1
00:00:20,418 --> 00:00:23,002
Hilfe! Bitte!
2
00:00:31,877 --> 00:00:33,918
Mein Mann! Bitte helfen Sie uns!
3
00:00:35,293 --> 00:00:36,835
Irgendjemand, bitte!
4
00:00:39,084 --> 00:00:40,376
Demetri!
5
00:00:41,543 --> 00:00:42,668
Demetri!
6
00:00:54,668 --> 00:00:58,418
VIER STUNDEN ZUVOR
7
00:01:00,710 --> 00:01:02,835
Guten Morgen, Los Angeles.
8
00:01:02,918 --> 00:01:06,668
Es ist 7 Uhr, und es sieht aus,
als erwarte uns ein schöner Tag,
9
00:01:06,752 --> 00:01:09,752
leicht bewölkt
bei Höchsttemperaturen um die 23 Grad.
10
00:01:09,835 --> 00:01:13,002
Packen Sie Ihren Schirm ein,
da später Schauer erwartet werden.
11
00:01:15,668 --> 00:01:17,960
DU BIST EIN SCHLECHTER EHEMANN
ICH HASSE DICH
12
00:01:42,543 --> 00:01:44,043
Ich hasse dich auch.
13
00:01:49,376 --> 00:01:53,585
Schatz, vergiss nicht, dich um das
Garagentor zu kümmern. Es spinnt wieder.
14
00:01:54,418 --> 00:01:57,501
Schon vergessen. Tschüs.
15
00:01:57,585 --> 00:01:58,918
Ich hasse Eicheln.
16
00:01:59,002 --> 00:02:02,585
Nur weil ich ein Eichhörnchen bin,
muss ich keine Eicheln mögen.
17
00:02:04,418 --> 00:02:05,960
Riecht gut.
18
00:02:09,209 --> 00:02:11,002
Hier, meine Prinzessin.
19
00:02:26,710 --> 00:02:28,002
Hey, Hector.
20
00:02:31,543 --> 00:02:32,626
Hey, Nicole.
21
00:02:32,710 --> 00:02:35,293
- Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
- Keine Sorge.
22
00:02:35,376 --> 00:02:38,043
Hey, Olivia hat heute
Spätschicht im Krankenhaus.
23
00:02:38,126 --> 00:02:39,752
Kannst du heute länger bleiben?
24
00:02:39,835 --> 00:02:40,877
Ja, kein Problem.
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
- Ich muss sowieso lernen.
- Du bist ein Engel.
26
00:02:45,835 --> 00:02:48,418
Hey, hier ist Bryce.
Hinterlasst eine Nachricht.
27
00:02:48,501 --> 00:02:49,835
Bryce, hier ist Olivia.
28
00:02:49,918 --> 00:02:53,418
Du warst gestern nicht da.
Wehe, dafür gibt es keinen guten Grund.
29
00:02:53,501 --> 00:02:54,960
Okay, melde dich sofort.
30
00:02:55,418 --> 00:02:57,209
Ich mache mir Sorgen um dich.
31
00:03:30,960 --> 00:03:33,251
DREI VERPASSTE ANRUFE
DR. OLIVIA BENFORD
32
00:03:37,585 --> 00:03:41,793
KALIFORNIEN
FÜHRERSCHEIN
33
00:03:49,960 --> 00:03:54,752
Meine Tochter Tracy war 1,64 Meter ...
und wog 53 Kilo.
34
00:03:54,835 --> 00:03:59,376
Aber als die Marines ihre Leiche
aus Afghanistan überführten ...
35
00:04:01,585 --> 00:04:05,460
Tut mir leid, ihre Überreste ...
36
00:04:05,543 --> 00:04:06,793
wogen diese 17 Kilo.
37
00:04:08,668 --> 00:04:13,043
Ich wusste nur, dass sie es war, da man
eine DNS-Analyse ihrer Überreste machte.
38
00:04:15,251 --> 00:04:16,501
Tja ...
39
00:04:20,293 --> 00:04:21,418
Ja ...
40
00:04:24,084 --> 00:04:25,251
An dem Abend trank ich.
41
00:04:29,084 --> 00:04:30,334
Hast du Amanda angerufen?
42
00:04:30,418 --> 00:04:32,501
- Ja, wir telefonieren.
- Ach ja?
43
00:04:32,585 --> 00:04:36,002
Das ist aber komisch, da sie Olivia sagte,
du hättest dich nie gemeldet.
44
00:04:37,585 --> 00:04:38,752
Ich bin dein Sponsor.
45
00:04:38,835 --> 00:04:41,877
Ich soll dir Beine machen.
Nicht anders herum.
46
00:04:42,418 --> 00:04:45,752
- Okay, ich mache es noch.
- Aaron, ruf einfach an. Sie ist cool.
47
00:04:46,084 --> 00:04:47,126
Eine Krankenschwester?
48
00:04:47,209 --> 00:04:48,251
VERSORGUNGSWERK
49
00:04:48,334 --> 00:04:50,460
Es ist eine Verabredung,
kein Einlauf.
50
00:04:50,543 --> 00:04:51,960
Vielleicht stehe ich da drauf.
51
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
- Was ist los?
- War das Charlie?
52
00:05:09,793 --> 00:05:12,334
- Charlie schläft.
- Das ist so daneben.
53
00:05:13,168 --> 00:05:14,293
Darum stehst du drauf.
54
00:05:14,376 --> 00:05:16,543
Danach musst du sofort verschwinden.
55
00:05:16,626 --> 00:05:19,002
Okay, dann quatsch nicht,
und fang an.
56
00:05:24,334 --> 00:05:28,293
Dann kamen wir
auf das Thema des Hochzeitstanzes.
57
00:05:28,376 --> 00:05:32,418
Es tut mir ja leid, aber Zoey hat sich
eines der kitschigsten Lieder ausgesucht.
58
00:05:33,002 --> 00:05:34,168
Islands in the Stream.
59
00:05:34,793 --> 00:05:38,126
Ja, das alte Duett
von Kenny Rogers und Dolly Parton.
60
00:05:38,209 --> 00:05:41,084
Okay, und wir haben
es immer Karaoke gesungen.
61
00:05:41,168 --> 00:05:43,793
Aber da waren wir wirklich sehr betrunken.
62
00:05:43,877 --> 00:05:46,501
Ich habe ihr damit
nur eine Freude gemacht.
63
00:05:46,585 --> 00:05:48,168
Aber sehen Freunde und Familie zu,
64
00:05:48,251 --> 00:05:50,376
kann ich nicht
zu Islands in the Stream tanzen.
65
00:05:50,460 --> 00:05:52,126
Das würde mich ewig verfolgen.
66
00:05:52,209 --> 00:05:54,168
Das ist dir alles egal, oder?
67
00:05:54,251 --> 00:05:57,334
Nein, es ist mir nicht egal.
Es fesselt mich. Ich bin fasziniert.
68
00:05:59,793 --> 00:06:02,793
Aber was soll ich sagen?
Heirate sie nicht? Lass es.
69
00:06:02,877 --> 00:06:04,501
Die Chancen stehen schlecht.
70
00:06:04,585 --> 00:06:07,877
Das ist ja toll.
Danke. Du bist noch verheiratet.
71
00:06:07,960 --> 00:06:10,585
Und das überrascht mich wirklich sehr.
72
00:06:10,668 --> 00:06:12,168
Mich auch, Kumpel.
73
00:06:13,043 --> 00:06:14,293
Wozu habt ihr getanzt?
74
00:06:18,002 --> 00:06:19,793
Weiß ich nicht mal mehr.
75
00:06:33,501 --> 00:06:37,043
Er ist ein Teufel in Engelsgestalt,
im Trotzalter, ein Jahr alt.
76
00:06:38,209 --> 00:06:39,626
Gut, dass du eine Tochter hast.
77
00:06:39,710 --> 00:06:42,376
Machst du Witze?
Du musst dich nur um einen Penis sorgen.
78
00:06:42,460 --> 00:06:44,877
Ich muss mich um alle sorgen.
79
00:06:47,376 --> 00:06:48,835
Es kann losgehen.
80
00:06:51,585 --> 00:06:57,293
Es geht los. Khalid, Omar und Unbekannte
fahren im schwarzen Wagen los. Bobby ...
81
00:06:57,376 --> 00:06:59,710
Dein Einsatz,
noch 20 Sekunden.
82
00:07:02,835 --> 00:07:04,585
FBI. Janis Hawk.
83
00:07:04,668 --> 00:07:07,209
Hier Benford. Ruf Wedeck.
Verdächtige unterwegs.
84
00:07:07,293 --> 00:07:09,668
Nach drei Wochen
wird es endlich interessant.
85
00:07:11,043 --> 00:07:12,293
Mark, ich stelle dich laut.
86
00:07:13,043 --> 00:07:14,084
Was haben Sie?
87
00:07:14,168 --> 00:07:17,543
Khalid, Omar
und eine unbekannte Weiße.
88
00:07:17,626 --> 00:07:19,710
Wir e-mailen Ihnen gerade Fotos.
89
00:07:20,668 --> 00:07:21,710
Wer ist sie?
90
00:07:22,376 --> 00:07:24,668
Das ist mit unbekannt gemeint,
Schätzchen.
91
00:07:25,752 --> 00:07:27,543
An Forensik schicken,
ICE informieren.
92
00:07:27,626 --> 00:07:28,668
Okay.
93
00:07:31,168 --> 00:07:33,626
Wir sind aufgeflogen,
sie flüchten.
94
00:07:44,793 --> 00:07:46,209
Heiliger ...
95
00:07:53,293 --> 00:07:55,501
Los! Hol Verstärkung! Sofort!
96
00:07:55,585 --> 00:07:58,501
Ja. Ja. Ja.
Verdächtige fliehen westlich auf der 6.
97
00:07:58,585 --> 00:08:02,710
Escalade, Nummernschild: Acht, Quelle,
Richard, Sieben, Zwei, Zwei, Ypsilon.
98
00:08:02,793 --> 00:08:05,418
Wir brauchen Polizei
und Luftunterstützung! Sofort!
99
00:08:07,877 --> 00:08:10,376
- Nein! Lkw! Auto!
- Beruhige dich!
100
00:08:10,460 --> 00:08:11,877
- Auto!
- Klappe!
101
00:08:11,960 --> 00:08:13,293
Nein! Oh!
102
00:08:15,126 --> 00:08:17,126
- Worüber lachst du?
- Ich weiß nicht.
103
00:08:17,209 --> 00:08:18,668
Ich habe das noch nie gemacht.
104
00:08:42,793 --> 00:08:44,251
Mist!
105
00:08:57,626 --> 00:08:59,043
MOSAIK, BLAUE HAND, REISEPASS
106
00:08:59,126 --> 00:09:00,376
ROTER PANDA, BESITZER MOSAIK
107
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
29. APRIL 2010
WER WEISS ES NOCH?
108
00:09:58,084 --> 00:09:59,334
Mein Mann!
109
00:10:20,460 --> 00:10:23,251
- Dr. Benford, was ist passiert?
- Ich weiß nicht.
110
00:10:23,334 --> 00:10:24,376
Ich war bewusstlos.
111
00:10:25,043 --> 00:10:26,460
- Alles okay?
- Ja.
112
00:10:26,543 --> 00:10:27,793
Nicole?
113
00:10:31,126 --> 00:10:32,168
Was ist passiert?
114
00:10:32,251 --> 00:10:33,835
Ich wurde ohnmächtig.
115
00:10:44,126 --> 00:10:45,168
Hilfe!
116
00:10:46,376 --> 00:10:48,209
Demetri!
117
00:10:48,710 --> 00:10:50,293
Demetri!
118
00:10:56,334 --> 00:10:58,209
Treten Sie zurück!
119
00:10:58,293 --> 00:11:01,168
Okay, Sir!
Okay, okay, beruhigen Sie sich!
120
00:11:27,626 --> 00:11:29,668
Weg da! Vorsicht!
121
00:11:52,209 --> 00:11:54,960
Mark! Ich bin hier! Hey!
122
00:11:55,043 --> 00:11:56,418
Hey.
123
00:11:57,793 --> 00:11:59,835
Alles in Ordnung?
124
00:11:59,918 --> 00:12:03,752
Ja. Ja, ich denke schon.
125
00:12:04,585 --> 00:12:05,918
Wir sind gefahren, oder?
126
00:12:06,002 --> 00:12:07,668
- Ich war bewusstlos.
- Ich auch.
127
00:12:07,752 --> 00:12:08,960
Hilfe!
128
00:12:09,960 --> 00:12:11,209
- Okay.
- Ich helfe.
129
00:12:11,293 --> 00:12:12,918
- Zur Seite!
- Verzeihung.
130
00:12:13,002 --> 00:12:14,251
Los.
131
00:12:15,043 --> 00:12:17,293
- Beruhigen Sie sich, wir haben Sie.
- Ich hab ihn.
132
00:12:17,835 --> 00:12:19,376
Weg da! Das könnte explodieren!
133
00:12:20,168 --> 00:12:21,960
Hey, wir müssen das melden.
134
00:12:22,626 --> 00:12:25,418
- Rufen wir den Notruf!
- Vertrau mir, die wissen Bescheid.
135
00:12:25,501 --> 00:12:28,626
Versuch es im Büro,
vielleicht wissen die mehr.
136
00:12:45,251 --> 00:12:47,918
Im Wasser sind Leute! Hilfe!
137
00:12:48,002 --> 00:12:51,960
Sie bewegen sich nicht.
Hilfe! Hey! Hey!
138
00:12:52,043 --> 00:12:55,418
Hilfe! Bitte. Hilfe!
139
00:12:55,877 --> 00:13:00,918
Ich brauche Hilfe!
Bitte! So helft mir doch!
140
00:13:01,376 --> 00:13:03,752
- Hey!
- Hilfe!
141
00:13:03,835 --> 00:13:06,835
Halten Sie durch!
Ich bin Arzt! Ich bin gleich da!
142
00:13:10,293 --> 00:13:13,960
Oh Mist! Charlie! Charlie!
143
00:13:19,293 --> 00:13:20,918
Schätzchen, geht es dir gut?
144
00:13:21,668 --> 00:13:23,334
Ich hatte einen Albtraum.
145
00:13:24,126 --> 00:13:27,251
Ich habe geträumt,
dass es keine guten Tage mehr gibt.
146
00:13:33,918 --> 00:13:34,960
OLIVIA
KEIN EMPFANG
147
00:13:35,043 --> 00:13:36,293
Ich erreiche niemanden.
148
00:13:38,084 --> 00:13:40,877
- Das ist unser Wagen.
- Ja, genau.
149
00:13:41,626 --> 00:13:43,334
Können Sie mich hören?
150
00:13:45,752 --> 00:13:48,002
Hier geht es nicht lang!
Gehen Sie woanders lang!
151
00:13:53,543 --> 00:13:55,168
- Hände hoch!
- Keine Bewegung!
152
00:13:56,793 --> 00:13:58,251
Ich mache das schon.
153
00:13:59,002 --> 00:14:01,960
Aussteigen. Los.
Aussteigen. Aussteigen!
154
00:14:02,293 --> 00:14:05,084
Wir wissen, dass ein Angriff anstand.
Was haben Sie getan?
155
00:14:06,209 --> 00:14:07,960
- Sagen Sie es mir!
- Sachte.
156
00:14:08,043 --> 00:14:11,126
Wir wissen von dem Koffer.
Haben Sie das ausgelöst? Antworten Sie!
157
00:14:11,209 --> 00:14:14,376
Ich wurde ohnmächtig.
Ich war woanders.
158
00:14:14,918 --> 00:14:18,376
Ein Sturm wütete.
Die Pferde hatten Angst.
159
00:14:18,877 --> 00:14:21,002
Wovon reden Sie?
Wovon reden Sie?
160
00:14:21,084 --> 00:14:22,126
- Wovon ...
- Ruhig!
161
00:14:22,209 --> 00:14:25,002
Das ist doch keine schmutzige Bombe.
Wir wissen nichts.
162
00:14:25,084 --> 00:14:27,376
- Vielleicht waren sie es nicht.
- Sind Sie Cops?
163
00:14:27,460 --> 00:14:28,835
FBI. Alles in Ordnung.
164
00:14:28,918 --> 00:14:30,668
- Was war das?
- Ein Atom-Angriff?
165
00:14:30,752 --> 00:14:32,126
- Weiß nicht.
- Das große Beben.
166
00:14:32,209 --> 00:14:34,793
Seht nur! Seht euch das Chaos an.
Auf jeden Fall.
167
00:14:34,877 --> 00:14:37,168
- Wann kommt Hilfe?
- Es waren Terroristen!
168
00:14:37,251 --> 00:14:40,002
Bis die Rettungskräfte kommen,
müssen wir ruhig bleiben
169
00:14:40,084 --> 00:14:41,710
und helfen, wo wir können, ja?
170
00:14:41,793 --> 00:14:43,168
- Sie kommen nicht.
- Was?
171
00:14:43,251 --> 00:14:45,293
- Was sagen Sie?
- Ich hab's aus dem Radio.
172
00:14:45,376 --> 00:14:46,960
Einer aus San Diego sagt,
173
00:14:47,043 --> 00:14:49,376
dass dort dasselbe passiert ist.
174
00:14:49,460 --> 00:14:51,543
Das betrifft nicht nur L.A.
175
00:14:51,668 --> 00:14:53,126
Hinsetzen.
176
00:14:53,209 --> 00:14:54,376
Sonst schieße ich.
177
00:14:57,293 --> 00:14:59,168
EINE BESSERE ZUKUNFT
178
00:14:59,251 --> 00:15:01,752
Ich komme nicht durch zu Zoey.
Was ist mit Olivia?
179
00:15:01,835 --> 00:15:04,209
- Nein.
- Hör mal, Zoey ist gerade in Seattle.
180
00:15:04,960 --> 00:15:08,126
Aber Olivias Krankenhaus ist in der Nähe.
Du kannst hinlaufen.
181
00:15:08,209 --> 00:15:09,626
Nein, ich kann nicht gehen.
182
00:15:09,710 --> 00:15:12,084
Hör zu, wir können hier
momentan nichts tun. Okay?
183
00:15:12,168 --> 00:15:14,793
Sieh nach deiner Familie. Los!
184
00:15:53,002 --> 00:15:54,877
Vorsicht! Weg da!
185
00:15:56,668 --> 00:15:58,668
Vorsicht! Achtung!
186
00:16:00,209 --> 00:16:01,752
Hey! Du Mistkerl.
187
00:16:41,626 --> 00:16:44,460
Alle Handynetze
sind zusammengebrochen.
188
00:16:46,084 --> 00:16:49,418
Es gibt Tausende
und Abertausende Verletzte ...
189
00:16:50,752 --> 00:16:52,002
Sicher ist nur,
dass jeder Mensch auf diesem Planeten
190
00:16:52,084 --> 00:16:54,251
exakt zur selben Zeit bewusstlos wurde.
191
00:16:54,334 --> 00:16:55,376
EILMELDUNG
192
00:16:55,460 --> 00:16:56,543
... alle gleichzeitig.
193
00:16:56,626 --> 00:16:59,334
... bestätigen,
dass das Phänomen global auftrat.
194
00:16:59,418 --> 00:17:01,168
Der Grund ist noch unbekannt.
195
00:17:01,251 --> 00:17:02,460
URSACHE UNBEKANNT
196
00:17:02,543 --> 00:17:04,168
Feuerwehr und Polizei
197
00:17:04,251 --> 00:17:06,460
sind momentan völlig überfordert.
198
00:17:06,543 --> 00:17:08,460
NOTSTAND IN HAUPTSTÄDTEN
FEUER ÜBERALL
199
00:17:08,543 --> 00:17:11,334
Mein Gott, es betrifft die ganze Welt.
200
00:17:11,418 --> 00:17:15,168
Es gibt keine Informationen,
was den Blackout ausgelöst hat.
201
00:17:16,918 --> 00:17:18,835
Krankenhäuser sind überfüllt.
202
00:17:18,918 --> 00:17:22,084
Feuerwehr und Polizei
sind völlig überfordert.
203
00:17:22,168 --> 00:17:23,710
Livy! Livy, ich bin hier!
204
00:17:23,793 --> 00:17:27,376
- Gott seid Dank erreiche ich dich.
- Was ist mit Charlie? Geht es ihr gut?
205
00:17:27,460 --> 00:17:28,793
Laut Nicole geht es ihr gut.
206
00:17:28,877 --> 00:17:30,793
Nicole bleibt,
bis einer von uns da ist.
207
00:17:30,877 --> 00:17:32,835
- Und dir geht es gut?
- Ja, mir geht's gut.
208
00:17:32,918 --> 00:17:36,251
Wir waren mitten in einer OP.
Wir verloren alle das Bewusstsein.
209
00:17:36,334 --> 00:17:38,501
Jeder.
Der Patient ist dabei gestorben.
210
00:17:38,585 --> 00:17:40,668
Ich bin Downtown,
gleiches Szenario.
211
00:17:40,752 --> 00:17:43,084
Alle wurden einfach ohnmächtig?
212
00:17:43,168 --> 00:17:45,168
Ja.
Wir dachten, es beträfe nur uns.
213
00:17:45,251 --> 00:17:49,084
Aber dann rief Corries Mutter
aus Chicago an. Da ist es auch passiert.
214
00:17:49,168 --> 00:17:50,835
Es ist weltweit passiert.
215
00:17:51,334 --> 00:17:54,877
Was? Nicht wahr. Ich liebe dich,
Schatz, aber ich muss auflegen.
216
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
Okay. Ich liebe dich ... Livy?
217
00:18:00,418 --> 00:18:02,168
- Und?
- Achtjähriger, Autounfall.
218
00:18:02,251 --> 00:18:04,043
Auto raste durch Zäune in eine Schule.
219
00:18:04,126 --> 00:18:05,376
Kopf- und Bauch-Trauma.
220
00:18:05,460 --> 00:18:07,043
- Dr. Benford!
- Wo warst du?
221
00:18:07,126 --> 00:18:08,877
Zieh dich um,
dann ab in den OP.
222
00:18:08,960 --> 00:18:12,168
Okay, er muss in den Schockraum.
Das wird wieder.
223
00:18:12,251 --> 00:18:14,960
- Ich weiß, Olivia.
- Woher kennst du meinen Namen?
224
00:18:19,668 --> 00:18:22,460
- Was sagt Washington?
- Nichts. Alle sammeln Infos.
225
00:18:22,543 --> 00:18:25,918
CIA, die Heimatschutzbehörde,
unsere Auslandsvertretungen ...
226
00:18:26,002 --> 00:18:27,585
Niemand weiß etwas.
227
00:18:27,668 --> 00:18:30,668
- Wie geht es ihm?
- Sein Zustand hat sich verschlechtert.
228
00:18:30,752 --> 00:18:33,710
Links keine Atemgeräusche,
vielleicht Lungenriss.
229
00:18:33,793 --> 00:18:35,251
Sofortige Thoraxdrainage.
230
00:18:35,334 --> 00:18:39,126
- Diesen Druck hält sein Herz nicht aus.
- Sättigung sinkt ...
231
00:18:39,209 --> 00:18:41,043
Was ist das?
Ein globales Phänomen?
232
00:18:41,126 --> 00:18:45,126
- Soweit wir wissen.
- Alle werden gleichzeitig bewusstlos.
233
00:18:45,209 --> 00:18:47,626
Und alle gleich lange:
Zwei Minuten, 17 Sekunden.
234
00:18:47,710 --> 00:18:48,835
Wie ist das möglich?
235
00:18:49,293 --> 00:18:51,168
TAUSENDE TOTE IN HONGKONG,
UNRUHEN
236
00:18:51,251 --> 00:18:52,668
Wo sind die Instrumente?
237
00:18:52,752 --> 00:18:54,793
- Ich brauche sie!
- Kommen sofort!
238
00:18:54,877 --> 00:18:56,626
- Kein Puls. Blutdruck 40.
- Thorakotomie.
239
00:18:56,710 --> 00:18:58,501
- Was sollen wir tun?
- Halte durch.
240
00:18:58,585 --> 00:18:59,752
Sauerstoffsättigung 90.
241
00:18:59,835 --> 00:19:01,293
- Okay.
- 80.
242
00:19:01,376 --> 00:19:03,293
- Sinkt weiter, wir verlieren ihn!
- Und?
243
00:19:03,376 --> 00:19:06,334
Kein Puls.
Blutdruck sinkt.
244
00:19:06,418 --> 00:19:09,501
Es waren keine Atomwaffen,
EMPs oder chemische Wirkstoffe.
245
00:19:09,585 --> 00:19:10,960
Ein Natur-Phänomen?
246
00:19:11,043 --> 00:19:13,251
Die NASA geht
exotischeren Erklärungen nach,
247
00:19:13,334 --> 00:19:15,501
Sonneneruptionen, Gammablitzen.
248
00:19:15,585 --> 00:19:16,835
Aber bisher nichts.
249
00:19:16,918 --> 00:19:20,460
Was ist mit dem Vatikan? Hat der Papst
sich schon zu Wort gemeldet?
250
00:19:20,543 --> 00:19:22,501
Legen wir die Thoraxdrainage.
251
00:19:23,168 --> 00:19:25,334
Sättigung und Blutdruck
stabilisieren sich.
252
00:19:26,376 --> 00:19:27,543
Pleur-evac.
253
00:19:29,168 --> 00:19:31,626
Das machst du toll.
Das machst du wirklich toll.
254
00:19:31,710 --> 00:19:35,710
Okay, machen wir eine CT
von seinen Kopfverletzungen.
255
00:19:35,793 --> 00:19:38,960
Bryce, näh ihn zu. Gute Arbeit.
Aber du bist nicht aus dem Schneider.
256
00:19:39,043 --> 00:19:40,752
Sag mir, wo du gestern warst.
257
00:19:43,877 --> 00:19:44,918
Ja, sauber machen.
258
00:19:45,668 --> 00:19:48,084
Wir müssen verstehen,
wie groß das Ausmaß ist.
259
00:19:49,126 --> 00:19:51,418
Der Blackout ist vier Stunden her.
260
00:19:51,835 --> 00:19:57,293
Man schaltet das Bewusstsein der
menschlichen Rasse zwei Minuten aus.
261
00:19:57,376 --> 00:19:59,084
Wie viele Menschen starben?
262
00:19:59,334 --> 00:20:02,501
Wie viele Autounfälle
und Flugzeugabstürze gab es in L.A.?
263
00:20:02,585 --> 00:20:04,793
Wie viele im ganzen Land?
Auf der Welt?
264
00:20:04,877 --> 00:20:09,293
Die Bundesluftfahrtbehörde
meldet 877 Abstürze allein in den USA.
265
00:20:09,376 --> 00:20:13,585
Unter ihnen Air Force Two.
Der Vizepräsident war an Bord.
266
00:20:14,209 --> 00:20:17,668
Okay. Was ist mit Krankenhäusern?
Operationen?
267
00:20:17,752 --> 00:20:19,334
Geburten, die im Gang waren?
268
00:20:19,418 --> 00:20:21,501
Menschen starben vermutlich auf Treppen.
269
00:20:23,418 --> 00:20:26,084
Globale Vorhersagen
sind ziemlich überwältigend.
270
00:20:26,710 --> 00:20:28,793
Was ist mit der Bewusstlosigkeit selbst?
271
00:20:29,543 --> 00:20:30,835
Was soll damit sein?
272
00:20:30,918 --> 00:20:34,585
Es heißt, dass Menschen
in Ohnmacht fielen, aber ...
273
00:20:37,251 --> 00:20:38,543
Ich erlebte das anders.
274
00:20:39,793 --> 00:20:43,418
Für mich war das eher ein Traum.
275
00:20:43,501 --> 00:20:46,460
Nur viel lebendiger.
276
00:20:46,543 --> 00:20:48,293
Erst war ich im Auto ...
277
00:20:49,835 --> 00:20:51,209
Dann plötzlich ...
278
00:20:52,376 --> 00:20:54,251
- war ich woanders.
- Wie bei mir.
279
00:20:54,334 --> 00:20:55,376
Und mir.
280
00:20:55,460 --> 00:20:57,877
Während der Bewusstlosigkeit
281
00:20:57,960 --> 00:21:00,084
haben die Menschen halluziniert.
282
00:21:00,168 --> 00:21:05,293
Nein, nein, nein. Das fühlte sich
aber nicht wie eine Halluzination an.
283
00:21:05,376 --> 00:21:07,877
- Wie meinen Sie das?
- Ich wurde nicht nur bewusstlos.
284
00:21:07,960 --> 00:21:11,835
Es war, als wäre das Bewusstsein
woanders hingesprungen.
285
00:21:12,293 --> 00:21:14,626
Es war wie eine Erinnerung.
286
00:21:14,710 --> 00:21:17,168
Nur, dass sie nicht
aus der Vergangenheit war.
287
00:21:19,209 --> 00:21:20,835
Sie war aus der Zukunft.
288
00:21:23,084 --> 00:21:26,334
Ich war in meinem Büro.
Es war Nacht.
289
00:21:26,877 --> 00:21:30,043
Es war genau 22 Uhr.
Ich sah in das Atrium.
290
00:21:30,835 --> 00:21:31,960
Dabei sah ich das Datum:
291
00:21:33,543 --> 00:21:36,877
29. April 2010.
292
00:21:37,626 --> 00:21:41,877
- Das ist in einem halben Jahr.
- Moment. 29. April?
293
00:21:41,960 --> 00:21:44,585
Das Datum sah ich auch.
Es war in den Nachrichten.
294
00:21:44,668 --> 00:21:46,918
Ich auch. 29. April, 22 Uhr.
295
00:21:47,002 --> 00:21:49,251
- Was wollen Sie damit sagen?
- Sie auch?
296
00:21:49,334 --> 00:21:52,002
Das Bewusstsein aller Menschen
297
00:21:52,084 --> 00:21:53,835
sprang zum 29. April?
298
00:21:56,376 --> 00:21:58,543
So verrückt das auch klingt, aber ja.
299
00:22:08,835 --> 00:22:10,418
Hinsetzen.
300
00:22:10,501 --> 00:22:12,002
Hinsetzen!
301
00:22:13,918 --> 00:22:16,126
J.T., könnten Sie mir mal helfen? Danke.
302
00:22:16,209 --> 00:22:17,877
Wir waren das nicht.
303
00:22:19,126 --> 00:22:21,877
Sie hatten trotzdem vor,
Tausende zu töten.
304
00:22:21,960 --> 00:22:25,376
Also rühren Sie sich nicht,
und halten Sie die Klappe.
305
00:22:27,168 --> 00:22:28,209
- Hey.
- Hey.
306
00:22:28,293 --> 00:22:29,543
Hast du Zoey erreicht?
307
00:22:29,626 --> 00:22:32,209
- Ja, es geht ihr gut, danke.
- Mark, haben Sie kurz Zeit?
308
00:22:32,293 --> 00:22:33,334
Klar.
309
00:22:33,418 --> 00:22:36,501
Vielleicht kann unsere Theorie
von eben bestätigt werden.
310
00:22:36,877 --> 00:22:39,376
- Wie meinen Sie das?
- In meiner Vision
311
00:22:39,460 --> 00:22:42,710
war es der 30. April, 6 Uhr,
aber ich war in London.
312
00:22:42,793 --> 00:22:45,460
Sie sind uns acht Stunden voraus,
es passt also.
313
00:22:45,752 --> 00:22:47,585
Halt. Vision?
Wovon reden wir?
314
00:22:47,668 --> 00:22:49,752
Erkläre ich später.
Was sahen Sie?
315
00:22:49,835 --> 00:22:53,251
Ich hatte eine Besprechung mit
unserem Kontakt bei New Scotland Yard.
316
00:22:53,334 --> 00:22:58,626
Wir wurden unterbrochen,
da ein Vogel gegen das Fenster flog.
317
00:22:58,710 --> 00:23:02,543
Die Sache ist die:
Ich hatte eine Vision von Fiona Banks.
318
00:23:03,084 --> 00:23:04,960
Mal sehen,
ob sie auch eine von mir hatte.
319
00:23:06,251 --> 00:23:09,752
- Inspector Banks.
- Fiona. Hier ist Al Gough, FBI.
320
00:23:09,835 --> 00:23:11,543
Meine Kollegen sind auch hier.
321
00:23:11,626 --> 00:23:14,626
Mein Gott.
Al, ich weiß, warum Sie anrufen.
322
00:23:14,710 --> 00:23:16,626
- Sie wollen wissen, was ich sah.
- Wir alle.
323
00:23:16,710 --> 00:23:20,752
Okay. Wir saßen in meinem Büro.
324
00:23:20,835 --> 00:23:23,043
- An welchem Tag?
- 30. April.
325
00:23:23,126 --> 00:23:26,293
- Welche Zeit?
- Ich weiß nicht, 6 Uhr früh.
326
00:23:26,376 --> 00:23:28,251
Fragen Sie mich nicht,
warum so früh.
327
00:23:28,334 --> 00:23:30,418
Es hatte mit dem Rutherford-Fall zu tun.
328
00:23:30,501 --> 00:23:31,710
Ja, ja!
329
00:23:31,793 --> 00:23:34,460
- Etwas unterbrach uns.
- Ja, ein Vogel.
330
00:23:34,543 --> 00:23:36,334
Er flog gegen das Fenster,
starb dabei.
331
00:23:37,084 --> 00:23:39,002
Wir hatten die gleiche Vision.
332
00:23:41,293 --> 00:23:44,043
Bei den globalen Ohnmachtsanfällen
heute früh
333
00:23:44,126 --> 00:23:46,626
hatten Menschen Hirnuntersuchungen.
334
00:23:46,710 --> 00:23:48,835
MRTs oder PETs, so etwas?
335
00:23:48,918 --> 00:23:52,376
Genau. In jedem einzelnen Fall
war das Ammonshorn,
336
00:23:52,460 --> 00:23:55,543
das Zentrum des Gedächtnisses
des Gehirns, aktiv,
337
00:23:55,626 --> 00:23:58,043
und das in den gesamten zwei Minuten
und 17 Sekunden.
338
00:23:58,126 --> 00:24:01,793
Diese Gedankenmuster zeigen an,
dass sie wach waren.
339
00:24:01,877 --> 00:24:04,043
Die Leute schliefen nicht,
träumten nicht.
340
00:24:04,126 --> 00:24:06,002
Was haben sie dann erlebt?
341
00:24:06,084 --> 00:24:08,752
Allem Anschein nach
Erinnerungen an Ereignisse,
342
00:24:08,835 --> 00:24:10,585
die noch nicht stattfanden.
343
00:24:10,668 --> 00:24:14,543
Alle sahen also die Zukunft.
Aber sahen sie alle die gleiche?
344
00:24:14,626 --> 00:24:17,460
- Stimmen die Berichte überein?
- Offenbar schon.
345
00:24:17,543 --> 00:24:20,168
Hunderttausende haben
die Nachrichten gesehen,
346
00:24:20,251 --> 00:24:24,418
Zeitungen gelesen,
und ihre Berichte stimmen überein.
347
00:24:24,501 --> 00:24:27,002
Gegen Senator Glenway
werden schlimme Vorwürfe erhoben.
348
00:24:27,084 --> 00:24:28,752
Der Dow Jones steigt wieder.
349
00:24:28,835 --> 00:24:30,835
In Ghana gibt es Nahrungskämpfe
und so weiter.
350
00:24:30,918 --> 00:24:33,126
Eine sehr prägnante Reihe
von Ereignissen ...
351
00:24:33,209 --> 00:24:34,376
SMS VON OLIVIA
HAU BLOSS AB
352
00:24:34,460 --> 00:24:35,960
... offenbart sich für den Tag,
353
00:24:36,043 --> 00:24:38,793
als ob sich
ein großes Mosaik zusammensetzt.
354
00:24:38,877 --> 00:24:40,334
MOSAIK
355
00:24:41,168 --> 00:24:42,501
Mosaik.
356
00:24:42,585 --> 00:24:46,002
So hieß der Fall, an dem ich
in meiner Vision gearbeitet habe.
357
00:24:46,084 --> 00:24:48,293
Es hatte mit der Ursache hiervon zu tun.
358
00:24:48,376 --> 00:24:51,209
Haben Sie etwas in Ihrer Vision
gesehen, das hilfreich ist?
359
00:24:51,376 --> 00:24:54,418
Fotos, Namen, wichtige Leute.
360
00:24:54,501 --> 00:24:56,543
Haben wir wirklich
die Zukunft gesehen,
361
00:24:56,626 --> 00:24:58,293
dann sind das Hinweise.
362
00:24:58,376 --> 00:25:00,251
Aber keiner ergibt momentan Sinn.
363
00:25:00,334 --> 00:25:02,710
- Noch etwas?
- Nein. Nein. Das war alles.
364
00:25:02,793 --> 00:25:04,043
Was haben Sie gesehen?
365
00:25:05,168 --> 00:25:10,002
Nichts. Ich fiel wie alle in Ohnmacht
und wachte auf der Straße auf.
366
00:25:11,752 --> 00:25:14,668
Was ist mit unserer Verdächtigen?
Hat sie etwas damit zu tun?
367
00:25:14,752 --> 00:25:17,501
Sie ist eine Sackgasse
und so ahnungslos wie wir alle.
368
00:25:17,585 --> 00:25:20,543
Wir drehen uns im Kreis.
Wir klammern uns an Strohhalme.
369
00:25:21,209 --> 00:25:22,543
Janis, was haben Sie gesehen?
370
00:25:22,626 --> 00:25:27,084
Ich war zur Ultraschalluntersuchung,
da ich schwanger war.
371
00:25:28,501 --> 00:25:32,043
Das Baby war 17 Wochen alt
und ein kleines Mädchen.
372
00:25:32,126 --> 00:25:34,126
Es war völlig abgefahren.
373
00:25:36,251 --> 00:25:39,126
Aber ich bin natürlich nicht schwanger.
374
00:25:39,752 --> 00:25:40,793
Mir fehlt der Freund.
375
00:25:42,084 --> 00:25:43,126
Was ist mit Ihnen?
376
00:25:43,960 --> 00:25:47,918
Ich ... hatte eine Besprechung.
Eine Besprechung.
377
00:25:51,418 --> 00:25:54,209
Ich sah zufällig runter auf die Zeitung,
die Sportseite.
378
00:25:54,293 --> 00:25:58,376
Nach einem Rückstand schlugen die Rays
die Sox in Fenway und bleiben unbesiegt.
379
00:25:58,460 --> 00:26:02,251
Und es gab noch einen Artikel: Kobe
Bryant zog sich einen Kreuzbandriss zu.
380
00:26:02,334 --> 00:26:03,376
Saisonaus für ihn.
381
00:26:06,543 --> 00:26:08,501
Wir sollten das alles aufschreiben.
382
00:26:08,585 --> 00:26:10,585
Die Post hat eine Million Leser.
383
00:26:10,668 --> 00:26:12,168
- Ja.
- Wie viele lasen sie?
384
00:26:13,043 --> 00:26:14,918
Wir müssen die Geschichten vergleichen.
385
00:26:15,002 --> 00:26:17,793
Das gilt für alle Nachrichten,
nicht nur für die Post.
386
00:26:18,002 --> 00:26:20,668
Sieben Milliarden
sahen kurz in die Zukunft.
387
00:26:20,918 --> 00:26:22,543
Vielleicht kennt einer die Ursache.
388
00:26:22,626 --> 00:26:24,334
Wie vergleicht man alle Visionen?
389
00:26:24,418 --> 00:26:25,793
- Über eine Website.
- Ja.
390
00:26:26,334 --> 00:26:30,002
Man loggt sich ein und meldet, was man
sah, so vergleichen wir die Visionen.
391
00:26:30,084 --> 00:26:32,293
Darüber können wir
auch nach Schemas suchen.
392
00:26:32,376 --> 00:26:33,835
Ich glaube, das tat ich.
393
00:26:33,918 --> 00:26:35,376
- Was?
- Mosaik.
394
00:26:35,460 --> 00:26:37,334
Die Hinweise,
die ich sammelte,
395
00:26:37,418 --> 00:26:39,084
sollten wir untersuchen.
396
00:26:39,168 --> 00:26:42,710
Angenommen, deine Vision stimmt,
die Ermittlungen gibt es noch nicht.
397
00:26:42,793 --> 00:26:44,168
Aber es könnte so kommen.
398
00:26:44,251 --> 00:26:46,626
In meiner Vision
untersuchte ich die Ursache.
399
00:26:46,710 --> 00:26:48,585
Ich schien, sie zu kennen,
400
00:26:48,668 --> 00:26:51,543
all die Menschen und Orte an der Tafel
401
00:26:51,626 --> 00:26:54,251
gehörten zum Rätsel dazu: Mosaik.
402
00:26:54,334 --> 00:26:55,501
Ich bin mir ganz sicher.
403
00:26:55,585 --> 00:26:58,460
Schön. Wir stellen
eine übergreifende Taskforce zusammen.
404
00:26:58,543 --> 00:27:02,418
Was dieses Büro anbelangt,
sind Sie drei zuständig.
405
00:27:02,501 --> 00:27:04,376
Das ist doch krank,
wir leiten das,
406
00:27:04,460 --> 00:27:06,626
weil er eine Vision davon hatte?
407
00:27:06,710 --> 00:27:09,418
Das finden Sie lächerlich?
Es ist unsere einzige Spur.
408
00:27:09,501 --> 00:27:11,002
Momentan haben wir nichts.
409
00:27:11,084 --> 00:27:13,334
- Wir wissen nichts sicher!
- Für mich ist das okay.
410
00:27:15,585 --> 00:27:18,002
Die ganze Welt tappt im Dunkeln, Leute.
411
00:27:18,084 --> 00:27:19,460
Es gibt keinen Flugverkehr.
412
00:27:19,543 --> 00:27:21,501
Menschen gehen nicht mehr raus.
413
00:27:21,585 --> 00:27:23,501
Im halben Land herrscht Kriegsrecht.
414
00:27:23,585 --> 00:27:26,418
Erste Priorität ist die Ursachenforschung.
415
00:27:26,501 --> 00:27:30,293
Zweite Priorität ist zu klären,
ob es erneut geschehen wird.
416
00:27:30,376 --> 00:27:31,418
Verstanden?
417
00:27:32,002 --> 00:27:33,293
Ja, Sir.
418
00:27:35,293 --> 00:27:37,501
Gut. Ich gehe dann.
419
00:27:42,960 --> 00:27:46,002
Okay, mein Hellseher-Freund,
was hast du gesehen?
420
00:27:46,084 --> 00:27:47,710
Einen Namen: D. Gibbons.
421
00:27:48,002 --> 00:27:49,752
- Gibbons?
- Ja, genau.
422
00:27:50,209 --> 00:27:51,418
Ja.
423
00:27:51,501 --> 00:27:52,752
Was noch?
424
00:27:53,543 --> 00:27:55,334
Hier war ein Foto von einer Puppe.
425
00:27:55,418 --> 00:27:57,293
Sie war verbrannt,
Kopf geschmolzen.
426
00:27:57,376 --> 00:27:59,626
Daneben lag eine Patronenhülse.
427
00:28:00,376 --> 00:28:03,251
Etwas mit Baltimore, eine Hand.
428
00:28:04,168 --> 00:28:09,168
Baltimore ... nein, nein, nein,
halt, halt, halt, eine blaue Hand.
429
00:28:09,251 --> 00:28:12,002
- Das stand da.
- Was soll das heißen?
430
00:28:12,084 --> 00:28:15,376
Keine Ahnung.
Pinn es an. Nein, warte.
431
00:28:15,460 --> 00:28:16,710
Hier in der Mitte.
432
00:28:19,126 --> 00:28:20,668
Das klingt sicher dumm,
433
00:28:20,752 --> 00:28:24,168
aber ich trug
so ein Freundschaftsarmband.
434
00:28:24,251 --> 00:28:25,543
Die, die Kinder machen.
435
00:28:25,626 --> 00:28:28,543
Ja. Okay, das ist gut. Was noch?
436
00:28:28,626 --> 00:28:30,501
- Was noch?
- Das ist alles.
437
00:28:30,585 --> 00:28:32,376
An mehr erinnere ich mich nicht.
438
00:28:34,043 --> 00:28:35,793
Wie ging es dir?
Was hast du gemacht?
439
00:28:40,418 --> 00:28:43,585
Ich war unruhig.
440
00:28:43,668 --> 00:28:45,543
Ich hatte Todesangst.
441
00:28:45,626 --> 00:28:48,251
- Du hattest hier Todesangst?
- Ja.
442
00:28:49,585 --> 00:28:51,752
Das Büro war leer, aber ...
443
00:28:52,126 --> 00:28:54,418
jemand war mir auf den Fersen.
444
00:28:55,209 --> 00:28:56,835
Sie trugen Masken.
445
00:28:57,376 --> 00:28:59,334
Ich sollte sterben,
da ich zu viel wusste.
446
00:28:59,877 --> 00:29:02,002
Einer von ihnen hatte eine ...
447
00:29:03,002 --> 00:29:04,043
Tätowierung.
448
00:29:08,668 --> 00:29:10,543
Wie viele D. Gibbons gibt es wohl?
449
00:29:10,626 --> 00:29:12,668
- Tausende?
- Janis soll eine Liste machen.
450
00:29:16,501 --> 00:29:18,251
Das ist nicht gerade viel.
451
00:29:18,334 --> 00:29:20,084
Wenigstens hast du etwas gesehen.
452
00:29:20,460 --> 00:29:21,585
Was meinst du?
453
00:29:24,543 --> 00:29:26,668
Jeder hat etwas gesehen.
454
00:29:26,752 --> 00:29:30,084
Alle hatten Visionen.
Ich sah gar nichts, Mark.
455
00:29:30,168 --> 00:29:33,043
Vielleicht heißt das,
du schläfst in sechs Monaten.
456
00:29:33,543 --> 00:29:35,209
Warum habe ich dann nicht geträumt?
457
00:29:35,376 --> 00:29:38,209
Ich erinnere mich nie an meine Träume.
458
00:29:38,543 --> 00:29:39,960
Hör auf, okay?
459
00:29:43,002 --> 00:29:45,043
Wir denken beide dasselbe,
also raus damit.
460
00:29:51,043 --> 00:29:54,376
Was, wenn ich nichts gesehen habe,
weil ich in sechs Monaten ...
461
00:29:55,501 --> 00:29:57,501
tot bin?
462
00:30:01,084 --> 00:30:04,543
Mr. Benford?
Ist alles in Ordnung?
463
00:30:06,668 --> 00:30:07,793
Ja. Wie geht's Charlie?
464
00:30:09,501 --> 00:30:12,251
Es geht ihr gut.
Sie schläft.
465
00:30:14,209 --> 00:30:16,418
Ich habe den ganzen Tag
Nachrichten gesehen.
466
00:30:17,626 --> 00:30:19,084
Es soll überall passiert sein.
467
00:30:20,002 --> 00:30:21,585
Es kommt alles in Ordnung.
468
00:30:22,501 --> 00:30:25,501
Glaubt man das beim FBI?
Haben Sie Insider-Informationen?
469
00:30:25,877 --> 00:30:27,251
Ich wünschte, es wäre so.
470
00:30:28,168 --> 00:30:30,501
Dann können Sie das
doch auch nicht wissen.
471
00:30:32,960 --> 00:30:34,501
Ich glaube, Gott war das.
472
00:30:36,501 --> 00:30:37,626
Warum?
473
00:30:39,334 --> 00:30:40,918
Um uns zu bestrafen.
474
00:30:43,835 --> 00:30:44,877
ANGELES KRANKENHAUS
475
00:30:44,960 --> 00:30:46,126
Noch keine Eltern?
476
00:30:46,209 --> 00:30:48,877
Seine Mutter starb auf der Autobahn 405.
477
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
Sein Vater heißt Lloyd Simcoe.
Er arbeitet in Stanford.
478
00:30:52,209 --> 00:30:54,752
Aber noch konnte ihn keiner finden.
479
00:30:54,835 --> 00:30:56,002
Oh Gott.
480
00:30:56,084 --> 00:30:58,877
Selbst wenn er überlebt,
ist er vielleicht ein Waise.
481
00:30:58,960 --> 00:31:02,209
Du hast heute sein Leben gerettet.
Verbuch das als Sieg.
482
00:31:02,293 --> 00:31:05,835
Ja, aber nach einem Tag wie heute ...
483
00:31:05,918 --> 00:31:09,752
Was ist mit dir? Wieso bleibst du
so ruhig in diesem Chaos?
484
00:31:11,251 --> 00:31:12,334
Wer sagt denn das?
485
00:31:16,126 --> 00:31:18,334
Weißt du,
warum ich gestern nicht kam?
486
00:31:21,251 --> 00:31:24,418
Ich habe in letzter Zeit echt Probleme.
487
00:31:24,793 --> 00:31:29,293
Ich will jetzt nicht ins Detail gehen,
aber heute früh
488
00:31:29,376 --> 00:31:31,877
war ich am Venice Pier, und ...
489
00:31:32,543 --> 00:31:35,126
und ich wollte mir das Leben nehmen.
490
00:31:36,002 --> 00:31:38,835
- Oh Gott ...
- Schon gut. Es geht mir gut.
491
00:31:39,376 --> 00:31:44,251
Ich sah in meine Zukunft,
und da war ich am Leben.
492
00:31:45,084 --> 00:31:47,918
Jetzt ist für mich alles anders.
493
00:31:48,334 --> 00:31:53,293
Was ich auch vorhatte,
es sollte offenbar nicht passieren.
494
00:31:54,460 --> 00:31:56,960
Es ist wie ein Zeichen Gottes.
495
00:31:57,460 --> 00:32:02,084
Diese Visionen sind einfach toll,
nicht wahr?
496
00:32:04,877 --> 00:32:07,126
Toll? Ich weiß nicht.
497
00:32:07,209 --> 00:32:10,084
- Für mich nicht.
- Warum? Was hast du gesehen?
498
00:32:14,043 --> 00:32:16,376
Das Ende meiner Ehe.
499
00:32:20,002 --> 00:32:22,084
Ich habe wieder getrunken.
500
00:32:22,168 --> 00:32:23,793
In meiner Vision.
501
00:32:24,918 --> 00:32:29,710
Und ich war mir im Klaren darüber,
dass es keine einmalige Sache war.
502
00:32:29,793 --> 00:32:32,084
Ich war wieder ein richtiger Säufer.
503
00:32:32,752 --> 00:32:38,168
Die ganzen Ängste, die Schmach,
das war alles wieder da.
504
00:32:38,585 --> 00:32:41,376
Nur weil du das gesehen hast,
muss es nicht passieren.
505
00:32:41,877 --> 00:32:45,501
Selbst wenn das
mit den Visionen stimmt ...
506
00:32:46,918 --> 00:32:48,585
wer weiß, wozu das gut ist.
507
00:32:48,668 --> 00:32:51,251
Vielleicht kannst du es dadurch ändern.
508
00:32:52,209 --> 00:32:54,710
Wie der Geist
in Dickens Weihnachtsgeschichte.
509
00:32:55,002 --> 00:32:56,543
Was wenn nicht?
510
00:32:56,793 --> 00:32:59,460
Leute werden rückfällig.
Ich auch. Man steht es durch.
511
00:33:00,460 --> 00:33:04,501
Olivia sagte, sie würde mich verlassen.
Daran ließ sie keine Zweifel.
512
00:33:04,585 --> 00:33:05,626
Dann verhindere es.
513
00:33:07,418 --> 00:33:11,084
Solange nichts
diese Visionen bestätigt ...
514
00:33:11,168 --> 00:33:12,710
sind es nur Fantasien.
515
00:33:12,793 --> 00:33:14,376
Die Zukunft steht nicht fest.
516
00:33:14,460 --> 00:33:16,501
Du bist ein furchtbarer Sponsor.
517
00:33:16,585 --> 00:33:18,251
Was soll ich sagen, Mark?
518
00:33:19,376 --> 00:33:22,334
Du bist nicht der Einzige,
der das erlebte.
519
00:33:23,501 --> 00:33:25,501
Ich habe
das entgegengesetzte Problem.
520
00:33:27,918 --> 00:33:28,960
Was meinst du damit?
521
00:33:31,084 --> 00:33:34,585
Tracy starb in Afghanistan,
du warst auf der Beerdigung, nicht?
522
00:33:34,668 --> 00:33:35,710
Ja.
523
00:33:36,793 --> 00:33:38,793
Aber in meiner Vision ...
524
00:33:40,668 --> 00:33:42,084
war sie am Leben.
525
00:33:44,418 --> 00:33:46,960
Das ergibt keinen Sinn.
Sie identifizierten sie.
526
00:33:47,585 --> 00:33:48,626
Ich weiß.
527
00:33:50,793 --> 00:33:54,501
Ich kann es nicht erklären.
Aber sie war es.
528
00:33:54,585 --> 00:33:56,293
Da bin ich ganz sicher.
529
00:33:56,877 --> 00:34:00,460
Und wenn sie irgendwo da draußen ist,
braucht sie mich.
530
00:34:04,877 --> 00:34:07,501
Seit zwei Jahren versuche ich,
sie loszulassen.
531
00:34:08,752 --> 00:34:10,418
Was soll ich davon halten?
532
00:34:10,501 --> 00:34:13,585
Ich bin verwirrt. Ich habe ...
533
00:34:17,168 --> 00:34:18,251
Ich habe Hoffnung.
534
00:34:21,501 --> 00:34:24,334
Und darüber bin ich wütend.
535
00:34:29,334 --> 00:34:35,168
Du hast Angst ...
dass deine Vision wahr wird.
536
00:34:36,168 --> 00:34:38,752
Ich habe Angst,
dass meine nicht wahr wird.
537
00:35:06,043 --> 00:35:09,501
- Du hast das Garagentor repariert.
- Es war nichts los heute.
538
00:35:27,960 --> 00:35:29,835
Erinnerst du dich noch an unser Lied?
539
00:35:31,793 --> 00:35:34,501
Das Lied, zu dem wir
bei unserer Hochzeit tanzten?
540
00:35:34,585 --> 00:35:36,002
Etta James, At Last.
541
00:35:41,002 --> 00:35:42,043
Ja.
542
00:35:44,710 --> 00:35:46,002
Was hast du gesehen?
543
00:35:49,418 --> 00:35:52,918
Ich war im Büro
und arbeitete an einem Fall.
544
00:35:53,002 --> 00:35:54,877
Es ging um den heutigen Tag.
545
00:35:55,960 --> 00:35:58,168
Um die Ursache der Visionen.
546
00:35:58,793 --> 00:36:01,251
Ich hatte das Gefühl,
ich war in Gefahr. Dann ...
547
00:36:02,543 --> 00:36:03,585
Dann war sie vorbei.
548
00:36:04,084 --> 00:36:05,126
Weiter nichts?
549
00:36:08,126 --> 00:36:10,251
Nein. Das war alles.
550
00:36:13,585 --> 00:36:14,752
Was ist mit dir?
551
00:36:18,710 --> 00:36:20,126
Schatz?
552
00:36:22,418 --> 00:36:24,126
Ich will nicht darüber sprechen.
553
00:36:24,209 --> 00:36:25,251
Warum?
554
00:36:25,752 --> 00:36:27,376
Weil es mich zu sehr aufwühlt.
555
00:36:28,126 --> 00:36:30,293
Ich muss es wissen,
egal, was es war.
556
00:36:31,460 --> 00:36:32,752
Nein.
557
00:36:33,585 --> 00:36:35,084
Nein, musst du nicht.
558
00:36:38,126 --> 00:36:40,710
Komm schon.
Was hast du gesehen?
559
00:36:46,543 --> 00:36:49,002
Weißt du was?
Lass es einfach gut sein.
560
00:36:52,793 --> 00:36:56,376
Olivia. Was hast du gesehen?
561
00:37:04,002 --> 00:37:06,334
Ich war
mit einem anderen Mann zusammen.
562
00:37:08,251 --> 00:37:09,793
Mit wem?
563
00:37:09,877 --> 00:37:10,918
Ich kenne ihn nicht.
564
00:37:12,334 --> 00:37:14,460
Ich habe ihn noch nie zuvor gesehen.
565
00:37:25,002 --> 00:37:26,835
Er saß unten.
566
00:37:29,043 --> 00:37:30,293
Ich kenne ihn nicht.
567
00:37:30,376 --> 00:37:34,043
Trotzdem hatte ich in meiner Vision
diese ganzen leidenschaftlichen ...
568
00:37:34,960 --> 00:37:36,752
Gefühle für ihn.
569
00:37:36,835 --> 00:37:37,877
Hey, Schatz.
570
00:37:43,960 --> 00:37:45,626
Ich verstehe es nicht, Mark.
571
00:37:45,710 --> 00:37:48,084
Ich würde dich nie betrügen.
572
00:37:48,168 --> 00:37:51,668
Ich würde dich nie betrügen,
das würde ich nicht.
573
00:37:56,543 --> 00:37:59,460
Nur weil wir diese Dinge sahen,
müssen sie nicht eintreten.
574
00:38:19,043 --> 00:38:21,293
- Dylan.
- Verzeihung, Sie sind ...
575
00:38:21,376 --> 00:38:23,585
Sein Vater, Lloyd Simcoe.
576
00:38:24,418 --> 00:38:25,710
- Wie geht es ihm?
- Gut.
577
00:38:26,418 --> 00:38:31,501
Seine behandelnde Ärztin Dr. Benford
erklärt Ihnen morgen die Einzelheiten.
578
00:38:34,251 --> 00:38:36,251
Dann warte ich auf sie.
579
00:38:51,918 --> 00:38:53,585
Daddy?
580
00:38:54,710 --> 00:38:58,293
Warum bist du denn noch wach, Schatz?
Es ist nach Mitternacht.
581
00:38:58,376 --> 00:39:00,002
Ich hatte einen Albtraum.
582
00:39:00,960 --> 00:39:02,752
Komm her.
583
00:39:03,752 --> 00:39:04,960
Willst du darüber reden?
584
00:39:07,251 --> 00:39:12,043
- Warum hat Mommy geweint?
- Sie hatte nur Angst.
585
00:39:12,126 --> 00:39:15,710
- Keine Sorge.
- Hast du Angst?
586
00:39:16,877 --> 00:39:18,835
Nein, Schätzchen.
Mir geht's gut.
587
00:39:23,251 --> 00:39:25,543
Was hast du da?
Was hast du da in der Hand?
588
00:39:25,626 --> 00:39:27,251
Das habe ich für dich gemacht.
589
00:39:29,960 --> 00:39:31,251
Es ist deins.
590
00:39:34,543 --> 00:39:36,376
Nimm es, Daddy.
591
00:39:40,043 --> 00:39:42,418
Soll ich dir helfen,
es umzumachen?
592
00:39:47,626 --> 00:39:49,626
Ja, bitte.
593
00:39:49,710 --> 00:39:50,877
Okay.
594
00:39:59,543 --> 00:40:01,418
Bitte sehr.
595
00:40:26,293 --> 00:40:29,835
Ich arbeite noch, Schatz.
Wir mussten länger bleiben.
596
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
Ja. Ich sehe es gerade.
597
00:40:34,376 --> 00:40:39,543
Wenn das das Lied ist, das du möchtest,
dann nehmen wir es, Schatz.
598
00:40:44,918 --> 00:40:47,877
Über die Zukunft reden wir,
wenn du zu Hause bist.
599
00:40:47,960 --> 00:40:49,668
Dem, komm her.
Sieh dir das an.
600
00:40:51,626 --> 00:40:52,918
Ich muss auflegen.
601
00:40:54,668 --> 00:40:56,084
Ich liebe dich auch.
602
00:40:59,835 --> 00:41:00,918
Was gibt's?
603
00:41:02,168 --> 00:41:07,418
Okay, soweit wir wissen,
wurde jeder Einzelne auf der Erde
604
00:41:07,501 --> 00:41:10,251
genau zur selben Zeit bewusstlos, richtig?
605
00:41:10,334 --> 00:41:11,626
- Richtig.
- Okay.
606
00:41:11,710 --> 00:41:14,543
Ich habe mir
in den letzten fünf Stunden Aufnahmen
607
00:41:14,626 --> 00:41:18,209
von Überwachungskameras angesehen,
da ich neugierig war.
608
00:41:18,293 --> 00:41:19,501
Ich sah mir Hunderte an.
609
00:41:19,585 --> 00:41:22,460
Ich sah mir jede Großstadt an,
sogar Webcams anderer Länder.
610
00:41:22,543 --> 00:41:25,084
Auf allen sah man dasselbe.
611
00:41:25,168 --> 00:41:28,251
Um 11 Uhr
fielen die Leute massenhaft um.
612
00:41:28,334 --> 00:41:32,043
Zwei Minuten und 17 Sekunden später
kamen sie wieder zu sich.
613
00:41:32,501 --> 00:41:37,126
Und dann sah ich das.
Das war in Detroit.
614
00:41:38,585 --> 00:41:40,334
- Was ist das?
- Warte mal kurz.
615
00:41:42,293 --> 00:41:43,376
Genau da. Guck.
616
00:41:45,293 --> 00:41:48,376
DAS OXIDE-SUPER-STADIUM!
617
00:41:53,002 --> 00:41:54,960
- Unglaublich.
- Ja.
618
00:41:56,126 --> 00:41:57,793
Wer zum Teufel ist das?
619
00:42:00,002 --> 00:42:02,376
Und warum ist er wach?