> 00:01:11,002
PRZEBŁYSK JUTRA
28
00:01:25,626 --> 00:01:26,918
PROTOKÓŁ SECOND SOLA
29
00:01:27,002 --> 00:01:28,752
ŚMIERĆ SZERYFA ZŁAMANIE
30
00:01:38,960 --> 00:01:43,168
15 MARCA, 2010 DEMETRI UMIERA
31
00:01:43,251 --> 00:01:46,793
15 MARCA 2010
32
00:01:46,877 --> 00:01:50,334
Misiaczku, musisz nam powiedzieć,
jak on wyglądał.
33
00:01:50,418 --> 00:01:51,835
Był wysoki.
34
00:01:51,918 --> 00:01:54,460
Pamiętasz, w co był ubrany?
35
00:01:54,543 --> 00:01:56,460
W kurtkę.
36
00:01:56,543 --> 00:01:59,710
- W jakim była kolorze?
- Nie wiem.
37
00:02:02,043 --> 00:02:05,126
Miał okulary, albo jakiś zegarek?
38
00:02:05,209 --> 00:02:06,585
Nie wiem.
39
00:02:06,668 --> 00:02:08,585
W porządku, kochanie.
40
00:02:08,668 --> 00:02:11,585
To bardzo ważne,
dlatego cię o to prosimy.
41
00:02:12,418 --> 00:02:14,918
Dzięki tobie możemy znaleźć Demetriego.
42
00:02:15,002 --> 00:02:17,710
Ona to wie. Stara się.
43
00:02:19,251 --> 00:02:21,126
Charlie, doskonale ci idzie.
44
00:02:21,209 --> 00:02:23,126
Wiesz, czasami...
45
00:02:24,251 --> 00:02:27,418
...gdy zamkniemy oczy
przypominamy sobie więcej rzeczy.
46
00:02:27,501 --> 00:02:29,251
Zamkniesz ze mną oczy?
47
00:02:30,960 --> 00:02:34,585
Dobrze. Zamknij.
48
00:02:34,668 --> 00:02:38,418
- Co teraz widzisz?
- Wiedział, jak mam na imię.
49
00:02:40,418 --> 00:02:41,460
Cześć, Charlie.
50
00:02:42,209 --> 00:02:43,918
Ale ja go nie znałam.
51
00:02:44,002 --> 00:02:47,209
Robią tu dobrą watę na patyku, co?
52
00:02:47,293 --> 00:02:51,002
Nie wolno mi rozmawiać z obcymi.
53
00:02:51,084 --> 00:02:53,460
Nie jestem obcy.
54
00:02:53,543 --> 00:02:56,585
Gdybym był obcy,
czy wiedziałbym, jak ci na imię?
55
00:02:58,835 --> 00:03:00,710
Pracuję z twoim tatą,
56
00:03:00,793 --> 00:03:04,334
podobno lubisz czytać.
57
00:03:05,585 --> 00:03:08,835
- Lubisz doktora Seussa?
- Tak.
58
00:03:08,918 --> 00:03:10,460
Ja też.
59
00:03:10,543 --> 00:03:12,626
Najbardziej lubię książkę "Jedna ryba,
60
00:03:12,710 --> 00:03:15,084
druga ryba, czerwona ryba,
niebieska ryba".
61
00:03:15,168 --> 00:03:17,960
To dla maluchów.
62
00:03:18,043 --> 00:03:20,334
Możliwe.
63
00:03:20,418 --> 00:03:22,835
Ale nawet dorośli
mogą się z niej wiele nauczyć,
64
00:03:22,918 --> 00:03:25,835
bo doktor Seuss zna wszystkie odpowiedzi.
65
00:03:25,918 --> 00:03:29,918
- Lubię "Hortona".
- Też jest dobry.
66
00:03:30,002 --> 00:03:31,960
Horton jest dzielny.
67
00:03:32,043 --> 00:03:35,334
Był wytrwały, wykonał zadanie,
68
00:03:35,418 --> 00:03:38,002
mimo że wszyscy w niego wątpili.
69
00:03:39,168 --> 00:03:43,209
Wiesz Charlie,
musisz coś dla mnie zrobić.
70
00:03:46,710 --> 00:03:49,126
Daj to swojemu tatusiowi.
71
00:03:49,209 --> 00:03:52,835
To bardzo ważne, dobrze?
72
00:03:54,585 --> 00:03:56,002
Cześć.
73
00:03:59,043 --> 00:04:01,002
A potem co się stało?
74
00:04:03,126 --> 00:04:05,002
Potem poszedł.
75
00:04:11,251 --> 00:04:12,835
CHCESZ ODZYSKAĆ DEMETRIEGO -
UNION STATION. GŁÓWNY PERON
76
00:04:12,918 --> 00:04:13,960
15 MARCA. POŁUDNIE.
77
00:04:14,043 --> 00:04:16,668
- Musimy lecieć.
- Skończyliśmy.
78
00:04:16,752 --> 00:04:18,251
Doskonale ci poszło.
79
00:04:18,334 --> 00:04:20,501
Jesteśmy z ciebie dumni.
80
00:04:27,668 --> 00:04:29,793
Przepraszam, że nie wszystko
wiedziałam, tatusiu.
81
00:04:29,877 --> 00:04:33,293
O czym ty mówisz?
Fantastycznie ci poszło.
82
00:04:33,376 --> 00:04:35,626
Bardzo nam pomogłaś.
83
00:04:38,168 --> 00:04:39,209
Musimy iść.
84
00:04:40,460 --> 00:04:44,710
- Dobrze było cię zobaczyć.
- Tak.
85
00:04:50,626 --> 00:04:52,835
- Dziękuję, że przyszłaś, Charlie.
- Proszę bardzo.
86
00:04:52,918 --> 00:04:56,084
Wiesz Charlie, jest jeszcze coś
co możesz dla mnie zrobić.
87
00:04:56,168 --> 00:04:59,168
Mam na biurku słoik landrynek,
ale ja ich po prostu nie cierpię.
88
00:04:59,251 --> 00:05:01,460
Wiem, że ty pewnie
też ich nie cierpisz.
89
00:05:01,543 --> 00:05:04,501
- Nieprawda.
- Lubisz landrynki?
90
00:05:04,585 --> 00:05:06,960
Naprawdę? W takim razie,
możesz mi pomóc?
91
00:05:07,043 --> 00:05:09,501
- Pomóż mu.
- Chodź, pomóż mi,
92
00:05:09,585 --> 00:05:12,334
zaraz wracamy.
Które najbardziej lubisz?
93
00:05:12,418 --> 00:05:16,585
- Te zielone.
- Szybko poszło.
94
00:05:16,668 --> 00:05:19,960
- Ale urosła.
- Tak.
95
00:05:20,752 --> 00:05:22,585
Ale chyba nic jej nie jest, prawda?
96
00:05:24,043 --> 00:05:27,002
Chyba nie. Ciężko powiedzieć,
97
00:05:27,084 --> 00:05:29,793
co siedzi w głowie sześciolatki.
98
00:05:30,752 --> 00:05:31,793
Powinna z kimś pogadać.
99
00:05:31,918 --> 00:05:34,418
Nie chcę, Mark.
100
00:05:34,501 --> 00:05:37,251
Mamy tutaj psychiatrę,
specjalistę od dzieci.
101
00:05:37,334 --> 00:05:39,626
- Zadzwonić do niej?
- Ona nie potrzebuje terapii.
102
00:05:39,710 --> 00:05:42,626
Potrzebuje stałości.
Musi czuć, że jest bezpieczna.
103
00:05:42,710 --> 00:05:45,209
Musi wiedzieć, że nie zjawią się
przerażający ludzie,
104
00:05:45,293 --> 00:05:47,752
którzy przekażą jej
wiadomości dla tatusia.
105
00:05:49,293 --> 00:05:51,251
Ona myśli, że zginiesz, Mark.
106
00:05:55,043 --> 00:05:58,251
Patrz!
Dał mi wszystkie zielone.
107
00:05:58,334 --> 00:05:59,376
- O jej.
- Zgadza się.
108
00:05:59,460 --> 00:06:00,960
- Chcesz?
- Tak.
109
00:06:01,043 --> 00:06:03,626
- Mama też dostanie?
- Tak.
110
00:06:04,334 --> 00:06:07,626
Nie, dziękuję. Chodźmy, kochanie.
111
00:06:08,126 --> 00:06:10,126
Zoey Andata do Aldy Hertzog.
112
00:06:15,877 --> 00:06:17,251
WIĘZIENIE OKRĘGOWE LA
113
00:06:17,334 --> 00:06:22,752
Oficer Stillman wzywany na blok D.
114
00:06:22,835 --> 00:06:25,501
Alda, jest 15 marca,
115
00:06:25,585 --> 00:06:27,918
dzień w którym Demetri
miał umrzeć,
116
00:06:28,002 --> 00:06:30,752
ale zniknął.
117
00:06:30,835 --> 00:06:33,752
Może wyskoczył do Cabo
z nową dziewczyną.
118
00:06:33,835 --> 00:06:35,752
Alda, zamknij się.
119
00:06:35,835 --> 00:06:40,084
Musisz mi powiedzieć,
wszystko co wiesz.
120
00:06:40,168 --> 00:06:42,084
Wszystko. Natychmiast.
121
00:06:42,168 --> 00:06:46,168
- Już powiedziałam.
- Nie wierzę ci.
122
00:06:47,168 --> 00:06:49,585
Zgodziłam się ciebie bronić
tylko dlatego,
123
00:06:49,668 --> 00:06:52,501
że miałaś mieć więcej informacji.
124
00:06:52,585 --> 00:06:55,793
Wiem, że nie obchodzi cię
czy Demetri przeżyje, czy umrze.
125
00:06:55,877 --> 00:06:59,793
Ale chyba chcesz się stąd wydostać.
126
00:06:59,877 --> 00:07:02,002
Alda, zawarłyśmy umowę.
127
00:07:05,126 --> 00:07:07,543
Jeśli wiesz cokolwiek...
128
00:07:09,209 --> 00:07:11,084
Proszę cię.
129
00:07:13,168 --> 00:07:15,877
Załatw mi rozprawę, to pogadamy.
130
00:07:15,960 --> 00:07:19,418
Od pięciu miesięcy jestem tu trzymana
w charakterze istotnego świadka,
131
00:07:19,501 --> 00:07:22,209
ale nie postawiono mi żadnych zarzutów.
132
00:07:22,293 --> 00:07:24,418
- Mam tego dość.
- Wiem.
133
00:07:24,501 --> 00:07:27,251
Miesiąc temu złożyłam zażalenie
o bezprawne aresztowanie.
134
00:07:27,334 --> 00:07:30,418
Przecież wiesz. Czekamy
aż sąd wyznaczy termin.
135
00:07:30,501 --> 00:07:32,418
To może ich pogoń.
136
00:07:32,501 --> 00:07:34,960
Nie ma szans,
137
00:07:35,043 --> 00:07:38,043
żeby przesłuchanie odbyło się dzisiaj.
A nawet gdyby,
138
00:07:38,126 --> 00:07:40,293
nie ma sędziego,
który wypuściłby cię tak szybko.
139
00:07:40,376 --> 00:07:42,752
Czy ja prosiłam, żeby mnie wypuścić?
140
00:07:42,835 --> 00:07:45,251
Chcesz, żebym ci powiedziała,
co wiem o Demetrim?
141
00:07:45,334 --> 00:07:48,293
Załatw mi rozprawę już dziś.
142
00:07:50,418 --> 00:07:53,209
Mark pójdzie na dworzec Union,
żeby spotkać się z Frostem,
143
00:07:53,293 --> 00:07:56,376
ale musi być kryty.
Złapiemy go, gdy będzie wychodził.
144
00:07:56,460 --> 00:07:58,460
- To nie będzie łatwe.
- Wszystkie pociągi zatrzymano.
145
00:07:58,543 --> 00:08:01,251
- Nie wydostanie się stamtąd.
- Frost to genialny planista.
146
00:08:01,334 --> 00:08:03,168
Nie wejdzie prosto w pułapkę.
147
00:08:03,251 --> 00:08:06,460
Vreede, co wyciągnąłeś z obrazu,
na którym Frost przysłał wiadomość?
148
00:08:06,543 --> 00:08:10,793
"Edyp i sfinks" autorstwa
Jean Auguste Dominique Ingresa z 1808.
149
00:08:10,877 --> 00:08:12,585
Co Frost chce nam przekazać?
150
00:08:12,668 --> 00:08:13,752
To trochę naciągane.
151
00:08:13,835 --> 00:08:16,084
Jest wariatem,
ale wszystko ma przemyślane.
152
00:08:16,168 --> 00:08:18,209
Wszystko, co robi może mieć znaczenie.
153
00:08:18,334 --> 00:08:21,002
Dlaczego wybrał wesołe miasteczko?
Doktora Seussa? Edypa?
154
00:08:21,084 --> 00:08:22,877
- Jest zakochany w matce?
- Jasne.
155
00:08:22,960 --> 00:08:25,043
Albo chce nam przekazać coś
156
00:08:25,126 --> 00:08:27,918
o samospełniającej się przepowiedni.
Uciekając przed przeznaczeniem,
157
00:08:28,002 --> 00:08:30,960
Edyp doprowadził do tego,
czego chciał uniknąć.
158
00:08:31,043 --> 00:08:33,209
Próbując nie zginąć od kuli
15 marca,
159
00:08:33,293 --> 00:08:36,501
- Dem wszedł prosto w pułapkę Frosta?
- Coś w tym rodzaju.
160
00:08:36,585 --> 00:08:38,752
W takim razie,
jeśli będziemy go ratować,
161
00:08:38,835 --> 00:08:41,626
zrobimy to samo,
przypieczętujemy jego los.
162
00:08:42,918 --> 00:08:44,293
Tego nie wiem.
163
00:08:44,376 --> 00:08:47,877
Ale obiecałem Demetriemu,
że dzisiaj nie zginie
164
00:08:47,960 --> 00:08:50,460
i dotrzymam obietnicy.
165
00:09:37,752 --> 00:09:39,835
PÓŁ ROKU
PRZED ZAĆMIENIENIEM
166
00:09:40,626 --> 00:09:42,209
Człowiek, którego poznasz,
167
00:09:42,293 --> 00:09:44,126
jest genialny, ale trochę ekscentryczny.
168
00:09:44,209 --> 00:09:45,668
Jakiś czas temu upozorowaliśmy
jego śmierć,
169
00:09:45,752 --> 00:09:47,376
żeby zniknął z życia publicznego
i od tego czasu
170
00:09:47,460 --> 00:09:51,501
- jest trochę trudny.
- Dlaczego na nim polegamy?
171
00:09:51,585 --> 00:09:53,626
Na świecie jest niewielu ludzi,
którzy rozumieją prawa fizyki,
172
00:09:53,710 --> 00:09:55,710
które tym rządzą.
On jest jednym z nich.
173
00:09:55,793 --> 00:09:58,334
Jeśli zrobi się zbyt trudny
do opanowania,
174
00:09:58,418 --> 00:10:00,793
możemy poprosić, żebyś się nim zajęła.
175
00:10:00,877 --> 00:10:03,835
Powiedz słowo, sprawa załatwiona.
176
00:10:03,918 --> 00:10:05,543
I za to cię lubię, Alda.
177
00:10:05,626 --> 00:10:08,043
Szybka, sprawna i uprzejma.
178
00:10:17,543 --> 00:10:19,710
Uważaj na domino.
179
00:10:32,084 --> 00:10:33,376
Kto to, Hellinger?
180
00:10:33,460 --> 00:10:37,501
Alda Hertzog, to Dyson Frost.
181
00:10:37,585 --> 00:10:39,543
Dyson pomógł nam przeprowadzić
eksperyment Raven River.
182
00:10:39,626 --> 00:10:41,460
Pomogłem wam?
183
00:10:43,251 --> 00:10:47,002
- Ja go opracowałem.
- W każdym razie,
184
00:10:47,084 --> 00:10:49,835
jest jednym z nielicznych
uczestników, którzy nadal żyją.
185
00:10:49,918 --> 00:10:52,793
Jak nam idzie?
Dotrzymamy terminów?
186
00:10:53,752 --> 00:10:55,752
6 października.
187
00:10:57,043 --> 00:11:01,918
Ustawiłem globalne stacje monitorujące
zmiany powstawania fal.
188
00:11:02,752 --> 00:11:06,752
Jeśli Simcoe i Campos
znajdą swoją ciemną materię,
189
00:11:06,835 --> 00:11:09,334
będziemy mogli zaczynać.
190
00:11:09,418 --> 00:11:11,126
QED gotowe?
191
00:11:13,209 --> 00:11:14,418
Pierwszy tak.
192
00:11:17,376 --> 00:11:19,334
Nad resztą trzeba popracować.
193
00:11:22,043 --> 00:11:24,043
Zadziwiające. Ciężko uwierzyć,
że jesteś w stanie upchać
194
00:11:24,126 --> 00:11:27,376
tyle mikroobwodów
na tak małej powierzchni.
195
00:11:28,626 --> 00:11:29,877
Jestem genialny, prawda?
196
00:11:30,960 --> 00:11:32,460
Na świecie jest niewielu ludzi,
którzy rozumieją prawa fizyki,
197
00:11:32,543 --> 00:11:34,585
które tym rządzą.
On jest jednym z nich.
198
00:11:34,668 --> 00:11:36,585
Jeśli zrobi się zbyt trudny
do opanowania,
199
00:11:36,668 --> 00:11:38,752
możemy poprosić, żebyś się nim zajęła.
200
00:11:38,835 --> 00:11:42,501
Zapewniam cię, że gdy przyjdzie czas,
będę kilka kroków przed tobą.
201
00:11:42,585 --> 00:11:47,168
Miejmy nadzieję,
że ten czas nie przyjdzie.
202
00:11:47,251 --> 00:11:49,168
Możesz odejść.
203
00:11:55,168 --> 00:12:00,002
Muszę spytać o jedno...
Po co ci te kostki domina?
204
00:12:01,752 --> 00:12:03,084
To mój ogród.
205
00:12:04,334 --> 00:12:08,002
Białe wyznaczają trasę ucieczki.
206
00:12:10,084 --> 00:12:12,293
Kompletnie bez sensu.
207
00:12:12,376 --> 00:12:14,877
Dla mnie to ma sens.
208
00:12:32,084 --> 00:12:33,334
Ostrożnie.
209
00:12:33,418 --> 00:12:37,126
Nie rzucaj się tak, bo broń wypali.
210
00:12:40,043 --> 00:12:42,835
To ogród rozwidlonych ścieżek.
211
00:12:42,918 --> 00:12:45,543
Te linie,
212
00:12:45,626 --> 00:12:50,626
to przyszłość, która powstała
po każdej ważnej decyzji, którą podjąłem.
213
00:12:52,460 --> 00:12:56,793
Dla mnie wszystko zaczęło się w latach
80-tych, w Raven River.
214
00:12:56,877 --> 00:12:59,002
Wywołaliśmy setki,
215
00:12:59,084 --> 00:13:02,168
nawet tysiące przebłysków.
216
00:13:02,251 --> 00:13:06,002
Czasem skakaliśmy 20 minut,
czasem 20 lat do przodu.
217
00:13:06,084 --> 00:13:10,043
Ale za każdym razem widzieliśmy
inną możliwą wersję przyszłości.
218
00:13:10,126 --> 00:13:12,960
Na przykład dzień zaćmienia.
219
00:13:13,043 --> 00:13:16,877
Gdyby nam się nie udało,
otworzyłaby się inna ścieżka.
220
00:13:16,960 --> 00:13:20,334
Udało się, więc przechodzimy
do kolejnego punktu decyzyjnego.
221
00:13:20,418 --> 00:13:24,585
Ta ścieżka doprowadziła nas tutaj.
222
00:13:24,668 --> 00:13:27,126
Jest 15 marca,
223
00:13:27,209 --> 00:13:29,376
najważniejsze rozwidlenie.
224
00:13:30,585 --> 00:13:33,043
- Moje morderstwo?
- Nie.
225
00:13:33,126 --> 00:13:36,084
Nasze morderstwo.
226
00:13:36,168 --> 00:13:39,168
Widzisz Demetri, chodzi o to,
227
00:13:39,251 --> 00:13:41,877
że w niemal każdej wersji przyszłości,
228
00:13:41,960 --> 00:13:43,877
nie przeżyję dzisiejszego dnia.
229
00:13:43,960 --> 00:13:46,918
W 78 procent przypadków,
ty zabijesz mnie.
230
00:13:47,002 --> 00:13:50,251
- Dlaczego?
- Samoobrona, głupota, pech.
231
00:13:50,334 --> 00:13:52,376
Mógłbym ci podać setki scenariuszy.
232
00:13:52,460 --> 00:13:55,626
Najważniejsze, że skoro to widzieliśmy,
233
00:13:55,710 --> 00:13:58,501
przyszłość chce się spełnić.
Nabiera mocy.
234
00:13:58,585 --> 00:14:00,877
To trochę jak ciśnienie powietrza.
235
00:14:00,960 --> 00:14:02,877
Jeśli chcemy przed nim uciec,
236
00:14:02,960 --> 00:14:05,168
musimy zrobić coś drastycznego.
237
00:14:05,251 --> 00:14:07,043
Po co ta pułapka?
Nie możesz mnie po prostu zabić?
238
00:14:07,126 --> 00:14:09,084
Po co ci broń Marka?
239
00:14:09,168 --> 00:14:11,752
Usiłuję sprawić, że przepowiedziana
przyszłość spełni się
240
00:14:11,835 --> 00:14:16,460
tak dokładnie, jak to możliwe,
przy założeniu,
241
00:14:16,543 --> 00:14:18,126
że obaj przeżyjemy.
242
00:14:18,209 --> 00:14:21,376
Chcę wrócić do życia,
a ty jesteś moim ubezpieczeniem.
243
00:14:21,460 --> 00:14:23,126
Od razu mi lepiej.
244
00:14:23,209 --> 00:14:26,251
Dwie sroki w garść.
245
00:14:26,334 --> 00:14:29,126
Jesteś szalony.
246
00:14:29,209 --> 00:14:32,793
Jak każda wyrocznia, wiesz?
247
00:14:32,877 --> 00:14:34,877
One widzą przyszłość,
248
00:14:34,960 --> 00:14:38,752
a ta wiedza je niszczy.
249
00:14:42,626 --> 00:14:43,835
Ja już pójdę.
250
00:14:43,918 --> 00:14:46,793
To idiotyczne. Mówiłeś,
że chcesz wrócić do życia,
251
00:14:46,877 --> 00:14:49,418
podzielić się wiedzą.
Zrób to! Wróć do życia!
252
00:14:49,501 --> 00:14:52,334
- Podziel się wiedzą!
- Ostrożnie.
253
00:14:54,460 --> 00:14:57,168
Nie wiem, co się wydarzy.
254
00:14:57,251 --> 00:15:01,960
Ale najprawdopodobniej
jeden z nas dzisiaj zginie.
255
00:15:06,460 --> 00:15:08,376
Wracaj.
256
00:15:09,376 --> 00:15:11,002
To nie musi się tak skończyć.
257
00:15:12,376 --> 00:15:15,501
Słyszysz?! Wracaj!
258
00:15:47,793 --> 00:15:49,168
Goniec jeden, jak idzie?
259
00:15:49,251 --> 00:15:52,084
Podłączyliśmy się do kamer dworca,
żeby mieć jak największy podgląd.
260
00:15:52,168 --> 00:15:54,251
Na razie nie widać Frosta.
261
00:15:54,334 --> 00:15:55,960
Tylko go nie spłoszcie.
262
00:15:56,043 --> 00:15:58,585
Jesteśmy dyskretni, obiecuję.
263
00:15:58,668 --> 00:16:00,501
Ostatnie wezwanie.
264
00:16:00,585 --> 00:16:03,418
Pociąg numer dwa
odjeżdża z toru dziesiątego.
265
00:16:03,501 --> 00:16:04,918
Ostatnie wezwanie do pociągu dwa.
266
00:16:14,418 --> 00:16:17,376
Goniec jeden, tu goniec cztery.
Biały mężczyzna w zielonej kurtce
267
00:16:17,460 --> 00:16:20,002
zbliża się do strażnika króla.
268
00:16:20,084 --> 00:16:22,376
Uwaga, pociąg numer trzy
269
00:16:22,460 --> 00:16:26,418
przyjedzie na tor trzeci. Pociąg numer
siedem przyjedzie na tor trzeci.
270
00:16:27,418 --> 00:16:29,293
Nieważne. Poszedł dalej.
271
00:16:36,918 --> 00:16:39,793
To była najszybsza cholecystektomia
jaką widziałem.
272
00:16:39,877 --> 00:16:42,251
Mam zaległości. Późno zaczęłam,
273
00:16:42,334 --> 00:16:44,543
i mam długą listę planowanych zabiegów.
274
00:16:44,626 --> 00:16:46,835
Maneesh, jakiego środka wziewnego
użyłeś do znieczulenia?
275
00:16:46,918 --> 00:16:49,752
- Sevofluranu.
- Czy ktoś jeszcze używa halotanu?
276
00:16:49,835 --> 00:16:53,334
Może w krajach rozwijających się, ale u
nas został zastąpiony przez nowsze leki.
277
00:16:54,334 --> 00:16:59,334
Skąd nagłe zainteresowanie
historią anestezjologii?
278
00:16:59,418 --> 00:17:01,543
To skomplikowane.
279
00:17:01,626 --> 00:17:04,710
Lloyd pokazał mi pewien wzór.
280
00:17:05,460 --> 00:17:07,835
Lloyd? Lloyd Simcoe?
281
00:17:08,793 --> 00:17:11,460
Tak. Uważa, że jest jakoś
związany z zaćmieniem.
282
00:17:11,543 --> 00:17:14,543
Znowu z nim rozmawiasz.
283
00:17:14,626 --> 00:17:17,835
Uważa, że wzór na halotan
ma z tym coś wspólnego.
284
00:17:17,918 --> 00:17:20,585
- Ciekawe.
- Tak. Spotkamy się na pediatrii?
285
00:17:20,668 --> 00:17:23,126
- Muszę założyć dziecku kaniulę.
- Tak.
286
00:17:27,293 --> 00:17:30,002
Wiedziałam, że załatwisz rozprawę
w jeden dzień, gdy się przyłożysz.
287
00:17:30,084 --> 00:17:31,418
Proszę zaczekać.
288
00:17:31,501 --> 00:17:34,835
Czy przy zapaleniu wyrostka ból
występuje z prawej, czy z lewej strony?
289
00:17:34,918 --> 00:17:37,918
Alda, proszę.
Mogą mnie za to skreślić z rejestru.
290
00:17:38,002 --> 00:17:42,501
Strata pracy, lub chłopaka. Ciężki wybór.
291
00:17:44,043 --> 00:17:47,002
To ty załatwiłaś
dodatkową ochronę?
292
00:17:47,084 --> 00:17:50,168
- Uważasz mnie za dużą szychę.
- Nie schlebiaj sobie, kochana.
293
00:17:50,251 --> 00:17:53,334
Standardowa procedury dla wszystkich
kłamiących psychopatów.
294
00:17:53,418 --> 00:17:55,543
Bądź cicho i rób to, co ja.
295
00:17:55,626 --> 00:17:58,501
Będę grzeczna. Obiecuję.
296
00:18:04,585 --> 00:18:06,043
Dr Benford?
297
00:18:06,126 --> 00:18:08,668
Co się stało? Mark jest cały?
298
00:18:10,002 --> 00:18:12,752
Musimy porozmawiać o morderstwie.
299
00:18:12,835 --> 00:18:15,877
Przy okazji śledztwa w sprawie
zniknięcia Demetriego,
300
00:18:15,960 --> 00:18:18,460
wypłynęła śmierć bezdomnego
mężczyzny,
301
00:18:18,543 --> 00:18:21,793
w schronisku w centrum. Nie miał
przy sobie żadnych dokumentów.
302
00:18:21,877 --> 00:18:23,460
Co to ma wspólnego z Demetrim?
303
00:18:23,543 --> 00:18:24,960
Zabito go z broni Marka,
304
00:18:25,043 --> 00:18:27,960
i podejrzewamy, że mężczyzna,
który porwał Demetriego
305
00:18:28,043 --> 00:18:29,460
- ma teraz tę broń.
- OK.
306
00:18:29,543 --> 00:18:31,543
Mamy nadzieję,
że jeśli zidentyfikujemy tego człowieka,
307
00:18:31,626 --> 00:18:34,418
odkryjemy jego powiązania z Frostem,
które nas do niego doprowadzą.
308
00:18:34,501 --> 00:18:36,752
Gdy znajdziecie Frosta,
znajdziecie Demetriego.
309
00:18:36,835 --> 00:18:38,877
Zgadza się. Przejrzałem rzeczy ofiary,
310
00:18:38,960 --> 00:18:41,043
znalazłem komórkę na kartę.
311
00:18:41,126 --> 00:18:44,002
Jest na niej stary sms
wysłany na twój numer.
312
00:18:44,126 --> 00:18:47,334
Na mój numer?
Skąd on mógł mieć mój numer?
313
00:18:47,418 --> 00:18:50,877
To było w październiku.
Treść jest nieco drażliwa.
314
00:18:52,043 --> 00:18:53,084
Mark pił w swojej wizji.
315
00:18:53,168 --> 00:18:56,293
Brzmiał: "Mark pił w swojej wizji".
316
00:18:58,376 --> 00:19:00,710
Czy możesz
317
00:19:00,793 --> 00:19:03,334
przyjść do kostnicy
i obejrzeć ciało?
318
00:19:03,418 --> 00:19:06,251
Musisz go skądś znać.
319
00:19:07,752 --> 00:19:09,376
Jestem pewna, że nie.
320
00:19:09,460 --> 00:19:11,376
Ale on ciebie znał,
321
00:19:11,460 --> 00:19:14,835
a jeśli cokolwiek wiesz,
możesz pomóc Demetriemu.
322
00:19:14,918 --> 00:19:16,626
Tylko się przebiorę.
323
00:19:25,168 --> 00:19:27,209
Uwaga, czarny chłopak,
324
00:19:27,293 --> 00:19:30,376
niebieska koszulka, plecak z Supermanem
podchodzi do strażnika króla.
325
00:19:30,460 --> 00:19:32,960
Pan Mark Benford?
326
00:19:33,043 --> 00:19:34,960
Zgadza się.
327
00:19:35,043 --> 00:19:37,460
Jakiś dziwny facet dał mi 50 dolców,
żebym to panu dał.
328
00:19:44,960 --> 00:19:47,460
Coś się zaczyna dziać.
329
00:19:47,918 --> 00:19:50,752
Goniec pięć, zdejmij dzieciaka przy
zachodnim wejściu i przesłuchaj.
330
00:19:50,835 --> 00:19:52,460
Goniec pięć, zrozumiałem.
331
00:19:57,168 --> 00:19:58,376
Tak?
332
00:19:58,460 --> 00:20:00,668
Nic nie mów.
Wiem, że cię obserwują.
333
00:20:00,752 --> 00:20:02,793
Ale nie słyszą, co mówię,
więc tylko słuchaj.
334
00:20:02,877 --> 00:20:06,168
Mam Demetriego i zabiję go,
jeśli nie zrobisz dokładnie tego, co każę.
335
00:20:06,251 --> 00:20:09,752
Podkręć poziom.
Słyszę tylko hałas.
336
00:20:09,835 --> 00:20:11,251
Chcę się oddać w wasze ręce.
337
00:20:11,334 --> 00:20:15,501
Wiem dokładnie kiedy i dlaczego
dojdzie do następnego zaćmienia.
338
00:20:15,585 --> 00:20:19,251
Chcę cię pomóc, ale rozstałem się
z moimi wspólnikami,
339
00:20:19,334 --> 00:20:22,793
więc zrobią wszystko, żebyś
się mną nie zaopiekował.
340
00:20:22,877 --> 00:20:25,710
- Zapewnimy ci ochronę.
- Nic nie mów!
341
00:20:25,793 --> 00:20:27,752
Jeszcze słowo i Demetri zginie.
342
00:20:27,835 --> 00:20:32,418
- Jeśli zrozumiałeś powiedz "Figueroa".
- Figueroa.
343
00:20:32,501 --> 00:20:36,793
Powiedział "Figueroa." To może być
ulica Figueroa w centrum LA.
344
00:20:36,877 --> 00:20:39,585
Trochę skołowaliśmy twoich przyjaciół.
345
00:20:39,668 --> 00:20:42,084
Teraz zaprowadzę cię
do nowego miejsca,
346
00:20:42,168 --> 00:20:45,126
gdzie spotkamy się twarzą w twarz
i porozmawiamy o warunkach poddania.
347
00:20:45,209 --> 00:20:48,084
Gdy odłożę słuchawkę,
zrobisz dokładnie tak.
348
00:20:48,960 --> 00:20:51,793
Uwaga, chcę mieć natychmiast
podsłuch na tę komórkę!
349
00:20:51,877 --> 00:20:54,626
Przeszukujemy częstotliwości,
ale na dworcu jest ich za dużo.
350
00:20:54,710 --> 00:20:57,209
Mark go wyciągnie.
Dajmy mu trochę więcej czasu.
351
00:20:57,293 --> 00:20:59,710
Akurat nie mamy czasu.
352
00:20:59,793 --> 00:21:02,334
Jeśli zrozumiałeś moje wskazówki,
353
00:21:02,418 --> 00:21:06,460
- powiedz "Pico".
- Pico.
354
00:21:06,543 --> 00:21:09,168
Powiedział Pico i Figueroa.
355
00:21:09,251 --> 00:21:12,043
Dobrze. Dwa oddziały SWAT
na róg ulic Pico i Figueroa.
356
00:21:12,126 --> 00:21:16,418
Doskonale. Widzisz numer, który
zapisałem na odwrocie zdjęcia?
357
00:21:16,501 --> 00:21:18,710
Ustaw go na stoperze.
358
00:21:20,960 --> 00:21:23,168
Teraz wiesz, ile jeszcze
pożyje Demetri.
359
00:21:23,251 --> 00:21:26,002
Biegnij, Mark.
Niedługo się zobaczymy.
360
00:21:29,209 --> 00:21:31,376
- Co on robi?
- Dokąd idzie?
361
00:21:31,460 --> 00:21:32,877
- Wszyscy obserwują Benforda.
- Opuszcza halę dworca.
362
00:21:32,960 --> 00:21:35,168
- Nie możemy go zgubić.
- Dawaj!
363
00:21:35,251 --> 00:21:36,418
Pamiętaj o instrukcjach.
364
00:21:36,501 --> 00:21:39,168
Biegnij do męskiej toalety.
Wyrzuć telefon.
365
00:21:39,251 --> 00:21:41,376
Jeśli zabierzesz broń, Demetri zginie.
366
00:21:46,501 --> 00:21:51,168
Jest tu skrytka. W środku
znajdziesz kartę Zoomcar.
367
00:21:54,002 --> 00:21:56,543
- Nie ma go tu.
- Co on wyprawia?
368
00:22:22,626 --> 00:22:24,418
- Jestem.
- Jedź na północ.
369
00:22:24,501 --> 00:22:25,710
Po drodze podam ci dalsze wskazówki.
370
00:22:32,543 --> 00:22:36,501
- Co się tam dzieje, do cholery?
- Uciekł.
371
00:22:39,126 --> 00:22:41,835
Wysoki Sądzie, stan zdrowia
pani Hertzog wymaga
372
00:22:41,918 --> 00:22:43,877
aby naczelnik więzienia natychmiast
373
00:22:43,960 --> 00:22:47,251
skierował ją na badania brzucha,
który jest wzdęty i bolesny.
374
00:22:47,334 --> 00:22:51,668
Pani Andata, lekarz dyżurny w areszcie
zbadał panią Hertzog dwa razy.
375
00:22:51,752 --> 00:22:53,543
- Czy to prawda?
- Tak, zgadza się, ale...
376
00:22:53,626 --> 00:22:57,793
Nie znalazł dowodów
zapalenia wyrostka robaczkowego.
377
00:22:57,877 --> 00:23:00,043
Albo nie umiem odczytać wyników badań.
378
00:23:00,126 --> 00:23:01,793
- Nie, sędzio Sandoz.
- Błędnie odczytuję wyniki?
379
00:23:01,877 --> 00:23:03,418
Przepraszam, nie to miałam na myśli.
380
00:23:03,501 --> 00:23:07,418
Zapalenie wyrostka robaczkowego
zabija ponad 20 tysięcy ludzi
381
00:23:07,501 --> 00:23:11,209
- w Stanach Zjednoczonych...
- Przygotowała się pani.
382
00:23:11,293 --> 00:23:14,877
Ale to nie ma nic wspólnego
z pani wnioskiem, który odrzucam.
383
00:23:14,960 --> 00:23:18,293
Pani Andata, radzę się dobrze
zastanowić, zanim znowu
384
00:23:18,376 --> 00:23:20,918
stanie pani przede mną
z nieuzasadnionym wnioskiem.
385
00:23:21,002 --> 00:23:24,543
Prawnicy, którzy nadużywają
uprawnień zostaną ukarani.
386
00:23:24,626 --> 00:23:27,084
Rozumiem, Wysoki Sądzie. Dziękuję.
387
00:23:32,293 --> 00:23:34,918
- Przepraszam.
- Nie martw się tak.
388
00:23:35,002 --> 00:23:38,460
- Nie mówiłam, że musimy wygrać.
- Mów. Gdzie jest Demetri?
389
00:23:38,543 --> 00:23:40,501
Nie wiem.
390
00:23:40,585 --> 00:23:44,418
Ale w mojej wizji słyszałam,
że znaleźli jego ciało w budynku siódmym.
391
00:23:44,501 --> 00:23:46,501
Budynku siódmym?
Co to ma znaczyć?
392
00:23:46,585 --> 00:23:49,585
- To wszystko, co wiem.
- I co mam z tym zrobić?
393
00:23:49,668 --> 00:23:52,626
Jesteś bystra. Coś wymyślisz.
394
00:23:52,710 --> 00:23:55,084
Ale teraz mam co innego do roboty.
395
00:24:06,002 --> 00:24:09,293
Cela numer cztery otwarta.
Ucieczka w celi cztery.
396
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
Dobrze, Mark.
Jeśli chcesz ocalić Demetriego,
397
00:24:13,043 --> 00:24:15,334
musisz przyjechać sam.
398
00:24:15,418 --> 00:24:18,585
Jedź na północ autostradą 57
do doliny Antelope.
399
00:24:18,668 --> 00:24:21,293
Przy słupku oznaczającym
31 milę skręć w prawo
400
00:24:21,376 --> 00:24:23,501
w nieoznaczoną drogę żwirową.
401
00:24:23,585 --> 00:24:27,209
Przejedź osiem kilometrów
aż do końca drogi.
402
00:24:28,501 --> 00:24:31,543
Zostawiłem ci kompas
w schowku na rękawiczki.
403
00:24:32,376 --> 00:24:34,626
Znajdź kierunek na północ
i idź w kierunku
404
00:24:34,710 --> 00:24:36,710
gór Tehachapi przez półtora kilometra.
405
00:24:36,793 --> 00:24:41,209
Jeśli wykonasz jakiś telefon,
albo ktoś będzie za tobą szedł,
406
00:24:41,293 --> 00:24:44,251
Demetri zginie.
407
00:24:48,376 --> 00:24:50,668
WYDZIAŁ KORONERA
408
00:24:50,752 --> 00:24:54,002
Nie ma kart dentystycznych,
ani charakterystycznych blizn.
409
00:24:54,084 --> 00:24:56,710
Ma nawet wypalone odciski palców.
410
00:24:56,793 --> 00:24:58,126
Wypalone?
411
00:24:58,209 --> 00:25:01,002
Bardzo nie chciał
być rozpoznany.
412
00:25:01,084 --> 00:25:02,585
Daj spokój. Daj nam coś.
413
00:25:02,668 --> 00:25:05,543
Nie ma nic charakterystycznego,
ani niezwykłego?
414
00:25:05,626 --> 00:25:09,293
- Demetriemu kończy się czas.
- Jest coś.
415
00:25:09,376 --> 00:25:11,835
Układ rąbkowy.
Przerośnięty hipokamp.
416
00:25:11,918 --> 00:25:14,960
Mógł mieć syndrom sawanta.
417
00:25:15,043 --> 00:25:17,002
Sawanta.
418
00:25:17,084 --> 00:25:19,376
Wtedy występuje powiększony hipokamp,
419
00:25:19,460 --> 00:25:21,543
który wpływa na ich
niewiarygodną pamięć.
420
00:25:21,626 --> 00:25:23,710
- Jak w "Rain Manie"?
- Właśnie.
421
00:25:23,793 --> 00:25:26,626
Niestety. Nigdy w życiu
nie widziałam tego człowieka.
422
00:25:26,710 --> 00:25:28,501
Na pewno?
423
00:25:28,585 --> 00:25:31,543
W schronisku znaleźliśmy
pod jego łóżkiem pudełko z tymi rzeczami.
424
00:25:31,626 --> 00:25:33,043
Był tam notes z adresami.
425
00:25:33,126 --> 00:25:36,043
Może jest tam coś,
co wyjaśni skąd ciebie znał.
426
00:25:36,126 --> 00:25:39,251
Zrobię wszystko, żeby pomóc Demetriemu,
ale nic mnie z nim nie łączy.
427
00:25:39,334 --> 00:25:41,460
Na pewno tak.
428
00:25:41,543 --> 00:25:43,752
Tylko nie wiesz jak.
429
00:26:29,168 --> 00:26:31,668
Zaczynamy, Mark.
430
00:26:31,752 --> 00:26:35,626
Ty i ja ocalimy świat.
431
00:26:43,918 --> 00:26:46,710
Dostałeś moje wiadomości,
wypełniłeś instrukcje.
432
00:26:46,793 --> 00:26:50,626
- Jestem pod wrażeniem.
- Miło mi. Gdzie Demetri?
433
00:26:50,710 --> 00:26:55,126
Moi współpracownicy
chcieli cię zabić kilka miesięcy temu.
434
00:26:55,209 --> 00:26:59,752
Sprzeciwiałem się, bo chciałem
zobaczyć, jak będzie wyglądał ten dzień.
435
00:26:59,835 --> 00:27:03,084
- Czemu ja?
- Nie ufam reszcie agentów FBI.
436
00:27:03,168 --> 00:27:05,752
- Ty też nie powinieneś.
- Znaleźliśmy wtyczkę.
437
00:27:06,752 --> 00:27:09,084
I czujesz się już bezpiecznie?
438
00:27:09,168 --> 00:27:11,418
Nie masz pojęcia, co się dzieje.
439
00:27:12,960 --> 00:27:15,043
Proszę.
440
00:27:16,084 --> 00:27:17,501
Załóż, to pogadamy.
441
00:27:24,668 --> 00:27:28,002
- Mogę się napić wody?
- Proszę bardzo.
442
00:27:28,084 --> 00:27:31,585
W końcu marnujesz czas Demetriego.
443
00:27:37,501 --> 00:27:39,835
Benzyna! Piecze!
444
00:27:39,918 --> 00:27:41,877
Wylałem ją z baku.
445
00:27:41,960 --> 00:27:43,251
Wstawaj!
446
00:27:45,543 --> 00:27:48,084
Koniec gierek, Frost.
Gdzie Demetri?
447
00:27:48,168 --> 00:27:52,209
To nie tak miało być!
448
00:27:53,752 --> 00:27:55,752
- Budynek siódmy.
- Tylko tyle?
449
00:27:55,835 --> 00:27:58,334
W Los Angeles mogą ich być miliony,
450
00:27:58,418 --> 00:28:00,668
a nie wiemy nawet,
czy jest w Los Angeles.
451
00:28:00,752 --> 00:28:03,002
- Wrzucę to do systemu.
- Alda mogła kłamać.
452
00:28:03,084 --> 00:28:05,002
Demetri mi mówił.
Ostrzegał mnie...
453
00:28:05,084 --> 00:28:07,334
Zoey, przestań.
454
00:28:07,418 --> 00:28:09,501
Usiądź, proszę.
455
00:28:11,501 --> 00:28:14,002
Janis zaraz sprawdzi
każdy budynek numer siedem,
456
00:28:14,084 --> 00:28:16,835
jaki znajduje się w pobliżu
waszego domu, centrali FBI, kościoła.
457
00:28:16,918 --> 00:28:20,126
Zaczniemy od tego i będziemy
szukać, aż go znajdziemy.
458
00:28:20,209 --> 00:28:24,543
Jak? Jak chcesz zdążyć na czas?
459
00:28:24,626 --> 00:28:28,084
Mamy najlepsze wyszukiwarki
460
00:28:28,168 --> 00:28:30,918
jakie istnieją na świecie
461
00:28:31,002 --> 00:28:34,918
i zespół agentów, który nie podda się,
póki go nie odzyskamy.
462
00:28:35,002 --> 00:28:37,460
Znajdziemy go.
463
00:28:37,543 --> 00:28:40,877
Słuchaj! Mam dość tej zabawy!
Gdzie jest Demetri?
464
00:28:40,960 --> 00:28:45,460
Wiesz, gdzie jest!
Dałem Charlie odpowiedź!
465
00:28:45,543 --> 00:28:48,626
Dałeś Charlie odpowiedź?!
O czym ty mówisz?
466
00:28:51,460 --> 00:28:53,668
Wstawaj!
467
00:28:53,752 --> 00:28:55,376
Idziemy.
Kończy ci się czas.
468
00:28:55,460 --> 00:28:58,710
Wiem! Reszcie świata też.
469
00:28:58,793 --> 00:29:00,918
Cisza. Idź!
470
00:29:01,002 --> 00:29:02,960
Ale uratuje nas kobieta,
471
00:29:03,043 --> 00:29:05,376
którą widzisz każdego dnia.
472
00:29:05,460 --> 00:29:08,043
O czym ty mówisz?
Co? Idziemy.
473
00:29:08,126 --> 00:29:13,626
Słuchaj! Uważnie wysłuchaj,
tego co mam ci do powiedzenia.
474
00:29:13,710 --> 00:29:15,209
Ruszaj się!
475
00:29:18,376 --> 00:29:21,126
- Ktoś za tobą szedł.
- Nikt za mną nie szedł.
476
00:29:30,752 --> 00:29:32,043
Nie dzisiaj, Mark.
477
00:29:40,376 --> 00:29:42,334
Nie odchodź, Frost.
Słyszysz? Zostań ze mną.
478
00:29:42,418 --> 00:29:45,668
Musisz powiedzieć, gdzie jest Demetri.
Co się dzieje, Frost?
479
00:29:45,752 --> 00:29:48,626
O co chodzi?
Co ty robisz?
480
00:29:48,710 --> 00:29:52,835
Wszystko robiłem... z dobrego powodu.
481
00:29:52,918 --> 00:29:55,793
Jak mam to zatrzymać?
Co muszę wiedzieć?
482
00:29:56,460 --> 00:29:59,002
Powiedz, gdzie jest Demetri.
Nie odchodź, Frost, dobra?
483
00:29:59,084 --> 00:30:01,668
Zostań ze mną. Musisz powiedzieć,
gdzie jest Demetri!
484
00:30:01,752 --> 00:30:04,043
Kiedy będzie kolejne zaćmienie?
485
00:30:50,043 --> 00:30:52,877
Muszę dostać samochód Frosta! Demetri!
486
00:30:55,460 --> 00:30:56,585
Cholera!
487
00:31:01,084 --> 00:31:01,960
BRAK ZASIĘGU
488
00:31:02,793 --> 00:31:04,251
Cholera.
489
00:31:04,710 --> 00:31:07,293
Gdzieś ty był, Frost?
490
00:31:08,293 --> 00:31:11,460
"Edyp i Sfinks",
Jeana Auguste Dominiqua Ingresa.
491
00:31:11,543 --> 00:31:13,293
Ingres.
492
00:31:14,126 --> 00:31:15,835
POPRZEDNI ADRES
ULICA INGRES 423
493
00:31:15,918 --> 00:31:18,168
Jedź zaznaczoną trasą.
494
00:31:31,334 --> 00:31:35,043
Co państwa sprowadza
do centrum badań nad neurologią?
495
00:31:35,126 --> 00:31:37,293
Doktorze Ebbing,
badamy morderstwo
496
00:31:37,376 --> 00:31:39,501
bezdomnego, które miało miejsce
w schronisku w centrum.
497
00:31:39,585 --> 00:31:42,251
W rzeczach ofiary znaleźliśmy coś,
co należy do pana,
498
00:31:42,334 --> 00:31:44,877
- i co miał gdy zginął.
- Mój notes z adresami.
499
00:31:44,960 --> 00:31:46,668
Najwyraźniej skradziony z mojego
gabinetu.
500
00:31:46,752 --> 00:31:48,793
Ten człowiek mógł mieć syndrom sawanta.
501
00:31:48,877 --> 00:31:52,002
Może był pana pacjentem.
502
00:31:52,084 --> 00:31:54,460
To możliwe.
Nie poznaję go.
503
00:31:54,543 --> 00:31:57,293
Zjawiają się u mnie przypadki
z całego kraju,
504
00:31:57,376 --> 00:31:59,501
bardzo wielu z nich ma
pamięć ejdetyczną.
505
00:31:59,585 --> 00:32:00,626
Czyli fotograficzną.
506
00:32:00,710 --> 00:32:03,835
Niektórzy z moich pacjentów
to żywe kamery wideo.
507
00:32:03,918 --> 00:32:08,126
Nagrywają przytłaczające
ilości informacji:
508
00:32:08,209 --> 00:32:10,793
książki telefoniczne, encyklopedie,
509
00:32:10,877 --> 00:32:13,002
całe wydania gazet.
510
00:32:13,084 --> 00:32:16,002
Czyli każdy z pana pacjentów
mógł ukraść ten notes.
511
00:32:16,084 --> 00:32:17,293
Właśnie.
512
00:32:17,376 --> 00:32:21,543
Nie przychodzi panu do głowy
żaden oczywisty kandydat?
513
00:32:21,626 --> 00:32:23,209
Przykro mi.
514
00:32:24,418 --> 00:32:26,752
- Jest pani chirurgiem urazowym?
- Tak.
515
00:32:26,835 --> 00:32:29,668
Syndrom sawanta to nie pani dziedzina,
prawda?
516
00:32:29,752 --> 00:32:32,209
Rozwijam się.
517
00:32:38,418 --> 00:32:39,668
Skręć w lewo.
518
00:32:44,126 --> 00:32:46,168
Jesteś u celu.
519
00:32:49,960 --> 00:32:51,043
BRAK ZASIĘGU
520
00:32:57,501 --> 00:32:59,251
Demetri!
521
00:33:03,626 --> 00:33:05,626
Demetri!
522
00:33:06,752 --> 00:33:08,209
Znalazłaś Marka?
523
00:33:08,293 --> 00:33:10,752
Mam sygnał GPS z doliny Antelope.
524
00:33:10,835 --> 00:33:12,835
Możliwe, że tam się udał.
525
00:33:12,918 --> 00:33:15,043
- Mają dane?
- Czekamy.
526
00:33:15,126 --> 00:33:18,668
- Dlaczego...
- Robię, co mogę! To nie nasza satelita!
527
00:33:20,334 --> 00:33:21,960
Szybko!
528
00:33:22,168 --> 00:33:23,209
ZASIĘG
529
00:33:23,293 --> 00:33:24,960
Tak!
530
00:33:26,668 --> 00:33:28,251
- Wedeck.
- Nie mam czasu tłumaczyć.
531
00:33:28,334 --> 00:33:32,251
Jestem w opuszczonym magazynie
wojskowym w dolinie Antelope.
532
00:33:32,334 --> 00:33:36,585
Stoję przed kilkudziesięcioma
magazynami, Dem jest w jednym z nich.
533
00:33:36,668 --> 00:33:38,752
Jeśli nie znajdę go w trzy minuty,
zginie.
534
00:33:38,835 --> 00:33:40,043
- O Boże.
- Mark.
535
00:33:40,126 --> 00:33:41,793
- Budynek siedem.
- Budynek siedem.
536
00:33:41,877 --> 00:33:44,960
- Siedem? Skąd wiesz?
- Alda Hertzog mi powiedziała,
537
00:33:45,043 --> 00:33:46,585
że to ważne informacja.
538
00:33:46,668 --> 00:33:48,626
Te budynki nie mają numerów!
539
00:33:49,418 --> 00:33:51,334
- Mają.
- Co?
540
00:33:51,418 --> 00:33:53,043
Na dachach. Gdzie jesteś?
541
00:33:53,126 --> 00:33:55,501
Przy trzecim budynku od południowego
końca całego kompleksu.
542
00:33:55,585 --> 00:33:58,710
Dobra, numery idą parzysty - nieparzysty.
Czwarty budynek po prawej.
543
00:33:58,793 --> 00:34:01,209
Na wszelki wypadek wezwij karetkę.
544
00:34:06,918 --> 00:34:07,960
Demetri!
545
00:34:17,334 --> 00:34:19,626
- Mark?
- Demetri! Jesteś sam?
546
00:34:19,710 --> 00:34:21,002
- Tak, sam.
- Mów coś, mów coś.
547
00:34:21,084 --> 00:34:22,126
- Co się dzieje?
- Dobra.
548
00:34:22,209 --> 00:34:24,710
- Co to jest?
- Mechanizm z twoją bronią,
549
00:34:24,793 --> 00:34:26,835
wycelowaną we mnie.
Nie mogę się ruszyć.
550
00:34:26,918 --> 00:34:30,543
Masz dwie minuty z groszami,
żeby coś zrobić.
551
00:34:30,626 --> 00:34:32,418
- Spoko.
- Dobra.
552
00:34:32,501 --> 00:34:35,668
Pistolet podłączony do drzwi garażowych.
553
00:34:35,752 --> 00:34:38,126
Spoko. Magazynek odrutowany,
są czujniki ruchu.
554
00:34:38,209 --> 00:34:40,251
Jeśli zaczniesz w tym grzebać,
albo ustawisz przeszkodę
555
00:34:40,334 --> 00:34:42,168
- między mną i bronią...
- Wypali.
556
00:34:42,293 --> 00:34:43,418
- Właśnie.
- Dobra.
557
00:34:43,501 --> 00:34:46,251
Dobra. Co robisz?
558
00:34:46,334 --> 00:34:49,084
Nacisnę spust, zobaczę czy uda się...
559
00:34:49,168 --> 00:34:51,877
- Co się uda?
- Nie zatrzymam licznika,
560
00:34:51,960 --> 00:34:53,877
ale może przesunę broń.
561
00:35:01,168 --> 00:35:02,376
A jednak.
562
00:35:04,710 --> 00:35:07,585
A jednak. Moja dłoń. Moja broń.
563
00:35:07,668 --> 00:35:10,293
Jak mówiła Nhadra.
564
00:35:17,209 --> 00:35:19,960
85 sekund. Nie poganiam cię.
565
00:35:20,043 --> 00:35:23,209
Jeden, dwa, czerwony i niebieski.
566
00:35:23,877 --> 00:35:27,126
- Powiedz Zoey, że ją kocham.
- Sam jej powiesz.
567
00:35:27,209 --> 00:35:29,168
Frost powiedział, że podał Charlie
wszystkie odpowiedzi.
568
00:35:29,251 --> 00:35:31,376
"Jedna ryba, druga, czerwona i niebieska".
569
00:35:31,460 --> 00:35:33,334
"Jedna ryba, druga ryba,
czerwona ryba, niebieska ryba".
570
00:35:33,418 --> 00:35:35,501
To doktor Seuss?
571
00:35:35,585 --> 00:35:38,084
Jeden, dwa, czerwony, niebieski.
572
00:35:38,168 --> 00:35:42,668
Jeśli wyciągnę druty w tej kolejności,
może rozbroję broń.
573
00:35:42,752 --> 00:35:44,626
Mark.
574
00:35:44,835 --> 00:35:48,418
Jakby się to nie skończyło,
nic nie żałujemy, dobra?
575
00:35:48,501 --> 00:35:50,710
Nie patrzymy w przeszłość.
576
00:35:50,793 --> 00:35:52,543
Niczego nie żałujemy.
577
00:36:10,668 --> 00:36:12,126
Niczego nie żałujemy.
578
00:36:22,126 --> 00:36:23,251
Na pewno się uda.
579
00:36:23,334 --> 00:36:25,918
Jeśli przesunę broń.
580
00:36:36,043 --> 00:36:37,960
Dalej.
581
00:36:40,168 --> 00:36:42,293
Dalej, dalej.
582
00:37:05,710 --> 00:37:07,585
Do kitu, stary.
583
00:37:07,668 --> 00:37:12,835
- Jak można się tak urządzić.
- Mam kiepski dzień.
584
00:37:12,918 --> 00:37:15,460
- W porządku?
- Spoko, jak cholera.
585
00:37:15,543 --> 00:37:17,835
Ja myślę.
Jest 15 marca, a ty żyjesz.
586
00:37:17,918 --> 00:37:20,334
Frost mówił, że widział różne wersje.
587
00:37:21,460 --> 00:37:24,126
To jego mapa przyszłości.
588
00:37:24,209 --> 00:37:28,209
Nazwał to ogrodem
rozwidlających się ścieżek.
589
00:37:28,251 --> 00:37:30,501
Myślisz, że mogę już wstać?
590
00:37:30,585 --> 00:37:34,334
Zaraz się dowiemy.
Nie podnoś się.
591
00:37:35,543 --> 00:37:37,460
Na trzy.
592
00:37:37,543 --> 00:37:39,918
Raz, dwa, trzy.
593
00:37:45,293 --> 00:37:47,002
Bez żartów.
594
00:37:48,168 --> 00:37:51,002
O nie, o nie.
595
00:37:51,084 --> 00:37:52,793
Jak go nie kochać?
596
00:37:52,877 --> 00:37:54,793
Nawet po śmierci
597
00:37:54,877 --> 00:37:58,209
robi sobie z nas jaja.
598
00:38:03,126 --> 00:38:06,585
Dobrze, że Mark cię uratował, bo my
znaleźliśmy tylko książkę telefoniczną.
599
00:38:06,668 --> 00:38:10,209
- Mogę prosić małą...
- Latte na mleku sojowym, bez pianki,
600
00:38:10,293 --> 00:38:13,960
cukier i aspartam.
Teraz twoja kolej.
601
00:38:14,043 --> 00:38:16,251
Powiedz, co masz powiedzieć.
Teraz mówisz...
602
00:38:16,334 --> 00:38:18,793
- Skąd wiesz, jaką piję kawę?
- Tak, to mówisz.
603
00:38:18,877 --> 00:38:22,626
A ja mówię, że stałem za tobą
w tej kolejce wiele razy.
604
00:38:22,710 --> 00:38:25,002
Zawsze zamawiasz to samo.
605
00:38:25,084 --> 00:38:27,084
Nie, nigdy nie kupowałam tu kawy.
606
00:38:27,168 --> 00:38:30,835
Stałem za tobą w tej kolejce
tyle razy,
607
00:38:30,918 --> 00:38:34,168
tego dnia, tyle razy...
608
00:38:34,251 --> 00:38:36,752
I zawsze zamawiasz to samo.
609
00:38:36,835 --> 00:38:39,835
Nazywam się Gabriel.
Należy ci się dzisiaj przerwa.
610
00:38:39,918 --> 00:38:41,543
- Cześć.
- Tak, nazywam się Gabriel.
611
00:38:41,626 --> 00:38:43,668
- Co ty, stary.
- Nie ruszaj tego. Nie wolno.
612
00:38:43,752 --> 00:38:45,752
- Chodźmy...
- Tak.
613
00:38:45,835 --> 00:38:47,752
Chodzi o eksperymenty z Raven River.
614
00:38:47,835 --> 00:38:49,084
Jakie eksperymenty?
615
00:38:49,168 --> 00:38:51,668
O tym chciał z tobą porozmawiać
mój przyjaciel, ale już nie żyje,
616
00:38:51,752 --> 00:38:53,710
- więc muszę ja.
- Jaki przyjaciel?
617
00:38:53,793 --> 00:38:57,002
Mój przyjaciel. Nie żyje, ale
właściwie nadal jest moim przyjacielem.
618
00:38:57,084 --> 00:38:59,543
- Napisał do ciebie sms-a.
- Co o tym wiesz?
619
00:38:59,626 --> 00:39:02,084
Przebłyski. Zaćmienie.
620
00:39:02,168 --> 00:39:04,376
Musi pan pójść z nami, porozmawiamy.
621
00:39:04,460 --> 00:39:06,334
Nie, tego nie mówiłeś.
Nigdy tego nie mówiłeś.
622
00:39:06,418 --> 00:39:09,251
Nie ruszaj! Nie wolno!
623
00:39:09,334 --> 00:39:12,501
- Odpowiesz na kilka pytań.
- Kostki domina się przewracają.
624
00:39:44,543 --> 00:39:46,543
Przeżyłeś ten dzień.
625
00:39:47,835 --> 00:39:50,334
- Szefie.
- Co tam było?
626
00:39:50,418 --> 00:39:52,668
Tam? To mógł być przełom,
który był nam potrzebny,
627
00:39:52,752 --> 00:39:55,209
klucz do Mozaiki.
628
00:39:55,293 --> 00:39:58,002
Mapa przyszłości Frosta.
629
00:39:58,084 --> 00:40:00,585
Według Demetriego facet miał
setki przebłysków.
630
00:40:00,668 --> 00:40:03,501
Więc ta szalona mapa
opisywała wszystko, co widział
631
00:40:03,585 --> 00:40:06,002
- aż do dzisiaj, oraz w przyszłości.
- Jak to?
632
00:40:06,084 --> 00:40:09,376
Były tu wydarzenia,
które działy się po 29 kwietnia.
633
00:40:09,460 --> 00:40:11,877
- Pamiętasz coś?
- Kilka z nich.
634
00:40:11,960 --> 00:40:15,002
Jedno się wyróżniało.
Było na samej górze.
635
00:40:15,126 --> 00:40:17,752
Najdalej od dnia dzisiejszego.
Do niego prowadziły wszystkie drogi,
636
00:40:17,835 --> 00:40:21,960
przynajmniej tak to wyglądało.
12 grudnia, 2016.
637
00:40:22,585 --> 00:40:24,376
12 GRUDZIEŃ 2016 - KONIEC
638
00:40:25,918 --> 00:40:27,585
A po tej dacie...
639
00:40:29,877 --> 00:40:31,209
...napisane było tylko "koniec".
640
00:40:31,293 --> 00:40:33,043
Koniec czego?