1
00:00:00,293 --> 00:00:02,460
LE 6 OCTOBRE,
LA PLANÈTE A SUBI UN BLACK-OUT
2
00:00:02,543 --> 00:00:04,460
DE DEUX MINUTES
ET DIX-SEPT SECONDES
3
00:00:04,543 --> 00:00:06,543
LE MONDE ENTIER A VU LE FUTUR
4
00:00:07,626 --> 00:00:08,710
Je suis parti de la maison.
5
00:00:08,793 --> 00:00:10,543
Olivia et moi, on a du mal.
6
00:00:10,626 --> 00:00:12,710
Papa et moi, on s'aime très fort.
7
00:00:12,793 --> 00:00:14,334
Mais surtout, on t'aime, toi.
8
00:00:14,418 --> 00:00:16,752
Je veux savoir exactement
ce que vous avez vu dans votre flash.
9
00:00:16,835 --> 00:00:19,084
J'ai écrit une formule sur votre miroir.
10
00:00:19,251 --> 00:00:21,043
Je crois qu'elle est liée au black-out.
11
00:00:21,126 --> 00:00:23,585
Dites-moi ce que je veux savoir,
et vous êtes libre.
12
00:00:23,668 --> 00:00:24,501
Qui êtes-vous ?
13
00:00:24,585 --> 00:00:26,418
Il vaut mieux que vous
n'ayez pas la réponse.
14
00:00:26,543 --> 00:00:27,501
C'est vous, agent Benford.
15
00:00:28,084 --> 00:00:30,752
Vous tuerez l'agent Noh le 15 mars
16
00:00:30,835 --> 00:00:33,376
avec l'arme que j'imagine que vous portez.
17
00:00:33,710 --> 00:00:35,251
J'ai fait le nécessaire
pour faire détruire l'arme.
18
00:00:35,668 --> 00:00:36,626
La boîte est là,
19
00:00:36,710 --> 00:00:37,752
mais l'arme n'y est plus.
20
00:00:39,334 --> 00:00:41,793
Dyson Frost a tué un S.D.F.
avec l'arme de Mark.
21
00:00:41,960 --> 00:00:43,543
Vreede, trouvez-moi cette arme.
22
00:00:43,877 --> 00:00:45,543
Je crois que vous en savez plus que ça.
23
00:00:45,918 --> 00:00:48,084
Ce que vous savez est lié la
mort de Demetri.
24
00:00:48,168 --> 00:00:49,209
Je veux t'épouser demain.
25
00:00:49,293 --> 00:00:50,877
Ensuite, on prend l'avion pour Hawaï.
26
00:00:50,960 --> 00:00:52,418
On ne reviendra pas.
27
00:00:53,043 --> 00:00:54,668
Dyson Frost. On en est où ?
28
00:00:54,793 --> 00:00:57,418
On se rapproche,
mais il a toujours un temps d'avance.
29
00:00:57,501 --> 00:00:58,376
Agent Benford.
30
00:00:58,460 --> 00:00:59,293
Dyson Frost.
31
00:00:59,376 --> 00:01:01,752
J'hésitais à venir,
mais il est temps qu'on parle.
32
00:01:01,835 --> 00:01:03,251
Je vous rappellerai.
33
00:01:04,877 --> 00:01:05,835
Bonjour, Charlie.
34
00:01:40,710 --> 00:01:45,168
15 MARS 2010, MORT DE DEMETRI
35
00:01:45,251 --> 00:01:46,918
15 MARS 2010
36
00:01:47,543 --> 00:01:50,460
Allez, ma chérie. Dis-nous
à quoi il ressemble.
37
00:01:50,543 --> 00:01:51,960
Il était grand.
38
00:01:52,376 --> 00:01:54,668
Tu te souviens de ce qu'il portait ?
39
00:01:55,002 --> 00:01:56,376
Une veste.
40
00:01:56,460 --> 00:01:58,376
De quelle couleur ?
41
00:01:58,752 --> 00:01:59,877
Je ne sais pas.
42
00:02:02,084 --> 00:02:05,209
Il avait des lunettes, une montre,
quelque chose comme ça ?
43
00:02:05,293 --> 00:02:06,376
Je n'en sais rien.
44
00:02:06,460 --> 00:02:08,543
Ce n'est rien, ma chérie.
45
00:02:08,626 --> 00:02:11,543
On te le demande parce
que c'est important.
46
00:02:12,501 --> 00:02:14,877
Ce que tu nous dis peut nous aider
à retrouver Demetri.
47
00:02:14,960 --> 00:02:17,710
Elle le sait bien, Mark.
Elle fait de son mieux.
48
00:02:19,334 --> 00:02:21,126
C'est très bien, Charlie.
49
00:02:21,209 --> 00:02:23,835
Tu sais, parfois,
50
00:02:24,668 --> 00:02:27,418
on se souvient mieux en fermant les yeux.
51
00:02:27,960 --> 00:02:29,209
On le fait tous les deux ?
52
00:02:31,710 --> 00:02:32,668
Très bien.
53
00:02:33,126 --> 00:02:34,585
Allez.
54
00:02:35,501 --> 00:02:36,918
Qu'est-ce que tu vois ?
55
00:02:37,002 --> 00:02:38,668
Il connaissait mon nom.
56
00:02:40,251 --> 00:02:41,334
Bonjour, Charlie.
57
00:02:42,251 --> 00:02:44,168
Mais je ne savais pas qui c'était.
58
00:02:44,251 --> 00:02:47,334
La barbe à papa est délicieuse,
n'est-ce pas ?
59
00:02:47,918 --> 00:02:50,960
Je ne dois pas parler aux inconnus.
60
00:02:51,043 --> 00:02:53,251
Je ne suis pas un inconnu.
61
00:02:53,710 --> 00:02:56,626
Si c'était le cas,
est-ce que je saurais ton nom ?
62
00:02:59,002 --> 00:03:00,793
Je travaille avec ton papa.
63
00:03:00,877 --> 00:03:04,460
Il paraît que tu aimes beaucoup lire.
64
00:03:05,752 --> 00:03:07,793
Tu aimes Dr Seuss ?
65
00:03:08,251 --> 00:03:09,293
Oui.
66
00:03:09,501 --> 00:03:10,543
Moi, aussi.
67
00:03:11,043 --> 00:03:15,293
Mon préféré, c'est One Fish Two Fish
Red Fish Blue Fish.
68
00:03:15,710 --> 00:03:18,084
C'est pour les petits, celui-là.
69
00:03:18,626 --> 00:03:20,251
Peut-être.
70
00:03:20,460 --> 00:03:23,334
Même les grands peuvent
y apprendre quelque chose.
71
00:03:23,418 --> 00:03:25,543
Car le Dr Seuss a toutes les réponses.
72
00:03:25,918 --> 00:03:27,168
J'aime bien Horton.
73
00:03:27,668 --> 00:03:29,960
Oui, il est bien aussi.
74
00:03:30,251 --> 00:03:32,043
Horton, il assure.
75
00:03:32,209 --> 00:03:35,418
Il va au bout de sa mission
76
00:03:35,918 --> 00:03:38,043
même quand les autres doutent de lui.
77
00:03:39,126 --> 00:03:42,752
J'aimerais que tu me rendes
un service, Charlie.
78
00:03:46,793 --> 00:03:49,543
Donne ça à ton père.
79
00:03:49,626 --> 00:03:51,752
C'est très important.
80
00:03:51,835 --> 00:03:52,960
D'accord ?
81
00:03:54,585 --> 00:03:55,752
Au revoir.
82
00:03:59,334 --> 00:04:00,960
Que s'est-il passé ensuite ?
83
00:04:03,501 --> 00:04:05,002
Ensuite, il est parti.
84
00:04:11,626 --> 00:04:12,668
POUR RÉCUPÉRER DEMETRI
85
00:04:12,793 --> 00:04:13,918
GARE UNION - REZ-DE-CHAUSSÉE
LE 15 MARS - MIDI.
86
00:04:14,002 --> 00:04:15,126
On devrait y aller.
87
00:04:15,209 --> 00:04:16,626
C'est fini, non ?
88
00:04:16,710 --> 00:04:18,334
Tu as été super.
89
00:04:18,877 --> 00:04:20,668
Je suis fier de toi.
90
00:04:27,793 --> 00:04:30,002
Désolée de ne pas avoir su
répondre à tout.
91
00:04:30,084 --> 00:04:31,668
Comment ça ? Viens me voir.
92
00:04:31,752 --> 00:04:33,376
Tu as été fantastico.
93
00:04:33,460 --> 00:04:35,752
Tu nous as bien aidés.
94
00:04:38,126 --> 00:04:39,168
On devrait y aller.
95
00:04:40,168 --> 00:04:41,585
J'étais content de te voir.
96
00:04:43,752 --> 00:04:44,710
Oui.
97
00:04:50,585 --> 00:04:51,668
Merci d'être venue, Charlie.
98
00:04:51,752 --> 00:04:53,043
De rien.
99
00:04:53,126 --> 00:04:56,043
Il y a encore une chose
que tu pourrais faire pour moi.
100
00:04:56,126 --> 00:04:57,960
J'ai un bocal de bonbons sur mon bureau
101
00:04:58,043 --> 00:04:59,209
et je déteste ça.
102
00:04:59,293 --> 00:05:01,168
Toi aussi, tu dois détester ça...
103
00:05:01,251 --> 00:05:02,209
Non, je ne déteste pas !
104
00:05:02,668 --> 00:05:03,626
Ah bon ?
105
00:05:04,168 --> 00:05:05,168
C'est vrai ?
106
00:05:05,251 --> 00:05:06,960
Tu vas m'aider, alors ?
107
00:05:07,960 --> 00:05:09,501
- Va l'aider.
- Viens m'aider.
108
00:05:09,585 --> 00:05:11,585
On revient tout de suite.
109
00:05:11,668 --> 00:05:13,793
- Quelle couleur tu préfères ?
- Les verts.
110
00:05:13,877 --> 00:05:15,960
Ça passe vite.
111
00:05:16,710 --> 00:05:17,877
Elle a tellement grandi.
112
00:05:18,043 --> 00:05:19,209
Oui.
113
00:05:20,877 --> 00:05:23,543
Ça a l'air d'aller, non ?
114
00:05:23,960 --> 00:05:25,002
Je crois.
115
00:05:25,918 --> 00:05:30,460
Pour ce qu'on sait de ce qui se passe
dans la tête d'une gamine de six ans.
116
00:05:30,543 --> 00:05:31,793
Elle devrait voir quelqu'un.
117
00:05:32,334 --> 00:05:34,418
Je n'en ai pas du tout envie, Mark.
118
00:05:34,501 --> 00:05:37,418
Il y a un psychologue pour enfants, ici.
119
00:05:37,501 --> 00:05:38,543
On pourrait l'appeler ?
120
00:05:38,626 --> 00:05:39,585
Elle n'a pas besoin de ça.
121
00:05:40,002 --> 00:05:42,585
Mais de stabilité. De se sentir protégée.
122
00:05:42,960 --> 00:05:45,209
Elle a besoin de savoir
qu'aucun homme effrayant
123
00:05:45,293 --> 00:05:47,710
ne lui passera de message pour son père.
124
00:05:49,376 --> 00:05:51,877
Elle pense que tu vas mourir, Mark.
125
00:05:55,376 --> 00:05:56,293
Regardez,
126
00:05:57,168 --> 00:05:58,501
il m'a donné tous les verts.
127
00:05:58,585 --> 00:05:59,626
- Super.
- Oui.
128
00:05:59,710 --> 00:06:00,960
- Tu en veux un ?
- Oui.
129
00:06:01,043 --> 00:06:03,293
- Et maman ?
- Oui.
130
00:06:04,418 --> 00:06:05,334
Non, merci.
131
00:06:05,418 --> 00:06:07,585
Allons-y, ma chérie.
132
00:06:08,209 --> 00:06:10,126
Zoey Andata, pour Alda Hertzog.
133
00:06:22,793 --> 00:06:25,043
Alda, on est le 15 mars.
134
00:06:25,752 --> 00:06:28,293
Le jour où Demetri est censé mourir.
135
00:06:28,376 --> 00:06:30,835
Et il a disparu.
136
00:06:30,918 --> 00:06:33,710
Il est peut-être au soleil
avec sa nouvelle copine.
137
00:06:33,793 --> 00:06:34,835
Arrêtez, Alda.
138
00:06:36,084 --> 00:06:39,126
Il faut me dire tout ce que vous savez.
139
00:06:40,293 --> 00:06:42,084
Tout. Maintenant.
140
00:06:42,543 --> 00:06:43,918
C'est déjà fait.
141
00:06:44,043 --> 00:06:45,793
Je ne vous crois pas.
142
00:06:47,084 --> 00:06:49,626
Je n'ai accepté de vous défendre
143
00:06:49,710 --> 00:06:52,585
que parce que vous avez dit
en savoir davantage.
144
00:06:52,918 --> 00:06:55,835
Je sais que vous vous fichez
que Demetri vive ou meure.
145
00:06:55,918 --> 00:06:59,877
Mais je pense
que vous avez envie de vous tirer d'ici.
146
00:07:00,084 --> 00:07:02,043
On a fait un marché, Alda.
147
00:07:05,209 --> 00:07:07,501
Si vous savez quelque chose,
148
00:07:09,668 --> 00:07:10,960
je vous en prie.
149
00:07:13,752 --> 00:07:16,460
Obtenez-moi une audience, et on verra.
150
00:07:16,543 --> 00:07:19,418
Je suis détenue depuis 5 mois
comme témoin matériel
151
00:07:19,501 --> 00:07:22,376
et aucune accusation ne tient la route.
152
00:07:22,460 --> 00:07:23,793
J'en ai assez.
153
00:07:23,877 --> 00:07:27,752
Je sais. J'ai fait
une demande d'audience il y a un mois.
154
00:07:27,835 --> 00:07:28,877
Vous le savez.
155
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
On attend juste une date.
156
00:07:31,043 --> 00:07:32,960
Vous devriez accélérer le mouvement.
157
00:07:33,043 --> 00:07:37,002
Il est impossible d'obtenir
une audience aujourd'hui.
158
00:07:37,084 --> 00:07:38,209
Même si on le pouvait,
159
00:07:38,293 --> 00:07:40,251
aucun juge ne vous relâcherait à temps.
160
00:07:40,334 --> 00:07:43,002
Qui parle d'être relâchée ?
161
00:07:43,084 --> 00:07:45,293
Pour que je vous dise
ce que je sais sur Demetri,
162
00:07:45,501 --> 00:07:47,043
obtenez-moi une audience.
163
00:07:47,126 --> 00:07:48,251
Aujourd'hui.
164
00:07:50,376 --> 00:07:53,209
Mark va retrouver Frost à la gare Union,
comme dans le plan,
165
00:07:53,293 --> 00:07:54,501
mais il faut le couvrir.
166
00:07:54,585 --> 00:07:56,376
On le ramassera à la sortie.
167
00:07:56,460 --> 00:07:57,543
Ça ne sera pas si simple.
168
00:07:57,626 --> 00:07:59,626
Les trains sont stoppés,
il ne pourra pas filer.
169
00:07:59,710 --> 00:08:01,209
Frost est un génie prévoyant.
170
00:08:01,293 --> 00:08:03,168
Il ne se laissera pas piéger.
171
00:08:03,251 --> 00:08:06,460
Vreede, qu'avez-vous sur le tableau
du message de Frost ?
172
00:08:06,543 --> 00:08:10,793
Œdipe explique l'énigme du sphinx,
de Jean Auguste Dominique Ingres, 1808.
173
00:08:10,877 --> 00:08:12,585
Frost tente de nous dire quelque chose ?
174
00:08:12,668 --> 00:08:14,168
C'est un peu alambiqué.
175
00:08:14,251 --> 00:08:16,043
C'est un fou qui sait ce qu'il fait.
176
00:08:16,126 --> 00:08:18,460
Tous ses actes sont sujets
à interprétation.
177
00:08:18,543 --> 00:08:20,960
Pourquoi la kermesse, le Dr Seuss, Œdipe ?
178
00:08:21,043 --> 00:08:21,918
Il est amoureux de sa mère ?
179
00:08:22,418 --> 00:08:23,585
C'est ça.
180
00:08:23,668 --> 00:08:26,543
Il veut peut-être nous parler
d'autoréalisation des prophéties.
181
00:08:26,626 --> 00:08:28,334
En tentant d'échapper à son destin,
182
00:08:28,418 --> 00:08:31,209
Œdipe provoque les événements
qu'il cherchait à éviter.
183
00:08:31,293 --> 00:08:33,543
En tentant de ne pas mourir le 15 mars,
184
00:08:33,668 --> 00:08:35,293
Dem a foncé dans le piège de Frost ?
185
00:08:35,376 --> 00:08:36,501
Un truc comme ça.
186
00:08:36,877 --> 00:08:38,668
Comment tu sais
qu'en tentant de le sauver,
187
00:08:38,752 --> 00:08:41,585
on ne va pas précipiter son sort ?
188
00:08:42,960 --> 00:08:44,293
Je n'en sais rien.
189
00:08:44,710 --> 00:08:47,543
Mais j'ai juré à Demetri
qu'il ne mourrait pas aujourd'hui.
190
00:08:48,084 --> 00:08:50,460
Je vais tenir ma promesse.
191
00:09:37,501 --> 00:09:39,793
SIX MOIS AVANT LE BLACK-OUT
192
00:09:40,710 --> 00:09:42,126
L'homme que vous allez rencontrer
193
00:09:42,251 --> 00:09:44,043
est un génie, un peu spécial.
194
00:09:44,126 --> 00:09:45,376
On a dû faire croire à son décès
195
00:09:45,460 --> 00:09:47,334
pour l'extraire de l'attention du public,
196
00:09:47,793 --> 00:09:49,418
et depuis, il nous pose problème.
197
00:09:49,793 --> 00:09:51,543
Alors, pourquoi compter sur lui ?
198
00:09:51,626 --> 00:09:53,293
Seuls quelques individus comprennent
199
00:09:53,376 --> 00:09:55,668
la physique impliquée. Il en fait partie.
200
00:09:55,752 --> 00:09:58,418
Sachez que s'il devient ingérable,
201
00:09:58,501 --> 00:10:00,960
on pourra vous demander
de vous en occuper.
202
00:10:01,043 --> 00:10:03,460
Vous n'aurez qu'à faire signe,
et ce sera fait.
203
00:10:03,877 --> 00:10:05,501
C'est ce qui me plaît chez vous, Alda.
204
00:10:05,585 --> 00:10:08,043
Propre, efficace et serviable.
205
00:10:17,543 --> 00:10:19,460
Attention aux dominos.
206
00:10:32,043 --> 00:10:33,293
Qui est votre amie, Hellinger ?
207
00:10:33,418 --> 00:10:36,960
Alda Hertzog, voici Dyson Frost.
208
00:10:37,543 --> 00:10:39,543
Dyson nous a aidés
pour les expériences de Raven River.
209
00:10:39,626 --> 00:10:41,418
Aidés ?
210
00:10:43,376 --> 00:10:44,752
Je les ai créées.
211
00:10:45,668 --> 00:10:49,918
En tout cas, c'est un
des quelques participants encore en vie.
212
00:10:50,334 --> 00:10:52,793
Alors ? On est dans les temps ?
213
00:10:53,668 --> 00:10:55,418
Le 6 octobre.
214
00:10:57,126 --> 00:10:59,251
On aura des postes de surveillance
au niveau mondial
215
00:10:59,334 --> 00:11:01,835
pour suivre la propagation de l'onde.
216
00:11:02,835 --> 00:11:06,002
Si Simcoe et Campos trouvent
leur matière noire,
217
00:11:07,168 --> 00:11:09,043
alors ça marchera.
218
00:11:09,585 --> 00:11:11,585
Le Q.E.D. est prêt ?
219
00:11:12,918 --> 00:11:14,334
Le premier, oui.
220
00:11:17,334 --> 00:11:19,168
Le reste prendra plus de temps.
221
00:11:21,793 --> 00:11:23,084
C'est étonnant.
222
00:11:23,168 --> 00:11:25,793
Dur de croire qu'on puisse mettre
autant de microcircuits
223
00:11:25,877 --> 00:11:27,376
dans un truc aussi petit.
224
00:11:28,543 --> 00:11:29,835
Je suis un génie, non ?
225
00:11:30,752 --> 00:11:32,460
Seuls quelques individus comprennent
226
00:11:32,543 --> 00:11:34,501
la physique impliquée. Il en fait partie.
227
00:11:34,585 --> 00:11:36,543
Sachez que s'il devient ingérable,
228
00:11:36,626 --> 00:11:38,626
on pourra vous demander de
vous en occuper.
229
00:11:38,710 --> 00:11:39,960
Je vous garantis que le moment venu,
230
00:11:40,084 --> 00:11:42,293
j'aurai six coups d'avance sur vous.
231
00:11:42,376 --> 00:11:43,460
Eh bien,
232
00:11:44,084 --> 00:11:46,710
espérons qu'on n'en arrive pas là.
233
00:11:47,293 --> 00:11:48,835
Vous pouvez partir.
234
00:11:55,418 --> 00:11:57,126
J'aimerais vous demander,
235
00:11:57,877 --> 00:11:59,960
pourquoi tous ces dominos ?
236
00:12:01,668 --> 00:12:03,126
C'est mon jardin.
237
00:12:04,251 --> 00:12:07,835
Les blancs dessinent mon échappatoire.
238
00:12:10,501 --> 00:12:12,293
C'est insensé.
239
00:12:12,376 --> 00:12:14,960
Sauf quand on est dans ma tête.
240
00:12:31,960 --> 00:12:33,293
Attention.
241
00:12:33,376 --> 00:12:36,084
Si vous bougez trop, l'arme fait feu.
242
00:12:40,793 --> 00:12:42,835
C'est le jardin de la croisée des chemins.
243
00:12:43,585 --> 00:12:45,209
Toutes ces lignes
244
00:12:45,626 --> 00:12:50,626
représentent des futurs qui bifurquent
à chaque décision critique que je prends.
245
00:12:53,043 --> 00:12:56,793
Pour moi, tout a commencé
dans les années 80, à Raven River.
246
00:12:57,376 --> 00:12:58,918
On a provoqué des centaines,
247
00:12:59,084 --> 00:13:02,168
voire des milliers de flashs.
248
00:13:02,251 --> 00:13:03,877
On sautait parfois 20 minutes,
249
00:13:03,960 --> 00:13:05,877
parfois 20 ans.
250
00:13:05,960 --> 00:13:09,960
Mais à chaque fois,
le futur était différent.
251
00:13:10,126 --> 00:13:12,251
Prenez le jour du black-out, par exemple.
252
00:13:13,334 --> 00:13:15,002
Si nous avions échoué,
253
00:13:15,084 --> 00:13:16,835
une nouvelle voie se serait ouverte.
254
00:13:16,960 --> 00:13:20,293
Nous avons réussi, nous avançons donc
jusqu'à la décision suivante,
255
00:13:20,460 --> 00:13:21,835
ouvrant une nouvelle voie.
256
00:13:22,043 --> 00:13:24,543
Ce qui nous amène à aujourd'hui
257
00:13:24,668 --> 00:13:26,084
15 mars.
258
00:13:27,209 --> 00:13:29,376
La bifurcation clé.
259
00:13:30,334 --> 00:13:31,585
Quoi ? Mon assassinat ?
260
00:13:31,668 --> 00:13:33,002
Non.
261
00:13:33,418 --> 00:13:34,501
Notre assassinat.
262
00:13:36,626 --> 00:13:39,002
Vous voyez, Demetri,
263
00:13:39,501 --> 00:13:41,877
dans presque chacun des futurs,
264
00:13:42,460 --> 00:13:43,877
je ne vis pas au-delà de ce jour.
265
00:13:43,960 --> 00:13:47,251
Dans 78 % des cas, vous me tuez.
266
00:13:47,334 --> 00:13:48,168
Pourquoi ?
267
00:13:48,334 --> 00:13:49,626
Légitime défense, idiotie,
268
00:13:49,710 --> 00:13:52,293
manque de chance,
je peux créer cent scénarios.
269
00:13:52,585 --> 00:13:53,710
Le truc, c'est
270
00:13:53,918 --> 00:13:57,002
qu'une fois qu'on a eu un aperçu,
le futur veut se réaliser.
271
00:13:57,084 --> 00:13:58,334
Il prend du poids.
272
00:13:58,543 --> 00:14:00,877
Tel la pression atmosphérique, il pèse.
273
00:14:00,960 --> 00:14:02,585
Pour échapper à cette pression,
274
00:14:02,668 --> 00:14:05,084
il faut un acte draconien.
275
00:14:05,209 --> 00:14:07,043
Pourquoi ce piège au lieu de me tuer ?
276
00:14:07,126 --> 00:14:08,960
Pourquoi s'embêter à
utiliser l'arme de Mark ?
277
00:14:09,043 --> 00:14:13,501
Je tente de me conformer le plus possible
au futur prédit
278
00:14:13,585 --> 00:14:16,501
tout en nous laissant la possibilité
279
00:14:16,585 --> 00:14:18,043
de vivre tous les deux.
280
00:14:18,209 --> 00:14:21,168
Je veux sortir du bois,
et vous êtes ma garantie.
281
00:14:21,251 --> 00:14:22,710
Je me sens bien mieux.
282
00:14:22,793 --> 00:14:23,835
Deux coups,
283
00:14:24,752 --> 00:14:26,084
une arme.
284
00:14:26,877 --> 00:14:28,376
Vous êtes fou.
285
00:14:30,043 --> 00:14:31,710
Comme la plupart des oracles.
286
00:14:32,793 --> 00:14:34,543
Ils voient le futur,
287
00:14:34,626 --> 00:14:38,710
et cette connaissance
finit par les anéantir.
288
00:14:42,543 --> 00:14:43,793
Je m'en vais.
289
00:14:44,209 --> 00:14:45,460
C'est ridicule.
290
00:14:45,668 --> 00:14:46,626
Vous voulez sortir du bois,
291
00:14:46,710 --> 00:14:48,376
dire ce que vous savez, allez.
292
00:14:48,501 --> 00:14:50,293
Sortez du bois ! Dites ce que vous savez !
293
00:14:51,209 --> 00:14:52,460
Attention.
294
00:14:54,460 --> 00:14:57,168
J'ignore ce qui va se passer, Demetri.
295
00:14:57,251 --> 00:14:59,168
Mais selon toute vraisemblance,
296
00:15:00,043 --> 00:15:01,960
l'un de nous mourra aujourd'hui.
297
00:15:06,752 --> 00:15:08,460
Revenez.
298
00:15:09,043 --> 00:15:11,002
On peut trouver une solution.
299
00:15:12,543 --> 00:15:14,877
Vous m'entendez ? Revenez !
300
00:15:47,793 --> 00:15:49,168
Fou n°1, comment ça se passe ?
301
00:15:49,251 --> 00:15:51,002
On suit le système vidéo de la gare
302
00:15:51,168 --> 00:15:53,002
pour une sécurité maximum, mais encore
303
00:15:53,209 --> 00:15:54,251
aucun signe de Frost.
304
00:15:54,334 --> 00:15:55,960
Ne lui faites pas peur.
305
00:15:56,043 --> 00:15:58,543
C'est promis, on reste discrets.
306
00:16:14,126 --> 00:16:15,460
Fou n° 1, ici Fou n° 4.
307
00:16:15,543 --> 00:16:17,251
Un homme blanc en veste kaki
308
00:16:17,460 --> 00:16:18,376
se dirige vers le Roi.
309
00:16:27,209 --> 00:16:29,668
Laissez tomber. Il continue.
310
00:16:37,334 --> 00:16:40,126
C'était la cholécystectomie
la plus rapide que j'aie vue.
311
00:16:40,209 --> 00:16:42,793
Je veux rattraper notre retard.
312
00:16:42,877 --> 00:16:44,501
On a plein de cas mineurs.
313
00:16:44,585 --> 00:16:46,668
Maneesh, quel anesthésiant as-tu utilisé ?
314
00:16:46,752 --> 00:16:47,835
Du sévoflurane.
315
00:16:48,043 --> 00:16:49,626
On n'utilise plus l'halothane ?
316
00:16:49,710 --> 00:16:50,918
Dans les pays émergents,
317
00:16:51,002 --> 00:16:53,251
mais ici, on l'a remplacé par
d'autres agents.
318
00:16:54,960 --> 00:16:59,334
Pourquoi tu t'intéresses tant
aux vieux anesthésiants ?
319
00:16:59,418 --> 00:17:01,251
C'est compliqué.
320
00:17:02,251 --> 00:17:05,418
Lloyd m'a montré une formule...
321
00:17:05,543 --> 00:17:06,668
Lloyd ?
322
00:17:06,752 --> 00:17:07,835
Lloyd Simcoe ?
323
00:17:08,668 --> 00:17:11,460
Oui, il pense que c'est lié au black-out.
324
00:17:11,543 --> 00:17:13,877
Tu as repris contact avec lui.
325
00:17:15,209 --> 00:17:16,835
Il pense que l'halothane
326
00:17:16,918 --> 00:17:18,418
est impliqué.
327
00:17:18,501 --> 00:17:19,710
- Intéressant.
- Oui.
328
00:17:19,835 --> 00:17:23,043
Tu me retrouves en pédiatrie ?
Je dois préparer une E.C.M.O.
329
00:17:27,126 --> 00:17:29,877
Je savais
que vous sauriez obtenir une audience.
330
00:17:29,960 --> 00:17:31,334
Attendez ici.
331
00:17:31,418 --> 00:17:35,084
L'appendice, c'est à gauche ou à droite ?
332
00:17:35,168 --> 00:17:37,752
Alda, je risque d'être rayée du barreau.
333
00:17:37,835 --> 00:17:41,376
Plus de boulot ou plus de fiancé.
Quel dilemme !
334
00:17:44,084 --> 00:17:46,918
Vous avez demandé tout
ce service d'ordre ?
335
00:17:47,002 --> 00:17:48,835
Vous me prenez pour une grosse légume.
336
00:17:48,918 --> 00:17:50,043
Ne vous flattez pas, ma chère.
337
00:17:50,126 --> 00:17:53,002
C'est ainsi pour tout client
psychopathe et menteur.
338
00:17:53,084 --> 00:17:55,543
Alors, restez tranquille et suivez-moi.
339
00:17:55,626 --> 00:17:58,126
Je serai sage. Promis.
340
00:18:04,543 --> 00:18:05,793
Docteur Benford ?
341
00:18:06,002 --> 00:18:07,334
Que s'est-il passé ?
342
00:18:07,418 --> 00:18:08,960
Mark va bien ?
343
00:18:09,918 --> 00:18:12,710
Je veux vous parler d'un meurtre.
344
00:18:13,168 --> 00:18:15,835
Cela fait partie de l'enquête
sur la disparition de Dem.
345
00:18:15,918 --> 00:18:20,002
On travaille sur le meurtre d'un S.D.F.
dans un foyer du centre-ville.
346
00:18:20,084 --> 00:18:21,793
Il n'avait pas de papiers sur lui.
347
00:18:21,877 --> 00:18:23,376
Quel est le rapport avec Demetri ?
348
00:18:23,460 --> 00:18:26,084
C'est l'arme de Mark qui a servi
pour le crime, et on pense
349
00:18:26,251 --> 00:18:28,501
que le type qui a enlevé
Demetri l'a sur lui.
350
00:18:28,585 --> 00:18:29,418
D'accord.
351
00:18:29,501 --> 00:18:31,418
On aimerait identifier la victime
352
00:18:31,501 --> 00:18:34,418
pour établir son rapport avec Frost
et retrouver sa trace.
353
00:18:34,501 --> 00:18:35,752
Avec Frost, vous aurez Demetri ?
354
00:18:35,835 --> 00:18:36,752
Oui.
355
00:18:36,835 --> 00:18:40,960
J'ai fouillé les affaires de la victime
et j'ai trouvé un portable.
356
00:18:41,126 --> 00:18:44,126
Il y avait un vieux texto dessus.
Vers votre numéro.
357
00:18:44,293 --> 00:18:45,376
Mon numéro ?
358
00:18:45,460 --> 00:18:47,168
Comment aurait-il mon numéro ?
359
00:18:47,376 --> 00:18:48,835
Cela date d'octobre.
360
00:18:48,918 --> 00:18:50,835
C'était un message très personnel.
361
00:18:52,002 --> 00:18:52,960
Mark buvait dans son flash.
362
00:18:53,793 --> 00:18:56,251
Il disait : "Mark buvait dans son flash."
363
00:18:58,752 --> 00:19:00,293
Pouvez-vous
364
00:19:00,710 --> 00:19:03,334
nous accompagner à la morgue
pour jeter un œil au corps ?
365
00:19:03,418 --> 00:19:05,251
Vous devez connaître cet homme.
366
00:19:07,543 --> 00:19:09,376
Je suis sûre que non.
367
00:19:09,835 --> 00:19:11,376
Lui vous connaissait.
368
00:19:11,460 --> 00:19:14,334
Tout détail pourrait aider Demetri.
369
00:19:15,168 --> 00:19:16,710
Je vais me changer.
370
00:19:25,168 --> 00:19:27,960
À tous les Fous,
un garçon afro-américain, chemise bleue,
371
00:19:28,168 --> 00:19:30,376
sac à dos Superman, se dirige vers le Roi.
372
00:19:30,918 --> 00:19:32,877
Vous êtes bien Mark Benford ?
373
00:19:33,835 --> 00:19:34,918
Oui.
374
00:19:35,002 --> 00:19:37,418
Un type bizarre m'a filé 50 $
pour vous donner ça.
375
00:19:45,002 --> 00:19:47,043
Il se passe un truc.
376
00:19:47,960 --> 00:19:50,752
Fou n° 5, récupérez le gamin sortie ouest
pour l'interroger.
377
00:19:50,835 --> 00:19:52,418
Ici Fou n° 5, bien reçu.
378
00:19:57,793 --> 00:19:59,084
- Oui.
- Ne dites rien.
379
00:19:59,168 --> 00:20:00,668
Je sais qu'on vous observe.
380
00:20:00,752 --> 00:20:02,710
Mais on ne m'entend pas.
Écoutez, c'est tout.
381
00:20:02,877 --> 00:20:06,168
Je détiens Demetri et le tuerai
si vous ne faites pas ce que je dis.
382
00:20:07,251 --> 00:20:09,710
Plus de volume,
je n'ai que des bruits de fond.
383
00:20:09,793 --> 00:20:12,543
Je veux vous informer et vous dire quand
384
00:20:12,626 --> 00:20:15,376
et pourquoi le prochain
black-out aura lieu.
385
00:20:15,543 --> 00:20:16,543
Je veux vous aider,
386
00:20:16,626 --> 00:20:19,501
mais comme je me suis séparé
de mes associés,
387
00:20:19,710 --> 00:20:22,835
ils feront tout
pour que vous ne m'arrêtiez pas.
388
00:20:22,918 --> 00:20:24,002
On peut vous protéger.
389
00:20:24,084 --> 00:20:25,710
Pas un mot !
390
00:20:25,793 --> 00:20:27,752
Recommencez, et Demetri est mort.
391
00:20:27,835 --> 00:20:29,460
Si vous comprenez,
392
00:20:29,543 --> 00:20:31,251
dites "Figueroa".
393
00:20:31,334 --> 00:20:32,418
Figueroa.
394
00:20:32,501 --> 00:20:34,084
Il vient de dire "Figueroa".
395
00:20:34,168 --> 00:20:36,793
Peut-être Figueroa Street,
dans le centre de L.A.
396
00:20:37,251 --> 00:20:39,334
Ça devrait induire vos amis en erreur.
397
00:20:39,418 --> 00:20:41,960
Je vais vous diriger vers un autre endroit
398
00:20:42,168 --> 00:20:45,002
où on pourra se rencontrer
et discuter de ma reddition.
399
00:20:45,209 --> 00:20:48,209
Quand je raccrocherai,
voici ce que vous ferez.
400
00:20:49,043 --> 00:20:51,668
Bon, je veux des écoutes sur cet appel.
401
00:20:51,752 --> 00:20:53,209
On scanne les fréquences,
402
00:20:53,376 --> 00:20:54,585
mais il y en a trop dans la gare.
403
00:20:54,668 --> 00:20:57,084
Mark peut le faire sortir.
Donnons-lui le temps.
404
00:20:57,251 --> 00:20:59,543
C'est ce qui nous manque.
405
00:20:59,918 --> 00:21:02,209
Mark, si vous avez compris
mes instructions,
406
00:21:02,376 --> 00:21:04,293
dites "Pico".
407
00:21:05,376 --> 00:21:06,460
Pico.
408
00:21:06,543 --> 00:21:09,084
Il a dit "Pico" et "Figueroa".
409
00:21:09,251 --> 00:21:11,960
Je veux un groupe d'élite
au coin de Pico et Figueroa.
410
00:21:12,126 --> 00:21:12,960
Parfait.
411
00:21:13,043 --> 00:21:16,334
Le numéro griffonné au dos du Polaroid
412
00:21:16,501 --> 00:21:18,918
est le compte à rebours pour votre montre.
413
00:21:20,960 --> 00:21:23,168
Vous savez combien de temps
il reste à Demetri.
414
00:21:23,251 --> 00:21:26,002
Foncez, Mark. On se verra bientôt.
415
00:21:29,209 --> 00:21:30,460
Que fait-il ?
416
00:21:30,543 --> 00:21:32,084
- Où va-t-il ?
- On le surveille.
417
00:21:32,168 --> 00:21:33,960
- Il part.
- Ne le perdez pas.
418
00:21:34,043 --> 00:21:35,126
Foncez !
419
00:21:35,209 --> 00:21:36,376
Mémorisez ces instructions.
420
00:21:36,460 --> 00:21:38,835
Foncez aux toilettes hommes,
jetez le téléphone.
421
00:21:38,918 --> 00:21:41,334
Si vous apportez une arme, Demetri mourra.
422
00:21:46,501 --> 00:21:47,668
Il y a un panneau.
423
00:21:47,752 --> 00:21:51,126
À l'intérieur,
la carte d'une voiture de location.
424
00:21:53,877 --> 00:21:56,793
- Il n'est pas là.
- Que fiche-t-il ?
425
00:22:22,084 --> 00:22:23,209
J'y suis.
426
00:22:23,293 --> 00:22:25,668
Direction nord.
D'autres instructions en route.
427
00:22:32,460 --> 00:22:34,835
Que se passe-t-il, bon sang ?
428
00:22:34,918 --> 00:22:36,543
Il part.
429
00:22:39,126 --> 00:22:42,084
Votre honneur, il est impératif
pour la santé de Mlle Hertzog
430
00:22:42,168 --> 00:22:43,793
que le centre de détention
431
00:22:43,960 --> 00:22:47,168
demande un scanner
de son abdomen douloureux.
432
00:22:47,251 --> 00:22:49,626
Mlle Andata, le médecin de garde
433
00:22:49,710 --> 00:22:52,460
a examiné Mlle Hertzog deux fois,
n'est-ce pas ?
434
00:22:52,543 --> 00:22:53,668
C'est exact, mais...
435
00:22:53,752 --> 00:22:54,793
Et n'a trouvé aucun signe
436
00:22:54,918 --> 00:22:57,752
d'appendicite durant ces examens.
437
00:22:57,835 --> 00:22:59,960
Corrigez-moi si je me trompe
sur ses conclusions.
438
00:23:00,043 --> 00:23:01,752
- Non, Mme le juge.
- Ferais-je erreur ?
439
00:23:01,835 --> 00:23:03,460
Ce n'est pas ce que je veux dire.
440
00:23:03,543 --> 00:23:05,710
Mais l'appendicite est responsable
441
00:23:05,877 --> 00:23:08,793
de plus de 20 000 décès
rien qu'aux États-Unis...
442
00:23:08,877 --> 00:23:11,126
C'est très intéressant, Mlle Andata,
443
00:23:11,293 --> 00:23:13,084
mais cela ne concerne en
rien votre demande,
444
00:23:13,168 --> 00:23:14,877
que je refuse.
445
00:23:14,960 --> 00:23:18,209
Mlle Andata, je vous conseille
de réfléchir à deux fois
446
00:23:18,293 --> 00:23:20,877
avant de me soumettre
une demande fantaisiste.
447
00:23:21,084 --> 00:23:24,543
J'impose des sanctions aux avocats
qui abusent des procédures.
448
00:23:24,626 --> 00:23:27,168
Entendu, votre honneur. Merci.
449
00:23:32,334 --> 00:23:33,585
Je suis désolée.
450
00:23:33,710 --> 00:23:36,543
Ne vous en faites pas.
Je ne vous ai pas demandé de gagner.
451
00:23:36,668 --> 00:23:38,418
Alors dites-moi. Où est Demetri ?
452
00:23:38,501 --> 00:23:40,209
Je n'en sais rien.
453
00:23:40,376 --> 00:23:41,543
Mais dans mon flash,
454
00:23:41,626 --> 00:23:44,376
son corps
était retrouvé dans le bâtiment 7.
455
00:23:44,460 --> 00:23:46,418
Le bâtiment 7 ?
456
00:23:46,543 --> 00:23:48,002
C'est tout ce que je sais.
457
00:23:48,209 --> 00:23:49,668
Que dois-je faire de cette info ?
458
00:23:49,752 --> 00:23:52,626
Vous êtes intelligente.
Vous trouverez bien un moyen.
459
00:23:52,710 --> 00:23:54,501
Mais pour l'instant, je dois partir.
460
00:24:10,585 --> 00:24:11,668
Bon, Mark,
461
00:24:11,752 --> 00:24:15,418
si vous voulez sauver Demetri,
vous devez me rencontrer seul.
462
00:24:15,501 --> 00:24:18,543
Prenez l'autoroute 57
vers le nord et l'Antelope Valley.
463
00:24:18,626 --> 00:24:19,710
Au kilomètre 50,
464
00:24:19,960 --> 00:24:23,460
prenez à droite, une piste non indiquée.
465
00:24:24,251 --> 00:24:27,668
Suivez la route jusqu'au bout, à 8 km.
466
00:24:28,501 --> 00:24:30,501
J'ai laissé une boussole
dans la boîte à gants.
467
00:24:32,376 --> 00:24:33,418
Trouvez le nord
468
00:24:33,501 --> 00:24:36,710
et marchez vers les montagnes Tehachapi
sur 1,5 km.
469
00:24:37,084 --> 00:24:41,126
Si vous tentez d'appeler ou
si vous êtes suivi,
470
00:24:41,293 --> 00:24:42,960
Demetri mourra.
471
00:24:48,376 --> 00:24:50,668
MORGUE
472
00:24:51,168 --> 00:24:53,960
Aucune empreinte dentaire
ni cicatrice particulière,
473
00:24:54,543 --> 00:24:56,835
même ses empreintes digitales
ont été grattées.
474
00:24:56,918 --> 00:24:58,376
Grattées ?
475
00:24:58,460 --> 00:25:00,835
Ce type ne voulait pas être identifié.
476
00:25:01,043 --> 00:25:02,543
Allons, trouvez-nous quelque chose.
477
00:25:02,626 --> 00:25:05,418
Rien de particulier ou d'inhabituel ?
478
00:25:05,585 --> 00:25:07,376
Demetri n'a plus beaucoup de temps.
479
00:25:07,585 --> 00:25:09,251
Il y a ça.
480
00:25:09,334 --> 00:25:11,793
Regardez le système limbique.
Énorme hippocampe.
481
00:25:11,877 --> 00:25:14,793
Je crois que notre inconnu
était une sorte de...
482
00:25:14,877 --> 00:25:16,251
- savant.
- Un savant.
483
00:25:16,918 --> 00:25:19,418
Les savants développent un large
hippocampe
484
00:25:19,501 --> 00:25:21,460
du fait de leur incroyable mémoire.
485
00:25:21,543 --> 00:25:22,918
Un peu comme Rain Man ?
486
00:25:23,002 --> 00:25:23,835
Exactement.
487
00:25:23,918 --> 00:25:26,626
Non, je suis désolée.
Je n'ai jamais vu cet homme.
488
00:25:26,710 --> 00:25:28,126
Vous êtes sûre ?
489
00:25:28,418 --> 00:25:31,460
On a trouvé un carton d'effets personnels
sous son lit.
490
00:25:31,543 --> 00:25:34,209
Dont un carnet d'adresse.
Il pourrait contenir un élément
491
00:25:34,293 --> 00:25:36,084
qui expliquerait qu'il vous connaisse.
492
00:25:36,168 --> 00:25:39,209
Je ferais tout pour Demetri.
Mais je ne suis pas liée à cet homme.
493
00:25:39,293 --> 00:25:41,251
Si, Olivia.
494
00:25:41,543 --> 00:25:43,668
Vous ignorez juste comment.
495
00:26:29,209 --> 00:26:31,293
On se retrouve, Mark.
496
00:26:31,710 --> 00:26:35,835
Il est temps pour vous et moi
de sauver le monde.
497
00:26:43,460 --> 00:26:46,501
Vous avez compris mes messages
et suivi mes instructions.
498
00:26:46,793 --> 00:26:48,126
Impressionnant.
499
00:26:48,209 --> 00:26:49,585
Je suis flatté.
500
00:26:49,668 --> 00:26:51,084
Où est Demetri ?
501
00:26:51,460 --> 00:26:54,835
La plupart de mes associés voulaient
vous tuer depuis longtemps.
502
00:26:55,002 --> 00:26:56,126
Mais j'ai résisté.
503
00:26:56,501 --> 00:26:59,418
Je voulais arriver à ce jour.
504
00:26:59,543 --> 00:27:00,376
Pourquoi moi ?
505
00:27:00,460 --> 00:27:02,793
Je n'ai aucune confiance
dans les autres agents.
506
00:27:03,168 --> 00:27:04,251
Vous ne devriez pas non plus.
507
00:27:04,334 --> 00:27:05,710
On a trouvé la taupe.
508
00:27:06,334 --> 00:27:08,877
Et vous pensez être en sécurité ?
509
00:27:09,126 --> 00:27:10,918
Vous n'avez pas idée.
510
00:27:12,668 --> 00:27:13,752
Tenez.
511
00:27:16,251 --> 00:27:17,460
Mettez ça, et parlons.
512
00:27:24,668 --> 00:27:26,251
Je peux boire un peu d'eau ?
513
00:27:26,334 --> 00:27:28,293
Je vous en prie. Ce sont les instants
514
00:27:28,376 --> 00:27:30,501
de Demetri que vous gaspillez.
515
00:27:37,168 --> 00:27:39,251
De l'essence, ça brûle.
516
00:27:39,918 --> 00:27:41,877
J'ai siphonné le réservoir.
517
00:27:41,960 --> 00:27:43,251
Debout !
518
00:27:45,251 --> 00:27:47,752
Fini de jouer, Frost. Où est Demetri ?
519
00:27:48,126 --> 00:27:50,460
Ça ne devait pas se passer comme ça.
520
00:27:53,043 --> 00:27:54,126
Oui.
521
00:27:54,209 --> 00:27:55,460
- Bâtiment 7.
- C'est tout ?
522
00:27:55,793 --> 00:27:58,668
Il y en a des milliers dans Los Angeles.
523
00:27:58,752 --> 00:28:00,334
Sait-on même si c'est à Los Angeles ?
524
00:28:00,376 --> 00:28:01,501
Je vais voir dans le système.
525
00:28:01,585 --> 00:28:02,877
Et bien sûr, Alda peut mentir.
526
00:28:02,960 --> 00:28:04,710
Demetri me l'avait dit. Il m'avait...
527
00:28:05,084 --> 00:28:06,209
Arrêtez, Zoey.
528
00:28:07,126 --> 00:28:08,501
Asseyez-vous.
529
00:28:11,251 --> 00:28:13,668
Janis va repérer tous les bâtiments 7
530
00:28:13,752 --> 00:28:16,626
près de votre maison, du F.B.I.
et de la chapelle.
531
00:28:16,918 --> 00:28:19,918
On commence par là et on cherchera
jusqu'à ce qu'on le trouve.
532
00:28:20,209 --> 00:28:21,209
Comment ?
533
00:28:22,209 --> 00:28:24,334
Comment vous y arriverez à temps ?
534
00:28:25,543 --> 00:28:30,877
Nous avons la technologie de recherche
la plus performante au monde.
535
00:28:30,960 --> 00:28:34,877
Et une équipe d'agents qui n'arrêtera
que quand il sera en sécurité.
536
00:28:34,960 --> 00:28:37,043
Nous allons le retrouver.
537
00:28:37,209 --> 00:28:38,251
Écoutez-moi.
538
00:28:38,334 --> 00:28:40,585
J'en ai assez de jouer. Où est Demetri ?
539
00:28:40,668 --> 00:28:42,960
Vous savez déjà où il est.
540
00:28:43,043 --> 00:28:45,209
J'ai donné toutes les réponses à Charlie.
541
00:28:45,543 --> 00:28:48,585
Vous lui avez donné les réponses ?
Qu'est-ce que vous racontez ?
542
00:28:51,293 --> 00:28:53,543
Debout. Debout !
543
00:28:53,626 --> 00:28:55,376
Avancez. On n'a plus beaucoup de temps.
544
00:28:55,460 --> 00:28:56,918
Je sais !
545
00:28:57,002 --> 00:28:58,501
C'est le cas du monde entier !
546
00:28:58,793 --> 00:28:59,960
Très bien. Avancez !
547
00:29:00,585 --> 00:29:05,084
Finalement, vous serez sauvé par la dame
que vous voyez tous les jours.
548
00:29:05,460 --> 00:29:07,334
Qu'est-ce que vous racontez ? Avancez.
549
00:29:07,418 --> 00:29:08,501
Écoutez.
550
00:29:10,209 --> 00:29:13,043
Écoutez bien ce que je vais vous dire.
551
00:29:13,501 --> 00:29:14,585
Avancez.
552
00:29:17,877 --> 00:29:19,460
Vous avez été suivi.
553
00:29:19,835 --> 00:29:21,043
Personne ne m'a suivi.
554
00:29:30,460 --> 00:29:32,043
Pas aujourd'hui, Mark.
555
00:29:40,002 --> 00:29:41,084
Restez avec moi, Frost.
556
00:29:41,460 --> 00:29:43,418
Restez avec moi.
Il faut me dire où est Demetri.
557
00:29:43,752 --> 00:29:46,376
Que se passe-t-il, Frost ?
Qu'est-ce que ça signifie ?
558
00:29:46,460 --> 00:29:48,293
Que faites-vous ?
559
00:29:48,835 --> 00:29:52,543
J'ai agi de la sorte pour une raison.
560
00:29:52,877 --> 00:29:55,460
Comment j'arrête tout ça ?
Que faut-il que je sache ?
561
00:29:56,293 --> 00:29:58,793
Dites-moi où est Demetri.
Restez avec moi !
562
00:29:58,877 --> 00:30:01,126
Dites-moi où est Demetri.
563
00:30:01,209 --> 00:30:02,460
Quand sera le prochain black-out ?
564
00:30:02,710 --> 00:30:03,793
Quand ?
565
00:30:49,501 --> 00:30:52,043
La voiture de Frost. Demetri ?
566
00:30:55,002 --> 00:30:56,209
Mince.
567
00:31:00,585 --> 00:31:01,460
PAS DE RÉSEAU
568
00:31:01,877 --> 00:31:02,793
Mince.
569
00:31:04,293 --> 00:31:06,585
Où es-tu allé Frost ?
570
00:31:08,002 --> 00:31:11,043
Œdipe explique l'énigme du sphinx
de Jean Auguste Dominique Ingres.
571
00:31:11,543 --> 00:31:12,793
Ingres.
572
00:31:15,376 --> 00:31:17,877
Suivez le chemin indiqué.
573
00:31:31,960 --> 00:31:34,585
Qu'est-ce qui nous vaut
votre visite en neuroscience ?
574
00:31:34,668 --> 00:31:37,835
Dr Ebbing, nous enquêtons
sur le meurtre d'un S.D.F.
575
00:31:37,918 --> 00:31:39,084
dans un foyer en ville.
576
00:31:39,585 --> 00:31:40,460
Nous avons trouvez ceci
577
00:31:40,960 --> 00:31:43,043
parmi les effets de la victime.
578
00:31:43,168 --> 00:31:44,376
Mon carnet d'adresses.
579
00:31:44,460 --> 00:31:46,168
Il a été volé dans mon bureau.
580
00:31:46,251 --> 00:31:48,334
Nous pensons
que cet homme était un savant.
581
00:31:48,418 --> 00:31:51,043
Peut-être un de vos patients ?
582
00:31:51,752 --> 00:31:54,209
C'est possible. Il ne me dit rien.
583
00:31:54,293 --> 00:31:56,793
On m'envoie des savants de tout le pays.
584
00:31:56,877 --> 00:31:59,084
Nombreux sont ceux
qui ont des capacités eidétiques.
585
00:31:59,168 --> 00:32:00,418
Une mémoire photographique.
586
00:32:00,501 --> 00:32:03,084
Certains sont de vraies caméras humaines
587
00:32:03,168 --> 00:32:07,793
qui enregistrent
une incroyable quantité d'informations.
588
00:32:07,877 --> 00:32:12,668
Des annuaires, encyclopédies,
le journal tout entier.
589
00:32:13,084 --> 00:32:15,668
N'importe lequel aurait pu subtiliser
ce carnet d'adresse.
590
00:32:16,084 --> 00:32:16,918
Exactement.
591
00:32:17,293 --> 00:32:21,126
Aucun ne se distingue particulièrement ?
592
00:32:21,251 --> 00:32:22,793
Désolé.
593
00:32:24,002 --> 00:32:25,668
Vous êtes en chirurgie traumatique ?
594
00:32:25,835 --> 00:32:27,251
- Oui.
- Les savants...
595
00:32:27,334 --> 00:32:29,334
Ce n'est pas votre domaine, n'est-ce pas ?
596
00:32:29,752 --> 00:32:31,752
Je me diversifie.
597
00:32:37,668 --> 00:32:39,251
Tournez à gauche.
598
00:32:43,543 --> 00:32:45,668
Vous êtes arrivé à destination.
599
00:32:57,376 --> 00:32:58,793
Demetri ?
600
00:33:03,293 --> 00:33:04,501
Demetri ?
601
00:33:06,334 --> 00:33:07,835
Vous avez trouvé Mark ?
602
00:33:07,960 --> 00:33:10,334
Une saisie GPS
en provenance d'Antelope Valley.
603
00:33:10,460 --> 00:33:12,460
On pourra peut-être voir où il va.
604
00:33:12,543 --> 00:33:13,626
On a les données ?
605
00:33:13,710 --> 00:33:14,752
On attend.
606
00:33:14,835 --> 00:33:16,960
- Pourquoi...
- Ce n'est pas notre satellite !
607
00:33:21,626 --> 00:33:22,710
PAS DE RÉSEAU - RÉSEAU
608
00:33:23,209 --> 00:33:24,501
Oui !
609
00:33:25,585 --> 00:33:26,668
Wedeck.
610
00:33:26,752 --> 00:33:27,793
Pas le temps de vous expliquer.
611
00:33:27,877 --> 00:33:30,334
Je suis dans un dépôt militaire abandonné,
à 74 km
612
00:33:30,418 --> 00:33:32,043
au nord-est d'Antelope Valley.
613
00:33:32,168 --> 00:33:35,168
Je suis devant une vingtaine d'entrepôts.
614
00:33:35,251 --> 00:33:36,334
Dem est dans l'un d'eux,
615
00:33:36,418 --> 00:33:38,251
si je ne l'ai pas d'ici 3 mn, il est mort.
616
00:33:38,334 --> 00:33:39,501
- Mon Dieu.
- Mark.
617
00:33:39,585 --> 00:33:41,376
- Bâtiment 7.
- Bâtiment 7.
618
00:33:41,501 --> 00:33:42,960
Sept ? Comment vous le savez ?
619
00:33:43,043 --> 00:33:44,168
Alda Hertzog.
620
00:33:44,251 --> 00:33:46,168
Elle m'a dit que c'était très important.
621
00:33:46,334 --> 00:33:48,251
Aucun de ces bâtiments n'est numéroté.
622
00:33:49,002 --> 00:33:50,126
Si.
623
00:33:50,209 --> 00:33:51,752
- Quoi ?
- Sur le toit.
624
00:33:51,835 --> 00:33:52,918
Mark, où es-tu ?
625
00:33:53,002 --> 00:33:55,043
Je suis au 3e bâtiment à partir du sud.
626
00:33:55,126 --> 00:33:56,960
Ils sont numérotés pair impair.
627
00:33:57,043 --> 00:33:58,168
Le 4e bâtiment sur la droite.
628
00:33:58,251 --> 00:33:59,376
Envoyez une ambulance.
629
00:34:06,585 --> 00:34:08,084
Demetri !
630
00:34:16,543 --> 00:34:18,002
- Mark.
- Demetri.
631
00:34:18,168 --> 00:34:19,209
Tu es seul ?
632
00:34:19,293 --> 00:34:20,126
Oui.
633
00:34:20,209 --> 00:34:21,543
Parle-moi. Que se passe-t-il ?
634
00:34:22,209 --> 00:34:23,043
C'est quoi, ce truc ?
635
00:34:23,126 --> 00:34:25,293
C'est un appareil,
avec ton arme pointée sur moi.
636
00:34:25,376 --> 00:34:26,418
Je ne peux pas bouger.
637
00:34:27,209 --> 00:34:28,960
Tu as deux minutes pour agir.
638
00:34:30,626 --> 00:34:32,251
- Doucement.
- D'accord.
639
00:34:32,835 --> 00:34:35,543
Arme autoactivée.
640
00:34:35,668 --> 00:34:36,710
Doucement.
641
00:34:36,793 --> 00:34:38,084
Fils et capteurs autour du canon.
642
00:34:38,209 --> 00:34:39,460
Si tu touches à quoi que ce soit
643
00:34:39,585 --> 00:34:41,168
ou places un truc entre l'arme et moi...
644
00:34:41,251 --> 00:34:43,376
Il tire. Bon.
645
00:34:43,460 --> 00:34:46,168
D'accord. Qu'est-ce que tu fais ?
646
00:34:46,293 --> 00:34:47,334
Je vais pousser
647
00:34:47,501 --> 00:34:49,043
la gâchette pour voir si je peux...
648
00:34:49,126 --> 00:34:50,668
Si tu peux quoi ?
649
00:34:50,752 --> 00:34:54,376
Impossible d'arrêter le minuteur,
peut-être déplacer l'arme.
650
00:35:01,460 --> 00:35:02,835
On y est.
651
00:35:04,710 --> 00:35:07,334
On y est. Ma main, mon arme.
652
00:35:08,626 --> 00:35:10,501
Comme l'a dit Nhadra.
653
00:35:17,209 --> 00:35:18,626
Quatre-vingt-cinq secondes.
654
00:35:18,710 --> 00:35:19,585
Aucune pression.
655
00:35:19,668 --> 00:35:21,209
Un, deux...
656
00:35:21,293 --> 00:35:22,877
Rouge et bleu.
657
00:35:23,752 --> 00:35:25,543
Dis à Zoey... que je l'aime, d'accord ?
658
00:35:25,626 --> 00:35:27,084
Tu lui diras toi-même.
659
00:35:27,543 --> 00:35:29,084
Charlie m'a donné toutes les réponses.
660
00:35:29,168 --> 00:35:31,251
One fish, two fish, red fish, blue fish.
661
00:35:31,418 --> 00:35:33,293
Un poisson, deux poissons,
poisson rouge, poisson bleu.
662
00:35:33,376 --> 00:35:35,334
Le livre du Dr Seuss ?
663
00:35:35,418 --> 00:35:36,460
Un, deux.
664
00:35:36,752 --> 00:35:38,126
Rouge, bleu.
665
00:35:38,168 --> 00:35:39,793
Si je tire les fils dans cet ordre,
666
00:35:39,877 --> 00:35:42,626
je peux peut-être dégager l'arme.
667
00:35:42,793 --> 00:35:43,835
Mark.
668
00:35:44,960 --> 00:35:46,460
Quoi qu'il advienne,
669
00:35:47,293 --> 00:35:48,543
aucun regret, d'accord ?
670
00:35:48,668 --> 00:35:49,710
Pas de regrets.
671
00:35:51,334 --> 00:35:52,501
Aucun regret.
672
00:36:11,043 --> 00:36:12,084
Aucun regret.
673
00:36:22,209 --> 00:36:23,251
Ça va marcher.
674
00:36:23,334 --> 00:36:25,918
Si je pouvais déplacer l'arme...
675
00:36:34,960 --> 00:36:35,918
Allez, ça va marcher.
676
00:36:36,084 --> 00:36:37,960
Allez.
677
00:36:40,168 --> 00:36:41,209
Allez.
678
00:37:05,710 --> 00:37:07,501
Tu en as mis partout.
679
00:37:07,877 --> 00:37:09,126
Tu saignes.
680
00:37:10,543 --> 00:37:12,710
Mauvaise journée.
681
00:37:12,793 --> 00:37:13,918
Ça va ?
682
00:37:14,002 --> 00:37:15,460
Super bien.
683
00:37:15,543 --> 00:37:17,835
T'as raison.
On est le 15 mars, et tu es vivant.
684
00:37:17,918 --> 00:37:20,501
Frost a dit qu'il avait vu
différents futurs.
685
00:37:22,293 --> 00:37:24,460
C'est sa carte du futur.
686
00:37:24,543 --> 00:37:28,002
Il l'appelait
le jardin de la croisée des chemins.
687
00:37:29,251 --> 00:37:30,585
Tu crois que je peux me lever ?
688
00:37:30,668 --> 00:37:32,710
On verra bien.
689
00:37:33,168 --> 00:37:34,501
Reste baissé.
690
00:37:35,501 --> 00:37:36,918
À trois.
691
00:37:37,543 --> 00:37:38,835
Un, deux,
692
00:37:38,918 --> 00:37:39,835
trois.
693
00:37:45,418 --> 00:37:47,293
Ce n'est pas vrai !
694
00:37:47,710 --> 00:37:50,835
Non.
695
00:37:51,376 --> 00:37:52,793
Quel type incroyable !
696
00:37:53,209 --> 00:37:56,877
Même mort, il nous fout dedans.
697
00:38:03,126 --> 00:38:06,585
Heureusement que Mark a réussi,
car on n'a qu'un carnet d'adresses.
698
00:38:07,002 --> 00:38:08,376
Bonjour. Je peux...
699
00:38:08,543 --> 00:38:10,209
Un café au lait soja sans mousse.
700
00:38:10,293 --> 00:38:12,334
Moitié sucre, moitié édulcorant.
701
00:38:12,418 --> 00:38:13,877
Allez-y.
702
00:38:14,002 --> 00:38:16,251
Allez. Dites ce que vous alliez dire.
703
00:38:16,334 --> 00:38:17,585
Vous connaissez ma commande ?
704
00:38:17,668 --> 00:38:18,752
C'est ce que vous dites.
705
00:38:18,835 --> 00:38:22,376
Je dis : "Je me suis trouvé derrière vous
de nombreuses fois.
706
00:38:23,002 --> 00:38:24,918
"Vous commandez toujours la même chose."
707
00:38:25,084 --> 00:38:26,960
Non, je n'ai jamais commandé d'ici.
708
00:38:27,168 --> 00:38:31,960
Non, j'étais derrière vous ici,
aujourd'hui.
709
00:38:32,418 --> 00:38:34,334
De nombreuses fois.
710
00:38:34,877 --> 00:38:37,209
Et vous commandez toujours la même chose.
711
00:38:37,293 --> 00:38:39,752
Je m'appelle Gabriel.
Vous avez besoin d'une pause.
712
00:38:39,918 --> 00:38:41,126
D'accord. Bonjour.
713
00:38:41,668 --> 00:38:42,918
- Je m'appelle Gabriel.
- Avance.
714
00:38:43,043 --> 00:38:44,752
Ne touchez pas.
Vous ne pouvez pas toucher.
715
00:38:44,877 --> 00:38:46,626
Les expériences de Raven River.
716
00:38:46,710 --> 00:38:47,752
Les expériences de Raven River.
717
00:38:47,835 --> 00:38:48,793
Quelles expériences ?
718
00:38:49,168 --> 00:38:50,543
C'est ce dont mon ami voulait vous parler.
719
00:38:50,626 --> 00:38:52,793
Il est mort, donc c'est à moi de le faire.
720
00:38:52,877 --> 00:38:54,626
- Quel ami ?
- Mon ami.
721
00:38:54,710 --> 00:38:56,877
Il est mort.
Techniquement, c'est encore mon ami.
722
00:38:56,960 --> 00:38:58,084
Il vous a envoyé un texto.
723
00:38:58,168 --> 00:38:59,376
Que savez-vous du texto ?
724
00:38:59,585 --> 00:39:02,043
Les flashs, le black-out.
725
00:39:02,126 --> 00:39:04,752
Vous devriez venir nous parler.
726
00:39:04,918 --> 00:39:07,209
Ne dites pas ça. On ne dit pas ça.
Ne touchez pas.
727
00:39:07,376 --> 00:39:09,168
Vous ne pouvez pas toucher.
728
00:39:09,334 --> 00:39:10,501
Juste quelques questions.
729
00:39:10,585 --> 00:39:12,460
Les dominos s'écroulent, Olivia !
730
00:39:25,793 --> 00:39:26,835
Je t'aime.
731
00:39:26,918 --> 00:39:28,293
Moi aussi.
732
00:39:41,793 --> 00:39:42,877
Salut.
733
00:39:43,168 --> 00:39:44,293
Salut.
734
00:39:44,460 --> 00:39:46,418
Vous avez survécu.
735
00:39:47,752 --> 00:39:48,835
Patron.
736
00:39:49,543 --> 00:39:50,585
C'était quoi, tout ça ?
737
00:39:50,668 --> 00:39:53,002
Ça aurait pu nous donner
un gros coup de pouce.
738
00:39:53,084 --> 00:39:55,334
La clé de la Mosaïque.
739
00:39:55,418 --> 00:39:57,835
La carte personnelle du futur de Frost.
740
00:39:57,918 --> 00:40:00,460
D'après Demetri,
le type a eu des centaines de flashs,
741
00:40:00,543 --> 00:40:03,418
et cette carte délirante retraçait
les moments qu'il a vus
742
00:40:03,585 --> 00:40:04,835
jusqu'à aujourd'hui et au-delà.
743
00:40:04,918 --> 00:40:06,002
Comment ça ?
744
00:40:06,084 --> 00:40:09,376
Certains des événements
se passaient après le 29 avril.
745
00:40:09,460 --> 00:40:10,668
Vous vous souvenez de certains ?
746
00:40:10,752 --> 00:40:11,877
Quelques-uns.
747
00:40:11,960 --> 00:40:15,002
Mais l'un se distinguait. Tout en haut.
748
00:40:15,084 --> 00:40:16,334
Le plus éloigné d'aujourd'hui.
749
00:40:16,418 --> 00:40:19,543
Toutes les autres voies
semblaient y mener.
750
00:40:19,626 --> 00:40:21,918
Le 12 décembre 2016.
751
00:40:22,543 --> 00:40:24,168
12 DÉCEMBRE 2016 - FIN
752
00:40:25,835 --> 00:40:27,585
Et après la date,
753
00:40:29,668 --> 00:40:31,209
il était juste écrit "fin".
754
00:40:31,293 --> 00:40:33,084
La fin de quoi ?