1 00:00:00,209 --> 00:00:04,251 6 października cały świat stracił przytomność na 2 minuty i 17 sekund. 2 00:00:04,334 --> 00:00:06,668 Cały świat zobaczył przyszłość. 3 00:00:07,418 --> 00:00:10,626 Wyprowadziłem się z domu. Olivia i ja walczymy z sytuacją. 4 00:00:10,710 --> 00:00:14,334 Tatuś i ja bardzo się kochają. Ale ciebie kochamy najbardziej. 5 00:00:14,418 --> 00:00:16,918 Muszę wiedzieć, co dokładnie widziałaś w wizji. 6 00:00:17,002 --> 00:00:19,126 Zapisałem wzór na lustrze w twojej sypialni, 7 00:00:19,209 --> 00:00:21,043 chyba jest powiązany z globalnym zaćmieniem. 8 00:00:21,126 --> 00:00:23,877 Powiesz mi, co chcę wiedzieć i zaraz stąd wyjdziesz. 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,293 - Kim jesteś? - Nie chcesz poznać 10 00:00:25,376 --> 00:00:27,835 - odpowiedzi na to pytanie. - Pan, agencie Benford, 11 00:00:27,918 --> 00:00:30,626 zabije agenta Noh 15 marca 12 00:00:30,710 --> 00:00:33,585 z broni, którą ma pan przy sobie. 13 00:00:33,668 --> 00:00:35,877 Złożyłem wniosek o zniszczenie broni. 14 00:00:35,960 --> 00:00:37,793 Pudełko jest, ale broń zniknęła. 15 00:00:39,043 --> 00:00:41,668 Dyson Frost zastrzelił bezdomnego z broni Marka. 16 00:00:41,752 --> 00:00:43,752 Vreede, musisz znaleźć tę broń. 17 00:00:43,835 --> 00:00:45,585 Chyba wiesz więcej, niż powiedziałaś FBI, 18 00:00:45,668 --> 00:00:48,084 a to co wiesz jest związane ze śmiercią Demetriego. 19 00:00:48,168 --> 00:00:50,918 Chcesz wziąć ślub jutro? Potem wskoczymy do samolotu na Hawaje. 20 00:00:51,002 --> 00:00:52,501 Może nigdy nie wrócimy do domu. 21 00:00:53,084 --> 00:00:55,334 - Dyson Frost, na czym stoimy? - Gdy tylko jesteśmy blisko, 22 00:00:55,418 --> 00:00:57,418 zawsze jest krok przed nami. 23 00:00:57,501 --> 00:00:59,209 Agent Benford? Dyson Frost. 24 00:00:59,293 --> 00:01:01,752 Trochę się obawiałem spotkania, ale czas żebyśmy porozmawiali. 25 00:01:01,835 --> 00:01:03,168 Odezwę się. 26 00:01:04,543 --> 00:01:05,877 Cześć, Charlie. 27 00:01:07,376 --> 00:01:11,002 PRZEBŁYSK JUTRA 28 00:01:25,626 --> 00:01:26,918 PROTOKÓŁ SECOND SOLA 29 00:01:27,002 --> 00:01:28,752 ŚMIERĆ SZERYFA ZŁAMANIE 30 00:01:38,960 --> 00:01:43,168 15 MARCA, 2010 DEMETRI UMIERA 31 00:01:43,251 --> 00:01:46,793 15 MARCA 2010 32 00:01:46,877 --> 00:01:50,334 Misiaczku, musisz nam powiedzieć, jak on wyglądał. 33 00:01:50,418 --> 00:01:51,835 Był wysoki. 34 00:01:51,918 --> 00:01:54,460 Pamiętasz, w co był ubrany? 35 00:01:54,543 --> 00:01:56,460 W kurtkę. 36 00:01:56,543 --> 00:01:59,710 - W jakim była kolorze? - Nie wiem. 37 00:02:02,043 --> 00:02:05,126 Miał okulary, albo jakiś zegarek? 38 00:02:05,209 --> 00:02:06,585 Nie wiem. 39 00:02:06,668 --> 00:02:08,585 W porządku, kochanie. 40 00:02:08,668 --> 00:02:11,585 To bardzo ważne, dlatego cię o to prosimy. 41 00:02:12,418 --> 00:02:14,918 Dzięki tobie możemy znaleźć Demetriego. 42 00:02:15,002 --> 00:02:17,710 Ona to wie. Stara się. 43 00:02:19,251 --> 00:02:21,126 Charlie, doskonale ci idzie. 44 00:02:21,209 --> 00:02:23,126 Wiesz, czasami... 45 00:02:24,251 --> 00:02:27,418 ...gdy zamkniemy oczy przypominamy sobie więcej rzeczy. 46 00:02:27,501 --> 00:02:29,251 Zamkniesz ze mną oczy? 47 00:02:30,960 --> 00:02:34,585 Dobrze. Zamknij. 48 00:02:34,668 --> 00:02:38,418 - Co teraz widzisz? - Wiedział, jak mam na imię. 49 00:02:40,418 --> 00:02:41,460 Cześć, Charlie. 50 00:02:42,209 --> 00:02:43,918 Ale ja go nie znałam. 51 00:02:44,002 --> 00:02:47,209 Robią tu dobrą watę na patyku, co? 52 00:02:47,293 --> 00:02:51,002 Nie wolno mi rozmawiać z obcymi. 53 00:02:51,084 --> 00:02:53,460 Nie jestem obcy. 54 00:02:53,543 --> 00:02:56,585 Gdybym był obcy, czy wiedziałbym, jak ci na imię? 55 00:02:58,835 --> 00:03:00,710 Pracuję z twoim tatą, 56 00:03:00,793 --> 00:03:04,334 podobno lubisz czytać. 57 00:03:05,585 --> 00:03:08,835 - Lubisz doktora Seussa? - Tak. 58 00:03:08,918 --> 00:03:10,460 Ja też. 59 00:03:10,543 --> 00:03:12,626 Najbardziej lubię książkę "Jedna ryba, 60 00:03:12,710 --> 00:03:15,084 druga ryba, czerwona ryba, niebieska ryba". 61 00:03:15,168 --> 00:03:17,960 To dla maluchów. 62 00:03:18,043 --> 00:03:20,334 Możliwe. 63 00:03:20,418 --> 00:03:22,835 Ale nawet dorośli mogą się z niej wiele nauczyć, 64 00:03:22,918 --> 00:03:25,835 bo doktor Seuss zna wszystkie odpowiedzi. 65 00:03:25,918 --> 00:03:29,918 - Lubię "Hortona". - Też jest dobry. 66 00:03:30,002 --> 00:03:31,960 Horton jest dzielny. 67 00:03:32,043 --> 00:03:35,334 Był wytrwały, wykonał zadanie, 68 00:03:35,418 --> 00:03:38,002 mimo że wszyscy w niego wątpili. 69 00:03:39,168 --> 00:03:43,209 Wiesz Charlie, musisz coś dla mnie zrobić. 70 00:03:46,710 --> 00:03:49,126 Daj to swojemu tatusiowi. 71 00:03:49,209 --> 00:03:52,835 To bardzo ważne, dobrze? 72 00:03:54,585 --> 00:03:56,002 Cześć. 73 00:03:59,043 --> 00:04:01,002 A potem co się stało? 74 00:04:03,126 --> 00:04:05,002 Potem poszedł. 75 00:04:11,251 --> 00:04:12,835 CHCESZ ODZYSKAĆ DEMETRIEGO - UNION STATION. GŁÓWNY PERON 76 00:04:12,918 --> 00:04:13,960 15 MARCA. POŁUDNIE. 77 00:04:14,043 --> 00:04:16,668 - Musimy lecieć. - Skończyliśmy. 78 00:04:16,752 --> 00:04:18,251 Doskonale ci poszło. 79 00:04:18,334 --> 00:04:20,501 Jesteśmy z ciebie dumni. 80 00:04:27,668 --> 00:04:29,793 Przepraszam, że nie wszystko wiedziałam, tatusiu. 81 00:04:29,877 --> 00:04:33,293 O czym ty mówisz? Fantastycznie ci poszło. 82 00:04:33,376 --> 00:04:35,626 Bardzo nam pomogłaś. 83 00:04:38,168 --> 00:04:39,209 Musimy iść. 84 00:04:40,460 --> 00:04:44,710 - Dobrze było cię zobaczyć. - Tak. 85 00:04:50,626 --> 00:04:52,835 - Dziękuję, że przyszłaś, Charlie. - Proszę bardzo. 86 00:04:52,918 --> 00:04:56,084 Wiesz Charlie, jest jeszcze coś co możesz dla mnie zrobić. 87 00:04:56,168 --> 00:04:59,168 Mam na biurku słoik landrynek, ale ja ich po prostu nie cierpię. 88 00:04:59,251 --> 00:05:01,460 Wiem, że ty pewnie też ich nie cierpisz. 89 00:05:01,543 --> 00:05:04,501 - Nieprawda. - Lubisz landrynki? 90 00:05:04,585 --> 00:05:06,960 Naprawdę? W takim razie, możesz mi pomóc? 91 00:05:07,043 --> 00:05:09,501 - Pomóż mu. - Chodź, pomóż mi, 92 00:05:09,585 --> 00:05:12,334 zaraz wracamy. Które najbardziej lubisz? 93 00:05:12,418 --> 00:05:16,585 - Te zielone. - Szybko poszło. 94 00:05:16,668 --> 00:05:19,960 - Ale urosła. - Tak. 95 00:05:20,752 --> 00:05:22,585 Ale chyba nic jej nie jest, prawda? 96 00:05:24,043 --> 00:05:27,002 Chyba nie. Ciężko powiedzieć, 97 00:05:27,084 --> 00:05:29,793 co siedzi w głowie sześciolatki. 98 00:05:30,752 --> 00:05:31,793 Powinna z kimś pogadać. 99 00:05:31,918 --> 00:05:34,418 Nie chcę, Mark. 100 00:05:34,501 --> 00:05:37,251 Mamy tutaj psychiatrę, specjalistę od dzieci. 101 00:05:37,334 --> 00:05:39,626 - Zadzwonić do niej? - Ona nie potrzebuje terapii. 102 00:05:39,710 --> 00:05:42,626 Potrzebuje stałości. Musi czuć, że jest bezpieczna. 103 00:05:42,710 --> 00:05:45,209 Musi wiedzieć, że nie zjawią się przerażający ludzie, 104 00:05:45,293 --> 00:05:47,752 którzy przekażą jej wiadomości dla tatusia. 105 00:05:49,293 --> 00:05:51,251 Ona myśli, że zginiesz, Mark. 106 00:05:55,043 --> 00:05:58,251 Patrz! Dał mi wszystkie zielone. 107 00:05:58,334 --> 00:05:59,376 - O jej. - Zgadza się. 108 00:05:59,460 --> 00:06:00,960 - Chcesz? - Tak. 109 00:06:01,043 --> 00:06:03,626 - Mama też dostanie? - Tak. 110 00:06:04,334 --> 00:06:07,626 Nie, dziękuję. Chodźmy, kochanie. 111 00:06:08,126 --> 00:06:10,126 Zoey Andata do Aldy Hertzog. 112 00:06:15,877 --> 00:06:17,251 WIĘZIENIE OKRĘGOWE LA 113 00:06:17,334 --> 00:06:22,752 Oficer Stillman wzywany na blok D. 114 00:06:22,835 --> 00:06:25,501 Alda, jest 15 marca, 115 00:06:25,585 --> 00:06:27,918 dzień w którym Demetri miał umrzeć, 116 00:06:28,002 --> 00:06:30,752 ale zniknął. 117 00:06:30,835 --> 00:06:33,752 Może wyskoczył do Cabo z nową dziewczyną. 118 00:06:33,835 --> 00:06:35,752 Alda, zamknij się. 119 00:06:35,835 --> 00:06:40,084 Musisz mi powiedzieć, wszystko co wiesz. 120 00:06:40,168 --> 00:06:42,084 Wszystko. Natychmiast. 121 00:06:42,168 --> 00:06:46,168 - Już powiedziałam. - Nie wierzę ci. 122 00:06:47,168 --> 00:06:49,585 Zgodziłam się ciebie bronić tylko dlatego, 123 00:06:49,668 --> 00:06:52,501 że miałaś mieć więcej informacji. 124 00:06:52,585 --> 00:06:55,793 Wiem, że nie obchodzi cię czy Demetri przeżyje, czy umrze. 125 00:06:55,877 --> 00:06:59,793 Ale chyba chcesz się stąd wydostać. 126 00:06:59,877 --> 00:07:02,002 Alda, zawarłyśmy umowę. 127 00:07:05,126 --> 00:07:07,543 Jeśli wiesz cokolwiek... 128 00:07:09,209 --> 00:07:11,084 Proszę cię. 129 00:07:13,168 --> 00:07:15,877 Załatw mi rozprawę, to pogadamy. 130 00:07:15,960 --> 00:07:19,418 Od pięciu miesięcy jestem tu trzymana w charakterze istotnego świadka, 131 00:07:19,501 --> 00:07:22,209 ale nie postawiono mi żadnych zarzutów. 132 00:07:22,293 --> 00:07:24,418 - Mam tego dość. - Wiem. 133 00:07:24,501 --> 00:07:27,251 Miesiąc temu złożyłam zażalenie o bezprawne aresztowanie. 134 00:07:27,334 --> 00:07:30,418 Przecież wiesz. Czekamy aż sąd wyznaczy termin. 135 00:07:30,501 --> 00:07:32,418 To może ich pogoń. 136 00:07:32,501 --> 00:07:34,960 Nie ma szans, 137 00:07:35,043 --> 00:07:38,043 żeby przesłuchanie odbyło się dzisiaj. A nawet gdyby, 138 00:07:38,126 --> 00:07:40,293 nie ma sędziego, który wypuściłby cię tak szybko. 139 00:07:40,376 --> 00:07:42,752 Czy ja prosiłam, żeby mnie wypuścić? 140 00:07:42,835 --> 00:07:45,251 Chcesz, żebym ci powiedziała, co wiem o Demetrim? 141 00:07:45,334 --> 00:07:48,293 Załatw mi rozprawę już dziś. 142 00:07:50,418 --> 00:07:53,209 Mark pójdzie na dworzec Union, żeby spotkać się z Frostem, 143 00:07:53,293 --> 00:07:56,376 ale musi być kryty. Złapiemy go, gdy będzie wychodził. 144 00:07:56,460 --> 00:07:58,460 - To nie będzie łatwe. - Wszystkie pociągi zatrzymano. 145 00:07:58,543 --> 00:08:01,251 - Nie wydostanie się stamtąd. - Frost to genialny planista. 146 00:08:01,334 --> 00:08:03,168 Nie wejdzie prosto w pułapkę. 147 00:08:03,251 --> 00:08:06,460 Vreede, co wyciągnąłeś z obrazu, na którym Frost przysłał wiadomość? 148 00:08:06,543 --> 00:08:10,793 "Edyp i sfinks" autorstwa Jean Auguste Dominique Ingresa z 1808. 149 00:08:10,877 --> 00:08:12,585 Co Frost chce nam przekazać? 150 00:08:12,668 --> 00:08:13,752 To trochę naciągane. 151 00:08:13,835 --> 00:08:16,084 Jest wariatem, ale wszystko ma przemyślane. 152 00:08:16,168 --> 00:08:18,209 Wszystko, co robi może mieć znaczenie. 153 00:08:18,334 --> 00:08:21,002 Dlaczego wybrał wesołe miasteczko? Doktora Seussa? Edypa? 154 00:08:21,084 --> 00:08:22,877 - Jest zakochany w matce? - Jasne. 155 00:08:22,960 --> 00:08:25,043 Albo chce nam przekazać coś 156 00:08:25,126 --> 00:08:27,918 o samospełniającej się przepowiedni. Uciekając przed przeznaczeniem, 157 00:08:28,002 --> 00:08:30,960 Edyp doprowadził do tego, czego chciał uniknąć. 158 00:08:31,043 --> 00:08:33,209 Próbując nie zginąć od kuli 15 marca, 159 00:08:33,293 --> 00:08:36,501 - Dem wszedł prosto w pułapkę Frosta? - Coś w tym rodzaju. 160 00:08:36,585 --> 00:08:38,752 W takim razie, jeśli będziemy go ratować, 161 00:08:38,835 --> 00:08:41,626 zrobimy to samo, przypieczętujemy jego los. 162 00:08:42,918 --> 00:08:44,293 Tego nie wiem. 163 00:08:44,376 --> 00:08:47,877 Ale obiecałem Demetriemu, że dzisiaj nie zginie 164 00:08:47,960 --> 00:08:50,460 i dotrzymam obietnicy. 165 00:09:37,752 --> 00:09:39,835 PÓŁ ROKU PRZED ZAĆMIENIENIEM 166 00:09:40,626 --> 00:09:42,209 Człowiek, którego poznasz, 167 00:09:42,293 --> 00:09:44,126 jest genialny, ale trochę ekscentryczny. 168 00:09:44,209 --> 00:09:45,668 Jakiś czas temu upozorowaliśmy jego śmierć, 169 00:09:45,752 --> 00:09:47,376 żeby zniknął z życia publicznego i od tego czasu 170 00:09:47,460 --> 00:09:51,501 - jest trochę trudny. - Dlaczego na nim polegamy? 171 00:09:51,585 --> 00:09:53,626 Na świecie jest niewielu ludzi, którzy rozumieją prawa fizyki, 172 00:09:53,710 --> 00:09:55,710 które tym rządzą. On jest jednym z nich. 173 00:09:55,793 --> 00:09:58,334 Jeśli zrobi się zbyt trudny do opanowania, 174 00:09:58,418 --> 00:10:00,793 możemy poprosić, żebyś się nim zajęła. 175 00:10:00,877 --> 00:10:03,835 Powiedz słowo, sprawa załatwiona. 176 00:10:03,918 --> 00:10:05,543 I za to cię lubię, Alda. 177 00:10:05,626 --> 00:10:08,043 Szybka, sprawna i uprzejma. 178 00:10:17,543 --> 00:10:19,710 Uważaj na domino. 179 00:10:32,084 --> 00:10:33,376 Kto to, Hellinger? 180 00:10:33,460 --> 00:10:37,501 Alda Hertzog, to Dyson Frost. 181 00:10:37,585 --> 00:10:39,543 Dyson pomógł nam przeprowadzić eksperyment Raven River. 182 00:10:39,626 --> 00:10:41,460 Pomogłem wam? 183 00:10:43,251 --> 00:10:47,002 - Ja go opracowałem. - W każdym razie, 184 00:10:47,084 --> 00:10:49,835 jest jednym z nielicznych uczestników, którzy nadal żyją. 185 00:10:49,918 --> 00:10:52,793 Jak nam idzie? Dotrzymamy terminów? 186 00:10:53,752 --> 00:10:55,752 6 października. 187 00:10:57,043 --> 00:11:01,918 Ustawiłem globalne stacje monitorujące zmiany powstawania fal. 188 00:11:02,752 --> 00:11:06,752 Jeśli Simcoe i Campos znajdą swoją ciemną materię, 189 00:11:06,835 --> 00:11:09,334 będziemy mogli zaczynać. 190 00:11:09,418 --> 00:11:11,126 QED gotowe? 191 00:11:13,209 --> 00:11:14,418 Pierwszy tak. 192 00:11:17,376 --> 00:11:19,334 Nad resztą trzeba popracować. 193 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Zadziwiające. Ciężko uwierzyć, że jesteś w stanie upchać 194 00:11:24,126 --> 00:11:27,376 tyle mikroobwodów na tak małej powierzchni. 195 00:11:28,626 --> 00:11:29,877 Jestem genialny, prawda? 196 00:11:30,960 --> 00:11:32,460 Na świecie jest niewielu ludzi, którzy rozumieją prawa fizyki, 197 00:11:32,543 --> 00:11:34,585 które tym rządzą. On jest jednym z nich. 198 00:11:34,668 --> 00:11:36,585 Jeśli zrobi się zbyt trudny do opanowania, 199 00:11:36,668 --> 00:11:38,752 możemy poprosić, żebyś się nim zajęła. 200 00:11:38,835 --> 00:11:42,501 Zapewniam cię, że gdy przyjdzie czas, będę kilka kroków przed tobą. 201 00:11:42,585 --> 00:11:47,168 Miejmy nadzieję, że ten czas nie przyjdzie. 202 00:11:47,251 --> 00:11:49,168 Możesz odejść. 203 00:11:55,168 --> 00:12:00,002 Muszę spytać o jedno... Po co ci te kostki domina? 204 00:12:01,752 --> 00:12:03,084 To mój ogród. 205 00:12:04,334 --> 00:12:08,002 Białe wyznaczają trasę ucieczki. 206 00:12:10,084 --> 00:12:12,293 Kompletnie bez sensu. 207 00:12:12,376 --> 00:12:14,877 Dla mnie to ma sens. 208 00:12:32,084 --> 00:12:33,334 Ostrożnie. 209 00:12:33,418 --> 00:12:37,126 Nie rzucaj się tak, bo broń wypali. 210 00:12:40,043 --> 00:12:42,835 To ogród rozwidlonych ścieżek. 211 00:12:42,918 --> 00:12:45,543 Te linie, 212 00:12:45,626 --> 00:12:50,626 to przyszłość, która powstała po każdej ważnej decyzji, którą podjąłem. 213 00:12:52,460 --> 00:12:56,793 Dla mnie wszystko zaczęło się w latach 80-tych, w Raven River. 214 00:12:56,877 --> 00:12:59,002 Wywołaliśmy setki, 215 00:12:59,084 --> 00:13:02,168 nawet tysiące przebłysków. 216 00:13:02,251 --> 00:13:06,002 Czasem skakaliśmy 20 minut, czasem 20 lat do przodu. 217 00:13:06,084 --> 00:13:10,043 Ale za każdym razem widzieliśmy inną możliwą wersję przyszłości. 218 00:13:10,126 --> 00:13:12,960 Na przykład dzień zaćmienia. 219 00:13:13,043 --> 00:13:16,877 Gdyby nam się nie udało, otworzyłaby się inna ścieżka. 220 00:13:16,960 --> 00:13:20,334 Udało się, więc przechodzimy do kolejnego punktu decyzyjnego. 221 00:13:20,418 --> 00:13:24,585 Ta ścieżka doprowadziła nas tutaj. 222 00:13:24,668 --> 00:13:27,126 Jest 15 marca, 223 00:13:27,209 --> 00:13:29,376 najważniejsze rozwidlenie. 224 00:13:30,585 --> 00:13:33,043 - Moje morderstwo? - Nie. 225 00:13:33,126 --> 00:13:36,084 Nasze morderstwo. 226 00:13:36,168 --> 00:13:39,168 Widzisz Demetri, chodzi o to, 227 00:13:39,251 --> 00:13:41,877 że w niemal każdej wersji przyszłości, 228 00:13:41,960 --> 00:13:43,877 nie przeżyję dzisiejszego dnia. 229 00:13:43,960 --> 00:13:46,918 W 78 procent przypadków, ty zabijesz mnie. 230 00:13:47,002 --> 00:13:50,251 - Dlaczego? - Samoobrona, głupota, pech. 231 00:13:50,334 --> 00:13:52,376 Mógłbym ci podać setki scenariuszy. 232 00:13:52,460 --> 00:13:55,626 Najważniejsze, że skoro to widzieliśmy, 233 00:13:55,710 --> 00:13:58,501 przyszłość chce się spełnić. Nabiera mocy. 234 00:13:58,585 --> 00:14:00,877 To trochę jak ciśnienie powietrza. 235 00:14:00,960 --> 00:14:02,877 Jeśli chcemy przed nim uciec, 236 00:14:02,960 --> 00:14:05,168 musimy zrobić coś drastycznego. 237 00:14:05,251 --> 00:14:07,043 Po co ta pułapka? Nie możesz mnie po prostu zabić? 238 00:14:07,126 --> 00:14:09,084 Po co ci broń Marka? 239 00:14:09,168 --> 00:14:11,752 Usiłuję sprawić, że przepowiedziana przyszłość spełni się 240 00:14:11,835 --> 00:14:16,460 tak dokładnie, jak to możliwe, przy założeniu, 241 00:14:16,543 --> 00:14:18,126 że obaj przeżyjemy. 242 00:14:18,209 --> 00:14:21,376 Chcę wrócić do życia, a ty jesteś moim ubezpieczeniem. 243 00:14:21,460 --> 00:14:23,126 Od razu mi lepiej. 244 00:14:23,209 --> 00:14:26,251 Dwie sroki w garść. 245 00:14:26,334 --> 00:14:29,126 Jesteś szalony. 246 00:14:29,209 --> 00:14:32,793 Jak każda wyrocznia, wiesz? 247 00:14:32,877 --> 00:14:34,877 One widzą przyszłość, 248 00:14:34,960 --> 00:14:38,752 a ta wiedza je niszczy. 249 00:14:42,626 --> 00:14:43,835 Ja już pójdę. 250 00:14:43,918 --> 00:14:46,793 To idiotyczne. Mówiłeś, że chcesz wrócić do życia, 251 00:14:46,877 --> 00:14:49,418 podzielić się wiedzą. Zrób to! Wróć do życia! 252 00:14:49,501 --> 00:14:52,334 - Podziel się wiedzą! - Ostrożnie. 253 00:14:54,460 --> 00:14:57,168 Nie wiem, co się wydarzy. 254 00:14:57,251 --> 00:15:01,960 Ale najprawdopodobniej jeden z nas dzisiaj zginie. 255 00:15:06,460 --> 00:15:08,376 Wracaj. 256 00:15:09,376 --> 00:15:11,002 To nie musi się tak skończyć. 257 00:15:12,376 --> 00:15:15,501 Słyszysz?! Wracaj! 258 00:15:47,793 --> 00:15:49,168 Goniec jeden, jak idzie? 259 00:15:49,251 --> 00:15:52,084 Podłączyliśmy się do kamer dworca, żeby mieć jak największy podgląd. 260 00:15:52,168 --> 00:15:54,251 Na razie nie widać Frosta. 261 00:15:54,334 --> 00:15:55,960 Tylko go nie spłoszcie. 262 00:15:56,043 --> 00:15:58,585 Jesteśmy dyskretni, obiecuję. 263 00:15:58,668 --> 00:16:00,501 Ostatnie wezwanie. 264 00:16:00,585 --> 00:16:03,418 Pociąg numer dwa odjeżdża z toru dziesiątego. 265 00:16:03,501 --> 00:16:04,918 Ostatnie wezwanie do pociągu dwa. 266 00:16:14,418 --> 00:16:17,376 Goniec jeden, tu goniec cztery. Biały mężczyzna w zielonej kurtce 267 00:16:17,460 --> 00:16:20,002 zbliża się do strażnika króla. 268 00:16:20,084 --> 00:16:22,376 Uwaga, pociąg numer trzy 269 00:16:22,460 --> 00:16:26,418 przyjedzie na tor trzeci. Pociąg numer siedem przyjedzie na tor trzeci. 270 00:16:27,418 --> 00:16:29,293 Nieważne. Poszedł dalej. 271 00:16:36,918 --> 00:16:39,793 To była najszybsza cholecystektomia jaką widziałem. 272 00:16:39,877 --> 00:16:42,251 Mam zaległości. Późno zaczęłam, 273 00:16:42,334 --> 00:16:44,543 i mam długą listę planowanych zabiegów. 274 00:16:44,626 --> 00:16:46,835 Maneesh, jakiego środka wziewnego użyłeś do znieczulenia? 275 00:16:46,918 --> 00:16:49,752 - Sevofluranu. - Czy ktoś jeszcze używa halotanu? 276 00:16:49,835 --> 00:16:53,334 Może w krajach rozwijających się, ale u nas został zastąpiony przez nowsze leki. 277 00:16:54,334 --> 00:16:59,334 Skąd nagłe zainteresowanie historią anestezjologii? 278 00:16:59,418 --> 00:17:01,543 To skomplikowane. 279 00:17:01,626 --> 00:17:04,710 Lloyd pokazał mi pewien wzór. 280 00:17:05,460 --> 00:17:07,835 Lloyd? Lloyd Simcoe? 281 00:17:08,793 --> 00:17:11,460 Tak. Uważa, że jest jakoś związany z zaćmieniem. 282 00:17:11,543 --> 00:17:14,543 Znowu z nim rozmawiasz. 283 00:17:14,626 --> 00:17:17,835 Uważa, że wzór na halotan ma z tym coś wspólnego. 284 00:17:17,918 --> 00:17:20,585 - Ciekawe. - Tak. Spotkamy się na pediatrii? 285 00:17:20,668 --> 00:17:23,126 - Muszę założyć dziecku kaniulę. - Tak. 286 00:17:27,293 --> 00:17:30,002 Wiedziałam, że załatwisz rozprawę w jeden dzień, gdy się przyłożysz. 287 00:17:30,084 --> 00:17:31,418 Proszę zaczekać. 288 00:17:31,501 --> 00:17:34,835 Czy przy zapaleniu wyrostka ból występuje z prawej, czy z lewej strony? 289 00:17:34,918 --> 00:17:37,918 Alda, proszę. Mogą mnie za to skreślić z rejestru. 290 00:17:38,002 --> 00:17:42,501 Strata pracy, lub chłopaka. Ciężki wybór. 291 00:17:44,043 --> 00:17:47,002 To ty załatwiłaś dodatkową ochronę? 292 00:17:47,084 --> 00:17:50,168 - Uważasz mnie za dużą szychę. - Nie schlebiaj sobie, kochana. 293 00:17:50,251 --> 00:17:53,334 Standardowa procedury dla wszystkich kłamiących psychopatów. 294 00:17:53,418 --> 00:17:55,543 Bądź cicho i rób to, co ja. 295 00:17:55,626 --> 00:17:58,501 Będę grzeczna. Obiecuję. 296 00:18:04,585 --> 00:18:06,043 Dr Benford? 297 00:18:06,126 --> 00:18:08,668 Co się stało? Mark jest cały? 298 00:18:10,002 --> 00:18:12,752 Musimy porozmawiać o morderstwie. 299 00:18:12,835 --> 00:18:15,877 Przy okazji śledztwa w sprawie zniknięcia Demetriego, 300 00:18:15,960 --> 00:18:18,460 wypłynęła śmierć bezdomnego mężczyzny, 301 00:18:18,543 --> 00:18:21,793 w schronisku w centrum. Nie miał przy sobie żadnych dokumentów. 302 00:18:21,877 --> 00:18:23,460 Co to ma wspólnego z Demetrim? 303 00:18:23,543 --> 00:18:24,960 Zabito go z broni Marka, 304 00:18:25,043 --> 00:18:27,960 i podejrzewamy, że mężczyzna, który porwał Demetriego 305 00:18:28,043 --> 00:18:29,460 - ma teraz tę broń. - OK. 306 00:18:29,543 --> 00:18:31,543 Mamy nadzieję, że jeśli zidentyfikujemy tego człowieka, 307 00:18:31,626 --> 00:18:34,418 odkryjemy jego powiązania z Frostem, które nas do niego doprowadzą. 308 00:18:34,501 --> 00:18:36,752 Gdy znajdziecie Frosta, znajdziecie Demetriego. 309 00:18:36,835 --> 00:18:38,877 Zgadza się. Przejrzałem rzeczy ofiary, 310 00:18:38,960 --> 00:18:41,043 znalazłem komórkę na kartę. 311 00:18:41,126 --> 00:18:44,002 Jest na niej stary sms wysłany na twój numer. 312 00:18:44,126 --> 00:18:47,334 Na mój numer? Skąd on mógł mieć mój numer? 313 00:18:47,418 --> 00:18:50,877 To było w październiku. Treść jest nieco drażliwa. 314 00:18:52,043 --> 00:18:53,084 Mark pił w swojej wizji. 315 00:18:53,168 --> 00:18:56,293 Brzmiał: "Mark pił w swojej wizji". 316 00:18:58,376 --> 00:19:00,710 Czy możesz 317 00:19:00,793 --> 00:19:03,334 przyjść do kostnicy i obejrzeć ciało? 318 00:19:03,418 --> 00:19:06,251 Musisz go skądś znać. 319 00:19:07,752 --> 00:19:09,376 Jestem pewna, że nie. 320 00:19:09,460 --> 00:19:11,376 Ale on ciebie znał, 321 00:19:11,460 --> 00:19:14,835 a jeśli cokolwiek wiesz, możesz pomóc Demetriemu. 322 00:19:14,918 --> 00:19:16,626 Tylko się przebiorę. 323 00:19:25,168 --> 00:19:27,209 Uwaga, czarny chłopak, 324 00:19:27,293 --> 00:19:30,376 niebieska koszulka, plecak z Supermanem podchodzi do strażnika króla. 325 00:19:30,460 --> 00:19:32,960 Pan Mark Benford? 326 00:19:33,043 --> 00:19:34,960 Zgadza się. 327 00:19:35,043 --> 00:19:37,460 Jakiś dziwny facet dał mi 50 dolców, żebym to panu dał. 328 00:19:44,960 --> 00:19:47,460 Coś się zaczyna dziać. 329 00:19:47,918 --> 00:19:50,752 Goniec pięć, zdejmij dzieciaka przy zachodnim wejściu i przesłuchaj. 330 00:19:50,835 --> 00:19:52,460 Goniec pięć, zrozumiałem. 331 00:19:57,168 --> 00:19:58,376 Tak? 332 00:19:58,460 --> 00:20:00,668 Nic nie mów. Wiem, że cię obserwują. 333 00:20:00,752 --> 00:20:02,793 Ale nie słyszą, co mówię, więc tylko słuchaj. 334 00:20:02,877 --> 00:20:06,168 Mam Demetriego i zabiję go, jeśli nie zrobisz dokładnie tego, co każę. 335 00:20:06,251 --> 00:20:09,752 Podkręć poziom. Słyszę tylko hałas. 336 00:20:09,835 --> 00:20:11,251 Chcę się oddać w wasze ręce. 337 00:20:11,334 --> 00:20:15,501 Wiem dokładnie kiedy i dlaczego dojdzie do następnego zaćmienia. 338 00:20:15,585 --> 00:20:19,251 Chcę cię pomóc, ale rozstałem się z moimi wspólnikami, 339 00:20:19,334 --> 00:20:22,793 więc zrobią wszystko, żebyś się mną nie zaopiekował. 340 00:20:22,877 --> 00:20:25,710 - Zapewnimy ci ochronę. - Nic nie mów! 341 00:20:25,793 --> 00:20:27,752 Jeszcze słowo i Demetri zginie. 342 00:20:27,835 --> 00:20:32,418 - Jeśli zrozumiałeś powiedz "Figueroa". - Figueroa. 343 00:20:32,501 --> 00:20:36,793 Powiedział "Figueroa." To może być ulica Figueroa w centrum LA. 344 00:20:36,877 --> 00:20:39,585 Trochę skołowaliśmy twoich przyjaciół. 345 00:20:39,668 --> 00:20:42,084 Teraz zaprowadzę cię do nowego miejsca, 346 00:20:42,168 --> 00:20:45,126 gdzie spotkamy się twarzą w twarz i porozmawiamy o warunkach poddania. 347 00:20:45,209 --> 00:20:48,084 Gdy odłożę słuchawkę, zrobisz dokładnie tak. 348 00:20:48,960 --> 00:20:51,793 Uwaga, chcę mieć natychmiast podsłuch na tę komórkę! 349 00:20:51,877 --> 00:20:54,626 Przeszukujemy częstotliwości, ale na dworcu jest ich za dużo. 350 00:20:54,710 --> 00:20:57,209 Mark go wyciągnie. Dajmy mu trochę więcej czasu. 351 00:20:57,293 --> 00:20:59,710 Akurat nie mamy czasu. 352 00:20:59,793 --> 00:21:02,334 Jeśli zrozumiałeś moje wskazówki, 353 00:21:02,418 --> 00:21:06,460 - powiedz "Pico". - Pico. 354 00:21:06,543 --> 00:21:09,168 Powiedział Pico i Figueroa. 355 00:21:09,251 --> 00:21:12,043 Dobrze. Dwa oddziały SWAT na róg ulic Pico i Figueroa. 356 00:21:12,126 --> 00:21:16,418 Doskonale. Widzisz numer, który zapisałem na odwrocie zdjęcia? 357 00:21:16,501 --> 00:21:18,710 Ustaw go na stoperze. 358 00:21:20,960 --> 00:21:23,168 Teraz wiesz, ile jeszcze pożyje Demetri. 359 00:21:23,251 --> 00:21:26,002 Biegnij, Mark. Niedługo się zobaczymy. 360 00:21:29,209 --> 00:21:31,376 - Co on robi? - Dokąd idzie? 361 00:21:31,460 --> 00:21:32,877 - Wszyscy obserwują Benforda. - Opuszcza halę dworca. 362 00:21:32,960 --> 00:21:35,168 - Nie możemy go zgubić. - Dawaj! 363 00:21:35,251 --> 00:21:36,418 Pamiętaj o instrukcjach. 364 00:21:36,501 --> 00:21:39,168 Biegnij do męskiej toalety. Wyrzuć telefon. 365 00:21:39,251 --> 00:21:41,376 Jeśli zabierzesz broń, Demetri zginie. 366 00:21:46,501 --> 00:21:51,168 Jest tu skrytka. W środku znajdziesz kartę Zoomcar. 367 00:21:54,002 --> 00:21:56,543 - Nie ma go tu. - Co on wyprawia? 368 00:22:22,626 --> 00:22:24,418 - Jestem. - Jedź na północ. 369 00:22:24,501 --> 00:22:25,710 Po drodze podam ci dalsze wskazówki. 370 00:22:32,543 --> 00:22:36,501 - Co się tam dzieje, do cholery? - Uciekł. 371 00:22:39,126 --> 00:22:41,835 Wysoki Sądzie, stan zdrowia pani Hertzog wymaga 372 00:22:41,918 --> 00:22:43,877 aby naczelnik więzienia natychmiast 373 00:22:43,960 --> 00:22:47,251 skierował ją na badania brzucha, który jest wzdęty i bolesny. 374 00:22:47,334 --> 00:22:51,668 Pani Andata, lekarz dyżurny w areszcie zbadał panią Hertzog dwa razy. 375 00:22:51,752 --> 00:22:53,543 - Czy to prawda? - Tak, zgadza się, ale... 376 00:22:53,626 --> 00:22:57,793 Nie znalazł dowodów zapalenia wyrostka robaczkowego. 377 00:22:57,877 --> 00:23:00,043 Albo nie umiem odczytać wyników badań. 378 00:23:00,126 --> 00:23:01,793 - Nie, sędzio Sandoz. - Błędnie odczytuję wyniki? 379 00:23:01,877 --> 00:23:03,418 Przepraszam, nie to miałam na myśli. 380 00:23:03,501 --> 00:23:07,418 Zapalenie wyrostka robaczkowego zabija ponad 20 tysięcy ludzi 381 00:23:07,501 --> 00:23:11,209 - w Stanach Zjednoczonych... - Przygotowała się pani. 382 00:23:11,293 --> 00:23:14,877 Ale to nie ma nic wspólnego z pani wnioskiem, który odrzucam. 383 00:23:14,960 --> 00:23:18,293 Pani Andata, radzę się dobrze zastanowić, zanim znowu 384 00:23:18,376 --> 00:23:20,918 stanie pani przede mną z nieuzasadnionym wnioskiem. 385 00:23:21,002 --> 00:23:24,543 Prawnicy, którzy nadużywają uprawnień zostaną ukarani. 386 00:23:24,626 --> 00:23:27,084 Rozumiem, Wysoki Sądzie. Dziękuję. 387 00:23:32,293 --> 00:23:34,918 - Przepraszam. - Nie martw się tak. 388 00:23:35,002 --> 00:23:38,460 - Nie mówiłam, że musimy wygrać. - Mów. Gdzie jest Demetri? 389 00:23:38,543 --> 00:23:40,501 Nie wiem. 390 00:23:40,585 --> 00:23:44,418 Ale w mojej wizji słyszałam, że znaleźli jego ciało w budynku siódmym. 391 00:23:44,501 --> 00:23:46,501 Budynku siódmym? Co to ma znaczyć? 392 00:23:46,585 --> 00:23:49,585 - To wszystko, co wiem. - I co mam z tym zrobić? 393 00:23:49,668 --> 00:23:52,626 Jesteś bystra. Coś wymyślisz. 394 00:23:52,710 --> 00:23:55,084 Ale teraz mam co innego do roboty. 395 00:24:06,002 --> 00:24:09,293 Cela numer cztery otwarta. Ucieczka w celi cztery. 396 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 Dobrze, Mark. Jeśli chcesz ocalić Demetriego, 397 00:24:13,043 --> 00:24:15,334 musisz przyjechać sam. 398 00:24:15,418 --> 00:24:18,585 Jedź na północ autostradą 57 do doliny Antelope. 399 00:24:18,668 --> 00:24:21,293 Przy słupku oznaczającym 31 milę skręć w prawo 400 00:24:21,376 --> 00:24:23,501 w nieoznaczoną drogę żwirową. 401 00:24:23,585 --> 00:24:27,209 Przejedź osiem kilometrów aż do końca drogi. 402 00:24:28,501 --> 00:24:31,543 Zostawiłem ci kompas w schowku na rękawiczki. 403 00:24:32,376 --> 00:24:34,626 Znajdź kierunek na północ i idź w kierunku 404 00:24:34,710 --> 00:24:36,710 gór Tehachapi przez półtora kilometra. 405 00:24:36,793 --> 00:24:41,209 Jeśli wykonasz jakiś telefon, albo ktoś będzie za tobą szedł, 406 00:24:41,293 --> 00:24:44,251 Demetri zginie. 407 00:24:48,376 --> 00:24:50,668 WYDZIAŁ KORONERA 408 00:24:50,752 --> 00:24:54,002 Nie ma kart dentystycznych, ani charakterystycznych blizn. 409 00:24:54,084 --> 00:24:56,710 Ma nawet wypalone odciski palców. 410 00:24:56,793 --> 00:24:58,126 Wypalone? 411 00:24:58,209 --> 00:25:01,002 Bardzo nie chciał być rozpoznany. 412 00:25:01,084 --> 00:25:02,585 Daj spokój. Daj nam coś. 413 00:25:02,668 --> 00:25:05,543 Nie ma nic charakterystycznego, ani niezwykłego? 414 00:25:05,626 --> 00:25:09,293 - Demetriemu kończy się czas. - Jest coś. 415 00:25:09,376 --> 00:25:11,835 Układ rąbkowy. Przerośnięty hipokamp. 416 00:25:11,918 --> 00:25:14,960 Mógł mieć syndrom sawanta. 417 00:25:15,043 --> 00:25:17,002 Sawanta. 418 00:25:17,084 --> 00:25:19,376 Wtedy występuje powiększony hipokamp, 419 00:25:19,460 --> 00:25:21,543 który wpływa na ich niewiarygodną pamięć. 420 00:25:21,626 --> 00:25:23,710 - Jak w "Rain Manie"? - Właśnie. 421 00:25:23,793 --> 00:25:26,626 Niestety. Nigdy w życiu nie widziałam tego człowieka. 422 00:25:26,710 --> 00:25:28,501 Na pewno? 423 00:25:28,585 --> 00:25:31,543 W schronisku znaleźliśmy pod jego łóżkiem pudełko z tymi rzeczami. 424 00:25:31,626 --> 00:25:33,043 Był tam notes z adresami. 425 00:25:33,126 --> 00:25:36,043 Może jest tam coś, co wyjaśni skąd ciebie znał. 426 00:25:36,126 --> 00:25:39,251 Zrobię wszystko, żeby pomóc Demetriemu, ale nic mnie z nim nie łączy. 427 00:25:39,334 --> 00:25:41,460 Na pewno tak. 428 00:25:41,543 --> 00:25:43,752 Tylko nie wiesz jak. 429 00:26:29,168 --> 00:26:31,668 Zaczynamy, Mark. 430 00:26:31,752 --> 00:26:35,626 Ty i ja ocalimy świat. 431 00:26:43,918 --> 00:26:46,710 Dostałeś moje wiadomości, wypełniłeś instrukcje. 432 00:26:46,793 --> 00:26:50,626 - Jestem pod wrażeniem. - Miło mi. Gdzie Demetri? 433 00:26:50,710 --> 00:26:55,126 Moi współpracownicy chcieli cię zabić kilka miesięcy temu. 434 00:26:55,209 --> 00:26:59,752 Sprzeciwiałem się, bo chciałem zobaczyć, jak będzie wyglądał ten dzień. 435 00:26:59,835 --> 00:27:03,084 - Czemu ja? - Nie ufam reszcie agentów FBI. 436 00:27:03,168 --> 00:27:05,752 - Ty też nie powinieneś. - Znaleźliśmy wtyczkę. 437 00:27:06,752 --> 00:27:09,084 I czujesz się już bezpiecznie? 438 00:27:09,168 --> 00:27:11,418 Nie masz pojęcia, co się dzieje. 439 00:27:12,960 --> 00:27:15,043 Proszę. 440 00:27:16,084 --> 00:27:17,501 Załóż, to pogadamy. 441 00:27:24,668 --> 00:27:28,002 - Mogę się napić wody? - Proszę bardzo. 442 00:27:28,084 --> 00:27:31,585 W końcu marnujesz czas Demetriego. 443 00:27:37,501 --> 00:27:39,835 Benzyna! Piecze! 444 00:27:39,918 --> 00:27:41,877 Wylałem ją z baku. 445 00:27:41,960 --> 00:27:43,251 Wstawaj! 446 00:27:45,543 --> 00:27:48,084 Koniec gierek, Frost. Gdzie Demetri? 447 00:27:48,168 --> 00:27:52,209 To nie tak miało być! 448 00:27:53,752 --> 00:27:55,752 - Budynek siódmy. - Tylko tyle? 449 00:27:55,835 --> 00:27:58,334 W Los Angeles mogą ich być miliony, 450 00:27:58,418 --> 00:28:00,668 a nie wiemy nawet, czy jest w Los Angeles. 451 00:28:00,752 --> 00:28:03,002 - Wrzucę to do systemu. - Alda mogła kłamać. 452 00:28:03,084 --> 00:28:05,002 Demetri mi mówił. Ostrzegał mnie... 453 00:28:05,084 --> 00:28:07,334 Zoey, przestań. 454 00:28:07,418 --> 00:28:09,501 Usiądź, proszę. 455 00:28:11,501 --> 00:28:14,002 Janis zaraz sprawdzi każdy budynek numer siedem, 456 00:28:14,084 --> 00:28:16,835 jaki znajduje się w pobliżu waszego domu, centrali FBI, kościoła. 457 00:28:16,918 --> 00:28:20,126 Zaczniemy od tego i będziemy szukać, aż go znajdziemy. 458 00:28:20,209 --> 00:28:24,543 Jak? Jak chcesz zdążyć na czas? 459 00:28:24,626 --> 00:28:28,084 Mamy najlepsze wyszukiwarki 460 00:28:28,168 --> 00:28:30,918 jakie istnieją na świecie 461 00:28:31,002 --> 00:28:34,918 i zespół agentów, który nie podda się, póki go nie odzyskamy. 462 00:28:35,002 --> 00:28:37,460 Znajdziemy go. 463 00:28:37,543 --> 00:28:40,877 Słuchaj! Mam dość tej zabawy! Gdzie jest Demetri? 464 00:28:40,960 --> 00:28:45,460 Wiesz, gdzie jest! Dałem Charlie odpowiedź! 465 00:28:45,543 --> 00:28:48,626 Dałeś Charlie odpowiedź?! O czym ty mówisz? 466 00:28:51,460 --> 00:28:53,668 Wstawaj! 467 00:28:53,752 --> 00:28:55,376 Idziemy. Kończy ci się czas. 468 00:28:55,460 --> 00:28:58,710 Wiem! Reszcie świata też. 469 00:28:58,793 --> 00:29:00,918 Cisza. Idź! 470 00:29:01,002 --> 00:29:02,960 Ale uratuje nas kobieta, 471 00:29:03,043 --> 00:29:05,376 którą widzisz każdego dnia. 472 00:29:05,460 --> 00:29:08,043 O czym ty mówisz? Co? Idziemy. 473 00:29:08,126 --> 00:29:13,626 Słuchaj! Uważnie wysłuchaj, tego co mam ci do powiedzenia. 474 00:29:13,710 --> 00:29:15,209 Ruszaj się! 475 00:29:18,376 --> 00:29:21,126 - Ktoś za tobą szedł. - Nikt za mną nie szedł. 476 00:29:30,752 --> 00:29:32,043 Nie dzisiaj, Mark. 477 00:29:40,376 --> 00:29:42,334 Nie odchodź, Frost. Słyszysz? Zostań ze mną. 478 00:29:42,418 --> 00:29:45,668 Musisz powiedzieć, gdzie jest Demetri. Co się dzieje, Frost? 479 00:29:45,752 --> 00:29:48,626 O co chodzi? Co ty robisz? 480 00:29:48,710 --> 00:29:52,835 Wszystko robiłem... z dobrego powodu. 481 00:29:52,918 --> 00:29:55,793 Jak mam to zatrzymać? Co muszę wiedzieć? 482 00:29:56,460 --> 00:29:59,002 Powiedz, gdzie jest Demetri. Nie odchodź, Frost, dobra? 483 00:29:59,084 --> 00:30:01,668 Zostań ze mną. Musisz powiedzieć, gdzie jest Demetri! 484 00:30:01,752 --> 00:30:04,043 Kiedy będzie kolejne zaćmienie? 485 00:30:50,043 --> 00:30:52,877 Muszę dostać samochód Frosta! Demetri! 486 00:30:55,460 --> 00:30:56,585 Cholera! 487 00:31:01,084 --> 00:31:01,960 BRAK ZASIĘGU 488 00:31:02,793 --> 00:31:04,251 Cholera. 489 00:31:04,710 --> 00:31:07,293 Gdzieś ty był, Frost? 490 00:31:08,293 --> 00:31:11,460 "Edyp i Sfinks", Jeana Auguste Dominiqua Ingresa. 491 00:31:11,543 --> 00:31:13,293 Ingres. 492 00:31:14,126 --> 00:31:15,835 POPRZEDNI ADRES ULICA INGRES 423 493 00:31:15,918 --> 00:31:18,168 Jedź zaznaczoną trasą. 494 00:31:31,334 --> 00:31:35,043 Co państwa sprowadza do centrum badań nad neurologią? 495 00:31:35,126 --> 00:31:37,293 Doktorze Ebbing, badamy morderstwo 496 00:31:37,376 --> 00:31:39,501 bezdomnego, które miało miejsce w schronisku w centrum. 497 00:31:39,585 --> 00:31:42,251 W rzeczach ofiary znaleźliśmy coś, co należy do pana, 498 00:31:42,334 --> 00:31:44,877 - i co miał gdy zginął. - Mój notes z adresami. 499 00:31:44,960 --> 00:31:46,668 Najwyraźniej skradziony z mojego gabinetu. 500 00:31:46,752 --> 00:31:48,793 Ten człowiek mógł mieć syndrom sawanta. 501 00:31:48,877 --> 00:31:52,002 Może był pana pacjentem. 502 00:31:52,084 --> 00:31:54,460 To możliwe. Nie poznaję go. 503 00:31:54,543 --> 00:31:57,293 Zjawiają się u mnie przypadki z całego kraju, 504 00:31:57,376 --> 00:31:59,501 bardzo wielu z nich ma pamięć ejdetyczną. 505 00:31:59,585 --> 00:32:00,626 Czyli fotograficzną. 506 00:32:00,710 --> 00:32:03,835 Niektórzy z moich pacjentów to żywe kamery wideo. 507 00:32:03,918 --> 00:32:08,126 Nagrywają przytłaczające ilości informacji: 508 00:32:08,209 --> 00:32:10,793 książki telefoniczne, encyklopedie, 509 00:32:10,877 --> 00:32:13,002 całe wydania gazet. 510 00:32:13,084 --> 00:32:16,002 Czyli każdy z pana pacjentów mógł ukraść ten notes. 511 00:32:16,084 --> 00:32:17,293 Właśnie. 512 00:32:17,376 --> 00:32:21,543 Nie przychodzi panu do głowy żaden oczywisty kandydat? 513 00:32:21,626 --> 00:32:23,209 Przykro mi. 514 00:32:24,418 --> 00:32:26,752 - Jest pani chirurgiem urazowym? - Tak. 515 00:32:26,835 --> 00:32:29,668 Syndrom sawanta to nie pani dziedzina, prawda? 516 00:32:29,752 --> 00:32:32,209 Rozwijam się. 517 00:32:38,418 --> 00:32:39,668 Skręć w lewo. 518 00:32:44,126 --> 00:32:46,168 Jesteś u celu. 519 00:32:49,960 --> 00:32:51,043 BRAK ZASIĘGU 520 00:32:57,501 --> 00:32:59,251 Demetri! 521 00:33:03,626 --> 00:33:05,626 Demetri! 522 00:33:06,752 --> 00:33:08,209 Znalazłaś Marka? 523 00:33:08,293 --> 00:33:10,752 Mam sygnał GPS z doliny Antelope. 524 00:33:10,835 --> 00:33:12,835 Możliwe, że tam się udał. 525 00:33:12,918 --> 00:33:15,043 - Mają dane? - Czekamy. 526 00:33:15,126 --> 00:33:18,668 - Dlaczego... - Robię, co mogę! To nie nasza satelita! 527 00:33:20,334 --> 00:33:21,960 Szybko! 528 00:33:22,168 --> 00:33:23,209 ZASIĘG 529 00:33:23,293 --> 00:33:24,960 Tak! 530 00:33:26,668 --> 00:33:28,251 - Wedeck. - Nie mam czasu tłumaczyć. 531 00:33:28,334 --> 00:33:32,251 Jestem w opuszczonym magazynie wojskowym w dolinie Antelope. 532 00:33:32,334 --> 00:33:36,585 Stoję przed kilkudziesięcioma magazynami, Dem jest w jednym z nich. 533 00:33:36,668 --> 00:33:38,752 Jeśli nie znajdę go w trzy minuty, zginie. 534 00:33:38,835 --> 00:33:40,043 - O Boże. - Mark. 535 00:33:40,126 --> 00:33:41,793 - Budynek siedem. - Budynek siedem. 536 00:33:41,877 --> 00:33:44,960 - Siedem? Skąd wiesz? - Alda Hertzog mi powiedziała, 537 00:33:45,043 --> 00:33:46,585 że to ważne informacja. 538 00:33:46,668 --> 00:33:48,626 Te budynki nie mają numerów! 539 00:33:49,418 --> 00:33:51,334 - Mają. - Co? 540 00:33:51,418 --> 00:33:53,043 Na dachach. Gdzie jesteś? 541 00:33:53,126 --> 00:33:55,501 Przy trzecim budynku od południowego końca całego kompleksu. 542 00:33:55,585 --> 00:33:58,710 Dobra, numery idą parzysty - nieparzysty. Czwarty budynek po prawej. 543 00:33:58,793 --> 00:34:01,209 Na wszelki wypadek wezwij karetkę. 544 00:34:06,918 --> 00:34:07,960 Demetri! 545 00:34:17,334 --> 00:34:19,626 - Mark? - Demetri! Jesteś sam? 546 00:34:19,710 --> 00:34:21,002 - Tak, sam. - Mów coś, mów coś. 547 00:34:21,084 --> 00:34:22,126 - Co się dzieje? - Dobra. 548 00:34:22,209 --> 00:34:24,710 - Co to jest? - Mechanizm z twoją bronią, 549 00:34:24,793 --> 00:34:26,835 wycelowaną we mnie. Nie mogę się ruszyć. 550 00:34:26,918 --> 00:34:30,543 Masz dwie minuty z groszami, żeby coś zrobić. 551 00:34:30,626 --> 00:34:32,418 - Spoko. - Dobra. 552 00:34:32,501 --> 00:34:35,668 Pistolet podłączony do drzwi garażowych. 553 00:34:35,752 --> 00:34:38,126 Spoko. Magazynek odrutowany, są czujniki ruchu. 554 00:34:38,209 --> 00:34:40,251 Jeśli zaczniesz w tym grzebać, albo ustawisz przeszkodę 555 00:34:40,334 --> 00:34:42,168 - między mną i bronią... - Wypali. 556 00:34:42,293 --> 00:34:43,418 - Właśnie. - Dobra. 557 00:34:43,501 --> 00:34:46,251 Dobra. Co robisz? 558 00:34:46,334 --> 00:34:49,084 Nacisnę spust, zobaczę czy uda się... 559 00:34:49,168 --> 00:34:51,877 - Co się uda? - Nie zatrzymam licznika, 560 00:34:51,960 --> 00:34:53,877 ale może przesunę broń. 561 00:35:01,168 --> 00:35:02,376 A jednak. 562 00:35:04,710 --> 00:35:07,585 A jednak. Moja dłoń. Moja broń. 563 00:35:07,668 --> 00:35:10,293 Jak mówiła Nhadra. 564 00:35:17,209 --> 00:35:19,960 85 sekund. Nie poganiam cię. 565 00:35:20,043 --> 00:35:23,209 Jeden, dwa, czerwony i niebieski. 566 00:35:23,877 --> 00:35:27,126 - Powiedz Zoey, że ją kocham. - Sam jej powiesz. 567 00:35:27,209 --> 00:35:29,168 Frost powiedział, że podał Charlie wszystkie odpowiedzi. 568 00:35:29,251 --> 00:35:31,376 "Jedna ryba, druga, czerwona i niebieska". 569 00:35:31,460 --> 00:35:33,334 "Jedna ryba, druga ryba, czerwona ryba, niebieska ryba". 570 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 To doktor Seuss? 571 00:35:35,585 --> 00:35:38,084 Jeden, dwa, czerwony, niebieski. 572 00:35:38,168 --> 00:35:42,668 Jeśli wyciągnę druty w tej kolejności, może rozbroję broń. 573 00:35:42,752 --> 00:35:44,626 Mark. 574 00:35:44,835 --> 00:35:48,418 Jakby się to nie skończyło, nic nie żałujemy, dobra? 575 00:35:48,501 --> 00:35:50,710 Nie patrzymy w przeszłość. 576 00:35:50,793 --> 00:35:52,543 Niczego nie żałujemy. 577 00:36:10,668 --> 00:36:12,126 Niczego nie żałujemy. 578 00:36:22,126 --> 00:36:23,251 Na pewno się uda. 579 00:36:23,334 --> 00:36:25,918 Jeśli przesunę broń. 580 00:36:36,043 --> 00:36:37,960 Dalej. 581 00:36:40,168 --> 00:36:42,293 Dalej, dalej. 582 00:37:05,710 --> 00:37:07,585 Do kitu, stary. 583 00:37:07,668 --> 00:37:12,835 - Jak można się tak urządzić. - Mam kiepski dzień. 584 00:37:12,918 --> 00:37:15,460 - W porządku? - Spoko, jak cholera. 585 00:37:15,543 --> 00:37:17,835 Ja myślę. Jest 15 marca, a ty żyjesz. 586 00:37:17,918 --> 00:37:20,334 Frost mówił, że widział różne wersje. 587 00:37:21,460 --> 00:37:24,126 To jego mapa przyszłości. 588 00:37:24,209 --> 00:37:28,209 Nazwał to ogrodem rozwidlających się ścieżek. 589 00:37:28,251 --> 00:37:30,501 Myślisz, że mogę już wstać? 590 00:37:30,585 --> 00:37:34,334 Zaraz się dowiemy. Nie podnoś się. 591 00:37:35,543 --> 00:37:37,460 Na trzy. 592 00:37:37,543 --> 00:37:39,918 Raz, dwa, trzy. 593 00:37:45,293 --> 00:37:47,002 Bez żartów. 594 00:37:48,168 --> 00:37:51,002 O nie, o nie. 595 00:37:51,084 --> 00:37:52,793 Jak go nie kochać? 596 00:37:52,877 --> 00:37:54,793 Nawet po śmierci 597 00:37:54,877 --> 00:37:58,209 robi sobie z nas jaja. 598 00:38:03,126 --> 00:38:06,585 Dobrze, że Mark cię uratował, bo my znaleźliśmy tylko książkę telefoniczną. 599 00:38:06,668 --> 00:38:10,209 - Mogę prosić małą... - Latte na mleku sojowym, bez pianki, 600 00:38:10,293 --> 00:38:13,960 cukier i aspartam. Teraz twoja kolej. 601 00:38:14,043 --> 00:38:16,251 Powiedz, co masz powiedzieć. Teraz mówisz... 602 00:38:16,334 --> 00:38:18,793 - Skąd wiesz, jaką piję kawę? - Tak, to mówisz. 603 00:38:18,877 --> 00:38:22,626 A ja mówię, że stałem za tobą w tej kolejce wiele razy. 604 00:38:22,710 --> 00:38:25,002 Zawsze zamawiasz to samo. 605 00:38:25,084 --> 00:38:27,084 Nie, nigdy nie kupowałam tu kawy. 606 00:38:27,168 --> 00:38:30,835 Stałem za tobą w tej kolejce tyle razy, 607 00:38:30,918 --> 00:38:34,168 tego dnia, tyle razy... 608 00:38:34,251 --> 00:38:36,752 I zawsze zamawiasz to samo. 609 00:38:36,835 --> 00:38:39,835 Nazywam się Gabriel. Należy ci się dzisiaj przerwa. 610 00:38:39,918 --> 00:38:41,543 - Cześć. - Tak, nazywam się Gabriel. 611 00:38:41,626 --> 00:38:43,668 - Co ty, stary. - Nie ruszaj tego. Nie wolno. 612 00:38:43,752 --> 00:38:45,752 - Chodźmy... - Tak. 613 00:38:45,835 --> 00:38:47,752 Chodzi o eksperymenty z Raven River. 614 00:38:47,835 --> 00:38:49,084 Jakie eksperymenty? 615 00:38:49,168 --> 00:38:51,668 O tym chciał z tobą porozmawiać mój przyjaciel, ale już nie żyje, 616 00:38:51,752 --> 00:38:53,710 - więc muszę ja. - Jaki przyjaciel? 617 00:38:53,793 --> 00:38:57,002 Mój przyjaciel. Nie żyje, ale właściwie nadal jest moim przyjacielem. 618 00:38:57,084 --> 00:38:59,543 - Napisał do ciebie sms-a. - Co o tym wiesz? 619 00:38:59,626 --> 00:39:02,084 Przebłyski. Zaćmienie. 620 00:39:02,168 --> 00:39:04,376 Musi pan pójść z nami, porozmawiamy. 621 00:39:04,460 --> 00:39:06,334 Nie, tego nie mówiłeś. Nigdy tego nie mówiłeś. 622 00:39:06,418 --> 00:39:09,251 Nie ruszaj! Nie wolno! 623 00:39:09,334 --> 00:39:12,501 - Odpowiesz na kilka pytań. - Kostki domina się przewracają. 624 00:39:44,543 --> 00:39:46,543 Przeżyłeś ten dzień. 625 00:39:47,835 --> 00:39:50,334 - Szefie. - Co tam było? 626 00:39:50,418 --> 00:39:52,668 Tam? To mógł być przełom, który był nam potrzebny, 627 00:39:52,752 --> 00:39:55,209 klucz do Mozaiki. 628 00:39:55,293 --> 00:39:58,002 Mapa przyszłości Frosta. 629 00:39:58,084 --> 00:40:00,585 Według Demetriego facet miał setki przebłysków. 630 00:40:00,668 --> 00:40:03,501 Więc ta szalona mapa opisywała wszystko, co widział 631 00:40:03,585 --> 00:40:06,002 - aż do dzisiaj, oraz w przyszłości. - Jak to? 632 00:40:06,084 --> 00:40:09,376 Były tu wydarzenia, które działy się po 29 kwietnia. 633 00:40:09,460 --> 00:40:11,877 - Pamiętasz coś? - Kilka z nich. 634 00:40:11,960 --> 00:40:15,002 Jedno się wyróżniało. Było na samej górze. 635 00:40:15,126 --> 00:40:17,752 Najdalej od dnia dzisiejszego. Do niego prowadziły wszystkie drogi, 636 00:40:17,835 --> 00:40:21,960 przynajmniej tak to wyglądało. 12 grudnia, 2016. 637 00:40:22,585 --> 00:40:24,376 12 GRUDZIEŃ 2016 - KONIEC 638 00:40:25,918 --> 00:40:27,585 A po tej dacie... 639 00:40:29,877 --> 00:40:31,209 ...napisane było tylko "koniec". 640 00:40:31,293 --> 00:40:33,043 Koniec czego?