1
00:00:00,209 --> 00:00:04,334
6 października cały świat stracił
przytomność na dwie minuty i 17 sekund.
2
00:00:04,418 --> 00:00:06,209
Cały świat zobaczył przyszłość.
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,877
Uważamy, że ten człowiek
jest powiązany z zaćmieniem.
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,835
Doskonale zna się na
sprzęcie komputerowym.
5
00:00:12,918 --> 00:00:15,626
Wydaje się też,
że ma smykałkę do szachów.
6
00:00:15,710 --> 00:00:19,002
Człowiek, którego nazywasz D. Gibbons
naprawdę nazywa się Dyson Frost.
7
00:00:19,084 --> 00:00:21,710
Cześć, Demetri.
Jestem Dyson Frost.
8
00:00:21,793 --> 00:00:23,251
Zaciekawiłem cię, prawda?
9
00:00:23,334 --> 00:00:25,543
W mojej wizji widziałem ten symbol.
10
00:00:25,626 --> 00:00:28,501
Pamiętam, co widziałem,
ale nic z tego nie rozumiem.
11
00:00:28,585 --> 00:00:29,752
Musisz ją znaleźć, Bryce.
12
00:00:29,835 --> 00:00:32,460
Nasze dochodzenie zależy od tego,
co masz w głowie.
13
00:00:32,543 --> 00:00:34,877
Muszę pilnować, żebyś jej
nie stracił przed 29 kwietnia.
14
00:00:34,960 --> 00:00:36,460
- Byliśmy w Utah.
- Funkcjonariusz ranny!
15
00:00:36,543 --> 00:00:39,460
D. Gibbons wiedział, że przyjdziemy.
Wykopałeś zdjęcia z Somalii,
16
00:00:39,543 --> 00:00:41,209
pięć minut później, ktoś do nas strzela.
17
00:00:41,293 --> 00:00:44,752
Nie wiem, kogo szukamy,
ale zna każdy nasz ruch.
18
00:00:44,835 --> 00:00:46,168
Mamy wtyczkę.
19
00:00:46,251 --> 00:00:49,793
Zapominasz o innym aspekcie
naszych wizji - nie jesteśmy w nich razem.
20
00:00:49,877 --> 00:00:51,334
Kochanie.
21
00:00:52,251 --> 00:00:55,209
Chcę wyjechać z tobą i Charlie.
22
00:00:55,293 --> 00:00:58,460
Chcę od tego uciec.
Tak, czy nie?
23
00:01:00,209 --> 00:01:02,418
TRZY LATA
PRZED ZAĆMIENIEM
24
00:01:04,084 --> 00:01:06,668
Przepraszam.
Miałam operację.
25
00:01:06,752 --> 00:01:09,501
- Nic mi nie jest.
- Boże. Co się stało?
26
00:01:10,334 --> 00:01:11,460
Wpadłem na kulkę.
27
00:01:13,084 --> 00:01:16,376
To już nie żarty. Niewiele brakowało,
żeby trafiła w serce.
28
00:01:16,460 --> 00:01:17,501
Wiem.
29
00:01:18,460 --> 00:01:20,668
Nie wiem, czy to dłużej wytrzymam.
30
00:01:21,543 --> 00:01:25,126
Byłem agentem FBI
gdy za mnie wyszłaś.
31
00:01:25,209 --> 00:01:27,293
Ale teraz jest inaczej.
Mamy córkę.
32
00:01:28,209 --> 00:01:30,793
Jeśli coś ci się stanie...
33
00:01:30,877 --> 00:01:32,334
Nie chcę...
34
00:01:33,918 --> 00:01:36,626
Wiem, że jesteś, kim jesteś.
35
00:01:37,543 --> 00:01:39,334
Ale sytuacja się zmieniła.
36
00:01:39,418 --> 00:01:42,543
Muszę wiedzieć, że rodzina
jest dla ciebie ważniejsza.
37
00:01:43,293 --> 00:01:45,043
Coś się musi zmienić.
38
00:01:45,418 --> 00:01:49,793
Wedeck zaproponował mi przeniesienie
do wydziału antyterrorystycznego.
39
00:01:50,543 --> 00:01:52,043
To coś zmieni?
40
00:01:53,543 --> 00:01:54,752
Głównie zajmują się obserwacją.
41
00:01:56,418 --> 00:02:00,543
Dwóch facetów siedzi w samochodzie,
pożera burrito i podsłuchuje rozmowy.
42
00:02:00,626 --> 00:02:01,960
Nie będą do mnie strzelać.
43
00:02:02,043 --> 00:02:05,626
Będę się martwił jedynie
jak pokonać nudę i cholesterol.
44
00:02:05,710 --> 00:02:07,002
Nie spodoba ci się to.
45
00:02:07,752 --> 00:02:10,918
Ale dam sobie radę. Nie zniósłbym
za to utraty ciebie i Charlie.
46
00:02:12,418 --> 00:02:15,084
Nasza rodzina zawsze będzie
najważniejsza. Obiecuję.
47
00:02:20,334 --> 00:02:22,168
DZIEŃ OBECNY
48
00:02:22,251 --> 00:02:24,501
Jakbyś czegoś chciała...
49
00:02:25,043 --> 00:02:26,877
...będę u Wedecków.
50
00:02:29,960 --> 00:02:32,126
Przepraszam. Nie mam pojęcia,
jak to rozegrać.
51
00:02:34,084 --> 00:02:35,585
Ja też nie.
52
00:02:42,376 --> 00:02:44,084
Siedzi tam już 20 minut.
53
00:02:49,877 --> 00:02:50,918
Zadzwonię wieczorem.
54
00:03:05,251 --> 00:03:06,877
Jesteś moim nowym partnerem?
55
00:03:06,960 --> 00:03:11,293
Jeśli tak, musisz się ubrać.
Nie można łapać złoczyńców w piżamie.
56
00:03:11,376 --> 00:03:13,043
Dokąd jedziesz?
57
00:03:13,126 --> 00:03:16,376
Pomieszkam chwilę u Wedecków.
58
00:03:17,251 --> 00:03:18,877
Jak długą chwilę?
59
00:03:19,334 --> 00:03:23,209
Mam nadzieję, że będzie całkiem krótka.
60
00:03:27,002 --> 00:03:30,084
- O co chodzi?
- Zgubiłeś bransoletkę.
61
00:03:32,460 --> 00:03:35,126
Będzie cię chronić przed złymi ludźmi,
do czasu aż wrócisz do domu.
62
00:03:38,376 --> 00:03:40,251
Założę ci ją.
63
00:03:47,168 --> 00:03:48,209
Chodź do mnie.
64
00:03:51,626 --> 00:03:53,460
Bardzo cię kocham, misiaczku.
65
00:03:58,168 --> 00:03:59,334
PRZEBŁYSK JUTRA
66
00:04:04,501 --> 00:04:07,209
Jeśli oglądasz to w roku 2010,
67
00:04:07,293 --> 00:04:10,585
to globalne zaćmienie
było sukcesem.
68
00:04:11,293 --> 00:04:15,877
Oznacza to też, że o mało
się nie spotkaliśmy w Pigeon, Utah.
69
00:04:17,668 --> 00:04:19,168
Skąd to wiem?
70
00:04:19,960 --> 00:04:24,501
Bo miałem setki wizji.
71
00:04:27,543 --> 00:04:30,835
W niemal wszystkich moich wizjach
72
00:04:30,918 --> 00:04:34,877
ginę 15 marca,
73
00:04:34,960 --> 00:04:36,918
tak samo jak ty, Demetri.
74
00:04:37,002 --> 00:04:40,084
Jeśli udało ci się znaleźć
tę taśmę w Somalii,
75
00:04:40,168 --> 00:04:44,668
wygląda na to, że nas los
jest jakoś spleciony,
76
00:04:44,752 --> 00:04:49,543
a ilość możliwych zakończeń
tej rozgrywki zaczyna maleć.
77
00:04:50,084 --> 00:04:52,084
Jeśli chodzi o końcową rozgrywkę,
78
00:04:52,918 --> 00:04:56,376
następny ruch należy do Marka Benforda.
79
00:05:01,835 --> 00:05:03,126
To Dyson Frost?
80
00:05:04,460 --> 00:05:05,626
To autentyczne?
81
00:05:05,710 --> 00:05:07,418
Tak.
82
00:05:08,668 --> 00:05:10,585
Stopień zużycia taśmy magnetycznej
83
00:05:10,668 --> 00:05:13,002
plus data nagrania oznaczają,
że to autentyk.
84
00:05:13,084 --> 00:05:16,043
Jedynym wyjaśnieniem,
chociaż to nieprawdopodobne,
85
00:05:16,126 --> 00:05:20,002
jest to, że Frost miał w 1991
wizję naszej teraźniejszości,
86
00:05:20,084 --> 00:05:22,168
i widział nas w Somalii.
87
00:05:22,251 --> 00:05:26,668
W 1991 nagrał taśmę,
którą wiedział, że znajdziemy.
88
00:05:26,752 --> 00:05:29,543
Skok o 19 lat do przodu.
89
00:05:29,626 --> 00:05:32,626
A 15 marca to dzień,
w którym umrze w przyszłości...
90
00:05:33,376 --> 00:05:35,460
To dzień, w którym mam
zostać zamordowany.
91
00:05:37,835 --> 00:05:40,002
Może to ten splątany los,
o którym mówił.
92
00:05:40,084 --> 00:05:42,084
Frost mówił o zmniejszającej się liczbie
możliwych rozwiązań,
93
00:05:42,168 --> 00:05:45,460
co oznacza, że wizje,
które widzimy...
94
00:05:46,376 --> 00:05:48,293
...to tylko możliwości.
95
00:05:49,960 --> 00:05:52,626
- Może nas ostrzega.
- Przed czym?
96
00:05:56,668 --> 00:05:58,710
Będzie kolejne zaćmienie.
97
00:05:58,793 --> 00:06:00,002
Co?
98
00:06:00,918 --> 00:06:02,501
Jak? Kiedy?
99
00:06:02,585 --> 00:06:05,668
Musimy założyć, że to
kolejny ruch agenta Benforda:
100
00:06:05,752 --> 00:06:08,334
musi to wykryć i temu zapobiec.
101
00:06:08,418 --> 00:06:09,668
Akcja musi być bezbłędna.
102
00:06:09,752 --> 00:06:13,251
Znajdźmy Dysona Frosta... wczoraj.
103
00:06:14,501 --> 00:06:16,209
Doskonała robota.
104
00:06:17,334 --> 00:06:21,293
Obwody zbudowane na podstawie
szkiców, które wykonałem w wieku 13 lat.
105
00:06:21,376 --> 00:06:23,752
Jak skończysz się sobą zachwycać,
możemy zająć się pracą?
106
00:06:23,835 --> 00:06:27,084
Wiele przeszedłem, żeby to znaleźć,
nie mówiąc, o tym co zaszło w piwnicy.
107
00:06:27,168 --> 00:06:31,418
Tak, wiem, straciłeś palec.
straszliwa strata.
108
00:06:32,668 --> 00:06:34,835
Znalazłeś coś w dokumentach
z Somalii?
109
00:06:34,918 --> 00:06:37,084
Tak, kilka rzeczy.
110
00:06:37,543 --> 00:06:41,002
Kilka odniesień do tachionicznej
ciemnej materii.
111
00:06:41,084 --> 00:06:43,251
W 1991? Jak to możliwe?
112
00:06:43,334 --> 00:06:45,334
Istniały już teoretyczne podstawy.
113
00:06:45,418 --> 00:06:48,209
- Ale eksperyment się nie udał.
- Bo potrzebowali nas.
114
00:06:48,293 --> 00:06:50,793
Nie zauważyłeś, co to oznacza.
115
00:06:50,877 --> 00:06:53,501
Zaćmienie to nie nasza robota.
116
00:06:53,585 --> 00:06:56,877
To nie nasza wina.
Frost wywołał wizję w 1991 roku,
117
00:06:56,960 --> 00:06:59,334
używając technologii,
której myśmy nie wymyślili.
118
00:06:59,418 --> 00:07:04,460
Flosso mówił, że nasz eksperyment
zwiększył siłę zaćmienia.
119
00:07:04,543 --> 00:07:06,209
Tego nie zmienimy.
120
00:07:07,251 --> 00:07:09,877
- Znalazłeś jeszcze coś ciekawego?
- Widziałem wzór,
121
00:07:09,960 --> 00:07:11,376
w mojej wizji...
122
00:07:12,168 --> 00:07:13,209
...zapisany na lustrze.
123
00:07:15,418 --> 00:07:19,209
Dokładna odwrotność naszych
wczesnych obliczeń w NLAP.
124
00:07:20,209 --> 00:07:22,793
Może to wzór na odwrócenie
efektów zaćmienia?
125
00:07:22,877 --> 00:07:25,334
Opierasz się na czymś,
co widziałeś w wizji?
126
00:07:25,418 --> 00:07:28,585
Nie wiem, ale widziałem wzór,
i coś jeszcze...
127
00:07:29,168 --> 00:07:30,752
...co było zapisane na lustrze,
128
00:07:31,793 --> 00:07:34,043
i te rzeczy są ze sobą
jakoś powiązane.
129
00:07:35,710 --> 00:07:38,835
Musimy mieć ten wzór,
który widziałeś na lustrze Benfordów.
130
00:07:38,918 --> 00:07:40,251
Idź do swojej dziewczyny.
131
00:07:41,835 --> 00:07:43,084
Czas leci.
132
00:07:46,251 --> 00:07:50,002
Nic. Zapuściłem program rozpoznawania
twarzy w każdej dostępnej bazie danych.
133
00:07:50,084 --> 00:07:52,918
Frost sfingował swoją śmierć w 1990,
więc nie ma ani jednego zdjęcia,
134
00:07:53,002 --> 00:07:55,209
nikt go nie widział. Nic.
135
00:07:55,293 --> 00:07:59,543
Jest dokładny,
lubi złożone problemy, jak szachy.
136
00:07:59,626 --> 00:08:02,334
Jest też arogancki,
lubi pokazywać, że wygrywa.
137
00:08:03,293 --> 00:08:05,710
Przejrzałem listę członków
klubów szachowych przed rokiem 1990.
138
00:08:05,793 --> 00:08:06,835
AMATORSKI KLUB SZACHOWY
139
00:08:06,918 --> 00:08:09,793
Frost był trzeci w lidze
amatorów w 1987.
140
00:08:09,877 --> 00:08:12,293
Człowiek, którego pokonał
mieszka w San Francisco.
141
00:08:13,126 --> 00:08:15,002
Nazywa się Ian McKinnon.
142
00:08:15,084 --> 00:08:17,835
McKinnon był mistrzem,
do czasu, gdy Frost go pokonał.
143
00:08:17,918 --> 00:08:19,002
HISTORYCZNA ROZGRYWKA
FROST WYGRYWA
144
00:08:19,084 --> 00:08:20,126
PRZESZUKIWANIE DANYCH
145
00:08:20,209 --> 00:08:22,084
Znalazłem go i zadzwoniłem.
146
00:08:22,168 --> 00:08:25,293
Gdy wspomniałem o Froście, rozłączył się.
147
00:08:25,376 --> 00:08:28,710
Jedziemy. Musimy lecieć do
San Francisco, żeby z nim pogadać.
148
00:08:29,418 --> 00:08:32,126
Tak, ale jest coś jeszcze.
149
00:08:32,209 --> 00:08:34,877
To ostatni turniej:
Frost gra z McKinnonem.
150
00:08:34,960 --> 00:08:39,376
Wykonał bardzo ryzykowny manewr:
poświęcenie hetmana.
151
00:08:39,960 --> 00:08:43,835
Wygląda jak pewna przegrana,
ale to bardzo skuteczna zagrywka.
152
00:08:43,918 --> 00:08:46,543
- I co z tego?
- Wiedział, że przejrzymy jego partie.
153
00:08:46,626 --> 00:08:48,668
To kolejna wiadomość z 1991.
154
00:08:49,251 --> 00:08:50,710
Zapis partii z turnieju.
155
00:08:50,793 --> 00:08:55,043
Nad każdym ruchem myślał
dwie, lub cztery sekundy, nigdy inaczej.
156
00:08:55,126 --> 00:08:59,877
W trzech partiach wykonał 50 ruchów,
po czym zrezygnował.
157
00:09:00,543 --> 00:09:04,209
To jakiś szyfr. Zaraz.
158
00:09:04,293 --> 00:09:06,543
To alfabet Morse'a.
159
00:09:06,626 --> 00:09:09,793
Dwa sekundy to kropki.
Cztery sekundy to kreski.
160
00:09:09,877 --> 00:09:12,334
50 ruchów to 50 liter.
161
00:09:13,043 --> 00:09:14,752
Ale to jakieś przypadkowe litery.
162
00:09:14,835 --> 00:09:18,460
Nie litery. Cyfry w alfabecie
Morse'a mają pięć znaków.
163
00:09:18,543 --> 00:09:21,251
50 podzielić na pięć...
dziesięć cyfr.
164
00:09:21,334 --> 00:09:22,835
Numer telefonu?
165
00:09:30,418 --> 00:09:31,460
Komórka na kartę.
166
00:09:31,543 --> 00:09:33,501
Naprawdę widział przyszłość.
167
00:09:36,710 --> 00:09:39,334
Doskonale. Zostaw wiadomość.
168
00:09:39,835 --> 00:09:43,126
Dyson Frost? Tu agent Benford.
169
00:09:44,251 --> 00:09:45,752
Twój ruch.
170
00:09:47,626 --> 00:09:49,043
Teraz pojedziemy.
171
00:09:49,752 --> 00:09:52,334
OTWARTE
172
00:09:52,418 --> 00:09:54,293
ANGIELSKI
173
00:10:07,084 --> 00:10:08,251
Może coś zjesz?
174
00:10:08,626 --> 00:10:10,710
Nigdy nic nie jesz.
175
00:10:10,793 --> 00:10:11,877
Po angielsku proszę.
176
00:10:11,960 --> 00:10:15,626
Wiem, że lubisz halibuta.
Dostaliśmy go dziś rano.
177
00:10:15,710 --> 00:10:19,626
Nie, dziękuję. Zjadłam płatki.
178
00:10:19,710 --> 00:10:21,543
To za mało. Musisz jeść białko.
179
00:10:23,002 --> 00:10:25,835
Jesteś miła, ale nie mogę.
180
00:10:25,918 --> 00:10:28,043
To za dużo kosztuje.
181
00:10:28,418 --> 00:10:31,543
Szukamy kelnerki...
182
00:10:32,002 --> 00:10:35,251
Jeśli nie masz wizy,
mogą ci płacić gotówką.
183
00:10:36,168 --> 00:10:37,334
Dziękuję.
184
00:10:38,043 --> 00:10:42,918
Ale nie przyjechałam aż do Los Angeles,
żeby pracować w restauracji.
185
00:10:43,585 --> 00:10:45,960
Chcę... zacząć od nowa.
186
00:10:46,418 --> 00:10:47,585
Nowa miłość.
187
00:10:51,043 --> 00:10:52,002
Mogę?
188
00:10:57,126 --> 00:10:58,543
Uwierz.
189
00:11:03,752 --> 00:11:07,543
- Zupę miso? Trochę ryżu?
- Dobrze.
190
00:11:07,626 --> 00:11:08,960
Dobrze.
191
00:11:23,960 --> 00:11:25,543
Nie dzisiaj.
192
00:11:36,168 --> 00:11:37,626
Często tu przychodzisz?
193
00:11:37,710 --> 00:11:40,002
Zaczynam się czuć jak stały klient.
194
00:11:41,793 --> 00:11:44,501
Nie masz nic lepszego do roboty,
musisz się kręcić na onkologii?
195
00:11:44,585 --> 00:11:46,251
Bryce, jesteś moim przyjacielem.
196
00:11:46,334 --> 00:11:48,585
Chyba nie sądzisz, że zostawię
cię z tym samego.
197
00:11:48,668 --> 00:11:53,918
Doceniam to, ale nie chcę,
żebyś oglądała mnie w tym stanie.
198
00:11:54,002 --> 00:11:57,376
- Jesteś dumny?
- Trochę tak.
199
00:11:57,460 --> 00:12:01,918
Przyklejałeś do ścian monety
z moją stukniętą matką.
200
00:12:02,002 --> 00:12:04,043
Chyba oboje widzieliśmy się
od najgorszej strony.
201
00:12:05,126 --> 00:12:09,209
Zresztą za 24 godziny
będziesz się koszmarnie czuł.
202
00:12:09,293 --> 00:12:11,793
Więc dzisiaj się zabawmy.
203
00:12:13,668 --> 00:12:15,668
Dobra.
204
00:12:16,376 --> 00:12:17,501
Zapraszam cię na kolację.
205
00:12:29,793 --> 00:12:32,710
- Rozmawiałeś z lokalną policją?
- A jak sądzisz?
206
00:12:34,043 --> 00:12:35,376
Za tobą.
207
00:12:38,877 --> 00:12:41,918
- W czym mogę pomóc?
- Agent Benford. Agent Noh.
208
00:12:42,002 --> 00:12:44,835
Detektyw John Smith.
Tak, naprawdę się tak nazywam.
209
00:12:44,918 --> 00:12:46,835
- Pomóc wam w czymś?
- Co się tu stało?
210
00:12:46,918 --> 00:12:50,376
Jakiś szachista dostał
dwie kulki w tył głowy.
211
00:12:50,460 --> 00:12:52,209
Niech zgadnę, Ian McKinnon?
212
00:12:53,668 --> 00:12:56,251
Tak, Ian McKinnon.
Jesteście nim zainteresowani?
213
00:13:01,585 --> 00:13:02,793
Już nie.
214
00:13:12,376 --> 00:13:15,835
Ian McKinnon miał pecha - rozegrał
kilka partyjek szachów w latach 80-tych.
215
00:13:15,918 --> 00:13:18,835
A teraz nie żyje.
Mógł nas doprowadzić do Frosta,
216
00:13:18,918 --> 00:13:21,418
ale nasz kret zrobił z niego
ofiarę zabójstwa.
217
00:13:21,501 --> 00:13:25,043
Biuro w San Francisco zajmie się
śledztwem, ale nie spodziewam się wiele.
218
00:13:25,126 --> 00:13:28,126
Ile czasu minęło między pierwszym
kontaktem a czasem zgonu?
219
00:13:28,209 --> 00:13:29,752
Najwyżej osiem godzin.
220
00:13:29,835 --> 00:13:31,460
Z tego wynika jeden wniosek.
221
00:13:31,543 --> 00:13:34,376
Wtyczka, która naraziła
bezpieczeństwo
222
00:13:34,460 --> 00:13:37,585
śledztwa w sprawie Mozaiki,
jest w naszym biurze.
223
00:13:37,668 --> 00:13:39,835
To nie koniec.
224
00:13:39,918 --> 00:13:42,084
Jest w naszym zespole.
225
00:13:43,084 --> 00:13:46,334
Mam wam udzielić wsparcia,
być dodatkową parą oczu,
226
00:13:46,418 --> 00:13:47,918
i tym podobne brednie.
227
00:13:49,251 --> 00:13:50,585
Masz pomysł?
228
00:13:52,543 --> 00:13:54,710
Mój tata zna faceta,
który łowił ryby na dynamit.
229
00:13:55,293 --> 00:13:58,752
Wrzucał laskę dynamitu do wody i patrzył,
jak ryby wypływają na powierzchnię.
230
00:13:59,460 --> 00:14:01,043
Obrzydliwe, ale skuteczne.
231
00:14:02,543 --> 00:14:03,585
Do dzieła.
232
00:14:05,918 --> 00:14:07,793
Nie zapominaj,
kim są twoi przyjaciele.
233
00:14:10,126 --> 00:14:12,710
Nie przyjmuję do wiadomości,
że ktoś z nich jest moim wrogiem.
234
00:14:29,752 --> 00:14:31,043
Proszę odejść od biurka.
235
00:14:31,126 --> 00:14:32,126
Co się dzieje?
236
00:14:32,209 --> 00:14:34,710
Wszyscy proszeni są o udanie się
do sali konferencyjnej.
237
00:14:34,793 --> 00:14:38,251
- Czyj to rozkaz?
- Przepraszam, dyrektorze Wedeck.
238
00:14:38,334 --> 00:14:40,293
- Rozkazy.
- Czyje rozkazy?
239
00:14:40,376 --> 00:14:41,460
Nie mogę tego ujawnić.
240
00:14:41,543 --> 00:14:44,460
Nie zgadzałem się na to
w ramach umowy międzyagencyjnej.
241
00:14:44,543 --> 00:14:47,126
Żadnych telefonów.
I proszę o pana komórkę.
242
00:14:59,710 --> 00:15:01,752
- Nie dotykaj mnie.
- Proszę o pana telefon.
243
00:15:08,084 --> 00:15:10,002
Co się dzieje?
Ktoś zgubił klucze?
244
00:15:11,793 --> 00:15:13,168
Simon Campos?
245
00:15:13,251 --> 00:15:15,251
- Tak?
- Pana też zapraszam.
246
00:15:15,376 --> 00:15:17,710
Nie jestem pracownikiem.
Raczej gościem.
247
00:15:19,710 --> 00:15:21,501
Co się dzieje?
Jeszcze nie piłem kawy.
248
00:15:43,293 --> 00:15:44,626
O co chodzi?
249
00:15:44,710 --> 00:15:47,460
Sądząc po tym, jak przewracają
do góry nogami nasze biuro,
250
00:15:47,543 --> 00:15:51,334
powstała chyba
komisja międzyagencyjna,
251
00:15:51,418 --> 00:15:53,293
która szuka przecieku.
252
00:15:53,376 --> 00:15:55,877
Możemy się rozejrzeć sami?
253
00:15:55,960 --> 00:15:57,043
Tak.
254
00:15:57,126 --> 00:15:59,752
Chodzi o to, że ktoś z nas jest wtyczką.
255
00:16:07,251 --> 00:16:08,418
A Mark?
256
00:16:09,251 --> 00:16:10,793
Już prześwietlony.
257
00:16:18,043 --> 00:16:19,460
Biuro zostało przeszukane.
258
00:16:42,710 --> 00:16:43,793
Pęseta.
259
00:17:02,002 --> 00:17:03,043
Oto przeciek.
260
00:17:07,084 --> 00:17:08,418
Wyjdź.
261
00:17:10,251 --> 00:17:11,460
Aktywowany głosem.
262
00:17:12,043 --> 00:17:14,334
Gdy szukają podsłuchów
o czwartej rano,
263
00:17:14,418 --> 00:17:19,501
nie robią hałasu,
czyli nie ma transmisji.
264
00:17:22,043 --> 00:17:23,084
Sprawdziliście tych ludzi?
265
00:17:23,168 --> 00:17:26,793
Od czasu zaćmienia,
wszyscy technicy są z agencji,
266
00:17:26,877 --> 00:17:28,501
przypadkowo obsadzani.
267
00:17:29,835 --> 00:17:31,460
Tak się utrzymuje bezpieczeństwo.
268
00:17:32,710 --> 00:17:34,626
Nie wiedzieli, że trzeba śpiewać.
269
00:17:38,126 --> 00:17:40,501
Kto ma dostęp do twojego biura, Mark?
270
00:17:43,835 --> 00:17:45,376
Każdy, kto siedzi w tamtej sali.
271
00:17:48,626 --> 00:17:50,126
Czas podpalić lont.
272
00:17:58,793 --> 00:18:01,168
Panie i panowie,
jak pewnie się domyślacie,
273
00:18:01,251 --> 00:18:03,710
szukamy wtyczki
działającej w FBI,
274
00:18:03,793 --> 00:18:06,460
która utrudnia śledztwo Mozaika.
275
00:18:06,543 --> 00:18:08,501
Czy ktoś chce się przyznać?
276
00:18:13,126 --> 00:18:14,501
Nie?
277
00:18:14,918 --> 00:18:16,293
Przechodzimy więc do szykanów.
278
00:18:17,877 --> 00:18:19,126
Pan pierwszy, agencie Noh,
279
00:18:19,209 --> 00:18:21,960
jako że brał pan udział w nieudanej
próbie przesłuchania Iana McKinnona.
280
00:18:24,293 --> 00:18:28,168
- Masz coś do powiedzenia?
- Musimy to zrobić.
281
00:18:36,126 --> 00:18:38,835
Vogel, jesteś sukinsynem.
Wiesz o tym?
282
00:18:38,918 --> 00:18:41,877
Może, ale dzisiaj ja pracuję
z agentem Benfordem.
283
00:18:45,334 --> 00:18:47,752
Cały czas byłem
z tobą w San Francisco.
284
00:18:47,835 --> 00:18:49,543
- Nie sądzę, że jesteś wtyczką.
- Więc kto?
285
00:18:49,626 --> 00:18:50,752
Ktoś, kto siedzi w tej sali.
286
00:18:50,835 --> 00:18:53,084
Jeśli nie jestem wtyczką,
to co tu robię?
287
00:18:53,168 --> 00:18:56,752
Wtyczka musi myśleć,
że podejrzewam wszystkich, nawet ciebie.
288
00:18:59,752 --> 00:19:02,626
- Długo tu posiedzimy?
- Dobre pytanie.
289
00:19:02,710 --> 00:19:05,293
Muszą zrobić wszystko
według procedury.
290
00:19:05,376 --> 00:19:07,418
sprawdzić kontakty,
291
00:19:07,501 --> 00:19:10,585
- akta biura, komputery.
- To może potrwać kilka dni.
292
00:19:10,668 --> 00:19:12,626
Przejrzą nasze pliki osobiste.
293
00:19:12,710 --> 00:19:14,668
Chyba, że nie mają hasła.
294
00:19:14,752 --> 00:19:18,460
- Nie dałeś im hasła?
- Nie do moich osobistych plików.
295
00:19:18,543 --> 00:19:21,334
Masz coś w komputerze,
czego nie chcesz pokazywać?
296
00:19:22,084 --> 00:19:25,002
Nie, nic takiego. Nic... drażliwego.
297
00:19:25,084 --> 00:19:26,293
Jestem czysty.
298
00:19:26,376 --> 00:19:30,168
Porno. Agent Curdy ściąga
nagie dziewczyny w godzinach pracy?
299
00:19:30,251 --> 00:19:32,168
Nic z tych rzeczy...
300
00:19:32,251 --> 00:19:35,793
To tylko RPG.
301
00:19:35,877 --> 00:19:37,209
- Aha.
- No co?
302
00:19:37,293 --> 00:19:39,376
Gra fabularna.
303
00:19:39,460 --> 00:19:42,501
Gram w "Czarodziei z Avalonu".
304
00:19:42,585 --> 00:19:44,501
Jestem druidem na siódmym poziomie.
Nazywam się Argothic.
305
00:19:45,668 --> 00:19:47,877
Masz jakieś super moce?
306
00:19:48,877 --> 00:19:52,376
Pelerynę niewidzialności, młot-piorun,
eliksir życia, szybkie gojenie ran.
307
00:19:52,460 --> 00:19:54,752
- Robi wrażenie.
- Fajna gra.
308
00:20:03,752 --> 00:20:07,626
- Teraz ty, Vreede.
- Pożyczysz pelerynę?
309
00:20:13,543 --> 00:20:16,251
Dlaczego nie możemy wrócić do pracy
i zająć się czymś pożytecznym?
310
00:20:17,752 --> 00:20:21,126
Vogel znalazł mikronadajnik...
311
00:20:22,585 --> 00:20:24,002
...w tym klawiszu.
312
00:20:25,168 --> 00:20:28,543
Chcesz zrobić coś pożytecznego?
Powiedz, kto mi to podłożył.
313
00:20:29,918 --> 00:20:32,501
- Myślisz, że to ktoś z nas?
- Zaczynamy od tej teorii.
314
00:20:33,877 --> 00:20:36,002
"M"... jak "Mark."
315
00:20:36,084 --> 00:20:37,251
Ładnie.
316
00:20:37,334 --> 00:20:39,460
Chyba, że to ty, Marcie.
317
00:20:39,543 --> 00:20:41,251
Możesz się zamknąć na pięć minut?
318
00:20:43,251 --> 00:20:44,752
- Chcesz cukru?
- Nie słodzę.
319
00:20:46,752 --> 00:20:48,543
Mark? Wspieramy cię.
320
00:20:48,668 --> 00:20:49,710
Wiesz o tym.
321
00:20:49,793 --> 00:20:52,293
Dzięki. Jesteśmy blisko.
322
00:20:52,793 --> 00:20:53,918
Znajdziemy go.
323
00:20:55,918 --> 00:20:57,877
Dobrze, że los całego świata
nie zależy od tego,
324
00:20:57,960 --> 00:20:59,877
czy Mark Benford znajdzie wtyczkę.
325
00:21:36,376 --> 00:21:37,543
Sukinsynu!
326
00:21:39,209 --> 00:21:40,668
Przepraszam!
327
00:21:42,835 --> 00:21:44,084
Mała Korea jest bardziej na zachód.
328
00:21:44,168 --> 00:21:47,418
Nie jestem z Korei. Jestem Japonką.
329
00:21:47,501 --> 00:21:49,084
Nieważne. Miłej drogi.
330
00:21:57,918 --> 00:22:01,585
- Chcesz, żeby samochód tak robił?
- O to chodzi.
331
00:22:02,877 --> 00:22:04,168
Ja zajrzeć?
332
00:22:05,877 --> 00:22:07,002
Ty zajrzeć?
333
00:22:07,084 --> 00:22:08,710
Ty chyba nie stąd,
334
00:22:08,793 --> 00:22:10,752
a już na pewno nie
wyglądasz mi na mechanika.
335
00:22:10,835 --> 00:22:13,418
Hydrauliczne, czy azotowe poduszki?
336
00:22:17,251 --> 00:22:18,376
Hydrauliczne.
337
00:22:18,460 --> 00:22:21,002
Cylinder mógł pęknąć.
338
00:22:21,752 --> 00:22:22,793
Mogę ci pomóc.
339
00:22:23,960 --> 00:22:26,668
Może cię zaskoczę, co?
340
00:22:29,043 --> 00:22:30,168
Dobra, mała ninja.
341
00:22:30,251 --> 00:22:32,918
Ale jak mi złamiesz oś,
znajdę cię.
342
00:22:39,752 --> 00:22:40,960
Dziękuję.
343
00:22:46,043 --> 00:22:49,293
Ostro naruszasz moje zaufanie
do ciebie. Wiesz o tym?
344
00:22:50,043 --> 00:22:51,710
Tak, wiele przeszłaś, Janis.
345
00:22:51,793 --> 00:22:54,710
Dostałam kulkę, Mark.
Poważnie mnie podejrzewasz?
346
00:22:54,793 --> 00:22:58,293
Musisz przyznać, że postrzał,
z którego wyszłaś to idealna przykrywka.
347
00:22:58,376 --> 00:22:59,918
Pieprz się, Vogel.
348
00:23:00,002 --> 00:23:03,293
Na pewno miałaś powód, ale wzięłaś
dużo wolnego z osobistych powodów
349
00:23:03,376 --> 00:23:05,626
od czasu zaćmienia.
W sumie 13 dni.
350
00:23:05,710 --> 00:23:08,585
- To co?
- Przez poprzednie trzy lata,
351
00:23:08,668 --> 00:23:11,626
wzięłaś dwa dni wolnego.
352
00:23:12,835 --> 00:23:15,251
Mark, wiesz, co widziałam w wizji.
353
00:23:16,418 --> 00:23:18,251
Chodziłam do kliniki płodności.
354
00:23:18,334 --> 00:23:20,126
Tak. Miałaś osiem wizyt.
355
00:23:20,209 --> 00:23:21,418
- Sprawdziliśmy.
- Co z tego?
356
00:23:21,501 --> 00:23:25,002
Raz poszłam kupić buty.
357
00:23:25,084 --> 00:23:26,877
- Daj spokój, Mark.
- Gdzie byłaś?
358
00:23:34,626 --> 00:23:35,710
Co jest, Janis?
359
00:23:37,710 --> 00:23:40,752
Od czasu postrzału inaczej patrzę
na wszystkich dookoła...
360
00:23:41,793 --> 00:23:45,043
Jestem podejrzliwa. Sprawdzam ich.
361
00:23:45,752 --> 00:23:49,251
- Znalazłaś coś?
- On musi przy tym być?
362
00:23:54,835 --> 00:23:55,960
Marcie ma brata.
363
00:23:58,126 --> 00:24:00,334
- Wiemy o nim.
- Jest jeszcze drugi...
364
00:24:00,877 --> 00:24:02,251
...przyrodni.
365
00:24:03,209 --> 00:24:04,376
Jest poważnie chory.
366
00:24:04,460 --> 00:24:06,793
Umiera w Missouri
w prywatnym domu opieki.
367
00:24:06,877 --> 00:24:08,752
Jest drogi.
368
00:24:08,835 --> 00:24:11,460
Marcie nie wymieniła go
w żadnym z wniosków.
369
00:24:11,543 --> 00:24:15,460
Te nieobecności... wtedy jeździłam
sprawdzić kilka rzeczy.
370
00:24:15,543 --> 00:24:16,960
Nie mówiłaś o tym.
371
00:24:17,002 --> 00:24:19,002
- Czekałam.
- Na co?
372
00:24:21,209 --> 00:24:23,084
Żeby się przekonać, czy coś zrobi.
373
00:24:23,168 --> 00:24:24,668
Marcie za to płaci?
374
00:24:26,877 --> 00:24:31,334
Trzy miesiące temu przyszedł przelew
na 50.000 dolarów...
375
00:24:31,418 --> 00:24:33,168
...anonimowy.
376
00:24:35,209 --> 00:24:36,793
Dobrze. Dzięki.
377
00:24:36,877 --> 00:24:39,418
Nie jestem niczego pewna.
Chcę tylko pomóc.
378
00:24:39,501 --> 00:24:42,918
- Dobrze zrobiłaś.
- Jakoś tego tak nie odczuwam.
379
00:24:46,877 --> 00:24:48,668
Ufasz jej?
380
00:24:48,752 --> 00:24:49,835
Wiesz co, Vogel?
381
00:24:49,918 --> 00:24:52,168
Przebywanie z tobą sprawia,
że nikomu nie ufam.
382
00:25:07,752 --> 00:25:10,918
- Będzie padać.
- Ale jesteśmy razem.
383
00:25:11,002 --> 00:25:12,084
Dzisiaj robimy sobie babski dzień.
384
00:25:12,168 --> 00:25:15,710
Nie chcę babskiego dnia.
Chcę, żeby tatuś z nami był.
385
00:25:15,793 --> 00:25:18,877
- Tatuś też by chciał tu być.
- To dlaczego go nie ma?
386
00:25:19,585 --> 00:25:20,877
Chodzi o to...
387
00:25:23,835 --> 00:25:26,043
Tata i ja bardzo się kochamy.
388
00:25:26,918 --> 00:25:28,668
Ale najbardziej kochamy ciebie.
389
00:25:28,752 --> 00:25:32,668
Zawsze będziemy rodziną.
To się nigdy nie zmieni.
390
00:25:32,752 --> 00:25:33,960
Obiecuję.
391
00:25:35,126 --> 00:25:37,126
Chodź, przejedziemy się.
392
00:25:37,209 --> 00:25:38,960
- Tak? Jedziemy.
- Dobra.
393
00:25:39,043 --> 00:25:41,668
- Pójdziemy na młyńskie koło?
- Jeśli chcesz.
394
00:26:01,002 --> 00:26:03,418
Przejrzałem akta Marcie.
395
00:26:03,501 --> 00:26:06,460
Wspomniała o bracie
w pierwszym wniosku.
396
00:26:06,543 --> 00:26:07,710
Janis mówiła, że tego nie zrobiła.
397
00:26:07,793 --> 00:26:10,376
Oryginalne akta
były w biurze regionalnym.
398
00:26:10,460 --> 00:26:13,543
Gdy przekazano je do stolicy,
założono jej nowe akta.
399
00:26:13,626 --> 00:26:14,835
Łatwo to przeoczyć.
400
00:26:19,710 --> 00:26:22,376
- W porządku?
- Tak.
401
00:26:22,877 --> 00:26:23,918
Nie.
402
00:26:25,334 --> 00:26:26,668
Nie.
403
00:26:33,418 --> 00:26:34,668
Wyprowadziłem się z domu.
404
00:26:36,626 --> 00:26:38,002
Tak.
405
00:26:38,710 --> 00:26:40,209
Olivia i ja...
406
00:26:41,168 --> 00:26:42,710
Nie wiem. Wyprowadziłem się.
407
00:26:42,793 --> 00:26:44,043
Przykro mi.
408
00:26:46,251 --> 00:26:48,126
Chodzi o to, co widziałeś w wizji?
409
00:26:49,460 --> 00:26:51,543
Po części, oraz o to, co ona widziała.
410
00:26:53,168 --> 00:26:55,710
- Mogę ci jakoś pomóc?
- Nie.
411
00:26:56,376 --> 00:26:58,668
Ale Marcie nadal jest podejrzana,
więc szukaj dalej.
412
00:27:00,543 --> 00:27:01,710
Dobrze.
413
00:27:26,209 --> 00:27:27,626
Przepowiadam przyszłość.
414
00:27:36,084 --> 00:27:37,585
Podejdź...
415
00:27:45,960 --> 00:27:47,710
...w twojej przyszłości.
416
00:27:53,626 --> 00:27:57,126
- Możemy jeszcze raz?
- Nie, kochanie. Idziemy.
417
00:27:58,293 --> 00:28:00,501
- Chodźmy.
- Możemy jeszcze raz? Jeszcze raz?
418
00:28:00,585 --> 00:28:01,626
Nie, kochanie.
419
00:28:14,168 --> 00:28:15,501
Dlaczego nas śledzisz?
420
00:28:15,585 --> 00:28:17,126
Wykonuję moją pracę.
421
00:28:18,293 --> 00:28:20,293
Agent Danforth Crowley.
422
00:28:20,376 --> 00:28:22,376
Pani mąż przydzielił mnie
do pani osobistej ochrony.
423
00:28:22,877 --> 00:28:24,710
Wasze bezpieczeństwo
jest najważniejsze.
424
00:28:37,960 --> 00:28:41,501
Nie mówisz dobrze po angielsku,
więc na pewno nie masz wizy.
425
00:28:41,585 --> 00:28:43,334
Mogę ci płacić na czarno.
426
00:28:43,793 --> 00:28:45,043
To twoje pierwsze zadanie.
427
00:28:45,126 --> 00:28:48,043
Klient chce więcej mocy,
więc próbujemy rozpracować silnik.
428
00:28:48,126 --> 00:28:53,376
Znamy się tylko na silnikach gaźnikowych,
więc to dla nas... japońszczyzna.
429
00:28:55,168 --> 00:28:56,501
Jest niemiecki.
430
00:28:57,002 --> 00:28:59,585
Podobno w Japonii
byłaś super inżynierem.
431
00:29:00,460 --> 00:29:02,126
Może coś tu wymyślisz.
432
00:29:02,209 --> 00:29:04,543
Tak. Nie ma sprawy.
433
00:29:05,209 --> 00:29:08,251
Emil, nie mówiłeś,
że zatrudniłeś masażystkę.
434
00:29:11,043 --> 00:29:12,209
Słuchajcie.
435
00:29:12,793 --> 00:29:14,585
Wyłączcie muzykę.
Muszę wam coś powiedzieć.
436
00:29:16,835 --> 00:29:18,002
To Keiko.
437
00:29:19,209 --> 00:29:20,668
Pracuje tutaj.
438
00:29:22,418 --> 00:29:24,460
Jest teraz częścią rodziny.
439
00:29:25,168 --> 00:29:29,251
Macie ją szanować,
inaczej będą problemy.
440
00:29:30,626 --> 00:29:32,251
Wszyscy załapali?
441
00:29:37,752 --> 00:29:39,376
Rozumiem, że tak.
442
00:29:46,543 --> 00:29:49,209
Dobra, do roboty.
443
00:29:52,376 --> 00:29:53,626
Hej, to ja.
444
00:29:53,710 --> 00:29:56,793
Chciałam ci podziękować
za tego ochroniarza.
445
00:29:57,334 --> 00:30:00,251
Strasznie mnie przeraził,
ale to chyba dobry pomysł.
446
00:30:01,585 --> 00:30:02,877
Charlie za tobą tęskni.
447
00:30:04,084 --> 00:30:06,168
W każdym razie, jestem w szpitalu,
więc zadzwoń jakbyś...
448
00:30:06,251 --> 00:30:07,418
Olivia?
449
00:30:09,126 --> 00:30:10,793
Musimy porozmawiać.
450
00:30:14,168 --> 00:30:15,209
SZPITAL ANGELES
451
00:30:15,293 --> 00:30:17,835
Przysięgam, że nie zawracałabym
ci głowy, gdyby to nie było konieczne.
452
00:30:17,918 --> 00:30:20,043
Naprawdę nie masz
wyczucia czasu.
453
00:30:20,126 --> 00:30:23,168
Tak. Już to słyszałem.
454
00:30:23,251 --> 00:30:24,376
Czego chcesz, Lloyd?
455
00:30:25,501 --> 00:30:29,251
Muszę wiedzieć, co dokładnie
widziałaś w swojej wizji.
456
00:30:29,334 --> 00:30:31,334
Na lustrze w twojej sypialni
zapisałem wzór,
457
00:30:31,418 --> 00:30:34,960
chyba ma coś wspólnego z zaćmieniem,
ale nie widziałem całości.
458
00:30:35,043 --> 00:30:36,543
Widziałaś go?
459
00:30:36,626 --> 00:30:38,710
Tak.
460
00:30:38,793 --> 00:30:39,835
Część.
461
00:30:43,126 --> 00:30:44,626
Muszę zadzwonić.
462
00:30:45,626 --> 00:30:47,752
Po chwili wstałam z łóżka.
463
00:30:52,710 --> 00:30:55,126
Zauważyłam, że coś jest
zapisane na lustrze.
464
00:30:56,293 --> 00:30:57,835
Napis wykonany był szminką.
465
00:30:59,960 --> 00:31:04,002
Większość była niezrozumiała,
ale rozpoznałam coś.
466
00:31:07,126 --> 00:31:08,334
Halotan.
467
00:31:09,293 --> 00:31:10,793
To środek znieczulający.
468
00:31:11,418 --> 00:31:13,293
Fizyka kwantowa i znieczulenie...
469
00:31:16,877 --> 00:31:19,752
Nad tym pracowaliśmy ja i Mark
w naszej wizji.
470
00:31:19,835 --> 00:31:21,918
Myślałem, że QED
oznacza dynamikę elektrokwantową,
471
00:31:22,002 --> 00:31:25,501
ale myśmy budowali urządzenie
do splątania kwantowego.
472
00:31:27,501 --> 00:31:29,752
Dobrze. Teraz wszystko jasne.
473
00:31:31,376 --> 00:31:33,752
- Muszę wracać na obchód.
- Tak, oczywiście.
474
00:31:33,835 --> 00:31:36,668
Nie myśl, że cię nachodzę.
475
00:31:36,752 --> 00:31:39,209
Wiem. Chcesz ocalić świat.
476
00:31:40,877 --> 00:31:42,293
Do widzenia.
477
00:31:45,960 --> 00:31:49,918
Przychodzisz tu każdego wieczoru,
w nadziei, że facet się pojawi?
478
00:31:50,002 --> 00:31:52,043
Czasem w dzień.
479
00:31:54,293 --> 00:31:56,960
Wiem.
480
00:31:57,043 --> 00:31:59,793
Ale to jedyny sposób,
żeby go znaleźć.
481
00:31:59,877 --> 00:32:02,793
Dobra. Szacunek.
482
00:32:02,877 --> 00:32:05,835
Zobaczyłaś przyszłość
i robisz, co musisz.
483
00:32:06,877 --> 00:32:11,793
Gdy zobaczyłam przyszłość,
to był najlepszy dzień mojego życia.
484
00:32:12,209 --> 00:32:17,418
Pierwszy raz pozwoliłam sobie
zapragnąć czegoś, co mam w sercu.
485
00:32:17,501 --> 00:32:21,209
Więc, jak mówisz, robię, co muszę.
486
00:32:26,626 --> 00:32:28,543
Mogę spytać, co widziałeś?
487
00:32:30,710 --> 00:32:32,043
Coś zupełnie innego niż ty.
488
00:32:35,585 --> 00:32:36,918
Więcej o tym nie mówmy.
489
00:32:39,668 --> 00:32:42,084
Miło, że dałeś mi pracę.
490
00:32:47,501 --> 00:32:51,293
- Mamy szczęście, że się znalazłaś.
- Dziękuję, Emil.
491
00:32:53,460 --> 00:32:56,002
Próbowałaś morskiego ogórka?
492
00:32:56,084 --> 00:32:57,835
Nie. Dobry?
493
00:32:57,918 --> 00:33:00,668
Smakuje trochę jak tarczyca.
494
00:33:02,251 --> 00:33:04,460
Keiko na pewno smakuje.
495
00:33:04,543 --> 00:33:07,334
A jeśli to w niej się zakochałeś
w swojej wizji,
496
00:33:07,418 --> 00:33:10,293
- na pewno będziesz z nią to jadł.
- Zaraz. To może być problem.
497
00:33:10,376 --> 00:33:14,668
A jeśli ona lubi tylko sushi,
nie chce jeść nic innego?
498
00:33:14,752 --> 00:33:17,501
Robisz z niej Mogwaia.
Nie wygłupiaj się.
499
00:33:17,585 --> 00:33:18,793
Co?
500
00:33:20,002 --> 00:33:22,668
- Nieważne.
- Zaraz. Co to jest Mogwai?
501
00:33:22,752 --> 00:33:24,543
Nie wyjaśnię ci tego.
502
00:33:24,626 --> 00:33:27,084
Wyjaśnij swoją metaforę, młoda damo.
503
00:33:28,334 --> 00:33:30,293
Mogwai...
504
00:33:30,793 --> 00:33:33,835
Gizmo, wiesz, taki futrzasty,
który zmienia się w gremlina,
505
00:33:33,918 --> 00:33:37,209
jeśli dostanie coś niedobrego do jedzenia.
Trzeba było pilnować ich diety. Nieważne.
506
00:33:37,293 --> 00:33:40,084
- Rany.
- Wiem, metafora kujona.
507
00:33:40,168 --> 00:33:43,376
- Zamknij się i czytaj.
- Dobra.
508
00:33:43,668 --> 00:33:45,043
Nie wiem.
509
00:33:45,126 --> 00:33:49,002
- Nie mam dziś ochoty na sushi.
- Ale ja mam.
510
00:33:49,084 --> 00:33:52,209
Dobra, wezmę warzywa w panierce.
511
00:33:52,293 --> 00:33:55,293
Jesteś rozpuszczony.
Wcześniej tego nie zauważyłam.
512
00:33:55,376 --> 00:33:57,710
Jak śmiesz? Mam raka.
513
00:33:59,084 --> 00:34:00,668
Dobrze. Co robimy?
514
00:34:07,002 --> 00:34:09,501
- Bryce.
- Przepraszam.
515
00:34:10,543 --> 00:34:12,418
Nie wiem, czemu to zrobiłem.
516
00:34:12,501 --> 00:34:14,209
Wiem, czemu, ale...
517
00:34:14,585 --> 00:34:17,002
Ale ty myślisz o innej kobiecie.
518
00:34:18,126 --> 00:34:23,084
Nie możesz mnie całować,
w dodatku w Małym Tokio.
519
00:34:23,168 --> 00:34:25,752
Wiem. Przepraszam.
520
00:34:25,835 --> 00:34:26,877
Ale jesteś...
521
00:34:28,960 --> 00:34:30,460
...wspaniała.
522
00:34:31,626 --> 00:34:32,835
Pomyłki się zdarzają.
523
00:34:33,501 --> 00:34:35,877
Postaw mi hamburgera
i będziemy kwita.
524
00:34:35,960 --> 00:34:37,168
Dobra.
525
00:34:51,501 --> 00:34:53,376
- Dzień dobry, Keiko.
- Dzień dobry.
526
00:34:54,418 --> 00:34:55,877
Za dużo sake?
527
00:34:56,877 --> 00:34:59,251
Następnym razem idziemy na tequilę.
528
00:35:00,793 --> 00:35:04,752
- Jak idzie?
- To będzie szybki wóz.
529
00:35:04,835 --> 00:35:07,126
Wiesz, że chcemy dodać
tylko trochę mocy.
530
00:35:07,209 --> 00:35:09,418
Nie chcemy wysłać go w kosmos.
531
00:35:09,501 --> 00:35:12,501
- Urząd Imigracji!
- Nie ruszać się!
532
00:35:12,585 --> 00:35:14,585
- Ręce na głowę.
- Rób to, co ja.
533
00:35:14,668 --> 00:35:16,918
Ręce na głowę!
534
00:35:20,002 --> 00:35:21,043
POLICJA
URZĄD IMIGRACJI
535
00:35:21,126 --> 00:35:22,877
Szybko! Ręce na głowę!
536
00:35:22,960 --> 00:35:24,918
- Natychmiast!
- Nie ruszać się!
537
00:35:28,710 --> 00:35:29,752
Emil Gutierrez?
538
00:35:30,543 --> 00:35:33,752
Jesteś aresztowany za zatrudnianie
nielegalnych pracowników.
539
00:35:34,877 --> 00:35:38,084
- Jak ci na imię?
- Keiko.
540
00:35:38,168 --> 00:35:41,168
Masz zezwolenie I-9?
541
00:35:42,710 --> 00:35:43,918
A to niespodzianka.
542
00:35:44,877 --> 00:35:46,585
Ładować ich! Jedziemy.
543
00:35:59,209 --> 00:36:00,710
UWAŻAJ
544
00:36:15,710 --> 00:36:19,251
Cześć. To ja. Wiesz,
świetnie się wczoraj bawiłem...
545
00:36:21,126 --> 00:36:23,209
Przepraszam, że cię pocałowałem.
546
00:36:27,126 --> 00:36:29,960
A właściwie, to nie jest mi przykro.
547
00:36:30,418 --> 00:36:32,084
Cieszę się. Więc...
548
00:36:32,960 --> 00:36:36,835
Nieważne. Na razie.
549
00:36:48,209 --> 00:36:51,668
Siedzą tam już 36 godzin.
Masz coś?
550
00:36:51,752 --> 00:36:55,251
Ludzie Vogela sprawdzili dokładnie
przeszłość Marcii.
551
00:36:55,334 --> 00:36:58,084
Jej konta, rozmowy telefoniczne,
wszystko, co się dało.
552
00:36:58,168 --> 00:36:59,835
Teraz oglądam nagrania z kamer.
553
00:37:02,209 --> 00:37:04,043
Dobra technologia.
554
00:37:10,334 --> 00:37:13,543
Czekaj. Wróć.
555
00:37:16,835 --> 00:37:19,168
Ile razy wychodzi na kawę?
556
00:37:19,793 --> 00:37:21,626
Ciągle wychodzi na kawę.
A co?
557
00:37:27,334 --> 00:37:29,293
Ona nie słodzi.
558
00:37:33,793 --> 00:37:38,251
Pokaż mi dokładną godzinę,
gdy słodzi kawę.
559
00:37:41,668 --> 00:37:44,376
Za każdym razem było to dnia,
560
00:37:44,460 --> 00:37:46,877
gdy wyciekała istotna informacja.
561
00:37:53,209 --> 00:37:54,877
Coś takiego.
562
00:37:57,084 --> 00:37:59,835
Nikt nie wiedział
o wyprawie do Pigeon w Utah...
563
00:38:01,126 --> 00:38:02,376
Cholera!
564
00:38:05,793 --> 00:38:09,960
Ani o tym, że informacje z Somalii
spowodowały atak w Waszyngtonie.
565
00:38:16,585 --> 00:38:21,126
Ile razy słodziła kawę,
dawała znak opiekunowi.
566
00:38:37,585 --> 00:38:38,918
Marcie, co ty robisz?
567
00:38:41,209 --> 00:38:42,793
Na ziemię! Wszyscy na ziemię!
568
00:38:42,877 --> 00:38:44,585
- Padnij!
- Padnij!
569
00:38:54,460 --> 00:38:56,501
- Naprzód!
- Odciąć jej drogę na schodach!
570
00:38:56,585 --> 00:38:57,918
Naprzód!
571
00:39:13,376 --> 00:39:15,126
Padnij!
572
00:39:16,793 --> 00:39:17,877
Padnij!
573
00:39:50,752 --> 00:39:52,251
Wstrzymać ogień.
574
00:40:05,251 --> 00:40:06,668
Marcie.
575
00:40:10,043 --> 00:40:11,334
Zabierzcie ją stąd.
576
00:40:13,293 --> 00:40:17,084
- Chyba miałaś rację, Janis.
- Bardzo mi przykro.
577
00:40:32,460 --> 00:40:33,793
Mogłeś mi powiedzieć.
578
00:40:33,877 --> 00:40:35,960
Nie mogłem. Rozkazy.
579
00:40:36,043 --> 00:40:39,043
- Powiedziałaś Demetriemu.
- Uznałem, że to konieczne.
580
00:40:39,126 --> 00:40:40,668
Chciałem, żeby tam siedzieli.
581
00:40:40,752 --> 00:40:42,626
Wykorzystano mnie dla wyższych celów.
582
00:40:42,710 --> 00:40:45,543
Poświęcenie hetmana. Frost.
583
00:40:46,209 --> 00:40:49,043
- Skąd o tym wiesz?
- Każdy ma swoje sposoby, Mark.
584
00:40:54,418 --> 00:40:56,793
- Benford.
- Agencie Benford.
585
00:40:56,877 --> 00:40:59,668
Dyson Frost. Nic nie mów, słuchaj.
586
00:40:59,752 --> 00:41:03,168
Nie ujawniałem się,
bo nie miałeś żadnych śladów.
587
00:41:03,251 --> 00:41:05,334
Ale skoro zlikwidowałeś wtyczkę,
588
00:41:05,418 --> 00:41:08,376
chętnie cię poznam.
Odezwę się.
589
00:41:16,835 --> 00:41:18,543
Zachowałaś się dziś jak bohaterka.
590
00:41:19,793 --> 00:41:22,668
Lubię kobietę, która umie
obchodzić się z bronią.
591
00:41:24,334 --> 00:41:25,918
Napijemy się?
592
00:41:27,251 --> 00:41:28,877
Nie jestem w twoim typie.
593
00:41:29,793 --> 00:41:33,543
Zdziwiłabyś się, jaki mam typ.
594
00:41:36,209 --> 00:41:39,293
Obejrzałam rentgen z sekcji zwłok
twojego wujka Teddy'ego.
595
00:41:40,418 --> 00:41:42,585
Udzieliłeś mu bardzo
agresywnej pierwszej pomocy.
596
00:41:42,668 --> 00:41:44,793
Mogła nawet być
przyczyną śmierci.
597
00:41:45,585 --> 00:41:48,668
Czasem wychodzi ze mnie zwierzę.
598
00:41:50,793 --> 00:41:53,126
Zamordowałeś go,
żeby przekazać wiadomość.
599
00:41:56,960 --> 00:41:58,460
Wiadomość odebrana.
600
00:42:01,460 --> 00:42:02,960
Mogłem się domyślić.
601
00:42:04,084 --> 00:42:05,585
Podwójna zagrywka.
602
00:42:06,334 --> 00:42:09,877
Dwie wtyczki, jakby jedna wpadła.
603
00:42:11,293 --> 00:42:12,710
Genialne.
604
00:42:13,168 --> 00:42:16,460
I nikt nie podejrzewa, że to ty.
605
00:42:17,293 --> 00:42:18,460
Nikt.
606
00:42:20,877 --> 00:42:23,043
Przecież o to chodzi, prawda?