1
00:00:00,418 --> 00:00:02,043
[Wedeck reading]
2
00:00:07,793 --> 00:00:09,126
[Nicole] I saw someone drowning me.
3
00:00:09,585 --> 00:00:11,126
How do I atone for something
4
00:00:11,209 --> 00:00:12,501
I haven't done yet?
5
00:00:13,043 --> 00:00:15,209
The man you might be sleeping
with in six months' time
6
00:00:15,293 --> 00:00:18,002
was just in our living room, and I sure
as hell didn't bring him into our lives.
7
00:00:18,084 --> 00:00:20,626
-You did!
-All the old patterns are back, Mark.
8
00:00:21,293 --> 00:00:24,126
It's about trust,
and we don't trust each other anymore.
9
00:00:24,835 --> 00:00:26,334
[Al] I had a vision of Fiona Banks.
10
00:00:26,418 --> 00:00:29,168
-Let's see if she had a vision of me.
-Al, I know why you're calling.
11
00:00:29,418 --> 00:00:31,084
It's something to do
with the Rutherford case.
12
00:00:31,168 --> 00:00:32,168
[Demetri] Listen, Al,
13
00:00:32,251 --> 00:00:34,334
you've been acting kind of weird
for a couple of weeks yourself.
14
00:00:35,251 --> 00:00:37,293
[Demetri] Blue hand.
It's a clue from Mark's board.
15
00:00:50,460 --> 00:00:51,626
[man] Dear Celia,
16
00:00:52,585 --> 00:00:54,126
I don't know your last name,
17
00:00:54,209 --> 00:00:55,877
and I don't know where you live,
18
00:00:58,043 --> 00:00:59,877
but I know you have two young boys.
19
00:01:00,376 --> 00:01:01,835
Twins, I believe.
20
00:01:02,418 --> 00:01:03,835
[children's laughter]
21
00:01:03,918 --> 00:01:06,002
And I know you didn't have
a flash-forward.
22
00:01:08,002 --> 00:01:10,293
I understand how terrifying that is
23
00:01:10,877 --> 00:01:12,710
and how powerless you must be feeling.
24
00:01:13,168 --> 00:01:15,752
But I want you to know that
you're not alone.
25
00:01:34,960 --> 00:01:36,543
E-mailing your other girlfriends?
26
00:01:37,209 --> 00:01:39,668
No, we, uh, we broke up.
This is just porn.
27
00:01:39,752 --> 00:01:41,002
-Oh, okay.
-Yeah. [chuckles]
28
00:01:41,752 --> 00:01:43,960
I'm in pre-trial conference all day,
so totally unreachable,
29
00:01:44,043 --> 00:01:46,168
but don't forget we need to sign off
on the proofs later.
30
00:01:46,501 --> 00:01:47,543
Proofs?
31
00:01:47,626 --> 00:01:48,752
For the wedding invitations.
32
00:01:48,835 --> 00:01:50,460
-Right.
-Bet you 20 bucks
33
00:01:50,543 --> 00:01:51,710
they spell my name wrong.
34
00:01:51,793 --> 00:01:53,209
Bet you $100 they got mine wrong.
35
00:01:53,543 --> 00:01:56,293
You know, they say couples
with commonly misspelled names
36
00:01:56,376 --> 00:01:57,752
are the most successful.
37
00:01:58,710 --> 00:01:59,710
-Really?
-Mm-hmm.
38
00:02:02,918 --> 00:02:04,626
Meet me at the printers at 6:00, okay?
39
00:02:06,126 --> 00:02:07,543
Can't you just pick one?
40
00:02:07,918 --> 00:02:09,334
I'm gonna pretend I didn't hear that.
41
00:02:09,668 --> 00:02:11,168
I'm just saying you have great taste.
42
00:02:11,251 --> 00:02:13,002
I mean, I don't need to be there, right?
43
00:02:15,209 --> 00:02:16,710
Hey, kick ass today.
44
00:02:18,710 --> 00:02:19,752
[door closes]
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,543
I might be home a little late tonight.
46
00:02:30,960 --> 00:02:33,251
I'm covering the ER for Sally again.
47
00:02:35,376 --> 00:02:36,793
I tried to get out of it, but--
48
00:02:36,877 --> 00:02:38,251
You don't have to explain.
49
00:02:38,835 --> 00:02:41,501
It's just hard 'cause Crosby's out
of town, so there really is no one else.
50
00:02:41,585 --> 00:02:43,585
Olivia, you don't have to explain.
51
00:02:44,960 --> 00:02:46,209
I trust you.
52
00:02:47,209 --> 00:02:48,293
Good.
53
00:02:48,585 --> 00:02:49,877
I trust you, too.
54
00:02:56,543 --> 00:02:57,835
[glass shatters]
55
00:02:57,918 --> 00:03:00,334
[Demetri] It's like everything
I say comes out wrong.
56
00:03:00,668 --> 00:03:02,126
Everything.
57
00:03:02,209 --> 00:03:03,960
Even when we're getting along, it's tense.
58
00:03:04,043 --> 00:03:06,585
Things have changed for everybody.
It's a new world.
59
00:03:07,752 --> 00:03:09,543
Yeah? I miss the old one then.
60
00:03:10,168 --> 00:03:11,376
Really?
61
00:03:11,460 --> 00:03:13,585
The one where you used
to crash on my couch
62
00:03:13,668 --> 00:03:14,918
playing "Madden" till 4:00 a.m.?
63
00:03:15,002 --> 00:03:17,418
Don't you mean futon,
and don't you mean kicking your ass
64
00:03:17,501 --> 00:03:18,960
-until 4:00 a.m.?
-What?
65
00:03:19,043 --> 00:03:20,418
What? I said it. [laughs]
66
00:03:20,501 --> 00:03:22,501
No, you didn't kick anything.
You were...
67
00:03:22,877 --> 00:03:24,877
You were cheating.
That's what you were doing.
68
00:03:25,918 --> 00:03:27,376
Hey, man, what you call cheating
69
00:03:27,460 --> 00:03:29,418
I call finding a way
to change the game, my friend.
70
00:03:29,501 --> 00:03:30,334
Oh.
71
00:03:30,418 --> 00:03:31,418
[elevator bell dings]
72
00:03:34,002 --> 00:03:35,168
How's Agent Hawk doing?
73
00:03:35,251 --> 00:03:36,376
She's out of the woods.
74
00:03:36,460 --> 00:03:38,460
Should be back to work in a few weeks.
75
00:03:38,710 --> 00:03:40,668
You think these three had something
to do with her shooting?
76
00:03:40,752 --> 00:03:43,251
Well, we followed the hand stamp
from the guy who shot Janis,
77
00:03:44,043 --> 00:03:46,460
led us to the house where
we found these guys.
78
00:03:47,418 --> 00:03:48,918
-The blue hand stamp?
-[Demetri] Mm-hmm.
79
00:03:49,002 --> 00:03:51,543
-I'm sensing a theme.
-Yeah? You want to share?
80
00:03:52,209 --> 00:03:54,376
The contact ring, residue patterns
81
00:03:54,460 --> 00:03:55,877
and bullet trajectories
82
00:03:55,960 --> 00:03:58,002
are consistent with
self-inflicted gunshot wounds.
83
00:03:58,501 --> 00:03:59,710
Self-inflicted?
84
00:03:59,793 --> 00:04:00,877
Was it--
85
00:04:00,960 --> 00:04:02,626
You think this is
some kind of suicide pact?
86
00:04:03,209 --> 00:04:04,251
Had to be.
87
00:04:04,334 --> 00:04:06,376
But then who arranged the bodies
88
00:04:06,460 --> 00:04:08,002
and covered them with
the sheets that night?
89
00:04:09,543 --> 00:04:12,293
All had alcohol in their systems.
She had Ecstasy and heroin.
90
00:04:13,002 --> 00:04:14,626
Hey, Dem, who are these people?
91
00:04:14,710 --> 00:04:17,752
Um, Jason Martinez, 37.
Married, two children.
92
00:04:17,835 --> 00:04:20,668
This is Diana Davis.
Still looking for next of kin, and--
93
00:04:20,752 --> 00:04:22,793
And Ian Rutherford, 25.
94
00:04:24,793 --> 00:04:26,084
British national.
95
00:04:26,168 --> 00:04:28,752
Reported missing from a cargo vessel
docked in Long Beach.
96
00:04:32,793 --> 00:04:34,126
Your Rutherford case?
97
00:04:34,209 --> 00:04:35,168
Yeah.
98
00:04:36,585 --> 00:04:37,710
[thud]
99
00:04:40,376 --> 00:04:41,585
Here we go.
100
00:04:46,877 --> 00:04:48,501
-[man laughs]
-Hang on.
101
00:04:50,585 --> 00:04:52,460
-Hey, Aaron.
-What's up, Jack?
102
00:04:52,793 --> 00:04:54,460
There's a guy waiting for you inside.
103
00:04:54,543 --> 00:04:55,960
Says he served with Tracy.
104
00:05:18,168 --> 00:05:19,460
How can I help you?
105
00:05:19,543 --> 00:05:20,752
You're Aaron Stark?
106
00:05:22,376 --> 00:05:23,793
Corporal Mike Willingham.
107
00:05:24,209 --> 00:05:25,918
I've been meaning
to come talk to you for a while,
108
00:05:26,002 --> 00:05:27,334
but I've been mixed up.
109
00:05:27,418 --> 00:05:29,251
Trying to get a job,
trying to get a place to live.
110
00:05:30,376 --> 00:05:33,002
It's tough readjusting to civilian life.
111
00:05:33,626 --> 00:05:34,960
Especially with the way things are now.
112
00:05:35,043 --> 00:05:36,710
-You just gotta hope it gets better.
-Yeah.
113
00:05:36,793 --> 00:05:38,668
Sorry to bother you at your place of work,
114
00:05:38,752 --> 00:05:40,501
but I promised Tracy
115
00:05:40,585 --> 00:05:43,126
that if anything ever happened to her,
I'd give you this.
116
00:05:51,543 --> 00:05:52,918
How did you find me?
117
00:05:53,543 --> 00:05:55,209
I'll always find you, kiddo.
118
00:05:56,126 --> 00:05:59,002
I think right now you need
this more than I do.
119
00:06:11,877 --> 00:06:13,793
I hadn't seen this knife
120
00:06:14,168 --> 00:06:16,168
since Tracy deployed four years ago,
121
00:06:17,043 --> 00:06:19,043
but somehow...
122
00:06:20,334 --> 00:06:22,626
Now I understand how my flash-forward.
123
00:06:24,585 --> 00:06:26,126
I was giving it back to her.
124
00:06:26,209 --> 00:06:27,752
She said it was a good luck charm.
125
00:06:28,168 --> 00:06:29,626
Maybe there's something to that.
126
00:06:32,126 --> 00:06:34,209
For two years,
I've had to listen to people telling me
127
00:06:35,168 --> 00:06:36,585
to move on,
128
00:06:36,668 --> 00:06:38,126
to accept what happened to her.
129
00:06:38,209 --> 00:06:39,710
But I always knew I'd see her again.
130
00:06:40,209 --> 00:06:41,960
Now you showing up here and...
131
00:06:47,626 --> 00:06:49,126
it's all happening, isn't it?
132
00:06:51,334 --> 00:06:52,752
It's all happening.
133
00:06:57,460 --> 00:06:58,835
Thank you, Mike.
134
00:06:59,668 --> 00:07:00,752
Thank you.
135
00:07:04,668 --> 00:07:06,668
Why do a copy machine salesman,
136
00:07:06,752 --> 00:07:08,626
a librarian and a Scottish journalist
137
00:07:08,710 --> 00:07:10,710
all decide to get together
to shoot themselves?
138
00:07:10,793 --> 00:07:12,084
Because print is dead?
139
00:07:14,418 --> 00:07:17,668
Gough, say hello to your vision.
You all know Fiona Banks,
140
00:07:17,918 --> 00:07:20,543
MI6, fresh off the plane from London.
141
00:07:20,710 --> 00:07:22,126
Nice to meet you again...
142
00:07:22,668 --> 00:07:23,918
for the first time.
143
00:07:24,168 --> 00:07:26,168
Yeah. Nice to meet you.
144
00:07:27,126 --> 00:07:29,543
Suicide seems a little
low-incident for MI6.
145
00:07:29,793 --> 00:07:32,877
Ian Rutherford was reported missing
off a cargo ship two weeks ago.
146
00:07:32,960 --> 00:07:34,418
The British Embassy was notified.
147
00:07:34,501 --> 00:07:36,334
I saw the report and came here because--
148
00:07:36,460 --> 00:07:39,251
'Cause you knew you'd be working on
this case from your flash-forward.
149
00:07:40,710 --> 00:07:42,710
That's all well and good,
but what do we got in the present?
150
00:07:43,084 --> 00:07:45,168
Well, when I found out all three
Vics committed suicide,
151
00:07:45,251 --> 00:07:47,251
I cross-referenced
their visions on Mosaic.
152
00:07:48,002 --> 00:07:49,585
Turns out they're all ghosts.
153
00:07:51,293 --> 00:07:53,209
People who didn't see anything
in their flash-forwards.
154
00:07:53,293 --> 00:07:54,626
That's what they call themselves.
155
00:07:55,376 --> 00:07:57,501
So none of them had visions,
and now they're all dead.
156
00:07:58,293 --> 00:08:00,168
Am I the only one
who finds that disturbing?
157
00:08:00,501 --> 00:08:01,835
No, you're not.
158
00:08:02,877 --> 00:08:04,877
Here. Check this out.
159
00:08:05,835 --> 00:08:07,460
It's a Ghost web site.
160
00:08:07,543 --> 00:08:10,460
It's where they connect with each other,
find out about upcoming events.
161
00:08:11,626 --> 00:08:13,626
Anchorage, Buenos Aires, Dubai...
162
00:08:13,710 --> 00:08:15,543
whatever this is,
it's happening everywhere.
163
00:08:15,877 --> 00:08:18,168
[Al] "The blue hand. No limits. No fear.
164
00:08:18,293 --> 00:08:21,585
A place where ghosts can gather
to embrace... the inevitable."
165
00:08:21,960 --> 00:08:23,376
You've got to be kidding me.
166
00:08:23,460 --> 00:08:25,960
-A Death club?
-Like a book club with bullets.
167
00:08:26,585 --> 00:08:28,002
Whatever it is,
168
00:08:28,084 --> 00:08:29,918
the guy who shot Janis is a part of it.
169
00:08:30,002 --> 00:08:32,209
We need to find these people,
figure out who they are
170
00:08:32,293 --> 00:08:33,334
and shut them down.
171
00:08:33,418 --> 00:08:35,126
The next meeting in
Los Angeles is being hosted
172
00:08:35,209 --> 00:08:37,209
by a guy named... Raynaud.
173
00:08:37,334 --> 00:08:38,877
Dr. Maurice Raynaud.
174
00:08:39,251 --> 00:08:40,877
-When's the meeting?
-[taps key]
175
00:08:41,043 --> 00:08:44,126
[Raynaud] Tonight go downtown
and check the time.
176
00:08:44,209 --> 00:08:45,209
[clock ticking]
177
00:08:45,293 --> 00:08:48,501
Tonight go downtown and check the time.
178
00:08:49,668 --> 00:08:52,877
Tonight go downtown and check the time.
179
00:08:59,460 --> 00:09:00,793
Ian Blaine Rutherford.
180
00:09:00,877 --> 00:09:02,585
Born in Edinburgh, 1984.
181
00:09:02,668 --> 00:09:04,668
Father's an aviation mechanic.
182
00:09:04,752 --> 00:09:05,793
Mother--
183
00:09:05,877 --> 00:09:07,501
Works in a factory,
184
00:09:07,585 --> 00:09:09,126
makes cell phone components.
185
00:09:10,002 --> 00:09:11,543
I've already seen that file.
186
00:09:12,002 --> 00:09:13,334
Yes, of course. [chuckles]
187
00:09:14,418 --> 00:09:16,168
Sorry. I just, uh,
188
00:09:16,251 --> 00:09:18,793
I never expected to be working on
this case so soon.
189
00:09:19,293 --> 00:09:22,543
The dominos seem to be falling
into place, don't they?
190
00:09:24,585 --> 00:09:25,752
It's funny.
191
00:09:26,418 --> 00:09:29,376
I don't remember anything from
the actual dossier other than his name.
192
00:09:30,793 --> 00:09:32,126
I just remember you...
193
00:09:33,418 --> 00:09:34,710
and the bird.
194
00:09:34,793 --> 00:09:36,334
When it hit the window...
195
00:09:36,418 --> 00:09:37,418
[thud]
196
00:09:37,501 --> 00:09:39,501
I literally felt my heart skip a beat.
197
00:09:40,543 --> 00:09:42,168
Then you had the phone call...
198
00:09:43,084 --> 00:09:44,126
[cell phone rings]
199
00:09:44,209 --> 00:09:45,418
Excuse me for a moment.
200
00:09:47,668 --> 00:09:49,877
After you left,
I looked out onto the ledge.
201
00:09:51,293 --> 00:09:52,752
I went over.
202
00:10:00,084 --> 00:10:01,543
I wanted to help it,
203
00:10:02,918 --> 00:10:04,543
if only to end its pain.
204
00:10:05,334 --> 00:10:06,543
But I couldn't.
205
00:10:07,418 --> 00:10:08,877
That was the worst part.
206
00:10:10,209 --> 00:10:13,043
There was nothing I could do to stop it.
207
00:10:19,460 --> 00:10:21,126
[cell phone chimes]
208
00:10:24,376 --> 00:10:25,918
What was your phone call about?
209
00:10:26,752 --> 00:10:28,126
It was my attorney.
210
00:10:28,918 --> 00:10:31,126
Why were you speaking to an attorney?
Did something happen?
211
00:10:34,752 --> 00:10:36,501
I killed her.
212
00:10:39,084 --> 00:10:40,501
No, everything was fine.
213
00:10:52,460 --> 00:10:53,585
Hey, babe.
214
00:10:54,334 --> 00:10:55,918
Hey, I'm working downtown tonight.
215
00:10:57,460 --> 00:10:59,918
Thought I might stop by that bakery
on Grand on the way back,
216
00:11:00,960 --> 00:11:02,460
pick us up some of those cinnamon rolls.
217
00:11:05,960 --> 00:11:07,585
-[cork pops]
-Or not.
218
00:11:07,668 --> 00:11:08,960
[wine pours]
219
00:11:13,168 --> 00:11:15,251
You don't have any idea
why I'm mad, do you?
220
00:11:15,877 --> 00:11:16,877
No.
221
00:11:17,501 --> 00:11:18,918
The printers?
222
00:11:19,418 --> 00:11:20,585
Our invitations?
223
00:11:21,501 --> 00:11:22,918
Oh, my God. I'm so sorry.
224
00:11:25,168 --> 00:11:26,460
Work was so crazy.
225
00:11:26,543 --> 00:11:28,710
All right? We got a lead
on the guy who shot Janis,
226
00:11:28,793 --> 00:11:30,251
and now we're going
to this underground club--
227
00:11:30,334 --> 00:11:32,835
Yeah, you're not the only one
who had a crazy day.
228
00:11:32,918 --> 00:11:35,460
I've been cranking out motions
in Limine all afternoon
229
00:11:35,543 --> 00:11:38,501
but somehow made it
to the printers anyway.
230
00:11:38,835 --> 00:11:40,126
You're right.
231
00:11:40,209 --> 00:11:41,710
I suck. I should have been there.
232
00:11:41,793 --> 00:11:42,793
I'm really sorry.
233
00:11:42,877 --> 00:11:44,835
It's not about the invitations, Dem.
234
00:11:46,334 --> 00:11:49,002
It's about you and me
and the fact that you've been
235
00:11:49,793 --> 00:11:51,877
checked out ever since
I got home from Seattle.
236
00:11:52,126 --> 00:11:54,002
You know I've been slammed
since the blackout.
237
00:11:54,084 --> 00:11:55,668
-Babe, please.
-Since the blackout, yeah.
238
00:11:55,752 --> 00:11:57,126
That's been your excuse for everything.
239
00:11:57,209 --> 00:11:58,293
Yeah, no,
240
00:11:58,376 --> 00:12:00,376
why you are late coming home,
241
00:12:00,460 --> 00:12:01,877
why you don't feel like talking,
242
00:12:01,960 --> 00:12:04,543
why you shut your computer
every time I walk in the room.
243
00:12:04,626 --> 00:12:05,585
It's...
244
00:12:06,043 --> 00:12:07,710
-It's like I don't even exist.
-Hey, that's unfair.
245
00:12:07,793 --> 00:12:09,084
What's unfair
246
00:12:09,168 --> 00:12:10,752
is being in love with someone
247
00:12:10,835 --> 00:12:12,835
who treats you like a stranger.
That's unfair.
248
00:12:12,918 --> 00:12:15,543
You know, and I don't
want you to apologize.
249
00:12:16,793 --> 00:12:17,835
I don't.
250
00:12:17,918 --> 00:12:19,918
I want you to want to be here.
251
00:12:21,251 --> 00:12:22,251
Talk to me.
252
00:12:22,960 --> 00:12:24,376
Just be honest
253
00:12:24,460 --> 00:12:26,168
about whatever's going on.
254
00:12:28,793 --> 00:12:30,043
You want me to be honest.
255
00:12:30,126 --> 00:12:31,126
Yes.
256
00:12:33,710 --> 00:12:36,418
The more you jump down my throat,
the less I want to be here.
257
00:12:36,501 --> 00:12:37,585
How's that for honesty?
258
00:12:39,251 --> 00:12:40,460
Demetri!
259
00:12:41,209 --> 00:12:42,209
Dem!
260
00:12:43,168 --> 00:12:44,293
[door slams]
261
00:12:47,543 --> 00:12:48,793
Thanks so much for having me.
262
00:12:48,877 --> 00:12:51,043
Oh, not at all.
We always need volunteers.
263
00:12:51,710 --> 00:12:53,877
I gotta tell you,
there's a lot of menial tasks.
264
00:12:53,960 --> 00:12:55,585
A lot of charts to be filed
265
00:12:55,668 --> 00:12:58,002
and blood to be run to the lab.
266
00:12:58,084 --> 00:12:59,376
It's not exactly glamorous.
267
00:12:59,460 --> 00:13:00,626
I'm not looking for glamour.
268
00:13:00,710 --> 00:13:01,793
[Bryce] Dr. Benford?
269
00:13:01,877 --> 00:13:03,835
Hey, aren't you supposed to be
at that Intern conference?
270
00:13:03,918 --> 00:13:06,251
Yeah, but lab's lost the COAGS
on our Spider girl,
271
00:13:06,334 --> 00:13:08,793
the OR is trying to bump
our Appy another hour,
272
00:13:08,877 --> 00:13:11,293
and Volvulus guy is leaving the AMA.
273
00:13:11,376 --> 00:13:13,126
To see his kid in this
"Ice Capades" thing.
274
00:13:13,209 --> 00:13:15,668
Okay, so redraw the COAGS,
tell the OR no,
275
00:13:15,752 --> 00:13:17,710
-and I'll talk to Skater dad.
-Okay.
276
00:13:17,793 --> 00:13:18,835
Bryce, do you know Nicole?
277
00:13:18,918 --> 00:13:19,918
Uh, yeah.
278
00:13:20,002 --> 00:13:22,835
Yeah, I think we met at
your Christmas party last year. Hi.
279
00:13:22,918 --> 00:13:24,710
-Hey.
-Nicole's volunteering here.
280
00:13:24,793 --> 00:13:26,918
You know what? Shadow Bryce.
He'll show you the lay of the land.
281
00:13:27,418 --> 00:13:28,877
I will catch you later.
282
00:13:30,501 --> 00:13:31,501
Thanks.
283
00:13:31,585 --> 00:13:32,626
What's "Volvulus"?
284
00:13:32,710 --> 00:13:33,835
Twisted gut.
285
00:13:35,126 --> 00:13:36,293
You pre-med?
286
00:13:37,043 --> 00:13:38,793
No, I'm just volunteering,
287
00:13:38,877 --> 00:13:40,293
helping people, you know.
288
00:13:40,376 --> 00:13:41,918
-[speaking Japanese]
-Uh...
289
00:13:42,002 --> 00:13:43,084
Um, Ma'am...
290
00:13:44,877 --> 00:13:46,877
Ma'am, okay, slow down. I'm sorry.
We don't understand you.
291
00:13:46,960 --> 00:13:48,168
[speaking Japanese]
292
00:13:48,251 --> 00:13:49,293
[speaking Japanese]
293
00:14:01,168 --> 00:14:02,209
Thank you.
294
00:14:02,501 --> 00:14:03,585
Arigato.
295
00:14:05,002 --> 00:14:07,376
Sweet peas symbolize good-bye
in Japanese culture.
296
00:14:07,460 --> 00:14:09,418
It's considered a bad omen
to give it to the sick.
297
00:14:09,501 --> 00:14:10,460
Ah.
298
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
Mm.
299
00:14:14,251 --> 00:14:15,543
Is that a cardigan?
300
00:14:15,626 --> 00:14:18,251
What? I was going for average Joe.
301
00:14:18,960 --> 00:14:20,251
Back off, Dem.
302
00:14:20,334 --> 00:14:22,043
That jacket? Ridiculous.
303
00:14:22,835 --> 00:14:24,835
Says the FBI agent in a police T-shirt.
304
00:14:24,918 --> 00:14:25,960
Good going.
305
00:14:26,043 --> 00:14:27,084
[dog barking in distance]
306
00:14:28,376 --> 00:14:29,418
What?
307
00:14:30,460 --> 00:14:32,460
"Go downtown, check the time."
308
00:14:33,668 --> 00:14:35,126
[engine revs]
309
00:14:57,543 --> 00:14:59,251
We're... here for the meeting.
310
00:15:02,334 --> 00:15:04,460
At, uh, Dr. Raynaud's invitation.
311
00:15:52,668 --> 00:15:54,126
[exhales deeply]
312
00:15:54,543 --> 00:15:56,043
Who's gonna play?
313
00:16:00,877 --> 00:16:02,126
[scoffs] play?
314
00:16:03,877 --> 00:16:04,793
[click]
315
00:16:08,002 --> 00:16:08,960
[click]
316
00:16:13,126 --> 00:16:15,043
Who is gonna play?
317
00:16:21,418 --> 00:16:22,293
[click]
318
00:16:26,960 --> 00:16:28,168
I get it.
319
00:16:28,626 --> 00:16:29,918
No bullets. Good gag.
320
00:16:40,126 --> 00:16:41,501
Your ticket...
321
00:16:42,918 --> 00:16:44,209
in.
322
00:16:49,460 --> 00:16:52,084
Welcome to the Blue Hand, gentlemen.
323
00:17:00,084 --> 00:17:02,126
You got a death wish?
You could have been killed.
324
00:17:02,960 --> 00:17:04,084
Not today.
325
00:17:12,835 --> 00:17:14,251
[indistinct conversations]
326
00:17:17,918 --> 00:17:19,835
That was a real bullet in that gun.
You know that, right?
327
00:17:19,960 --> 00:17:21,585
Listen, Demetri,
unlike the rest of these people,
328
00:17:21,668 --> 00:17:23,668
I know I'm gonna be alive in six months.
I've seen it.
329
00:17:24,084 --> 00:17:25,460
So bullet or no bullet,
330
00:17:25,543 --> 00:17:26,960
there's no way I was gonna die tonight.
331
00:17:28,835 --> 00:17:30,835
-Hey.
-What can I get you?
332
00:17:30,918 --> 00:17:32,918
Could you get us to talk to Raynaud?
333
00:17:33,835 --> 00:17:34,918
Is he here?
334
00:17:36,002 --> 00:17:37,960
Hmm. You guys first-timers?
335
00:17:38,793 --> 00:17:40,126
No. Maybe.
336
00:17:40,877 --> 00:17:42,585
The Raynaud changes at each gathering.
337
00:17:43,002 --> 00:17:44,793
And where is tonight's Raynaud?
338
00:17:45,460 --> 00:17:46,752
He's around.
339
00:17:46,835 --> 00:17:48,251
You'll know him when you see him.
340
00:17:54,585 --> 00:17:55,668
What you got?
341
00:17:56,918 --> 00:17:58,168
It was on my board.
342
00:17:58,251 --> 00:17:59,543
Another piece of the puzzle.
343
00:17:59,626 --> 00:18:01,543
So what do we...
344
00:18:01,626 --> 00:18:02,668
do here?
345
00:18:03,376 --> 00:18:04,793
Anything you want.
346
00:18:05,293 --> 00:18:07,043
No limits. No fear.
347
00:18:07,668 --> 00:18:08,960
There's something for everybody.
348
00:18:09,043 --> 00:18:11,043
[buzz saw revs, man screams]
349
00:18:11,126 --> 00:18:12,376
[man laughs]
350
00:18:15,084 --> 00:18:16,209
Hi.
351
00:18:18,376 --> 00:18:19,293
Hi.
352
00:18:21,209 --> 00:18:22,334
Look, I discuss--
353
00:18:22,418 --> 00:18:24,835
I don't think we should
really be doing any of the...
354
00:18:25,501 --> 00:18:26,752
Uh, me first?
355
00:18:27,460 --> 00:18:28,585
Um, okay.
356
00:18:28,668 --> 00:18:30,293
Okay. Fine.
357
00:18:32,293 --> 00:18:35,002
Um, I really just came by to say thank you
358
00:18:35,084 --> 00:18:36,334
for everything you've done for Dylan.
359
00:18:36,418 --> 00:18:37,918
He did all the hard work himself.
360
00:18:38,710 --> 00:18:40,126
Well, you saved his life.
361
00:18:40,209 --> 00:18:41,626
[mutters indistinctly]
362
00:18:41,835 --> 00:18:43,543
And in doing that, um,
363
00:18:45,168 --> 00:18:46,752
you saved mine as well.
364
00:18:48,293 --> 00:18:50,501
Look, the very last thing
that I would want to do
365
00:18:51,501 --> 00:18:53,251
is ruin yours.
366
00:18:55,084 --> 00:18:56,793
I really mean it.
I really don't think we should be--
367
00:18:56,877 --> 00:18:58,626
Hey, listen, I understand.
I understand that this
368
00:18:58,710 --> 00:19:00,002
is really very awkward.
369
00:19:00,084 --> 00:19:01,752
So please just let me be perfectly clear.
370
00:19:02,293 --> 00:19:04,376
Nothing is going to happen between us.
371
00:19:05,251 --> 00:19:07,043
-No, I know that.
-I would never
372
00:19:07,793 --> 00:19:10,002
do anything to come between
you and your husband,
373
00:19:10,084 --> 00:19:12,084
despite what we may have seen
or experienced.
374
00:19:12,626 --> 00:19:13,793
Good.
375
00:19:14,585 --> 00:19:15,918
Okay, good.
376
00:19:16,002 --> 00:19:18,418
So, uh, Dylan and I are gonna move back
to the Bay area
377
00:19:18,501 --> 00:19:20,334
as soon as they approve
the hospital transfer.
378
00:19:20,835 --> 00:19:21,960
Good.
379
00:19:22,877 --> 00:19:24,334
Oh, good. That's...
380
00:19:25,002 --> 00:19:25,877
That's good.
381
00:19:25,960 --> 00:19:27,835
You must be anxious to, um,
382
00:19:28,418 --> 00:19:29,501
you know, get back to work.
383
00:19:29,585 --> 00:19:31,460
-Yeah, right. Um--
-And I should go. So...
384
00:19:32,084 --> 00:19:34,418
Listen, um, thank you so much
for everything again.
385
00:19:35,084 --> 00:19:37,376
Yeah, I'll do everything I can
to push that transfer through.
386
00:19:38,418 --> 00:19:40,293
-Okay, great. Thanks.
-Um, just excuse me.
387
00:19:40,376 --> 00:19:41,460
Thank you.
388
00:19:44,752 --> 00:19:46,793
Hey, where did you learn how
to speak Japanese?
389
00:19:47,668 --> 00:19:49,960
My dad was stationed in Okinawa
when I was little, and I picked it up.
390
00:19:50,501 --> 00:19:52,251
When we moved back, I took it in school.
391
00:19:52,668 --> 00:19:55,376
Can I show you something?
Just for a second.
392
00:19:56,418 --> 00:19:58,460
Uh, in my flash-forward,
393
00:19:59,084 --> 00:20:00,710
I saw this symbol behind her.
394
00:20:02,002 --> 00:20:03,501
Oh. Who's the woman?
395
00:20:03,960 --> 00:20:05,334
I have no idea.
396
00:20:05,418 --> 00:20:07,543
I was hoping that if I could figure out
what the symbol meant,
397
00:20:07,626 --> 00:20:09,293
then I might be able to find her.
398
00:20:09,376 --> 00:20:12,460
I know it's an Asian character,
but nobody seems to recognize it.
399
00:20:13,168 --> 00:20:15,043
They didn't see it
because it wasn't finished.
400
00:20:15,460 --> 00:20:17,460
-You have a pen?
-Yeah, a pencil.
401
00:20:18,668 --> 00:20:19,668
May I?
402
00:20:19,752 --> 00:20:20,752
Please.
403
00:20:25,084 --> 00:20:26,126
There.
404
00:20:27,126 --> 00:20:28,501
It's Kanji. It's a Japanese letter.
405
00:20:28,960 --> 00:20:30,209
Kanji.
406
00:20:30,585 --> 00:20:31,752
What's it mean?
407
00:20:32,418 --> 00:20:33,626
"Believe."
408
00:20:38,835 --> 00:20:40,126
Mr. Stark?
409
00:20:41,002 --> 00:20:42,418
Mike. What are you doing here?
410
00:20:43,084 --> 00:20:44,418
Sorry to bother you again.
411
00:20:45,334 --> 00:20:47,585
I just didn't feel right leaving
things the way we did earlier.
412
00:20:50,918 --> 00:20:52,835
I'm not sure I understand.
413
00:20:53,418 --> 00:20:55,043
It's just...
414
00:20:55,626 --> 00:20:57,043
you seemed so happy,
415
00:20:57,752 --> 00:20:59,460
and I didn't know how to tell you,
416
00:20:59,543 --> 00:21:00,960
but I think you deserve to know the truth.
417
00:21:03,960 --> 00:21:05,168
Truth about what?
418
00:21:05,918 --> 00:21:07,334
About what you saw
419
00:21:07,918 --> 00:21:09,668
in your vision with Tracy.
420
00:21:11,334 --> 00:21:12,668
It's not possible.
421
00:21:15,668 --> 00:21:17,084
What are you talking about?
422
00:21:19,251 --> 00:21:21,084
I was with her in the Humvee.
423
00:21:27,501 --> 00:21:28,543
[tires screeching]
424
00:21:30,543 --> 00:21:33,084
God Father, this is Hit Man Two
requesting backup.
425
00:21:33,877 --> 00:21:36,334
We're Oscar Mike pursuing
Hajjis heading north,
426
00:21:36,418 --> 00:21:39,168
about two clicks away from checkpoint.
Victor Tango.
427
00:21:39,251 --> 00:21:40,710
Over.
428
00:21:40,793 --> 00:21:42,209
[static]
429
00:21:42,752 --> 00:21:43,710
Damn!
430
00:21:44,752 --> 00:21:46,168
[tires screeching]
431
00:21:51,168 --> 00:21:53,585
[man] Who the hell are these guys?
Those aren't Hajjis.
432
00:21:53,668 --> 00:21:54,960
[Tracy] Back up! Back up!
433
00:21:55,043 --> 00:21:56,793
Those are Jericho! We got to get out!
434
00:21:58,002 --> 00:21:59,626
Burro, burro!
We're gonna get waxed!
435
00:21:59,710 --> 00:22:00,752
Look out!
436
00:22:00,835 --> 00:22:01,918
Get out!
437
00:22:02,293 --> 00:22:03,752
Come on! Tracy get out!
438
00:22:05,168 --> 00:22:06,334
Tracy!
439
00:22:10,585 --> 00:22:12,084
I'm sorry, sir.
440
00:22:13,251 --> 00:22:15,126
When I went back to check on her...
441
00:22:18,209 --> 00:22:19,543
Tracy!
442
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Tracy!
443
00:22:29,209 --> 00:22:30,960
[gunfire]
444
00:22:31,043 --> 00:22:32,460
I had to run. I had to.
445
00:22:32,543 --> 00:22:33,918
But I saw her die.
446
00:22:34,376 --> 00:22:35,543
I saw her die.
447
00:22:41,960 --> 00:22:43,626
[heavy metal music playing]
448
00:22:44,168 --> 00:22:45,585
[screams]
449
00:22:56,293 --> 00:22:57,877
[Mark] This is pathetic.
450
00:22:58,960 --> 00:23:00,418
[Demetri] What have they got to lose, man?
451
00:23:01,626 --> 00:23:03,626
Doesn't matter if it's
tonight or next month.
452
00:23:05,084 --> 00:23:06,334
They're dead anyway.
453
00:23:06,418 --> 00:23:07,918
[alarm sounding]
454
00:23:14,752 --> 00:23:16,293
[alarm continues sounding]
455
00:23:35,418 --> 00:23:36,668
Blue Hands.
456
00:23:38,251 --> 00:23:39,543
The represent a portal,
457
00:23:40,501 --> 00:23:43,002
a gateway from one
understanding to another.
458
00:23:44,251 --> 00:23:46,501
The blue hand marks a surrender
459
00:23:47,126 --> 00:23:48,710
to the inevitable.
460
00:23:49,043 --> 00:23:50,168
Raynaud.
461
00:23:50,251 --> 00:23:51,334
[gun clicks]
462
00:23:51,418 --> 00:23:52,710
Okay.
463
00:23:53,585 --> 00:23:54,626
Here we go.
464
00:23:54,710 --> 00:23:57,043
-You got me?
-[Demetri] Yeah.
465
00:23:57,752 --> 00:23:59,460
-FBI!
-[gunfire]
466
00:23:59,835 --> 00:24:01,293
[Demetri] Everybody get down! Get down!
467
00:24:01,376 --> 00:24:02,668
Everybody down! Everybody!
468
00:24:02,752 --> 00:24:04,043
[Mark] FBI! Get down!
469
00:24:04,376 --> 00:24:05,418
Everybody down!
470
00:24:05,501 --> 00:24:07,084
-Get off me!
-[Demetri] Now! Now!
471
00:24:07,168 --> 00:24:09,501
-Ah. I want to... turn around.
-Turn around!
472
00:24:09,585 --> 00:24:11,501
-[handcuffs clicking]
-I want this to end.
473
00:24:12,376 --> 00:24:14,376
Not today. Not today.
474
00:24:19,209 --> 00:24:21,209
"Dr. Maurice Raynaud--
475
00:24:21,543 --> 00:24:23,251
Discovered Raynaud's Phenomenon,
476
00:24:23,334 --> 00:24:25,626
also known as 'Blue Hands.'
477
00:24:26,918 --> 00:24:28,334
Died 1881."
478
00:24:29,084 --> 00:24:31,334
Guess it does beat your real name.
Jeff Slingerland.
479
00:24:31,418 --> 00:24:32,793
Am I saying that right?
480
00:24:32,877 --> 00:24:35,501
Says here you taught American history
at South Fairfax High.
481
00:24:35,585 --> 00:24:37,043
Teacher of the year '08.
482
00:24:37,126 --> 00:24:40,043
Then the blackout happens,
and you turn into Friedrich Nietzsche.
483
00:24:41,585 --> 00:24:42,835
Why is that, Jeff?
484
00:24:43,710 --> 00:24:45,543
Or do you prefer Dr. Raynaud?
485
00:24:45,960 --> 00:24:47,376
You know what Nietzsche said,
486
00:24:47,460 --> 00:24:50,084
"If you gaze into the Abyss,
the Abyss also gazes into you."
487
00:24:50,501 --> 00:24:53,376
Is that the kind of optimism that comes
from not having a vision?
488
00:24:53,918 --> 00:24:56,002
[laughs] Oh, I had a vision.
489
00:24:56,460 --> 00:24:58,960
A bottomless pit
of darkness and indifference,
490
00:24:59,752 --> 00:25:02,710
infinite in its nothingness,
as if I never existed at all
491
00:25:03,460 --> 00:25:04,793
and I never would again.
492
00:25:04,877 --> 00:25:06,877
These people who didn't have a vision.
These ghosts.
493
00:25:08,668 --> 00:25:10,376
Where do you Raynauds find them?
494
00:25:11,793 --> 00:25:13,418
We don't find them. You do.
495
00:25:15,376 --> 00:25:17,376
There's no better place to go
than your Mosaic site.
496
00:25:21,835 --> 00:25:23,168
Couldn't do it without you.
497
00:25:23,251 --> 00:25:24,835
[laughs]
498
00:25:32,877 --> 00:25:34,251
Do you see this guy?
499
00:25:36,585 --> 00:25:38,043
One of your fellow Blue Hands,
500
00:25:38,126 --> 00:25:39,918
shot and nearly killed an FBI agent.
501
00:25:41,168 --> 00:25:42,960
You better start talking,
or I'm gonna charge you
502
00:25:43,043 --> 00:25:44,626
as an accomplice after the fact.
503
00:25:44,710 --> 00:25:46,126
Fine. Throw me in prison. I don't care.
504
00:25:46,668 --> 00:25:48,668
It's all mapped out. Don't you understand?
505
00:25:50,501 --> 00:25:52,585
The script for this conversation
has already been written.
506
00:25:52,668 --> 00:25:54,251
Whatever you've all seen
507
00:25:55,460 --> 00:25:56,668
is gonna happen.
508
00:25:57,835 --> 00:25:59,168
[Al] What if you're wrong?
509
00:25:59,418 --> 00:26:01,418
What if April 29th comes and goes,
510
00:26:02,334 --> 00:26:03,543
and you're still alive?
511
00:26:05,626 --> 00:26:06,710
What then?
512
00:26:07,376 --> 00:26:08,793
You can run
513
00:26:09,334 --> 00:26:10,543
and you can hide,
514
00:26:12,043 --> 00:26:13,585
but you can't escape what's coming.
515
00:26:15,002 --> 00:26:16,209
No one can.
516
00:26:20,501 --> 00:26:21,585
Heading out?
517
00:26:21,877 --> 00:26:24,043
Yes, back to my luxury suite.
518
00:26:25,043 --> 00:26:27,918
They still putting visiting agents up
at those crappy hotels by the airport?
519
00:26:28,752 --> 00:26:30,334
Now you're just rubbing it in.
520
00:26:30,877 --> 00:26:32,334
You ever try dirty rice?
521
00:26:33,209 --> 00:26:34,501
Dirty rice?
522
00:26:34,585 --> 00:26:36,585
What, you mean, like,
eating it off the floor?
523
00:26:36,668 --> 00:26:38,084
[laughs]
524
00:26:38,835 --> 00:26:40,251
No, no, it's, uh,
525
00:26:40,334 --> 00:26:41,793
it's a Cajun dish.
526
00:26:42,334 --> 00:26:43,626
It's my favorite.
527
00:26:43,710 --> 00:26:45,918
My mom makes it for me
when I go home at the holidays.
528
00:26:46,002 --> 00:26:47,752
I thought I might try
and make a batch of it tonight.
529
00:26:47,835 --> 00:26:49,126
If you're feeling hungry at all.
530
00:26:49,626 --> 00:26:52,543
That's, uh, sweet of you.
That really is, but I'm jet-lagged.
531
00:26:52,877 --> 00:26:54,168
I understand.
532
00:26:54,251 --> 00:26:55,460
I'd be tired, too.
533
00:26:56,668 --> 00:26:57,752
[sighs]
534
00:27:02,168 --> 00:27:03,585
You know,
I've been thinking about our bird.
535
00:27:05,334 --> 00:27:07,752
-What if you taped the window?
-How do you mean?
536
00:27:08,501 --> 00:27:10,501
Well, if you cover the window,
537
00:27:11,460 --> 00:27:12,877
the bird might not crash into it.
538
00:27:13,543 --> 00:27:14,668
It's a nice thought.
539
00:27:15,877 --> 00:27:17,877
I think it'll probably just crash
into a different window.
540
00:27:18,835 --> 00:27:20,126
Maybe.
541
00:27:21,668 --> 00:27:22,918
But it's worth a shot.
542
00:27:23,668 --> 00:27:24,752
Hmm.
543
00:27:32,460 --> 00:27:34,543
Can't accuse him of sugarcoating things.
544
00:27:36,543 --> 00:27:39,710
That guy makes Marilyn Manson
look like Mr. Rogers.
545
00:27:41,501 --> 00:27:43,543
Everybody deals with it differently,
I guess.
546
00:27:46,626 --> 00:27:47,877
I'm sorry, I--
547
00:27:47,960 --> 00:27:49,376
It's all right.
548
00:27:50,835 --> 00:27:52,793
At least I don't have to deal
with the uncertainty.
549
00:27:53,752 --> 00:27:56,877
It is the one good thing about knowing
the exact date of your murder.
550
00:27:58,418 --> 00:27:59,835
Gives you time to prepare.
551
00:28:01,793 --> 00:28:03,168
So what's gonna happen?
552
00:28:03,251 --> 00:28:05,668
March 15th comes around,
you're just gonna pack it in?
553
00:28:06,168 --> 00:28:07,793
-Come on, man.
-Huh?
554
00:28:07,877 --> 00:28:10,543
Say your good-byes,
have a nice farewell dinner?
555
00:28:10,918 --> 00:28:12,752
I'll deal with it the way
I choose to deal with it.
556
00:28:12,835 --> 00:28:14,835
You deal with it by fighting it.
That's what we're doing here.
557
00:28:14,918 --> 00:28:16,543
Wake up, would you, please?
Wake up!
558
00:28:18,418 --> 00:28:20,251
D. Gibbons. The doll factory.
559
00:28:20,334 --> 00:28:21,710
137 Sekunden.
560
00:28:22,293 --> 00:28:23,501
The blue hand.
561
00:28:23,585 --> 00:28:25,585
-It's all come true.
-No, no.
562
00:28:25,668 --> 00:28:27,752
-Listen, it doesn't mean that you're--
-Mark,
563
00:28:27,835 --> 00:28:29,043
look around you.
564
00:28:30,251 --> 00:28:31,543
Look around, man.
565
00:28:34,835 --> 00:28:36,251
Raynaud was right.
566
00:28:38,084 --> 00:28:39,251
It's all happening,
567
00:28:39,334 --> 00:28:40,918
every single day.
568
00:28:47,293 --> 00:28:48,710
There's no way out.
569
00:28:49,585 --> 00:28:53,710
There's nothing you or I
or anyone can do to escape what's coming.
570
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
[cartoon playing indistinctly]
571
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
Okay, I'm tired, you're tired.
572
00:29:21,209 --> 00:29:22,501
It's time for bed.
573
00:29:22,585 --> 00:29:24,626
Oh, Mommy! Please?
574
00:29:25,376 --> 00:29:26,460
That's all right. I got it.
575
00:29:27,668 --> 00:29:29,084
Okay, five minutes.
576
00:29:29,168 --> 00:29:30,585
-Okay.
-Five.
577
00:29:30,668 --> 00:29:32,209
-Okay.
-[kiss] I love you.
578
00:29:32,293 --> 00:29:34,293
-I love you, too.
-Sleep well. Good night.
579
00:29:37,793 --> 00:29:40,126
[cartoon continues indistinctly]
580
00:29:49,460 --> 00:29:51,334
Daddy, are you sad?
581
00:29:51,835 --> 00:29:53,209
No. No, baby.
582
00:29:54,626 --> 00:29:55,835
Daddy's happy.
583
00:30:39,626 --> 00:30:40,835
Got you something.
584
00:30:41,126 --> 00:30:43,168
Um... I'm not really hungry,
585
00:30:43,251 --> 00:30:44,376
but thanks.
586
00:30:50,002 --> 00:30:51,293
[sighs]
587
00:30:58,376 --> 00:31:00,418
I really do love you.
You know that, right?
588
00:31:06,126 --> 00:31:08,501
I know I've, uh...
589
00:31:08,585 --> 00:31:10,585
I've been distant lately, but I...
590
00:31:12,293 --> 00:31:13,752
didn't know how to tell you, uh...
591
00:31:15,251 --> 00:31:16,668
or what to tell you.
592
00:31:16,752 --> 00:31:18,293
[stammers] I didn't know what to do.
593
00:31:20,710 --> 00:31:21,543
About?
594
00:31:23,918 --> 00:31:25,543
About my flash-forward.
595
00:31:30,376 --> 00:31:33,543
I told you I saw myself
on the beach at our wedding.
596
00:31:35,668 --> 00:31:37,084
That was a lie.
597
00:31:37,918 --> 00:31:39,376
I didn't see anything,
598
00:31:40,084 --> 00:31:41,209
only darkness.
599
00:31:42,293 --> 00:31:43,334
Nothingness.
600
00:31:45,585 --> 00:31:47,126
I didn't have a flash-forward
601
00:31:47,209 --> 00:31:48,752
because I'm gonna be dead.
602
00:31:50,918 --> 00:31:53,126
Tonight, I met all these people
just like me.
603
00:31:55,043 --> 00:31:56,752
No visions.
604
00:31:56,835 --> 00:31:58,084
No hope.
605
00:31:58,835 --> 00:32:01,334
They were just... waiting to die.
606
00:32:06,668 --> 00:32:07,793
I don't wanna be like that.
607
00:32:09,043 --> 00:32:10,501
I don't wanna be like that.
608
00:32:10,585 --> 00:32:12,918
I wanna be here with you.
609
00:32:13,710 --> 00:32:15,334
-Dem?
-Yes?
610
00:32:16,084 --> 00:32:17,168
I know what I saw.
611
00:32:17,960 --> 00:32:20,043
The beach. Our wedding.
612
00:32:22,084 --> 00:32:23,334
I know you were there.
613
00:32:24,126 --> 00:32:25,710
You gotta know how much I wanted that.
614
00:32:28,918 --> 00:32:30,209
I wanted to marry you,
615
00:32:31,460 --> 00:32:32,918
have a baby with you.
616
00:32:33,126 --> 00:32:35,043
-Grow old with you.
-It was a mistake.
617
00:32:35,126 --> 00:32:36,418
You just made a mistake.
618
00:32:36,918 --> 00:32:39,668
-There's no way of knowing for sure, so--
-Zoey, I'm sure.
619
00:32:41,293 --> 00:32:42,710
I'm sure. Listen to me.
620
00:32:44,084 --> 00:32:45,251
I love you.
621
00:32:45,626 --> 00:32:47,626
I love you.
You are the life that I wanted.
622
00:32:48,043 --> 00:32:50,168
-Then let's have that life.
-Zoe.
623
00:32:51,752 --> 00:32:53,251
We can have that life.
624
00:32:53,418 --> 00:32:55,585
You said you didn't want
to give up hope. Then don't.
625
00:32:57,251 --> 00:32:58,793
We have two conflicting visions.
626
00:32:59,002 --> 00:33:01,835
We can choose which one
we wanna believe in.
627
00:33:02,418 --> 00:33:03,251
Right?
628
00:33:05,126 --> 00:33:06,418
I choose hope.
629
00:33:09,460 --> 00:33:10,501
You're right.
630
00:33:14,877 --> 00:33:15,710
[sniffles]
631
00:33:17,710 --> 00:33:18,585
[sighs]
632
00:33:27,293 --> 00:33:29,668
-Thanks for coming out, Mike.
-Is everything all right, sir?
633
00:33:29,752 --> 00:33:31,293
Everything's fine.
634
00:33:32,585 --> 00:33:33,877
[locker creaks]
635
00:33:34,002 --> 00:33:35,418
That's why I called you out, actually.
636
00:33:36,376 --> 00:33:37,960
I thought you might be upset with me, sir,
637
00:33:38,793 --> 00:33:40,418
for... telling you what I told you.
638
00:33:45,002 --> 00:33:46,418
I've spent the last few weeks
639
00:33:48,376 --> 00:33:50,002
tortured by what I saw,
640
00:33:50,460 --> 00:33:52,460
up and down, living in limbo.
641
00:33:53,710 --> 00:33:55,460
But your story, what you told me...
642
00:33:57,460 --> 00:33:59,168
you've finally given me some peace.
643
00:34:00,251 --> 00:34:02,835
And I was hoping maybe
I could return the favor.
644
00:34:08,251 --> 00:34:09,543
Wow.
645
00:34:12,918 --> 00:34:14,918
You won't be the first screwed up vet
646
00:34:15,002 --> 00:34:16,168
this place has hired.
647
00:34:16,668 --> 00:34:18,126
Aaron, thank you.
648
00:34:18,626 --> 00:34:20,543
No, thank you.
649
00:34:25,084 --> 00:34:27,418
You're a real artist.
You could totally sell these.
650
00:34:28,668 --> 00:34:29,835
Thanks.
651
00:34:30,543 --> 00:34:33,418
Yeah, I'd give 'em away for nothing
if somebody could help me find her.
652
00:34:33,626 --> 00:34:34,793
Thanks.
653
00:34:35,334 --> 00:34:37,168
So you don't remember her name
or where she lives?
654
00:34:37,418 --> 00:34:39,752
Uh, just, I remember the images...
655
00:34:39,835 --> 00:34:41,877
but I just can't put them together.
656
00:34:42,293 --> 00:34:43,835
But you remember how you felt about her?
657
00:34:45,418 --> 00:34:46,418
Oh, yeah.
658
00:34:47,293 --> 00:34:48,918
-You have to find her, Bryce.
-How?
659
00:34:49,002 --> 00:34:50,460
She could be anywhere.
660
00:34:50,585 --> 00:34:52,334
Well, look at your paintings.
Look at her.
661
00:34:52,418 --> 00:34:53,960
It's Japan. It has to be.
662
00:34:54,043 --> 00:34:56,501
Do you have any idea
how many people live in Japan?
663
00:34:56,793 --> 00:34:58,209
You could put your story up on Mosaic.
664
00:34:58,626 --> 00:35:00,626
Even if she doesn't see it,
someone she knows might.
665
00:35:00,710 --> 00:35:02,002
It's worth a shot.
666
00:35:35,501 --> 00:35:36,752
-Morning, guys.
-[Demetri] Hey.
667
00:35:36,835 --> 00:35:39,251
-Morning. You coming to the meeting?
-You two go ahead. Hey, Demetri?
668
00:35:39,710 --> 00:35:40,543
Yo.
669
00:35:40,626 --> 00:35:41,793
I left something on your desk.
670
00:35:41,877 --> 00:35:43,710
Can you make sure it gets
into the right hands?
671
00:35:44,418 --> 00:35:45,960
Yeah. See you later.
672
00:35:54,002 --> 00:35:56,293
[Wedeck] We've got this
Raynaud guy in custody.
673
00:35:56,835 --> 00:35:57,918
Now what?
674
00:35:58,168 --> 00:36:00,835
He's still refusing to name names,
give us an idea of who's in charge.
675
00:36:01,501 --> 00:36:04,418
My sense is this people aren't killers.
676
00:36:04,668 --> 00:36:07,126
Just lost, aggressive Nihilists.
677
00:36:07,585 --> 00:36:09,585
[Wedeck] Your sense?
You've gotta do better than that, Mark.
678
00:36:09,668 --> 00:36:11,251
You can break any perp.
679
00:36:11,334 --> 00:36:14,002
-You've just gotta change your approach.
-No, Raynaud's different.
680
00:36:15,002 --> 00:36:16,793
Can't threaten him with anything.
681
00:36:17,752 --> 00:36:19,168
He's got nothing to lose.
682
00:36:20,209 --> 00:36:22,543
He has seen his future,
683
00:36:22,626 --> 00:36:24,002
and it is bleak.
684
00:36:24,752 --> 00:36:26,877
He doesn't even know
how it's gonna happen.
685
00:36:26,960 --> 00:36:30,918
It could be a fall, a fight,
a shooting, a car accident.
686
00:36:31,002 --> 00:36:32,626
The possibilities are infinite.
687
00:36:34,501 --> 00:36:37,209
The guy's walking on eggshells
every minute of the day,
688
00:36:37,293 --> 00:36:39,501
just waiting for the hammer to drop.
689
00:36:40,334 --> 00:36:41,418
Hello?
690
00:36:42,376 --> 00:36:45,043
[man] Al, I, um, I just got off
the phone with the hospital.
691
00:36:46,251 --> 00:36:48,293
They took her off life support
an hour ago.
692
00:36:48,918 --> 00:36:50,418
I'm sorry, Al. She's gone.
693
00:36:51,585 --> 00:36:52,752
[elevator bell dings]
694
00:36:53,251 --> 00:36:55,710
[Mark] Every day, he wakes up wondering
if today is the day.
695
00:36:56,960 --> 00:36:59,793
If today is the day his future's finally
gonna catch up with him.
696
00:37:01,293 --> 00:37:03,209
What's gonna happen to her children?
697
00:37:03,293 --> 00:37:06,043
[man] It looks like the kids
will have to be placed in foster care.
698
00:37:07,043 --> 00:37:09,126
Those two boys are orphans...
699
00:37:11,084 --> 00:37:12,376
Because of me?
700
00:37:12,460 --> 00:37:15,168
No, Celia's death was an accident, okay?
701
00:37:15,334 --> 00:37:17,460
-It could've happened to anyone.
-But it didn't.
702
00:37:18,418 --> 00:37:19,877
It was my fault.
703
00:37:22,752 --> 00:37:24,043
I killed her.
704
00:37:27,710 --> 00:37:28,793
Stop.
705
00:37:28,877 --> 00:37:29,710
Stop!
706
00:37:49,501 --> 00:37:50,334
Al!
707
00:37:50,501 --> 00:37:51,918
-Al!
-Al!
708
00:37:52,501 --> 00:37:54,168
-Al!
-Talk to us, Al.
709
00:37:54,251 --> 00:37:56,418
-[Mark] Just-- Just talk to us.
-We can fix this.
710
00:37:56,626 --> 00:37:58,710
Hey, man, we can find her.
We can find Celia.
711
00:37:59,293 --> 00:38:01,293
-We can protect her.
-[Wedeck] Anything you need,
712
00:38:01,376 --> 00:38:02,835
we can find a way to make it happen, son.
713
00:38:02,918 --> 00:38:05,752
-[Mark] Come on, Al.
-It can happen anytime, anywhere.
714
00:38:07,002 --> 00:38:08,918
I don't even know how it happens.
715
00:38:09,002 --> 00:38:11,626
Al, listen to me.
You're alive six months from now.
716
00:38:11,710 --> 00:38:14,251
You saw it. You saw it!
Man, you saw it!
717
00:38:14,334 --> 00:38:16,334
But if I'm not here...
718
00:38:16,418 --> 00:38:17,710
[Mark] Come on, Al, get down.
719
00:38:17,793 --> 00:38:18,793
If I'm not here...
720
00:38:21,418 --> 00:38:22,918
it means we can change things.
721
00:38:23,002 --> 00:38:24,293
Al, please get down.
722
00:38:25,002 --> 00:38:26,168
What I saw...
723
00:38:27,043 --> 00:38:28,460
I killed her.
724
00:38:28,668 --> 00:38:30,043
What you saw...
725
00:38:32,084 --> 00:38:33,835
doesn't have to play out that way.
726
00:38:34,293 --> 00:38:36,002
Al, what are you talking about?
727
00:38:37,126 --> 00:38:38,918
I found a way to change the game.
728
00:38:41,501 --> 00:38:44,501
[man] Al, listen to me.
Celia's death was an accident, okay?
729
00:38:45,084 --> 00:38:47,084
A terrible, random accident.
730
00:38:47,460 --> 00:38:49,460
There's nothing you could've done
to avoid this.
731
00:38:50,543 --> 00:38:52,126
-Nothing.
-[thud]
732
00:38:52,209 --> 00:38:54,043
-[Demetri] Al!
-[Mark] Al!
733
00:38:54,126 --> 00:38:56,043
[all] Al!
734
00:38:59,084 --> 00:39:00,710
-Al!
-Al!
735
00:39:03,002 --> 00:39:04,376
[gasps]
736
00:40:01,002 --> 00:40:03,002
[Demetri] "Dear Celia,
737
00:40:03,168 --> 00:40:05,126
I don't know your last name,
738
00:40:05,626 --> 00:40:07,209
and I don't know where you live,
739
00:40:07,543 --> 00:40:09,585
but I know you have two young boys--
740
00:40:10,710 --> 00:40:12,334
Twins, I believe.
741
00:40:14,668 --> 00:40:16,877
And I know you didn't have
a flash-forward.
742
00:40:18,793 --> 00:40:20,918
I understand how terrifying that is
743
00:40:22,251 --> 00:40:24,251
and how powerless you must be feeling.
744
00:40:26,877 --> 00:40:28,543
But I want you to know
745
00:40:29,460 --> 00:40:31,043
that you are not alone
746
00:40:32,543 --> 00:40:34,209
and that your situation
747
00:40:34,293 --> 00:40:37,002
is not as hopeless as you think.
748
00:40:39,877 --> 00:40:42,418
Our paths were meant to cross,
749
00:40:44,293 --> 00:40:45,710
but I didn't know how.
750
00:40:46,835 --> 00:40:48,293
I didn't know when.
751
00:40:51,293 --> 00:40:53,334
But things have changed now.
752
00:40:54,460 --> 00:40:57,209
Things are no longer going
to unfold as I had feared.
753
00:41:00,126 --> 00:41:02,168
My gift to you
754
00:41:02,293 --> 00:41:04,334
is release from that dread...
755
00:41:08,793 --> 00:41:11,293
from the feeling that
you're no longer in control.
756
00:41:24,126 --> 00:41:26,043
We will never meet.
757
00:41:27,710 --> 00:41:29,376
I will never know you.
758
00:41:30,376 --> 00:41:32,126
So live your life.
759
00:41:33,168 --> 00:41:35,126
Live every day.
760
00:41:37,501 --> 00:41:40,501
And know that the future is unwritten.
761
00:41:44,376 --> 00:41:46,376
Make the most of that."
762
00:42:02,209 --> 00:42:03,626
[gasps]
763
00:42:09,668 --> 00:42:10,793
Hi, Dad.
764
00:42:17,043 --> 00:42:19,043
[theme music playing]