1 00:00:01,000 --> 00:00:06,200 --- Original Subs By --- 2 00:00:06,300 --> 00:00:21,966 Translated By Syafiq ApAc 3 00:00:22,033 --> 00:00:23,100 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, 4 00:00:23,100 --> 00:00:24,133 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, 5 00:00:24,133 --> 00:00:25,166 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, 6 00:00:25,166 --> 00:00:26,233 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, 7 00:00:26,233 --> 00:00:27,266 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, 8 00:00:27,266 --> 00:00:28,300 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, 9 00:00:28,300 --> 00:00:36,033 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, 10 00:01:02,900 --> 00:01:08,766 Tahun 2005, Saintis menemukan Planet nun jauh 11 00:01:09,100 --> 00:01:17,366 Tahun 2006, NASA membangun peralatan transmisi 12 00:01:17,500 --> 00:01:23,400 Program itu dikenal dengan nama "Projek Beacon". 13 00:01:23,533 --> 00:01:28,333 Projek Beacon Antarabangsa 14 00:01:28,333 --> 00:01:30,266 Hari ini merupakan tahap pertama kita..,.. 15 00:01:30,333 --> 00:01:33,766 Akan kemajuan teknologi 16 00:01:34,666 --> 00:01:38,100 Kita akan mula mengenalpasti 17 00:01:38,266 --> 00:01:40,833 Ini merupakan Planet yang memiliki 18 00:01:41,000 --> 00:01:42,166 Sama seperti kita. 19 00:01:42,266 --> 00:01:45,100 Jika Planet terlalu jauh dari Matahari, 20 00:01:45,166 --> 00:01:46,900 Jika terlalu dekat, maka terlalu panas. 21 00:01:46,966 --> 00:01:50,166 Tapi Planet seperti Bumi, 22 00:01:50,233 --> 00:01:52,833 Sangat sempurna untuk menampung kehidupan. 23 00:01:54,133 --> 00:01:57,000 Kita akhirnya berjaya 24 00:01:57,133 --> 00:02:00,733 Yang memiliki jarak tepat 25 00:02:00,833 --> 00:02:03,766 Dan masa yang tepat untuk memiliki atmosfera. 26 00:02:05,200 --> 00:02:07,800 Setiap 24 jam, 27 00:02:07,866 --> 00:02:12,633 Akan mengirim signal ke Landsat 7, 28 00:02:12,700 --> 00:02:16,933 Yang akan memperkuat dan mengirim signal ke Planet sasaran kita. 29 00:02:17,100 --> 00:02:21,266 Dimana Planet jauh itu 30 00:02:21,733 --> 00:02:24,466 Jika ada kehidupan bijaksana diluar sana, 31 00:02:24,566 --> 00:02:27,666 Ini akan seperti Columbus dan suku Indian. 32 00:02:27,733 --> 00:02:29,566 Dan kitalah suku Indian itu. 33 00:02:29,700 --> 00:02:35,266 Hadirin sekalian, bersiaplah 34 00:02:35,900 --> 00:02:37,566 Mulakan penghantaran. 35 00:03:04,933 --> 00:03:07,100 Nampaknya NASA telah membangun peralatannya..,.. 36 00:03:07,266 --> 00:03:08,933 ..,..Di halaman belakang kita. 37 00:03:09,100 --> 00:03:12,200 Hari ini, Projek Antarabangsa Beacon telah dilancarkan. 38 00:03:12,266 --> 00:03:14,333 Satelit itu dikendalikan dari Oahu..,.. 39 00:03:14,400 --> 00:03:17,533 Dan menghantar signal yang sangat kuat ke luar angkasa..,.. 40 00:03:17,600 --> 00:03:19,900 Agar dapat berkomunikasi dengan siapapun..,.. 41 00:03:20,233 --> 00:03:21,533 Minuman lagi. 42 00:03:21,600 --> 00:03:23,266 ..,..Atau ke-siapapun yang mendengarkannya. 43 00:03:23,433 --> 00:03:24,700 Cheers. 44 00:03:24,800 --> 00:03:26,166 Selamat ulang tahun, adikku. 45 00:03:26,233 --> 00:03:29,633 Aku berharap kau berjaya, matang dan berbahagia. 46 00:03:29,966 --> 00:03:32,300 Semoga tahun ini kau bertuah. 47 00:03:32,366 --> 00:03:33,800 Ini akan jadi tahun yang hebat. 48 00:03:34,133 --> 00:03:35,966 - Aku menyayangimu. 49 00:03:37,066 --> 00:03:40,933 Jadi, dalam tradisi keluarga Hopper..,... 50 00:03:41,100 --> 00:03:44,266 tahun ini aku mengambil dari Pelatih John Wooden. 51 00:03:44,633 --> 00:03:45,900 Johnny. 52 00:03:46,033 --> 00:03:49,233 "Kesulitan merupakan saat dimana manusia..,.." 53 00:03:49,300 --> 00:03:51,633 "Dengan mudahnya berkenalan dengan dirinya..,.." 54 00:03:52,400 --> 00:03:55,366 "Menjadi bebas, kemudian menjadi pencinta." 55 00:03:55,433 --> 00:03:56,633 Cheers. 56 00:03:57,733 --> 00:03:58,866 Aku tak mau cheers untuk itu. 57 00:03:58,933 --> 00:04:00,066 Kata itu bagus untukmu. 58 00:04:00,133 --> 00:04:02,833 "Aku boleh bebas, tapi belum boleh bercinta ?" 59 00:04:02,900 --> 00:04:04,066 Bolehkah kau diam ? 60 00:04:04,133 --> 00:04:05,500 Tiuplah lilinmu dan minumlah. 61 00:04:05,666 --> 00:04:07,000 Kau yang membelikannya ? 62 00:04:07,066 --> 00:04:08,500 Ya, benar. 63 00:04:08,666 --> 00:04:10,000 Terima kasih, ini sangat bagus. 64 00:04:10,066 --> 00:04:11,500 Sama-sama. 65 00:04:14,000 --> 00:04:18,100 Aku punya rakan, Tony. 66 00:04:18,166 --> 00:04:19,466 Kau tinggal menghubunginya. 67 00:04:19,633 --> 00:04:22,166 Boleh aku pesan bir dan burrito ayam ? 68 00:04:22,333 --> 00:04:24,466 Maaf, dapurnya sudah tutup. 69 00:04:24,666 --> 00:04:25,766 Kau tak mahu menelefonnya 'kan ? 70 00:04:25,966 --> 00:04:28,566 Sampaikan salamku ke Tony, 71 00:04:28,633 --> 00:04:30,533 Ataupun bantuan Tony. 72 00:04:30,666 --> 00:04:33,166 Kau boleh menelefonnya 73 00:04:33,466 --> 00:04:35,700 - Tidak. 74 00:04:35,866 --> 00:04:39,300 Selamat ulang tahun. 75 00:04:41,033 --> 00:04:43,100 Jangan habiskan waktu untuk gadis. 76 00:04:43,200 --> 00:04:45,266 Berharaplah dapat pekerjaan atau pangsapuri. 77 00:04:45,366 --> 00:04:47,966 Kenderaan baru, supaya aku 78 00:04:48,033 --> 00:04:50,366 - Atau pekerjaan atau..,.. 79 00:04:50,900 --> 00:04:54,033 Ini ulang tahunku dan ini harapanku. 80 00:04:54,900 --> 00:04:56,000 Faham ? 81 00:04:56,066 --> 00:04:58,000 Jangan buat hajat buruk. 82 00:05:01,200 --> 00:05:02,300 Kau membuat hajat buruk 'kan ? 83 00:05:02,366 --> 00:05:03,433 - Aku akan kesana. 84 00:05:03,500 --> 00:05:04,800 Bagaimana penampilanku ? 85 00:05:04,900 --> 00:05:06,733 Tunggu, biar kuperbaiki. 86 00:05:06,933 --> 00:05:07,966 Hebat ! 87 00:05:08,033 --> 00:05:09,433 Baiklah, puteri, 88 00:05:14,266 --> 00:05:15,700 Permulaan yang bagus. 89 00:05:18,400 --> 00:05:19,700 Ughh. 90 00:05:22,433 --> 00:05:24,066 Nampak macam kau ada masalah ? 91 00:05:24,400 --> 00:05:26,266 Aku ingin burrito ayam. 92 00:05:26,366 --> 00:05:28,500 Johnny, berikan dia Burrito ayam. 93 00:05:28,566 --> 00:05:30,366 - Itu tak akan terjadi. 94 00:05:30,566 --> 00:05:32,733 Dapur sudah tutup, Hopper. 95 00:05:33,900 --> 00:05:35,066 Siapa namamu ? 96 00:05:35,266 --> 00:05:36,700 Aku lapar. 97 00:05:37,566 --> 00:05:39,066 Itu bukan namamu. 98 00:05:41,300 --> 00:05:43,866 Jika kau bagi lima minit pada aku..,.. 99 00:05:44,033 --> 00:05:46,133 Aku akan membawakanmu Burrito ayam. 100 00:05:47,933 --> 00:05:50,266 lima minit, bermula dari sekarang. 101 00:05:53,566 --> 00:05:55,733 Waktunya Burrito ayam, aku mahu keluar.. 102 00:05:56,433 --> 00:05:58,466 Burrito ayam, difahamkan. 103 00:06:02,300 --> 00:06:03,966 Tunggu ! Hai ! 104 00:06:04,533 --> 00:06:05,966 Tidak ! Biarkan aku..,.. 105 00:06:06,033 --> 00:06:08,066 Tolong buka sebentar, 106 00:06:08,133 --> 00:06:09,433 Apa khabarmu, puan ? 107 00:06:09,533 --> 00:06:11,733 Apa khabarmu ? 108 00:06:11,833 --> 00:06:13,866 Sudah tutup. 109 00:06:14,033 --> 00:06:15,233 Baik. 110 00:06:15,333 --> 00:06:16,633 Burritonya ada disana, kumohon. 111 00:06:16,700 --> 00:06:19,533 Sudah terlalu malam untuk makan Burrito. 112 00:06:19,633 --> 00:06:21,000 $ 3,99..,.. 113 00:06:31,166 --> 00:06:32,966 Burrito ayam. 114 00:07:21,500 --> 00:07:22,700 Aku sudah mendapatkannya ! 115 00:07:22,766 --> 00:07:24,433 Hei ! Berhenti ! 116 00:07:32,533 --> 00:07:34,333 Aku dah dapat Burritonya ! 117 00:07:34,400 --> 00:07:35,433 Berhenti ! 118 00:07:38,366 --> 00:07:39,700 Tetap diam ! 119 00:07:40,966 --> 00:07:42,233 Dia berusaha bangkit ! 120 00:08:03,100 --> 00:08:05,600 Lihatlah dirimu ! 121 00:08:05,933 --> 00:08:08,700 Mengapa kau selalu buat masalah ? 122 00:08:10,766 --> 00:08:13,333 Agak-agaknya, gadis yang kau suka ialah malam tadi..,.. 123 00:08:13,999 --> 00:08:15,700 Kau tahu siapa ayahnya ? 124 00:08:15,766 --> 00:08:16,900 Laksamana Shane ! 125 00:08:17,333 --> 00:08:19,233 Dia ketua seluruh Kapal ! 126 00:08:19,333 --> 00:08:22,866 Sekarang kau menganggu pekerjaanku, hidupku ! 127 00:08:23,100 --> 00:08:24,800 Kau kenal gadis itu ? 128 00:08:26,400 --> 00:08:27,466 Gadis Burrito ? 129 00:08:27,533 --> 00:08:29,633 Aku selalu tak ikut campur urusanmu 'kan ? 130 00:08:30,200 --> 00:08:31,966 Kerana aku berharap, suatu hari..,.. 131 00:08:32,033 --> 00:08:33,366 Kau akan belajar dari kesalahanmu. 132 00:08:33,466 --> 00:08:35,300 Kau sudah dewasa dan berperilaku yang baik ! 133 00:08:35,300 --> 00:08:36,966 Apa belakangku baik - baik saja ? 134 00:08:38,666 --> 00:08:40,466 Ya Tuhanku ! Belakang saya ! 135 00:08:40,566 --> 00:08:43,066 Usiamu sudah 26 dan apa yang kau sudah ada ? 136 00:08:43,066 --> 00:08:44,866 Hanya wang enam puluh lima dolar ? 137 00:08:44,900 --> 00:08:46,066 Aku disetrum polis. 138 00:08:46,133 --> 00:08:48,466 Dan kereta yang tak boleh jalan. 139 00:08:49,466 --> 00:08:51,300 Penyetrum itu menyakitkan ! 140 00:08:51,400 --> 00:08:53,133 Lihatlah dirimu. 141 00:08:54,200 --> 00:08:55,733 Ya Tuhanku. 142 00:08:56,300 --> 00:08:57,500 Mulai sekarang..,.. 143 00:08:57,666 --> 00:09:00,500 Mulai detik ini juga, 144 00:09:00,666 --> 00:09:02,233 Dan dinamik itu peraturannya. 145 00:09:02,333 --> 00:09:04,900 Mulai saat ini juga, kau harus perbaiki diri, 146 00:09:04,900 --> 00:09:07,166 Tak boleh ada perbincangan, 147 00:09:07,233 --> 00:09:10,933 Aku cakap, kau dengarkan. 148 00:09:11,066 --> 00:09:12,933 Kau faham ? 149 00:09:13,666 --> 00:09:16,133 Waktu ini memulakan cara yang baru. 150 00:09:16,200 --> 00:09:17,500 Arah yang baru. 151 00:09:18,333 --> 00:09:20,066 permainan berubah. 152 00:09:20,200 --> 00:09:22,566 Kau berkerja denganku di Angkatan Laut (US NAVY)... 153 00:09:24,333 --> 00:09:29,533 Pertempuran Kapal 154 00:09:45,700 --> 00:09:48,966 Siaran langsung berita tempatan, 155 00:09:49,100 --> 00:09:50,933 Ribuan Angkatan Laut dan berdozen kapal..,.. 156 00:09:51,000 --> 00:09:52,633 Datang ke Hawaii untuk RIMPAC. 157 00:09:52,800 --> 00:09:54,033 RIMPAC merupakan latihan kapal perang..,.. 158 00:09:54,133 --> 00:09:55,900 Multinasional terbesar di Dunia. 159 00:09:56,033 --> 00:09:59,066 RIMPAC terdiri dari Angkatan Laut 160 00:09:59,200 --> 00:10:00,633 20.000 Anggota Angkatan Laut. 161 00:10:00,700 --> 00:10:03,266 Tujuannya berkerjasama 162 00:10:03,266 --> 00:10:04,733 Membangun hubungan merupakan kuncinya. 163 00:10:04,800 --> 00:10:06,966 Tidak semua kegiatan dilakukan diatas air. 164 00:10:07,033 --> 00:10:09,999 Juga ada kegiatan olahraga di daratan. 165 00:10:10,066 --> 00:10:13,333 Lupakan Piala Dunia. 166 00:10:14,066 --> 00:10:17,400 Hari yang indah di Hawaii seperti biasanya. 167 00:10:17,466 --> 00:10:20,066 Tentu saja, tapi ada ombak di lapangan..,.. 168 00:10:20,133 --> 00:10:23,966 Saat pasukan Amerika Syarikat melawan pasukan dari Jepun..,.. 169 00:10:24,100 --> 00:10:25,933 Memperoleh mata 2 - 0 untuk Jepun. 170 00:10:26,066 --> 00:10:28,000 Pasukan Amerika terus berusaha sepanjang hari ini. 171 00:10:28,066 --> 00:10:31,166 Pemimpin pasukan, Alex Hopper 172 00:10:31,333 --> 00:10:32,366 Lebihkan semangat ! 173 00:10:32,466 --> 00:10:33,566 Tangkapan bagus ! Tangkapan bagus ! 174 00:10:33,666 --> 00:10:37,966 Tangkapan bagus ! 175 00:10:38,766 --> 00:10:40,800 Ada apa denganmu, Ratu Drama ? 176 00:10:40,966 --> 00:10:42,266 Bangunlah, putera, cepatlah ! 177 00:10:45,266 --> 00:10:48,100 Pasukan Amerika mengumpan ke nombor 6, Alan. 178 00:10:48,166 --> 00:10:49,700 Clever menendangnya ke atas..,.. 179 00:10:49,766 --> 00:10:53,600 Hopper..,.. Gooolll ! 180 00:10:55,600 --> 00:10:57,533 Tendangan merapu melewati Iwashiro. 181 00:10:57,866 --> 00:11:01,200 Amerika akhirnya mencetak mata, 182 00:11:01,366 --> 00:11:03,333 Dengan mata, 2 - 1 untuk Jepun. 183 00:11:03,500 --> 00:11:06,666 - Sekarang memasuki minit akhir. 184 00:11:06,966 --> 00:11:08,233 Waktunya ! Baki waktunya ! 185 00:11:08,333 --> 00:11:09,433 Satu minit lagi. 186 00:11:09,533 --> 00:11:11,633 Hei, Alex, ku arahkan padamu ! 187 00:11:15,366 --> 00:11:17,200 Stone Hopper berada ditempat yang tepat. 188 00:11:17,300 --> 00:11:18,966 Terjadi pantulan bola di medan. 189 00:11:19,033 --> 00:11:21,600 Hopper tepat berada di kedudukannya..,.. 190 00:11:22,833 --> 00:11:24,100 Hei, kau ! 191 00:11:24,166 --> 00:11:27,533 Tendangan penalti dihadiahkan untuk Amerika. 192 00:11:27,600 --> 00:11:30,633 Nagata mengasak dengan Hopper di dalam medan. 193 00:11:30,733 --> 00:11:33,433 Kataan "mengasak" itu bererti Nagata menendang wajahnya. 194 00:11:33,500 --> 00:11:34,700 Kau baik saja ? 195 00:11:34,766 --> 00:11:35,866 Ya, aku baik saja. 196 00:11:35,966 --> 00:11:37,566 Stone Hopper memasuki medan. 197 00:11:37,633 --> 00:11:39,200 Aku baik saja. 198 00:11:40,466 --> 00:11:41,566 Bronson akan menggantikanmu. 199 00:11:41,633 --> 00:11:43,000 Bronson ! 200 00:11:43,133 --> 00:11:45,166 - Apa maksudmu, "Bronson" ? 201 00:11:45,300 --> 00:11:46,566 - Aku baik saja. 202 00:11:46,666 --> 00:11:48,566 - Bronson, jangan bergerak. 203 00:11:48,666 --> 00:11:51,366 Bronson, jika kau bergerak, kau mati ! 204 00:11:51,533 --> 00:11:54,166 Kau ingin mati hari ini ? 205 00:11:54,333 --> 00:11:55,766 Pilihan bagus. 206 00:11:55,833 --> 00:11:57,433 Dia pasti buat masalah. 207 00:11:58,200 --> 00:12:00,100 Kau baru mengancam anak buahku. 208 00:12:00,166 --> 00:12:02,600 Sepertinya sang adik, Alex Hopper, yang akan melakukannya 209 00:12:02,666 --> 00:12:04,733 Jika aku Stone, aku akan memilih pemain lain. 210 00:12:04,800 --> 00:12:06,300 Aku tak yakin Hopper boleh melakukannya. 211 00:12:06,366 --> 00:12:09,600 Lakukan, lakukan, 212 00:12:09,666 --> 00:12:12,366 Ada dua jenis orang bodoh, Hopper. 213 00:12:12,500 --> 00:12:14,333 Yang pertama melihat kemana dia menendang..,.. 214 00:12:14,500 --> 00:12:17,066 Yang kedua tahu dia tak boleh menendang. 215 00:12:17,866 --> 00:12:19,866 Orang bodoh yang mana kau ? 216 00:12:20,166 --> 00:12:23,833 Aku orang bodoh yang akan menendang wajah penjagamu. 217 00:12:23,999 --> 00:12:25,366 Bersiaplah menerima tendanganku. 218 00:12:28,033 --> 00:12:29,566 Semua mata terpaku ke Hopper. 219 00:12:29,666 --> 00:12:31,700 Dia boleh menendangnya bila-bila saja. 220 00:12:35,233 --> 00:12:36,833 Dan ini dia..,.. 221 00:12:36,900 --> 00:12:39,766 Jika Hopper memperoleh angka 222 00:12:47,666 --> 00:12:49,400 Oh ! 223 00:12:50,833 --> 00:12:55,500 Tendangan Hopper terlalu jauh meleset 224 00:12:55,666 --> 00:12:56,866 Tipikal 225 00:12:56,933 --> 00:12:59,166 Suatu kekecewaan bagi Amerika..,.. 226 00:13:07,100 --> 00:13:11,500 Peluang yang sia - sia 227 00:13:11,566 --> 00:13:13,366 Dia menolak keluar dari permainan tadi. 228 00:13:13,433 --> 00:13:16,166 Dan bersikap keras kepalanya 229 00:13:17,633 --> 00:13:22,466 Tahniah kepada Jepun, 230 00:13:22,533 --> 00:13:24,100 Hasil pertandingan akhir ini..,.. 231 00:13:24,133 --> 00:13:25,333 Jepun, 2. 232 00:13:24,900 --> 00:13:26,633 United States, 1. 233 00:13:41,766 --> 00:13:43,366 Adakah kau bersedia nanti ? 234 00:13:43,433 --> 00:13:44,466 Kau yakin ? 235 00:13:44,566 --> 00:13:46,466 Tak pernah seyakin ini dalam hidupku. 236 00:13:46,600 --> 00:13:48,233 Kau akan cakap apa ? 237 00:13:48,300 --> 00:13:50,066 Aku akan dekat padanya, 238 00:13:50,133 --> 00:13:51,900 Dan terus melihat matanya. 239 00:13:51,999 --> 00:13:53,066 Dengan kata apa ? 240 00:13:53,133 --> 00:13:54,666 Dengan kataku 241 00:13:57,800 --> 00:13:59,066 Baik. 242 00:13:59,966 --> 00:14:01,133 "Tuan..,.." 243 00:14:05,233 --> 00:14:08,300 "Anakmu sangat istimewa 244 00:14:09,433 --> 00:14:12,633 "Dia pintar, baik, cantik, lucu." 245 00:14:12,800 --> 00:14:14,766 "Dan aku jatuh cinta padanya." 246 00:14:15,500 --> 00:14:19,766 "Suatu kehormatan jika kau memberikan aku mengahwininya" 247 00:14:23,866 --> 00:14:25,100 Aku cinta padamu. 248 00:14:25,166 --> 00:14:26,866 Aku mencintaimu juga. 249 00:15:06,433 --> 00:15:10,500 Pertama, selamat datang ke RIMPAC, 250 00:15:10,566 --> 00:15:12,433 Dan aku mahu meraikan kalian..,.. 251 00:15:12,533 --> 00:15:15,033 Di Kapal Perang terhebat dalam sejarah Angkatan Laut Amerika. 252 00:15:15,666 --> 00:15:18,400 "Mighty Mo," U.S.S. Missouri. 253 00:15:26,633 --> 00:15:27,800 Yang pernah bertempur dalam Perang Dunia ke-II..,.. 254 00:15:27,866 --> 00:15:28,933 Shitt ! 255 00:15:29,000 --> 00:15:30,433 Hopper, topi mu. 256 00:15:30,500 --> 00:15:31,533 Aku hampir-hampir terlupa. 257 00:15:34,066 --> 00:15:36,566 Hopper, cepat, cepatlah. 258 00:15:38,966 --> 00:15:40,000 Sebelah sini. 259 00:15:40,100 --> 00:15:41,733 Bukan, bukan. 260 00:15:41,800 --> 00:15:42,833 Sebelah sana, Encik. 261 00:15:42,933 --> 00:15:44,133 Ya, ya, aku dah tahu. 262 00:15:44,233 --> 00:15:45,500 Kami dah tahu itu. 263 00:15:45,666 --> 00:15:47,833 The U.S.S. Missouri 264 00:15:47,900 --> 00:15:49,600 Yang dicipta oleh Amerika Syarikat..,.. 265 00:15:49,766 --> 00:15:51,533 Sebelum bersara dan diganti..,.. 266 00:15:51,600 --> 00:15:53,333 Dengan Kapal yang lain dan lebih canggih..,.. 267 00:15:53,400 --> 00:15:54,966 Seperti "Permusnah". 268 00:15:55,833 --> 00:15:58,566 Apa bezanya Kapal Tempur dan Kapal Permusnah ? 269 00:15:59,266 --> 00:16:01,100 Kapal Tempur adalah kapal yang hebat. 270 00:16:01,600 --> 00:16:02,900 Mereka seperti Dinosaurs. 271 00:16:03,000 --> 00:16:06,133 Mereka dibuat untuk menerima pelbagai serangan, 272 00:16:06,200 --> 00:16:08,800 Tapi Kapal Penghancur itu lebih hebat..,.. 273 00:16:08,966 --> 00:16:11,900 Mereka dibuat untuk menyerang seperti Terminator. 274 00:16:12,633 --> 00:16:13,733 Adakah kau Kapten ? 275 00:16:13,800 --> 00:16:17,100 Tidak, dia tak boleh menjadi Kapten 276 00:16:17,133 --> 00:16:18,733 Aku bertempur dengan Kapal Pemusnah 277 00:16:19,266 --> 00:16:21,000 Dan itu mengagumkan. 278 00:16:26,033 --> 00:16:28,200 Dengar, lakukanlah, lakukanlah. 279 00:16:28,266 --> 00:16:29,866 Sayang, itu hanya formal. 280 00:16:29,933 --> 00:16:31,500 - Baik, pergilah. 281 00:16:31,566 --> 00:16:34,400 Dan hadir bersama kita sekarang, 282 00:16:34,466 --> 00:16:37,700 Yang pernah ikut bertempur dalam Perang Dunia II. 283 00:16:38,033 --> 00:16:41,833 Mereka contoh angkatan laut terbaik yang pernah ada. 284 00:16:59,300 --> 00:17:02,333 Leftenan Hopper, suatu kehormatan, 285 00:17:02,633 --> 00:17:04,100 Senang boleh disini. 286 00:17:04,166 --> 00:17:06,300 Dan sekarang, kita juga bersiap untuk memulakan..,.. 287 00:17:06,400 --> 00:17:08,100 Latihan kapal tempur kita ini..,.. 288 00:17:08,166 --> 00:17:09,900 - Aku tegang. 289 00:17:09,966 --> 00:17:12,933 Aku ingin setiap Kapten naik ke atas pentas. 290 00:17:13,000 --> 00:17:15,033 Kapten Nagata, Jepun. 291 00:17:17,866 --> 00:17:19,100 Kapten Lou, Malaysia. 292 00:17:20,700 --> 00:17:22,966 Loghat mereka seperti dengan kita. 293 00:17:23,033 --> 00:17:24,466 Dia membenciku. 294 00:17:24,533 --> 00:17:26,466 Dia tak membencimu. 295 00:17:26,533 --> 00:17:27,933 Kapten Jacks, Australia. 296 00:17:28,000 --> 00:17:29,866 - G'Day (selamat pagi) 297 00:17:31,033 --> 00:17:32,066 G'day ! 298 00:17:32,166 --> 00:17:33,966 - Diamlah. 299 00:17:34,033 --> 00:17:37,333 Penghargaan istimewa untuk Komandan 300 00:17:37,333 --> 00:17:40,100 Dia memanggilmu, kesanalah. 301 00:17:40,266 --> 00:17:42,733 Bersama Krew dan Kapalnya..,.. 302 00:17:43,200 --> 00:17:45,033 Mendapat nilai pencapaian tertinggi tahun lalu. 303 00:17:46,000 --> 00:17:47,866 Buang kaca matamu, Hopper. 304 00:17:48,400 --> 00:17:49,433 Komandan. 305 00:17:49,500 --> 00:17:50,633 Terima kasih, Laksamana. 306 00:17:50,733 --> 00:17:54,066 Selamat datang, semuanya. 307 00:17:54,400 --> 00:17:57,900 Terutama kamu semua. 308 00:17:58,566 --> 00:18:01,233 Aku dan Krewku, kami semua harus bekerja keras tahun ini. 309 00:18:01,400 --> 00:18:05,500 Kerana Kapal kalian sangat hebat 310 00:18:06,233 --> 00:18:07,700 Jadi, semoga kalian bertuah. 311 00:18:07,900 --> 00:18:10,633 Jagalah diri kalian dan tetap bersemangat. 312 00:18:19,766 --> 00:18:22,866 Dia mencintai anaknya dan anaknya mencintaimu. 313 00:18:23,366 --> 00:18:25,100 - Hei, Mike. 314 00:18:25,200 --> 00:18:26,266 Kau ingat Sam ? 315 00:18:26,333 --> 00:18:29,133 Meminta restu itu tradisi lapuk. 316 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 - Katakan padaku, darimana asalnya. 317 00:18:30,900 --> 00:18:32,500 Sam sudah menjadi ahli terapi fizik. 318 00:18:32,500 --> 00:18:35,400 Berhentilah risau, 319 00:18:35,566 --> 00:18:36,766 Hello, Hopper. 320 00:18:36,866 --> 00:18:38,433 Mengapa kau disini ? 321 00:18:40,600 --> 00:18:42,600 Nampaknya ia akan menjadi lebih hebat. 322 00:18:42,766 --> 00:18:44,533 - Itu sudah ada dalam peraturan. 323 00:18:44,600 --> 00:18:46,033 Peraturan saat kau menendang wajahku ? 324 00:18:46,100 --> 00:18:48,233 Bukankah kau ada hal penting yang harus kau lakukan ? 325 00:18:48,333 --> 00:18:49,566 Dia (Hopper) benci lelaki itu. 326 00:18:49,666 --> 00:18:51,733 Mereka nampak kebudak-budakkan. 327 00:18:51,866 --> 00:18:53,533 Pisahkanlah mereka 328 00:18:53,800 --> 00:18:54,966 - Mengapa ? 329 00:18:55,033 --> 00:18:56,666 Apa lucu jika kutumbuk wajahmu ? 330 00:18:56,733 --> 00:18:57,966 - Apa itu lucu ? 331 00:18:58,200 --> 00:19:00,800 Chicken (penakut). 332 00:19:00,966 --> 00:19:02,833 Ya, aku suka, Duet Kombo Hematnya. 333 00:19:02,833 --> 00:19:04,600 Kau seperti Kolonel Sanders. 334 00:19:04,666 --> 00:19:05,800 Dia tampan. 335 00:19:06,600 --> 00:19:08,133 Bagus sekali, ayah. 336 00:19:08,533 --> 00:19:09,600 Apa yang kau mahu ? 337 00:19:09,666 --> 00:19:11,566 Hopper perlu lima minit nak bersama denganmu. 338 00:19:13,466 --> 00:19:14,633 - Itu cukup. 339 00:19:14,733 --> 00:19:17,066 Bukankah kau ada urusan penting ? 340 00:19:17,133 --> 00:19:18,433 Tiga minit saja. 341 00:19:18,600 --> 00:19:21,000 Terima kasih, aku sayang padamu. 342 00:19:21,366 --> 00:19:22,700 Aku sayang padamu juga. 343 00:19:22,766 --> 00:19:24,100 Dia akan memukul wajahku. 344 00:19:24,200 --> 00:19:25,533 Dia tak akan memukul wajahmu. 345 00:19:29,100 --> 00:19:30,633 Oh Tuhanku. 346 00:19:37,466 --> 00:19:39,700 Tuan, ini adalah penghormatan. 347 00:19:40,666 --> 00:19:43,333 Tuan. Tuan. Tuan. 348 00:19:46,033 --> 00:19:47,100 Berikan kebenaranmu. 349 00:19:47,166 --> 00:19:48,933 Menjadi penghormatan jika kau berikan kebenaran mu. 350 00:19:49,000 --> 00:19:50,833 Tuan, berikan restu mu. 351 00:19:50,933 --> 00:19:52,400 Ini merupakan penghormatan besar..,.. 352 00:19:52,466 --> 00:19:56,400 Untuk mendapat restumu 353 00:19:56,800 --> 00:19:57,866 Apa ? 354 00:19:58,166 --> 00:19:59,700 Ya Tuhanku. 355 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Tuan..,.. 356 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 Bolehkah aku mengahwini anak mu ? 357 00:20:08,600 --> 00:20:10,533 Dia segalanya bagiku..,.. 358 00:20:10,700 --> 00:20:12,400 Dan aku mencintainya. 359 00:20:15,666 --> 00:20:17,133 Bercakap pada diri sendiri, Tn. Hopper ? 360 00:20:19,900 --> 00:20:22,000 Ya, benar. 361 00:20:22,333 --> 00:20:24,766 Sebenarnya aku bercakap tentangmu, Nagata. 362 00:20:28,033 --> 00:20:29,166 Mmm-hmm. 363 00:20:35,166 --> 00:20:37,333 Rasakan ini kerana menendang wajahku dulu. 364 00:20:38,500 --> 00:20:42,233 Makan itu ! Rasakan ! 365 00:20:43,000 --> 00:20:44,566 WTF..,.. 366 00:20:50,433 --> 00:20:55,066 Tuan, ini hanyalah kemalangan. 367 00:20:55,233 --> 00:20:56,733 Aku terjatuh. 368 00:20:56,833 --> 00:21:00,300 Kapten Nagata datang senang hati menolongku. 369 00:21:00,466 --> 00:21:01,866 Tapi kepala kami terhentak. 370 00:21:01,966 --> 00:21:04,333 Kami terjatuh,jatuh dan jatuh lagi. 371 00:21:04,933 --> 00:21:07,166 Seperti Jerry Lewis. 372 00:21:07,233 --> 00:21:08,300 Jerry Lewis ? 373 00:21:08,400 --> 00:21:09,833 Apa dia baru cakap "Jerry Lewis" ? 374 00:21:09,933 --> 00:21:10,966 Ya, tuan. 375 00:21:11,066 --> 00:21:12,433 Apa kau bergurau dengan aku ? 376 00:21:12,900 --> 00:21:16,933 Filem The Bellboy 377 00:21:17,433 --> 00:21:18,633 Filem itu sangat bagus. 378 00:21:18,733 --> 00:21:20,300 Dia memiliki rasa baik hati yang besar, Tuan. 379 00:21:21,333 --> 00:21:25,233 Jika rasa kamu berdua ini merupakan jenaka 380 00:21:25,766 --> 00:21:28,133 Ini merupakan kesilapan besar dan tak boleh terjadi 381 00:21:28,233 --> 00:21:29,633 - Ya, tuan. 382 00:21:29,766 --> 00:21:33,800 Kamu Semua, berikan aku bersama Tn. Hopper. 383 00:21:43,166 --> 00:21:46,000 Apa yang tak kena denganmu ? 384 00:21:48,666 --> 00:21:53,666 Kau memiliki bakat, tapi aku tak pernah tengok. 385 00:21:56,500 --> 00:21:59,966 "Jauhkan Kapalmu dari ombak dan deburan..,.." 386 00:22:00,033 --> 00:22:02,766 "..,..Atau kau akan terjatuh dalam Kehancuran." 387 00:22:03,566 --> 00:22:04,700 Petuah Homer,Tuan. 388 00:22:08,100 --> 00:22:13,000 Kenyataan kalau kau tahu petuah itu 389 00:22:16,600 --> 00:22:19,833 Apa yang dilihat anakku padamu 390 00:22:20,366 --> 00:22:22,566 Kau orang yang sangat bijak..,.. 391 00:22:22,666 --> 00:22:27,066 Namun memiliki karakter, kepimimpinan 392 00:22:29,166 --> 00:22:31,966 Kau ingin mengatakan sesuatu padaku ? 393 00:22:39,633 --> 00:22:41,466 Tak ada, tuan. 394 00:22:45,333 --> 00:22:48,400 Nikmatilah latihan pertempuran kapal ini, Hopper. 395 00:22:48,566 --> 00:22:51,333 Mungkin ini akan jadi kenangan terakhirmu. 396 00:22:51,366 --> 00:22:52,733 Pergilah. 397 00:22:57,533 --> 00:22:58,700 Ada apa yang boleh aku buat ? 398 00:22:58,999 --> 00:23:00,033 Tak ada. 399 00:23:00,100 --> 00:23:01,200 Jika kau ingin membicarakannya..,.. 400 00:23:01,266 --> 00:23:02,333 Tak ada. 401 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 - Jika kau merubah fikiranmu..,.. 402 00:23:06,500 --> 00:23:07,533 Baiklah. 403 00:23:09,866 --> 00:23:14,000 Latihan Tempur RIMPAC 404 00:23:34,366 --> 00:23:38,733 Hubungi Desron One. 405 00:23:38,900 --> 00:23:40,333 Mulakan operasi udara. 406 00:24:01,300 --> 00:24:02,600 Selamat pagi, Sampson. 407 00:24:02,766 --> 00:24:05,600 Selamat datang di hari pertama 408 00:24:05,933 --> 00:24:07,766 Kita akan menguji kemampuan kita dalam sebuah pasukan 409 00:24:09,766 --> 00:24:11,533 Sebagai penjaga bahagian senjata..,.. 410 00:24:11,600 --> 00:24:15,400 Biar ku ingatkan ini adalah Kapal Tempur..,.. 411 00:24:15,466 --> 00:24:19,966 Dan kita tetap mematuhi perintah dan arahan komando. 412 00:24:20,999 --> 00:24:22,833 Aku ingin semuanya berperilaku secekapnya. 413 00:24:22,999 --> 00:24:25,500 Kita akan melakukan gerakan tentera dengan 13 negara. 414 00:24:25,733 --> 00:24:28,833 Kita disini untuk menghancurkan setiap Kapal. 415 00:24:29,000 --> 00:24:30,533 Aku ingin melihat apa yang telah kita pelajari. 416 00:24:30,533 --> 00:24:33,666 Kita tak ada disini hanya untuk belajar. 417 00:24:34,466 --> 00:24:37,800 Jagalah baik-baik diri kalian dan bersemangatlah. 418 00:24:37,966 --> 00:24:39,233 Jika kita kembali ke Pearl..,.. 419 00:24:39,333 --> 00:24:43,466 Tanpa menunjukkan kemampuan kita 420 00:24:43,533 --> 00:24:44,800 Aku secara pribadi akan..,.. 421 00:24:44,900 --> 00:24:47,333 hey, Saunders, kita berada di tempat..,.. 422 00:24:47,433 --> 00:24:51,100 Yang dikuasai oleh orang atasan 423 00:24:51,333 --> 00:24:53,266 Apa katamu, Bintara Raikes ? 424 00:24:53,333 --> 00:24:54,400 Tak ada, tuan. 425 00:24:54,466 --> 00:24:58,133 Aku yakin kau cakap, "Donald Trump."Ada Ingin menjelaskannya ? 426 00:24:59,433 --> 00:25:01,600 Aku rasa aku mendengar "Mike Tyson," juga. 427 00:25:01,766 --> 00:25:04,100 Jika benar, itu hanya 428 00:25:04,200 --> 00:25:07,533 Bahawa pertempuran ini memiliki kekuatan yang besar,tuan. 429 00:25:08,166 --> 00:25:09,200 Cukup Menyanjung. 430 00:25:09,866 --> 00:25:12,066 Hopper ! kau disuruh pergi ke Sampson. 431 00:25:12,233 --> 00:25:13,600 Pastikan kau segera kesana. 432 00:25:13,666 --> 00:25:15,166 - Mengapa ? 433 00:25:15,233 --> 00:25:16,533 Segera berangkat kesana ! 434 00:25:16,700 --> 00:25:18,166 Faham, tuan. 435 00:25:19,366 --> 00:25:20,466 Sial. 436 00:25:20,600 --> 00:25:24,200 Scorpion satu empat, dek telah dikosongkan. 437 00:25:24,300 --> 00:25:26,733 Faham, Leftenan Hopper datang kemari. 438 00:25:43,766 --> 00:25:45,533 Aku terima panggilan telefon dari Persatuan Maritim. 439 00:25:45,666 --> 00:25:46,766 Dan ? 440 00:25:49,733 --> 00:25:52,533 Mereka mungkin akan mengeluarkan kau dari Angkatan Laut (U.S NAVY). 441 00:25:54,866 --> 00:25:55,966 Bila ? 442 00:25:56,033 --> 00:25:57,433 Pada hari kita kembali berlabuh. 443 00:25:57,566 --> 00:25:58,633 Setelah RIMPAC ? 444 00:25:58,700 --> 00:25:59,866 Ya. 445 00:26:02,533 --> 00:26:05,033 Kau harus menelefon seseorang. 446 00:26:05,133 --> 00:26:07,200 Siapa yang harus ku telefon 447 00:26:09,433 --> 00:26:11,966 Maafkan aku, aku tak ada nombor seperti itu. 448 00:26:14,800 --> 00:26:17,100 Aku tak paham. 449 00:26:17,800 --> 00:26:20,100 Kau memiliki banyak potensi. 450 00:26:21,800 --> 00:26:23,666 Maaf, kau harus menghadapi hal ini. 451 00:26:29,200 --> 00:26:31,400 Dan maafkan aku kerana mengecewakan kau. 452 00:26:49,733 --> 00:26:54,066 Terapi Fizik Angkatan Laut (O.K.U NAVY) 453 00:27:21,566 --> 00:27:22,633 Tetapkan tegak dan lurus. 454 00:27:22,700 --> 00:27:24,166 Aku ingin kau fokus ke tanda hijau..,.. 455 00:27:24,233 --> 00:27:25,333 Tepat ditengah layar. 456 00:27:25,400 --> 00:27:26,933 Menurut kau aku sedang memperhatikan apa ? 457 00:27:27,700 --> 00:27:28,900 Terus gerakkan kakimu. 458 00:27:28,966 --> 00:27:30,566 Kakiku sudah penat. 459 00:27:30,633 --> 00:27:32,633 - Gerakkan kakimu. 460 00:27:32,700 --> 00:27:34,333 Teruskan, sedikit lagi. 461 00:27:34,433 --> 00:27:35,766 Matikan alat ini ! 462 00:27:35,833 --> 00:27:36,933 Cepatlah, kita hampir selesai. 463 00:27:37,000 --> 00:27:38,400 Matikan sekarang ! 464 00:27:39,400 --> 00:27:41,533 Aku terapi fizik barumu. 465 00:27:45,766 --> 00:27:47,533 Aku merasakan baran dalam diri kau. 466 00:27:47,700 --> 00:27:49,533 Hanya perspektifmu. 467 00:27:51,133 --> 00:27:53,966 Apa ada hal lain selain marah, Mick ? 468 00:27:55,233 --> 00:27:57,033 Tidak banyak. 469 00:27:59,700 --> 00:28:03,800 Terapi lamamu cakap pada aku 470 00:28:04,566 --> 00:28:06,300 Apa itu benar ? 471 00:28:06,366 --> 00:28:09,833 Aku kehilangan semangat juang 472 00:28:15,366 --> 00:28:20,100 Kau sedar kalau kau orang yang sama 473 00:28:20,266 --> 00:28:23,766 Pingat Gangsa di Afghanistan ? 474 00:28:24,966 --> 00:28:27,033 Aku separuh manusia. 475 00:28:27,166 --> 00:28:30,233 Dan separuh manusia tak boleh menjadi pejuang. 476 00:28:31,633 --> 00:28:33,866 Hanya itu yang aku tahu. 477 00:28:37,700 --> 00:28:40,066 Baiklah, mari pergi. 478 00:28:41,066 --> 00:28:42,333 Kita akan berjalan - jalan. 479 00:28:42,400 --> 00:28:43,500 Tidak, tak mahu. 480 00:28:43,566 --> 00:28:45,033 Angkat kakimu. 481 00:28:48,133 --> 00:28:50,833 Kau lakukannya dengan baik apabila mendaki bukit 482 00:28:50,933 --> 00:28:52,966 Anjingku, Mustard, 483 00:28:53,133 --> 00:28:56,166 Bagus, kau dan Mustard 484 00:28:56,266 --> 00:28:57,733 Terdengar menyenangkan. 485 00:28:57,800 --> 00:29:01,300 Mustard sudah mati. 486 00:29:02,133 --> 00:29:03,266 Maafkan aku. 487 00:29:03,433 --> 00:29:04,566 Aku sudah biasa. 488 00:29:10,400 --> 00:29:12,700 Hei, aku ingat kau berada diluar jangkauan signal. 489 00:29:13,933 --> 00:29:16,233 Aku hanya ada lima minit. 490 00:29:16,600 --> 00:29:17,700 Apa yang terjadi ? 491 00:29:17,766 --> 00:29:18,900 Aku ok saja. 492 00:29:26,033 --> 00:29:28,500 Maafkan aku, aku membuat masalah pada ayah mu tadi. 493 00:29:29,033 --> 00:29:32,800 Dan aku akan bercakap ke ayahmu, 494 00:29:33,466 --> 00:29:35,933 Hentikanlah bermasalah segalanya, paham ? 495 00:29:36,166 --> 00:29:38,333 Baiklah. Aku sayang padamu. 496 00:29:38,966 --> 00:29:40,466 Aku cinta padamu 497 00:30:09,233 --> 00:30:11,333 - Ada apa, Parker ? 498 00:30:15,866 --> 00:30:18,300 Bagus sekali. 499 00:30:21,000 --> 00:30:22,466 Aku rasa tidak. 500 00:30:30,400 --> 00:30:31,866 Oh Tuhanku. 501 00:30:38,200 --> 00:30:41,233 Stesyen Saddle Ridge 502 00:30:43,666 --> 00:30:44,733 Carl. 503 00:30:47,833 --> 00:30:49,000 Carl. 504 00:30:51,033 --> 00:30:52,066 Carl! 505 00:30:52,500 --> 00:30:54,800 Ada pergerakan pelik dalam kawasan radar. 506 00:30:54,866 --> 00:30:55,966 Pelik ? 507 00:30:56,033 --> 00:30:57,600 Ya, sangat pelik. 508 00:30:58,366 --> 00:30:59,433 Mmm-hmm. 509 00:31:00,700 --> 00:31:03,400 Oh, uh, Dr. Nogrady juga menelefonmu. 510 00:31:04,033 --> 00:31:07,066 Ini pelik. 511 00:31:07,200 --> 00:31:09,533 Lain kali jangan seperti itu, Danny. 512 00:31:09,666 --> 00:31:11,600 Kau harus mula mengutamakan pengetahuanmu sendiri. 513 00:31:11,766 --> 00:31:14,300 Jika kau ingin saranku "1, 2, 3," jangan mulai dengan itu. 514 00:31:14,400 --> 00:31:15,600 Kau tahu maksudku ? 515 00:31:15,700 --> 00:31:18,533 Aku tak mahu berbicara tentangmu..,.. 516 00:31:18,600 --> 00:31:21,233 Tapi tingkahlaku kau harus dijaga. 517 00:31:22,233 --> 00:31:24,233 Hai, Dr. Nogrady. 518 00:31:24,333 --> 00:31:25,733 Kau lihat apa yang kulihat ? 519 00:31:25,900 --> 00:31:27,233 Ada yang datang. 520 00:31:27,333 --> 00:31:28,366 Benar. 521 00:31:29,666 --> 00:31:32,233 Aku lihat lima objek yang berbeza disini..,.. 522 00:31:32,400 --> 00:31:36,733 Lima objek yang berbeza yang bergerak dalam satu formasi. 523 00:31:36,866 --> 00:31:40,166 Mereka sudah mengunci signalku. 524 00:31:40,233 --> 00:31:42,100 Mereka terus menuju kearahku. 525 00:31:42,266 --> 00:31:43,300 Benar. 526 00:31:43,466 --> 00:31:45,800 Mungkin kita harus menghubungi NASA. 527 00:31:45,966 --> 00:31:48,999 NASA sudah ada dalam panggilan kita sekarang. 528 00:31:50,266 --> 00:31:52,000 Selamat pagi, Tn. Zapata. 529 00:31:52,866 --> 00:31:53,933 NASA ? 530 00:32:06,400 --> 00:32:08,999 Kami mengesan ada satu objek yang terpisah daripada kelompok utama. 531 00:32:09,166 --> 00:32:12,866 Itu bukan terpisah, 532 00:32:19,933 --> 00:32:22,966 Sudah ada yang menghubungi negara China ? 533 00:32:23,133 --> 00:32:25,966 Ya, kami sudah memeriksanya. 534 00:32:26,133 --> 00:32:27,333 Mungkin kita harus menghubungi Angkatan Udara..,.. 535 00:32:27,433 --> 00:32:29,133 Mungkin Jet mereka sudah kehabisan bahan bakar. 536 00:32:29,300 --> 00:32:30,866 Angkatan Udara sudah berada dalam panggilan kita. 537 00:32:32,300 --> 00:32:34,866 Sudah jelas kalau mereka menuju ke arahmu. 538 00:32:35,000 --> 00:32:36,366 Persiapkan dirimu. 539 00:32:36,500 --> 00:32:40,666 Baiklah. Apa yang kau cadang untuk aku bersedia, tuan ? 540 00:32:41,533 --> 00:32:42,800 Keberanian. 541 00:33:46,866 --> 00:33:48,733 Silakan duduk. 542 00:33:49,900 --> 00:33:52,166 Aku berharap ada yang boleh menjelaskan ini padaku. 543 00:33:52,333 --> 00:33:55,700 Tn. Menteri, empat dari lima objek mendarat di Lautan Pasifik. 544 00:33:55,833 --> 00:33:57,866 Sepertinya benda asing yang kelima sudah hancur..,.. 545 00:33:57,933 --> 00:33:59,766 Dan terjatuh ke Hong Kong..,.. 546 00:33:59,933 --> 00:34:01,533 Tapi tempat lainnya juga terkena kesannya. 547 00:34:01,700 --> 00:34:04,100 Scotland, Jerman, Perancis, bahkan Iowa. 548 00:34:04,266 --> 00:34:05,400 Jadi, benda apa itu ? 549 00:34:05,566 --> 00:34:08,100 Tuan, pada saat ini kita memiliki beberapa teori. 550 00:34:08,200 --> 00:34:09,233 Dan siapa kau,.... ? 551 00:34:09,766 --> 00:34:11,100 Aku disini bersama NASA. 552 00:34:11,366 --> 00:34:14,033 Apa yang dilakukan NASA di tempat ini ? 553 00:34:18,633 --> 00:34:21,566 Kita mencari kemungkinan sebenarnya..,.. 554 00:34:21,666 --> 00:34:25,333 Bahawa ini adalah hubung kait dengan makhluk luar angkasa. 555 00:34:26,533 --> 00:34:30,633 Nampaknya mereka berasal dari Sistem Tata Suria Gliese. 556 00:34:30,833 --> 00:34:32,466 Tempat Planet G berada. 557 00:34:32,633 --> 00:34:36,433 Kau cakap kita mengirim signal dahulu..,.. 558 00:34:36,600 --> 00:34:39,766 Dan kita mendapat tindak balas dari Alien ? 559 00:34:53,400 --> 00:34:55,533 Tuan, kita mendapat berita dari Pearl. 560 00:34:55,600 --> 00:34:57,066 Mereka percaya apapun yang menghentam Hong Kong..,.. 561 00:34:57,233 --> 00:34:58,900 Juga jatuh ke Lautan Pasifik. 562 00:34:59,333 --> 00:35:00,566 Pasifik sebelah mana ? 563 00:35:00,733 --> 00:35:04,600 Sekitar 150 batu sebelah selatan dari tempat kita berada. 564 00:35:04,733 --> 00:35:08,433 Seharusnya ada disini, tapi kita tak melihat apapun. 565 00:35:09,966 --> 00:35:11,366 - Hubungkan dengan Sampson. 566 00:35:18,366 --> 00:35:20,933 Arahkan ke 2-2-0. Segera, 25. 567 00:35:21,100 --> 00:35:23,766 Kapten.,.. 568 00:35:27,900 --> 00:35:29,400 Kapten di Jambatan ! 569 00:35:38,333 --> 00:35:39,666 Seperti yang baru saja dilaporkan..,.. 570 00:35:39,733 --> 00:35:42,533 Masih belum jelas apa yang telah menghentam Hong Kong. 571 00:35:49,033 --> 00:35:51,466 Ini bukan benda yang berasal dari Planet kita. 572 00:35:52,333 --> 00:35:53,633 Darimana kita boleh tahu ? 573 00:35:53,700 --> 00:35:55,333 Kerana China baru saja menguji benda yang terjatuh itu. 574 00:35:56,033 --> 00:35:59,833 Ini dibuat dari bahan yang tak ada di dalam bumi kita. 575 00:36:00,200 --> 00:36:02,233 Ini memang bukan berasal dari Bumi. 576 00:36:02,400 --> 00:36:05,066 Satu - satunya elemen yang 577 00:36:05,233 --> 00:36:06,933 Lawrensium ? 578 00:36:09,333 --> 00:36:10,400 Berhentilah menghentak kakimu. 579 00:36:10,466 --> 00:36:11,999 Kau juga, bahkan lebih teruk. 580 00:36:12,133 --> 00:36:13,200 Dilihat dari pola bentuknya..,.. 581 00:36:13,266 --> 00:36:14,600 Ini terlihat seperti..,.. 582 00:36:14,733 --> 00:36:17,433 Panel suria atau panel komunikasi. 583 00:36:17,600 --> 00:36:19,966 Itu mungkin alat komunikasi. 584 00:36:21,366 --> 00:36:23,200 Komunikasi ? 585 00:36:23,800 --> 00:36:26,500 Siapa yang berkomunikasi ? 586 00:36:34,466 --> 00:36:36,933 Celaka, Apa benda itu ? 587 00:36:37,466 --> 00:36:39,966 Bridge melaporkan, 588 00:36:40,133 --> 00:36:43,966 Arah 2-3-2, sekitar 8.000 meter. 589 00:36:49,233 --> 00:36:50,300 Tuan ? 590 00:36:50,400 --> 00:36:51,433 Ya. 591 00:36:51,533 --> 00:36:52,766 Kau mungkin ingin melihat ini. 592 00:36:52,933 --> 00:36:54,766 Aku sedang melihatnya, Tn. Strodell. 593 00:36:55,533 --> 00:36:56,900 Di dalam radar, tuan. 594 00:36:57,366 --> 00:36:58,866 Apa yang tidak kena pada radar. 595 00:37:00,100 --> 00:37:01,233 Itu Kapal John Paul Jones, 'kan ? 596 00:37:01,333 --> 00:37:02,366 Ya, tuan. 597 00:37:02,433 --> 00:37:04,833 - Kapal Myoko ? 598 00:37:05,100 --> 00:37:06,833 Jadi, mengapa aku tak melihat benda itu dalam radar..,.. 599 00:37:07,166 --> 00:37:08,633 Melihat itu.,.. 600 00:37:12,133 --> 00:37:16,533 Pesawat tempur, Kapten. 601 00:37:16,766 --> 00:37:18,133 Apa yang kau dapat dari sana ? 602 00:37:18,200 --> 00:37:20,200 Anjungan, TAO. 603 00:37:20,333 --> 00:37:22,633 Aku juga melihatnya, Tn. Hopper. 604 00:37:22,733 --> 00:37:26,066 Scope, 2-3-7, apa yang kau dapat ? 605 00:37:26,800 --> 00:37:28,966 Tidak ada dalam radar, tuan. 606 00:37:29,133 --> 00:37:30,433 Taylor, apa kau dah merosakkan benda ini ? 607 00:37:30,600 --> 00:37:32,900 Tidak, aku tak melakukan apapun, tuan. 608 00:37:32,966 --> 00:37:34,900 Kau tahu aku boleh mencampakkanmu dari Kapal ini. 609 00:37:34,900 --> 00:37:35,933 Aku tahu, tuan. 610 00:37:36,066 --> 00:37:37,999 Dapat dalam rajah kamera, tuan. 611 00:37:38,133 --> 00:37:39,566 Apa itu ? 612 00:37:39,733 --> 00:37:41,233 Aku tak tahu. 613 00:37:43,766 --> 00:37:46,000 Adakah ini sudah dirancang dalam latihan tempur 614 00:37:47,166 --> 00:37:48,400 Mungkin juga. 615 00:37:48,566 --> 00:37:52,300 Pesawat tak dikenal di 1-5 darjah, 3-7 minit di Utara..,.. 616 00:37:52,466 --> 00:37:54,866 Dan 1-5-9 darjah, 617 00:37:55,033 --> 00:37:56,466 Meminta jalinan komunikasi..,.. 618 00:37:56,533 --> 00:37:58,833 Dengan Kapalku di VHF saluran 16..,.. 619 00:37:59,000 --> 00:38:00,466 Dan identifikasi diri kalian, ganti. 620 00:38:00,533 --> 00:38:03,100 John Paul Jones, disini 621 00:38:03,166 --> 00:38:04,566 John Paul Jones, Charlie Oscar. 622 00:38:04,733 --> 00:38:07,333 Aku ingin kau menghantar satu pasukan untuk memeriksa dari dekat. 623 00:38:07,500 --> 00:38:09,600 Tak ada masalah, kita akan menghantar pasukan ke perairan. 624 00:38:09,666 --> 00:38:10,766 Faham. 625 00:38:10,833 --> 00:38:14,066 Sudah aku cakap, benda ini susah diteka. 626 00:38:40,633 --> 00:38:44,566 - Apa itu ? 627 00:38:45,700 --> 00:38:46,800 Aku tak tahu. 628 00:38:46,900 --> 00:38:49,900 Kapal pesiar ? Satelit ? 629 00:38:50,733 --> 00:38:55,233 Beast, aku tak tahu sama sekali tentang ini. 630 00:38:56,900 --> 00:38:59,733 Disini Kapal Perang Amerika, John Paul Jones. 631 00:38:59,900 --> 00:39:02,833 Aku mahu berkomunikasi denganmu. 632 00:39:06,766 --> 00:39:08,433 Bersiap untuk mendarat. 633 00:39:33,466 --> 00:39:34,666 Kau pernah melihat sesuatu seperti ini ? 634 00:39:35,566 --> 00:39:36,600 Tidak. 635 00:39:37,766 --> 00:39:39,400 Ini pelik.. 636 00:40:12,000 --> 00:40:15,200 Leftenan ! Aku rasa itu bukan idea yang baik. 637 00:40:16,966 --> 00:40:18,233 Faham, tuan. 638 00:40:40,900 --> 00:40:42,533 Itu Idea yang buruk, Leftenan. 639 00:40:48,433 --> 00:40:50,100 - Oh, shit. 640 00:40:50,266 --> 00:40:52,400 - Leftenan ! 641 00:40:55,133 --> 00:40:56,566 Leftenan! 642 00:41:04,766 --> 00:41:06,200 Whoa, whoa, whoa ! 643 00:41:21,700 --> 00:41:22,733 Tuan ! 644 00:41:31,800 --> 00:41:33,100 Hubungkan aku dengan Sampson. 645 00:41:33,433 --> 00:41:35,633 Alpha Bravo. 646 00:41:38,500 --> 00:41:40,933 Tuan, kita tak boleh menghubungi Sampson. 647 00:41:43,866 --> 00:41:46,999 Kontrol, Reagan, disini Rough Rider 4-0-4. 648 00:41:47,066 --> 00:41:49,233 Aku menghadapi beberapa keganjilan..,.. 649 00:41:51,400 --> 00:41:53,633 Rough Rider 4-0-4, masuklah. 650 00:41:53,766 --> 00:41:59,466 Persiapkan peluru di meriam satu. 651 00:41:59,600 --> 00:42:01,133 Aku ingin semuanya terisi. 652 00:42:09,666 --> 00:42:10,700 Bridge, apa yang terjadi ? 653 00:42:10,800 --> 00:42:12,300 Radarku mati, tuan. 654 00:42:12,466 --> 00:42:14,900 Kita kehilangan komunikasi dengan markas. 655 00:42:14,966 --> 00:42:16,766 Aku dah beritahu kau, ini Korea Utara. 656 00:42:18,766 --> 00:42:20,600 Hei, Leftenan, kau baik saja ? 657 00:42:20,933 --> 00:42:22,100 Marilah, kau bersamaku ? 658 00:42:22,933 --> 00:42:24,600 Marilah, lembap ! 659 00:42:24,966 --> 00:42:26,366 Marilah ! Kau ok saja ? 660 00:42:26,466 --> 00:42:27,533 Aku baik saja. 661 00:42:27,600 --> 00:42:29,500 Apapun benda itu, 662 00:42:29,633 --> 00:42:30,700 Marilah, Beast. 663 00:42:34,733 --> 00:42:35,933 Apa itu ? 664 00:42:42,800 --> 00:42:43,966 Itu tak bagus. 665 00:43:01,300 --> 00:43:02,700 Apa itu ? 666 00:43:31,233 --> 00:43:33,600 Agakmu ini seakan..,.. 667 00:43:33,666 --> 00:43:37,300 Latihan super kejutan untuk Angkatan Laut ? 668 00:43:38,066 --> 00:43:40,866 Jika itu benar, mereka sudah melampau. 669 00:43:55,366 --> 00:43:56,400 Berikan mereka peringatan. 670 00:43:56,733 --> 00:43:58,066 Baik, tuan. 671 00:44:54,733 --> 00:44:56,600 Apa itu ? 672 00:44:57,000 --> 00:44:59,766 - Aku tak ikut untuk bertempur begini ! 673 00:44:59,833 --> 00:45:01,466 Klyvich belum aktif. 674 00:45:01,533 --> 00:45:04,100 Baiklah. 675 00:45:04,266 --> 00:45:07,866 Beri tembakan peringatan. 676 00:45:08,266 --> 00:45:11,066 Mount 51 terkunci, persiapkan tembakannya. 677 00:45:11,133 --> 00:45:12,800 Mount 51 telah terkunci. 678 00:45:12,966 --> 00:45:15,566 - Kita menembak siapa ? 679 00:45:16,600 --> 00:45:18,966 - Ayuh pergi, Beast. 680 00:45:21,300 --> 00:45:22,800 Ord, cepat ambil alih kemudi. 681 00:45:22,866 --> 00:45:24,333 Baik, tuan. 682 00:45:25,766 --> 00:45:27,633 Tembak !!! 683 00:46:08,500 --> 00:46:10,966 Serangan mengarah ke John Paul Jones. 684 00:46:12,100 --> 00:46:13,333 Serangan tak diketahui di udara. 685 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 Vampire, vampire, vampire tembak ia. 686 00:46:28,800 --> 00:46:30,866 Benda apa begini..,.. 687 00:46:36,066 --> 00:46:37,233 Apa tiga orang di bahagian itu ? 688 00:46:37,300 --> 00:46:38,866 Ya, tuan, benar. 689 00:46:40,800 --> 00:46:42,600 Sudah boleh! Hidupkan ! 690 00:46:43,900 --> 00:46:45,400 Cepat kita kesana ! 691 00:46:45,566 --> 00:46:46,700 Tuan ! 692 00:46:49,900 --> 00:46:51,533 Serang !! 693 00:46:57,900 --> 00:46:59,166 Apa yang dilakukan Hopper ? 694 00:46:59,233 --> 00:47:00,466 Arahkan Kapal kehadapan. 695 00:47:00,533 --> 00:47:02,533 Kapal maju kedepan, 696 00:47:10,633 --> 00:47:14,700 Tuan, CIC melaporkan pengendalinya tak boleh mengunci sasaran. 697 00:47:22,800 --> 00:47:24,433 - Tembak !!! 698 00:47:32,533 --> 00:47:33,566 Serangan dibahagian kanan ! 699 00:47:36,900 --> 00:47:38,533 Serangan datang ! 700 00:47:39,233 --> 00:47:40,300 Kita Terkena ! 701 00:47:54,733 --> 00:47:56,400 Tuan, kapal kita bocor ! 702 00:48:05,400 --> 00:48:06,533 Tolong aku ! 703 00:48:08,600 --> 00:48:10,600 - Cepat kembali ke kemudi ! 704 00:48:10,766 --> 00:48:12,100 Rapid, teruskan menembak ! 705 00:48:36,933 --> 00:48:38,033 Tidak ! 706 00:49:04,200 --> 00:49:06,466 Bawa aku ke John Paul Jones. 707 00:49:07,866 --> 00:49:09,000 Sekarang !!! 708 00:49:10,133 --> 00:49:14,133 Tak ada korban terselamat di dalam kapal tersebut. 709 00:49:14,300 --> 00:49:16,433 Target membentuk formasi pertahanan. 710 00:49:16,800 --> 00:49:19,300 Dimana Kapten ? 711 00:49:19,466 --> 00:49:21,300 - Apa yang terjadi ? 712 00:49:21,466 --> 00:49:22,566 Apa ? 713 00:49:22,633 --> 00:49:25,733 Mereka mati ! 714 00:49:25,900 --> 00:49:26,933 Siapa yang memimpin sekarang ? 715 00:49:30,433 --> 00:49:31,833 Siapa yang mempunyai jawatan tertinggi disini ? 716 00:49:32,133 --> 00:49:33,233 Kau. 717 00:49:36,500 --> 00:49:41,466 Ini Kapalmu, tuan. 718 00:49:46,033 --> 00:49:47,933 Tuan, tolong berikan arahan selanjutnya. 719 00:49:48,000 --> 00:49:49,733 Aku tak tahu apa yang harus aku lakukan, tuan. 720 00:50:01,733 --> 00:50:04,700 Kita akan menyerangnya. Dengan habis-habisan 721 00:50:05,500 --> 00:50:06,933 Itu perintah. 722 00:50:07,133 --> 00:50:09,033 Menyerang, tuan ? Sungguh ? 723 00:50:09,166 --> 00:50:11,200 Kau ingin arahan tadi kan? 724 00:50:11,600 --> 00:50:12,766 Cepat ! 725 00:50:12,933 --> 00:50:15,266 - Kau mendengarnya. 726 00:50:18,866 --> 00:50:20,033 Persiapkan semua senjata. 727 00:50:20,200 --> 00:50:22,533 Pengendalinya belum siap. 728 00:50:28,900 --> 00:50:30,766 Beritahu Nagata aku akan menyerang, 729 00:50:33,600 --> 00:50:34,933 Apa dia sudah gila...,. 730 00:50:35,700 --> 00:50:36,700 Dia perlu bantuan ! 731 00:50:37,133 --> 00:50:38,200 Tuan, kau ingin menyerangnya ? 732 00:50:38,300 --> 00:50:40,433 Ya ! Ya, benar ! 733 00:51:00,866 --> 00:51:02,533 Tuan, mereka terkena tembakkan ! 734 00:51:02,700 --> 00:51:03,733 Apa kesemua senjata sudah sedia ? 735 00:51:03,866 --> 00:51:05,633 Tuan, mereka akan menghancurkan apapun yang menyerang mereka. 736 00:51:05,400 --> 00:51:06,800 Persiapkan senjatanya dan kita serang mereka. 737 00:51:07,000 --> 00:51:09,233 Mereka membunuh abang-ku 738 00:51:15,300 --> 00:51:17,133 Kita tak punya senjata untuk menyerangnya, tuan. 739 00:51:18,133 --> 00:51:19,800 Arahkan Kapal ke 3-1-0. 740 00:51:19,966 --> 00:51:21,866 Itu arah yang sulit ! 741 00:51:25,266 --> 00:51:27,133 Tuan, ada banyak orang di kapal tersebut. 742 00:51:27,300 --> 00:51:29,466 Persiapkan senjatanya dan kita serang mereka ! 743 00:51:35,533 --> 00:51:37,000 Tuan, Myoko tenggelam ! 744 00:51:37,066 --> 00:51:39,433 - Tuan, aku merayu ! 745 00:51:39,933 --> 00:51:42,800 Ada banyak orang pada kapal tersebut, tuan ! 746 00:51:57,400 --> 00:51:58,633 Belokkan Kapal. 747 00:51:58,700 --> 00:51:59,833 Belokkan Kapal. Baik, tuan ! 748 00:52:03,966 --> 00:52:05,233 Keluarkan mereka daripada air. 749 00:52:05,300 --> 00:52:06,333 Ya, tuan. 750 00:52:25,700 --> 00:52:27,233 Apa yang terjadi ? 751 00:52:28,266 --> 00:52:29,933 Cakaplah. 752 00:52:30,066 --> 00:52:32,766 Apa yang mereka lakukan ? 753 00:52:42,633 --> 00:52:43,766 Apa mereka itu Alien ? 754 00:52:43,833 --> 00:52:45,400 Bolehkah kau diam ? 755 00:52:45,466 --> 00:52:47,466 Kita perlu bantuan disini ! 756 00:52:50,000 --> 00:52:51,600 - Siapa yang memimpin Kapal ini ? 757 00:52:51,766 --> 00:52:53,700 Adakah kau bergurau dengan aku ? 758 00:52:53,766 --> 00:52:54,866 Ini tak masuk akal. 759 00:52:54,933 --> 00:52:55,966 Kita semua akan mati ! 760 00:53:03,200 --> 00:53:04,533 Benda apa itu ? 761 00:53:08,366 --> 00:53:09,500 Benda apa itu ? 762 00:53:16,800 --> 00:53:16,886 P 763 00:53:16,887 --> 00:53:16,972 Pa 764 00:53:16,973 --> 00:53:17,059 Pan 765 00:53:17,060 --> 00:53:17,146 Pang 766 00:53:17,147 --> 00:53:17,232 Pangk 767 00:53:17,233 --> 00:53:17,319 Pangka 768 00:53:17,320 --> 00:53:17,406 Pangkal 769 00:53:17,407 --> 00:53:17,492 Pangkala 770 00:53:17,493 --> 00:53:17,579 Pangkalan 771 00:53:17,580 --> 00:53:17,666 Pangkalan 772 00:53:17,667 --> 00:53:17,752 Pangkalan A 773 00:53:17,753 --> 00:53:17,839 Pangkalan An 774 00:53:17,840 --> 00:53:17,925 Pangkalan Ang 775 00:53:17,926 --> 00:53:18,012 Pangkalan Angk 776 00:53:18,013 --> 00:53:18,099 Pangkalan Angka 777 00:53:18,100 --> 00:53:18,185 Pangkalan Angkat 778 00:53:18,186 --> 00:53:18,272 Pangkalan Angkata 779 00:53:18,273 --> 00:53:18,359 Pangkalan Angkatan 780 00:53:18,360 --> 00:53:18,445 Pangkalan Angkatan 781 00:53:18,446 --> 00:53:18,532 Pangkalan Angkatan L 782 00:53:18,533 --> 00:53:18,619 Pangkalan Angkatan La 783 00:53:18,620 --> 00:53:18,705 Pangkalan Angkatan Lau 784 00:53:18,706 --> 00:53:18,792 Pangkalan Angkatan Laut 785 00:53:18,793 --> 00:53:18,879 Pangkalan Angkatan Laut 786 00:53:18,880 --> 00:53:18,965 Pangkalan Angkatan Laut A 787 00:53:18,966 --> 00:53:19,052 Pangkalan Angkatan Laut Am 788 00:53:19,053 --> 00:53:19,139 Pangkalan Angkatan Laut Ame 789 00:53:19,140 --> 00:53:19,225 Pangkalan Angkatan Laut Amer 790 00:53:19,226 --> 00:53:19,312 Pangkalan Angkatan Laut Ameri 791 00:53:19,313 --> 00:53:19,399 Pangkalan Angkatan Laut Amerik 792 00:53:19,400 --> 00:53:19,485 Pangkalan Angkatan Laut Amerika 793 00:53:19,486 --> 00:53:19,572 Pangkalan Angkatan Laut Amerika 794 00:53:19,573 --> 00:53:19,658 Pangkalan Angkatan Laut Amerika S 795 00:53:19,659 --> 00:53:19,745 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Sy 796 00:53:19,746 --> 00:53:19,832 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Sya 797 00:53:19,833 --> 00:53:19,918 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Syar 798 00:53:19,919 --> 00:53:20,005 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Syarikat 799 00:53:20,006 --> 00:53:20,092 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Syarikat 800 00:53:20,093 --> 00:53:20,178 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Syarikat 801 00:53:20,179 --> 00:53:20,265 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Syarikat 802 00:53:20,266 --> 00:53:20,466 Pangkalan Angkatan Laut Amerika Syarikat 803 00:53:20,500 --> 00:53:22,700 Periksa komunikasinya. 804 00:53:22,766 --> 00:53:24,466 Tidak, semua frekuensinya. 805 00:53:42,766 --> 00:53:43,999 Oh, shitt... 806 00:53:56,566 --> 00:53:57,666 Cepat terbang keudara! 807 00:54:21,133 --> 00:54:22,333 Kita akan jatuh ! 808 00:54:54,333 --> 00:54:55,366 Serang ! 809 00:55:11,200 --> 00:55:12,766 Hei, Jack ! 810 00:55:24,300 --> 00:55:25,333 Ayah ? 811 00:56:08,400 --> 00:56:09,966 Tuan, aku tak boleh menerangkannya. 812 00:56:10,033 --> 00:56:11,800 Kita terputus semua komunikasi..,.. 813 00:56:11,866 --> 00:56:13,500 Pada bahagian dalam penghalang kawasan (Alien) itu. 814 00:56:13,600 --> 00:56:16,400 Kita tak boleh masuk dan mereka tak boleh keluar. 815 00:56:17,366 --> 00:56:21,400 Penghalang, apakah ini. 816 00:56:21,566 --> 00:56:23,233 Dan sedalam dua batu di dalam lautan. 817 00:56:23,600 --> 00:56:25,833 Kita berhubungan dengan 818 00:56:25,900 --> 00:56:28,733 Sekarang, angkatan laut kita terperangkap diluar kawasan. 819 00:56:28,900 --> 00:56:30,300 Jadi tak ada orang didalamnya ? 820 00:56:30,400 --> 00:56:34,200 Tuan, kita memiliki tiga Kapal penghancur yang tak ada disana. 821 00:56:34,566 --> 00:56:37,566 Jadi boleh dikatakan, 822 00:56:37,733 --> 00:56:38,533 Tapi , Siapa ? 823 00:56:52,933 --> 00:56:54,766 Baik, terima kasih ! 824 00:56:56,666 --> 00:56:58,666 Kapten ! Kapten ! 825 00:57:02,833 --> 00:57:04,600 Cepat ! Cepat ! 826 00:57:46,133 --> 00:57:47,966 Nenek aku boleh memanjat gunung ini. 827 00:57:48,133 --> 00:57:49,300 Ini baru permulaan, Mick. 828 00:57:54,766 --> 00:57:55,800 Apa itu ? 829 00:57:57,300 --> 00:57:58,800 Aku tak pasti. 830 00:58:40,133 --> 00:58:41,233 Apa yang kamu berdua lakukan disini ? 831 00:58:41,400 --> 00:58:43,166 Kamu berdua harus pergi dari Gunung ini sekarang juga. 832 00:58:43,300 --> 00:58:44,533 Tunggu, apa yang terjadi ? Mengapa ? 833 00:58:44,666 --> 00:58:45,700 Pulau ini sedang diserang (Alien). 834 00:58:45,766 --> 00:58:46,833 Diserang siapa ? 835 00:58:46,900 --> 00:58:48,800 Aku tak tahu, 836 00:58:48,866 --> 00:58:50,000 Makhluk Asing ? 837 00:58:51,033 --> 00:58:53,533 Kami tak tahu. Apapun itu, 838 00:58:53,633 --> 00:58:55,800 Dan semua jalan menuju ke Gunung ini telah dihancurkan. 839 00:58:55,966 --> 00:58:59,500 Telefon bimbit, radio, Internet, semuanya tidak berfungsi. 840 00:58:59,666 --> 00:59:02,233 Angkatan Laut sedang berada tengah laut. 841 00:59:02,333 --> 00:59:03,433 Angkatan Laut ? 842 00:59:03,500 --> 00:59:06,333 Kau dan teman kau harus pergi dari Gunung ini sekarang. 843 00:59:08,000 --> 00:59:09,100 Jom, cepat. 844 00:59:09,166 --> 00:59:11,600 Vic, tinggalkan sahaja kereta kau disini. 845 00:59:26,033 --> 00:59:27,533 Kau mahu kemana ? 846 00:59:29,200 --> 00:59:31,333 Mick ! Kau mahu kemana ? 847 00:59:31,400 --> 00:59:35,466 Aku tak pernah melihat makhluk asing. Kau pernah melihat makhluk asing 848 00:59:35,866 --> 00:59:38,766 Mick ! Jangan tinggalkan aku sendiri. 849 00:59:48,366 --> 00:59:50,566 Bro, adakah kau nampak ? 850 00:59:51,466 --> 00:59:52,900 Hei, Vince, kau ada nampak tak ? 851 00:59:53,033 --> 00:59:54,266 Itu seperti pesawat jet. 852 00:59:54,433 --> 00:59:55,566 Bro, aku tak pernah....... 853 00:59:58,766 --> 01:00:00,366 Ya Tuhanku ! Apa yang berlaku.... 854 01:00:26,766 --> 01:00:28,000 Tuan, kami perlukan anda. 855 01:00:29,366 --> 01:00:31,033 Kami perlu kamu sekarang. 856 01:00:31,900 --> 01:00:33,133 Aku tak boleh. 857 01:00:36,566 --> 01:00:37,866 Jika kau tak boleh..,.. 858 01:00:39,800 --> 01:00:41,300 Siapa lagi yang boleh ? 859 01:00:43,433 --> 01:00:44,933 KAPTEN 860 01:01:26,466 --> 01:01:28,666 Dimana kau jumpanya ? 861 01:01:28,733 --> 01:01:30,233 Salah satu pesawat mereka mungkin terjatuh berhampiran kapal ini..,.. 862 01:01:30,300 --> 01:01:32,566 Apabila dalam perjalanan menuju Pulau. 863 01:01:32,666 --> 01:01:35,166 Thomas dan Potts mengambil makhluk ini daripada air dengan penyepit besi. 864 01:01:35,333 --> 01:01:37,466 Sudah aku cakap ini idea buruk, tapi mereka keras kepala. 865 01:01:37,566 --> 01:01:39,233 Aku sudah cakap "Tidak" 866 01:01:41,700 --> 01:01:42,733 Hmmmmm..,.. 867 01:02:07,733 --> 01:02:08,766 Oh..,.. 868 01:02:15,733 --> 01:02:16,766 Siallll ! 869 01:02:24,700 --> 01:02:25,966 Beast, lampu suluh. 870 01:02:28,800 --> 01:02:33,000 Ayahku cakap mereka akan datang, 871 01:02:36,100 --> 01:02:37,633 Dia cakap, "Kita tak sendiri dibumi ini." 872 01:02:39,000 --> 01:02:40,966 Dia cakap, "Suatu hari, kita akan menjumpai mereka (Alien)..,.." 873 01:02:42,500 --> 01:02:44,600 "Atau mereka menjumpai kita." 874 01:02:47,100 --> 01:02:48,933 Kau tahu apa lagi yang dia katakan ? 875 01:02:51,600 --> 01:02:53,100 Dia cakap..,.. 876 01:02:54,033 --> 01:02:56,833 "Aku harap aku sudah mati jika makhluk itu datang." 877 01:03:01,233 --> 01:03:03,233 Dia masih belum mati ! 878 01:03:03,900 --> 01:03:05,633 Belum mati ! Belum mati ! 879 01:04:18,300 --> 01:04:20,333 Aku rasa perasaan buruk tentang ini. 880 01:04:21,100 --> 01:04:22,700 Perasaan buruk seperti apa ? 881 01:04:23,366 --> 01:04:26,666 Seperti, "Kita memerlukan Planet baru." . 882 01:04:28,900 --> 01:04:31,500 Medic harap kemari, C-53. Dua orang sudah terluka 883 01:04:31,700 --> 01:04:32,733 Mereka (Alien) masih didalam Kapal ini. 884 01:04:34,333 --> 01:04:35,500 Tangkap mereka dalam kapal ini ! 885 01:04:46,166 --> 01:04:47,800 - Apa semuanya baik saja ? 886 01:04:47,900 --> 01:04:49,533 Apa semuanya sudah sedia ? 887 01:04:52,766 --> 01:04:55,266 Kapten, Aku mendengar sesuatu di Tingkat Empat. 888 01:05:16,833 --> 01:05:18,200 Raikes, cepat ke atas. 889 01:05:22,166 --> 01:05:24,100 Hei ! Cepat, cepat ! 890 01:05:28,333 --> 01:05:29,766 Apa yang kau nampak ? 891 01:05:29,933 --> 01:05:31,233 Adakah kau nampak ? 892 01:05:31,366 --> 01:05:33,366 - Tak ada, tuan. 893 01:05:33,633 --> 01:05:35,266 Tak ada. 894 01:05:36,000 --> 01:05:37,033 Bagaimana dengan dia ? 895 01:05:37,133 --> 01:05:38,266 Tidak bagus, tuan. Tidak bagus. 896 01:05:39,333 --> 01:05:40,933 Bawa dia ke ke bilik rawatan ! 897 01:05:41,000 --> 01:05:42,266 Raikes, kau ikut denganku. 898 01:06:32,933 --> 01:06:34,566 Cepat pergi jauh dari sini ! 899 01:07:08,766 --> 01:07:09,800 Tidak ! 900 01:08:02,366 --> 01:08:03,800 Yo ! Hei ! 901 01:08:23,566 --> 01:08:24,866 Raikes..,.. 902 01:08:25,033 --> 01:08:26,500 Cepat pergi ke bilik kawalan senjata. 903 01:08:27,500 --> 01:08:28,900 Sekarang ! 904 01:08:33,200 --> 01:08:34,466 Ikut aku. 905 01:09:11,566 --> 01:09:13,133 Raikes, aku harap kau sudah berada disana. 906 01:09:22,733 --> 01:09:24,233 Cepatlah, Cepatlah, Cepatlah. 907 01:09:39,266 --> 01:09:40,400 Mahalo mak kau,.... 908 01:10:30,900 --> 01:10:32,000 Kita harus pergi dari Gunung ini. 909 01:10:32,833 --> 01:10:34,999 Polis itu menyimpan kunci kereta di poketnya. 910 01:10:35,033 --> 01:10:37,200 Kau harus kesana dan mengambilnya. 911 01:10:41,300 --> 01:10:43,333 Kau boleh melakukannya. 912 01:12:17,266 --> 01:12:18,333 Sekarang. 913 01:12:28,166 --> 01:12:31,800 Ini panggilan kecemasan. 914 01:12:32,166 --> 01:12:35,800 Ku ulangi, Ada yang boleh mendengarku ? Over ? 915 01:12:35,966 --> 01:12:37,566 Hei, tunggu ! 916 01:12:37,733 --> 01:12:39,066 - Berhenti disana ! 917 01:12:39,233 --> 01:12:40,333 Siapa kau ? 918 01:12:40,400 --> 01:12:42,900 Aku Carl Zapata. 919 01:12:44,700 --> 01:12:47,566 Oh, sial, apa dia robot ? 920 01:12:55,033 --> 01:12:58,000 Jika dia manusia, bolehkah kau turunkan senjata itu ? 921 01:12:58,166 --> 01:12:59,333 Mick, turunkan senjata kau. 922 01:12:59,433 --> 01:13:01,000 Sudah aku cakap pada mereka hal ini akan terjadi. 923 01:13:01,166 --> 01:13:02,999 Aku cakap, ini akan seperti Columbus dan suku Indian..,.. 924 01:13:03,133 --> 01:13:04,733 Atau Pasukan Sepanyol dan suku Inca. 925 01:13:04,800 --> 01:13:06,900 Mereka hanya berfikir, 926 01:13:07,066 --> 01:13:09,466 Makhuk Asing itu membunuh mahasiswa pelajar aku. 927 01:13:12,733 --> 01:13:14,733 - Baik, tenanglah. 928 01:13:14,900 --> 01:13:17,400 - Tenanglah, duduklah. 929 01:13:17,566 --> 01:13:18,800 Bernafaslah perlahan, perlahan. 930 01:13:19,400 --> 01:13:20,533 Kau menakutkannya, Mick. 931 01:13:20,633 --> 01:13:22,766 Aku rasa bukan aku yang membuat dia takut. 932 01:13:23,300 --> 01:13:26,066 Kita perlu Angkatan Laut, kita perlu Tentera, kita perlu semuanya. 933 01:13:27,633 --> 01:13:30,133 Saintis China mempercayai..,.. 934 01:13:30,200 --> 01:13:31,266 Bahwa benda yang menghentam Hong Kong..,.. 935 01:13:31,433 --> 01:13:35,066 Merupakan Pesawat satelit Komunikasi mereka. 936 01:13:35,233 --> 01:13:39,400 Kau cakap kalau Telefon Terbang jatuh..,.. 937 01:13:39,566 --> 01:13:41,700 Dan membunuh 25.000 orang ? 938 01:13:41,766 --> 01:13:45,233 Aku ingin cakap, tetamu alien kita sangat mahu untuk..,.. 939 01:13:45,333 --> 01:13:47,900 Membangunkan semula jaringan komunikasi dengan rumah mereka. 940 01:13:48,066 --> 01:13:50,333 Jika mereka kehilangan Pesawat Komunikasi 941 01:13:50,400 --> 01:13:51,500 Seperti yang Kita lakukan. 942 01:13:51,966 --> 01:13:54,366 Stesyen komunikasi kita di Hawaii memiliki kemampuan..,.. 943 01:13:54,466 --> 01:13:58,000 Untuk mengirim mesej jauh luar angkasa sana 944 01:13:58,166 --> 01:14:01,800 Aku percaya kerana hal itu mereka guna stesyen komunikasi Hawaii kita. 945 01:14:03,133 --> 01:14:07,133 Kita berada dalam proses kemusnahan. 946 01:14:10,300 --> 01:14:12,566 Hal terpenting dalam setiap operasi militer..,.. 947 01:14:12,666 --> 01:14:16,800 Mereka membangunkan semula jaringan komunikasi, 948 01:14:17,000 --> 01:14:18,700 Kau cakap E.T. nak menelefon tempatnya ? 949 01:14:19,800 --> 01:14:22,100 Itu teramat sangat buruk. 950 01:14:22,166 --> 01:14:24,866 Sejauh ini, hanya lima pesawat yang membuat hubungan. 951 01:14:25,000 --> 01:14:27,400 Jika lima pesawat boleh melakukan ini, 952 01:14:27,466 --> 01:14:30,333 Atau 500 atau 5.000 atau 500.000 ? 953 01:14:47,533 --> 01:14:49,500 Tuan, boleh minta waktu sebentar. 954 01:14:49,666 --> 01:14:51,166 Berikan aku sedikit waktu..,.. 955 01:14:53,366 --> 01:14:54,966 Mengapa aku melihat cicak ? 956 01:14:55,033 --> 01:14:57,033 Ini cicak peliharaanku, tuan. 957 01:14:57,200 --> 01:14:59,700 - Dan ? -Mereka mempunyai mata yang sama... 958 01:14:59,766 --> 01:15:00,900 Waktumu 15 detik, lanjutkan. 959 01:15:01,433 --> 01:15:03,766 Baik tuan, aku memakai helmetnya..,.. 960 01:15:03,866 --> 01:15:05,933 Pada dasarnya helmetnya 961 01:15:06,100 --> 01:15:08,800 Dengan hidrasi dan saturasi oksigen. 962 01:15:08,866 --> 01:15:10,100 Juga hal lainnya yang tak ku fahami. 963 01:15:10,200 --> 01:15:13,200 Saat kita membawa Penelope ke pantai, 964 01:15:13,266 --> 01:15:16,233 Dia diluar kendali kerana tak tahan sinaran matahari. 965 01:15:16,400 --> 01:15:18,566 Faham ? Aku rasa mereka tak tahan sinar matahari juga. 966 01:15:20,600 --> 01:15:22,066 Sudah kau cuba peralatan yang lainnya ? 967 01:15:22,800 --> 01:15:23,966 Belum, tuan. 968 01:15:24,133 --> 01:15:26,366 - Hanya helmet saja. 969 01:15:28,633 --> 01:15:30,966 Ahli Sains menyatakan bahwa ada UFO..,.. 970 01:15:31,066 --> 01:15:33,600 Mendarat di Lautan Pasifik, 971 01:15:33,733 --> 01:15:35,233 Hari ini aku ingin memberitahu warga Amerika..,.. 972 01:15:35,300 --> 01:15:38,166 Terhadap situasi yang terjadi di Hawaii. 973 01:15:38,733 --> 01:15:42,600 Pertama, kami telah mengarahkan 974 01:15:56,633 --> 01:15:59,900 Berita ini telah menimbulkan 975 01:16:00,066 --> 01:16:03,333 Membuat gelombang kekacauan 976 01:16:03,466 --> 01:16:06,700 Banyak Negara telah menyatakan Darurat kekacauan. 977 01:16:06,866 --> 01:16:09,066 Hantarkan kesemua jet keudara, Laksamana ! 978 01:16:09,233 --> 01:16:11,033 Kita harus masuk bertempur disana ! 979 01:16:11,100 --> 01:16:13,866 Aku lebih memahami situasi disini daripada kau. 980 01:16:14,066 --> 01:16:15,766 Mensia - siakan nyawa tak akan membantu. 981 01:16:15,833 --> 01:16:17,300 Kau ingin aku mengirim pesawat lain ? 982 01:16:17,366 --> 01:16:18,800 Akan aku lakukan jika kau kemari..,.. 983 01:16:18,866 --> 01:16:22,466 Dan kau duduk di kerusi pilotnya, tuan ! 984 01:16:31,333 --> 01:16:33,100 Apa mereka mahu melakukan perubahan ? 985 01:16:33,166 --> 01:16:36,100 Mungkin saja, tapi itu tak ada gunanya. 986 01:16:36,200 --> 01:16:39,633 Tak ada satelit yang menerima transmisi itu. 987 01:16:39,766 --> 01:16:41,533 Transmisinya kami kirim ke Landsat 7. 988 01:16:41,900 --> 01:16:43,033 Apa Landsat 7 itu ? 989 01:16:44,066 --> 01:16:45,766 Itu satelit Luar Angkasa kami. 990 01:16:47,233 --> 01:16:49,966 Satelit masuk jangkauan 24 jam sekali. 991 01:16:50,033 --> 01:16:51,900 Bila Satelitnya dalam posisi? 992 01:16:51,966 --> 01:16:53,966 8:43 pagi. 993 01:16:54,133 --> 01:16:55,333 Kita mempunyai lima jam lagi. 994 01:16:55,433 --> 01:16:58,066 Saat itu mereka mengirimkan transmisi mereka. 995 01:16:58,300 --> 01:16:59,433 Mengirimkan kemana ? 996 01:16:59,633 --> 01:17:01,900 Entahlah, pastinya ke tempat asal mereka berada. 997 01:17:08,266 --> 01:17:10,800 Pearl Harbor disini, 998 01:17:10,966 --> 01:17:13,533 Dan walau bagaimanapun, 999 01:17:13,700 --> 01:17:15,033 Kita terjerat disini. 1000 01:17:15,200 --> 01:17:17,000 Yang kita ketahui, 1001 01:17:17,066 --> 01:17:18,733 Kecuali kita menutup pandangan mereka. 1002 01:17:18,800 --> 01:17:21,333 Tanpa radar, kita tak boleh menyerang mereka 'kan ? 1003 01:17:21,433 --> 01:17:25,366 Benar, tapi aku rasa mereka juga tak boleh melihat kita. 1004 01:17:25,566 --> 01:17:27,800 - Mengapa ? 1005 01:17:27,900 --> 01:17:30,366 Baik, kita tak boleh melihat mereka 1006 01:17:30,400 --> 01:17:32,999 Dan kita tak boleh menyerang mereka dalam jarak dekat. 1007 01:17:33,933 --> 01:17:36,033 - Ada caranya. 1008 01:17:36,100 --> 01:17:38,900 Tanpa mereka boleh melihat kita 1009 01:17:39,066 --> 01:17:41,266 Kau mengambil petunjuk dari "Seni Berperang" 'kan ? 1010 01:17:41,266 --> 01:17:43,166 Kita melawan musuh yang tak boleh kita hadapi ? 1011 01:17:43,366 --> 01:17:44,633 Bergerak seperti air ? 1012 01:17:44,800 --> 01:17:46,966 Kerana aku sudah membaca enam kali. 1013 01:17:47,133 --> 01:17:48,633 Itu buku dari China. 1014 01:17:50,666 --> 01:17:52,066 Itu tetap tak masuk akal. 1015 01:17:52,633 --> 01:17:54,733 Caraku jauh lebih senang. 1016 01:17:55,300 --> 01:17:58,100 Kami sudah melakukannya di Amerika selama 20 tahun..,.. 1017 01:17:59,600 --> 01:18:01,333 Pergerakan air. 1018 01:18:01,466 --> 01:18:03,233 Bagaimana cara kau mengesan pergerakan air ? 1019 01:18:03,633 --> 01:18:05,900 - Pelampung Tsunami. 1020 01:18:07,233 --> 01:18:08,866 Pelampung itu mengelilingi Pulau ini..,.. 1021 01:18:08,966 --> 01:18:10,766 Dan menghantar data pergerakan. 1022 01:18:10,900 --> 01:18:13,400 Kita masuk dalam transmisi mereka, 1023 01:18:13,566 --> 01:18:15,233 Kau tak boleh mengesan apapun tanpa radar. 1024 01:18:15,333 --> 01:18:17,166 Aku tak perlu radar. 1025 01:18:17,766 --> 01:18:19,500 Hanya frekuensi radio. 1026 01:18:20,166 --> 01:18:21,900 Tolong matikan radar Aegis disini. 1027 01:18:23,666 --> 01:18:25,266 Siapa dia ? 1028 01:18:25,566 --> 01:18:27,366 - Moore. 1029 01:18:27,766 --> 01:18:28,866 Matikan radarnya. 1030 01:18:29,066 --> 01:18:30,133 Radar dimatikan, tuan. 1031 01:18:34,866 --> 01:18:37,300 Tunjukkan data NOAA. 1032 01:18:40,033 --> 01:18:41,133 Data NOAA ? 1033 01:18:41,266 --> 01:18:42,633 Ya, benar. 1034 01:18:44,200 --> 01:18:46,533 Apa kau dengar dia, tampilkan data NOAA. 1035 01:18:53,566 --> 01:18:54,633 Apa itu ? 1036 01:18:54,733 --> 01:18:56,266 Itu pelampung tsunami. 1037 01:18:56,966 --> 01:19:01,066 Jika terkena ombak,dia akan menghantar signal 1038 01:19:08,333 --> 01:19:10,066 Tambahkan alur bagannya. 1039 01:19:11,833 --> 01:19:13,400 Alur bagan, tambahkan. 1040 01:19:26,800 --> 01:19:28,600 Supaya kita boleh mengesan mereka tanpa Radar. 1041 01:19:29,266 --> 01:19:32,100 Kita harus menerapkan rancangan Kontigensi. 1042 01:19:32,266 --> 01:19:35,300 Fikiran kau hebat, dan licik..,.. 1043 01:19:35,433 --> 01:19:36,933 Ini perkara yang sukar. 1044 01:19:38,266 --> 01:19:39,466 Aku menyukainya. 1045 01:19:40,100 --> 01:19:41,500 Kapten. 1046 01:19:43,966 --> 01:19:45,600 Kerusiku adalah kerusi kau juga, tuan. 1047 01:20:02,433 --> 01:20:04,833 Abang aku akan membuat perkara yang sama juga jika hidup. 1048 01:20:11,666 --> 01:20:13,833 Aku berharap kita boleh menghubungi Hopper. 1049 01:20:14,000 --> 01:20:15,266 Siapa itu Hopper ? 1050 01:20:15,333 --> 01:20:17,100 Dia Anggota Tindakan Taktik..,.. 1051 01:20:17,166 --> 01:20:19,000 Di Kapal Penghancur Arleigh Burke Class. 1052 01:20:19,666 --> 01:20:23,633 Kapal itu memiliki pemusnah 1053 01:20:23,733 --> 01:20:26,533 Bagus, itu masuk akal. 1054 01:20:26,700 --> 01:20:28,333 Tak boleh, semua komunikasi terputus. 1055 01:20:28,700 --> 01:20:31,366 Mereka menggunakan medan elektromagnetik 1056 01:20:31,533 --> 01:20:35,833 Itu seperti "denyutan", bukan tembok, 1057 01:20:35,999 --> 01:20:38,466 Dari dalam kawasan ini, kita masih boleh menelefon. 1058 01:20:38,500 --> 01:20:41,066 Jika aku boleh dapat spektrum analisisiku, 1059 01:20:41,233 --> 01:20:42,833 Kita boleh menemukan frekuensinya..,.. 1060 01:20:43,000 --> 01:20:46,333 Kau punya alat komunikasi ? 1061 01:20:46,500 --> 01:20:48,500 - Ya. 1062 01:20:48,900 --> 01:20:52,900 Tak boleh kerana ada disana, 1063 01:20:53,033 --> 01:20:54,633 Kau akan pergi mengambilnya. 1064 01:20:54,733 --> 01:20:55,833 Tidak. 1065 01:20:55,900 --> 01:20:57,166 - Ya. 1066 01:21:03,600 --> 01:21:06,733 Kita mencari pola pergerakan air. 1067 01:21:26,733 --> 01:21:27,866 Pesawat itu ada di bawah permukaan air. 1068 01:21:37,900 --> 01:21:39,833 Itu pesawatnya. 1069 01:21:39,900 --> 01:21:42,000 - Persiapkan senjata. 1070 01:21:56,100 --> 01:21:57,666 Target Echo 1 - 1. 1071 01:21:58,300 --> 01:21:59,999 Difahamkan. Echo 1 - 1. 1072 01:22:00,733 --> 01:22:01,900 Sedia menembak. 1073 01:22:01,999 --> 01:22:05,600 Bila kita menembak, mereka akan tahu kedudukan kita. 1074 01:22:18,633 --> 01:22:19,666 Tembak ! 1075 01:22:44,766 --> 01:22:45,800 Ordy, ada sebarang tanda tak? 1076 01:22:45,866 --> 01:22:47,733 Tidak, tuan ! 1077 01:22:54,333 --> 01:22:56,100 Pesawat itu menuju ke kita ! 1078 01:22:59,600 --> 01:23:00,700 Kau sedia ? 1079 01:23:02,066 --> 01:23:05,866 Maafkan aku, aku tak boleh pergi ke sana. 1080 01:23:05,966 --> 01:23:07,933 Aku tak punya keberanian. 1081 01:23:08,066 --> 01:23:10,800 Sekarang kau kena memperolehi keberanian itu..,.. 1082 01:23:10,966 --> 01:23:13,900 Atau aku ajar kau dengan kaki palsuku ! 1083 01:23:16,100 --> 01:23:17,433 Kau faham aku tak ? 1084 01:23:18,466 --> 01:23:20,100 Aku faham. 1085 01:23:20,266 --> 01:23:22,566 Pergi ! Sekarang ! 1086 01:23:23,933 --> 01:23:25,700 Dapatkan keberanian. 1087 01:23:26,966 --> 01:23:28,666 Dapatkan keberanian. 1088 01:24:59,100 --> 01:25:00,133 Kenapa ? 1089 01:25:07,200 --> 01:25:08,533 Foxtrot 2 - 4. 1090 01:25:08,633 --> 01:25:09,700 Foxtrot 2 - 4. 1091 01:25:09,866 --> 01:25:11,133 - Sedia menembak. 1092 01:25:22,133 --> 01:25:23,166 Ordy, ada dapat sesuatu ? 1093 01:25:23,333 --> 01:25:24,533 Tidak, tuan. 1094 01:25:24,600 --> 01:25:26,500 Idea yang bodoh. 1095 01:25:32,800 --> 01:25:34,533 Ada pesawat yang lain pula ! 1096 01:25:53,900 --> 01:25:56,433 Serangan ! Serangan ! 1097 01:25:59,233 --> 01:26:00,733 Bahagian Enjin ! Berundur kebelakang sepenuhnya ! 1098 01:26:12,866 --> 01:26:14,766 Serangan musuh ! Serangan musuh ! 1099 01:26:25,433 --> 01:26:26,533 India 3 - 7 ! 1100 01:26:26,800 --> 01:26:28,466 India 3 - 7 ! 1101 01:26:29,266 --> 01:26:31,066 Koordinat kedua ! Romeo 2 - 6. 1102 01:26:31,133 --> 01:26:32,200 Romeo 2 - 6 ! 1103 01:26:36,266 --> 01:26:38,766 Tuan, kita sudah sedia ! 1104 01:26:38,900 --> 01:26:40,566 Mari kita serang mereka, Kapten Nagata ! 1105 01:26:51,600 --> 01:26:52,866 Kapten Nagata ! 1106 01:26:56,633 --> 01:26:57,700 Tembak !!! 1107 01:27:28,766 --> 01:27:30,533 Gila ! Kita kena pada sasaran, tuan ! 1108 01:27:36,866 --> 01:27:40,700 Sesiapa yang yang mendengar. Ini panggilan bantuan 1109 01:27:40,866 --> 01:27:44,900 Kapal Tempur atau anggota militer 1110 01:27:45,500 --> 01:27:47,000 Disini kapal USS John Paul Jones. 1111 01:27:47,100 --> 01:27:48,433 Kenalkan dirimu dan kedudukanmu. Over. 1112 01:27:48,500 --> 01:27:49,633 Hopper ? Hopper ? 1113 01:27:49,733 --> 01:27:50,766 Sam ? 1114 01:27:51,033 --> 01:27:52,600 Sam, Apa kau baik saja ? Dimana kau ? 1115 01:27:52,666 --> 01:27:54,233 Syukurlah, Aku baik saja. 1116 01:27:55,566 --> 01:27:59,866 Dengar, mereka disini, di pengendali Satelit 1117 01:28:00,866 --> 01:28:03,666 Mereka akan mengirim signal dan 1118 01:28:03,833 --> 01:28:07,500 Kau harus menghancurkan fasiliti disini. 1119 01:28:07,666 --> 01:28:09,000 Dalam masa 4 jam. Faham. 1120 01:28:13,233 --> 01:28:14,333 Hopper ! 1121 01:28:16,200 --> 01:28:17,300 Kau boleh mendengarku ? 1122 01:28:19,766 --> 01:28:21,600 Sayang ! Kau harus pergi dari sana ! 1123 01:28:21,900 --> 01:28:24,266 Hopper ? Hopper ? 1124 01:28:25,333 --> 01:28:26,833 Mereka sudah memutus panggilan ! 1125 01:28:27,000 --> 01:28:28,300 Kita harus pergi dari sini juga. 1126 01:28:28,466 --> 01:28:30,033 Aku merasakan bom penghancur Arleigh Burke..,.. 1127 01:28:30,100 --> 01:28:32,666 Akan menghancurkan seluruh tempat ini. 1128 01:28:43,833 --> 01:28:45,166 Kau bersedia untuk menghancurkan lagi satu ? 1129 01:28:49,833 --> 01:28:51,100 Tango 1 - 9 ! 1130 01:28:51,266 --> 01:28:53,900 Tango 1 - 9 ! Dikunci ! 1131 01:28:57,800 --> 01:28:58,933 Whisky 2 - 5 ! 1132 01:28:59,100 --> 01:29:00,433 Whisky 2 - 5 ! 1133 01:29:08,666 --> 01:29:10,133 Raikes, kau boleh mengunci pesawatnya dalam radar? 1134 01:29:10,200 --> 01:29:12,366 Tidak, tuan. 1135 01:29:12,466 --> 01:29:14,466 Aku tak boleh menentukan kedudukannya. 1136 01:29:26,566 --> 01:29:27,999 Pesawat itu melompat di permukaan air. 1137 01:29:28,733 --> 01:29:30,100 Sangat bijak sekali. 1138 01:29:39,666 --> 01:29:41,133 Berapa jam lagi sebelum matahari terbit ? 1139 01:29:41,200 --> 01:29:42,833 Empat puluh minit, tuan. 1140 01:29:43,533 --> 01:29:45,966 Mari kita bermain dengan pesawat itu 1141 01:29:49,800 --> 01:29:51,200 Semua anggota bersiap. 1142 01:29:51,266 --> 01:29:52,733 Semuanya, bersedia di kedudukan tempur sendiri. 1143 01:29:53,700 --> 01:29:56,266 Beritahu aku apabila kita berada tepat disini 1144 01:29:56,266 --> 01:29:57,766 Tepat di Diamond Head ini. 1145 01:30:00,900 --> 01:30:02,333 Ada arus kuat disana. 1146 01:30:02,400 --> 01:30:04,566 Hanya keajaiban yang membuat kita tak melanggar batu karang. 1147 01:30:07,533 --> 01:30:09,333 Ordy, apa ini mungkin ? 1148 01:30:09,500 --> 01:30:10,700 Itu mungkin saja. 1149 01:30:10,866 --> 01:30:12,466 Tapi, Aku boleh mencubanya. 1150 01:30:12,533 --> 01:30:13,833 Kau boleh melakukannya ? Ya atau tidak ? 1151 01:30:17,333 --> 01:30:20,100 Hubungi 7 batu dan mendekat cepat. 1152 01:30:20,266 --> 01:30:21,666 Ya, tuan. Aku boleh melakukannya. 1153 01:30:22,000 --> 01:30:23,866 - Periksa senjatanya, bersedia. 1154 01:30:23,933 --> 01:30:25,133 Sedia. 1155 01:30:25,466 --> 01:30:27,500 Kapten Nagata, seberapa bagus tembakkanmu ? 1156 01:30:27,566 --> 01:30:28,866 Sangat Baik. 1157 01:30:32,066 --> 01:30:34,033 - Baik, mari kita mulai ! 1158 01:30:34,100 --> 01:30:35,866 - Belok tajam kiri ! 1159 01:30:40,600 --> 01:30:41,833 - Bagaimana keadaannya ? 1160 01:30:43,533 --> 01:30:45,433 Ordy, jaraknya terlalu dekat ! Belok kiri ! 1161 01:30:45,500 --> 01:30:46,566 Tenang..,.. 1162 01:30:47,433 --> 01:30:49,933 Kita boleh berlanggar dengan batu karang, Ordy ! 1163 01:30:50,000 --> 01:30:51,133 Ordy ! 1164 01:31:00,133 --> 01:31:01,333 Darimana kau belajar menembak ? 1165 01:31:01,400 --> 01:31:03,566 Aku tak tahu nak cakap dalam Inggeris. 1166 01:31:03,566 --> 01:31:05,200 Khemah Natsu..,.. 1167 01:31:05,366 --> 01:31:07,100 Khemah Musim Panas..,.. 1168 01:31:07,500 --> 01:31:09,200 - Bagaimana sekarang ? 1169 01:31:10,633 --> 01:31:12,666 Kita terlalu dekat, Ordy ! 1170 01:31:12,833 --> 01:31:14,833 Kontak, 2 batu. 1171 01:31:14,933 --> 01:31:16,666 Kontak. ETA 21 saat lagi. 1172 01:31:16,966 --> 01:31:18,733 Khemah Musim Panas..,.. 1173 01:31:19,766 --> 01:31:21,666 Kontak 700 meter. 1174 01:31:22,966 --> 01:31:24,766 Khemah Musim Panas ? 1175 01:31:25,366 --> 01:31:27,400 Juara, pada umur aku 12 tahun lagi. 1176 01:31:27,466 --> 01:31:29,233 Apa kau bergurau dengan aku ? 1177 01:31:29,366 --> 01:31:30,666 Ini dia. 1178 01:31:40,200 --> 01:31:41,433 Dalam kiraan aku. 1179 01:31:45,266 --> 01:31:46,533 Tiga. 1180 01:31:48,333 --> 01:31:49,400 Dua. 1181 01:31:51,766 --> 01:31:52,800 Satu. 1182 01:32:01,233 --> 01:32:02,266 Serang mereka ! 1183 01:32:21,166 --> 01:32:22,233 Boommm !!! 1184 01:32:40,700 --> 01:32:43,600 Tiga batu, Saddle Ridge dalam lingkungan ! 1185 01:32:43,933 --> 01:32:44,966 Status senjata ? 1186 01:32:45,033 --> 01:32:47,466 Tuan, kami menggunakan semua senjata dari dek bawah. 1187 01:32:47,566 --> 01:32:48,600 Tuan ! 1188 01:32:55,266 --> 01:32:57,833 Tinggalkan kapal ini ! Tinggalkan kapal ini ! 1189 01:33:09,300 --> 01:33:10,400 Shit ! 1190 01:33:43,766 --> 01:33:46,966 Ordy ! Bangunlah ! Cepat ! 1191 01:33:48,300 --> 01:33:49,933 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 1192 01:33:55,200 --> 01:33:56,433 Ada dua orang terluka, tuan! 1193 01:33:56,533 --> 01:33:57,633 Berdirilah ! 1194 01:34:04,300 --> 01:34:07,200 Cepat, cepat ! 1195 01:34:07,866 --> 01:34:09,300 Kapal ini akan tenggelam ! 1196 01:34:26,133 --> 01:34:27,366 Cepatlah ! 1197 01:34:48,933 --> 01:34:50,133 Raikes ! 1198 01:34:51,000 --> 01:34:53,800 Sebelah sini ! 1199 01:35:46,433 --> 01:35:48,066 Cepat ! Kita harus melompat ! 1200 01:36:09,933 --> 01:36:11,766 Itu Kapal John Paul Jones ! 1201 01:36:13,566 --> 01:36:14,600 Itu Kapal Hopper. 1202 01:36:16,433 --> 01:36:19,433 Bertenanglah, Sam ! 1203 01:36:22,400 --> 01:36:24,866 Kau cakap itu satelitnya 1204 01:36:24,933 --> 01:36:26,000 Ya, itu benar. 1205 01:36:25,800 --> 01:36:27,999 Jika mereka terlepas saat itu, 1206 01:36:29,033 --> 01:36:31,500 Uplink-ku tak pernah salah. Tak pernah. 1207 01:36:31,666 --> 01:36:33,033 Bagaimana kemahiran memandu kau ? 1208 01:36:33,100 --> 01:36:35,333 Apa maksudmu ? 1209 01:36:35,500 --> 01:36:37,133 Bukan kau. 1210 01:36:37,300 --> 01:36:40,733 Sam, Bagaimana kemahiran memandu kau ? 1211 01:36:40,866 --> 01:36:42,166 Bagus. 1212 01:36:43,000 --> 01:36:45,766 Kita lihat apa kita boleh memberi waktu bagi di Bumi ini lagi. 1213 01:36:46,333 --> 01:36:47,533 Siapa yang bercakap macam itu ? 1214 01:36:47,900 --> 01:36:49,600 Masuk saja ke kereta, cepat ! 1215 01:36:49,666 --> 01:36:51,900 Aku tak mahu masuk. Sekarang giliranmu. 1216 01:36:51,966 --> 01:36:53,700 Aku tak ingin mati. 1217 01:36:53,866 --> 01:36:54,999 Sampai jumpa semuanya. 1218 01:36:55,233 --> 01:36:57,733 Berhenti ! Berhenti ! 1219 01:37:00,900 --> 01:37:02,700 Ini alatku. 1220 01:37:03,000 --> 01:37:14,166 Translated by:Syafiq ApAc 1221 01:38:20,100 --> 01:38:21,666 Ini tak boleh berakhir seperti ini. 1222 01:38:26,266 --> 01:38:28,066 Kau ingin kita melakukan apa, Hopper ? 1223 01:38:30,500 --> 01:38:31,966 Kita tak ada kapal lagi. 1224 01:38:34,466 --> 01:38:35,566 Kita masih mempunyai satu lagi. 1225 01:38:43,100 --> 01:38:44,866 Kita masih punya Kapal Perang. 1226 01:38:47,166 --> 01:38:49,666 Apa kau gila ? Itu Muzium 1227 01:38:51,100 --> 01:38:52,700 Bukan hari ini. 1228 01:39:01,033 --> 01:39:04,833 Kapal ini usianya 70 tahun. 1229 01:39:05,000 --> 01:39:07,733 Sistem senjatanya masih analog. 1230 01:39:07,866 --> 01:39:09,733 Enjin sudah tak dihidupkan selama sepuluh tahun. 1231 01:39:09,833 --> 01:39:11,300 Tak masalah, tapi ini bertenaga wap..,.. 1232 01:39:11,366 --> 01:39:13,700 Aku tak tahu cara menyalakannya. 1233 01:39:13,833 --> 01:39:15,433 Jika aku memiliki petunjuk manualnya..,.. 1234 01:39:15,500 --> 01:39:17,000 Aku perlu masa 6 minggu untuk mempelajari..,.. 1235 01:39:17,166 --> 01:39:19,900 Kita masih tak memiliki cukup anak kapal. 1236 01:39:20,533 --> 01:39:22,033 Aku tak tahu apa yang kau fikirkan, tuan. 1237 01:39:58,400 --> 01:39:59,533 Apa semuanya baik saja ? 1238 01:39:59,600 --> 01:40:02,100 Ya, tuan. Kami baik saja. 1239 01:40:07,966 --> 01:40:09,933 Kamu semua telah berkorban banyak untuk negara ini..,.. 1240 01:40:10,000 --> 01:40:12,633 Dan tak ada yang berhak meminta ini pada kamu semua. 1241 01:40:13,733 --> 01:40:15,433 Tapi aku minta pada kamu semua. 1242 01:40:16,400 --> 01:40:17,999 Apa yang kau mahu, nak ? 1243 01:40:18,900 --> 01:40:21,133 Kami mahu menggunakan kapalmu. 1244 01:40:45,066 --> 01:40:46,233 Nak ! 1245 01:40:50,233 --> 01:40:51,266 Tuan ! 1246 01:40:51,366 --> 01:40:53,066 Apa yang kau lakukan ? 1247 01:40:53,133 --> 01:40:55,033 Pasang matamu ke Teropong itu ! 1248 01:40:55,200 --> 01:40:56,666 Mata ke teropong, tuan ! 1249 01:40:59,466 --> 01:41:01,266 Kau bertugas di Kapal Permusnah 'kan ? 1250 01:41:01,333 --> 01:41:02,366 Ya, tuan ! 1251 01:41:02,466 --> 01:41:04,166 Apa kau sedia bermain dengan senjata disini ? 1252 01:41:04,333 --> 01:41:05,366 Oh, ya, tuan ! 1253 01:41:05,466 --> 01:41:06,800 Kemarilah, kami memerlukan bantuan kau. 1254 01:41:06,866 --> 01:41:07,933 Hebat. 1255 01:41:09,733 --> 01:41:11,700 Lebih baik tutup telingamu. 1256 01:41:20,133 --> 01:41:21,266 Bunyinya seperti kucing ! 1257 01:41:21,733 --> 01:41:24,733 Bridge ke Pengendali Utama. 1258 01:41:24,833 --> 01:41:26,166 Kita siap berlayar, tuan ! 1259 01:41:26,233 --> 01:41:27,566 Bagaimana bahan bakarnya ? 1260 01:41:27,666 --> 01:41:31,000 Sekitar 600 liter, tuan. 1261 01:41:31,066 --> 01:41:32,166 Senjatanya ? 1262 01:41:32,233 --> 01:41:34,600 Kita kumpulkan semua apa yang ada, 1263 01:41:34,766 --> 01:41:36,400 Baik, mari kita bawa kapal ini ke Laut. 1264 01:41:36,433 --> 01:41:37,466 Baiklah. 1265 01:42:00,000 --> 01:42:01,333 Semua enjin telah dihidupkan ! 1266 01:42:01,400 --> 01:42:03,133 Semua enjin telah dihidupkan ! 1267 01:42:03,200 --> 01:42:04,900 Semua enjin telah dihidupkan ! 1268 01:42:19,233 --> 01:42:20,366 Kau baik saja ? 1269 01:42:20,433 --> 01:42:21,900 - Baik saja, tuan. 1270 01:42:21,999 --> 01:42:23,033 Bagus. 1271 01:42:49,633 --> 01:42:50,733 Status Penembak 1 ? 1272 01:42:52,433 --> 01:42:54,033 Penembak, dalam kedudukan, sedia. 1273 01:42:59,466 --> 01:43:00,833 - Berhenti ! 1274 01:43:01,833 --> 01:43:03,033 Isi semula. 1275 01:43:03,766 --> 01:43:05,500 Status Penembak 2 ? 1276 01:43:06,300 --> 01:43:07,800 Sudah sedia. 1277 01:43:11,300 --> 01:43:13,233 Status Penembak 3 ? 1278 01:43:13,300 --> 01:43:14,566 Senjata, Sedia ditembak. 1279 01:43:14,733 --> 01:43:16,000 Semua senjata siap. 1280 01:43:16,266 --> 01:43:18,266 Tuan, apa kita akan buat - tembak di Oahu ? 1281 01:43:18,266 --> 01:43:19,433 Sepertinya memang begitu. 1282 01:43:19,533 --> 01:43:20,733 Memang Celaka ! 1283 01:43:36,333 --> 01:43:39,700 Saddle Ridge dalam jarak senjata 5 minit lagi. 1284 01:43:39,833 --> 01:43:42,533 Mereka semua akan terima akibatnya. 1285 01:43:46,433 --> 01:43:47,466 Hopper ! 1286 01:44:01,466 --> 01:44:03,966 Aku tak yakin yang itu juga bergerak. 1287 01:44:05,433 --> 01:44:06,633 Aku juga. 1288 01:44:47,000 --> 01:44:48,733 Ya Tuhanku ! 1289 01:44:48,900 --> 01:44:50,066 Apa kau bergurau dengan aku? 1290 01:45:27,066 --> 01:45:28,266 "Seni Berperang." 1291 01:45:33,433 --> 01:45:35,266 Bahagian Penembak, status senjata? 1292 01:45:35,333 --> 01:45:36,366 Dalam sasaran 1293 01:45:36,466 --> 01:45:39,999 Arahkan Penembaknya ke 2-1-0. 1294 01:45:41,933 --> 01:45:43,433 Tuan, itu arah yang salah. 1295 01:45:43,533 --> 01:45:44,766 Aku tahu itu, Raikes. 1296 01:45:58,666 --> 01:45:59,933 Apa yang dia lakukan ? 1297 01:46:00,000 --> 01:46:01,600 Dia jadi gila lagi. 1298 01:46:08,500 --> 01:46:09,600 Belok tajam ke kiri ! 1299 01:46:09,766 --> 01:46:11,766 Belok tajam ke kiri, tuan ! 1300 01:46:45,766 --> 01:46:47,333 - Jatuhkan Sauh ? 1301 01:46:51,766 --> 01:46:53,166 Jatuhkan sekarang ! 1302 01:46:58,000 --> 01:46:59,333 Kita akan mati ! 1303 01:47:03,633 --> 01:47:04,666 Kita akan mati ! 1304 01:47:08,266 --> 01:47:10,433 Kau akan mati. 1305 01:47:13,800 --> 01:47:14,866 Kita semua akan mati. 1306 01:47:19,533 --> 01:47:20,633 Tapi bukan hari ini. 1307 01:47:40,166 --> 01:47:42,333 Mari kita serang mereka pula..,.. 1308 01:47:42,500 --> 01:47:43,566 Tembak !!! 1309 01:47:58,900 --> 01:48:00,133 Isi semula ! Isi semula ! 1310 01:48:00,200 --> 01:48:02,300 Isi semula ! Masukkan peluru ! 1311 01:48:02,366 --> 01:48:03,400 Sudah siap ! 1312 01:48:03,500 --> 01:48:04,600 Lepaskan Sauh ! 1313 01:48:19,233 --> 01:48:20,266 Serangan ! Serangan ! 1314 01:48:36,633 --> 01:48:37,666 Kau baik saja ? 1315 01:48:37,766 --> 01:48:39,766 Mereka tak akan boleh menenggelamkan kapal ini. Tak boleh... 1316 01:48:39,766 --> 01:48:40,900 Tembak ! 1317 01:48:52,766 --> 01:48:53,833 Tembak semuanya ! 1318 01:49:01,166 --> 01:49:02,200 Whoo ! 1319 01:49:17,866 --> 01:49:21,833 Aku ingin semua Jet di atas kapal ini terbang, sekarang ! 1320 01:49:27,000 --> 01:49:28,600 Aku tak percaya itu berhasil ! 1321 01:49:28,666 --> 01:49:31,366 Ya, "Seni Perang". Lawan musuhmu 1322 01:49:31,366 --> 01:49:33,300 Setelah sekian lama, baru aku faham. 1323 01:49:33,366 --> 01:49:35,333 Tapi, bukan itu maksud aku. 1324 01:49:35,766 --> 01:49:36,800 Sungguh ? 1325 01:49:36,900 --> 01:49:38,633 Mendekati padanya pun tidak ! 1326 01:50:17,400 --> 01:50:18,800 Marilah ! 1327 01:50:21,066 --> 01:50:22,233 Oh, Shitt ! 1328 01:50:33,600 --> 01:50:34,766 Mick, Kakiku tersepit. 1329 01:50:43,100 --> 01:50:44,133 Mick ! 1330 01:50:46,466 --> 01:50:47,666 Status, peluru. 1331 01:50:47,733 --> 01:50:48,766 Penembak 3 rosak ! 1332 01:50:48,933 --> 01:50:52,233 Kita mempunyai satu peluru letupan yang kuat Di Penembak 3. 1333 01:50:53,233 --> 01:50:55,966 Beritahu mereka kita sudah sedia. 1334 01:51:01,466 --> 01:51:02,966 Biar aku lawan dia. 1335 01:51:14,100 --> 01:51:15,233 Beast, cepatlah. 1336 01:51:16,466 --> 01:51:18,900 Aku perlu peluru itu. 1337 01:51:18,999 --> 01:51:21,233 Tuan ? Penembak 2 jaraknya 500 kaki ! 1338 01:51:21,333 --> 01:51:22,733 Peluru itu beratnya lebih dari 1000 paun (500kg) ! 1339 01:51:22,833 --> 01:51:24,233 Bagaimana nak kita membawa kesana ? 1340 01:53:12,766 --> 01:53:15,333 Raikes, Persiapkan penembaknya! 1341 01:53:15,466 --> 01:53:17,300 - Ya, tuan. 1342 01:53:17,433 --> 01:53:19,100 - Perlahan. 1343 01:53:30,500 --> 01:53:31,833 Cepat pergi dari sini ! 1344 01:53:35,666 --> 01:53:36,733 Kita harus pergi ! 1345 01:53:37,433 --> 01:53:40,533 Tenanglah ! 1346 01:53:50,433 --> 01:53:51,833 Penembak telah siap. 1347 01:53:52,000 --> 01:53:53,700 - Koordinat ? 1348 01:53:53,866 --> 01:53:56,366 - Elevasi ? 1349 01:54:06,233 --> 01:54:07,333 Sudah ! Cepat pergi ! 1350 01:54:08,400 --> 01:54:09,866 Cepat pergi ! 1351 01:54:12,633 --> 01:54:13,700 Penembak sedia ! 1352 01:54:14,066 --> 01:54:16,200 Semoga kau tak berada disana. 1353 01:54:16,700 --> 01:54:18,533 Mari pergi ! Cepat ! 1354 01:54:22,333 --> 01:54:23,533 Hopper ! 1355 01:54:35,766 --> 01:54:38,100 Kita ada satu peluru saja 'kan ? 1356 01:54:38,266 --> 01:54:39,300 Ya. 1357 01:54:50,266 --> 01:54:52,633 Suatu penghormatan bekerja denganmu, Kapten. 1358 01:54:55,400 --> 01:54:56,966 Penghormatan bagiku juga. 1359 01:55:01,966 --> 01:55:03,733 - Tembak ! 1360 01:55:53,233 --> 01:55:54,300 Mengunci sasaran ! 1361 01:56:23,233 --> 01:56:25,000 Kami dengan bangga memberi gelar kehormat 1362 01:56:25,066 --> 01:56:29,033 Kepada lelaki dan wanita yang menunjukkan Keberanian luar biasa..,.. 1363 01:56:29,733 --> 01:56:32,800 Dalam menghadapi kekuatan musuh yang besar. 1364 01:56:32,966 --> 01:56:36,666 Kegagahan dan keberanian 1365 01:56:37,000 --> 01:56:39,133 Tindakan yang sangat aku hormati. 1366 01:56:39,366 --> 01:56:41,666 Suatu kehormatan bagiku, Untuk mengenali..,.. 1367 01:56:42,166 --> 01:56:46,000 ..,..Mereka yang tindakannya layak diberi penghargaan khusus. 1368 01:56:46,133 --> 01:56:50,433 Leftenan Kolonel Pesara Angkatan Darat 1369 01:57:03,033 --> 01:57:06,033 Presiden Amerika Syarikat dengan bangga..,.. 1370 01:57:06,033 --> 01:57:09,766 Menganugerahkan Palang Angkatan Laut 1371 01:57:10,100 --> 01:57:12,233 Atas tindakan patriotismenya. 1372 01:57:12,366 --> 01:57:15,866 Dan yang menerima penghargaan ini, 1373 01:57:16,000 --> 01:57:18,100 Leftenan Komandan Alex Hopper. 1374 01:57:37,200 --> 01:57:39,466 Tunggu sekejap, Tn. Hopper. 1375 01:57:42,800 --> 01:57:46,866 Suatu kehormatan bagiku, untuk menganugerahkan Pingat Perak..,.. 1376 01:57:47,000 --> 01:57:51,600 Atas tindakan kepahlawanmu yang luar biasa 1377 01:58:03,866 --> 01:58:05,800 Dan aku ingin sentiasa melihatmu di lautan..,.. 1378 01:58:05,866 --> 01:58:08,566 Memimpin Kapalmu sendiri. 1379 01:58:18,400 --> 01:58:20,266 Terima kasih. 1380 01:58:25,600 --> 01:58:26,900 Ordy, berhentilah bercakap. 1381 01:58:27,000 --> 01:58:28,100 Cepat, ambil gambarnya, Beast. 1382 01:58:28,266 --> 01:58:30,166 - Katakan "Angkatan Laut" 1383 01:58:34,966 --> 01:58:36,300 Aku kagum, Hopper ! 1384 01:58:36,366 --> 01:58:37,966 Kau sedia untuk memimpin Kapalmu sendiri..,.. 1385 01:58:38,033 --> 01:58:40,000 Dan pergi ke Coronado dengan semua persenjataannya ? 1386 01:58:40,100 --> 01:58:41,466 - Ya, tuan. 1387 01:58:41,566 --> 01:58:43,300 - Aku rasa, tuan. 1388 01:58:43,400 --> 01:58:44,999 Itu mungkin tak boleh membuatku tidur, tuan. 1389 01:58:45,066 --> 01:58:46,400 - Tak boleh membuatmu tidur ? 1390 01:58:46,466 --> 01:58:47,533 Kita akan lihat nanti. 1391 01:58:47,600 --> 01:58:50,033 Kemarilah, Hopper ! Bergambarlah dengan Nagata,.. 1392 01:58:50,100 --> 01:58:51,433 Kau kelihatan tampan. 1393 01:58:51,600 --> 01:58:53,233 - Kalian pasangan yang hebat ! 1394 01:58:53,300 --> 01:58:54,700 Kau kelihatan tampan. 1395 01:58:54,866 --> 01:58:56,533 - Katakan "Angkatan Laut" 1396 01:58:56,600 --> 01:58:58,333 Tidak, aku tak tahu. 1397 01:58:58,400 --> 01:58:59,666 Oh ! 1398 01:58:59,733 --> 01:59:00,866 Waktu yang buruk. 1399 01:59:01,033 --> 01:59:02,866 - Selamat. 1400 01:59:02,966 --> 01:59:04,200 - Bagaimana keadaanmu ? 1401 01:59:04,200 --> 01:59:05,566 - Aku mencintaimu. 1402 01:59:05,700 --> 01:59:07,333 Aku lelaki yang bertuah. Kau tahu itu ? 1403 01:59:07,433 --> 01:59:10,233 Itu sebabnya ini saat sempurna 1404 01:59:10,300 --> 01:59:13,233 - Dimana dia ? Aku harap dia ada disini. 1405 01:59:13,400 --> 01:59:15,533 Oh, baguslah, lihatlah ! 1406 01:59:16,100 --> 01:59:18,999 Harapanku jadi nyata, sayang. 1407 01:59:21,400 --> 01:59:23,400 Jarinya terangkat, sangat membantu. 1408 01:59:25,233 --> 01:59:26,266 Tuan. 1409 01:59:27,500 --> 01:59:28,700 Ada apa ? 1410 01:59:29,733 --> 01:59:32,966 Aku ingin anda tahu bahawa aku mencintai Sam. 1411 01:59:36,066 --> 01:59:40,100 Dan aku meminta restumu untuk berkahwin dengan anakmu. 1412 01:59:43,766 --> 01:59:44,866 Tidak ! 1413 01:59:44,933 --> 01:59:46,933 Terima kasih tuan, maksudku ini..,.. 1414 01:59:48,100 --> 01:59:50,000 - Apa ? 1415 01:59:51,833 --> 01:59:53,166 Tuan..,.. 1416 01:59:54,533 --> 01:59:56,866 Aku menyelamatkan Dunia. 1417 01:59:57,533 --> 02:00:01,200 Menyelamatkan Dunia itu hal lain, Hopper. 1418 02:00:02,333 --> 02:00:05,800 - Ya, tapi..,.. 1419 02:00:05,966 --> 02:00:08,166 Aku mahu pergi, aku terlambat makan sarapan. 1420 02:00:09,000 --> 02:00:11,966 AKu rasa aku ingin makan Burrito Ayam. 1421 02:00:13,633 --> 02:00:14,866 Burrito Ayam ? 1422 02:00:16,133 --> 02:00:17,200 Tuan. 1423 02:00:20,233 --> 02:00:21,633 Ikutlah, Hopper ! 1424 02:00:21,700 --> 02:00:24,333 Kita berbincang masalah perkahwinanmu masa makan. 1425 02:00:26,533 --> 02:00:27,666 Ya, tuan. 1426 02:00:30,000 --> 02:00:31,400 Dia memberitahumu tentang itu ? 1427 02:00:41,666 --> 02:00:57,966 Translated By Syafiq ApAc 1428 02:09:36,100 --> 02:09:39,233 Dataran Tinggi Utara 1429 02:09:39,700 --> 02:09:41,766 Kau tak setara dengan Jay-Z. 1430 02:09:42,666 --> 02:09:44,133 Aku juga tak boleh mendapatkan Beyonce. 1431 02:09:44,200 --> 02:09:45,600 Aku juga tak mendapat Beyonce. 1432 02:09:45,666 --> 02:09:46,800 Tak mungkin. 1433 02:09:47,533 --> 02:09:48,600 Whoa. 1434 02:09:49,666 --> 02:09:50,800 Apa itu..,.. 1435 02:09:50,900 --> 02:09:52,600 Apa itu ? 1436 02:09:59,933 --> 02:10:01,233 Jangan terlalu dekat. 1437 02:10:01,300 --> 02:10:04,700 Whoa, lihatlah itu ! 1438 02:10:04,866 --> 02:10:07,066 - Jangan terlalu dekat ! 1439 02:10:07,166 --> 02:10:08,733 - Apa itu seperti pintu ? 1440 02:10:08,833 --> 02:10:10,566 Hello ? 1441 02:10:11,533 --> 02:10:12,866 Itu tak akan membantu. 1442 02:10:14,366 --> 02:10:16,333 Ini boleh membantu. 1443 02:10:23,000 --> 02:10:24,866 Kau tahu apa itu ? 1444 02:10:25,000 --> 02:10:26,866 Aku rasa ada sesuatu didalamnya. 1445 02:10:27,000 --> 02:10:28,200 Apa kau mahu membukanya, Jimmy ? 1446 02:10:28,266 --> 02:10:31,633 Jika Jimmy ingin membukanya, 1447 02:10:41,733 --> 02:10:43,433 - Cepatlah, Jimmy ! 1448 02:10:43,566 --> 02:10:44,933 Jimmy ! 1449 02:10:45,066 --> 02:10:48,033 Bagus. 1450 02:10:51,733 --> 02:10:53,300 - Jimmy ! 1451 02:10:53,400 --> 02:10:54,433 Ya !