1 00:00:00,209 --> 00:00:04,334 6 października cały świat stracił przytomność na dwie minuty i 17 sekund. 2 00:00:04,418 --> 00:00:06,209 Cały świat zobaczył przyszłość. 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,877 Uważamy, że ten człowiek jest powiązany z zaćmieniem. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,835 Doskonale zna się na sprzęcie komputerowym. 5 00:00:12,918 --> 00:00:15,626 Wydaje się też, że ma smykałkę do szachów. 6 00:00:15,710 --> 00:00:19,002 Człowiek, którego nazywasz D. Gibbons naprawdę nazywa się Dyson Frost. 7 00:00:19,084 --> 00:00:21,710 Cześć, Demetri. Jestem Dyson Frost. 8 00:00:21,793 --> 00:00:23,251 Zaciekawiłem cię, prawda? 9 00:00:23,334 --> 00:00:25,543 W mojej wizji widziałem ten symbol. 10 00:00:25,626 --> 00:00:28,501 Pamiętam, co widziałem, ale nic z tego nie rozumiem. 11 00:00:28,585 --> 00:00:29,752 Musisz ją znaleźć, Bryce. 12 00:00:29,835 --> 00:00:32,460 Nasze dochodzenie zależy od tego, co masz w głowie. 13 00:00:32,543 --> 00:00:34,877 Muszę pilnować, żebyś jej nie stracił przed 29 kwietnia. 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,460 - Byliśmy w Utah. - Funkcjonariusz ranny! 15 00:00:36,543 --> 00:00:39,460 D. Gibbons wiedział, że przyjdziemy. Wykopałeś zdjęcia z Somalii, 16 00:00:39,543 --> 00:00:41,209 pięć minut później, ktoś do nas strzela. 17 00:00:41,293 --> 00:00:44,752 Nie wiem, kogo szukamy, ale zna każdy nasz ruch. 18 00:00:44,835 --> 00:00:46,168 Mamy wtyczkę. 19 00:00:46,251 --> 00:00:49,793 Zapominasz o innym aspekcie naszych wizji - nie jesteśmy w nich razem. 20 00:00:49,877 --> 00:00:51,334 Kochanie. 21 00:00:52,251 --> 00:00:55,209 Chcę wyjechać z tobą i Charlie. 22 00:00:55,293 --> 00:00:58,460 Chcę od tego uciec. Tak, czy nie? 23 00:01:00,209 --> 00:01:02,418 TRZY LATA PRZED ZAĆMIENIEM 24 00:01:04,084 --> 00:01:06,668 Przepraszam. Miałam operację. 25 00:01:06,752 --> 00:01:09,501 - Nic mi nie jest. - Boże. Co się stało? 26 00:01:10,334 --> 00:01:11,460 Wpadłem na kulkę. 27 00:01:13,084 --> 00:01:16,376 To już nie żarty. Niewiele brakowało, żeby trafiła w serce. 28 00:01:16,460 --> 00:01:17,501 Wiem. 29 00:01:18,460 --> 00:01:20,668 Nie wiem, czy to dłużej wytrzymam. 30 00:01:21,543 --> 00:01:25,126 Byłem agentem FBI gdy za mnie wyszłaś. 31 00:01:25,209 --> 00:01:27,293 Ale teraz jest inaczej. Mamy córkę. 32 00:01:28,209 --> 00:01:30,793 Jeśli coś ci się stanie... 33 00:01:30,877 --> 00:01:32,334 Nie chcę... 34 00:01:33,918 --> 00:01:36,626 Wiem, że jesteś, kim jesteś. 35 00:01:37,543 --> 00:01:39,334 Ale sytuacja się zmieniła. 36 00:01:39,418 --> 00:01:42,543 Muszę wiedzieć, że rodzina jest dla ciebie ważniejsza. 37 00:01:43,293 --> 00:01:45,043 Coś się musi zmienić. 38 00:01:45,418 --> 00:01:49,793 Wedeck zaproponował mi przeniesienie do wydziału antyterrorystycznego. 39 00:01:50,543 --> 00:01:52,043 To coś zmieni? 40 00:01:53,543 --> 00:01:54,752 Głównie zajmują się obserwacją. 41 00:01:56,418 --> 00:02:00,543 Dwóch facetów siedzi w samochodzie, pożera burrito i podsłuchuje rozmowy. 42 00:02:00,626 --> 00:02:01,960 Nie będą do mnie strzelać. 43 00:02:02,043 --> 00:02:05,626 Będę się martwił jedynie jak pokonać nudę i cholesterol. 44 00:02:05,710 --> 00:02:07,002 Nie spodoba ci się to. 45 00:02:07,752 --> 00:02:10,918 Ale dam sobie radę. Nie zniósłbym za to utraty ciebie i Charlie. 46 00:02:12,418 --> 00:02:15,084 Nasza rodzina zawsze będzie najważniejsza. Obiecuję. 47 00:02:20,334 --> 00:02:22,168 DZIEŃ OBECNY 48 00:02:22,251 --> 00:02:24,501 Jakbyś czegoś chciała... 49 00:02:25,043 --> 00:02:26,877 ...będę u Wedecków. 50 00:02:29,960 --> 00:02:32,126 Przepraszam. Nie mam pojęcia, jak to rozegrać. 51 00:02:34,084 --> 00:02:35,585 Ja też nie. 52 00:02:42,376 --> 00:02:44,084 Siedzi tam już 20 minut. 53 00:02:49,877 --> 00:02:50,918 Zadzwonię wieczorem. 54 00:03:05,251 --> 00:03:06,877 Jesteś moim nowym partnerem? 55 00:03:06,960 --> 00:03:11,293 Jeśli tak, musisz się ubrać. Nie można łapać złoczyńców w piżamie. 56 00:03:11,376 --> 00:03:13,043 Dokąd jedziesz? 57 00:03:13,126 --> 00:03:16,376 Pomieszkam chwilę u Wedecków. 58 00:03:17,251 --> 00:03:18,877 Jak długą chwilę? 59 00:03:19,334 --> 00:03:23,209 Mam nadzieję, że będzie całkiem krótka. 60 00:03:27,002 --> 00:03:30,084 - O co chodzi? - Zgubiłeś bransoletkę. 61 00:03:32,460 --> 00:03:35,126 Będzie cię chronić przed złymi ludźmi, do czasu aż wrócisz do domu. 62 00:03:38,376 --> 00:03:40,251 Założę ci ją. 63 00:03:47,168 --> 00:03:48,209 Chodź do mnie. 64 00:03:51,626 --> 00:03:53,460 Bardzo cię kocham, misiaczku. 65 00:03:58,168 --> 00:03:59,334 PRZEBŁYSK JUTRA 66 00:04:04,501 --> 00:04:07,209 Jeśli oglądasz to w roku 2010, 67 00:04:07,293 --> 00:04:10,585 to globalne zaćmienie było sukcesem. 68 00:04:11,293 --> 00:04:15,877 Oznacza to też, że o mało się nie spotkaliśmy w Pigeon, Utah. 69 00:04:17,668 --> 00:04:19,168 Skąd to wiem? 70 00:04:19,960 --> 00:04:24,501 Bo miałem setki wizji. 71 00:04:27,543 --> 00:04:30,835 W niemal wszystkich moich wizjach 72 00:04:30,918 --> 00:04:34,877 ginę 15 marca, 73 00:04:34,960 --> 00:04:36,918 tak samo jak ty, Demetri. 74 00:04:37,002 --> 00:04:40,084 Jeśli udało ci się znaleźć tę taśmę w Somalii, 75 00:04:40,168 --> 00:04:44,668 wygląda na to, że nas los jest jakoś spleciony, 76 00:04:44,752 --> 00:04:49,543 a ilość możliwych zakończeń tej rozgrywki zaczyna maleć. 77 00:04:50,084 --> 00:04:52,084 Jeśli chodzi o końcową rozgrywkę, 78 00:04:52,918 --> 00:04:56,376 następny ruch należy do Marka Benforda. 79 00:05:01,835 --> 00:05:03,126 To Dyson Frost? 80 00:05:04,460 --> 00:05:05,626 To autentyczne? 81 00:05:05,710 --> 00:05:07,418 Tak. 82 00:05:08,668 --> 00:05:10,585 Stopień zużycia taśmy magnetycznej 83 00:05:10,668 --> 00:05:13,002 plus data nagrania oznaczają, że to autentyk. 84 00:05:13,084 --> 00:05:16,043 Jedynym wyjaśnieniem, chociaż to nieprawdopodobne, 85 00:05:16,126 --> 00:05:20,002 jest to, że Frost miał w 1991 wizję naszej teraźniejszości, 86 00:05:20,084 --> 00:05:22,168 i widział nas w Somalii. 87 00:05:22,251 --> 00:05:26,668 W 1991 nagrał taśmę, którą wiedział, że znajdziemy. 88 00:05:26,752 --> 00:05:29,543 Skok o 19 lat do przodu. 89 00:05:29,626 --> 00:05:32,626 A 15 marca to dzień, w którym umrze w przyszłości... 90 00:05:33,376 --> 00:05:35,460 To dzień, w którym mam zostać zamordowany. 91 00:05:37,835 --> 00:05:40,002 Może to ten splątany los, o którym mówił. 92 00:05:40,084 --> 00:05:42,084 Frost mówił o zmniejszającej się liczbie możliwych rozwiązań, 93 00:05:42,168 --> 00:05:45,460 co oznacza, że wizje, które widzimy... 94 00:05:46,376 --> 00:05:48,293 ...to tylko możliwości. 95 00:05:49,960 --> 00:05:52,626 - Może nas ostrzega. - Przed czym? 96 00:05:56,668 --> 00:05:58,710 Będzie kolejne zaćmienie. 97 00:05:58,793 --> 00:06:00,002 Co? 98 00:06:00,918 --> 00:06:02,501 Jak? Kiedy? 99 00:06:02,585 --> 00:06:05,668 Musimy założyć, że to kolejny ruch agenta Benforda: 100 00:06:05,752 --> 00:06:08,334 musi to wykryć i temu zapobiec. 101 00:06:08,418 --> 00:06:09,668 Akcja musi być bezbłędna. 102 00:06:09,752 --> 00:06:13,251 Znajdźmy Dysona Frosta... wczoraj. 103 00:06:14,501 --> 00:06:16,209 Doskonała robota. 104 00:06:17,334 --> 00:06:21,293 Obwody zbudowane na podstawie szkiców, które wykonałem w wieku 13 lat. 105 00:06:21,376 --> 00:06:23,752 Jak skończysz się sobą zachwycać, możemy zająć się pracą? 106 00:06:23,835 --> 00:06:27,084 Wiele przeszedłem, żeby to znaleźć, nie mówiąc, o tym co zaszło w piwnicy. 107 00:06:27,168 --> 00:06:31,418 Tak, wiem, straciłeś palec. straszliwa strata. 108 00:06:32,668 --> 00:06:34,835 Znalazłeś coś w dokumentach z Somalii? 109 00:06:34,918 --> 00:06:37,084 Tak, kilka rzeczy. 110 00:06:37,543 --> 00:06:41,002 Kilka odniesień do tachionicznej ciemnej materii. 111 00:06:41,084 --> 00:06:43,251 W 1991? Jak to możliwe? 112 00:06:43,334 --> 00:06:45,334 Istniały już teoretyczne podstawy. 113 00:06:45,418 --> 00:06:48,209 - Ale eksperyment się nie udał. - Bo potrzebowali nas. 114 00:06:48,293 --> 00:06:50,793 Nie zauważyłeś, co to oznacza. 115 00:06:50,877 --> 00:06:53,501 Zaćmienie to nie nasza robota. 116 00:06:53,585 --> 00:06:56,877 To nie nasza wina. Frost wywołał wizję w 1991 roku, 117 00:06:56,960 --> 00:06:59,334 używając technologii, której myśmy nie wymyślili. 118 00:06:59,418 --> 00:07:04,460 Flosso mówił, że nasz eksperyment zwiększył siłę zaćmienia. 119 00:07:04,543 --> 00:07:06,209 Tego nie zmienimy. 120 00:07:07,251 --> 00:07:09,877 - Znalazłeś jeszcze coś ciekawego? - Widziałem wzór, 121 00:07:09,960 --> 00:07:11,376 w mojej wizji... 122 00:07:12,168 --> 00:07:13,209 ...zapisany na lustrze. 123 00:07:15,418 --> 00:07:19,209 Dokładna odwrotność naszych wczesnych obliczeń w NLAP. 124 00:07:20,209 --> 00:07:22,793 Może to wzór na odwrócenie efektów zaćmienia? 125 00:07:22,877 --> 00:07:25,334 Opierasz się na czymś, co widziałeś w wizji? 126 00:07:25,418 --> 00:07:28,585 Nie wiem, ale widziałem wzór, i coś jeszcze... 127 00:07:29,168 --> 00:07:30,752 ...co było zapisane na lustrze, 128 00:07:31,793 --> 00:07:34,043 i te rzeczy są ze sobą jakoś powiązane. 129 00:07:35,710 --> 00:07:38,835 Musimy mieć ten wzór, który widziałeś na lustrze Benfordów. 130 00:07:38,918 --> 00:07:40,251 Idź do swojej dziewczyny. 131 00:07:41,835 --> 00:07:43,084 Czas leci. 132 00:07:46,251 --> 00:07:50,002 Nic. Zapuściłem program rozpoznawania twarzy w każdej dostępnej bazie danych. 133 00:07:50,084 --> 00:07:52,918 Frost sfingował swoją śmierć w 1990, więc nie ma ani jednego zdjęcia, 134 00:07:53,002 --> 00:07:55,209 nikt go nie widział. Nic. 135 00:07:55,293 --> 00:07:59,543 Jest dokładny, lubi złożone problemy, jak szachy. 136 00:07:59,626 --> 00:08:02,334 Jest też arogancki, lubi pokazywać, że wygrywa. 137 00:08:03,293 --> 00:08:05,710 Przejrzałem listę członków klubów szachowych przed rokiem 1990. 138 00:08:05,793 --> 00:08:06,835 AMATORSKI KLUB SZACHOWY 139 00:08:06,918 --> 00:08:09,793 Frost był trzeci w lidze amatorów w 1987. 140 00:08:09,877 --> 00:08:12,293 Człowiek, którego pokonał mieszka w San Francisco. 141 00:08:13,126 --> 00:08:15,002 Nazywa się Ian McKinnon. 142 00:08:15,084 --> 00:08:17,835 McKinnon był mistrzem, do czasu, gdy Frost go pokonał. 143 00:08:17,918 --> 00:08:19,002 HISTORYCZNA ROZGRYWKA FROST WYGRYWA 144 00:08:19,084 --> 00:08:20,126 PRZESZUKIWANIE DANYCH 145 00:08:20,209 --> 00:08:22,084 Znalazłem go i zadzwoniłem. 146 00:08:22,168 --> 00:08:25,293 Gdy wspomniałem o Froście, rozłączył się. 147 00:08:25,376 --> 00:08:28,710 Jedziemy. Musimy lecieć do San Francisco, żeby z nim pogadać. 148 00:08:29,418 --> 00:08:32,126 Tak, ale jest coś jeszcze. 149 00:08:32,209 --> 00:08:34,877 To ostatni turniej: Frost gra z McKinnonem. 150 00:08:34,960 --> 00:08:39,376 Wykonał bardzo ryzykowny manewr: poświęcenie hetmana. 151 00:08:39,960 --> 00:08:43,835 Wygląda jak pewna przegrana, ale to bardzo skuteczna zagrywka. 152 00:08:43,918 --> 00:08:46,543 - I co z tego? - Wiedział, że przejrzymy jego partie. 153 00:08:46,626 --> 00:08:48,668 To kolejna wiadomość z 1991. 154 00:08:49,251 --> 00:08:50,710 Zapis partii z turnieju. 155 00:08:50,793 --> 00:08:55,043 Nad każdym ruchem myślał dwie, lub cztery sekundy, nigdy inaczej. 156 00:08:55,126 --> 00:08:59,877 W trzech partiach wykonał 50 ruchów, po czym zrezygnował. 157 00:09:00,543 --> 00:09:04,209 To jakiś szyfr. Zaraz. 158 00:09:04,293 --> 00:09:06,543 To alfabet Morse'a. 159 00:09:06,626 --> 00:09:09,793 Dwa sekundy to kropki. Cztery sekundy to kreski. 160 00:09:09,877 --> 00:09:12,334 50 ruchów to 50 liter. 161 00:09:13,043 --> 00:09:14,752 Ale to jakieś przypadkowe litery. 162 00:09:14,835 --> 00:09:18,460 Nie litery. Cyfry w alfabecie Morse'a mają pięć znaków. 163 00:09:18,543 --> 00:09:21,251 50 podzielić na pięć... dziesięć cyfr. 164 00:09:21,334 --> 00:09:22,835 Numer telefonu? 165 00:09:30,418 --> 00:09:31,460 Komórka na kartę. 166 00:09:31,543 --> 00:09:33,501 Naprawdę widział przyszłość. 167 00:09:36,710 --> 00:09:39,334 Doskonale. Zostaw wiadomość. 168 00:09:39,835 --> 00:09:43,126 Dyson Frost? Tu agent Benford. 169 00:09:44,251 --> 00:09:45,752 Twój ruch. 170 00:09:47,626 --> 00:09:49,043 Teraz pojedziemy. 171 00:09:49,752 --> 00:09:52,334 OTWARTE 172 00:09:52,418 --> 00:09:54,293 ANGIELSKI 173 00:10:07,084 --> 00:10:08,251 Może coś zjesz? 174 00:10:08,626 --> 00:10:10,710 Nigdy nic nie jesz. 175 00:10:10,793 --> 00:10:11,877 Po angielsku proszę. 176 00:10:11,960 --> 00:10:15,626 Wiem, że lubisz halibuta. Dostaliśmy go dziś rano. 177 00:10:15,710 --> 00:10:19,626 Nie, dziękuję. Zjadłam płatki. 178 00:10:19,710 --> 00:10:21,543 To za mało. Musisz jeść białko. 179 00:10:23,002 --> 00:10:25,835 Jesteś miła, ale nie mogę. 180 00:10:25,918 --> 00:10:28,043 To za dużo kosztuje. 181 00:10:28,418 --> 00:10:31,543 Szukamy kelnerki... 182 00:10:32,002 --> 00:10:35,251 Jeśli nie masz wizy, mogą ci płacić gotówką. 183 00:10:36,168 --> 00:10:37,334 Dziękuję. 184 00:10:38,043 --> 00:10:42,918 Ale nie przyjechałam aż do Los Angeles, żeby pracować w restauracji. 185 00:10:43,585 --> 00:10:45,960 Chcę... zacząć od nowa. 186 00:10:46,418 --> 00:10:47,585 Nowa miłość. 187 00:10:51,043 --> 00:10:52,002 Mogę? 188 00:10:57,126 --> 00:10:58,543 Uwierz. 189 00:11:03,752 --> 00:11:07,543 - Zupę miso? Trochę ryżu? - Dobrze. 190 00:11:07,626 --> 00:11:08,960 Dobrze. 191 00:11:23,960 --> 00:11:25,543 Nie dzisiaj. 192 00:11:36,168 --> 00:11:37,626 Często tu przychodzisz? 193 00:11:37,710 --> 00:11:40,002 Zaczynam się czuć jak stały klient. 194 00:11:41,793 --> 00:11:44,501 Nie masz nic lepszego do roboty, musisz się kręcić na onkologii? 195 00:11:44,585 --> 00:11:46,251 Bryce, jesteś moim przyjacielem. 196 00:11:46,334 --> 00:11:48,585 Chyba nie sądzisz, że zostawię cię z tym samego. 197 00:11:48,668 --> 00:11:53,918 Doceniam to, ale nie chcę, żebyś oglądała mnie w tym stanie. 198 00:11:54,002 --> 00:11:57,376 - Jesteś dumny? - Trochę tak. 199 00:11:57,460 --> 00:12:01,918 Przyklejałeś do ścian monety z moją stukniętą matką. 200 00:12:02,002 --> 00:12:04,043 Chyba oboje widzieliśmy się od najgorszej strony. 201 00:12:05,126 --> 00:12:09,209 Zresztą za 24 godziny będziesz się koszmarnie czuł. 202 00:12:09,293 --> 00:12:11,793 Więc dzisiaj się zabawmy. 203 00:12:13,668 --> 00:12:15,668 Dobra. 204 00:12:16,376 --> 00:12:17,501 Zapraszam cię na kolację. 205 00:12:29,793 --> 00:12:32,710 - Rozmawiałeś z lokalną policją? - A jak sądzisz? 206 00:12:34,043 --> 00:12:35,376 Za tobą. 207 00:12:38,877 --> 00:12:41,918 - W czym mogę pomóc? - Agent Benford. Agent Noh. 208 00:12:42,002 --> 00:12:44,835 Detektyw John Smith. Tak, naprawdę się tak nazywam. 209 00:12:44,918 --> 00:12:46,835 - Pomóc wam w czymś? - Co się tu stało? 210 00:12:46,918 --> 00:12:50,376 Jakiś szachista dostał dwie kulki w tył głowy. 211 00:12:50,460 --> 00:12:52,209 Niech zgadnę, Ian McKinnon? 212 00:12:53,668 --> 00:12:56,251 Tak, Ian McKinnon. Jesteście nim zainteresowani? 213 00:13:01,585 --> 00:13:02,793 Już nie. 214 00:13:12,376 --> 00:13:15,835 Ian McKinnon miał pecha - rozegrał kilka partyjek szachów w latach 80-tych. 215 00:13:15,918 --> 00:13:18,835 A teraz nie żyje. Mógł nas doprowadzić do Frosta, 216 00:13:18,918 --> 00:13:21,418 ale nasz kret zrobił z niego ofiarę zabójstwa. 217 00:13:21,501 --> 00:13:25,043 Biuro w San Francisco zajmie się śledztwem, ale nie spodziewam się wiele. 218 00:13:25,126 --> 00:13:28,126 Ile czasu minęło między pierwszym kontaktem a czasem zgonu? 219 00:13:28,209 --> 00:13:29,752 Najwyżej osiem godzin. 220 00:13:29,835 --> 00:13:31,460 Z tego wynika jeden wniosek. 221 00:13:31,543 --> 00:13:34,376 Wtyczka, która naraziła bezpieczeństwo 222 00:13:34,460 --> 00:13:37,585 śledztwa w sprawie Mozaiki, jest w naszym biurze. 223 00:13:37,668 --> 00:13:39,835 To nie koniec. 224 00:13:39,918 --> 00:13:42,084 Jest w naszym zespole. 225 00:13:43,084 --> 00:13:46,334 Mam wam udzielić wsparcia, być dodatkową parą oczu, 226 00:13:46,418 --> 00:13:47,918 i tym podobne brednie. 227 00:13:49,251 --> 00:13:50,585 Masz pomysł? 228 00:13:52,543 --> 00:13:54,710 Mój tata zna faceta, który łowił ryby na dynamit. 229 00:13:55,293 --> 00:13:58,752 Wrzucał laskę dynamitu do wody i patrzył, jak ryby wypływają na powierzchnię. 230 00:13:59,460 --> 00:14:01,043 Obrzydliwe, ale skuteczne. 231 00:14:02,543 --> 00:14:03,585 Do dzieła. 232 00:14:05,918 --> 00:14:07,793 Nie zapominaj, kim są twoi przyjaciele. 233 00:14:10,126 --> 00:14:12,710 Nie przyjmuję do wiadomości, że ktoś z nich jest moim wrogiem. 234 00:14:29,752 --> 00:14:31,043 Proszę odejść od biurka. 235 00:14:31,126 --> 00:14:32,126 Co się dzieje? 236 00:14:32,209 --> 00:14:34,710 Wszyscy proszeni są o udanie się do sali konferencyjnej. 237 00:14:34,793 --> 00:14:38,251 - Czyj to rozkaz? - Przepraszam, dyrektorze Wedeck. 238 00:14:38,334 --> 00:14:40,293 - Rozkazy. - Czyje rozkazy? 239 00:14:40,376 --> 00:14:41,460 Nie mogę tego ujawnić. 240 00:14:41,543 --> 00:14:44,460 Nie zgadzałem się na to w ramach umowy międzyagencyjnej. 241 00:14:44,543 --> 00:14:47,126 Żadnych telefonów. I proszę o pana komórkę. 242 00:14:59,710 --> 00:15:01,752 - Nie dotykaj mnie. - Proszę o pana telefon. 243 00:15:08,084 --> 00:15:10,002 Co się dzieje? Ktoś zgubił klucze? 244 00:15:11,793 --> 00:15:13,168 Simon Campos? 245 00:15:13,251 --> 00:15:15,251 - Tak? - Pana też zapraszam. 246 00:15:15,376 --> 00:15:17,710 Nie jestem pracownikiem. Raczej gościem. 247 00:15:19,710 --> 00:15:21,501 Co się dzieje? Jeszcze nie piłem kawy. 248 00:15:43,293 --> 00:15:44,626 O co chodzi? 249 00:15:44,710 --> 00:15:47,460 Sądząc po tym, jak przewracają do góry nogami nasze biuro, 250 00:15:47,543 --> 00:15:51,334 powstała chyba komisja międzyagencyjna, 251 00:15:51,418 --> 00:15:53,293 która szuka przecieku. 252 00:15:53,376 --> 00:15:55,877 Możemy się rozejrzeć sami? 253 00:15:55,960 --> 00:15:57,043 Tak. 254 00:15:57,126 --> 00:15:59,752 Chodzi o to, że ktoś z nas jest wtyczką. 255 00:16:07,251 --> 00:16:08,418 A Mark? 256 00:16:09,251 --> 00:16:10,793 Już prześwietlony. 257 00:16:18,043 --> 00:16:19,460 Biuro zostało przeszukane. 258 00:16:42,710 --> 00:16:43,793 Pęseta. 259 00:17:02,002 --> 00:17:03,043 Oto przeciek. 260 00:17:07,084 --> 00:17:08,418 Wyjdź. 261 00:17:10,251 --> 00:17:11,460 Aktywowany głosem. 262 00:17:12,043 --> 00:17:14,334 Gdy szukają podsłuchów o czwartej rano, 263 00:17:14,418 --> 00:17:19,501 nie robią hałasu, czyli nie ma transmisji. 264 00:17:22,043 --> 00:17:23,084 Sprawdziliście tych ludzi? 265 00:17:23,168 --> 00:17:26,793 Od czasu zaćmienia, wszyscy technicy są z agencji, 266 00:17:26,877 --> 00:17:28,501 przypadkowo obsadzani. 267 00:17:29,835 --> 00:17:31,460 Tak się utrzymuje bezpieczeństwo. 268 00:17:32,710 --> 00:17:34,626 Nie wiedzieli, że trzeba śpiewać. 269 00:17:38,126 --> 00:17:40,501 Kto ma dostęp do twojego biura, Mark? 270 00:17:43,835 --> 00:17:45,376 Każdy, kto siedzi w tamtej sali. 271 00:17:48,626 --> 00:17:50,126 Czas podpalić lont. 272 00:17:58,793 --> 00:18:01,168 Panie i panowie, jak pewnie się domyślacie, 273 00:18:01,251 --> 00:18:03,710 szukamy wtyczki działającej w FBI, 274 00:18:03,793 --> 00:18:06,460 która utrudnia śledztwo Mozaika. 275 00:18:06,543 --> 00:18:08,501 Czy ktoś chce się przyznać? 276 00:18:13,126 --> 00:18:14,501 Nie? 277 00:18:14,918 --> 00:18:16,293 Przechodzimy więc do szykanów. 278 00:18:17,877 --> 00:18:19,126 Pan pierwszy, agencie Noh, 279 00:18:19,209 --> 00:18:21,960 jako że brał pan udział w nieudanej próbie przesłuchania Iana McKinnona. 280 00:18:24,293 --> 00:18:28,168 - Masz coś do powiedzenia? - Musimy to zrobić. 281 00:18:36,126 --> 00:18:38,835 Vogel, jesteś sukinsynem. Wiesz o tym? 282 00:18:38,918 --> 00:18:41,877 Może, ale dzisiaj ja pracuję z agentem Benfordem. 283 00:18:45,334 --> 00:18:47,752 Cały czas byłem z tobą w San Francisco. 284 00:18:47,835 --> 00:18:49,543 - Nie sądzę, że jesteś wtyczką. - Więc kto? 285 00:18:49,626 --> 00:18:50,752 Ktoś, kto siedzi w tej sali. 286 00:18:50,835 --> 00:18:53,084 Jeśli nie jestem wtyczką, to co tu robię? 287 00:18:53,168 --> 00:18:56,752 Wtyczka musi myśleć, że podejrzewam wszystkich, nawet ciebie. 288 00:18:59,752 --> 00:19:02,626 - Długo tu posiedzimy? - Dobre pytanie. 289 00:19:02,710 --> 00:19:05,293 Muszą zrobić wszystko według procedury. 290 00:19:05,376 --> 00:19:07,418 sprawdzić kontakty, 291 00:19:07,501 --> 00:19:10,585 - akta biura, komputery. - To może potrwać kilka dni. 292 00:19:10,668 --> 00:19:12,626 Przejrzą nasze pliki osobiste. 293 00:19:12,710 --> 00:19:14,668 Chyba, że nie mają hasła. 294 00:19:14,752 --> 00:19:18,460 - Nie dałeś im hasła? - Nie do moich osobistych plików. 295 00:19:18,543 --> 00:19:21,334 Masz coś w komputerze, czego nie chcesz pokazywać? 296 00:19:22,084 --> 00:19:25,002 Nie, nic takiego. Nic... drażliwego. 297 00:19:25,084 --> 00:19:26,293 Jestem czysty. 298 00:19:26,376 --> 00:19:30,168 Porno. Agent Curdy ściąga nagie dziewczyny w godzinach pracy? 299 00:19:30,251 --> 00:19:32,168 Nic z tych rzeczy... 300 00:19:32,251 --> 00:19:35,793 To tylko RPG. 301 00:19:35,877 --> 00:19:37,209 - Aha. - No co? 302 00:19:37,293 --> 00:19:39,376 Gra fabularna. 303 00:19:39,460 --> 00:19:42,501 Gram w "Czarodziei z Avalonu". 304 00:19:42,585 --> 00:19:44,501 Jestem druidem na siódmym poziomie. Nazywam się Argothic. 305 00:19:45,668 --> 00:19:47,877 Masz jakieś super moce? 306 00:19:48,877 --> 00:19:52,376 Pelerynę niewidzialności, młot-piorun, eliksir życia, szybkie gojenie ran. 307 00:19:52,460 --> 00:19:54,752 - Robi wrażenie. - Fajna gra. 308 00:20:03,752 --> 00:20:07,626 - Teraz ty, Vreede. - Pożyczysz pelerynę? 309 00:20:13,543 --> 00:20:16,251 Dlaczego nie możemy wrócić do pracy i zająć się czymś pożytecznym? 310 00:20:17,752 --> 00:20:21,126 Vogel znalazł mikronadajnik... 311 00:20:22,585 --> 00:20:24,002 ...w tym klawiszu. 312 00:20:25,168 --> 00:20:28,543 Chcesz zrobić coś pożytecznego? Powiedz, kto mi to podłożył. 313 00:20:29,918 --> 00:20:32,501 - Myślisz, że to ktoś z nas? - Zaczynamy od tej teorii. 314 00:20:33,877 --> 00:20:36,002 "M"... jak "Mark." 315 00:20:36,084 --> 00:20:37,251 Ładnie. 316 00:20:37,334 --> 00:20:39,460 Chyba, że to ty, Marcie. 317 00:20:39,543 --> 00:20:41,251 Możesz się zamknąć na pięć minut? 318 00:20:43,251 --> 00:20:44,752 - Chcesz cukru? - Nie słodzę. 319 00:20:46,752 --> 00:20:48,543 Mark? Wspieramy cię. 320 00:20:48,668 --> 00:20:49,710 Wiesz o tym. 321 00:20:49,793 --> 00:20:52,293 Dzięki. Jesteśmy blisko. 322 00:20:52,793 --> 00:20:53,918 Znajdziemy go. 323 00:20:55,918 --> 00:20:57,877 Dobrze, że los całego świata nie zależy od tego, 324 00:20:57,960 --> 00:20:59,877 czy Mark Benford znajdzie wtyczkę. 325 00:21:36,376 --> 00:21:37,543 Sukinsynu! 326 00:21:39,209 --> 00:21:40,668 Przepraszam! 327 00:21:42,835 --> 00:21:44,084 Mała Korea jest bardziej na zachód. 328 00:21:44,168 --> 00:21:47,418 Nie jestem z Korei. Jestem Japonką. 329 00:21:47,501 --> 00:21:49,084 Nieważne. Miłej drogi. 330 00:21:57,918 --> 00:22:01,585 - Chcesz, żeby samochód tak robił? - O to chodzi. 331 00:22:02,877 --> 00:22:04,168 Ja zajrzeć? 332 00:22:05,877 --> 00:22:07,002 Ty zajrzeć? 333 00:22:07,084 --> 00:22:08,710 Ty chyba nie stąd, 334 00:22:08,793 --> 00:22:10,752 a już na pewno nie wyglądasz mi na mechanika. 335 00:22:10,835 --> 00:22:13,418 Hydrauliczne, czy azotowe poduszki? 336 00:22:17,251 --> 00:22:18,376 Hydrauliczne. 337 00:22:18,460 --> 00:22:21,002 Cylinder mógł pęknąć. 338 00:22:21,752 --> 00:22:22,793 Mogę ci pomóc. 339 00:22:23,960 --> 00:22:26,668 Może cię zaskoczę, co? 340 00:22:29,043 --> 00:22:30,168 Dobra, mała ninja. 341 00:22:30,251 --> 00:22:32,918 Ale jak mi złamiesz oś, znajdę cię. 342 00:22:39,752 --> 00:22:40,960 Dziękuję. 343 00:22:46,043 --> 00:22:49,293 Ostro naruszasz moje zaufanie do ciebie. Wiesz o tym? 344 00:22:50,043 --> 00:22:51,710 Tak, wiele przeszłaś, Janis. 345 00:22:51,793 --> 00:22:54,710 Dostałam kulkę, Mark. Poważnie mnie podejrzewasz? 346 00:22:54,793 --> 00:22:58,293 Musisz przyznać, że postrzał, z którego wyszłaś to idealna przykrywka. 347 00:22:58,376 --> 00:22:59,918 Pieprz się, Vogel. 348 00:23:00,002 --> 00:23:03,293 Na pewno miałaś powód, ale wzięłaś dużo wolnego z osobistych powodów 349 00:23:03,376 --> 00:23:05,626 od czasu zaćmienia. W sumie 13 dni. 350 00:23:05,710 --> 00:23:08,585 - To co? - Przez poprzednie trzy lata, 351 00:23:08,668 --> 00:23:11,626 wzięłaś dwa dni wolnego. 352 00:23:12,835 --> 00:23:15,251 Mark, wiesz, co widziałam w wizji. 353 00:23:16,418 --> 00:23:18,251 Chodziłam do kliniki płodności. 354 00:23:18,334 --> 00:23:20,126 Tak. Miałaś osiem wizyt. 355 00:23:20,209 --> 00:23:21,418 - Sprawdziliśmy. - Co z tego? 356 00:23:21,501 --> 00:23:25,002 Raz poszłam kupić buty. 357 00:23:25,084 --> 00:23:26,877 - Daj spokój, Mark. - Gdzie byłaś? 358 00:23:34,626 --> 00:23:35,710 Co jest, Janis? 359 00:23:37,710 --> 00:23:40,752 Od czasu postrzału inaczej patrzę na wszystkich dookoła... 360 00:23:41,793 --> 00:23:45,043 Jestem podejrzliwa. Sprawdzam ich. 361 00:23:45,752 --> 00:23:49,251 - Znalazłaś coś? - On musi przy tym być? 362 00:23:54,835 --> 00:23:55,960 Marcie ma brata. 363 00:23:58,126 --> 00:24:00,334 - Wiemy o nim. - Jest jeszcze drugi... 364 00:24:00,877 --> 00:24:02,251 ...przyrodni. 365 00:24:03,209 --> 00:24:04,376 Jest poważnie chory. 366 00:24:04,460 --> 00:24:06,793 Umiera w Missouri w prywatnym domu opieki. 367 00:24:06,877 --> 00:24:08,752 Jest drogi. 368 00:24:08,835 --> 00:24:11,460 Marcie nie wymieniła go w żadnym z wniosków. 369 00:24:11,543 --> 00:24:15,460 Te nieobecności... wtedy jeździłam sprawdzić kilka rzeczy. 370 00:24:15,543 --> 00:24:16,960 Nie mówiłaś o tym. 371 00:24:17,002 --> 00:24:19,002 - Czekałam. - Na co? 372 00:24:21,209 --> 00:24:23,084 Żeby się przekonać, czy coś zrobi. 373 00:24:23,168 --> 00:24:24,668 Marcie za to płaci? 374 00:24:26,877 --> 00:24:31,334 Trzy miesiące temu przyszedł przelew na 50.000 dolarów... 375 00:24:31,418 --> 00:24:33,168 ...anonimowy. 376 00:24:35,209 --> 00:24:36,793 Dobrze. Dzięki. 377 00:24:36,877 --> 00:24:39,418 Nie jestem niczego pewna. Chcę tylko pomóc. 378 00:24:39,501 --> 00:24:42,918 - Dobrze zrobiłaś. - Jakoś tego tak nie odczuwam. 379 00:24:46,877 --> 00:24:48,668 Ufasz jej? 380 00:24:48,752 --> 00:24:49,835 Wiesz co, Vogel? 381 00:24:49,918 --> 00:24:52,168 Przebywanie z tobą sprawia, że nikomu nie ufam. 382 00:25:07,752 --> 00:25:10,918 - Będzie padać. - Ale jesteśmy razem. 383 00:25:11,002 --> 00:25:12,084 Dzisiaj robimy sobie babski dzień. 384 00:25:12,168 --> 00:25:15,710 Nie chcę babskiego dnia. Chcę, żeby tatuś z nami był. 385 00:25:15,793 --> 00:25:18,877 - Tatuś też by chciał tu być. - To dlaczego go nie ma? 386 00:25:19,585 --> 00:25:20,877 Chodzi o to... 387 00:25:23,835 --> 00:25:26,043 Tata i ja bardzo się kochamy. 388 00:25:26,918 --> 00:25:28,668 Ale najbardziej kochamy ciebie. 389 00:25:28,752 --> 00:25:32,668 Zawsze będziemy rodziną. To się nigdy nie zmieni. 390 00:25:32,752 --> 00:25:33,960 Obiecuję. 391 00:25:35,126 --> 00:25:37,126 Chodź, przejedziemy się. 392 00:25:37,209 --> 00:25:38,960 - Tak? Jedziemy. - Dobra. 393 00:25:39,043 --> 00:25:41,668 - Pójdziemy na młyńskie koło? - Jeśli chcesz. 394 00:26:01,002 --> 00:26:03,418 Przejrzałem akta Marcie. 395 00:26:03,501 --> 00:26:06,460 Wspomniała o bracie w pierwszym wniosku. 396 00:26:06,543 --> 00:26:07,710 Janis mówiła, że tego nie zrobiła. 397 00:26:07,793 --> 00:26:10,376 Oryginalne akta były w biurze regionalnym. 398 00:26:10,460 --> 00:26:13,543 Gdy przekazano je do stolicy, założono jej nowe akta. 399 00:26:13,626 --> 00:26:14,835 Łatwo to przeoczyć. 400 00:26:19,710 --> 00:26:22,376 - W porządku? - Tak. 401 00:26:22,877 --> 00:26:23,918 Nie. 402 00:26:25,334 --> 00:26:26,668 Nie. 403 00:26:33,418 --> 00:26:34,668 Wyprowadziłem się z domu. 404 00:26:36,626 --> 00:26:38,002 Tak. 405 00:26:38,710 --> 00:26:40,209 Olivia i ja... 406 00:26:41,168 --> 00:26:42,710 Nie wiem. Wyprowadziłem się. 407 00:26:42,793 --> 00:26:44,043 Przykro mi. 408 00:26:46,251 --> 00:26:48,126 Chodzi o to, co widziałeś w wizji? 409 00:26:49,460 --> 00:26:51,543 Po części, oraz o to, co ona widziała. 410 00:26:53,168 --> 00:26:55,710 - Mogę ci jakoś pomóc? - Nie. 411 00:26:56,376 --> 00:26:58,668 Ale Marcie nadal jest podejrzana, więc szukaj dalej. 412 00:27:00,543 --> 00:27:01,710 Dobrze. 413 00:27:26,209 --> 00:27:27,626 Przepowiadam przyszłość. 414 00:27:36,084 --> 00:27:37,585 Podejdź... 415 00:27:45,960 --> 00:27:47,710 ...w twojej przyszłości. 416 00:27:53,626 --> 00:27:57,126 - Możemy jeszcze raz? - Nie, kochanie. Idziemy. 417 00:27:58,293 --> 00:28:00,501 - Chodźmy. - Możemy jeszcze raz? Jeszcze raz? 418 00:28:00,585 --> 00:28:01,626 Nie, kochanie. 419 00:28:14,168 --> 00:28:15,501 Dlaczego nas śledzisz? 420 00:28:15,585 --> 00:28:17,126 Wykonuję moją pracę. 421 00:28:18,293 --> 00:28:20,293 Agent Danforth Crowley. 422 00:28:20,376 --> 00:28:22,376 Pani mąż przydzielił mnie do pani osobistej ochrony. 423 00:28:22,877 --> 00:28:24,710 Wasze bezpieczeństwo jest najważniejsze. 424 00:28:37,960 --> 00:28:41,501 Nie mówisz dobrze po angielsku, więc na pewno nie masz wizy. 425 00:28:41,585 --> 00:28:43,334 Mogę ci płacić na czarno. 426 00:28:43,793 --> 00:28:45,043 To twoje pierwsze zadanie. 427 00:28:45,126 --> 00:28:48,043 Klient chce więcej mocy, więc próbujemy rozpracować silnik. 428 00:28:48,126 --> 00:28:53,376 Znamy się tylko na silnikach gaźnikowych, więc to dla nas... japońszczyzna. 429 00:28:55,168 --> 00:28:56,501 Jest niemiecki. 430 00:28:57,002 --> 00:28:59,585 Podobno w Japonii byłaś super inżynierem. 431 00:29:00,460 --> 00:29:02,126 Może coś tu wymyślisz. 432 00:29:02,209 --> 00:29:04,543 Tak. Nie ma sprawy. 433 00:29:05,209 --> 00:29:08,251 Emil, nie mówiłeś, że zatrudniłeś masażystkę. 434 00:29:11,043 --> 00:29:12,209 Słuchajcie. 435 00:29:12,793 --> 00:29:14,585 Wyłączcie muzykę. Muszę wam coś powiedzieć. 436 00:29:16,835 --> 00:29:18,002 To Keiko. 437 00:29:19,209 --> 00:29:20,668 Pracuje tutaj. 438 00:29:22,418 --> 00:29:24,460 Jest teraz częścią rodziny. 439 00:29:25,168 --> 00:29:29,251 Macie ją szanować, inaczej będą problemy. 440 00:29:30,626 --> 00:29:32,251 Wszyscy załapali? 441 00:29:37,752 --> 00:29:39,376 Rozumiem, że tak. 442 00:29:46,543 --> 00:29:49,209 Dobra, do roboty. 443 00:29:52,376 --> 00:29:53,626 Hej, to ja. 444 00:29:53,710 --> 00:29:56,793 Chciałam ci podziękować za tego ochroniarza. 445 00:29:57,334 --> 00:30:00,251 Strasznie mnie przeraził, ale to chyba dobry pomysł. 446 00:30:01,585 --> 00:30:02,877 Charlie za tobą tęskni. 447 00:30:04,084 --> 00:30:06,168 W każdym razie, jestem w szpitalu, więc zadzwoń jakbyś... 448 00:30:06,251 --> 00:30:07,418 Olivia? 449 00:30:09,126 --> 00:30:10,793 Musimy porozmawiać. 450 00:30:14,168 --> 00:30:15,209 SZPITAL ANGELES 451 00:30:15,293 --> 00:30:17,835 Przysięgam, że nie zawracałabym ci głowy, gdyby to nie było konieczne. 452 00:30:17,918 --> 00:30:20,043 Naprawdę nie masz wyczucia czasu. 453 00:30:20,126 --> 00:30:23,168 Tak. Już to słyszałem. 454 00:30:23,251 --> 00:30:24,376 Czego chcesz, Lloyd? 455 00:30:25,501 --> 00:30:29,251 Muszę wiedzieć, co dokładnie widziałaś w swojej wizji. 456 00:30:29,334 --> 00:30:31,334 Na lustrze w twojej sypialni zapisałem wzór, 457 00:30:31,418 --> 00:30:34,960 chyba ma coś wspólnego z zaćmieniem, ale nie widziałem całości. 458 00:30:35,043 --> 00:30:36,543 Widziałaś go? 459 00:30:36,626 --> 00:30:38,710 Tak. 460 00:30:38,793 --> 00:30:39,835 Część. 461 00:30:43,126 --> 00:30:44,626 Muszę zadzwonić. 462 00:30:45,626 --> 00:30:47,752 Po chwili wstałam z łóżka. 463 00:30:52,710 --> 00:30:55,126 Zauważyłam, że coś jest zapisane na lustrze. 464 00:30:56,293 --> 00:30:57,835 Napis wykonany był szminką. 465 00:30:59,960 --> 00:31:04,002 Większość była niezrozumiała, ale rozpoznałam coś. 466 00:31:07,126 --> 00:31:08,334 Halotan. 467 00:31:09,293 --> 00:31:10,793 To środek znieczulający. 468 00:31:11,418 --> 00:31:13,293 Fizyka kwantowa i znieczulenie... 469 00:31:16,877 --> 00:31:19,752 Nad tym pracowaliśmy ja i Mark w naszej wizji. 470 00:31:19,835 --> 00:31:21,918 Myślałem, że QED oznacza dynamikę elektrokwantową, 471 00:31:22,002 --> 00:31:25,501 ale myśmy budowali urządzenie do splątania kwantowego. 472 00:31:27,501 --> 00:31:29,752 Dobrze. Teraz wszystko jasne. 473 00:31:31,376 --> 00:31:33,752 - Muszę wracać na obchód. - Tak, oczywiście. 474 00:31:33,835 --> 00:31:36,668 Nie myśl, że cię nachodzę. 475 00:31:36,752 --> 00:31:39,209 Wiem. Chcesz ocalić świat. 476 00:31:40,877 --> 00:31:42,293 Do widzenia. 477 00:31:45,960 --> 00:31:49,918 Przychodzisz tu każdego wieczoru, w nadziei, że facet się pojawi? 478 00:31:50,002 --> 00:31:52,043 Czasem w dzień. 479 00:31:54,293 --> 00:31:56,960 Wiem. 480 00:31:57,043 --> 00:31:59,793 Ale to jedyny sposób, żeby go znaleźć. 481 00:31:59,877 --> 00:32:02,793 Dobra. Szacunek. 482 00:32:02,877 --> 00:32:05,835 Zobaczyłaś przyszłość i robisz, co musisz. 483 00:32:06,877 --> 00:32:11,793 Gdy zobaczyłam przyszłość, to był najlepszy dzień mojego życia. 484 00:32:12,209 --> 00:32:17,418 Pierwszy raz pozwoliłam sobie zapragnąć czegoś, co mam w sercu. 485 00:32:17,501 --> 00:32:21,209 Więc, jak mówisz, robię, co muszę. 486 00:32:26,626 --> 00:32:28,543 Mogę spytać, co widziałeś? 487 00:32:30,710 --> 00:32:32,043 Coś zupełnie innego niż ty. 488 00:32:35,585 --> 00:32:36,918 Więcej o tym nie mówmy. 489 00:32:39,668 --> 00:32:42,084 Miło, że dałeś mi pracę. 490 00:32:47,501 --> 00:32:51,293 - Mamy szczęście, że się znalazłaś. - Dziękuję, Emil. 491 00:32:53,460 --> 00:32:56,002 Próbowałaś morskiego ogórka? 492 00:32:56,084 --> 00:32:57,835 Nie. Dobry? 493 00:32:57,918 --> 00:33:00,668 Smakuje trochę jak tarczyca. 494 00:33:02,251 --> 00:33:04,460 Keiko na pewno smakuje. 495 00:33:04,543 --> 00:33:07,334 A jeśli to w niej się zakochałeś w swojej wizji, 496 00:33:07,418 --> 00:33:10,293 - na pewno będziesz z nią to jadł. - Zaraz. To może być problem. 497 00:33:10,376 --> 00:33:14,668 A jeśli ona lubi tylko sushi, nie chce jeść nic innego? 498 00:33:14,752 --> 00:33:17,501 Robisz z niej Mogwaia. Nie wygłupiaj się. 499 00:33:17,585 --> 00:33:18,793 Co? 500 00:33:20,002 --> 00:33:22,668 - Nieważne. - Zaraz. Co to jest Mogwai? 501 00:33:22,752 --> 00:33:24,543 Nie wyjaśnię ci tego. 502 00:33:24,626 --> 00:33:27,084 Wyjaśnij swoją metaforę, młoda damo. 503 00:33:28,334 --> 00:33:30,293 Mogwai... 504 00:33:30,793 --> 00:33:33,835 Gizmo, wiesz, taki futrzasty, który zmienia się w gremlina, 505 00:33:33,918 --> 00:33:37,209 jeśli dostanie coś niedobrego do jedzenia. Trzeba było pilnować ich diety. Nieważne. 506 00:33:37,293 --> 00:33:40,084 - Rany. - Wiem, metafora kujona. 507 00:33:40,168 --> 00:33:43,376 - Zamknij się i czytaj. - Dobra. 508 00:33:43,668 --> 00:33:45,043 Nie wiem. 509 00:33:45,126 --> 00:33:49,002 - Nie mam dziś ochoty na sushi. - Ale ja mam. 510 00:33:49,084 --> 00:33:52,209 Dobra, wezmę warzywa w panierce. 511 00:33:52,293 --> 00:33:55,293 Jesteś rozpuszczony. Wcześniej tego nie zauważyłam. 512 00:33:55,376 --> 00:33:57,710 Jak śmiesz? Mam raka. 513 00:33:59,084 --> 00:34:00,668 Dobrze. Co robimy? 514 00:34:07,002 --> 00:34:09,501 - Bryce. - Przepraszam. 515 00:34:10,543 --> 00:34:12,418 Nie wiem, czemu to zrobiłem. 516 00:34:12,501 --> 00:34:14,209 Wiem, czemu, ale... 517 00:34:14,585 --> 00:34:17,002 Ale ty myślisz o innej kobiecie. 518 00:34:18,126 --> 00:34:23,084 Nie możesz mnie całować, w dodatku w Małym Tokio. 519 00:34:23,168 --> 00:34:25,752 Wiem. Przepraszam. 520 00:34:25,835 --> 00:34:26,877 Ale jesteś... 521 00:34:28,960 --> 00:34:30,460 ...wspaniała. 522 00:34:31,626 --> 00:34:32,835 Pomyłki się zdarzają. 523 00:34:33,501 --> 00:34:35,877 Postaw mi hamburgera i będziemy kwita. 524 00:34:35,960 --> 00:34:37,168 Dobra. 525 00:34:51,501 --> 00:34:53,376 - Dzień dobry, Keiko. - Dzień dobry. 526 00:34:54,418 --> 00:34:55,877 Za dużo sake? 527 00:34:56,877 --> 00:34:59,251 Następnym razem idziemy na tequilę. 528 00:35:00,793 --> 00:35:04,752 - Jak idzie? - To będzie szybki wóz. 529 00:35:04,835 --> 00:35:07,126 Wiesz, że chcemy dodać tylko trochę mocy. 530 00:35:07,209 --> 00:35:09,418 Nie chcemy wysłać go w kosmos. 531 00:35:09,501 --> 00:35:12,501 - Urząd Imigracji! - Nie ruszać się! 532 00:35:12,585 --> 00:35:14,585 - Ręce na głowę. - Rób to, co ja. 533 00:35:14,668 --> 00:35:16,918 Ręce na głowę! 534 00:35:20,002 --> 00:35:21,043 POLICJA URZĄD IMIGRACJI 535 00:35:21,126 --> 00:35:22,877 Szybko! Ręce na głowę! 536 00:35:22,960 --> 00:35:24,918 - Natychmiast! - Nie ruszać się! 537 00:35:28,710 --> 00:35:29,752 Emil Gutierrez? 538 00:35:30,543 --> 00:35:33,752 Jesteś aresztowany za zatrudnianie nielegalnych pracowników. 539 00:35:34,877 --> 00:35:38,084 - Jak ci na imię? - Keiko. 540 00:35:38,168 --> 00:35:41,168 Masz zezwolenie I-9? 541 00:35:42,710 --> 00:35:43,918 A to niespodzianka. 542 00:35:44,877 --> 00:35:46,585 Ładować ich! Jedziemy. 543 00:35:59,209 --> 00:36:00,710 UWAŻAJ 544 00:36:15,710 --> 00:36:19,251 Cześć. To ja. Wiesz, świetnie się wczoraj bawiłem... 545 00:36:21,126 --> 00:36:23,209 Przepraszam, że cię pocałowałem. 546 00:36:27,126 --> 00:36:29,960 A właściwie, to nie jest mi przykro. 547 00:36:30,418 --> 00:36:32,084 Cieszę się. Więc... 548 00:36:32,960 --> 00:36:36,835 Nieważne. Na razie. 549 00:36:48,209 --> 00:36:51,668 Siedzą tam już 36 godzin. Masz coś? 550 00:36:51,752 --> 00:36:55,251 Ludzie Vogela sprawdzili dokładnie przeszłość Marcii. 551 00:36:55,334 --> 00:36:58,084 Jej konta, rozmowy telefoniczne, wszystko, co się dało. 552 00:36:58,168 --> 00:36:59,835 Teraz oglądam nagrania z kamer. 553 00:37:02,209 --> 00:37:04,043 Dobra technologia. 554 00:37:10,334 --> 00:37:13,543 Czekaj. Wróć. 555 00:37:16,835 --> 00:37:19,168 Ile razy wychodzi na kawę? 556 00:37:19,793 --> 00:37:21,626 Ciągle wychodzi na kawę. A co? 557 00:37:27,334 --> 00:37:29,293 Ona nie słodzi. 558 00:37:33,793 --> 00:37:38,251 Pokaż mi dokładną godzinę, gdy słodzi kawę. 559 00:37:41,668 --> 00:37:44,376 Za każdym razem było to dnia, 560 00:37:44,460 --> 00:37:46,877 gdy wyciekała istotna informacja. 561 00:37:53,209 --> 00:37:54,877 Coś takiego. 562 00:37:57,084 --> 00:37:59,835 Nikt nie wiedział o wyprawie do Pigeon w Utah... 563 00:38:01,126 --> 00:38:02,376 Cholera! 564 00:38:05,793 --> 00:38:09,960 Ani o tym, że informacje z Somalii spowodowały atak w Waszyngtonie. 565 00:38:16,585 --> 00:38:21,126 Ile razy słodziła kawę, dawała znak opiekunowi. 566 00:38:37,585 --> 00:38:38,918 Marcie, co ty robisz? 567 00:38:41,209 --> 00:38:42,793 Na ziemię! Wszyscy na ziemię! 568 00:38:42,877 --> 00:38:44,585 - Padnij! - Padnij! 569 00:38:54,460 --> 00:38:56,501 - Naprzód! - Odciąć jej drogę na schodach! 570 00:38:56,585 --> 00:38:57,918 Naprzód! 571 00:39:13,376 --> 00:39:15,126 Padnij! 572 00:39:16,793 --> 00:39:17,877 Padnij! 573 00:39:50,752 --> 00:39:52,251 Wstrzymać ogień. 574 00:40:05,251 --> 00:40:06,668 Marcie. 575 00:40:10,043 --> 00:40:11,334 Zabierzcie ją stąd. 576 00:40:13,293 --> 00:40:17,084 - Chyba miałaś rację, Janis. - Bardzo mi przykro. 577 00:40:32,460 --> 00:40:33,793 Mogłeś mi powiedzieć. 578 00:40:33,877 --> 00:40:35,960 Nie mogłem. Rozkazy. 579 00:40:36,043 --> 00:40:39,043 - Powiedziałaś Demetriemu. - Uznałem, że to konieczne. 580 00:40:39,126 --> 00:40:40,668 Chciałem, żeby tam siedzieli. 581 00:40:40,752 --> 00:40:42,626 Wykorzystano mnie dla wyższych celów. 582 00:40:42,710 --> 00:40:45,543 Poświęcenie hetmana. Frost. 583 00:40:46,209 --> 00:40:49,043 - Skąd o tym wiesz? - Każdy ma swoje sposoby, Mark. 584 00:40:54,418 --> 00:40:56,793 - Benford. - Agencie Benford. 585 00:40:56,877 --> 00:40:59,668 Dyson Frost. Nic nie mów, słuchaj. 586 00:40:59,752 --> 00:41:03,168 Nie ujawniałem się, bo nie miałeś żadnych śladów. 587 00:41:03,251 --> 00:41:05,334 Ale skoro zlikwidowałeś wtyczkę, 588 00:41:05,418 --> 00:41:08,376 chętnie cię poznam. Odezwę się. 589 00:41:16,835 --> 00:41:18,543 Zachowałaś się dziś jak bohaterka. 590 00:41:19,793 --> 00:41:22,668 Lubię kobietę, która umie obchodzić się z bronią. 591 00:41:24,334 --> 00:41:25,918 Napijemy się? 592 00:41:27,251 --> 00:41:28,877 Nie jestem w twoim typie. 593 00:41:29,793 --> 00:41:33,543 Zdziwiłabyś się, jaki mam typ. 594 00:41:36,209 --> 00:41:39,293 Obejrzałam rentgen z sekcji zwłok twojego wujka Teddy'ego. 595 00:41:40,418 --> 00:41:42,585 Udzieliłeś mu bardzo agresywnej pierwszej pomocy. 596 00:41:42,668 --> 00:41:44,793 Mogła nawet być przyczyną śmierci. 597 00:41:45,585 --> 00:41:48,668 Czasem wychodzi ze mnie zwierzę. 598 00:41:50,793 --> 00:41:53,126 Zamordowałeś go, żeby przekazać wiadomość. 599 00:41:56,960 --> 00:41:58,460 Wiadomość odebrana. 600 00:42:01,460 --> 00:42:02,960 Mogłem się domyślić. 601 00:42:04,084 --> 00:42:05,585 Podwójna zagrywka. 602 00:42:06,334 --> 00:42:09,877 Dwie wtyczki, jakby jedna wpadła. 603 00:42:11,293 --> 00:42:12,710 Genialne. 604 00:42:13,168 --> 00:42:16,460 I nikt nie podejrzewa, że to ty. 605 00:42:17,293 --> 00:42:18,460 Nikt. 606 00:42:20,877 --> 00:42:23,043 Przecież o to chodzi, prawda?