1 00:00:00,293 --> 00:00:02,460 LE 6 OCTOBRE, LA PLANÈTE A SUBI UN BLACK-OUT 2 00:00:02,543 --> 00:00:04,460 DE DEUX MINUTES ET DIX-SEPT SECONDES 3 00:00:04,543 --> 00:00:06,543 LE MONDE ENTIER A VU LE FUTUR 4 00:00:07,626 --> 00:00:08,710 Je suis parti de la maison. 5 00:00:08,793 --> 00:00:10,543 Olivia et moi, on a du mal. 6 00:00:10,626 --> 00:00:12,710 Papa et moi, on s'aime très fort. 7 00:00:12,793 --> 00:00:14,334 Mais surtout, on t'aime, toi. 8 00:00:14,418 --> 00:00:16,752 Je veux savoir exactement ce que vous avez vu dans votre flash. 9 00:00:16,835 --> 00:00:19,084 J'ai écrit une formule sur votre miroir. 10 00:00:19,251 --> 00:00:21,043 Je crois qu'elle est liée au black-out. 11 00:00:21,126 --> 00:00:23,585 Dites-moi ce que je veux savoir, et vous êtes libre. 12 00:00:23,668 --> 00:00:24,501 Qui êtes-vous ? 13 00:00:24,585 --> 00:00:26,418 Il vaut mieux que vous n'ayez pas la réponse. 14 00:00:26,543 --> 00:00:27,501 C'est vous, agent Benford. 15 00:00:28,084 --> 00:00:30,752 Vous tuerez l'agent Noh le 15 mars 16 00:00:30,835 --> 00:00:33,376 avec l'arme que j'imagine que vous portez. 17 00:00:33,710 --> 00:00:35,251 J'ai fait le nécessaire pour faire détruire l'arme. 18 00:00:35,668 --> 00:00:36,626 La boîte est là, 19 00:00:36,710 --> 00:00:37,752 mais l'arme n'y est plus. 20 00:00:39,334 --> 00:00:41,793 Dyson Frost a tué un S.D.F. avec l'arme de Mark. 21 00:00:41,960 --> 00:00:43,543 Vreede, trouvez-moi cette arme. 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,543 Je crois que vous en savez plus que ça. 23 00:00:45,918 --> 00:00:48,084 Ce que vous savez est lié la mort de Demetri. 24 00:00:48,168 --> 00:00:49,209 Je veux t'épouser demain. 25 00:00:49,293 --> 00:00:50,877 Ensuite, on prend l'avion pour Hawaï. 26 00:00:50,960 --> 00:00:52,418 On ne reviendra pas. 27 00:00:53,043 --> 00:00:54,668 Dyson Frost. On en est où ? 28 00:00:54,793 --> 00:00:57,418 On se rapproche, mais il a toujours un temps d'avance. 29 00:00:57,501 --> 00:00:58,376 Agent Benford. 30 00:00:58,460 --> 00:00:59,293 Dyson Frost. 31 00:00:59,376 --> 00:01:01,752 J'hésitais à venir, mais il est temps qu'on parle. 32 00:01:01,835 --> 00:01:03,251 Je vous rappellerai. 33 00:01:04,877 --> 00:01:05,835 Bonjour, Charlie. 34 00:01:40,710 --> 00:01:45,168 15 MARS 2010, MORT DE DEMETRI 35 00:01:45,251 --> 00:01:46,918 15 MARS 2010 36 00:01:47,543 --> 00:01:50,460 Allez, ma chérie. Dis-nous à quoi il ressemble. 37 00:01:50,543 --> 00:01:51,960 Il était grand. 38 00:01:52,376 --> 00:01:54,668 Tu te souviens de ce qu'il portait ? 39 00:01:55,002 --> 00:01:56,376 Une veste. 40 00:01:56,460 --> 00:01:58,376 De quelle couleur ? 41 00:01:58,752 --> 00:01:59,877 Je ne sais pas. 42 00:02:02,084 --> 00:02:05,209 Il avait des lunettes, une montre, quelque chose comme ça ? 43 00:02:05,293 --> 00:02:06,376 Je n'en sais rien. 44 00:02:06,460 --> 00:02:08,543 Ce n'est rien, ma chérie. 45 00:02:08,626 --> 00:02:11,543 On te le demande parce que c'est important. 46 00:02:12,501 --> 00:02:14,877 Ce que tu nous dis peut nous aider à retrouver Demetri. 47 00:02:14,960 --> 00:02:17,710 Elle le sait bien, Mark. Elle fait de son mieux. 48 00:02:19,334 --> 00:02:21,126 C'est très bien, Charlie. 49 00:02:21,209 --> 00:02:23,835 Tu sais, parfois, 50 00:02:24,668 --> 00:02:27,418 on se souvient mieux en fermant les yeux. 51 00:02:27,960 --> 00:02:29,209 On le fait tous les deux ? 52 00:02:31,710 --> 00:02:32,668 Très bien. 53 00:02:33,126 --> 00:02:34,585 Allez. 54 00:02:35,501 --> 00:02:36,918 Qu'est-ce que tu vois ? 55 00:02:37,002 --> 00:02:38,668 Il connaissait mon nom. 56 00:02:40,251 --> 00:02:41,334 Bonjour, Charlie. 57 00:02:42,251 --> 00:02:44,168 Mais je ne savais pas qui c'était. 58 00:02:44,251 --> 00:02:47,334 La barbe à papa est délicieuse, n'est-ce pas ? 59 00:02:47,918 --> 00:02:50,960 Je ne dois pas parler aux inconnus. 60 00:02:51,043 --> 00:02:53,251 Je ne suis pas un inconnu. 61 00:02:53,710 --> 00:02:56,626 Si c'était le cas, est-ce que je saurais ton nom ? 62 00:02:59,002 --> 00:03:00,793 Je travaille avec ton papa. 63 00:03:00,877 --> 00:03:04,460 Il paraît que tu aimes beaucoup lire. 64 00:03:05,752 --> 00:03:07,793 Tu aimes Dr Seuss ? 65 00:03:08,251 --> 00:03:09,293 Oui. 66 00:03:09,501 --> 00:03:10,543 Moi, aussi. 67 00:03:11,043 --> 00:03:15,293 Mon préféré, c'est One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish. 68 00:03:15,710 --> 00:03:18,084 C'est pour les petits, celui-là. 69 00:03:18,626 --> 00:03:20,251 Peut-être. 70 00:03:20,460 --> 00:03:23,334 Même les grands peuvent y apprendre quelque chose. 71 00:03:23,418 --> 00:03:25,543 Car le Dr Seuss a toutes les réponses. 72 00:03:25,918 --> 00:03:27,168 J'aime bien Horton. 73 00:03:27,668 --> 00:03:29,960 Oui, il est bien aussi. 74 00:03:30,251 --> 00:03:32,043 Horton, il assure. 75 00:03:32,209 --> 00:03:35,418 Il va au bout de sa mission 76 00:03:35,918 --> 00:03:38,043 même quand les autres doutent de lui. 77 00:03:39,126 --> 00:03:42,752 J'aimerais que tu me rendes un service, Charlie. 78 00:03:46,793 --> 00:03:49,543 Donne ça à ton père. 79 00:03:49,626 --> 00:03:51,752 C'est très important. 80 00:03:51,835 --> 00:03:52,960 D'accord ? 81 00:03:54,585 --> 00:03:55,752 Au revoir. 82 00:03:59,334 --> 00:04:00,960 Que s'est-il passé ensuite ? 83 00:04:03,501 --> 00:04:05,002 Ensuite, il est parti. 84 00:04:11,626 --> 00:04:12,668 POUR RÉCUPÉRER DEMETRI 85 00:04:12,793 --> 00:04:13,918 GARE UNION - REZ-DE-CHAUSSÉE LE 15 MARS - MIDI. 86 00:04:14,002 --> 00:04:15,126 On devrait y aller. 87 00:04:15,209 --> 00:04:16,626 C'est fini, non ? 88 00:04:16,710 --> 00:04:18,334 Tu as été super. 89 00:04:18,877 --> 00:04:20,668 Je suis fier de toi. 90 00:04:27,793 --> 00:04:30,002 Désolée de ne pas avoir su répondre à tout. 91 00:04:30,084 --> 00:04:31,668 Comment ça ? Viens me voir. 92 00:04:31,752 --> 00:04:33,376 Tu as été fantastico. 93 00:04:33,460 --> 00:04:35,752 Tu nous as bien aidés. 94 00:04:38,126 --> 00:04:39,168 On devrait y aller. 95 00:04:40,168 --> 00:04:41,585 J'étais content de te voir. 96 00:04:43,752 --> 00:04:44,710 Oui. 97 00:04:50,585 --> 00:04:51,668 Merci d'être venue, Charlie. 98 00:04:51,752 --> 00:04:53,043 De rien. 99 00:04:53,126 --> 00:04:56,043 Il y a encore une chose que tu pourrais faire pour moi. 100 00:04:56,126 --> 00:04:57,960 J'ai un bocal de bonbons sur mon bureau 101 00:04:58,043 --> 00:04:59,209 et je déteste ça. 102 00:04:59,293 --> 00:05:01,168 Toi aussi, tu dois détester ça... 103 00:05:01,251 --> 00:05:02,209 Non, je ne déteste pas ! 104 00:05:02,668 --> 00:05:03,626 Ah bon ? 105 00:05:04,168 --> 00:05:05,168 C'est vrai ? 106 00:05:05,251 --> 00:05:06,960 Tu vas m'aider, alors ? 107 00:05:07,960 --> 00:05:09,501 - Va l'aider. - Viens m'aider. 108 00:05:09,585 --> 00:05:11,585 On revient tout de suite. 109 00:05:11,668 --> 00:05:13,793 - Quelle couleur tu préfères ? - Les verts. 110 00:05:13,877 --> 00:05:15,960 Ça passe vite. 111 00:05:16,710 --> 00:05:17,877 Elle a tellement grandi. 112 00:05:18,043 --> 00:05:19,209 Oui. 113 00:05:20,877 --> 00:05:23,543 Ça a l'air d'aller, non ? 114 00:05:23,960 --> 00:05:25,002 Je crois. 115 00:05:25,918 --> 00:05:30,460 Pour ce qu'on sait de ce qui se passe dans la tête d'une gamine de six ans. 116 00:05:30,543 --> 00:05:31,793 Elle devrait voir quelqu'un. 117 00:05:32,334 --> 00:05:34,418 Je n'en ai pas du tout envie, Mark. 118 00:05:34,501 --> 00:05:37,418 Il y a un psychologue pour enfants, ici. 119 00:05:37,501 --> 00:05:38,543 On pourrait l'appeler ? 120 00:05:38,626 --> 00:05:39,585 Elle n'a pas besoin de ça. 121 00:05:40,002 --> 00:05:42,585 Mais de stabilité. De se sentir protégée. 122 00:05:42,960 --> 00:05:45,209 Elle a besoin de savoir qu'aucun homme effrayant 123 00:05:45,293 --> 00:05:47,710 ne lui passera de message pour son père. 124 00:05:49,376 --> 00:05:51,877 Elle pense que tu vas mourir, Mark. 125 00:05:55,376 --> 00:05:56,293 Regardez, 126 00:05:57,168 --> 00:05:58,501 il m'a donné tous les verts. 127 00:05:58,585 --> 00:05:59,626 - Super. - Oui. 128 00:05:59,710 --> 00:06:00,960 - Tu en veux un ? - Oui. 129 00:06:01,043 --> 00:06:03,293 - Et maman ? - Oui. 130 00:06:04,418 --> 00:06:05,334 Non, merci. 131 00:06:05,418 --> 00:06:07,585 Allons-y, ma chérie. 132 00:06:08,209 --> 00:06:10,126 Zoey Andata, pour Alda Hertzog. 133 00:06:22,793 --> 00:06:25,043 Alda, on est le 15 mars. 134 00:06:25,752 --> 00:06:28,293 Le jour où Demetri est censé mourir. 135 00:06:28,376 --> 00:06:30,835 Et il a disparu. 136 00:06:30,918 --> 00:06:33,710 Il est peut-être au soleil avec sa nouvelle copine. 137 00:06:33,793 --> 00:06:34,835 Arrêtez, Alda. 138 00:06:36,084 --> 00:06:39,126 Il faut me dire tout ce que vous savez. 139 00:06:40,293 --> 00:06:42,084 Tout. Maintenant. 140 00:06:42,543 --> 00:06:43,918 C'est déjà fait. 141 00:06:44,043 --> 00:06:45,793 Je ne vous crois pas. 142 00:06:47,084 --> 00:06:49,626 Je n'ai accepté de vous défendre 143 00:06:49,710 --> 00:06:52,585 que parce que vous avez dit en savoir davantage. 144 00:06:52,918 --> 00:06:55,835 Je sais que vous vous fichez que Demetri vive ou meure. 145 00:06:55,918 --> 00:06:59,877 Mais je pense que vous avez envie de vous tirer d'ici. 146 00:07:00,084 --> 00:07:02,043 On a fait un marché, Alda. 147 00:07:05,209 --> 00:07:07,501 Si vous savez quelque chose, 148 00:07:09,668 --> 00:07:10,960 je vous en prie. 149 00:07:13,752 --> 00:07:16,460 Obtenez-moi une audience, et on verra. 150 00:07:16,543 --> 00:07:19,418 Je suis détenue depuis 5 mois comme témoin matériel 151 00:07:19,501 --> 00:07:22,376 et aucune accusation ne tient la route. 152 00:07:22,460 --> 00:07:23,793 J'en ai assez. 153 00:07:23,877 --> 00:07:27,752 Je sais. J'ai fait une demande d'audience il y a un mois. 154 00:07:27,835 --> 00:07:28,877 Vous le savez. 155 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 On attend juste une date. 156 00:07:31,043 --> 00:07:32,960 Vous devriez accélérer le mouvement. 157 00:07:33,043 --> 00:07:37,002 Il est impossible d'obtenir une audience aujourd'hui. 158 00:07:37,084 --> 00:07:38,209 Même si on le pouvait, 159 00:07:38,293 --> 00:07:40,251 aucun juge ne vous relâcherait à temps. 160 00:07:40,334 --> 00:07:43,002 Qui parle d'être relâchée ? 161 00:07:43,084 --> 00:07:45,293 Pour que je vous dise ce que je sais sur Demetri, 162 00:07:45,501 --> 00:07:47,043 obtenez-moi une audience. 163 00:07:47,126 --> 00:07:48,251 Aujourd'hui. 164 00:07:50,376 --> 00:07:53,209 Mark va retrouver Frost à la gare Union, comme dans le plan, 165 00:07:53,293 --> 00:07:54,501 mais il faut le couvrir. 166 00:07:54,585 --> 00:07:56,376 On le ramassera à la sortie. 167 00:07:56,460 --> 00:07:57,543 Ça ne sera pas si simple. 168 00:07:57,626 --> 00:07:59,626 Les trains sont stoppés, il ne pourra pas filer. 169 00:07:59,710 --> 00:08:01,209 Frost est un génie prévoyant. 170 00:08:01,293 --> 00:08:03,168 Il ne se laissera pas piéger. 171 00:08:03,251 --> 00:08:06,460 Vreede, qu'avez-vous sur le tableau du message de Frost ? 172 00:08:06,543 --> 00:08:10,793 Œdipe explique l'énigme du sphinx, de Jean Auguste Dominique Ingres, 1808. 173 00:08:10,877 --> 00:08:12,585 Frost tente de nous dire quelque chose ? 174 00:08:12,668 --> 00:08:14,168 C'est un peu alambiqué. 175 00:08:14,251 --> 00:08:16,043 C'est un fou qui sait ce qu'il fait. 176 00:08:16,126 --> 00:08:18,460 Tous ses actes sont sujets à interprétation. 177 00:08:18,543 --> 00:08:20,960 Pourquoi la kermesse, le Dr Seuss, Œdipe ? 178 00:08:21,043 --> 00:08:21,918 Il est amoureux de sa mère ? 179 00:08:22,418 --> 00:08:23,585 C'est ça. 180 00:08:23,668 --> 00:08:26,543 Il veut peut-être nous parler d'autoréalisation des prophéties. 181 00:08:26,626 --> 00:08:28,334 En tentant d'échapper à son destin, 182 00:08:28,418 --> 00:08:31,209 Œdipe provoque les événements qu'il cherchait à éviter. 183 00:08:31,293 --> 00:08:33,543 En tentant de ne pas mourir le 15 mars, 184 00:08:33,668 --> 00:08:35,293 Dem a foncé dans le piège de Frost ? 185 00:08:35,376 --> 00:08:36,501 Un truc comme ça. 186 00:08:36,877 --> 00:08:38,668 Comment tu sais qu'en tentant de le sauver, 187 00:08:38,752 --> 00:08:41,585 on ne va pas précipiter son sort ? 188 00:08:42,960 --> 00:08:44,293 Je n'en sais rien. 189 00:08:44,710 --> 00:08:47,543 Mais j'ai juré à Demetri qu'il ne mourrait pas aujourd'hui. 190 00:08:48,084 --> 00:08:50,460 Je vais tenir ma promesse. 191 00:09:37,501 --> 00:09:39,793 SIX MOIS AVANT LE BLACK-OUT 192 00:09:40,710 --> 00:09:42,126 L'homme que vous allez rencontrer 193 00:09:42,251 --> 00:09:44,043 est un génie, un peu spécial. 194 00:09:44,126 --> 00:09:45,376 On a dû faire croire à son décès 195 00:09:45,460 --> 00:09:47,334 pour l'extraire de l'attention du public, 196 00:09:47,793 --> 00:09:49,418 et depuis, il nous pose problème. 197 00:09:49,793 --> 00:09:51,543 Alors, pourquoi compter sur lui ? 198 00:09:51,626 --> 00:09:53,293 Seuls quelques individus comprennent 199 00:09:53,376 --> 00:09:55,668 la physique impliquée. Il en fait partie. 200 00:09:55,752 --> 00:09:58,418 Sachez que s'il devient ingérable, 201 00:09:58,501 --> 00:10:00,960 on pourra vous demander de vous en occuper. 202 00:10:01,043 --> 00:10:03,460 Vous n'aurez qu'à faire signe, et ce sera fait. 203 00:10:03,877 --> 00:10:05,501 C'est ce qui me plaît chez vous, Alda. 204 00:10:05,585 --> 00:10:08,043 Propre, efficace et serviable. 205 00:10:17,543 --> 00:10:19,460 Attention aux dominos. 206 00:10:32,043 --> 00:10:33,293 Qui est votre amie, Hellinger ? 207 00:10:33,418 --> 00:10:36,960 Alda Hertzog, voici Dyson Frost. 208 00:10:37,543 --> 00:10:39,543 Dyson nous a aidés pour les expériences de Raven River. 209 00:10:39,626 --> 00:10:41,418 Aidés ? 210 00:10:43,376 --> 00:10:44,752 Je les ai créées. 211 00:10:45,668 --> 00:10:49,918 En tout cas, c'est un des quelques participants encore en vie. 212 00:10:50,334 --> 00:10:52,793 Alors ? On est dans les temps ? 213 00:10:53,668 --> 00:10:55,418 Le 6 octobre. 214 00:10:57,126 --> 00:10:59,251 On aura des postes de surveillance au niveau mondial 215 00:10:59,334 --> 00:11:01,835 pour suivre la propagation de l'onde. 216 00:11:02,835 --> 00:11:06,002 Si Simcoe et Campos trouvent leur matière noire, 217 00:11:07,168 --> 00:11:09,043 alors ça marchera. 218 00:11:09,585 --> 00:11:11,585 Le Q.E.D. est prêt ? 219 00:11:12,918 --> 00:11:14,334 Le premier, oui. 220 00:11:17,334 --> 00:11:19,168 Le reste prendra plus de temps. 221 00:11:21,793 --> 00:11:23,084 C'est étonnant. 222 00:11:23,168 --> 00:11:25,793 Dur de croire qu'on puisse mettre autant de microcircuits 223 00:11:25,877 --> 00:11:27,376 dans un truc aussi petit. 224 00:11:28,543 --> 00:11:29,835 Je suis un génie, non ? 225 00:11:30,752 --> 00:11:32,460 Seuls quelques individus comprennent 226 00:11:32,543 --> 00:11:34,501 la physique impliquée. Il en fait partie. 227 00:11:34,585 --> 00:11:36,543 Sachez que s'il devient ingérable, 228 00:11:36,626 --> 00:11:38,626 on pourra vous demander de vous en occuper. 229 00:11:38,710 --> 00:11:39,960 Je vous garantis que le moment venu, 230 00:11:40,084 --> 00:11:42,293 j'aurai six coups d'avance sur vous. 231 00:11:42,376 --> 00:11:43,460 Eh bien, 232 00:11:44,084 --> 00:11:46,710 espérons qu'on n'en arrive pas là. 233 00:11:47,293 --> 00:11:48,835 Vous pouvez partir. 234 00:11:55,418 --> 00:11:57,126 J'aimerais vous demander, 235 00:11:57,877 --> 00:11:59,960 pourquoi tous ces dominos ? 236 00:12:01,668 --> 00:12:03,126 C'est mon jardin. 237 00:12:04,251 --> 00:12:07,835 Les blancs dessinent mon échappatoire. 238 00:12:10,501 --> 00:12:12,293 C'est insensé. 239 00:12:12,376 --> 00:12:14,960 Sauf quand on est dans ma tête. 240 00:12:31,960 --> 00:12:33,293 Attention. 241 00:12:33,376 --> 00:12:36,084 Si vous bougez trop, l'arme fait feu. 242 00:12:40,793 --> 00:12:42,835 C'est le jardin de la croisée des chemins. 243 00:12:43,585 --> 00:12:45,209 Toutes ces lignes 244 00:12:45,626 --> 00:12:50,626 représentent des futurs qui bifurquent à chaque décision critique que je prends. 245 00:12:53,043 --> 00:12:56,793 Pour moi, tout a commencé dans les années 80, à Raven River. 246 00:12:57,376 --> 00:12:58,918 On a provoqué des centaines, 247 00:12:59,084 --> 00:13:02,168 voire des milliers de flashs. 248 00:13:02,251 --> 00:13:03,877 On sautait parfois 20 minutes, 249 00:13:03,960 --> 00:13:05,877 parfois 20 ans. 250 00:13:05,960 --> 00:13:09,960 Mais à chaque fois, le futur était différent. 251 00:13:10,126 --> 00:13:12,251 Prenez le jour du black-out, par exemple. 252 00:13:13,334 --> 00:13:15,002 Si nous avions échoué, 253 00:13:15,084 --> 00:13:16,835 une nouvelle voie se serait ouverte. 254 00:13:16,960 --> 00:13:20,293 Nous avons réussi, nous avançons donc jusqu'à la décision suivante, 255 00:13:20,460 --> 00:13:21,835 ouvrant une nouvelle voie. 256 00:13:22,043 --> 00:13:24,543 Ce qui nous amène à aujourd'hui 257 00:13:24,668 --> 00:13:26,084 15 mars. 258 00:13:27,209 --> 00:13:29,376 La bifurcation clé. 259 00:13:30,334 --> 00:13:31,585 Quoi ? Mon assassinat ? 260 00:13:31,668 --> 00:13:33,002 Non. 261 00:13:33,418 --> 00:13:34,501 Notre assassinat. 262 00:13:36,626 --> 00:13:39,002 Vous voyez, Demetri, 263 00:13:39,501 --> 00:13:41,877 dans presque chacun des futurs, 264 00:13:42,460 --> 00:13:43,877 je ne vis pas au-delà de ce jour. 265 00:13:43,960 --> 00:13:47,251 Dans 78 % des cas, vous me tuez. 266 00:13:47,334 --> 00:13:48,168 Pourquoi ? 267 00:13:48,334 --> 00:13:49,626 Légitime défense, idiotie, 268 00:13:49,710 --> 00:13:52,293 manque de chance, je peux créer cent scénarios. 269 00:13:52,585 --> 00:13:53,710 Le truc, c'est 270 00:13:53,918 --> 00:13:57,002 qu'une fois qu'on a eu un aperçu, le futur veut se réaliser. 271 00:13:57,084 --> 00:13:58,334 Il prend du poids. 272 00:13:58,543 --> 00:14:00,877 Tel la pression atmosphérique, il pèse. 273 00:14:00,960 --> 00:14:02,585 Pour échapper à cette pression, 274 00:14:02,668 --> 00:14:05,084 il faut un acte draconien. 275 00:14:05,209 --> 00:14:07,043 Pourquoi ce piège au lieu de me tuer ? 276 00:14:07,126 --> 00:14:08,960 Pourquoi s'embêter à utiliser l'arme de Mark ? 277 00:14:09,043 --> 00:14:13,501 Je tente de me conformer le plus possible au futur prédit 278 00:14:13,585 --> 00:14:16,501 tout en nous laissant la possibilité 279 00:14:16,585 --> 00:14:18,043 de vivre tous les deux. 280 00:14:18,209 --> 00:14:21,168 Je veux sortir du bois, et vous êtes ma garantie. 281 00:14:21,251 --> 00:14:22,710 Je me sens bien mieux. 282 00:14:22,793 --> 00:14:23,835 Deux coups, 283 00:14:24,752 --> 00:14:26,084 une arme. 284 00:14:26,877 --> 00:14:28,376 Vous êtes fou. 285 00:14:30,043 --> 00:14:31,710 Comme la plupart des oracles. 286 00:14:32,793 --> 00:14:34,543 Ils voient le futur, 287 00:14:34,626 --> 00:14:38,710 et cette connaissance finit par les anéantir. 288 00:14:42,543 --> 00:14:43,793 Je m'en vais. 289 00:14:44,209 --> 00:14:45,460 C'est ridicule. 290 00:14:45,668 --> 00:14:46,626 Vous voulez sortir du bois, 291 00:14:46,710 --> 00:14:48,376 dire ce que vous savez, allez. 292 00:14:48,501 --> 00:14:50,293 Sortez du bois ! Dites ce que vous savez ! 293 00:14:51,209 --> 00:14:52,460 Attention. 294 00:14:54,460 --> 00:14:57,168 J'ignore ce qui va se passer, Demetri. 295 00:14:57,251 --> 00:14:59,168 Mais selon toute vraisemblance, 296 00:15:00,043 --> 00:15:01,960 l'un de nous mourra aujourd'hui. 297 00:15:06,752 --> 00:15:08,460 Revenez. 298 00:15:09,043 --> 00:15:11,002 On peut trouver une solution. 299 00:15:12,543 --> 00:15:14,877 Vous m'entendez ? Revenez ! 300 00:15:47,793 --> 00:15:49,168 Fou n°1, comment ça se passe ? 301 00:15:49,251 --> 00:15:51,002 On suit le système vidéo de la gare 302 00:15:51,168 --> 00:15:53,002 pour une sécurité maximum, mais encore 303 00:15:53,209 --> 00:15:54,251 aucun signe de Frost. 304 00:15:54,334 --> 00:15:55,960 Ne lui faites pas peur. 305 00:15:56,043 --> 00:15:58,543 C'est promis, on reste discrets. 306 00:16:14,126 --> 00:16:15,460 Fou n° 1, ici Fou n° 4. 307 00:16:15,543 --> 00:16:17,251 Un homme blanc en veste kaki 308 00:16:17,460 --> 00:16:18,376 se dirige vers le Roi. 309 00:16:27,209 --> 00:16:29,668 Laissez tomber. Il continue. 310 00:16:37,334 --> 00:16:40,126 C'était la cholécystectomie la plus rapide que j'aie vue. 311 00:16:40,209 --> 00:16:42,793 Je veux rattraper notre retard. 312 00:16:42,877 --> 00:16:44,501 On a plein de cas mineurs. 313 00:16:44,585 --> 00:16:46,668 Maneesh, quel anesthésiant as-tu utilisé ? 314 00:16:46,752 --> 00:16:47,835 Du sévoflurane. 315 00:16:48,043 --> 00:16:49,626 On n'utilise plus l'halothane ? 316 00:16:49,710 --> 00:16:50,918 Dans les pays émergents, 317 00:16:51,002 --> 00:16:53,251 mais ici, on l'a remplacé par d'autres agents. 318 00:16:54,960 --> 00:16:59,334 Pourquoi tu t'intéresses tant aux vieux anesthésiants ? 319 00:16:59,418 --> 00:17:01,251 C'est compliqué. 320 00:17:02,251 --> 00:17:05,418 Lloyd m'a montré une formule... 321 00:17:05,543 --> 00:17:06,668 Lloyd ? 322 00:17:06,752 --> 00:17:07,835 Lloyd Simcoe ? 323 00:17:08,668 --> 00:17:11,460 Oui, il pense que c'est lié au black-out. 324 00:17:11,543 --> 00:17:13,877 Tu as repris contact avec lui. 325 00:17:15,209 --> 00:17:16,835 Il pense que l'halothane 326 00:17:16,918 --> 00:17:18,418 est impliqué. 327 00:17:18,501 --> 00:17:19,710 - Intéressant. - Oui. 328 00:17:19,835 --> 00:17:23,043 Tu me retrouves en pédiatrie ? Je dois préparer une E.C.M.O. 329 00:17:27,126 --> 00:17:29,877 Je savais que vous sauriez obtenir une audience. 330 00:17:29,960 --> 00:17:31,334 Attendez ici. 331 00:17:31,418 --> 00:17:35,084 L'appendice, c'est à gauche ou à droite ? 332 00:17:35,168 --> 00:17:37,752 Alda, je risque d'être rayée du barreau. 333 00:17:37,835 --> 00:17:41,376 Plus de boulot ou plus de fiancé. Quel dilemme ! 334 00:17:44,084 --> 00:17:46,918 Vous avez demandé tout ce service d'ordre ? 335 00:17:47,002 --> 00:17:48,835 Vous me prenez pour une grosse légume. 336 00:17:48,918 --> 00:17:50,043 Ne vous flattez pas, ma chère. 337 00:17:50,126 --> 00:17:53,002 C'est ainsi pour tout client psychopathe et menteur. 338 00:17:53,084 --> 00:17:55,543 Alors, restez tranquille et suivez-moi. 339 00:17:55,626 --> 00:17:58,126 Je serai sage. Promis. 340 00:18:04,543 --> 00:18:05,793 Docteur Benford ? 341 00:18:06,002 --> 00:18:07,334 Que s'est-il passé ? 342 00:18:07,418 --> 00:18:08,960 Mark va bien ? 343 00:18:09,918 --> 00:18:12,710 Je veux vous parler d'un meurtre. 344 00:18:13,168 --> 00:18:15,835 Cela fait partie de l'enquête sur la disparition de Dem. 345 00:18:15,918 --> 00:18:20,002 On travaille sur le meurtre d'un S.D.F. dans un foyer du centre-ville. 346 00:18:20,084 --> 00:18:21,793 Il n'avait pas de papiers sur lui. 347 00:18:21,877 --> 00:18:23,376 Quel est le rapport avec Demetri ? 348 00:18:23,460 --> 00:18:26,084 C'est l'arme de Mark qui a servi pour le crime, et on pense 349 00:18:26,251 --> 00:18:28,501 que le type qui a enlevé Demetri l'a sur lui. 350 00:18:28,585 --> 00:18:29,418 D'accord. 351 00:18:29,501 --> 00:18:31,418 On aimerait identifier la victime 352 00:18:31,501 --> 00:18:34,418 pour établir son rapport avec Frost et retrouver sa trace. 353 00:18:34,501 --> 00:18:35,752 Avec Frost, vous aurez Demetri ? 354 00:18:35,835 --> 00:18:36,752 Oui. 355 00:18:36,835 --> 00:18:40,960 J'ai fouillé les affaires de la victime et j'ai trouvé un portable. 356 00:18:41,126 --> 00:18:44,126 Il y avait un vieux texto dessus. Vers votre numéro. 357 00:18:44,293 --> 00:18:45,376 Mon numéro ? 358 00:18:45,460 --> 00:18:47,168 Comment aurait-il mon numéro ? 359 00:18:47,376 --> 00:18:48,835 Cela date d'octobre. 360 00:18:48,918 --> 00:18:50,835 C'était un message très personnel. 361 00:18:52,002 --> 00:18:52,960 Mark buvait dans son flash. 362 00:18:53,793 --> 00:18:56,251 Il disait : "Mark buvait dans son flash." 363 00:18:58,752 --> 00:19:00,293 Pouvez-vous 364 00:19:00,710 --> 00:19:03,334 nous accompagner à la morgue pour jeter un œil au corps ? 365 00:19:03,418 --> 00:19:05,251 Vous devez connaître cet homme. 366 00:19:07,543 --> 00:19:09,376 Je suis sûre que non. 367 00:19:09,835 --> 00:19:11,376 Lui vous connaissait. 368 00:19:11,460 --> 00:19:14,334 Tout détail pourrait aider Demetri. 369 00:19:15,168 --> 00:19:16,710 Je vais me changer. 370 00:19:25,168 --> 00:19:27,960 À tous les Fous, un garçon afro-américain, chemise bleue, 371 00:19:28,168 --> 00:19:30,376 sac à dos Superman, se dirige vers le Roi. 372 00:19:30,918 --> 00:19:32,877 Vous êtes bien Mark Benford ? 373 00:19:33,835 --> 00:19:34,918 Oui. 374 00:19:35,002 --> 00:19:37,418 Un type bizarre m'a filé 50 $ pour vous donner ça. 375 00:19:45,002 --> 00:19:47,043 Il se passe un truc. 376 00:19:47,960 --> 00:19:50,752 Fou n° 5, récupérez le gamin sortie ouest pour l'interroger. 377 00:19:50,835 --> 00:19:52,418 Ici Fou n° 5, bien reçu. 378 00:19:57,793 --> 00:19:59,084 - Oui. - Ne dites rien. 379 00:19:59,168 --> 00:20:00,668 Je sais qu'on vous observe. 380 00:20:00,752 --> 00:20:02,710 Mais on ne m'entend pas. Écoutez, c'est tout. 381 00:20:02,877 --> 00:20:06,168 Je détiens Demetri et le tuerai si vous ne faites pas ce que je dis. 382 00:20:07,251 --> 00:20:09,710 Plus de volume, je n'ai que des bruits de fond. 383 00:20:09,793 --> 00:20:12,543 Je veux vous informer et vous dire quand 384 00:20:12,626 --> 00:20:15,376 et pourquoi le prochain black-out aura lieu. 385 00:20:15,543 --> 00:20:16,543 Je veux vous aider, 386 00:20:16,626 --> 00:20:19,501 mais comme je me suis séparé de mes associés, 387 00:20:19,710 --> 00:20:22,835 ils feront tout pour que vous ne m'arrêtiez pas. 388 00:20:22,918 --> 00:20:24,002 On peut vous protéger. 389 00:20:24,084 --> 00:20:25,710 Pas un mot ! 390 00:20:25,793 --> 00:20:27,752 Recommencez, et Demetri est mort. 391 00:20:27,835 --> 00:20:29,460 Si vous comprenez, 392 00:20:29,543 --> 00:20:31,251 dites "Figueroa". 393 00:20:31,334 --> 00:20:32,418 Figueroa. 394 00:20:32,501 --> 00:20:34,084 Il vient de dire "Figueroa". 395 00:20:34,168 --> 00:20:36,793 Peut-être Figueroa Street, dans le centre de L.A. 396 00:20:37,251 --> 00:20:39,334 Ça devrait induire vos amis en erreur. 397 00:20:39,418 --> 00:20:41,960 Je vais vous diriger vers un autre endroit 398 00:20:42,168 --> 00:20:45,002 où on pourra se rencontrer et discuter de ma reddition. 399 00:20:45,209 --> 00:20:48,209 Quand je raccrocherai, voici ce que vous ferez. 400 00:20:49,043 --> 00:20:51,668 Bon, je veux des écoutes sur cet appel. 401 00:20:51,752 --> 00:20:53,209 On scanne les fréquences, 402 00:20:53,376 --> 00:20:54,585 mais il y en a trop dans la gare. 403 00:20:54,668 --> 00:20:57,084 Mark peut le faire sortir. Donnons-lui le temps. 404 00:20:57,251 --> 00:20:59,543 C'est ce qui nous manque. 405 00:20:59,918 --> 00:21:02,209 Mark, si vous avez compris mes instructions, 406 00:21:02,376 --> 00:21:04,293 dites "Pico". 407 00:21:05,376 --> 00:21:06,460 Pico. 408 00:21:06,543 --> 00:21:09,084 Il a dit "Pico" et "Figueroa". 409 00:21:09,251 --> 00:21:11,960 Je veux un groupe d'élite au coin de Pico et Figueroa. 410 00:21:12,126 --> 00:21:12,960 Parfait. 411 00:21:13,043 --> 00:21:16,334 Le numéro griffonné au dos du Polaroid 412 00:21:16,501 --> 00:21:18,918 est le compte à rebours pour votre montre. 413 00:21:20,960 --> 00:21:23,168 Vous savez combien de temps il reste à Demetri. 414 00:21:23,251 --> 00:21:26,002 Foncez, Mark. On se verra bientôt. 415 00:21:29,209 --> 00:21:30,460 Que fait-il ? 416 00:21:30,543 --> 00:21:32,084 - Où va-t-il ? - On le surveille. 417 00:21:32,168 --> 00:21:33,960 - Il part. - Ne le perdez pas. 418 00:21:34,043 --> 00:21:35,126 Foncez ! 419 00:21:35,209 --> 00:21:36,376 Mémorisez ces instructions. 420 00:21:36,460 --> 00:21:38,835 Foncez aux toilettes hommes, jetez le téléphone. 421 00:21:38,918 --> 00:21:41,334 Si vous apportez une arme, Demetri mourra. 422 00:21:46,501 --> 00:21:47,668 Il y a un panneau. 423 00:21:47,752 --> 00:21:51,126 À l'intérieur, la carte d'une voiture de location. 424 00:21:53,877 --> 00:21:56,793 - Il n'est pas là. - Que fiche-t-il ? 425 00:22:22,084 --> 00:22:23,209 J'y suis. 426 00:22:23,293 --> 00:22:25,668 Direction nord. D'autres instructions en route. 427 00:22:32,460 --> 00:22:34,835 Que se passe-t-il, bon sang ? 428 00:22:34,918 --> 00:22:36,543 Il part. 429 00:22:39,126 --> 00:22:42,084 Votre honneur, il est impératif pour la santé de Mlle Hertzog 430 00:22:42,168 --> 00:22:43,793 que le centre de détention 431 00:22:43,960 --> 00:22:47,168 demande un scanner de son abdomen douloureux. 432 00:22:47,251 --> 00:22:49,626 Mlle Andata, le médecin de garde 433 00:22:49,710 --> 00:22:52,460 a examiné Mlle Hertzog deux fois, n'est-ce pas ? 434 00:22:52,543 --> 00:22:53,668 C'est exact, mais... 435 00:22:53,752 --> 00:22:54,793 Et n'a trouvé aucun signe 436 00:22:54,918 --> 00:22:57,752 d'appendicite durant ces examens. 437 00:22:57,835 --> 00:22:59,960 Corrigez-moi si je me trompe sur ses conclusions. 438 00:23:00,043 --> 00:23:01,752 - Non, Mme le juge. - Ferais-je erreur ? 439 00:23:01,835 --> 00:23:03,460 Ce n'est pas ce que je veux dire. 440 00:23:03,543 --> 00:23:05,710 Mais l'appendicite est responsable 441 00:23:05,877 --> 00:23:08,793 de plus de 20 000 décès rien qu'aux États-Unis... 442 00:23:08,877 --> 00:23:11,126 C'est très intéressant, Mlle Andata, 443 00:23:11,293 --> 00:23:13,084 mais cela ne concerne en rien votre demande, 444 00:23:13,168 --> 00:23:14,877 que je refuse. 445 00:23:14,960 --> 00:23:18,209 Mlle Andata, je vous conseille de réfléchir à deux fois 446 00:23:18,293 --> 00:23:20,877 avant de me soumettre une demande fantaisiste. 447 00:23:21,084 --> 00:23:24,543 J'impose des sanctions aux avocats qui abusent des procédures. 448 00:23:24,626 --> 00:23:27,168 Entendu, votre honneur. Merci. 449 00:23:32,334 --> 00:23:33,585 Je suis désolée. 450 00:23:33,710 --> 00:23:36,543 Ne vous en faites pas. Je ne vous ai pas demandé de gagner. 451 00:23:36,668 --> 00:23:38,418 Alors dites-moi. Où est Demetri ? 452 00:23:38,501 --> 00:23:40,209 Je n'en sais rien. 453 00:23:40,376 --> 00:23:41,543 Mais dans mon flash, 454 00:23:41,626 --> 00:23:44,376 son corps était retrouvé dans le bâtiment 7. 455 00:23:44,460 --> 00:23:46,418 Le bâtiment 7 ? 456 00:23:46,543 --> 00:23:48,002 C'est tout ce que je sais. 457 00:23:48,209 --> 00:23:49,668 Que dois-je faire de cette info ? 458 00:23:49,752 --> 00:23:52,626 Vous êtes intelligente. Vous trouverez bien un moyen. 459 00:23:52,710 --> 00:23:54,501 Mais pour l'instant, je dois partir. 460 00:24:10,585 --> 00:24:11,668 Bon, Mark, 461 00:24:11,752 --> 00:24:15,418 si vous voulez sauver Demetri, vous devez me rencontrer seul. 462 00:24:15,501 --> 00:24:18,543 Prenez l'autoroute 57 vers le nord et l'Antelope Valley. 463 00:24:18,626 --> 00:24:19,710 Au kilomètre 50, 464 00:24:19,960 --> 00:24:23,460 prenez à droite, une piste non indiquée. 465 00:24:24,251 --> 00:24:27,668 Suivez la route jusqu'au bout, à 8 km. 466 00:24:28,501 --> 00:24:30,501 J'ai laissé une boussole dans la boîte à gants. 467 00:24:32,376 --> 00:24:33,418 Trouvez le nord 468 00:24:33,501 --> 00:24:36,710 et marchez vers les montagnes Tehachapi sur 1,5 km. 469 00:24:37,084 --> 00:24:41,126 Si vous tentez d'appeler ou si vous êtes suivi, 470 00:24:41,293 --> 00:24:42,960 Demetri mourra. 471 00:24:48,376 --> 00:24:50,668 MORGUE 472 00:24:51,168 --> 00:24:53,960 Aucune empreinte dentaire ni cicatrice particulière, 473 00:24:54,543 --> 00:24:56,835 même ses empreintes digitales ont été grattées. 474 00:24:56,918 --> 00:24:58,376 Grattées ? 475 00:24:58,460 --> 00:25:00,835 Ce type ne voulait pas être identifié. 476 00:25:01,043 --> 00:25:02,543 Allons, trouvez-nous quelque chose. 477 00:25:02,626 --> 00:25:05,418 Rien de particulier ou d'inhabituel ? 478 00:25:05,585 --> 00:25:07,376 Demetri n'a plus beaucoup de temps. 479 00:25:07,585 --> 00:25:09,251 Il y a ça. 480 00:25:09,334 --> 00:25:11,793 Regardez le système limbique. Énorme hippocampe. 481 00:25:11,877 --> 00:25:14,793 Je crois que notre inconnu était une sorte de... 482 00:25:14,877 --> 00:25:16,251 - savant. - Un savant. 483 00:25:16,918 --> 00:25:19,418 Les savants développent un large hippocampe 484 00:25:19,501 --> 00:25:21,460 du fait de leur incroyable mémoire. 485 00:25:21,543 --> 00:25:22,918 Un peu comme Rain Man ? 486 00:25:23,002 --> 00:25:23,835 Exactement. 487 00:25:23,918 --> 00:25:26,626 Non, je suis désolée. Je n'ai jamais vu cet homme. 488 00:25:26,710 --> 00:25:28,126 Vous êtes sûre ? 489 00:25:28,418 --> 00:25:31,460 On a trouvé un carton d'effets personnels sous son lit. 490 00:25:31,543 --> 00:25:34,209 Dont un carnet d'adresse. Il pourrait contenir un élément 491 00:25:34,293 --> 00:25:36,084 qui expliquerait qu'il vous connaisse. 492 00:25:36,168 --> 00:25:39,209 Je ferais tout pour Demetri. Mais je ne suis pas liée à cet homme. 493 00:25:39,293 --> 00:25:41,251 Si, Olivia. 494 00:25:41,543 --> 00:25:43,668 Vous ignorez juste comment. 495 00:26:29,209 --> 00:26:31,293 On se retrouve, Mark. 496 00:26:31,710 --> 00:26:35,835 Il est temps pour vous et moi de sauver le monde. 497 00:26:43,460 --> 00:26:46,501 Vous avez compris mes messages et suivi mes instructions. 498 00:26:46,793 --> 00:26:48,126 Impressionnant. 499 00:26:48,209 --> 00:26:49,585 Je suis flatté. 500 00:26:49,668 --> 00:26:51,084 Où est Demetri ? 501 00:26:51,460 --> 00:26:54,835 La plupart de mes associés voulaient vous tuer depuis longtemps. 502 00:26:55,002 --> 00:26:56,126 Mais j'ai résisté. 503 00:26:56,501 --> 00:26:59,418 Je voulais arriver à ce jour. 504 00:26:59,543 --> 00:27:00,376 Pourquoi moi ? 505 00:27:00,460 --> 00:27:02,793 Je n'ai aucune confiance dans les autres agents. 506 00:27:03,168 --> 00:27:04,251 Vous ne devriez pas non plus. 507 00:27:04,334 --> 00:27:05,710 On a trouvé la taupe. 508 00:27:06,334 --> 00:27:08,877 Et vous pensez être en sécurité ? 509 00:27:09,126 --> 00:27:10,918 Vous n'avez pas idée. 510 00:27:12,668 --> 00:27:13,752 Tenez. 511 00:27:16,251 --> 00:27:17,460 Mettez ça, et parlons. 512 00:27:24,668 --> 00:27:26,251 Je peux boire un peu d'eau ? 513 00:27:26,334 --> 00:27:28,293 Je vous en prie. Ce sont les instants 514 00:27:28,376 --> 00:27:30,501 de Demetri que vous gaspillez. 515 00:27:37,168 --> 00:27:39,251 De l'essence, ça brûle. 516 00:27:39,918 --> 00:27:41,877 J'ai siphonné le réservoir. 517 00:27:41,960 --> 00:27:43,251 Debout ! 518 00:27:45,251 --> 00:27:47,752 Fini de jouer, Frost. Où est Demetri ? 519 00:27:48,126 --> 00:27:50,460 Ça ne devait pas se passer comme ça. 520 00:27:53,043 --> 00:27:54,126 Oui. 521 00:27:54,209 --> 00:27:55,460 - Bâtiment 7. - C'est tout ? 522 00:27:55,793 --> 00:27:58,668 Il y en a des milliers dans Los Angeles. 523 00:27:58,752 --> 00:28:00,334 Sait-on même si c'est à Los Angeles ? 524 00:28:00,376 --> 00:28:01,501 Je vais voir dans le système. 525 00:28:01,585 --> 00:28:02,877 Et bien sûr, Alda peut mentir. 526 00:28:02,960 --> 00:28:04,710 Demetri me l'avait dit. Il m'avait... 527 00:28:05,084 --> 00:28:06,209 Arrêtez, Zoey. 528 00:28:07,126 --> 00:28:08,501 Asseyez-vous. 529 00:28:11,251 --> 00:28:13,668 Janis va repérer tous les bâtiments 7 530 00:28:13,752 --> 00:28:16,626 près de votre maison, du F.B.I. et de la chapelle. 531 00:28:16,918 --> 00:28:19,918 On commence par là et on cherchera jusqu'à ce qu'on le trouve. 532 00:28:20,209 --> 00:28:21,209 Comment ? 533 00:28:22,209 --> 00:28:24,334 Comment vous y arriverez à temps ? 534 00:28:25,543 --> 00:28:30,877 Nous avons la technologie de recherche la plus performante au monde. 535 00:28:30,960 --> 00:28:34,877 Et une équipe d'agents qui n'arrêtera que quand il sera en sécurité. 536 00:28:34,960 --> 00:28:37,043 Nous allons le retrouver. 537 00:28:37,209 --> 00:28:38,251 Écoutez-moi. 538 00:28:38,334 --> 00:28:40,585 J'en ai assez de jouer. Où est Demetri ? 539 00:28:40,668 --> 00:28:42,960 Vous savez déjà où il est. 540 00:28:43,043 --> 00:28:45,209 J'ai donné toutes les réponses à Charlie. 541 00:28:45,543 --> 00:28:48,585 Vous lui avez donné les réponses ? Qu'est-ce que vous racontez ? 542 00:28:51,293 --> 00:28:53,543 Debout. Debout ! 543 00:28:53,626 --> 00:28:55,376 Avancez. On n'a plus beaucoup de temps. 544 00:28:55,460 --> 00:28:56,918 Je sais ! 545 00:28:57,002 --> 00:28:58,501 C'est le cas du monde entier ! 546 00:28:58,793 --> 00:28:59,960 Très bien. Avancez ! 547 00:29:00,585 --> 00:29:05,084 Finalement, vous serez sauvé par la dame que vous voyez tous les jours. 548 00:29:05,460 --> 00:29:07,334 Qu'est-ce que vous racontez ? Avancez. 549 00:29:07,418 --> 00:29:08,501 Écoutez. 550 00:29:10,209 --> 00:29:13,043 Écoutez bien ce que je vais vous dire. 551 00:29:13,501 --> 00:29:14,585 Avancez. 552 00:29:17,877 --> 00:29:19,460 Vous avez été suivi. 553 00:29:19,835 --> 00:29:21,043 Personne ne m'a suivi. 554 00:29:30,460 --> 00:29:32,043 Pas aujourd'hui, Mark. 555 00:29:40,002 --> 00:29:41,084 Restez avec moi, Frost. 556 00:29:41,460 --> 00:29:43,418 Restez avec moi. Il faut me dire où est Demetri. 557 00:29:43,752 --> 00:29:46,376 Que se passe-t-il, Frost ? Qu'est-ce que ça signifie ? 558 00:29:46,460 --> 00:29:48,293 Que faites-vous ? 559 00:29:48,835 --> 00:29:52,543 J'ai agi de la sorte pour une raison. 560 00:29:52,877 --> 00:29:55,460 Comment j'arrête tout ça ? Que faut-il que je sache ? 561 00:29:56,293 --> 00:29:58,793 Dites-moi où est Demetri. Restez avec moi ! 562 00:29:58,877 --> 00:30:01,126 Dites-moi où est Demetri. 563 00:30:01,209 --> 00:30:02,460 Quand sera le prochain black-out ? 564 00:30:02,710 --> 00:30:03,793 Quand ? 565 00:30:49,501 --> 00:30:52,043 La voiture de Frost. Demetri ? 566 00:30:55,002 --> 00:30:56,209 Mince. 567 00:31:00,585 --> 00:31:01,460 PAS DE RÉSEAU 568 00:31:01,877 --> 00:31:02,793 Mince. 569 00:31:04,293 --> 00:31:06,585 Où es-tu allé Frost ? 570 00:31:08,002 --> 00:31:11,043 Œdipe explique l'énigme du sphinx de Jean Auguste Dominique Ingres. 571 00:31:11,543 --> 00:31:12,793 Ingres. 572 00:31:15,376 --> 00:31:17,877 Suivez le chemin indiqué. 573 00:31:31,960 --> 00:31:34,585 Qu'est-ce qui nous vaut votre visite en neuroscience ? 574 00:31:34,668 --> 00:31:37,835 Dr Ebbing, nous enquêtons sur le meurtre d'un S.D.F. 575 00:31:37,918 --> 00:31:39,084 dans un foyer en ville. 576 00:31:39,585 --> 00:31:40,460 Nous avons trouvez ceci 577 00:31:40,960 --> 00:31:43,043 parmi les effets de la victime. 578 00:31:43,168 --> 00:31:44,376 Mon carnet d'adresses. 579 00:31:44,460 --> 00:31:46,168 Il a été volé dans mon bureau. 580 00:31:46,251 --> 00:31:48,334 Nous pensons que cet homme était un savant. 581 00:31:48,418 --> 00:31:51,043 Peut-être un de vos patients ? 582 00:31:51,752 --> 00:31:54,209 C'est possible. Il ne me dit rien. 583 00:31:54,293 --> 00:31:56,793 On m'envoie des savants de tout le pays. 584 00:31:56,877 --> 00:31:59,084 Nombreux sont ceux qui ont des capacités eidétiques. 585 00:31:59,168 --> 00:32:00,418 Une mémoire photographique. 586 00:32:00,501 --> 00:32:03,084 Certains sont de vraies caméras humaines 587 00:32:03,168 --> 00:32:07,793 qui enregistrent une incroyable quantité d'informations. 588 00:32:07,877 --> 00:32:12,668 Des annuaires, encyclopédies, le journal tout entier. 589 00:32:13,084 --> 00:32:15,668 N'importe lequel aurait pu subtiliser ce carnet d'adresse. 590 00:32:16,084 --> 00:32:16,918 Exactement. 591 00:32:17,293 --> 00:32:21,126 Aucun ne se distingue particulièrement ? 592 00:32:21,251 --> 00:32:22,793 Désolé. 593 00:32:24,002 --> 00:32:25,668 Vous êtes en chirurgie traumatique ? 594 00:32:25,835 --> 00:32:27,251 - Oui. - Les savants... 595 00:32:27,334 --> 00:32:29,334 Ce n'est pas votre domaine, n'est-ce pas ? 596 00:32:29,752 --> 00:32:31,752 Je me diversifie. 597 00:32:37,668 --> 00:32:39,251 Tournez à gauche. 598 00:32:43,543 --> 00:32:45,668 Vous êtes arrivé à destination. 599 00:32:57,376 --> 00:32:58,793 Demetri ? 600 00:33:03,293 --> 00:33:04,501 Demetri ? 601 00:33:06,334 --> 00:33:07,835 Vous avez trouvé Mark ? 602 00:33:07,960 --> 00:33:10,334 Une saisie GPS en provenance d'Antelope Valley. 603 00:33:10,460 --> 00:33:12,460 On pourra peut-être voir où il va. 604 00:33:12,543 --> 00:33:13,626 On a les données ? 605 00:33:13,710 --> 00:33:14,752 On attend. 606 00:33:14,835 --> 00:33:16,960 - Pourquoi... - Ce n'est pas notre satellite ! 607 00:33:21,626 --> 00:33:22,710 PAS DE RÉSEAU - RÉSEAU 608 00:33:23,209 --> 00:33:24,501 Oui ! 609 00:33:25,585 --> 00:33:26,668 Wedeck. 610 00:33:26,752 --> 00:33:27,793 Pas le temps de vous expliquer. 611 00:33:27,877 --> 00:33:30,334 Je suis dans un dépôt militaire abandonné, à 74 km 612 00:33:30,418 --> 00:33:32,043 au nord-est d'Antelope Valley. 613 00:33:32,168 --> 00:33:35,168 Je suis devant une vingtaine d'entrepôts. 614 00:33:35,251 --> 00:33:36,334 Dem est dans l'un d'eux, 615 00:33:36,418 --> 00:33:38,251 si je ne l'ai pas d'ici 3 mn, il est mort. 616 00:33:38,334 --> 00:33:39,501 - Mon Dieu. - Mark. 617 00:33:39,585 --> 00:33:41,376 - Bâtiment 7. - Bâtiment 7. 618 00:33:41,501 --> 00:33:42,960 Sept ? Comment vous le savez ? 619 00:33:43,043 --> 00:33:44,168 Alda Hertzog. 620 00:33:44,251 --> 00:33:46,168 Elle m'a dit que c'était très important. 621 00:33:46,334 --> 00:33:48,251 Aucun de ces bâtiments n'est numéroté. 622 00:33:49,002 --> 00:33:50,126 Si. 623 00:33:50,209 --> 00:33:51,752 - Quoi ? - Sur le toit. 624 00:33:51,835 --> 00:33:52,918 Mark, où es-tu ? 625 00:33:53,002 --> 00:33:55,043 Je suis au 3e bâtiment à partir du sud. 626 00:33:55,126 --> 00:33:56,960 Ils sont numérotés pair impair. 627 00:33:57,043 --> 00:33:58,168 Le 4e bâtiment sur la droite. 628 00:33:58,251 --> 00:33:59,376 Envoyez une ambulance. 629 00:34:06,585 --> 00:34:08,084 Demetri ! 630 00:34:16,543 --> 00:34:18,002 - Mark. - Demetri. 631 00:34:18,168 --> 00:34:19,209 Tu es seul ? 632 00:34:19,293 --> 00:34:20,126 Oui. 633 00:34:20,209 --> 00:34:21,543 Parle-moi. Que se passe-t-il ? 634 00:34:22,209 --> 00:34:23,043 C'est quoi, ce truc ? 635 00:34:23,126 --> 00:34:25,293 C'est un appareil, avec ton arme pointée sur moi. 636 00:34:25,376 --> 00:34:26,418 Je ne peux pas bouger. 637 00:34:27,209 --> 00:34:28,960 Tu as deux minutes pour agir. 638 00:34:30,626 --> 00:34:32,251 - Doucement. - D'accord. 639 00:34:32,835 --> 00:34:35,543 Arme autoactivée. 640 00:34:35,668 --> 00:34:36,710 Doucement. 641 00:34:36,793 --> 00:34:38,084 Fils et capteurs autour du canon. 642 00:34:38,209 --> 00:34:39,460 Si tu touches à quoi que ce soit 643 00:34:39,585 --> 00:34:41,168 ou places un truc entre l'arme et moi... 644 00:34:41,251 --> 00:34:43,376 Il tire. Bon. 645 00:34:43,460 --> 00:34:46,168 D'accord. Qu'est-ce que tu fais ? 646 00:34:46,293 --> 00:34:47,334 Je vais pousser 647 00:34:47,501 --> 00:34:49,043 la gâchette pour voir si je peux... 648 00:34:49,126 --> 00:34:50,668 Si tu peux quoi ? 649 00:34:50,752 --> 00:34:54,376 Impossible d'arrêter le minuteur, peut-être déplacer l'arme. 650 00:35:01,460 --> 00:35:02,835 On y est. 651 00:35:04,710 --> 00:35:07,334 On y est. Ma main, mon arme. 652 00:35:08,626 --> 00:35:10,501 Comme l'a dit Nhadra. 653 00:35:17,209 --> 00:35:18,626 Quatre-vingt-cinq secondes. 654 00:35:18,710 --> 00:35:19,585 Aucune pression. 655 00:35:19,668 --> 00:35:21,209 Un, deux... 656 00:35:21,293 --> 00:35:22,877 Rouge et bleu. 657 00:35:23,752 --> 00:35:25,543 Dis à Zoey... que je l'aime, d'accord ? 658 00:35:25,626 --> 00:35:27,084 Tu lui diras toi-même. 659 00:35:27,543 --> 00:35:29,084 Charlie m'a donné toutes les réponses. 660 00:35:29,168 --> 00:35:31,251 One fish, two fish, red fish, blue fish. 661 00:35:31,418 --> 00:35:33,293 Un poisson, deux poissons, poisson rouge, poisson bleu. 662 00:35:33,376 --> 00:35:35,334 Le livre du Dr Seuss ? 663 00:35:35,418 --> 00:35:36,460 Un, deux. 664 00:35:36,752 --> 00:35:38,126 Rouge, bleu. 665 00:35:38,168 --> 00:35:39,793 Si je tire les fils dans cet ordre, 666 00:35:39,877 --> 00:35:42,626 je peux peut-être dégager l'arme. 667 00:35:42,793 --> 00:35:43,835 Mark. 668 00:35:44,960 --> 00:35:46,460 Quoi qu'il advienne, 669 00:35:47,293 --> 00:35:48,543 aucun regret, d'accord ? 670 00:35:48,668 --> 00:35:49,710 Pas de regrets. 671 00:35:51,334 --> 00:35:52,501 Aucun regret. 672 00:36:11,043 --> 00:36:12,084 Aucun regret. 673 00:36:22,209 --> 00:36:23,251 Ça va marcher. 674 00:36:23,334 --> 00:36:25,918 Si je pouvais déplacer l'arme... 675 00:36:34,960 --> 00:36:35,918 Allez, ça va marcher. 676 00:36:36,084 --> 00:36:37,960 Allez. 677 00:36:40,168 --> 00:36:41,209 Allez. 678 00:37:05,710 --> 00:37:07,501 Tu en as mis partout. 679 00:37:07,877 --> 00:37:09,126 Tu saignes. 680 00:37:10,543 --> 00:37:12,710 Mauvaise journée. 681 00:37:12,793 --> 00:37:13,918 Ça va ? 682 00:37:14,002 --> 00:37:15,460 Super bien. 683 00:37:15,543 --> 00:37:17,835 T'as raison. On est le 15 mars, et tu es vivant. 684 00:37:17,918 --> 00:37:20,501 Frost a dit qu'il avait vu différents futurs. 685 00:37:22,293 --> 00:37:24,460 C'est sa carte du futur. 686 00:37:24,543 --> 00:37:28,002 Il l'appelait le jardin de la croisée des chemins. 687 00:37:29,251 --> 00:37:30,585 Tu crois que je peux me lever ? 688 00:37:30,668 --> 00:37:32,710 On verra bien. 689 00:37:33,168 --> 00:37:34,501 Reste baissé. 690 00:37:35,501 --> 00:37:36,918 À trois. 691 00:37:37,543 --> 00:37:38,835 Un, deux, 692 00:37:38,918 --> 00:37:39,835 trois. 693 00:37:45,418 --> 00:37:47,293 Ce n'est pas vrai ! 694 00:37:47,710 --> 00:37:50,835 Non. 695 00:37:51,376 --> 00:37:52,793 Quel type incroyable ! 696 00:37:53,209 --> 00:37:56,877 Même mort, il nous fout dedans. 697 00:38:03,126 --> 00:38:06,585 Heureusement que Mark a réussi, car on n'a qu'un carnet d'adresses. 698 00:38:07,002 --> 00:38:08,376 Bonjour. Je peux... 699 00:38:08,543 --> 00:38:10,209 Un café au lait soja sans mousse. 700 00:38:10,293 --> 00:38:12,334 Moitié sucre, moitié édulcorant. 701 00:38:12,418 --> 00:38:13,877 Allez-y. 702 00:38:14,002 --> 00:38:16,251 Allez. Dites ce que vous alliez dire. 703 00:38:16,334 --> 00:38:17,585 Vous connaissez ma commande ? 704 00:38:17,668 --> 00:38:18,752 C'est ce que vous dites. 705 00:38:18,835 --> 00:38:22,376 Je dis : "Je me suis trouvé derrière vous de nombreuses fois. 706 00:38:23,002 --> 00:38:24,918 "Vous commandez toujours la même chose." 707 00:38:25,084 --> 00:38:26,960 Non, je n'ai jamais commandé d'ici. 708 00:38:27,168 --> 00:38:31,960 Non, j'étais derrière vous ici, aujourd'hui. 709 00:38:32,418 --> 00:38:34,334 De nombreuses fois. 710 00:38:34,877 --> 00:38:37,209 Et vous commandez toujours la même chose. 711 00:38:37,293 --> 00:38:39,752 Je m'appelle Gabriel. Vous avez besoin d'une pause. 712 00:38:39,918 --> 00:38:41,126 D'accord. Bonjour. 713 00:38:41,668 --> 00:38:42,918 - Je m'appelle Gabriel. - Avance. 714 00:38:43,043 --> 00:38:44,752 Ne touchez pas. Vous ne pouvez pas toucher. 715 00:38:44,877 --> 00:38:46,626 Les expériences de Raven River. 716 00:38:46,710 --> 00:38:47,752 Les expériences de Raven River. 717 00:38:47,835 --> 00:38:48,793 Quelles expériences ? 718 00:38:49,168 --> 00:38:50,543 C'est ce dont mon ami voulait vous parler. 719 00:38:50,626 --> 00:38:52,793 Il est mort, donc c'est à moi de le faire. 720 00:38:52,877 --> 00:38:54,626 - Quel ami ? - Mon ami. 721 00:38:54,710 --> 00:38:56,877 Il est mort. Techniquement, c'est encore mon ami. 722 00:38:56,960 --> 00:38:58,084 Il vous a envoyé un texto. 723 00:38:58,168 --> 00:38:59,376 Que savez-vous du texto ? 724 00:38:59,585 --> 00:39:02,043 Les flashs, le black-out. 725 00:39:02,126 --> 00:39:04,752 Vous devriez venir nous parler. 726 00:39:04,918 --> 00:39:07,209 Ne dites pas ça. On ne dit pas ça. Ne touchez pas. 727 00:39:07,376 --> 00:39:09,168 Vous ne pouvez pas toucher. 728 00:39:09,334 --> 00:39:10,501 Juste quelques questions. 729 00:39:10,585 --> 00:39:12,460 Les dominos s'écroulent, Olivia ! 730 00:39:25,793 --> 00:39:26,835 Je t'aime. 731 00:39:26,918 --> 00:39:28,293 Moi aussi. 732 00:39:41,793 --> 00:39:42,877 Salut. 733 00:39:43,168 --> 00:39:44,293 Salut. 734 00:39:44,460 --> 00:39:46,418 Vous avez survécu. 735 00:39:47,752 --> 00:39:48,835 Patron. 736 00:39:49,543 --> 00:39:50,585 C'était quoi, tout ça ? 737 00:39:50,668 --> 00:39:53,002 Ça aurait pu nous donner un gros coup de pouce. 738 00:39:53,084 --> 00:39:55,334 La clé de la Mosaïque. 739 00:39:55,418 --> 00:39:57,835 La carte personnelle du futur de Frost. 740 00:39:57,918 --> 00:40:00,460 D'après Demetri, le type a eu des centaines de flashs, 741 00:40:00,543 --> 00:40:03,418 et cette carte délirante retraçait les moments qu'il a vus 742 00:40:03,585 --> 00:40:04,835 jusqu'à aujourd'hui et au-delà. 743 00:40:04,918 --> 00:40:06,002 Comment ça ? 744 00:40:06,084 --> 00:40:09,376 Certains des événements se passaient après le 29 avril. 745 00:40:09,460 --> 00:40:10,668 Vous vous souvenez de certains ? 746 00:40:10,752 --> 00:40:11,877 Quelques-uns. 747 00:40:11,960 --> 00:40:15,002 Mais l'un se distinguait. Tout en haut. 748 00:40:15,084 --> 00:40:16,334 Le plus éloigné d'aujourd'hui. 749 00:40:16,418 --> 00:40:19,543 Toutes les autres voies semblaient y mener. 750 00:40:19,626 --> 00:40:21,918 Le 12 décembre 2016. 751 00:40:22,543 --> 00:40:24,168 12 DÉCEMBRE 2016 - FIN 752 00:40:25,835 --> 00:40:27,585 Et après la date, 753 00:40:29,668 --> 00:40:31,209 il était juste écrit "fin". 754 00:40:31,293 --> 00:40:33,084 La fin de quoi ?