1
00:00:44,480 --> 00:00:47,480
DALARNA, ŠVÉDSKO
2
00:02:14,440 --> 00:02:17,080
Zajela bych do města.
3
00:02:17,840 --> 00:02:20,440
-Chceš něco koupit?
-Ne.
4
00:02:50,200 --> 00:02:51,720
Lovec?
5
00:02:53,000 --> 00:02:55,320
Ne, ti myslím chodí po dvou.
6
00:02:58,480 --> 00:02:59,920
Pojď!
7
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
Co se děje?
8
00:03:09,680 --> 00:03:12,280
Jsi ozbrojený. Proč?
9
00:03:22,600 --> 00:03:24,160
Jacku!
10
00:03:36,400 --> 00:03:37,840
Jacku!
11
00:03:45,720 --> 00:03:47,360
Je mrtvý?
12
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
-Jacku?
-Jdi zavolat policii.
13
00:03:56,440 --> 00:03:57,920
Běž!
14
00:05:45,880 --> 00:05:48,480
VLAK Z MNICHOVA
15
00:05:51,880 --> 00:05:54,880
ŘÍM, ITÁLIE
16
00:06:35,680 --> 00:06:37,960
Jack. Jsem tady.
17
00:06:38,080 --> 00:06:40,040
Kde "tady"?
18
00:06:40,120 --> 00:06:41,480
V Římě.
19
00:06:44,800 --> 00:06:48,360
U nádraží je Caffé Ligeti.
20
00:06:48,440 --> 00:06:51,400
V ulici Voltorno. Počkej tam.
21
00:07:43,480 --> 00:07:45,680
-Jacku.
-Pavle.
22
00:07:46,920 --> 00:07:49,080
Dlouho jsme se neviděli.
23
00:07:52,360 --> 00:07:55,080
-Kdo byla ta žena?
-Přítelkyně.
24
00:07:57,120 --> 00:07:59,040
Přítelkyně?
25
00:07:59,560 --> 00:08:01,640
Kdo byli ti Švédové?
26
00:08:02,480 --> 00:08:05,600
Pracuju na tom. Chvíli to potrvá.
27
00:08:07,400 --> 00:08:09,560
Narafičila to na tebe?
28
00:08:09,640 --> 00:08:12,080
Neměla s tím nic společného.
29
00:08:13,880 --> 00:08:15,400
Škoda.
30
00:08:17,880 --> 00:08:22,440
Tady zůstat nemůžeš.
Počkáš jinde, dokud to nevyřídím.
31
00:08:28,360 --> 00:08:32,679
Z baru jdi doprava, pak druhou
ulicí vlevo. Ulice Magenta.
32
00:08:33,640 --> 00:08:37,360
Tmavomodrý Fiat Tempra
s pescarským číslem.
33
00:08:38,960 --> 00:08:42,799
Na mapě najdeš Castelvecchio.
34
00:08:43,320 --> 00:08:46,760
Zůstaň tam, dokud nezavolám.
35
00:08:48,920 --> 00:08:50,920
S nikým nemluv.
36
00:08:52,920 --> 00:08:56,560
A hlavně se s nikým nepřátel.
37
00:08:57,880 --> 00:09:00,120
Dřív jsi to věděl.
38
00:10:36,200 --> 00:10:39,320
Podle románu "Velmi uzavřený pán"
39
00:10:52,720 --> 00:10:56,560
A M E R I Č A N
40
00:14:28,280 --> 00:14:29,960
Dobrý den.
41
00:14:35,200 --> 00:14:36,760
Odkud jste?
42
00:14:36,840 --> 00:14:39,920
-Z Ameriky. -L'Americano.
-Ano. Il Americano.
43
00:14:40,000 --> 00:14:43,160
Žádný "il Americano". L'Americano!
44
00:15:22,880 --> 00:15:26,200
-Můžu vám pomoct?
-Na techniku nejsem.
45
00:15:26,280 --> 00:15:28,720
-Jste Američan.
-Ano.
46
00:15:28,800 --> 00:15:31,320
-Mluvíte italsky?
-Trochu.
47
00:15:31,840 --> 00:15:35,360
-Na dovolené?
-Na pracovní dovolené.
48
00:15:35,440 --> 00:15:37,960
Kvůli práci? Jaké?
49
00:15:39,640 --> 00:15:41,960
-Jsem fotograf.
-Fotograf?
50
00:15:42,080 --> 00:15:44,440
-Ano.
-Co fotíte?
51
00:15:45,440 --> 00:15:48,240
Architekturu, krajinu...
52
00:15:48,320 --> 00:15:50,880
-Lidi?
-Lidi ne.
53
00:15:51,320 --> 00:15:55,320
-Fotky do publikací, časopisů...
-Kterých časopisů?
54
00:15:56,680 --> 00:15:59,600
Různých. A do různých publikací.
55
00:15:59,680 --> 00:16:03,760
Musíte si se mnou dát víno.
Přijďte dnes večer.
56
00:16:03,840 --> 00:16:07,840
-To je od vás milé, ale ne.
-Víte, jak to v Abruzzu chodí?
57
00:16:07,920 --> 00:16:10,440
Faráři nic neujde.
58
00:17:08,040 --> 00:17:09,880
Tady Jack.
59
00:17:10,280 --> 00:17:14,560
-Nebereš mobil.
-Na techniku nejsem.
60
00:17:15,720 --> 00:17:18,319
Neusnadňuješ mi to, Jacku.
61
00:17:19,800 --> 00:17:23,760
Mám pro tebe práci.
Specialitku pro klienta.
62
00:17:23,839 --> 00:17:26,040
Střílet nemusíš.
63
00:17:27,119 --> 00:17:29,280
Rozmyslím si to.
64
00:17:42,240 --> 00:17:44,720
Je to dobrý koňak.
65
00:17:47,240 --> 00:17:49,080
Pěkně se pije.
66
00:17:49,760 --> 00:17:52,920
Jediné, co se Francouzům povedlo.
67
00:18:04,960 --> 00:18:07,200
Nastudoval jste naše dějiny?
68
00:18:08,840 --> 00:18:10,560
Ne.
69
00:18:12,120 --> 00:18:18,400
Děláte v Itálii bedekr,
a dějiny vás nezajímají?
70
00:18:19,880 --> 00:18:21,440
Fotím.
71
00:18:23,160 --> 00:18:26,720
No jistě... Jste Američan.
72
00:18:29,280 --> 00:18:32,360
Myslíte si, že dějinám uniknete.
73
00:18:33,600 --> 00:18:35,760
Žijete v přítomnosti.
74
00:18:36,200 --> 00:18:38,080
Snažím se, otče.
75
00:19:59,800 --> 00:20:03,520
-Dobrý den.
-Chtěl bych tenhle sýr.
76
00:20:03,600 --> 00:20:06,480
-Cacciottinu, pecorino?
-Pecorino.
77
00:20:17,760 --> 00:20:19,280
Děkuju.
78
00:20:23,480 --> 00:20:25,400
Tady máte nazpátek.
79
00:20:26,240 --> 00:20:27,720
Děkuju.
80
00:20:41,360 --> 00:20:44,440
-Děkuji.
-Prosím. Není zač.
81
00:20:48,920 --> 00:20:51,120
-Vaše káva.
-Děkuji.
82
00:20:52,200 --> 00:20:55,760
-Pán si přeje?
-Velkou kávu.
83
00:20:55,840 --> 00:20:57,760
Caffé americano.
84
00:21:01,720 --> 00:21:03,960
-Edward.
-Mathilde.
85
00:21:13,440 --> 00:21:16,960
-Dostřel?
-150 až 175 metrů.
86
00:21:17,680 --> 00:21:20,440
-Čas?
-Pět vteřin.
87
00:21:20,520 --> 00:21:22,440
Maximálně sedm.
88
00:21:22,520 --> 00:21:24,560
-Cíl?
-Jeden.
89
00:21:25,240 --> 00:21:27,480
-Kadence?
-Rychlá.
90
00:21:28,640 --> 00:21:30,960
-Zásobník?
-Velký.
91
00:21:31,080 --> 00:21:35,680
Nejlépe 5,56.
Zbraň musí být lehká a skladná.
92
00:21:36,160 --> 00:21:38,440
-Jak skladná?
-Co nejvíc.
93
00:21:39,880 --> 00:21:42,520
Chcete samopal,
který se vejde do kabelky?
94
00:21:42,840 --> 00:21:47,400
-Může to být i toaletní necesér.
-Bude to kufřík.
95
00:21:48,560 --> 00:21:50,960
-Hlučnost?
-Tlumič.
96
00:21:51,400 --> 00:21:57,040
Dám vám tlumič, který ztiší
decibely, rozptýlí zdroj zvuku
97
00:21:58,040 --> 00:22:02,640
a zmírní záblesk.
Budete slyšet, nebudete vidět.
98
00:22:02,720 --> 00:22:05,920
Dostřel se zkrátí.
Na dvou hodinách.
99
00:22:08,280 --> 00:22:11,120
Modré triko, brýle. Je s vámi?
100
00:22:14,080 --> 00:22:17,240
Nevidím ho. A jsem tu sama.
101
00:22:19,560 --> 00:22:22,720
-Tady je vaše "americano".
-Děkuju.
102
00:22:27,720 --> 00:22:29,920
Dostřel může být kratší.
103
00:22:31,440 --> 00:22:35,280
Chcete po mně
samopal s dostřelem pušky.
104
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
Dokážete ho udělat?
105
00:24:45,520 --> 00:24:47,640
Clarke. Balíček.
106
00:27:38,120 --> 00:27:39,920
Jmenuju se Clara.
107
00:27:56,080 --> 00:27:58,680
Díky. Na shledanou večer.
108
00:28:41,760 --> 00:28:46,600
Všechny mé ovečky jsou
mi drahé. Ale některé víc.
109
00:28:47,040 --> 00:28:50,120
Hlavně ty zbloudilé.
110
00:28:51,800 --> 00:28:55,560
Fabio. Automechanik.
"Doktor aut".
111
00:28:56,240 --> 00:29:00,120
Ne vždycky se řídí zákony.
112
00:29:19,560 --> 00:29:22,920
Chtěl jste někdy být
někým jiným než duchovním?
113
00:29:23,640 --> 00:29:27,960
Chtěl jste někdy být
někým jiným než... fotografem?
114
00:29:28,040 --> 00:29:30,160
Dělám, co mi jde.
115
00:29:31,360 --> 00:29:36,360
Máte ruce jako řemeslník,
ne umělec.
116
00:29:37,280 --> 00:29:38,960
Na techniku jste dobrý.
117
00:29:40,040 --> 00:29:43,720
Když jsme se poznali,
tvrdil jste opak.
118
00:29:49,240 --> 00:29:52,720
Z novinařiny nezbohatnete.
119
00:29:55,760 --> 00:29:57,920
Možná už bohatý jste?
120
00:30:02,640 --> 00:30:08,400
Člověk je bohatý,
když má v srdci Boha.
121
00:30:11,640 --> 00:30:14,120
O mě se Bůh moc nezajímá.
122
00:31:30,600 --> 00:31:33,880
Fabio, potřebuju opravit auto.
123
00:31:34,920 --> 00:31:38,160
-Mám toho moc.
-Jsem přítel otce Benedetta.
124
00:31:39,760 --> 00:31:41,560
Američan?
125
00:31:42,520 --> 00:31:44,680
Fotím v horách.
126
00:31:48,000 --> 00:31:49,440
Tak jo.
127
00:31:58,960 --> 00:32:01,160
Nesháníte modelky?
128
00:32:01,840 --> 00:32:03,640
Hezký Italky?
129
00:32:04,120 --> 00:32:07,320
Ne. Chci nářadí
na rozbitou převodovku.
130
00:32:11,600 --> 00:32:13,520
Jste automechanik?
131
00:32:13,840 --> 00:32:15,720
Je to můj koníček.
132
00:32:18,800 --> 00:32:22,320
Můj servis je váš servis.
133
00:32:24,280 --> 00:32:27,120
Mám se mrknout na ten nárazník?
134
00:32:27,200 --> 00:32:28,800
Ano, díky.
135
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
Kolik to dělá?
136
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Nic.
137
00:33:45,000 --> 00:33:46,640
Díky.
138
00:36:24,800 --> 00:36:27,600
-Je tu Clara?
-Dnes ne.
139
00:36:28,600 --> 00:36:30,320
Něco k pití?
140
00:36:31,000 --> 00:36:33,080
Ne, díky. Třeba jindy.
141
00:37:22,160 --> 00:37:24,320
Dopis od přítele.
142
00:37:40,440 --> 00:37:43,000
TŘI MRTVÍ V DALARNĚ
143
00:40:22,200 --> 00:40:24,080
Dobrý den, Edwarde.
144
00:41:18,160 --> 00:41:20,440
Chodí sem hodně lidí?
145
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
Vede sem jen tahle cesta.
146
00:41:24,920 --> 00:41:27,320
Nikde stopy, ani po autech?
147
00:41:27,400 --> 00:41:31,040
Před třemi dny
jsem prošel oba břehy.
148
00:41:31,200 --> 00:41:33,280
Projdeme je znovu.
149
00:42:39,480 --> 00:42:41,480
-Munice?
-Mám dva druhy.
150
00:42:42,160 --> 00:42:44,840
Celoplášťové a expandující.
151
00:42:45,640 --> 00:42:49,720
Od každého druhu chci dvacet.
A deset explozivních.
152
00:42:49,800 --> 00:42:53,640
-Klidně. Stačí rtuť?
-Rtuť bude výborná.
153
00:42:56,880 --> 00:42:58,800
Mám vlastní terč.
154
00:43:07,680 --> 00:43:09,320
Tamhle.
155
00:43:53,000 --> 00:43:54,840
Rychlost ústí?
156
00:43:54,920 --> 00:43:59,400
Asi 360 mil za hodinu.
Bez dvaceti mil kvůli tlumiči.
157
00:44:01,000 --> 00:44:03,240
-Ruger?
-M 14.
158
00:44:03,760 --> 00:44:07,720
-Tu jsem ještě neměla.
-Zachází se s ní snadno.
159
00:44:10,600 --> 00:44:14,520
Je vybalancovaná kvůli tlumiči.
Napínák je víc vpředu.
160
00:44:14,600 --> 00:44:18,600
Předpokládám, že střílet
budete z jednoho místa.
161
00:44:19,440 --> 00:44:23,480
Žádný velký zpětný ráz.
Zaměříte i hodně malý cíl.
162
00:44:54,400 --> 00:44:58,280
Jděte k té kytce
a vystřelte do rákosí,
163
00:44:58,360 --> 00:45:00,640
tak dva kroky ode mě.
164
00:45:01,760 --> 00:45:03,840
Dvě dávky, pět vteřin po sobě.
165
00:45:59,080 --> 00:46:00,920
Tlumič funguje skvěle.
166
00:46:01,520 --> 00:46:03,800
Směr střelby jsem nepoznala.
167
00:46:08,760 --> 00:46:11,520
Munici a zbraň chci
do prvního příštího měsíce.
168
00:46:11,600 --> 00:46:16,960
Utáhnete šroubky na hledí?
A co kufřík?
169
00:46:17,040 --> 00:46:21,520
Aktovka Samsonite. Černá.
Zámky na číslo. Jaké chcete?
170
00:46:22,440 --> 00:46:24,280
014.
171
00:46:27,600 --> 00:46:29,080
Co s nimi?
172
00:46:39,760 --> 00:46:41,520
Dobře vymyšlené.
173
00:46:43,040 --> 00:46:47,240
-Aspirinio. To neznám.
-Je jako Moscata, ale šumivé.
174
00:46:47,440 --> 00:46:51,160
Bylo by divné, kdybychom
si na pikniku nic nedali.
175
00:46:51,240 --> 00:46:55,040
-Víno jste i vychladil.
-Kvůli italským policajtům.
176
00:47:01,480 --> 00:47:03,160
Nehýbejte se.
177
00:47:09,920 --> 00:47:12,080
Ten je krásný...
178
00:47:12,800 --> 00:47:14,880
Ohrožený druh.
179
00:47:19,760 --> 00:47:23,320
-Jezdíte sem rád.
-Slouží to účelu.
180
00:47:24,920 --> 00:47:28,200
-Žádnou ženu jste sem nevzal?
-Ne.
181
00:47:34,520 --> 00:47:36,960
Možná žádnou nemáte?
182
00:48:02,680 --> 00:48:05,640
Díky za krásný den,
pane Motýlku.
183
00:48:46,720 --> 00:48:49,560
Sergio Leone. Ital.
184
00:49:08,000 --> 00:49:09,520
Ne.
185
00:50:26,640 --> 00:50:28,080
Pomalu.
186
00:50:29,440 --> 00:50:30,960
Nespěchej.
187
00:51:46,120 --> 00:51:47,960
Chováš se divně.
188
00:51:56,520 --> 00:51:58,040
Divně?
189
00:52:00,400 --> 00:52:01,800
Ano.
190
00:52:02,640 --> 00:52:04,520
Jako by...
191
00:52:06,080 --> 00:52:09,120
Jako bys na něco pořád myslel.
192
00:52:13,280 --> 00:52:14,960
Nebo na někoho.
193
00:52:28,120 --> 00:52:29,960
Pane Motýlku.
194
00:52:38,480 --> 00:52:40,760
Nemusíš hrát.
195
00:52:41,320 --> 00:52:42,720
Hrát?
196
00:52:44,400 --> 00:52:47,320
S ostatními klienty asi musíš,
ale se mnou ne.
197
00:52:48,280 --> 00:52:50,440
Buď sama sebou.
198
00:52:51,080 --> 00:52:53,840
Jsem tu pro svoje potěšení,
nedávám ho.
199
00:53:05,720 --> 00:53:07,600
Možná dobře předstírám.
200
00:53:17,080 --> 00:53:20,240
Dáváš mi víc,
než dostávají ostatní holky.
201
00:53:22,400 --> 00:53:24,960
S ostatníma nespím.
202
00:55:16,320 --> 00:55:18,520
Motýlku... Jak se máš?
203
00:55:18,600 --> 00:55:21,240
-Dobře, díky.
-Tohle je Anna.
204
00:55:25,240 --> 00:55:27,400
Dáte si se mnou kávu?
205
00:55:27,480 --> 00:55:30,960
Jdeme na americký film.
Anna se učí anglicky.
206
00:55:31,720 --> 00:55:33,920
Ráda bych jela do Ameriky.
207
00:55:35,800 --> 00:55:41,240
Uvidíme se brzy?
Ve středu mám volno.
208
00:55:42,040 --> 00:55:44,880
-Dobře, přijdu.
-Kam?
209
00:55:46,960 --> 00:55:48,800
Jako obvykle?
210
00:55:49,600 --> 00:55:55,920
Zapomněla jsem,
kde to je.
211
00:56:04,240 --> 00:56:08,080
Půjdeme jinam. Řekni si.
212
00:56:12,400 --> 00:56:16,320
-Do Locandy Grapelli?
-Tam výborně vaří.
213
00:56:17,280 --> 00:56:20,160
-Grapelli?
-Sejdeme se tam? -Ano.
214
00:56:20,360 --> 00:56:22,720
-V osm?
-V osm.
215
00:56:24,400 --> 00:56:28,240
-Na shledanou, pane Motýlku.
-Anno, těšilo mě.
216
00:56:51,760 --> 00:56:55,040
VRAŽDA DALŠÍCH DVOU PROSTITUTEK
217
01:00:33,280 --> 01:00:37,080
-Švédové mě našli.
-Zůstaň, kde jsi.
218
01:00:37,440 --> 01:00:40,640
-Dokonči práci.
-Jak do prdele věděli, kde jsem?
219
01:00:42,480 --> 01:00:44,520
Protože už ti to tak nejde.
220
01:02:03,480 --> 01:02:06,280
Dobré jitro. Přivstal jste si.
221
01:02:07,040 --> 01:02:09,080
Potřeboval jsem na vzduch.
222
01:02:10,120 --> 01:02:11,960
Chodím sem meditovat.
223
01:02:12,080 --> 01:02:17,080
Děkuju Bohu za jeho dary.
224
01:02:18,080 --> 01:02:22,880
Prosím Ho, aby dohlédl
na mé hříšné přátele.
225
01:02:26,520 --> 01:02:28,720
Všichni lidé jsou hříšní.
226
01:02:28,840 --> 01:02:31,600
Někteří víc než jiní.
227
01:02:31,680 --> 01:02:36,560
Kdo hledá klid,
dříve hodně hřešil.
228
01:02:37,280 --> 01:02:38,800
Možná.
229
01:02:39,240 --> 01:02:42,720
Promiňte, mluvím jako kněz,
230
01:02:42,880 --> 01:02:48,120
ale vy jste se dost nahřešil.
231
01:02:48,760 --> 01:02:51,200
A stále hřešíte.
232
01:02:53,840 --> 01:02:57,280
Včera zde k něčemu došlo.
233
01:02:59,840 --> 01:03:02,800
Měl jsem dobrý důvod ke všemu,
co jsem kdy udělal.
234
01:03:02,880 --> 01:03:05,960
-Chcete mi to říct?
-Vyzpovídat se? -Ano.
235
01:03:06,080 --> 01:03:09,440
-Proč bych měl?
-Kvůli sobě.
236
01:03:09,520 --> 01:03:12,600
-Třeba se za vás pomodlím.
-Třeba.
237
01:03:14,240 --> 01:03:18,160
Kolik tady asi bylo
počato nemanželských dětí?
238
01:03:21,600 --> 01:03:23,520
Pracujete s kovem.
239
01:03:24,040 --> 01:03:27,920
Fabio, doktor aut,
vám dal nějakou ocel.
240
01:03:29,760 --> 01:03:34,120
Kde byl počat Fabio, doktor aut?
241
01:03:35,160 --> 01:03:37,080
Proč se ptáte?
242
01:03:38,040 --> 01:03:41,800
Máte jeho fotku, on vaši.
Máte stejné oči.
243
01:03:43,440 --> 01:03:47,440
Byl počat tady, v noci,
jako jiné nemanželské děti?
244
01:03:49,280 --> 01:03:51,240
Nepamatuju se, signore.
245
01:03:53,840 --> 01:03:55,960
Bylo to dávno.
246
01:03:59,840 --> 01:04:02,560
Nakonec se zpovídám já vám.
247
01:04:03,120 --> 01:04:06,320
-Chcete po mně totéž?
-Pro vaše vlastní dobro.
248
01:04:07,840 --> 01:04:12,560
O existenci pekla pochybovat
nemůžete. Žijete v něm.
249
01:04:12,640 --> 01:04:14,880
Je to místo bez lásky.
250
01:04:15,520 --> 01:04:18,800
Možná na tento šat nemám nárok.
251
01:04:19,440 --> 01:04:23,440
Ale mé srdce
překypuje otcovskou láskou.
252
01:04:24,480 --> 01:04:27,920
A to je Jeho srdci blízké.
253
01:04:29,040 --> 01:04:32,880
Jsem za to vděčný a jsem šťastný.
254
01:04:38,560 --> 01:04:41,920
Co máte vy, příteli?
255
01:05:29,040 --> 01:05:33,840
-Nevěděla jsem, jestli přijdeš.
-Já nevěděl, jestli to chceš.
256
01:05:33,920 --> 01:05:35,720
Určitě.
257
01:05:41,520 --> 01:05:43,600
Dobrý večer.
258
01:05:50,640 --> 01:05:54,080
Jednou minerálku
a Montepulciano d'Abruzzo.
259
01:05:54,160 --> 01:05:55,920
Lístek v angličtině?
260
01:05:56,000 --> 01:05:58,440
V němčině? Holandštině?
261
01:05:58,520 --> 01:06:00,600
Mluví italsky jako já.
262
01:06:00,680 --> 01:06:04,400
Minerálku a Montepulciano.
263
01:06:06,440 --> 01:06:08,680
-S bublinkami?
-Bez.
264
01:06:12,080 --> 01:06:14,360
Ti maloměšťáci...
265
01:06:29,560 --> 01:06:32,080
-Můžu se na něco zeptat?
-Jistě.
266
01:06:36,120 --> 01:06:37,920
Jsi ženatý?
267
01:06:39,880 --> 01:06:41,200
Ne.
268
01:06:44,440 --> 01:06:48,960
-To bylo podle mě to tajemství.
-Musím mít tajemství?
269
01:06:51,720 --> 01:06:54,040
Jsi dobrý člověk...
270
01:06:55,280 --> 01:06:57,040
Ale máš tajemství.
271
01:07:02,880 --> 01:07:05,400
Ne, děkuju.
272
01:07:06,040 --> 01:07:08,440
-Myslí, že jsme pár.
-To nevadí.
273
01:07:10,160 --> 01:07:11,680
Děkujeme.
274
01:11:28,120 --> 01:11:30,480
-Haló.
-Potřebuju víc času.
275
01:11:32,640 --> 01:11:34,920
Zkoušíš mou trpělivost.
276
01:11:35,000 --> 01:11:37,040
Ještě několik dní.
277
01:11:39,600 --> 01:11:42,520
Dva dny, pak to předáš.
278
01:12:37,960 --> 01:12:41,120
-Kam jedeme?
-Na jedno krásné místo.
279
01:12:41,800 --> 01:12:43,760
Uděláme si piknik?
280
01:12:46,160 --> 01:12:49,160
-Piknik.
-Ano, piknik.
281
01:12:51,080 --> 01:12:56,720
Musím se cvičit v angličtině.
Dnes si uděláme piknik.
282
01:12:57,680 --> 01:12:59,160
Je krásně.
283
01:13:29,160 --> 01:13:30,680
Kam jedeme?
284
01:13:31,840 --> 01:13:33,320
Uvidíš.
285
01:13:40,960 --> 01:13:43,920
Měli bychom se držet u silnice.
286
01:13:44,360 --> 01:13:47,040
Neboj. Mockrát jsem tu fotil.
287
01:14:04,360 --> 01:14:06,960
-Jezdíš sem?
-Ano.
288
01:14:22,480 --> 01:14:24,280
Jako v ráji.
289
01:14:35,480 --> 01:14:38,080
Vykoupu se. Ty taky?
290
01:14:38,560 --> 01:14:40,200
Je studená.
291
01:14:41,200 --> 01:14:42,760
Možná.
292
01:14:52,320 --> 01:14:53,840
Pojď!
293
01:14:57,320 --> 01:14:59,160
Pojď, Motýlku!
294
01:15:00,160 --> 01:15:01,960
Je to krása, ne?
295
01:15:09,480 --> 01:15:11,800
Budeme se milovat ve vodě?
296
01:15:17,040 --> 01:15:19,800
-Co je?
-Měli bychom se najíst.
297
01:15:25,360 --> 01:15:27,200
Podívej, patrona!
298
01:15:28,120 --> 01:15:30,800
-Možná jsou tu lovci.
-Těžko.
299
01:15:34,400 --> 01:15:36,200
Je mi zima.
300
01:16:02,320 --> 01:16:03,800
Edwarde...
301
01:16:05,880 --> 01:16:07,880
Opravdu se tak jmenuješ?
302
01:16:30,040 --> 01:16:31,960
Namažeš mi záda?
303
01:16:36,960 --> 01:16:38,520
Co je?
304
01:16:41,360 --> 01:16:43,640
Co je? Co se děje?
305
01:16:48,600 --> 01:16:49,960
Nic.
306
01:17:04,920 --> 01:17:07,240
Nechápu, k čemu máš pistoli.
307
01:17:07,640 --> 01:17:11,520
Dal mi ji známý.
V Pescaře zabili prostitutky.
308
01:17:11,600 --> 01:17:13,880
Viděl jsi, co jim udělali?
309
01:17:13,960 --> 01:17:17,400
Policajti mi ukázali fotky.
Chci být s klienty v bezpečí.
310
01:17:17,480 --> 01:17:20,200
-Se mnou taky?
-Ty nejsi klient.
311
01:17:20,280 --> 01:17:24,040
-Proč ji máš v kabelce?
-Večer pracuju.
312
01:17:37,560 --> 01:17:40,680
-Bude procesí.
-Procesí?
313
01:17:41,600 --> 01:17:44,280
Zítra.
314
01:17:45,200 --> 01:17:47,240
V Castel del Monte.
315
01:17:48,360 --> 01:17:50,600
Pojedeme tam spolu?
316
01:17:51,320 --> 01:17:54,120
-Možná.
-Opravdu?
317
01:17:56,120 --> 01:17:59,600
A potom, pozítří...
318
01:17:59,800 --> 01:18:01,480
A další den...
319
01:18:03,000 --> 01:18:05,560
Nemůžu tu zůstat navždycky, Claro.
320
01:18:14,880 --> 01:18:17,800
-Musím domů.
-Vezmi mě s sebou. -Nemůžu.
321
01:18:43,320 --> 01:18:45,120
Zůstaň navždycky.
322
01:19:09,160 --> 01:19:11,640
Po předání končím.
323
01:19:15,320 --> 01:19:16,520
Pavle?
324
01:19:22,440 --> 01:19:25,920
Dobře, Jacku. Končíš.
325
01:20:03,720 --> 01:20:06,760
-Haló?
-Dobře poslouchej.
326
01:22:53,240 --> 01:22:55,360
-Kávu.
-Dvě.
327
01:23:06,960 --> 01:23:10,720
-Máte ho s sebou.
-Jak jsme se dohodli.
328
01:23:12,360 --> 01:23:13,760
A tohle?
329
01:23:15,320 --> 01:23:17,440
Bonbóny na cestu.
330
01:23:22,920 --> 01:23:25,200
Třeba jste na sladké.
331
01:23:29,200 --> 01:23:31,240
To je od vás milé.
332
01:23:39,240 --> 01:23:42,200
Asi si o tom přečtu v Tribune.
333
01:23:45,080 --> 01:23:48,360
Ano. Nejspíš ano.
334
01:24:07,560 --> 01:24:10,040
Odskočím si. Počkejte tady.
335
01:25:13,080 --> 01:25:16,680
-Dobrý?
-V pohodě. Vy? -Taky.
336
01:25:17,560 --> 01:25:21,160
-Pistoli potřebovat nebudete.
-To nikdy nevíte.
337
01:25:35,760 --> 01:25:37,680
Poslední splátka.
338
01:25:42,200 --> 01:25:44,600
Kupte si do důchodu hodiny.
339
01:26:09,040 --> 01:26:11,400
Sbohem, pane Motýlku.
340
01:27:04,080 --> 01:27:07,240
-Co se stalo?
-Nebyla příležitost.
341
01:27:08,760 --> 01:27:11,520
-Tak ji najdi.
-Jedu za ním.
342
01:28:53,240 --> 01:28:54,680
Baf!
343
01:29:01,240 --> 01:29:03,080
Hledal jsem tě.
344
01:29:04,280 --> 01:29:06,320
Jsem tady.
345
01:29:06,400 --> 01:29:10,040
-Co děláš večer?
-Jdu do práce.
346
01:29:10,560 --> 01:29:11,440
Nechoď.
347
01:29:17,000 --> 01:29:20,080
Odjedeš se mnou,
když tě o to požádám?
348
01:29:20,160 --> 01:29:22,160
Mám s tebou odjet?
349
01:29:23,080 --> 01:29:24,600
Proč ne?
350
01:29:29,720 --> 01:29:31,240
-Spolu?
-Spolu.
351
01:29:31,640 --> 01:29:34,360
-Navždycky?
-Navždycky.
352
01:29:39,280 --> 01:29:42,360
-Miluju tě.
-Miluju tě.
353
01:29:47,680 --> 01:29:50,720
Vezmi to k sobě.
Sejdeme se u řeky.
354
01:29:50,800 --> 01:29:52,160
-Eduardo!
-Běž!
355
01:30:13,880 --> 01:30:15,640
Pro koho pracuješ?
356
01:30:17,240 --> 01:30:18,760
Pro koho?
357
01:30:18,920 --> 01:30:20,640
Pro toho...
358
01:30:22,040 --> 01:30:25,360
co ty, Jacku.
359
01:30:51,200 --> 01:30:53,160
Promiňte, otče.
360
01:34:55,840 --> 01:34:56,960
Eduardo!
361
01:34:59,800 --> 01:35:01,400
Eduardo...