1 00:00:00,418 --> 00:00:02,043 [Wedeck reading] 2 00:00:07,793 --> 00:00:09,126 [Nicole] I saw someone drowning me. 3 00:00:09,585 --> 00:00:11,126 How do I atone for something 4 00:00:11,209 --> 00:00:12,501 I haven't done yet? 5 00:00:13,043 --> 00:00:15,209 The man you might be sleeping with in six months' time 6 00:00:15,293 --> 00:00:18,002 was just in our living room, and I sure as hell didn't bring him into our lives. 7 00:00:18,084 --> 00:00:20,626 -You did! -All the old patterns are back, Mark. 8 00:00:21,293 --> 00:00:24,126 It's about trust, and we don't trust each other anymore. 9 00:00:24,835 --> 00:00:26,334 [Al] I had a vision of Fiona Banks. 10 00:00:26,418 --> 00:00:29,168 -Let's see if she had a vision of me. -Al, I know why you're calling. 11 00:00:29,418 --> 00:00:31,084 It's something to do with the Rutherford case. 12 00:00:31,168 --> 00:00:32,168 [Demetri] Listen, Al, 13 00:00:32,251 --> 00:00:34,334 you've been acting kind of weird for a couple of weeks yourself. 14 00:00:35,251 --> 00:00:37,293 [Demetri] Blue hand. It's a clue from Mark's board. 15 00:00:50,460 --> 00:00:51,626 [man] Dear Celia, 16 00:00:52,585 --> 00:00:54,126 I don't know your last name, 17 00:00:54,209 --> 00:00:55,877 and I don't know where you live, 18 00:00:58,043 --> 00:00:59,877 but I know you have two young boys. 19 00:01:00,376 --> 00:01:01,835 Twins, I believe. 20 00:01:02,418 --> 00:01:03,835 [children's laughter] 21 00:01:03,918 --> 00:01:06,002 And I know you didn't have a flash-forward. 22 00:01:08,002 --> 00:01:10,293 I understand how terrifying that is 23 00:01:10,877 --> 00:01:12,710 and how powerless you must be feeling. 24 00:01:13,168 --> 00:01:15,752 But I want you to know that you're not alone. 25 00:01:34,960 --> 00:01:36,543 E-mailing your other girlfriends? 26 00:01:37,209 --> 00:01:39,668 No, we, uh, we broke up. This is just porn. 27 00:01:39,752 --> 00:01:41,002 -Oh, okay. -Yeah. [chuckles] 28 00:01:41,752 --> 00:01:43,960 I'm in pre-trial conference all day, so totally unreachable, 29 00:01:44,043 --> 00:01:46,168 but don't forget we need to sign off on the proofs later. 30 00:01:46,501 --> 00:01:47,543 Proofs? 31 00:01:47,626 --> 00:01:48,752 For the wedding invitations. 32 00:01:48,835 --> 00:01:50,460 -Right. -Bet you 20 bucks 33 00:01:50,543 --> 00:01:51,710 they spell my name wrong. 34 00:01:51,793 --> 00:01:53,209 Bet you $100 they got mine wrong. 35 00:01:53,543 --> 00:01:56,293 You know, they say couples with commonly misspelled names 36 00:01:56,376 --> 00:01:57,752 are the most successful. 37 00:01:58,710 --> 00:01:59,710 -Really? -Mm-hmm. 38 00:02:02,918 --> 00:02:04,626 Meet me at the printers at 6:00, okay? 39 00:02:06,126 --> 00:02:07,543 Can't you just pick one? 40 00:02:07,918 --> 00:02:09,334 I'm gonna pretend I didn't hear that. 41 00:02:09,668 --> 00:02:11,168 I'm just saying you have great taste. 42 00:02:11,251 --> 00:02:13,002 I mean, I don't need to be there, right? 43 00:02:15,209 --> 00:02:16,710 Hey, kick ass today. 44 00:02:18,710 --> 00:02:19,752 [door closes] 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,543 I might be home a little late tonight. 46 00:02:30,960 --> 00:02:33,251 I'm covering the ER for Sally again. 47 00:02:35,376 --> 00:02:36,793 I tried to get out of it, but-- 48 00:02:36,877 --> 00:02:38,251 You don't have to explain. 49 00:02:38,835 --> 00:02:41,501 It's just hard 'cause Crosby's out of town, so there really is no one else. 50 00:02:41,585 --> 00:02:43,585 Olivia, you don't have to explain. 51 00:02:44,960 --> 00:02:46,209 I trust you. 52 00:02:47,209 --> 00:02:48,293 Good. 53 00:02:48,585 --> 00:02:49,877 I trust you, too. 54 00:02:56,543 --> 00:02:57,835 [glass shatters] 55 00:02:57,918 --> 00:03:00,334 [Demetri] It's like everything I say comes out wrong. 56 00:03:00,668 --> 00:03:02,126 Everything. 57 00:03:02,209 --> 00:03:03,960 Even when we're getting along, it's tense. 58 00:03:04,043 --> 00:03:06,585 Things have changed for everybody. It's a new world. 59 00:03:07,752 --> 00:03:09,543 Yeah? I miss the old one then. 60 00:03:10,168 --> 00:03:11,376 Really? 61 00:03:11,460 --> 00:03:13,585 The one where you used to crash on my couch 62 00:03:13,668 --> 00:03:14,918 playing "Madden" till 4:00 a.m.? 63 00:03:15,002 --> 00:03:17,418 Don't you mean futon, and don't you mean kicking your ass 64 00:03:17,501 --> 00:03:18,960 -until 4:00 a.m.? -What? 65 00:03:19,043 --> 00:03:20,418 What? I said it. [laughs] 66 00:03:20,501 --> 00:03:22,501 No, you didn't kick anything. You were... 67 00:03:22,877 --> 00:03:24,877 You were cheating. That's what you were doing. 68 00:03:25,918 --> 00:03:27,376 Hey, man, what you call cheating 69 00:03:27,460 --> 00:03:29,418 I call finding a way to change the game, my friend. 70 00:03:29,501 --> 00:03:30,334 Oh. 71 00:03:30,418 --> 00:03:31,418 [elevator bell dings] 72 00:03:34,002 --> 00:03:35,168 How's Agent Hawk doing? 73 00:03:35,251 --> 00:03:36,376 She's out of the woods. 74 00:03:36,460 --> 00:03:38,460 Should be back to work in a few weeks. 75 00:03:38,710 --> 00:03:40,668 You think these three had something to do with her shooting? 76 00:03:40,752 --> 00:03:43,251 Well, we followed the hand stamp from the guy who shot Janis, 77 00:03:44,043 --> 00:03:46,460 led us to the house where we found these guys. 78 00:03:47,418 --> 00:03:48,918 -The blue hand stamp? -[Demetri] Mm-hmm. 79 00:03:49,002 --> 00:03:51,543 -I'm sensing a theme. -Yeah? You want to share? 80 00:03:52,209 --> 00:03:54,376 The contact ring, residue patterns 81 00:03:54,460 --> 00:03:55,877 and bullet trajectories 82 00:03:55,960 --> 00:03:58,002 are consistent with self-inflicted gunshot wounds. 83 00:03:58,501 --> 00:03:59,710 Self-inflicted? 84 00:03:59,793 --> 00:04:00,877 Was it-- 85 00:04:00,960 --> 00:04:02,626 You think this is some kind of suicide pact? 86 00:04:03,209 --> 00:04:04,251 Had to be. 87 00:04:04,334 --> 00:04:06,376 But then who arranged the bodies 88 00:04:06,460 --> 00:04:08,002 and covered them with the sheets that night? 89 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 All had alcohol in their systems. She had Ecstasy and heroin. 90 00:04:13,002 --> 00:04:14,626 Hey, Dem, who are these people? 91 00:04:14,710 --> 00:04:17,752 Um, Jason Martinez, 37. Married, two children. 92 00:04:17,835 --> 00:04:20,668 This is Diana Davis. Still looking for next of kin, and-- 93 00:04:20,752 --> 00:04:22,793 And Ian Rutherford, 25. 94 00:04:24,793 --> 00:04:26,084 British national. 95 00:04:26,168 --> 00:04:28,752 Reported missing from a cargo vessel docked in Long Beach. 96 00:04:32,793 --> 00:04:34,126 Your Rutherford case? 97 00:04:34,209 --> 00:04:35,168 Yeah. 98 00:04:36,585 --> 00:04:37,710 [thud] 99 00:04:40,376 --> 00:04:41,585 Here we go. 100 00:04:46,877 --> 00:04:48,501 -[man laughs] -Hang on. 101 00:04:50,585 --> 00:04:52,460 -Hey, Aaron. -What's up, Jack? 102 00:04:52,793 --> 00:04:54,460 There's a guy waiting for you inside. 103 00:04:54,543 --> 00:04:55,960 Says he served with Tracy. 104 00:05:18,168 --> 00:05:19,460 How can I help you? 105 00:05:19,543 --> 00:05:20,752 You're Aaron Stark? 106 00:05:22,376 --> 00:05:23,793 Corporal Mike Willingham. 107 00:05:24,209 --> 00:05:25,918 I've been meaning to come talk to you for a while, 108 00:05:26,002 --> 00:05:27,334 but I've been mixed up. 109 00:05:27,418 --> 00:05:29,251 Trying to get a job, trying to get a place to live. 110 00:05:30,376 --> 00:05:33,002 It's tough readjusting to civilian life. 111 00:05:33,626 --> 00:05:34,960 Especially with the way things are now. 112 00:05:35,043 --> 00:05:36,710 -You just gotta hope it gets better. -Yeah. 113 00:05:36,793 --> 00:05:38,668 Sorry to bother you at your place of work, 114 00:05:38,752 --> 00:05:40,501 but I promised Tracy 115 00:05:40,585 --> 00:05:43,126 that if anything ever happened to her, I'd give you this. 116 00:05:51,543 --> 00:05:52,918 How did you find me? 117 00:05:53,543 --> 00:05:55,209 I'll always find you, kiddo. 118 00:05:56,126 --> 00:05:59,002 I think right now you need this more than I do. 119 00:06:11,877 --> 00:06:13,793 I hadn't seen this knife 120 00:06:14,168 --> 00:06:16,168 since Tracy deployed four years ago, 121 00:06:17,043 --> 00:06:19,043 but somehow... 122 00:06:20,334 --> 00:06:22,626 Now I understand how my flash-forward. 123 00:06:24,585 --> 00:06:26,126 I was giving it back to her. 124 00:06:26,209 --> 00:06:27,752 She said it was a good luck charm. 125 00:06:28,168 --> 00:06:29,626 Maybe there's something to that. 126 00:06:32,126 --> 00:06:34,209 For two years, I've had to listen to people telling me 127 00:06:35,168 --> 00:06:36,585 to move on, 128 00:06:36,668 --> 00:06:38,126 to accept what happened to her. 129 00:06:38,209 --> 00:06:39,710 But I always knew I'd see her again. 130 00:06:40,209 --> 00:06:41,960 Now you showing up here and... 131 00:06:47,626 --> 00:06:49,126 it's all happening, isn't it? 132 00:06:51,334 --> 00:06:52,752 It's all happening. 133 00:06:57,460 --> 00:06:58,835 Thank you, Mike. 134 00:06:59,668 --> 00:07:00,752 Thank you. 135 00:07:04,668 --> 00:07:06,668 Why do a copy machine salesman, 136 00:07:06,752 --> 00:07:08,626 a librarian and a Scottish journalist 137 00:07:08,710 --> 00:07:10,710 all decide to get together to shoot themselves? 138 00:07:10,793 --> 00:07:12,084 Because print is dead? 139 00:07:14,418 --> 00:07:17,668 Gough, say hello to your vision. You all know Fiona Banks, 140 00:07:17,918 --> 00:07:20,543 MI6, fresh off the plane from London. 141 00:07:20,710 --> 00:07:22,126 Nice to meet you again... 142 00:07:22,668 --> 00:07:23,918 for the first time. 143 00:07:24,168 --> 00:07:26,168 Yeah. Nice to meet you. 144 00:07:27,126 --> 00:07:29,543 Suicide seems a little low-incident for MI6. 145 00:07:29,793 --> 00:07:32,877 Ian Rutherford was reported missing off a cargo ship two weeks ago. 146 00:07:32,960 --> 00:07:34,418 The British Embassy was notified. 147 00:07:34,501 --> 00:07:36,334 I saw the report and came here because-- 148 00:07:36,460 --> 00:07:39,251 'Cause you knew you'd be working on this case from your flash-forward. 149 00:07:40,710 --> 00:07:42,710 That's all well and good, but what do we got in the present? 150 00:07:43,084 --> 00:07:45,168 Well, when I found out all three Vics committed suicide, 151 00:07:45,251 --> 00:07:47,251 I cross-referenced their visions on Mosaic. 152 00:07:48,002 --> 00:07:49,585 Turns out they're all ghosts. 153 00:07:51,293 --> 00:07:53,209 People who didn't see anything in their flash-forwards. 154 00:07:53,293 --> 00:07:54,626 That's what they call themselves. 155 00:07:55,376 --> 00:07:57,501 So none of them had visions, and now they're all dead. 156 00:07:58,293 --> 00:08:00,168 Am I the only one who finds that disturbing? 157 00:08:00,501 --> 00:08:01,835 No, you're not. 158 00:08:02,877 --> 00:08:04,877 Here. Check this out. 159 00:08:05,835 --> 00:08:07,460 It's a Ghost web site. 160 00:08:07,543 --> 00:08:10,460 It's where they connect with each other, find out about upcoming events. 161 00:08:11,626 --> 00:08:13,626 Anchorage, Buenos Aires, Dubai... 162 00:08:13,710 --> 00:08:15,543 whatever this is, it's happening everywhere. 163 00:08:15,877 --> 00:08:18,168 [Al] "The blue hand. No limits. No fear. 164 00:08:18,293 --> 00:08:21,585 A place where ghosts can gather to embrace... the inevitable." 165 00:08:21,960 --> 00:08:23,376 You've got to be kidding me. 166 00:08:23,460 --> 00:08:25,960 -A Death club? -Like a book club with bullets. 167 00:08:26,585 --> 00:08:28,002 Whatever it is, 168 00:08:28,084 --> 00:08:29,918 the guy who shot Janis is a part of it. 169 00:08:30,002 --> 00:08:32,209 We need to find these people, figure out who they are 170 00:08:32,293 --> 00:08:33,334 and shut them down. 171 00:08:33,418 --> 00:08:35,126 The next meeting in Los Angeles is being hosted 172 00:08:35,209 --> 00:08:37,209 by a guy named... Raynaud. 173 00:08:37,334 --> 00:08:38,877 Dr. Maurice Raynaud. 174 00:08:39,251 --> 00:08:40,877 -When's the meeting? -[taps key] 175 00:08:41,043 --> 00:08:44,126 [Raynaud] Tonight go downtown and check the time. 176 00:08:44,209 --> 00:08:45,209 [clock ticking] 177 00:08:45,293 --> 00:08:48,501 Tonight go downtown and check the time. 178 00:08:49,668 --> 00:08:52,877 Tonight go downtown and check the time. 179 00:08:59,460 --> 00:09:00,793 Ian Blaine Rutherford. 180 00:09:00,877 --> 00:09:02,585 Born in Edinburgh, 1984. 181 00:09:02,668 --> 00:09:04,668 Father's an aviation mechanic. 182 00:09:04,752 --> 00:09:05,793 Mother-- 183 00:09:05,877 --> 00:09:07,501 Works in a factory, 184 00:09:07,585 --> 00:09:09,126 makes cell phone components. 185 00:09:10,002 --> 00:09:11,543 I've already seen that file. 186 00:09:12,002 --> 00:09:13,334 Yes, of course. [chuckles] 187 00:09:14,418 --> 00:09:16,168 Sorry. I just, uh, 188 00:09:16,251 --> 00:09:18,793 I never expected to be working on this case so soon. 189 00:09:19,293 --> 00:09:22,543 The dominos seem to be falling into place, don't they? 190 00:09:24,585 --> 00:09:25,752 It's funny. 191 00:09:26,418 --> 00:09:29,376 I don't remember anything from the actual dossier other than his name. 192 00:09:30,793 --> 00:09:32,126 I just remember you... 193 00:09:33,418 --> 00:09:34,710 and the bird. 194 00:09:34,793 --> 00:09:36,334 When it hit the window... 195 00:09:36,418 --> 00:09:37,418 [thud] 196 00:09:37,501 --> 00:09:39,501 I literally felt my heart skip a beat. 197 00:09:40,543 --> 00:09:42,168 Then you had the phone call... 198 00:09:43,084 --> 00:09:44,126 [cell phone rings] 199 00:09:44,209 --> 00:09:45,418 Excuse me for a moment. 200 00:09:47,668 --> 00:09:49,877 After you left, I looked out onto the ledge. 201 00:09:51,293 --> 00:09:52,752 I went over. 202 00:10:00,084 --> 00:10:01,543 I wanted to help it, 203 00:10:02,918 --> 00:10:04,543 if only to end its pain. 204 00:10:05,334 --> 00:10:06,543 But I couldn't. 205 00:10:07,418 --> 00:10:08,877 That was the worst part. 206 00:10:10,209 --> 00:10:13,043 There was nothing I could do to stop it. 207 00:10:19,460 --> 00:10:21,126 [cell phone chimes] 208 00:10:24,376 --> 00:10:25,918 What was your phone call about? 209 00:10:26,752 --> 00:10:28,126 It was my attorney. 210 00:10:28,918 --> 00:10:31,126 Why were you speaking to an attorney? Did something happen? 211 00:10:34,752 --> 00:10:36,501 I killed her. 212 00:10:39,084 --> 00:10:40,501 No, everything was fine. 213 00:10:52,460 --> 00:10:53,585 Hey, babe. 214 00:10:54,334 --> 00:10:55,918 Hey, I'm working downtown tonight. 215 00:10:57,460 --> 00:10:59,918 Thought I might stop by that bakery on Grand on the way back, 216 00:11:00,960 --> 00:11:02,460 pick us up some of those cinnamon rolls. 217 00:11:05,960 --> 00:11:07,585 -[cork pops] -Or not. 218 00:11:07,668 --> 00:11:08,960 [wine pours] 219 00:11:13,168 --> 00:11:15,251 You don't have any idea why I'm mad, do you? 220 00:11:15,877 --> 00:11:16,877 No. 221 00:11:17,501 --> 00:11:18,918 The printers? 222 00:11:19,418 --> 00:11:20,585 Our invitations? 223 00:11:21,501 --> 00:11:22,918 Oh, my God. I'm so sorry. 224 00:11:25,168 --> 00:11:26,460 Work was so crazy. 225 00:11:26,543 --> 00:11:28,710 All right? We got a lead on the guy who shot Janis, 226 00:11:28,793 --> 00:11:30,251 and now we're going to this underground club-- 227 00:11:30,334 --> 00:11:32,835 Yeah, you're not the only one who had a crazy day. 228 00:11:32,918 --> 00:11:35,460 I've been cranking out motions in Limine all afternoon 229 00:11:35,543 --> 00:11:38,501 but somehow made it to the printers anyway. 230 00:11:38,835 --> 00:11:40,126 You're right. 231 00:11:40,209 --> 00:11:41,710 I suck. I should have been there. 232 00:11:41,793 --> 00:11:42,793 I'm really sorry. 233 00:11:42,877 --> 00:11:44,835 It's not about the invitations, Dem. 234 00:11:46,334 --> 00:11:49,002 It's about you and me and the fact that you've been 235 00:11:49,793 --> 00:11:51,877 checked out ever since I got home from Seattle. 236 00:11:52,126 --> 00:11:54,002 You know I've been slammed since the blackout. 237 00:11:54,084 --> 00:11:55,668 -Babe, please. -Since the blackout, yeah. 238 00:11:55,752 --> 00:11:57,126 That's been your excuse for everything. 239 00:11:57,209 --> 00:11:58,293 Yeah, no, 240 00:11:58,376 --> 00:12:00,376 why you are late coming home, 241 00:12:00,460 --> 00:12:01,877 why you don't feel like talking, 242 00:12:01,960 --> 00:12:04,543 why you shut your computer every time I walk in the room. 243 00:12:04,626 --> 00:12:05,585 It's... 244 00:12:06,043 --> 00:12:07,710 -It's like I don't even exist. -Hey, that's unfair. 245 00:12:07,793 --> 00:12:09,084 What's unfair 246 00:12:09,168 --> 00:12:10,752 is being in love with someone 247 00:12:10,835 --> 00:12:12,835 who treats you like a stranger. That's unfair. 248 00:12:12,918 --> 00:12:15,543 You know, and I don't want you to apologize. 249 00:12:16,793 --> 00:12:17,835 I don't. 250 00:12:17,918 --> 00:12:19,918 I want you to want to be here. 251 00:12:21,251 --> 00:12:22,251 Talk to me. 252 00:12:22,960 --> 00:12:24,376 Just be honest 253 00:12:24,460 --> 00:12:26,168 about whatever's going on. 254 00:12:28,793 --> 00:12:30,043 You want me to be honest. 255 00:12:30,126 --> 00:12:31,126 Yes. 256 00:12:33,710 --> 00:12:36,418 The more you jump down my throat, the less I want to be here. 257 00:12:36,501 --> 00:12:37,585 How's that for honesty? 258 00:12:39,251 --> 00:12:40,460 Demetri! 259 00:12:41,209 --> 00:12:42,209 Dem! 260 00:12:43,168 --> 00:12:44,293 [door slams] 261 00:12:47,543 --> 00:12:48,793 Thanks so much for having me. 262 00:12:48,877 --> 00:12:51,043 Oh, not at all. We always need volunteers. 263 00:12:51,710 --> 00:12:53,877 I gotta tell you, there's a lot of menial tasks. 264 00:12:53,960 --> 00:12:55,585 A lot of charts to be filed 265 00:12:55,668 --> 00:12:58,002 and blood to be run to the lab. 266 00:12:58,084 --> 00:12:59,376 It's not exactly glamorous. 267 00:12:59,460 --> 00:13:00,626 I'm not looking for glamour. 268 00:13:00,710 --> 00:13:01,793 [Bryce] Dr. Benford? 269 00:13:01,877 --> 00:13:03,835 Hey, aren't you supposed to be at that Intern conference? 270 00:13:03,918 --> 00:13:06,251 Yeah, but lab's lost the COAGS on our Spider girl, 271 00:13:06,334 --> 00:13:08,793 the OR is trying to bump our Appy another hour, 272 00:13:08,877 --> 00:13:11,293 and Volvulus guy is leaving the AMA. 273 00:13:11,376 --> 00:13:13,126 To see his kid in this "Ice Capades" thing. 274 00:13:13,209 --> 00:13:15,668 Okay, so redraw the COAGS, tell the OR no, 275 00:13:15,752 --> 00:13:17,710 -and I'll talk to Skater dad. -Okay. 276 00:13:17,793 --> 00:13:18,835 Bryce, do you know Nicole? 277 00:13:18,918 --> 00:13:19,918 Uh, yeah. 278 00:13:20,002 --> 00:13:22,835 Yeah, I think we met at your Christmas party last year. Hi. 279 00:13:22,918 --> 00:13:24,710 -Hey. -Nicole's volunteering here. 280 00:13:24,793 --> 00:13:26,918 You know what? Shadow Bryce. He'll show you the lay of the land. 281 00:13:27,418 --> 00:13:28,877 I will catch you later. 282 00:13:30,501 --> 00:13:31,501 Thanks. 283 00:13:31,585 --> 00:13:32,626 What's "Volvulus"? 284 00:13:32,710 --> 00:13:33,835 Twisted gut. 285 00:13:35,126 --> 00:13:36,293 You pre-med? 286 00:13:37,043 --> 00:13:38,793 No, I'm just volunteering, 287 00:13:38,877 --> 00:13:40,293 helping people, you know. 288 00:13:40,376 --> 00:13:41,918 -[speaking Japanese] -Uh... 289 00:13:42,002 --> 00:13:43,084 Um, Ma'am... 290 00:13:44,877 --> 00:13:46,877 Ma'am, okay, slow down. I'm sorry. We don't understand you. 291 00:13:46,960 --> 00:13:48,168 [speaking Japanese] 292 00:13:48,251 --> 00:13:49,293 [speaking Japanese] 293 00:14:01,168 --> 00:14:02,209 Thank you. 294 00:14:02,501 --> 00:14:03,585 Arigato. 295 00:14:05,002 --> 00:14:07,376 Sweet peas symbolize good-bye in Japanese culture. 296 00:14:07,460 --> 00:14:09,418 It's considered a bad omen to give it to the sick. 297 00:14:09,501 --> 00:14:10,460 Ah. 298 00:14:11,460 --> 00:14:12,460 Mm. 299 00:14:14,251 --> 00:14:15,543 Is that a cardigan? 300 00:14:15,626 --> 00:14:18,251 What? I was going for average Joe. 301 00:14:18,960 --> 00:14:20,251 Back off, Dem. 302 00:14:20,334 --> 00:14:22,043 That jacket? Ridiculous. 303 00:14:22,835 --> 00:14:24,835 Says the FBI agent in a police T-shirt. 304 00:14:24,918 --> 00:14:25,960 Good going. 305 00:14:26,043 --> 00:14:27,084 [dog barking in distance] 306 00:14:28,376 --> 00:14:29,418 What? 307 00:14:30,460 --> 00:14:32,460 "Go downtown, check the time." 308 00:14:33,668 --> 00:14:35,126 [engine revs] 309 00:14:57,543 --> 00:14:59,251 We're... here for the meeting. 310 00:15:02,334 --> 00:15:04,460 At, uh, Dr. Raynaud's invitation. 311 00:15:52,668 --> 00:15:54,126 [exhales deeply] 312 00:15:54,543 --> 00:15:56,043 Who's gonna play? 313 00:16:00,877 --> 00:16:02,126 [scoffs] play? 314 00:16:03,877 --> 00:16:04,793 [click] 315 00:16:08,002 --> 00:16:08,960 [click] 316 00:16:13,126 --> 00:16:15,043 Who is gonna play? 317 00:16:21,418 --> 00:16:22,293 [click] 318 00:16:26,960 --> 00:16:28,168 I get it. 319 00:16:28,626 --> 00:16:29,918 No bullets. Good gag. 320 00:16:40,126 --> 00:16:41,501 Your ticket... 321 00:16:42,918 --> 00:16:44,209 in. 322 00:16:49,460 --> 00:16:52,084 Welcome to the Blue Hand, gentlemen. 323 00:17:00,084 --> 00:17:02,126 You got a death wish? You could have been killed. 324 00:17:02,960 --> 00:17:04,084 Not today. 325 00:17:12,835 --> 00:17:14,251 [indistinct conversations] 326 00:17:17,918 --> 00:17:19,835 That was a real bullet in that gun. You know that, right? 327 00:17:19,960 --> 00:17:21,585 Listen, Demetri, unlike the rest of these people, 328 00:17:21,668 --> 00:17:23,668 I know I'm gonna be alive in six months. I've seen it. 329 00:17:24,084 --> 00:17:25,460 So bullet or no bullet, 330 00:17:25,543 --> 00:17:26,960 there's no way I was gonna die tonight. 331 00:17:28,835 --> 00:17:30,835 -Hey. -What can I get you? 332 00:17:30,918 --> 00:17:32,918 Could you get us to talk to Raynaud? 333 00:17:33,835 --> 00:17:34,918 Is he here? 334 00:17:36,002 --> 00:17:37,960 Hmm. You guys first-timers? 335 00:17:38,793 --> 00:17:40,126 No. Maybe. 336 00:17:40,877 --> 00:17:42,585 The Raynaud changes at each gathering. 337 00:17:43,002 --> 00:17:44,793 And where is tonight's Raynaud? 338 00:17:45,460 --> 00:17:46,752 He's around. 339 00:17:46,835 --> 00:17:48,251 You'll know him when you see him. 340 00:17:54,585 --> 00:17:55,668 What you got? 341 00:17:56,918 --> 00:17:58,168 It was on my board. 342 00:17:58,251 --> 00:17:59,543 Another piece of the puzzle. 343 00:17:59,626 --> 00:18:01,543 So what do we... 344 00:18:01,626 --> 00:18:02,668 do here? 345 00:18:03,376 --> 00:18:04,793 Anything you want. 346 00:18:05,293 --> 00:18:07,043 No limits. No fear. 347 00:18:07,668 --> 00:18:08,960 There's something for everybody. 348 00:18:09,043 --> 00:18:11,043 [buzz saw revs, man screams] 349 00:18:11,126 --> 00:18:12,376 [man laughs] 350 00:18:15,084 --> 00:18:16,209 Hi. 351 00:18:18,376 --> 00:18:19,293 Hi. 352 00:18:21,209 --> 00:18:22,334 Look, I discuss-- 353 00:18:22,418 --> 00:18:24,835 I don't think we should really be doing any of the... 354 00:18:25,501 --> 00:18:26,752 Uh, me first? 355 00:18:27,460 --> 00:18:28,585 Um, okay. 356 00:18:28,668 --> 00:18:30,293 Okay. Fine. 357 00:18:32,293 --> 00:18:35,002 Um, I really just came by to say thank you 358 00:18:35,084 --> 00:18:36,334 for everything you've done for Dylan. 359 00:18:36,418 --> 00:18:37,918 He did all the hard work himself. 360 00:18:38,710 --> 00:18:40,126 Well, you saved his life. 361 00:18:40,209 --> 00:18:41,626 [mutters indistinctly] 362 00:18:41,835 --> 00:18:43,543 And in doing that, um, 363 00:18:45,168 --> 00:18:46,752 you saved mine as well. 364 00:18:48,293 --> 00:18:50,501 Look, the very last thing that I would want to do 365 00:18:51,501 --> 00:18:53,251 is ruin yours. 366 00:18:55,084 --> 00:18:56,793 I really mean it. I really don't think we should be-- 367 00:18:56,877 --> 00:18:58,626 Hey, listen, I understand. I understand that this 368 00:18:58,710 --> 00:19:00,002 is really very awkward. 369 00:19:00,084 --> 00:19:01,752 So please just let me be perfectly clear. 370 00:19:02,293 --> 00:19:04,376 Nothing is going to happen between us. 371 00:19:05,251 --> 00:19:07,043 -No, I know that. -I would never 372 00:19:07,793 --> 00:19:10,002 do anything to come between you and your husband, 373 00:19:10,084 --> 00:19:12,084 despite what we may have seen or experienced. 374 00:19:12,626 --> 00:19:13,793 Good. 375 00:19:14,585 --> 00:19:15,918 Okay, good. 376 00:19:16,002 --> 00:19:18,418 So, uh, Dylan and I are gonna move back to the Bay area 377 00:19:18,501 --> 00:19:20,334 as soon as they approve the hospital transfer. 378 00:19:20,835 --> 00:19:21,960 Good. 379 00:19:22,877 --> 00:19:24,334 Oh, good. That's... 380 00:19:25,002 --> 00:19:25,877 That's good. 381 00:19:25,960 --> 00:19:27,835 You must be anxious to, um, 382 00:19:28,418 --> 00:19:29,501 you know, get back to work. 383 00:19:29,585 --> 00:19:31,460 -Yeah, right. Um-- -And I should go. So... 384 00:19:32,084 --> 00:19:34,418 Listen, um, thank you so much for everything again. 385 00:19:35,084 --> 00:19:37,376 Yeah, I'll do everything I can to push that transfer through. 386 00:19:38,418 --> 00:19:40,293 -Okay, great. Thanks. -Um, just excuse me. 387 00:19:40,376 --> 00:19:41,460 Thank you. 388 00:19:44,752 --> 00:19:46,793 Hey, where did you learn how to speak Japanese? 389 00:19:47,668 --> 00:19:49,960 My dad was stationed in Okinawa when I was little, and I picked it up. 390 00:19:50,501 --> 00:19:52,251 When we moved back, I took it in school. 391 00:19:52,668 --> 00:19:55,376 Can I show you something? Just for a second. 392 00:19:56,418 --> 00:19:58,460 Uh, in my flash-forward, 393 00:19:59,084 --> 00:20:00,710 I saw this symbol behind her. 394 00:20:02,002 --> 00:20:03,501 Oh. Who's the woman? 395 00:20:03,960 --> 00:20:05,334 I have no idea. 396 00:20:05,418 --> 00:20:07,543 I was hoping that if I could figure out what the symbol meant, 397 00:20:07,626 --> 00:20:09,293 then I might be able to find her. 398 00:20:09,376 --> 00:20:12,460 I know it's an Asian character, but nobody seems to recognize it. 399 00:20:13,168 --> 00:20:15,043 They didn't see it because it wasn't finished. 400 00:20:15,460 --> 00:20:17,460 -You have a pen? -Yeah, a pencil. 401 00:20:18,668 --> 00:20:19,668 May I? 402 00:20:19,752 --> 00:20:20,752 Please. 403 00:20:25,084 --> 00:20:26,126 There. 404 00:20:27,126 --> 00:20:28,501 It's Kanji. It's a Japanese letter. 405 00:20:28,960 --> 00:20:30,209 Kanji. 406 00:20:30,585 --> 00:20:31,752 What's it mean? 407 00:20:32,418 --> 00:20:33,626 "Believe." 408 00:20:38,835 --> 00:20:40,126 Mr. Stark? 409 00:20:41,002 --> 00:20:42,418 Mike. What are you doing here? 410 00:20:43,084 --> 00:20:44,418 Sorry to bother you again. 411 00:20:45,334 --> 00:20:47,585 I just didn't feel right leaving things the way we did earlier. 412 00:20:50,918 --> 00:20:52,835 I'm not sure I understand. 413 00:20:53,418 --> 00:20:55,043 It's just... 414 00:20:55,626 --> 00:20:57,043 you seemed so happy, 415 00:20:57,752 --> 00:20:59,460 and I didn't know how to tell you, 416 00:20:59,543 --> 00:21:00,960 but I think you deserve to know the truth. 417 00:21:03,960 --> 00:21:05,168 Truth about what? 418 00:21:05,918 --> 00:21:07,334 About what you saw 419 00:21:07,918 --> 00:21:09,668 in your vision with Tracy. 420 00:21:11,334 --> 00:21:12,668 It's not possible. 421 00:21:15,668 --> 00:21:17,084 What are you talking about? 422 00:21:19,251 --> 00:21:21,084 I was with her in the Humvee. 423 00:21:27,501 --> 00:21:28,543 [tires screeching] 424 00:21:30,543 --> 00:21:33,084 God Father, this is Hit Man Two requesting backup. 425 00:21:33,877 --> 00:21:36,334 We're Oscar Mike pursuing Hajjis heading north, 426 00:21:36,418 --> 00:21:39,168 about two clicks away from checkpoint. Victor Tango. 427 00:21:39,251 --> 00:21:40,710 Over. 428 00:21:40,793 --> 00:21:42,209 [static] 429 00:21:42,752 --> 00:21:43,710 Damn! 430 00:21:44,752 --> 00:21:46,168 [tires screeching] 431 00:21:51,168 --> 00:21:53,585 [man] Who the hell are these guys? Those aren't Hajjis. 432 00:21:53,668 --> 00:21:54,960 [Tracy] Back up! Back up! 433 00:21:55,043 --> 00:21:56,793 Those are Jericho! We got to get out! 434 00:21:58,002 --> 00:21:59,626 Burro, burro! We're gonna get waxed! 435 00:21:59,710 --> 00:22:00,752 Look out! 436 00:22:00,835 --> 00:22:01,918 Get out! 437 00:22:02,293 --> 00:22:03,752 Come on! Tracy get out! 438 00:22:05,168 --> 00:22:06,334 Tracy! 439 00:22:10,585 --> 00:22:12,084 I'm sorry, sir. 440 00:22:13,251 --> 00:22:15,126 When I went back to check on her... 441 00:22:18,209 --> 00:22:19,543 Tracy! 442 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 Tracy! 443 00:22:29,209 --> 00:22:30,960 [gunfire] 444 00:22:31,043 --> 00:22:32,460 I had to run. I had to. 445 00:22:32,543 --> 00:22:33,918 But I saw her die. 446 00:22:34,376 --> 00:22:35,543 I saw her die. 447 00:22:41,960 --> 00:22:43,626 [heavy metal music playing] 448 00:22:44,168 --> 00:22:45,585 [screams] 449 00:22:56,293 --> 00:22:57,877 [Mark] This is pathetic. 450 00:22:58,960 --> 00:23:00,418 [Demetri] What have they got to lose, man? 451 00:23:01,626 --> 00:23:03,626 Doesn't matter if it's tonight or next month. 452 00:23:05,084 --> 00:23:06,334 They're dead anyway. 453 00:23:06,418 --> 00:23:07,918 [alarm sounding] 454 00:23:14,752 --> 00:23:16,293 [alarm continues sounding] 455 00:23:35,418 --> 00:23:36,668 Blue Hands. 456 00:23:38,251 --> 00:23:39,543 The represent a portal, 457 00:23:40,501 --> 00:23:43,002 a gateway from one understanding to another. 458 00:23:44,251 --> 00:23:46,501 The blue hand marks a surrender 459 00:23:47,126 --> 00:23:48,710 to the inevitable. 460 00:23:49,043 --> 00:23:50,168 Raynaud. 461 00:23:50,251 --> 00:23:51,334 [gun clicks] 462 00:23:51,418 --> 00:23:52,710 Okay. 463 00:23:53,585 --> 00:23:54,626 Here we go. 464 00:23:54,710 --> 00:23:57,043 -You got me? -[Demetri] Yeah. 465 00:23:57,752 --> 00:23:59,460 -FBI! -[gunfire] 466 00:23:59,835 --> 00:24:01,293 [Demetri] Everybody get down! Get down! 467 00:24:01,376 --> 00:24:02,668 Everybody down! Everybody! 468 00:24:02,752 --> 00:24:04,043 [Mark] FBI! Get down! 469 00:24:04,376 --> 00:24:05,418 Everybody down! 470 00:24:05,501 --> 00:24:07,084 -Get off me! -[Demetri] Now! Now! 471 00:24:07,168 --> 00:24:09,501 -Ah. I want to... turn around. -Turn around! 472 00:24:09,585 --> 00:24:11,501 -[handcuffs clicking] -I want this to end. 473 00:24:12,376 --> 00:24:14,376 Not today. Not today. 474 00:24:19,209 --> 00:24:21,209 "Dr. Maurice Raynaud-- 475 00:24:21,543 --> 00:24:23,251 Discovered Raynaud's Phenomenon, 476 00:24:23,334 --> 00:24:25,626 also known as 'Blue Hands.' 477 00:24:26,918 --> 00:24:28,334 Died 1881." 478 00:24:29,084 --> 00:24:31,334 Guess it does beat your real name. Jeff Slingerland. 479 00:24:31,418 --> 00:24:32,793 Am I saying that right? 480 00:24:32,877 --> 00:24:35,501 Says here you taught American history at South Fairfax High. 481 00:24:35,585 --> 00:24:37,043 Teacher of the year '08. 482 00:24:37,126 --> 00:24:40,043 Then the blackout happens, and you turn into Friedrich Nietzsche. 483 00:24:41,585 --> 00:24:42,835 Why is that, Jeff? 484 00:24:43,710 --> 00:24:45,543 Or do you prefer Dr. Raynaud? 485 00:24:45,960 --> 00:24:47,376 You know what Nietzsche said, 486 00:24:47,460 --> 00:24:50,084 "If you gaze into the Abyss, the Abyss also gazes into you." 487 00:24:50,501 --> 00:24:53,376 Is that the kind of optimism that comes from not having a vision? 488 00:24:53,918 --> 00:24:56,002 [laughs] Oh, I had a vision. 489 00:24:56,460 --> 00:24:58,960 A bottomless pit of darkness and indifference, 490 00:24:59,752 --> 00:25:02,710 infinite in its nothingness, as if I never existed at all 491 00:25:03,460 --> 00:25:04,793 and I never would again. 492 00:25:04,877 --> 00:25:06,877 These people who didn't have a vision. These ghosts. 493 00:25:08,668 --> 00:25:10,376 Where do you Raynauds find them? 494 00:25:11,793 --> 00:25:13,418 We don't find them. You do. 495 00:25:15,376 --> 00:25:17,376 There's no better place to go than your Mosaic site. 496 00:25:21,835 --> 00:25:23,168 Couldn't do it without you. 497 00:25:23,251 --> 00:25:24,835 [laughs] 498 00:25:32,877 --> 00:25:34,251 Do you see this guy? 499 00:25:36,585 --> 00:25:38,043 One of your fellow Blue Hands, 500 00:25:38,126 --> 00:25:39,918 shot and nearly killed an FBI agent. 501 00:25:41,168 --> 00:25:42,960 You better start talking, or I'm gonna charge you 502 00:25:43,043 --> 00:25:44,626 as an accomplice after the fact. 503 00:25:44,710 --> 00:25:46,126 Fine. Throw me in prison. I don't care. 504 00:25:46,668 --> 00:25:48,668 It's all mapped out. Don't you understand? 505 00:25:50,501 --> 00:25:52,585 The script for this conversation has already been written. 506 00:25:52,668 --> 00:25:54,251 Whatever you've all seen 507 00:25:55,460 --> 00:25:56,668 is gonna happen. 508 00:25:57,835 --> 00:25:59,168 [Al] What if you're wrong? 509 00:25:59,418 --> 00:26:01,418 What if April 29th comes and goes, 510 00:26:02,334 --> 00:26:03,543 and you're still alive? 511 00:26:05,626 --> 00:26:06,710 What then? 512 00:26:07,376 --> 00:26:08,793 You can run 513 00:26:09,334 --> 00:26:10,543 and you can hide, 514 00:26:12,043 --> 00:26:13,585 but you can't escape what's coming. 515 00:26:15,002 --> 00:26:16,209 No one can. 516 00:26:20,501 --> 00:26:21,585 Heading out? 517 00:26:21,877 --> 00:26:24,043 Yes, back to my luxury suite. 518 00:26:25,043 --> 00:26:27,918 They still putting visiting agents up at those crappy hotels by the airport? 519 00:26:28,752 --> 00:26:30,334 Now you're just rubbing it in. 520 00:26:30,877 --> 00:26:32,334 You ever try dirty rice? 521 00:26:33,209 --> 00:26:34,501 Dirty rice? 522 00:26:34,585 --> 00:26:36,585 What, you mean, like, eating it off the floor? 523 00:26:36,668 --> 00:26:38,084 [laughs] 524 00:26:38,835 --> 00:26:40,251 No, no, it's, uh, 525 00:26:40,334 --> 00:26:41,793 it's a Cajun dish. 526 00:26:42,334 --> 00:26:43,626 It's my favorite. 527 00:26:43,710 --> 00:26:45,918 My mom makes it for me when I go home at the holidays. 528 00:26:46,002 --> 00:26:47,752 I thought I might try and make a batch of it tonight. 529 00:26:47,835 --> 00:26:49,126 If you're feeling hungry at all. 530 00:26:49,626 --> 00:26:52,543 That's, uh, sweet of you. That really is, but I'm jet-lagged. 531 00:26:52,877 --> 00:26:54,168 I understand. 532 00:26:54,251 --> 00:26:55,460 I'd be tired, too. 533 00:26:56,668 --> 00:26:57,752 [sighs] 534 00:27:02,168 --> 00:27:03,585 You know, I've been thinking about our bird. 535 00:27:05,334 --> 00:27:07,752 -What if you taped the window? -How do you mean? 536 00:27:08,501 --> 00:27:10,501 Well, if you cover the window, 537 00:27:11,460 --> 00:27:12,877 the bird might not crash into it. 538 00:27:13,543 --> 00:27:14,668 It's a nice thought. 539 00:27:15,877 --> 00:27:17,877 I think it'll probably just crash into a different window. 540 00:27:18,835 --> 00:27:20,126 Maybe. 541 00:27:21,668 --> 00:27:22,918 But it's worth a shot. 542 00:27:23,668 --> 00:27:24,752 Hmm. 543 00:27:32,460 --> 00:27:34,543 Can't accuse him of sugarcoating things. 544 00:27:36,543 --> 00:27:39,710 That guy makes Marilyn Manson look like Mr. Rogers. 545 00:27:41,501 --> 00:27:43,543 Everybody deals with it differently, I guess. 546 00:27:46,626 --> 00:27:47,877 I'm sorry, I-- 547 00:27:47,960 --> 00:27:49,376 It's all right. 548 00:27:50,835 --> 00:27:52,793 At least I don't have to deal with the uncertainty. 549 00:27:53,752 --> 00:27:56,877 It is the one good thing about knowing the exact date of your murder. 550 00:27:58,418 --> 00:27:59,835 Gives you time to prepare. 551 00:28:01,793 --> 00:28:03,168 So what's gonna happen? 552 00:28:03,251 --> 00:28:05,668 March 15th comes around, you're just gonna pack it in? 553 00:28:06,168 --> 00:28:07,793 -Come on, man. -Huh? 554 00:28:07,877 --> 00:28:10,543 Say your good-byes, have a nice farewell dinner? 555 00:28:10,918 --> 00:28:12,752 I'll deal with it the way I choose to deal with it. 556 00:28:12,835 --> 00:28:14,835 You deal with it by fighting it. That's what we're doing here. 557 00:28:14,918 --> 00:28:16,543 Wake up, would you, please? Wake up! 558 00:28:18,418 --> 00:28:20,251 D. Gibbons. The doll factory. 559 00:28:20,334 --> 00:28:21,710 137 Sekunden. 560 00:28:22,293 --> 00:28:23,501 The blue hand. 561 00:28:23,585 --> 00:28:25,585 -It's all come true. -No, no. 562 00:28:25,668 --> 00:28:27,752 -Listen, it doesn't mean that you're-- -Mark, 563 00:28:27,835 --> 00:28:29,043 look around you. 564 00:28:30,251 --> 00:28:31,543 Look around, man. 565 00:28:34,835 --> 00:28:36,251 Raynaud was right. 566 00:28:38,084 --> 00:28:39,251 It's all happening, 567 00:28:39,334 --> 00:28:40,918 every single day. 568 00:28:47,293 --> 00:28:48,710 There's no way out. 569 00:28:49,585 --> 00:28:53,710 There's nothing you or I or anyone can do to escape what's coming. 570 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 [cartoon playing indistinctly] 571 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 Okay, I'm tired, you're tired. 572 00:29:21,209 --> 00:29:22,501 It's time for bed. 573 00:29:22,585 --> 00:29:24,626 Oh, Mommy! Please? 574 00:29:25,376 --> 00:29:26,460 That's all right. I got it. 575 00:29:27,668 --> 00:29:29,084 Okay, five minutes. 576 00:29:29,168 --> 00:29:30,585 -Okay. -Five. 577 00:29:30,668 --> 00:29:32,209 -Okay. -[kiss] I love you. 578 00:29:32,293 --> 00:29:34,293 -I love you, too. -Sleep well. Good night. 579 00:29:37,793 --> 00:29:40,126 [cartoon continues indistinctly] 580 00:29:49,460 --> 00:29:51,334 Daddy, are you sad? 581 00:29:51,835 --> 00:29:53,209 No. No, baby. 582 00:29:54,626 --> 00:29:55,835 Daddy's happy. 583 00:30:39,626 --> 00:30:40,835 Got you something. 584 00:30:41,126 --> 00:30:43,168 Um... I'm not really hungry, 585 00:30:43,251 --> 00:30:44,376 but thanks. 586 00:30:50,002 --> 00:30:51,293 [sighs] 587 00:30:58,376 --> 00:31:00,418 I really do love you. You know that, right? 588 00:31:06,126 --> 00:31:08,501 I know I've, uh... 589 00:31:08,585 --> 00:31:10,585 I've been distant lately, but I... 590 00:31:12,293 --> 00:31:13,752 didn't know how to tell you, uh... 591 00:31:15,251 --> 00:31:16,668 or what to tell you. 592 00:31:16,752 --> 00:31:18,293 [stammers] I didn't know what to do. 593 00:31:20,710 --> 00:31:21,543 About? 594 00:31:23,918 --> 00:31:25,543 About my flash-forward. 595 00:31:30,376 --> 00:31:33,543 I told you I saw myself on the beach at our wedding. 596 00:31:35,668 --> 00:31:37,084 That was a lie. 597 00:31:37,918 --> 00:31:39,376 I didn't see anything, 598 00:31:40,084 --> 00:31:41,209 only darkness. 599 00:31:42,293 --> 00:31:43,334 Nothingness. 600 00:31:45,585 --> 00:31:47,126 I didn't have a flash-forward 601 00:31:47,209 --> 00:31:48,752 because I'm gonna be dead. 602 00:31:50,918 --> 00:31:53,126 Tonight, I met all these people just like me. 603 00:31:55,043 --> 00:31:56,752 No visions. 604 00:31:56,835 --> 00:31:58,084 No hope. 605 00:31:58,835 --> 00:32:01,334 They were just... waiting to die. 606 00:32:06,668 --> 00:32:07,793 I don't wanna be like that. 607 00:32:09,043 --> 00:32:10,501 I don't wanna be like that. 608 00:32:10,585 --> 00:32:12,918 I wanna be here with you. 609 00:32:13,710 --> 00:32:15,334 -Dem? -Yes? 610 00:32:16,084 --> 00:32:17,168 I know what I saw. 611 00:32:17,960 --> 00:32:20,043 The beach. Our wedding. 612 00:32:22,084 --> 00:32:23,334 I know you were there. 613 00:32:24,126 --> 00:32:25,710 You gotta know how much I wanted that. 614 00:32:28,918 --> 00:32:30,209 I wanted to marry you, 615 00:32:31,460 --> 00:32:32,918 have a baby with you. 616 00:32:33,126 --> 00:32:35,043 -Grow old with you. -It was a mistake. 617 00:32:35,126 --> 00:32:36,418 You just made a mistake. 618 00:32:36,918 --> 00:32:39,668 -There's no way of knowing for sure, so-- -Zoey, I'm sure. 619 00:32:41,293 --> 00:32:42,710 I'm sure. Listen to me. 620 00:32:44,084 --> 00:32:45,251 I love you. 621 00:32:45,626 --> 00:32:47,626 I love you. You are the life that I wanted. 622 00:32:48,043 --> 00:32:50,168 -Then let's have that life. -Zoe. 623 00:32:51,752 --> 00:32:53,251 We can have that life. 624 00:32:53,418 --> 00:32:55,585 You said you didn't want to give up hope. Then don't. 625 00:32:57,251 --> 00:32:58,793 We have two conflicting visions. 626 00:32:59,002 --> 00:33:01,835 We can choose which one we wanna believe in. 627 00:33:02,418 --> 00:33:03,251 Right? 628 00:33:05,126 --> 00:33:06,418 I choose hope. 629 00:33:09,460 --> 00:33:10,501 You're right. 630 00:33:14,877 --> 00:33:15,710 [sniffles] 631 00:33:17,710 --> 00:33:18,585 [sighs] 632 00:33:27,293 --> 00:33:29,668 -Thanks for coming out, Mike. -Is everything all right, sir? 633 00:33:29,752 --> 00:33:31,293 Everything's fine. 634 00:33:32,585 --> 00:33:33,877 [locker creaks] 635 00:33:34,002 --> 00:33:35,418 That's why I called you out, actually. 636 00:33:36,376 --> 00:33:37,960 I thought you might be upset with me, sir, 637 00:33:38,793 --> 00:33:40,418 for... telling you what I told you. 638 00:33:45,002 --> 00:33:46,418 I've spent the last few weeks 639 00:33:48,376 --> 00:33:50,002 tortured by what I saw, 640 00:33:50,460 --> 00:33:52,460 up and down, living in limbo. 641 00:33:53,710 --> 00:33:55,460 But your story, what you told me... 642 00:33:57,460 --> 00:33:59,168 you've finally given me some peace. 643 00:34:00,251 --> 00:34:02,835 And I was hoping maybe I could return the favor. 644 00:34:08,251 --> 00:34:09,543 Wow. 645 00:34:12,918 --> 00:34:14,918 You won't be the first screwed up vet 646 00:34:15,002 --> 00:34:16,168 this place has hired. 647 00:34:16,668 --> 00:34:18,126 Aaron, thank you. 648 00:34:18,626 --> 00:34:20,543 No, thank you. 649 00:34:25,084 --> 00:34:27,418 You're a real artist. You could totally sell these. 650 00:34:28,668 --> 00:34:29,835 Thanks. 651 00:34:30,543 --> 00:34:33,418 Yeah, I'd give 'em away for nothing if somebody could help me find her. 652 00:34:33,626 --> 00:34:34,793 Thanks. 653 00:34:35,334 --> 00:34:37,168 So you don't remember her name or where she lives? 654 00:34:37,418 --> 00:34:39,752 Uh, just, I remember the images... 655 00:34:39,835 --> 00:34:41,877 but I just can't put them together. 656 00:34:42,293 --> 00:34:43,835 But you remember how you felt about her? 657 00:34:45,418 --> 00:34:46,418 Oh, yeah. 658 00:34:47,293 --> 00:34:48,918 -You have to find her, Bryce. -How? 659 00:34:49,002 --> 00:34:50,460 She could be anywhere. 660 00:34:50,585 --> 00:34:52,334 Well, look at your paintings. Look at her. 661 00:34:52,418 --> 00:34:53,960 It's Japan. It has to be. 662 00:34:54,043 --> 00:34:56,501 Do you have any idea how many people live in Japan? 663 00:34:56,793 --> 00:34:58,209 You could put your story up on Mosaic. 664 00:34:58,626 --> 00:35:00,626 Even if she doesn't see it, someone she knows might. 665 00:35:00,710 --> 00:35:02,002 It's worth a shot. 666 00:35:35,501 --> 00:35:36,752 -Morning, guys. -[Demetri] Hey. 667 00:35:36,835 --> 00:35:39,251 -Morning. You coming to the meeting? -You two go ahead. Hey, Demetri? 668 00:35:39,710 --> 00:35:40,543 Yo. 669 00:35:40,626 --> 00:35:41,793 I left something on your desk. 670 00:35:41,877 --> 00:35:43,710 Can you make sure it gets into the right hands? 671 00:35:44,418 --> 00:35:45,960 Yeah. See you later. 672 00:35:54,002 --> 00:35:56,293 [Wedeck] We've got this Raynaud guy in custody. 673 00:35:56,835 --> 00:35:57,918 Now what? 674 00:35:58,168 --> 00:36:00,835 He's still refusing to name names, give us an idea of who's in charge. 675 00:36:01,501 --> 00:36:04,418 My sense is this people aren't killers. 676 00:36:04,668 --> 00:36:07,126 Just lost, aggressive Nihilists. 677 00:36:07,585 --> 00:36:09,585 [Wedeck] Your sense? You've gotta do better than that, Mark. 678 00:36:09,668 --> 00:36:11,251 You can break any perp. 679 00:36:11,334 --> 00:36:14,002 -You've just gotta change your approach. -No, Raynaud's different. 680 00:36:15,002 --> 00:36:16,793 Can't threaten him with anything. 681 00:36:17,752 --> 00:36:19,168 He's got nothing to lose. 682 00:36:20,209 --> 00:36:22,543 He has seen his future, 683 00:36:22,626 --> 00:36:24,002 and it is bleak. 684 00:36:24,752 --> 00:36:26,877 He doesn't even know how it's gonna happen. 685 00:36:26,960 --> 00:36:30,918 It could be a fall, a fight, a shooting, a car accident. 686 00:36:31,002 --> 00:36:32,626 The possibilities are infinite. 687 00:36:34,501 --> 00:36:37,209 The guy's walking on eggshells every minute of the day, 688 00:36:37,293 --> 00:36:39,501 just waiting for the hammer to drop. 689 00:36:40,334 --> 00:36:41,418 Hello? 690 00:36:42,376 --> 00:36:45,043 [man] Al, I, um, I just got off the phone with the hospital. 691 00:36:46,251 --> 00:36:48,293 They took her off life support an hour ago. 692 00:36:48,918 --> 00:36:50,418 I'm sorry, Al. She's gone. 693 00:36:51,585 --> 00:36:52,752 [elevator bell dings] 694 00:36:53,251 --> 00:36:55,710 [Mark] Every day, he wakes up wondering if today is the day. 695 00:36:56,960 --> 00:36:59,793 If today is the day his future's finally gonna catch up with him. 696 00:37:01,293 --> 00:37:03,209 What's gonna happen to her children? 697 00:37:03,293 --> 00:37:06,043 [man] It looks like the kids will have to be placed in foster care. 698 00:37:07,043 --> 00:37:09,126 Those two boys are orphans... 699 00:37:11,084 --> 00:37:12,376 Because of me? 700 00:37:12,460 --> 00:37:15,168 No, Celia's death was an accident, okay? 701 00:37:15,334 --> 00:37:17,460 -It could've happened to anyone. -But it didn't. 702 00:37:18,418 --> 00:37:19,877 It was my fault. 703 00:37:22,752 --> 00:37:24,043 I killed her. 704 00:37:27,710 --> 00:37:28,793 Stop. 705 00:37:28,877 --> 00:37:29,710 Stop! 706 00:37:49,501 --> 00:37:50,334 Al! 707 00:37:50,501 --> 00:37:51,918 -Al! -Al! 708 00:37:52,501 --> 00:37:54,168 -Al! -Talk to us, Al. 709 00:37:54,251 --> 00:37:56,418 -[Mark] Just-- Just talk to us. -We can fix this. 710 00:37:56,626 --> 00:37:58,710 Hey, man, we can find her. We can find Celia. 711 00:37:59,293 --> 00:38:01,293 -We can protect her. -[Wedeck] Anything you need, 712 00:38:01,376 --> 00:38:02,835 we can find a way to make it happen, son. 713 00:38:02,918 --> 00:38:05,752 -[Mark] Come on, Al. -It can happen anytime, anywhere. 714 00:38:07,002 --> 00:38:08,918 I don't even know how it happens. 715 00:38:09,002 --> 00:38:11,626 Al, listen to me. You're alive six months from now. 716 00:38:11,710 --> 00:38:14,251 You saw it. You saw it! Man, you saw it! 717 00:38:14,334 --> 00:38:16,334 But if I'm not here... 718 00:38:16,418 --> 00:38:17,710 [Mark] Come on, Al, get down. 719 00:38:17,793 --> 00:38:18,793 If I'm not here... 720 00:38:21,418 --> 00:38:22,918 it means we can change things. 721 00:38:23,002 --> 00:38:24,293 Al, please get down. 722 00:38:25,002 --> 00:38:26,168 What I saw... 723 00:38:27,043 --> 00:38:28,460 I killed her. 724 00:38:28,668 --> 00:38:30,043 What you saw... 725 00:38:32,084 --> 00:38:33,835 doesn't have to play out that way. 726 00:38:34,293 --> 00:38:36,002 Al, what are you talking about? 727 00:38:37,126 --> 00:38:38,918 I found a way to change the game. 728 00:38:41,501 --> 00:38:44,501 [man] Al, listen to me. Celia's death was an accident, okay? 729 00:38:45,084 --> 00:38:47,084 A terrible, random accident. 730 00:38:47,460 --> 00:38:49,460 There's nothing you could've done to avoid this. 731 00:38:50,543 --> 00:38:52,126 -Nothing. -[thud] 732 00:38:52,209 --> 00:38:54,043 -[Demetri] Al! -[Mark] Al! 733 00:38:54,126 --> 00:38:56,043 [all] Al! 734 00:38:59,084 --> 00:39:00,710 -Al! -Al! 735 00:39:03,002 --> 00:39:04,376 [gasps] 736 00:40:01,002 --> 00:40:03,002 [Demetri] "Dear Celia, 737 00:40:03,168 --> 00:40:05,126 I don't know your last name, 738 00:40:05,626 --> 00:40:07,209 and I don't know where you live, 739 00:40:07,543 --> 00:40:09,585 but I know you have two young boys-- 740 00:40:10,710 --> 00:40:12,334 Twins, I believe. 741 00:40:14,668 --> 00:40:16,877 And I know you didn't have a flash-forward. 742 00:40:18,793 --> 00:40:20,918 I understand how terrifying that is 743 00:40:22,251 --> 00:40:24,251 and how powerless you must be feeling. 744 00:40:26,877 --> 00:40:28,543 But I want you to know 745 00:40:29,460 --> 00:40:31,043 that you are not alone 746 00:40:32,543 --> 00:40:34,209 and that your situation 747 00:40:34,293 --> 00:40:37,002 is not as hopeless as you think. 748 00:40:39,877 --> 00:40:42,418 Our paths were meant to cross, 749 00:40:44,293 --> 00:40:45,710 but I didn't know how. 750 00:40:46,835 --> 00:40:48,293 I didn't know when. 751 00:40:51,293 --> 00:40:53,334 But things have changed now. 752 00:40:54,460 --> 00:40:57,209 Things are no longer going to unfold as I had feared. 753 00:41:00,126 --> 00:41:02,168 My gift to you 754 00:41:02,293 --> 00:41:04,334 is release from that dread... 755 00:41:08,793 --> 00:41:11,293 from the feeling that you're no longer in control. 756 00:41:24,126 --> 00:41:26,043 We will never meet. 757 00:41:27,710 --> 00:41:29,376 I will never know you. 758 00:41:30,376 --> 00:41:32,126 So live your life. 759 00:41:33,168 --> 00:41:35,126 Live every day. 760 00:41:37,501 --> 00:41:40,501 And know that the future is unwritten. 761 00:41:44,376 --> 00:41:46,376 Make the most of that." 762 00:42:02,209 --> 00:42:03,626 [gasps] 763 00:42:09,668 --> 00:42:10,793 Hi, Dad. 764 00:42:17,043 --> 00:42:19,043 [theme music playing]