1 00:00:20,418 --> 00:00:23,002 Hilfe! Bitte! 2 00:00:31,877 --> 00:00:33,918 Mein Mann! Bitte helfen Sie uns! 3 00:00:35,293 --> 00:00:36,835 Irgendjemand, bitte! 4 00:00:39,084 --> 00:00:40,376 Demetri! 5 00:00:41,543 --> 00:00:42,668 Demetri! 6 00:00:54,668 --> 00:00:58,418 VIER STUNDEN ZUVOR 7 00:01:00,710 --> 00:01:02,835 Guten Morgen, Los Angeles. 8 00:01:02,918 --> 00:01:06,668 Es ist 7 Uhr, und es sieht aus, als erwarte uns ein schöner Tag, 9 00:01:06,752 --> 00:01:09,752 leicht bewölkt bei Höchsttemperaturen um die 23 Grad. 10 00:01:09,835 --> 00:01:13,002 Packen Sie Ihren Schirm ein, da später Schauer erwartet werden. 11 00:01:15,668 --> 00:01:17,960 DU BIST EIN SCHLECHTER EHEMANN ICH HASSE DICH 12 00:01:42,543 --> 00:01:44,043 Ich hasse dich auch. 13 00:01:49,376 --> 00:01:53,585 Schatz, vergiss nicht, dich um das Garagentor zu kümmern. Es spinnt wieder. 14 00:01:54,418 --> 00:01:57,501 Schon vergessen. Tschüs. 15 00:01:57,585 --> 00:01:58,918 Ich hasse Eicheln. 16 00:01:59,002 --> 00:02:02,585 Nur weil ich ein Eichhörnchen bin, muss ich keine Eicheln mögen. 17 00:02:04,418 --> 00:02:05,960 Riecht gut. 18 00:02:09,209 --> 00:02:11,002 Hier, meine Prinzessin. 19 00:02:26,710 --> 00:02:28,002 Hey, Hector. 20 00:02:31,543 --> 00:02:32,626 Hey, Nicole. 21 00:02:32,710 --> 00:02:35,293 - Tut mir leid, dass ich zu spät bin. - Keine Sorge. 22 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 Hey, Olivia hat heute Spätschicht im Krankenhaus. 23 00:02:38,126 --> 00:02:39,752 Kannst du heute länger bleiben? 24 00:02:39,835 --> 00:02:40,877 Ja, kein Problem. 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,960 - Ich muss sowieso lernen. - Du bist ein Engel. 26 00:02:45,835 --> 00:02:48,418 Hey, hier ist Bryce. Hinterlasst eine Nachricht. 27 00:02:48,501 --> 00:02:49,835 Bryce, hier ist Olivia. 28 00:02:49,918 --> 00:02:53,418 Du warst gestern nicht da. Wehe, dafür gibt es keinen guten Grund. 29 00:02:53,501 --> 00:02:54,960 Okay, melde dich sofort. 30 00:02:55,418 --> 00:02:57,209 Ich mache mir Sorgen um dich. 31 00:03:30,960 --> 00:03:33,251 DREI VERPASSTE ANRUFE DR. OLIVIA BENFORD 32 00:03:37,585 --> 00:03:41,793 KALIFORNIEN FÜHRERSCHEIN 33 00:03:49,960 --> 00:03:54,752 Meine Tochter Tracy war 1,64 Meter ... und wog 53 Kilo. 34 00:03:54,835 --> 00:03:59,376 Aber als die Marines ihre Leiche aus Afghanistan überführten ... 35 00:04:01,585 --> 00:04:05,460 Tut mir leid, ihre Überreste ... 36 00:04:05,543 --> 00:04:06,793 wogen diese 17 Kilo. 37 00:04:08,668 --> 00:04:13,043 Ich wusste nur, dass sie es war, da man eine DNS-Analyse ihrer Überreste machte. 38 00:04:15,251 --> 00:04:16,501 Tja ... 39 00:04:20,293 --> 00:04:21,418 Ja ... 40 00:04:24,084 --> 00:04:25,251 An dem Abend trank ich. 41 00:04:29,084 --> 00:04:30,334 Hast du Amanda angerufen? 42 00:04:30,418 --> 00:04:32,501 - Ja, wir telefonieren. - Ach ja? 43 00:04:32,585 --> 00:04:36,002 Das ist aber komisch, da sie Olivia sagte, du hättest dich nie gemeldet. 44 00:04:37,585 --> 00:04:38,752 Ich bin dein Sponsor. 45 00:04:38,835 --> 00:04:41,877 Ich soll dir Beine machen. Nicht anders herum. 46 00:04:42,418 --> 00:04:45,752 - Okay, ich mache es noch. - Aaron, ruf einfach an. Sie ist cool. 47 00:04:46,084 --> 00:04:47,126 Eine Krankenschwester? 48 00:04:47,209 --> 00:04:48,251 VERSORGUNGSWERK 49 00:04:48,334 --> 00:04:50,460 Es ist eine Verabredung, kein Einlauf. 50 00:04:50,543 --> 00:04:51,960 Vielleicht stehe ich da drauf. 51 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 - Was ist los? - War das Charlie? 52 00:05:09,793 --> 00:05:12,334 - Charlie schläft. - Das ist so daneben. 53 00:05:13,168 --> 00:05:14,293 Darum stehst du drauf. 54 00:05:14,376 --> 00:05:16,543 Danach musst du sofort verschwinden. 55 00:05:16,626 --> 00:05:19,002 Okay, dann quatsch nicht, und fang an. 56 00:05:24,334 --> 00:05:28,293 Dann kamen wir auf das Thema des Hochzeitstanzes. 57 00:05:28,376 --> 00:05:32,418 Es tut mir ja leid, aber Zoey hat sich eines der kitschigsten Lieder ausgesucht. 58 00:05:33,002 --> 00:05:34,168 Islands in the Stream. 59 00:05:34,793 --> 00:05:38,126 Ja, das alte Duett von Kenny Rogers und Dolly Parton. 60 00:05:38,209 --> 00:05:41,084 Okay, und wir haben es immer Karaoke gesungen. 61 00:05:41,168 --> 00:05:43,793 Aber da waren wir wirklich sehr betrunken. 62 00:05:43,877 --> 00:05:46,501 Ich habe ihr damit nur eine Freude gemacht. 63 00:05:46,585 --> 00:05:48,168 Aber sehen Freunde und Familie zu, 64 00:05:48,251 --> 00:05:50,376 kann ich nicht zu Islands in the Stream tanzen. 65 00:05:50,460 --> 00:05:52,126 Das würde mich ewig verfolgen. 66 00:05:52,209 --> 00:05:54,168 Das ist dir alles egal, oder? 67 00:05:54,251 --> 00:05:57,334 Nein, es ist mir nicht egal. Es fesselt mich. Ich bin fasziniert. 68 00:05:59,793 --> 00:06:02,793 Aber was soll ich sagen? Heirate sie nicht? Lass es. 69 00:06:02,877 --> 00:06:04,501 Die Chancen stehen schlecht. 70 00:06:04,585 --> 00:06:07,877 Das ist ja toll. Danke. Du bist noch verheiratet. 71 00:06:07,960 --> 00:06:10,585 Und das überrascht mich wirklich sehr. 72 00:06:10,668 --> 00:06:12,168 Mich auch, Kumpel. 73 00:06:13,043 --> 00:06:14,293 Wozu habt ihr getanzt? 74 00:06:18,002 --> 00:06:19,793 Weiß ich nicht mal mehr. 75 00:06:33,501 --> 00:06:37,043 Er ist ein Teufel in Engelsgestalt, im Trotzalter, ein Jahr alt. 76 00:06:38,209 --> 00:06:39,626 Gut, dass du eine Tochter hast. 77 00:06:39,710 --> 00:06:42,376 Machst du Witze? Du musst dich nur um einen Penis sorgen. 78 00:06:42,460 --> 00:06:44,877 Ich muss mich um alle sorgen. 79 00:06:47,376 --> 00:06:48,835 Es kann losgehen. 80 00:06:51,585 --> 00:06:57,293 Es geht los. Khalid, Omar und Unbekannte fahren im schwarzen Wagen los. Bobby ... 81 00:06:57,376 --> 00:06:59,710 Dein Einsatz, noch 20 Sekunden. 82 00:07:02,835 --> 00:07:04,585 FBI. Janis Hawk. 83 00:07:04,668 --> 00:07:07,209 Hier Benford. Ruf Wedeck. Verdächtige unterwegs. 84 00:07:07,293 --> 00:07:09,668 Nach drei Wochen wird es endlich interessant. 85 00:07:11,043 --> 00:07:12,293 Mark, ich stelle dich laut. 86 00:07:13,043 --> 00:07:14,084 Was haben Sie? 87 00:07:14,168 --> 00:07:17,543 Khalid, Omar und eine unbekannte Weiße. 88 00:07:17,626 --> 00:07:19,710 Wir e-mailen Ihnen gerade Fotos. 89 00:07:20,668 --> 00:07:21,710 Wer ist sie? 90 00:07:22,376 --> 00:07:24,668 Das ist mit unbekannt gemeint, Schätzchen. 91 00:07:25,752 --> 00:07:27,543 An Forensik schicken, ICE informieren. 92 00:07:27,626 --> 00:07:28,668 Okay. 93 00:07:31,168 --> 00:07:33,626 Wir sind aufgeflogen, sie flüchten. 94 00:07:44,793 --> 00:07:46,209 Heiliger ... 95 00:07:53,293 --> 00:07:55,501 Los! Hol Verstärkung! Sofort! 96 00:07:55,585 --> 00:07:58,501 Ja. Ja. Ja. Verdächtige fliehen westlich auf der 6. 97 00:07:58,585 --> 00:08:02,710 Escalade, Nummernschild: Acht, Quelle, Richard, Sieben, Zwei, Zwei, Ypsilon. 98 00:08:02,793 --> 00:08:05,418 Wir brauchen Polizei und Luftunterstützung! Sofort! 99 00:08:07,877 --> 00:08:10,376 - Nein! Lkw! Auto! - Beruhige dich! 100 00:08:10,460 --> 00:08:11,877 - Auto! - Klappe! 101 00:08:11,960 --> 00:08:13,293 Nein! Oh! 102 00:08:15,126 --> 00:08:17,126 - Worüber lachst du? - Ich weiß nicht. 103 00:08:17,209 --> 00:08:18,668 Ich habe das noch nie gemacht. 104 00:08:42,793 --> 00:08:44,251 Mist! 105 00:08:57,626 --> 00:08:59,043 MOSAIK, BLAUE HAND, REISEPASS 106 00:08:59,126 --> 00:09:00,376 ROTER PANDA, BESITZER MOSAIK 107 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 29. APRIL 2010 WER WEISS ES NOCH? 108 00:09:58,084 --> 00:09:59,334 Mein Mann! 109 00:10:20,460 --> 00:10:23,251 - Dr. Benford, was ist passiert? - Ich weiß nicht. 110 00:10:23,334 --> 00:10:24,376 Ich war bewusstlos. 111 00:10:25,043 --> 00:10:26,460 - Alles okay? - Ja. 112 00:10:26,543 --> 00:10:27,793 Nicole? 113 00:10:31,126 --> 00:10:32,168 Was ist passiert? 114 00:10:32,251 --> 00:10:33,835 Ich wurde ohnmächtig. 115 00:10:44,126 --> 00:10:45,168 Hilfe! 116 00:10:46,376 --> 00:10:48,209 Demetri! 117 00:10:48,710 --> 00:10:50,293 Demetri! 118 00:10:56,334 --> 00:10:58,209 Treten Sie zurück! 119 00:10:58,293 --> 00:11:01,168 Okay, Sir! Okay, okay, beruhigen Sie sich! 120 00:11:27,626 --> 00:11:29,668 Weg da! Vorsicht! 121 00:11:52,209 --> 00:11:54,960 Mark! Ich bin hier! Hey! 122 00:11:55,043 --> 00:11:56,418 Hey. 123 00:11:57,793 --> 00:11:59,835 Alles in Ordnung? 124 00:11:59,918 --> 00:12:03,752 Ja. Ja, ich denke schon. 125 00:12:04,585 --> 00:12:05,918 Wir sind gefahren, oder? 126 00:12:06,002 --> 00:12:07,668 - Ich war bewusstlos. - Ich auch. 127 00:12:07,752 --> 00:12:08,960 Hilfe! 128 00:12:09,960 --> 00:12:11,209 - Okay. - Ich helfe. 129 00:12:11,293 --> 00:12:12,918 - Zur Seite! - Verzeihung. 130 00:12:13,002 --> 00:12:14,251 Los. 131 00:12:15,043 --> 00:12:17,293 - Beruhigen Sie sich, wir haben Sie. - Ich hab ihn. 132 00:12:17,835 --> 00:12:19,376 Weg da! Das könnte explodieren! 133 00:12:20,168 --> 00:12:21,960 Hey, wir müssen das melden. 134 00:12:22,626 --> 00:12:25,418 - Rufen wir den Notruf! - Vertrau mir, die wissen Bescheid. 135 00:12:25,501 --> 00:12:28,626 Versuch es im Büro, vielleicht wissen die mehr. 136 00:12:45,251 --> 00:12:47,918 Im Wasser sind Leute! Hilfe! 137 00:12:48,002 --> 00:12:51,960 Sie bewegen sich nicht. Hilfe! Hey! Hey! 138 00:12:52,043 --> 00:12:55,418 Hilfe! Bitte. Hilfe! 139 00:12:55,877 --> 00:13:00,918 Ich brauche Hilfe! Bitte! So helft mir doch! 140 00:13:01,376 --> 00:13:03,752 - Hey! - Hilfe! 141 00:13:03,835 --> 00:13:06,835 Halten Sie durch! Ich bin Arzt! Ich bin gleich da! 142 00:13:10,293 --> 00:13:13,960 Oh Mist! Charlie! Charlie! 143 00:13:19,293 --> 00:13:20,918 Schätzchen, geht es dir gut? 144 00:13:21,668 --> 00:13:23,334 Ich hatte einen Albtraum. 145 00:13:24,126 --> 00:13:27,251 Ich habe geträumt, dass es keine guten Tage mehr gibt. 146 00:13:33,918 --> 00:13:34,960 OLIVIA KEIN EMPFANG 147 00:13:35,043 --> 00:13:36,293 Ich erreiche niemanden. 148 00:13:38,084 --> 00:13:40,877 - Das ist unser Wagen. - Ja, genau. 149 00:13:41,626 --> 00:13:43,334 Können Sie mich hören? 150 00:13:45,752 --> 00:13:48,002 Hier geht es nicht lang! Gehen Sie woanders lang! 151 00:13:53,543 --> 00:13:55,168 - Hände hoch! - Keine Bewegung! 152 00:13:56,793 --> 00:13:58,251 Ich mache das schon. 153 00:13:59,002 --> 00:14:01,960 Aussteigen. Los. Aussteigen. Aussteigen! 154 00:14:02,293 --> 00:14:05,084 Wir wissen, dass ein Angriff anstand. Was haben Sie getan? 155 00:14:06,209 --> 00:14:07,960 - Sagen Sie es mir! - Sachte. 156 00:14:08,043 --> 00:14:11,126 Wir wissen von dem Koffer. Haben Sie das ausgelöst? Antworten Sie! 157 00:14:11,209 --> 00:14:14,376 Ich wurde ohnmächtig. Ich war woanders. 158 00:14:14,918 --> 00:14:18,376 Ein Sturm wütete. Die Pferde hatten Angst. 159 00:14:18,877 --> 00:14:21,002 Wovon reden Sie? Wovon reden Sie? 160 00:14:21,084 --> 00:14:22,126 - Wovon ... - Ruhig! 161 00:14:22,209 --> 00:14:25,002 Das ist doch keine schmutzige Bombe. Wir wissen nichts. 162 00:14:25,084 --> 00:14:27,376 - Vielleicht waren sie es nicht. - Sind Sie Cops? 163 00:14:27,460 --> 00:14:28,835 FBI. Alles in Ordnung. 164 00:14:28,918 --> 00:14:30,668 - Was war das? - Ein Atom-Angriff? 165 00:14:30,752 --> 00:14:32,126 - Weiß nicht. - Das große Beben. 166 00:14:32,209 --> 00:14:34,793 Seht nur! Seht euch das Chaos an. Auf jeden Fall. 167 00:14:34,877 --> 00:14:37,168 - Wann kommt Hilfe? - Es waren Terroristen! 168 00:14:37,251 --> 00:14:40,002 Bis die Rettungskräfte kommen, müssen wir ruhig bleiben 169 00:14:40,084 --> 00:14:41,710 und helfen, wo wir können, ja? 170 00:14:41,793 --> 00:14:43,168 - Sie kommen nicht. - Was? 171 00:14:43,251 --> 00:14:45,293 - Was sagen Sie? - Ich hab's aus dem Radio. 172 00:14:45,376 --> 00:14:46,960 Einer aus San Diego sagt, 173 00:14:47,043 --> 00:14:49,376 dass dort dasselbe passiert ist. 174 00:14:49,460 --> 00:14:51,543 Das betrifft nicht nur L.A. 175 00:14:51,668 --> 00:14:53,126 Hinsetzen. 176 00:14:53,209 --> 00:14:54,376 Sonst schieße ich. 177 00:14:57,293 --> 00:14:59,168 EINE BESSERE ZUKUNFT 178 00:14:59,251 --> 00:15:01,752 Ich komme nicht durch zu Zoey. Was ist mit Olivia? 179 00:15:01,835 --> 00:15:04,209 - Nein. - Hör mal, Zoey ist gerade in Seattle. 180 00:15:04,960 --> 00:15:08,126 Aber Olivias Krankenhaus ist in der Nähe. Du kannst hinlaufen. 181 00:15:08,209 --> 00:15:09,626 Nein, ich kann nicht gehen. 182 00:15:09,710 --> 00:15:12,084 Hör zu, wir können hier momentan nichts tun. Okay? 183 00:15:12,168 --> 00:15:14,793 Sieh nach deiner Familie. Los! 184 00:15:53,002 --> 00:15:54,877 Vorsicht! Weg da! 185 00:15:56,668 --> 00:15:58,668 Vorsicht! Achtung! 186 00:16:00,209 --> 00:16:01,752 Hey! Du Mistkerl. 187 00:16:41,626 --> 00:16:44,460 Alle Handynetze sind zusammengebrochen. 188 00:16:46,084 --> 00:16:49,418 Es gibt Tausende und Abertausende Verletzte ... 189 00:16:50,752 --> 00:16:52,002 Sicher ist nur, dass jeder Mensch auf diesem Planeten 190 00:16:52,084 --> 00:16:54,251 exakt zur selben Zeit bewusstlos wurde. 191 00:16:54,334 --> 00:16:55,376 EILMELDUNG 192 00:16:55,460 --> 00:16:56,543 ... alle gleichzeitig. 193 00:16:56,626 --> 00:16:59,334 ... bestätigen, dass das Phänomen global auftrat. 194 00:16:59,418 --> 00:17:01,168 Der Grund ist noch unbekannt. 195 00:17:01,251 --> 00:17:02,460 URSACHE UNBEKANNT 196 00:17:02,543 --> 00:17:04,168 Feuerwehr und Polizei 197 00:17:04,251 --> 00:17:06,460 sind momentan völlig überfordert. 198 00:17:06,543 --> 00:17:08,460 NOTSTAND IN HAUPTSTÄDTEN FEUER ÜBERALL 199 00:17:08,543 --> 00:17:11,334 Mein Gott, es betrifft die ganze Welt. 200 00:17:11,418 --> 00:17:15,168 Es gibt keine Informationen, was den Blackout ausgelöst hat. 201 00:17:16,918 --> 00:17:18,835 Krankenhäuser sind überfüllt. 202 00:17:18,918 --> 00:17:22,084 Feuerwehr und Polizei sind völlig überfordert. 203 00:17:22,168 --> 00:17:23,710 Livy! Livy, ich bin hier! 204 00:17:23,793 --> 00:17:27,376 - Gott seid Dank erreiche ich dich. - Was ist mit Charlie? Geht es ihr gut? 205 00:17:27,460 --> 00:17:28,793 Laut Nicole geht es ihr gut. 206 00:17:28,877 --> 00:17:30,793 Nicole bleibt, bis einer von uns da ist. 207 00:17:30,877 --> 00:17:32,835 - Und dir geht es gut? - Ja, mir geht's gut. 208 00:17:32,918 --> 00:17:36,251 Wir waren mitten in einer OP. Wir verloren alle das Bewusstsein. 209 00:17:36,334 --> 00:17:38,501 Jeder. Der Patient ist dabei gestorben. 210 00:17:38,585 --> 00:17:40,668 Ich bin Downtown, gleiches Szenario. 211 00:17:40,752 --> 00:17:43,084 Alle wurden einfach ohnmächtig? 212 00:17:43,168 --> 00:17:45,168 Ja. Wir dachten, es beträfe nur uns. 213 00:17:45,251 --> 00:17:49,084 Aber dann rief Corries Mutter aus Chicago an. Da ist es auch passiert. 214 00:17:49,168 --> 00:17:50,835 Es ist weltweit passiert. 215 00:17:51,334 --> 00:17:54,877 Was? Nicht wahr. Ich liebe dich, Schatz, aber ich muss auflegen. 216 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Okay. Ich liebe dich ... Livy? 217 00:18:00,418 --> 00:18:02,168 - Und? - Achtjähriger, Autounfall. 218 00:18:02,251 --> 00:18:04,043 Auto raste durch Zäune in eine Schule. 219 00:18:04,126 --> 00:18:05,376 Kopf- und Bauch-Trauma. 220 00:18:05,460 --> 00:18:07,043 - Dr. Benford! - Wo warst du? 221 00:18:07,126 --> 00:18:08,877 Zieh dich um, dann ab in den OP. 222 00:18:08,960 --> 00:18:12,168 Okay, er muss in den Schockraum. Das wird wieder. 223 00:18:12,251 --> 00:18:14,960 - Ich weiß, Olivia. - Woher kennst du meinen Namen? 224 00:18:19,668 --> 00:18:22,460 - Was sagt Washington? - Nichts. Alle sammeln Infos. 225 00:18:22,543 --> 00:18:25,918 CIA, die Heimatschutzbehörde, unsere Auslandsvertretungen ... 226 00:18:26,002 --> 00:18:27,585 Niemand weiß etwas. 227 00:18:27,668 --> 00:18:30,668 - Wie geht es ihm? - Sein Zustand hat sich verschlechtert. 228 00:18:30,752 --> 00:18:33,710 Links keine Atemgeräusche, vielleicht Lungenriss. 229 00:18:33,793 --> 00:18:35,251 Sofortige Thoraxdrainage. 230 00:18:35,334 --> 00:18:39,126 - Diesen Druck hält sein Herz nicht aus. - Sättigung sinkt ... 231 00:18:39,209 --> 00:18:41,043 Was ist das? Ein globales Phänomen? 232 00:18:41,126 --> 00:18:45,126 - Soweit wir wissen. - Alle werden gleichzeitig bewusstlos. 233 00:18:45,209 --> 00:18:47,626 Und alle gleich lange: Zwei Minuten, 17 Sekunden. 234 00:18:47,710 --> 00:18:48,835 Wie ist das möglich? 235 00:18:49,293 --> 00:18:51,168 TAUSENDE TOTE IN HONGKONG, UNRUHEN 236 00:18:51,251 --> 00:18:52,668 Wo sind die Instrumente? 237 00:18:52,752 --> 00:18:54,793 - Ich brauche sie! - Kommen sofort! 238 00:18:54,877 --> 00:18:56,626 - Kein Puls. Blutdruck 40. - Thorakotomie. 239 00:18:56,710 --> 00:18:58,501 - Was sollen wir tun? - Halte durch. 240 00:18:58,585 --> 00:18:59,752 Sauerstoffsättigung 90. 241 00:18:59,835 --> 00:19:01,293 - Okay. - 80. 242 00:19:01,376 --> 00:19:03,293 - Sinkt weiter, wir verlieren ihn! - Und? 243 00:19:03,376 --> 00:19:06,334 Kein Puls. Blutdruck sinkt. 244 00:19:06,418 --> 00:19:09,501 Es waren keine Atomwaffen, EMPs oder chemische Wirkstoffe. 245 00:19:09,585 --> 00:19:10,960 Ein Natur-Phänomen? 246 00:19:11,043 --> 00:19:13,251 Die NASA geht exotischeren Erklärungen nach, 247 00:19:13,334 --> 00:19:15,501 Sonneneruptionen, Gammablitzen. 248 00:19:15,585 --> 00:19:16,835 Aber bisher nichts. 249 00:19:16,918 --> 00:19:20,460 Was ist mit dem Vatikan? Hat der Papst sich schon zu Wort gemeldet? 250 00:19:20,543 --> 00:19:22,501 Legen wir die Thoraxdrainage. 251 00:19:23,168 --> 00:19:25,334 Sättigung und Blutdruck stabilisieren sich. 252 00:19:26,376 --> 00:19:27,543 Pleur-evac. 253 00:19:29,168 --> 00:19:31,626 Das machst du toll. Das machst du wirklich toll. 254 00:19:31,710 --> 00:19:35,710 Okay, machen wir eine CT von seinen Kopfverletzungen. 255 00:19:35,793 --> 00:19:38,960 Bryce, näh ihn zu. Gute Arbeit. Aber du bist nicht aus dem Schneider. 256 00:19:39,043 --> 00:19:40,752 Sag mir, wo du gestern warst. 257 00:19:43,877 --> 00:19:44,918 Ja, sauber machen. 258 00:19:45,668 --> 00:19:48,084 Wir müssen verstehen, wie groß das Ausmaß ist. 259 00:19:49,126 --> 00:19:51,418 Der Blackout ist vier Stunden her. 260 00:19:51,835 --> 00:19:57,293 Man schaltet das Bewusstsein der menschlichen Rasse zwei Minuten aus. 261 00:19:57,376 --> 00:19:59,084 Wie viele Menschen starben? 262 00:19:59,334 --> 00:20:02,501 Wie viele Autounfälle und Flugzeugabstürze gab es in L.A.? 263 00:20:02,585 --> 00:20:04,793 Wie viele im ganzen Land? Auf der Welt? 264 00:20:04,877 --> 00:20:09,293 Die Bundesluftfahrtbehörde meldet 877 Abstürze allein in den USA. 265 00:20:09,376 --> 00:20:13,585 Unter ihnen Air Force Two. Der Vizepräsident war an Bord. 266 00:20:14,209 --> 00:20:17,668 Okay. Was ist mit Krankenhäusern? Operationen? 267 00:20:17,752 --> 00:20:19,334 Geburten, die im Gang waren? 268 00:20:19,418 --> 00:20:21,501 Menschen starben vermutlich auf Treppen. 269 00:20:23,418 --> 00:20:26,084 Globale Vorhersagen sind ziemlich überwältigend. 270 00:20:26,710 --> 00:20:28,793 Was ist mit der Bewusstlosigkeit selbst? 271 00:20:29,543 --> 00:20:30,835 Was soll damit sein? 272 00:20:30,918 --> 00:20:34,585 Es heißt, dass Menschen in Ohnmacht fielen, aber ... 273 00:20:37,251 --> 00:20:38,543 Ich erlebte das anders. 274 00:20:39,793 --> 00:20:43,418 Für mich war das eher ein Traum. 275 00:20:43,501 --> 00:20:46,460 Nur viel lebendiger. 276 00:20:46,543 --> 00:20:48,293 Erst war ich im Auto ... 277 00:20:49,835 --> 00:20:51,209 Dann plötzlich ... 278 00:20:52,376 --> 00:20:54,251 - war ich woanders. - Wie bei mir. 279 00:20:54,334 --> 00:20:55,376 Und mir. 280 00:20:55,460 --> 00:20:57,877 Während der Bewusstlosigkeit 281 00:20:57,960 --> 00:21:00,084 haben die Menschen halluziniert. 282 00:21:00,168 --> 00:21:05,293 Nein, nein, nein. Das fühlte sich aber nicht wie eine Halluzination an. 283 00:21:05,376 --> 00:21:07,877 - Wie meinen Sie das? - Ich wurde nicht nur bewusstlos. 284 00:21:07,960 --> 00:21:11,835 Es war, als wäre das Bewusstsein woanders hingesprungen. 285 00:21:12,293 --> 00:21:14,626 Es war wie eine Erinnerung. 286 00:21:14,710 --> 00:21:17,168 Nur, dass sie nicht aus der Vergangenheit war. 287 00:21:19,209 --> 00:21:20,835 Sie war aus der Zukunft. 288 00:21:23,084 --> 00:21:26,334 Ich war in meinem Büro. Es war Nacht. 289 00:21:26,877 --> 00:21:30,043 Es war genau 22 Uhr. Ich sah in das Atrium. 290 00:21:30,835 --> 00:21:31,960 Dabei sah ich das Datum: 291 00:21:33,543 --> 00:21:36,877 29. April 2010. 292 00:21:37,626 --> 00:21:41,877 - Das ist in einem halben Jahr. - Moment. 29. April? 293 00:21:41,960 --> 00:21:44,585 Das Datum sah ich auch. Es war in den Nachrichten. 294 00:21:44,668 --> 00:21:46,918 Ich auch. 29. April, 22 Uhr. 295 00:21:47,002 --> 00:21:49,251 - Was wollen Sie damit sagen? - Sie auch? 296 00:21:49,334 --> 00:21:52,002 Das Bewusstsein aller Menschen 297 00:21:52,084 --> 00:21:53,835 sprang zum 29. April? 298 00:21:56,376 --> 00:21:58,543 So verrückt das auch klingt, aber ja. 299 00:22:08,835 --> 00:22:10,418 Hinsetzen. 300 00:22:10,501 --> 00:22:12,002 Hinsetzen! 301 00:22:13,918 --> 00:22:16,126 J.T., könnten Sie mir mal helfen? Danke. 302 00:22:16,209 --> 00:22:17,877 Wir waren das nicht. 303 00:22:19,126 --> 00:22:21,877 Sie hatten trotzdem vor, Tausende zu töten. 304 00:22:21,960 --> 00:22:25,376 Also rühren Sie sich nicht, und halten Sie die Klappe. 305 00:22:27,168 --> 00:22:28,209 - Hey. - Hey. 306 00:22:28,293 --> 00:22:29,543 Hast du Zoey erreicht? 307 00:22:29,626 --> 00:22:32,209 - Ja, es geht ihr gut, danke. - Mark, haben Sie kurz Zeit? 308 00:22:32,293 --> 00:22:33,334 Klar. 309 00:22:33,418 --> 00:22:36,501 Vielleicht kann unsere Theorie von eben bestätigt werden. 310 00:22:36,877 --> 00:22:39,376 - Wie meinen Sie das? - In meiner Vision 311 00:22:39,460 --> 00:22:42,710 war es der 30. April, 6 Uhr, aber ich war in London. 312 00:22:42,793 --> 00:22:45,460 Sie sind uns acht Stunden voraus, es passt also. 313 00:22:45,752 --> 00:22:47,585 Halt. Vision? Wovon reden wir? 314 00:22:47,668 --> 00:22:49,752 Erkläre ich später. Was sahen Sie? 315 00:22:49,835 --> 00:22:53,251 Ich hatte eine Besprechung mit unserem Kontakt bei New Scotland Yard. 316 00:22:53,334 --> 00:22:58,626 Wir wurden unterbrochen, da ein Vogel gegen das Fenster flog. 317 00:22:58,710 --> 00:23:02,543 Die Sache ist die: Ich hatte eine Vision von Fiona Banks. 318 00:23:03,084 --> 00:23:04,960 Mal sehen, ob sie auch eine von mir hatte. 319 00:23:06,251 --> 00:23:09,752 - Inspector Banks. - Fiona. Hier ist Al Gough, FBI. 320 00:23:09,835 --> 00:23:11,543 Meine Kollegen sind auch hier. 321 00:23:11,626 --> 00:23:14,626 Mein Gott. Al, ich weiß, warum Sie anrufen. 322 00:23:14,710 --> 00:23:16,626 - Sie wollen wissen, was ich sah. - Wir alle. 323 00:23:16,710 --> 00:23:20,752 Okay. Wir saßen in meinem Büro. 324 00:23:20,835 --> 00:23:23,043 - An welchem Tag? - 30. April. 325 00:23:23,126 --> 00:23:26,293 - Welche Zeit? - Ich weiß nicht, 6 Uhr früh. 326 00:23:26,376 --> 00:23:28,251 Fragen Sie mich nicht, warum so früh. 327 00:23:28,334 --> 00:23:30,418 Es hatte mit dem Rutherford-Fall zu tun. 328 00:23:30,501 --> 00:23:31,710 Ja, ja! 329 00:23:31,793 --> 00:23:34,460 - Etwas unterbrach uns. - Ja, ein Vogel. 330 00:23:34,543 --> 00:23:36,334 Er flog gegen das Fenster, starb dabei. 331 00:23:37,084 --> 00:23:39,002 Wir hatten die gleiche Vision. 332 00:23:41,293 --> 00:23:44,043 Bei den globalen Ohnmachtsanfällen heute früh 333 00:23:44,126 --> 00:23:46,626 hatten Menschen Hirnuntersuchungen. 334 00:23:46,710 --> 00:23:48,835 MRTs oder PETs, so etwas? 335 00:23:48,918 --> 00:23:52,376 Genau. In jedem einzelnen Fall war das Ammonshorn, 336 00:23:52,460 --> 00:23:55,543 das Zentrum des Gedächtnisses des Gehirns, aktiv, 337 00:23:55,626 --> 00:23:58,043 und das in den gesamten zwei Minuten und 17 Sekunden. 338 00:23:58,126 --> 00:24:01,793 Diese Gedankenmuster zeigen an, dass sie wach waren. 339 00:24:01,877 --> 00:24:04,043 Die Leute schliefen nicht, träumten nicht. 340 00:24:04,126 --> 00:24:06,002 Was haben sie dann erlebt? 341 00:24:06,084 --> 00:24:08,752 Allem Anschein nach Erinnerungen an Ereignisse, 342 00:24:08,835 --> 00:24:10,585 die noch nicht stattfanden. 343 00:24:10,668 --> 00:24:14,543 Alle sahen also die Zukunft. Aber sahen sie alle die gleiche? 344 00:24:14,626 --> 00:24:17,460 - Stimmen die Berichte überein? - Offenbar schon. 345 00:24:17,543 --> 00:24:20,168 Hunderttausende haben die Nachrichten gesehen, 346 00:24:20,251 --> 00:24:24,418 Zeitungen gelesen, und ihre Berichte stimmen überein. 347 00:24:24,501 --> 00:24:27,002 Gegen Senator Glenway werden schlimme Vorwürfe erhoben. 348 00:24:27,084 --> 00:24:28,752 Der Dow Jones steigt wieder. 349 00:24:28,835 --> 00:24:30,835 In Ghana gibt es Nahrungskämpfe und so weiter. 350 00:24:30,918 --> 00:24:33,126 Eine sehr prägnante Reihe von Ereignissen ... 351 00:24:33,209 --> 00:24:34,376 SMS VON OLIVIA HAU BLOSS AB 352 00:24:34,460 --> 00:24:35,960 ... offenbart sich für den Tag, 353 00:24:36,043 --> 00:24:38,793 als ob sich ein großes Mosaik zusammensetzt. 354 00:24:38,877 --> 00:24:40,334 MOSAIK 355 00:24:41,168 --> 00:24:42,501 Mosaik. 356 00:24:42,585 --> 00:24:46,002 So hieß der Fall, an dem ich in meiner Vision gearbeitet habe. 357 00:24:46,084 --> 00:24:48,293 Es hatte mit der Ursache hiervon zu tun. 358 00:24:48,376 --> 00:24:51,209 Haben Sie etwas in Ihrer Vision gesehen, das hilfreich ist? 359 00:24:51,376 --> 00:24:54,418 Fotos, Namen, wichtige Leute. 360 00:24:54,501 --> 00:24:56,543 Haben wir wirklich die Zukunft gesehen, 361 00:24:56,626 --> 00:24:58,293 dann sind das Hinweise. 362 00:24:58,376 --> 00:25:00,251 Aber keiner ergibt momentan Sinn. 363 00:25:00,334 --> 00:25:02,710 - Noch etwas? - Nein. Nein. Das war alles. 364 00:25:02,793 --> 00:25:04,043 Was haben Sie gesehen? 365 00:25:05,168 --> 00:25:10,002 Nichts. Ich fiel wie alle in Ohnmacht und wachte auf der Straße auf. 366 00:25:11,752 --> 00:25:14,668 Was ist mit unserer Verdächtigen? Hat sie etwas damit zu tun? 367 00:25:14,752 --> 00:25:17,501 Sie ist eine Sackgasse und so ahnungslos wie wir alle. 368 00:25:17,585 --> 00:25:20,543 Wir drehen uns im Kreis. Wir klammern uns an Strohhalme. 369 00:25:21,209 --> 00:25:22,543 Janis, was haben Sie gesehen? 370 00:25:22,626 --> 00:25:27,084 Ich war zur Ultraschalluntersuchung, da ich schwanger war. 371 00:25:28,501 --> 00:25:32,043 Das Baby war 17 Wochen alt und ein kleines Mädchen. 372 00:25:32,126 --> 00:25:34,126 Es war völlig abgefahren. 373 00:25:36,251 --> 00:25:39,126 Aber ich bin natürlich nicht schwanger. 374 00:25:39,752 --> 00:25:40,793 Mir fehlt der Freund. 375 00:25:42,084 --> 00:25:43,126 Was ist mit Ihnen? 376 00:25:43,960 --> 00:25:47,918 Ich ... hatte eine Besprechung. Eine Besprechung. 377 00:25:51,418 --> 00:25:54,209 Ich sah zufällig runter auf die Zeitung, die Sportseite. 378 00:25:54,293 --> 00:25:58,376 Nach einem Rückstand schlugen die Rays die Sox in Fenway und bleiben unbesiegt. 379 00:25:58,460 --> 00:26:02,251 Und es gab noch einen Artikel: Kobe Bryant zog sich einen Kreuzbandriss zu. 380 00:26:02,334 --> 00:26:03,376 Saisonaus für ihn. 381 00:26:06,543 --> 00:26:08,501 Wir sollten das alles aufschreiben. 382 00:26:08,585 --> 00:26:10,585 Die Post hat eine Million Leser. 383 00:26:10,668 --> 00:26:12,168 - Ja. - Wie viele lasen sie? 384 00:26:13,043 --> 00:26:14,918 Wir müssen die Geschichten vergleichen. 385 00:26:15,002 --> 00:26:17,793 Das gilt für alle Nachrichten, nicht nur für die Post. 386 00:26:18,002 --> 00:26:20,668 Sieben Milliarden sahen kurz in die Zukunft. 387 00:26:20,918 --> 00:26:22,543 Vielleicht kennt einer die Ursache. 388 00:26:22,626 --> 00:26:24,334 Wie vergleicht man alle Visionen? 389 00:26:24,418 --> 00:26:25,793 - Über eine Website. - Ja. 390 00:26:26,334 --> 00:26:30,002 Man loggt sich ein und meldet, was man sah, so vergleichen wir die Visionen. 391 00:26:30,084 --> 00:26:32,293 Darüber können wir auch nach Schemas suchen. 392 00:26:32,376 --> 00:26:33,835 Ich glaube, das tat ich. 393 00:26:33,918 --> 00:26:35,376 - Was? - Mosaik. 394 00:26:35,460 --> 00:26:37,334 Die Hinweise, die ich sammelte, 395 00:26:37,418 --> 00:26:39,084 sollten wir untersuchen. 396 00:26:39,168 --> 00:26:42,710 Angenommen, deine Vision stimmt, die Ermittlungen gibt es noch nicht. 397 00:26:42,793 --> 00:26:44,168 Aber es könnte so kommen. 398 00:26:44,251 --> 00:26:46,626 In meiner Vision untersuchte ich die Ursache. 399 00:26:46,710 --> 00:26:48,585 Ich schien, sie zu kennen, 400 00:26:48,668 --> 00:26:51,543 all die Menschen und Orte an der Tafel 401 00:26:51,626 --> 00:26:54,251 gehörten zum Rätsel dazu: Mosaik. 402 00:26:54,334 --> 00:26:55,501 Ich bin mir ganz sicher. 403 00:26:55,585 --> 00:26:58,460 Schön. Wir stellen eine übergreifende Taskforce zusammen. 404 00:26:58,543 --> 00:27:02,418 Was dieses Büro anbelangt, sind Sie drei zuständig. 405 00:27:02,501 --> 00:27:04,376 Das ist doch krank, wir leiten das, 406 00:27:04,460 --> 00:27:06,626 weil er eine Vision davon hatte? 407 00:27:06,710 --> 00:27:09,418 Das finden Sie lächerlich? Es ist unsere einzige Spur. 408 00:27:09,501 --> 00:27:11,002 Momentan haben wir nichts. 409 00:27:11,084 --> 00:27:13,334 - Wir wissen nichts sicher! - Für mich ist das okay. 410 00:27:15,585 --> 00:27:18,002 Die ganze Welt tappt im Dunkeln, Leute. 411 00:27:18,084 --> 00:27:19,460 Es gibt keinen Flugverkehr. 412 00:27:19,543 --> 00:27:21,501 Menschen gehen nicht mehr raus. 413 00:27:21,585 --> 00:27:23,501 Im halben Land herrscht Kriegsrecht. 414 00:27:23,585 --> 00:27:26,418 Erste Priorität ist die Ursachenforschung. 415 00:27:26,501 --> 00:27:30,293 Zweite Priorität ist zu klären, ob es erneut geschehen wird. 416 00:27:30,376 --> 00:27:31,418 Verstanden? 417 00:27:32,002 --> 00:27:33,293 Ja, Sir. 418 00:27:35,293 --> 00:27:37,501 Gut. Ich gehe dann. 419 00:27:42,960 --> 00:27:46,002 Okay, mein Hellseher-Freund, was hast du gesehen? 420 00:27:46,084 --> 00:27:47,710 Einen Namen: D. Gibbons. 421 00:27:48,002 --> 00:27:49,752 - Gibbons? - Ja, genau. 422 00:27:50,209 --> 00:27:51,418 Ja. 423 00:27:51,501 --> 00:27:52,752 Was noch? 424 00:27:53,543 --> 00:27:55,334 Hier war ein Foto von einer Puppe. 425 00:27:55,418 --> 00:27:57,293 Sie war verbrannt, Kopf geschmolzen. 426 00:27:57,376 --> 00:27:59,626 Daneben lag eine Patronenhülse. 427 00:28:00,376 --> 00:28:03,251 Etwas mit Baltimore, eine Hand. 428 00:28:04,168 --> 00:28:09,168 Baltimore ... nein, nein, nein, halt, halt, halt, eine blaue Hand. 429 00:28:09,251 --> 00:28:12,002 - Das stand da. - Was soll das heißen? 430 00:28:12,084 --> 00:28:15,376 Keine Ahnung. Pinn es an. Nein, warte. 431 00:28:15,460 --> 00:28:16,710 Hier in der Mitte. 432 00:28:19,126 --> 00:28:20,668 Das klingt sicher dumm, 433 00:28:20,752 --> 00:28:24,168 aber ich trug so ein Freundschaftsarmband. 434 00:28:24,251 --> 00:28:25,543 Die, die Kinder machen. 435 00:28:25,626 --> 00:28:28,543 Ja. Okay, das ist gut. Was noch? 436 00:28:28,626 --> 00:28:30,501 - Was noch? - Das ist alles. 437 00:28:30,585 --> 00:28:32,376 An mehr erinnere ich mich nicht. 438 00:28:34,043 --> 00:28:35,793 Wie ging es dir? Was hast du gemacht? 439 00:28:40,418 --> 00:28:43,585 Ich war unruhig. 440 00:28:43,668 --> 00:28:45,543 Ich hatte Todesangst. 441 00:28:45,626 --> 00:28:48,251 - Du hattest hier Todesangst? - Ja. 442 00:28:49,585 --> 00:28:51,752 Das Büro war leer, aber ... 443 00:28:52,126 --> 00:28:54,418 jemand war mir auf den Fersen. 444 00:28:55,209 --> 00:28:56,835 Sie trugen Masken. 445 00:28:57,376 --> 00:28:59,334 Ich sollte sterben, da ich zu viel wusste. 446 00:28:59,877 --> 00:29:02,002 Einer von ihnen hatte eine ... 447 00:29:03,002 --> 00:29:04,043 Tätowierung. 448 00:29:08,668 --> 00:29:10,543 Wie viele D. Gibbons gibt es wohl? 449 00:29:10,626 --> 00:29:12,668 - Tausende? - Janis soll eine Liste machen. 450 00:29:16,501 --> 00:29:18,251 Das ist nicht gerade viel. 451 00:29:18,334 --> 00:29:20,084 Wenigstens hast du etwas gesehen. 452 00:29:20,460 --> 00:29:21,585 Was meinst du? 453 00:29:24,543 --> 00:29:26,668 Jeder hat etwas gesehen. 454 00:29:26,752 --> 00:29:30,084 Alle hatten Visionen. Ich sah gar nichts, Mark. 455 00:29:30,168 --> 00:29:33,043 Vielleicht heißt das, du schläfst in sechs Monaten. 456 00:29:33,543 --> 00:29:35,209 Warum habe ich dann nicht geträumt? 457 00:29:35,376 --> 00:29:38,209 Ich erinnere mich nie an meine Träume. 458 00:29:38,543 --> 00:29:39,960 Hör auf, okay? 459 00:29:43,002 --> 00:29:45,043 Wir denken beide dasselbe, also raus damit. 460 00:29:51,043 --> 00:29:54,376 Was, wenn ich nichts gesehen habe, weil ich in sechs Monaten ... 461 00:29:55,501 --> 00:29:57,501 tot bin? 462 00:30:01,084 --> 00:30:04,543 Mr. Benford? Ist alles in Ordnung? 463 00:30:06,668 --> 00:30:07,793 Ja. Wie geht's Charlie? 464 00:30:09,501 --> 00:30:12,251 Es geht ihr gut. Sie schläft. 465 00:30:14,209 --> 00:30:16,418 Ich habe den ganzen Tag Nachrichten gesehen. 466 00:30:17,626 --> 00:30:19,084 Es soll überall passiert sein. 467 00:30:20,002 --> 00:30:21,585 Es kommt alles in Ordnung. 468 00:30:22,501 --> 00:30:25,501 Glaubt man das beim FBI? Haben Sie Insider-Informationen? 469 00:30:25,877 --> 00:30:27,251 Ich wünschte, es wäre so. 470 00:30:28,168 --> 00:30:30,501 Dann können Sie das doch auch nicht wissen. 471 00:30:32,960 --> 00:30:34,501 Ich glaube, Gott war das. 472 00:30:36,501 --> 00:30:37,626 Warum? 473 00:30:39,334 --> 00:30:40,918 Um uns zu bestrafen. 474 00:30:43,835 --> 00:30:44,877 ANGELES KRANKENHAUS 475 00:30:44,960 --> 00:30:46,126 Noch keine Eltern? 476 00:30:46,209 --> 00:30:48,877 Seine Mutter starb auf der Autobahn 405. 477 00:30:48,960 --> 00:30:51,960 Sein Vater heißt Lloyd Simcoe. Er arbeitet in Stanford. 478 00:30:52,209 --> 00:30:54,752 Aber noch konnte ihn keiner finden. 479 00:30:54,835 --> 00:30:56,002 Oh Gott. 480 00:30:56,084 --> 00:30:58,877 Selbst wenn er überlebt, ist er vielleicht ein Waise. 481 00:30:58,960 --> 00:31:02,209 Du hast heute sein Leben gerettet. Verbuch das als Sieg. 482 00:31:02,293 --> 00:31:05,835 Ja, aber nach einem Tag wie heute ... 483 00:31:05,918 --> 00:31:09,752 Was ist mit dir? Wieso bleibst du so ruhig in diesem Chaos? 484 00:31:11,251 --> 00:31:12,334 Wer sagt denn das? 485 00:31:16,126 --> 00:31:18,334 Weißt du, warum ich gestern nicht kam? 486 00:31:21,251 --> 00:31:24,418 Ich habe in letzter Zeit echt Probleme. 487 00:31:24,793 --> 00:31:29,293 Ich will jetzt nicht ins Detail gehen, aber heute früh 488 00:31:29,376 --> 00:31:31,877 war ich am Venice Pier, und ... 489 00:31:32,543 --> 00:31:35,126 und ich wollte mir das Leben nehmen. 490 00:31:36,002 --> 00:31:38,835 - Oh Gott ... - Schon gut. Es geht mir gut. 491 00:31:39,376 --> 00:31:44,251 Ich sah in meine Zukunft, und da war ich am Leben. 492 00:31:45,084 --> 00:31:47,918 Jetzt ist für mich alles anders. 493 00:31:48,334 --> 00:31:53,293 Was ich auch vorhatte, es sollte offenbar nicht passieren. 494 00:31:54,460 --> 00:31:56,960 Es ist wie ein Zeichen Gottes. 495 00:31:57,460 --> 00:32:02,084 Diese Visionen sind einfach toll, nicht wahr? 496 00:32:04,877 --> 00:32:07,126 Toll? Ich weiß nicht. 497 00:32:07,209 --> 00:32:10,084 - Für mich nicht. - Warum? Was hast du gesehen? 498 00:32:14,043 --> 00:32:16,376 Das Ende meiner Ehe. 499 00:32:20,002 --> 00:32:22,084 Ich habe wieder getrunken. 500 00:32:22,168 --> 00:32:23,793 In meiner Vision. 501 00:32:24,918 --> 00:32:29,710 Und ich war mir im Klaren darüber, dass es keine einmalige Sache war. 502 00:32:29,793 --> 00:32:32,084 Ich war wieder ein richtiger Säufer. 503 00:32:32,752 --> 00:32:38,168 Die ganzen Ängste, die Schmach, das war alles wieder da. 504 00:32:38,585 --> 00:32:41,376 Nur weil du das gesehen hast, muss es nicht passieren. 505 00:32:41,877 --> 00:32:45,501 Selbst wenn das mit den Visionen stimmt ... 506 00:32:46,918 --> 00:32:48,585 wer weiß, wozu das gut ist. 507 00:32:48,668 --> 00:32:51,251 Vielleicht kannst du es dadurch ändern. 508 00:32:52,209 --> 00:32:54,710 Wie der Geist in Dickens Weihnachtsgeschichte. 509 00:32:55,002 --> 00:32:56,543 Was wenn nicht? 510 00:32:56,793 --> 00:32:59,460 Leute werden rückfällig. Ich auch. Man steht es durch. 511 00:33:00,460 --> 00:33:04,501 Olivia sagte, sie würde mich verlassen. Daran ließ sie keine Zweifel. 512 00:33:04,585 --> 00:33:05,626 Dann verhindere es. 513 00:33:07,418 --> 00:33:11,084 Solange nichts diese Visionen bestätigt ... 514 00:33:11,168 --> 00:33:12,710 sind es nur Fantasien. 515 00:33:12,793 --> 00:33:14,376 Die Zukunft steht nicht fest. 516 00:33:14,460 --> 00:33:16,501 Du bist ein furchtbarer Sponsor. 517 00:33:16,585 --> 00:33:18,251 Was soll ich sagen, Mark? 518 00:33:19,376 --> 00:33:22,334 Du bist nicht der Einzige, der das erlebte. 519 00:33:23,501 --> 00:33:25,501 Ich habe das entgegengesetzte Problem. 520 00:33:27,918 --> 00:33:28,960 Was meinst du damit? 521 00:33:31,084 --> 00:33:34,585 Tracy starb in Afghanistan, du warst auf der Beerdigung, nicht? 522 00:33:34,668 --> 00:33:35,710 Ja. 523 00:33:36,793 --> 00:33:38,793 Aber in meiner Vision ... 524 00:33:40,668 --> 00:33:42,084 war sie am Leben. 525 00:33:44,418 --> 00:33:46,960 Das ergibt keinen Sinn. Sie identifizierten sie. 526 00:33:47,585 --> 00:33:48,626 Ich weiß. 527 00:33:50,793 --> 00:33:54,501 Ich kann es nicht erklären. Aber sie war es. 528 00:33:54,585 --> 00:33:56,293 Da bin ich ganz sicher. 529 00:33:56,877 --> 00:34:00,460 Und wenn sie irgendwo da draußen ist, braucht sie mich. 530 00:34:04,877 --> 00:34:07,501 Seit zwei Jahren versuche ich, sie loszulassen. 531 00:34:08,752 --> 00:34:10,418 Was soll ich davon halten? 532 00:34:10,501 --> 00:34:13,585 Ich bin verwirrt. Ich habe ... 533 00:34:17,168 --> 00:34:18,251 Ich habe Hoffnung. 534 00:34:21,501 --> 00:34:24,334 Und darüber bin ich wütend. 535 00:34:29,334 --> 00:34:35,168 Du hast Angst ... dass deine Vision wahr wird. 536 00:34:36,168 --> 00:34:38,752 Ich habe Angst, dass meine nicht wahr wird. 537 00:35:06,043 --> 00:35:09,501 - Du hast das Garagentor repariert. - Es war nichts los heute. 538 00:35:27,960 --> 00:35:29,835 Erinnerst du dich noch an unser Lied? 539 00:35:31,793 --> 00:35:34,501 Das Lied, zu dem wir bei unserer Hochzeit tanzten? 540 00:35:34,585 --> 00:35:36,002 Etta James, At Last. 541 00:35:41,002 --> 00:35:42,043 Ja. 542 00:35:44,710 --> 00:35:46,002 Was hast du gesehen? 543 00:35:49,418 --> 00:35:52,918 Ich war im Büro und arbeitete an einem Fall. 544 00:35:53,002 --> 00:35:54,877 Es ging um den heutigen Tag. 545 00:35:55,960 --> 00:35:58,168 Um die Ursache der Visionen. 546 00:35:58,793 --> 00:36:01,251 Ich hatte das Gefühl, ich war in Gefahr. Dann ... 547 00:36:02,543 --> 00:36:03,585 Dann war sie vorbei. 548 00:36:04,084 --> 00:36:05,126 Weiter nichts? 549 00:36:08,126 --> 00:36:10,251 Nein. Das war alles. 550 00:36:13,585 --> 00:36:14,752 Was ist mit dir? 551 00:36:18,710 --> 00:36:20,126 Schatz? 552 00:36:22,418 --> 00:36:24,126 Ich will nicht darüber sprechen. 553 00:36:24,209 --> 00:36:25,251 Warum? 554 00:36:25,752 --> 00:36:27,376 Weil es mich zu sehr aufwühlt. 555 00:36:28,126 --> 00:36:30,293 Ich muss es wissen, egal, was es war. 556 00:36:31,460 --> 00:36:32,752 Nein. 557 00:36:33,585 --> 00:36:35,084 Nein, musst du nicht. 558 00:36:38,126 --> 00:36:40,710 Komm schon. Was hast du gesehen? 559 00:36:46,543 --> 00:36:49,002 Weißt du was? Lass es einfach gut sein. 560 00:36:52,793 --> 00:36:56,376 Olivia. Was hast du gesehen? 561 00:37:04,002 --> 00:37:06,334 Ich war mit einem anderen Mann zusammen. 562 00:37:08,251 --> 00:37:09,793 Mit wem? 563 00:37:09,877 --> 00:37:10,918 Ich kenne ihn nicht. 564 00:37:12,334 --> 00:37:14,460 Ich habe ihn noch nie zuvor gesehen. 565 00:37:25,002 --> 00:37:26,835 Er saß unten. 566 00:37:29,043 --> 00:37:30,293 Ich kenne ihn nicht. 567 00:37:30,376 --> 00:37:34,043 Trotzdem hatte ich in meiner Vision diese ganzen leidenschaftlichen ... 568 00:37:34,960 --> 00:37:36,752 Gefühle für ihn. 569 00:37:36,835 --> 00:37:37,877 Hey, Schatz. 570 00:37:43,960 --> 00:37:45,626 Ich verstehe es nicht, Mark. 571 00:37:45,710 --> 00:37:48,084 Ich würde dich nie betrügen. 572 00:37:48,168 --> 00:37:51,668 Ich würde dich nie betrügen, das würde ich nicht. 573 00:37:56,543 --> 00:37:59,460 Nur weil wir diese Dinge sahen, müssen sie nicht eintreten. 574 00:38:19,043 --> 00:38:21,293 - Dylan. - Verzeihung, Sie sind ... 575 00:38:21,376 --> 00:38:23,585 Sein Vater, Lloyd Simcoe. 576 00:38:24,418 --> 00:38:25,710 - Wie geht es ihm? - Gut. 577 00:38:26,418 --> 00:38:31,501 Seine behandelnde Ärztin Dr. Benford erklärt Ihnen morgen die Einzelheiten. 578 00:38:34,251 --> 00:38:36,251 Dann warte ich auf sie. 579 00:38:51,918 --> 00:38:53,585 Daddy? 580 00:38:54,710 --> 00:38:58,293 Warum bist du denn noch wach, Schatz? Es ist nach Mitternacht. 581 00:38:58,376 --> 00:39:00,002 Ich hatte einen Albtraum. 582 00:39:00,960 --> 00:39:02,752 Komm her. 583 00:39:03,752 --> 00:39:04,960 Willst du darüber reden? 584 00:39:07,251 --> 00:39:12,043 - Warum hat Mommy geweint? - Sie hatte nur Angst. 585 00:39:12,126 --> 00:39:15,710 - Keine Sorge. - Hast du Angst? 586 00:39:16,877 --> 00:39:18,835 Nein, Schätzchen. Mir geht's gut. 587 00:39:23,251 --> 00:39:25,543 Was hast du da? Was hast du da in der Hand? 588 00:39:25,626 --> 00:39:27,251 Das habe ich für dich gemacht. 589 00:39:29,960 --> 00:39:31,251 Es ist deins. 590 00:39:34,543 --> 00:39:36,376 Nimm es, Daddy. 591 00:39:40,043 --> 00:39:42,418 Soll ich dir helfen, es umzumachen? 592 00:39:47,626 --> 00:39:49,626 Ja, bitte. 593 00:39:49,710 --> 00:39:50,877 Okay. 594 00:39:59,543 --> 00:40:01,418 Bitte sehr. 595 00:40:26,293 --> 00:40:29,835 Ich arbeite noch, Schatz. Wir mussten länger bleiben. 596 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 Ja. Ich sehe es gerade. 597 00:40:34,376 --> 00:40:39,543 Wenn das das Lied ist, das du möchtest, dann nehmen wir es, Schatz. 598 00:40:44,918 --> 00:40:47,877 Über die Zukunft reden wir, wenn du zu Hause bist. 599 00:40:47,960 --> 00:40:49,668 Dem, komm her. Sieh dir das an. 600 00:40:51,626 --> 00:40:52,918 Ich muss auflegen. 601 00:40:54,668 --> 00:40:56,084 Ich liebe dich auch. 602 00:40:59,835 --> 00:41:00,918 Was gibt's? 603 00:41:02,168 --> 00:41:07,418 Okay, soweit wir wissen, wurde jeder Einzelne auf der Erde 604 00:41:07,501 --> 00:41:10,251 genau zur selben Zeit bewusstlos, richtig? 605 00:41:10,334 --> 00:41:11,626 - Richtig. - Okay. 606 00:41:11,710 --> 00:41:14,543 Ich habe mir in den letzten fünf Stunden Aufnahmen 607 00:41:14,626 --> 00:41:18,209 von Überwachungskameras angesehen, da ich neugierig war. 608 00:41:18,293 --> 00:41:19,501 Ich sah mir Hunderte an. 609 00:41:19,585 --> 00:41:22,460 Ich sah mir jede Großstadt an, sogar Webcams anderer Länder. 610 00:41:22,543 --> 00:41:25,084 Auf allen sah man dasselbe. 611 00:41:25,168 --> 00:41:28,251 Um 11 Uhr fielen die Leute massenhaft um. 612 00:41:28,334 --> 00:41:32,043 Zwei Minuten und 17 Sekunden später kamen sie wieder zu sich. 613 00:41:32,501 --> 00:41:37,126 Und dann sah ich das. Das war in Detroit. 614 00:41:38,585 --> 00:41:40,334 - Was ist das? - Warte mal kurz. 615 00:41:42,293 --> 00:41:43,376 Genau da. Guck. 616 00:41:45,293 --> 00:41:48,376 DAS OXIDE-SUPER-STADIUM! 617 00:41:53,002 --> 00:41:54,960 - Unglaublich. - Ja. 618 00:41:56,126 --> 00:41:57,793 Wer zum Teufel ist das? 619 00:42:00,002 --> 00:42:02,376 Und warum ist er wach?