1
00:01:03,083 --> 00:01:05,631
در سال 2005 دانشمندان سياره اي دوردست را کشف کردند
2
00:01:05,690 --> 00:01:07,869
که آب و هوايي شبيه به زمين داشت
3
00:01:09,372 --> 00:01:11,774
در سال 2006 ناسا يک دستگاه فرستنده ي پيام ساخت
4
00:01:11,831 --> 00:01:14,091
که چندين برابر دستگاههاي موجود قدرت مخابره پيام داشت
5
00:01:14,148 --> 00:01:16,818
بدين منظور آنها پروژه اي را براي برقراي ارتباط
با اين سياره ي دوردست آغاز کردند
6
00:01:17,573 --> 00:01:19,790
اين پروژه, با نام پروژه ي "فانوس دريايي" شناخته شد
1
00:01:28,338 --> 00:01:30,261
در واقع ، امروز نقطه ي آغاز
2
00:01:30,340 --> 00:01:33,719
يک پيشرفت تکنولوژيکى بي سابقه است
3
00:01:34,636 --> 00:01:38,061
ما شروع به شناسايي دسته اي از سياره ها
موسوم به مو طلايي (مناسب براي زندگي) کرديم
4
00:01:38,223 --> 00:01:40,851
تاثيري که اين سياره ها
از خورشيد مرکزي ِمنظومه ي خودشون مي گيرن
5
00:01:41,018 --> 00:01:42,144
مثل تاثير پذيري زمين از خورشيده
6
00:01:42,227 --> 00:01:45,106
به عبارتي اگر سياره خيلي از
خورشيد دور باشه به شدت سرده
7
00:01:45,188 --> 00:01:46,861
و اگر خيلي نزديک باشه به شدت داغه
8
00:01:46,940 --> 00:01:50,114
اما براي سياره ي شبيه به زمين اين فاصله بايد
...ايده آل باشه و
9
00:01:50,193 --> 00:01:52,787
در اينصورت به صورت بالقوه
براي يک زندگي پايدار بي نظيره
10
00:01:54,114 --> 00:01:56,958
ما درنهايت تونستيم سياره اي رو شناسايي کنيم
...که با توجه به فاصله اش از خورشيد مرکزي
11
00:01:57,117 --> 00:02:00,712
ميتونه آب رو در حالت مايع نگه داره
12
00:02:00,787 --> 00:02:03,711
و داراي جرم کافي براي تشکيل اتمسفر هست
(قانون گرانش نيوتن)
13
00:02:05,167 --> 00:02:07,795
...در هر شبانه روز پايگاه ما در هاوايي
14
00:02:07,878 --> 00:02:12,600
سيگنالي رو به ماهواره ي (اميد هفت) که
در عمق فضا قرار داره مي فرسته
15
00:02:12,674 --> 00:02:16,895
تا اين سيگنال به وسيله ي ماهواره تقويت بشه
و به سياره ي مورد نظر ما مخابره بشه
16
00:02:17,054 --> 00:02:21,230
که با توجه به عظيم بودنش به اختصار
سياره ي (جي) خونده ميشه
17
00:02:21,683 --> 00:02:24,482
اگر موجودات هوشمندي باشن که اونجا زندگي کنن
...و بخوان بيان اينجا
18
00:02:24,561 --> 00:02:27,610
مثل ماجراي کريستوف کلمپ و سرخپوست ها ميشه
19
00:02:27,689 --> 00:02:29,532
منتهي اين دفعه ماييم که سرخپوست هستيم
20
00:02:29,650 --> 00:02:35,248
خانمها و آقايان
آماده ي مشاهده ي برگي جديد از تاريخ باشيد
21
00:02:35,864 --> 00:02:37,582
اجراي مخابره ي پيام
22
00:03:04,935 --> 00:03:07,063
به نظر ميرسه که ناسا
23
00:03:07,229 --> 00:03:08,947
پروژه اي رو تو منطقه ي ما آغاز کرده
24
00:03:09,106 --> 00:03:12,155
امروز پروژه ي بين المللي "فانوس دريايي" کليد خورد
25
00:03:12,234 --> 00:03:14,282
ديش هاي ماهواره اي اوهائو
26
00:03:14,361 --> 00:03:17,490
سيگنال هاي قدرتمندي رو به عمق فضا مخابره کردن
27
00:03:17,572 --> 00:03:19,870
...تا شايد کسي اونا رو دريافت کنه و پاسخي بده
28
00:03:20,200 --> 00:03:21,497
!يه سال بزرگتر شدي پسر
29
00:03:21,576 --> 00:03:23,294
30
00:03:23,453 --> 00:03:24,705
!به سلامتي تولدت بنوشيم
31
00:03:24,788 --> 00:03:26,131
داداش کوچيکه تولدت مبارک
32
00:03:26,206 --> 00:03:29,631
برات آرزوي موفقيت, خوشبختي و يه سال بي نظيرو دارم
33
00:03:29,960 --> 00:03:32,258
يه سال پر از خير و برکت
34
00:03:32,337 --> 00:03:33,805
امسال, سال فوق العاده اي ميشه
35
00:03:34,131 --> 00:03:35,929
دوست دارم -
منم همينطور -
36
00:03:37,050 --> 00:03:40,896
"خب امسال ميخوام طبق سنت خانواده ي "هاپر
37
00:03:41,054 --> 00:03:44,228
از "جان وودن" متني رو بخونم
38
00:03:44,599 --> 00:03:45,851
"جانی"
39
00:03:46,017 --> 00:03:49,237
بدبختي و فلاکت موقعيـتيــه ِکه آدم رو
40
00:03:49,312 --> 00:03:51,656
بدجور با خودش درگير ميکنه
41
00:03:52,357 --> 00:03:55,327
خصوصا تو اين موقعيت بايد مراقب باشي کسي جذبت نشه
42
00:03:55,402 --> 00:03:56,654
به سلامتی
43
00:03:57,696 --> 00:03:58,822
من که موافق نيستم
44
00:03:58,905 --> 00:04:00,077
اما بايد اين نصيحت رو آويزه ي گوشت کني
45
00:04:00,157 --> 00:04:02,785
ممکنه که الان هيچ کس مجذوب من نباشه
اما هنوز واسه اين کار زمان دارم
46
00:04:02,868 --> 00:04:04,085
ميشه خفه شي؟
47
00:04:04,161 --> 00:04:05,458
شمع کيکتو روشن کن و اون لیوانتو بيار بالا
48
00:04:05,620 --> 00:04:06,963
کيکو واسه من گرفتي؟
49
00:04:07,038 --> 00:04:08,460
آره, واسه تو گرفتم
50
00:04:08,623 --> 00:04:09,966
مرسي. خيلي لطف کردي
51
00:04:10,041 --> 00:04:11,509
قابلي نداشت
اصلا حرفشم نزن
52
00:04:14,004 --> 00:04:18,100
با یه نفر صحبت کردم ، اسمش "تونی" ـه
گفت ميتونه يه کار ساختموني بهت بده
53
00:04:18,175 --> 00:04:19,427
کافيه بهش زنگ بزني
54
00:04:19,593 --> 00:04:22,187
ميخواستم يه ليوان آبجو با
يه ساندويچ مکزيکي سفارش بدم
55
00:04:22,345 --> 00:04:24,439
شرمنده. آشپزخونه تعطيله
56
00:04:24,681 --> 00:04:25,728
بهش زنگ نمي زني, مگه نه؟
57
00:04:25,932 --> 00:04:28,526
از "توني" تشکر کن
اما واسه شغل نيازي به کمک تو
58
00:04:28,602 --> 00:04:30,479
يا "توني" ندارم
59
00:04:30,645 --> 00:04:33,194
يا ميتوني با اون تماس بگيري
يا اين که به من تو نيروي دريايي ملحق بشي
60
00:04:33,440 --> 00:04:35,693
نــه -
!باشه بابا! باشه -
61
00:04:35,859 --> 00:04:39,284
تولدت مبارک
حالا شمعــتو فوت کن و يه آرزو کن
62
00:04:41,031 --> 00:04:43,125
!آرزوتو سر يه دختر حروم نکني ها
63
00:04:43,200 --> 00:04:45,294
... براي شغل يا خونه آرزو کن
64
00:04:45,368 --> 00:04:47,917
يا براي يه تسمه تايم ماشينت که هي مجبور نباشم
تو رو همه جا ببرم
65
00:04:47,996 --> 00:04:50,374
... يا يه شغلي که
شغل رو دوبار گفتي
66
00:04:50,874 --> 00:04:54,048
تولد خودمه پس هر چي بخوام آرزو ميکنم
67
00:04:54,878 --> 00:04:55,970
فهميدي؟
68
00:04:56,046 --> 00:04:57,969
فقط خواهشا حرومش نکن
69
00:05:01,218 --> 00:05:02,265
آرزوتو حروم کردي, مگه نه؟
70
00:05:02,344 --> 00:05:03,345
من که دارم ميرم سراغش -
!که داري ميري سراغش -
71
00:05:03,428 --> 00:05:04,771
قيافه ام چطوره ؟
72
00:05:04,846 --> 00:05:06,689
خب ، بذار ببينم
73
00:05:06,932 --> 00:05:07,933
حالا عالي شدي
74
00:05:08,016 --> 00:05:09,393
خب شاهزاده خانم ، برو سراغ عشقت
75
00:05:14,231 --> 00:05:15,653
!شروع خوبي بود
76
00:05:18,360 --> 00:05:19,657
77
00:05:22,405 --> 00:05:24,078
مشکلي پيش اومده؟
78
00:05:24,366 --> 00:05:26,243
من يه ساندويچ مکزيکي ميخوام
79
00:05:26,326 --> 00:05:28,454
جاني, بهش يه ساندويچ مکزيکي بده
80
00:05:28,537 --> 00:05:30,335
نميشه -
گفتم بهش ساندويچ مکزيکي بده -
81
00:05:30,539 --> 00:05:32,758
هاپر" جان, آشپزخونه ديگه تعطيله" -
82
00:05:33,917 --> 00:05:35,089
اسمت چيه؟
83
00:05:35,252 --> 00:05:36,674
گرسنمه
84
00:05:37,587 --> 00:05:39,055
اين که اسمت نيست
85
00:05:41,258 --> 00:05:43,852
اگه 5 دقيقه بهم مهلت بدي
86
00:05:44,010 --> 00:05:46,104
ساندويچ مکزيکي تو دستاته
87
00:05:47,931 --> 00:05:50,229
فقط پنج دقيقه, از همين حالا شروع شد
88
00:05:53,520 --> 00:05:55,693
وقت ساندويچ پيدا کردنه, ما که رفتيم
89
00:05:56,439 --> 00:05:58,441
ساندويچ مکزيکي , دريافت شد
90
00:06:02,279 --> 00:06:03,952
واستا! واستا! سلام
91
00:06:04,489 --> 00:06:05,911
... جون مادرت
92
00:06:05,991 --> 00:06:08,039
اون کليدو فقط يه بار بچرخوني مشکلم حله
93
00:06:08,118 --> 00:06:09,415
احوال شما خانم؟
94
00:06:09,494 --> 00:06:11,713
ساندويچها دقيقا همين بغلن
يکي بده
95
00:06:11,788 --> 00:06:13,836
ولي ما تعطيل شديم ديگه
دير اومدي داداش
96
00:06:13,999 --> 00:06:15,216
خیلی خوب
97
00:06:15,292 --> 00:06:16,589
بابا اينا که درست همينجان, خواهشا؟
98
00:06:16,668 --> 00:06:19,547
برا ساندويچ خوردن يه مقدار دير شده
!اين وقت شب بخوري چاق ميشي
99
00:06:19,629 --> 00:06:20,972
همش 4999 تومنه
(به نرخ ارز دولتي)
100
00:06:31,141 --> 00:06:32,984
ساند ... دويچ مکزيکي
101
00:07:21,483 --> 00:07:22,655
پیداش کردم
102
00:07:22,734 --> 00:07:24,407
هی ، ایست
103
00:07:32,494 --> 00:07:34,292
آوردم ساندويچو
!بالاخره تونستم
104
00:07:34,371 --> 00:07:35,372
ایست
105
00:07:38,333 --> 00:07:39,676
بخواب رو زمين
106
00:07:40,919 --> 00:07:42,216
داره دوباره بلند ميشه
107
00:08:03,066 --> 00:08:05,569
من موفق شدم
يه نگاه به خودت بندار -
108
00:08:05,902 --> 00:08:08,655
نميدونم چطوريه دست به هر کاري ميزني
گند ميزني توش
109
00:08:10,740 --> 00:08:13,289
راستي ميدوني باباي اون دختري که
110
00:08:13,952 --> 00:08:15,670
ديشب ميخواستي مخشو بزني کيه؟
111
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
درياسالار "شان"ــه
112
00:08:17,288 --> 00:08:19,211
!اون فرمانده ي کل ناوگان لعنتي درياييه
113
00:08:19,290 --> 00:08:22,840
به عبارت ديگه ريدي به هيکل شغلم و کل زندگيم
114
00:08:23,086 --> 00:08:24,759
تو اون دختره رو ميشناسيش؟
115
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
همون ديشبيــه؟
116
00:08:27,507 --> 00:08:29,601
من هيچ وقت تو کاراي تو دخالت نکردم, درسته؟
117
00:08:30,176 --> 00:08:31,928
...اميدوار بودم بالاخره يه روز
118
00:08:32,012 --> 00:08:33,355
از اشتباهاتت درس بگيري
119
00:08:33,430 --> 00:08:35,182
اميدوار بودم بزرگ شي, اون مغزت يکم رشد کنه
120
00:08:35,265 --> 00:08:36,938
چيزي شده پشتم؟
121
00:08:38,643 --> 00:08:40,441
!واي مامانم اينا! ببين چي شده
122
00:08:40,520 --> 00:08:43,023
با 26 سال سن ببين چي داري تو زندگيت؟
کلا تو زندگيت چي داري ؟
123
00:08:43,106 --> 00:08:44,779
شصت و پنج دلار تو بانک ؟
124
00:08:44,858 --> 00:08:46,030
با تفنگ شوک بهم شلیک کردن نامردا
125
00:08:46,109 --> 00:08:48,453
يه ماشين داري که استارت هم نميخوره
!تو خونه ي منم که لنگر انداختي
126
00:08:49,446 --> 00:08:51,289
اينا کارم ميکنن ؟
127
00:08:51,364 --> 00:08:53,116
يه نيگا به خودت بنداز
128
00:08:54,159 --> 00:08:55,706
!واي خدا جون
129
00:08:56,286 --> 00:08:57,458
...از اين تاريخ به بعد
130
00:08:57,620 --> 00:09:00,464
از همين ثانيه به بعد
يه تغيير اساسي تو زندگيت به وجود مياد
131
00:09:00,623 --> 00:09:02,216
و اين تغيير تا زماني که من گفتم
بايد ادامه داشته باشه
132
00:09:02,292 --> 00:09:04,545
از همین الان تا وقتی بگم
بی چون و چرا به حرفم گوش میکنی
133
00:09:04,878 --> 00:09:07,131
ديگه جاي هيچ بحث و حرفي هم نيست
134
00:09:07,213 --> 00:09:10,888
من حرف ميزنم و تو گوش ميکني
اين منم که ميگم چيکار کني
135
00:09:11,051 --> 00:09:12,894
شيرفهم شد؟
136
00:09:13,636 --> 00:09:16,105
زمان اون رسيده که ورق برگرده
137
00:09:16,181 --> 00:09:17,478
بايد يه تکوني به خودت بدي
138
00:09:18,308 --> 00:09:20,026
مسير زندگيتو تغيير بدي
139
00:09:20,185 --> 00:09:22,529
تو به من در نيروي دريايي ملحق ميشي
139
00:09:25,185 --> 00:09:35,529
حسيــــــــــــن و
حســـــــــــــام تقديم مي کنند
Black Death & Hzee
139
00:09:35,685 --> 00:09:39,529
sylar.1044@yahoo.com
persia.1371@yahoo.com
139
00:09:39,530 --> 00:09:44,529
WwW.BaRaNMoViE.Com
140
00:09:45,668 --> 00:09:48,922
زنده و مستقيم با اخبار هاوايي در خدمت شما هستيم
141
00:09:49,089 --> 00:09:50,887
هزاران ملوان به همراه ده ها کشتي
142
00:09:50,965 --> 00:09:52,592
به هاوايي اومدن
تا "رايمپک" رو برگزار کنن
143
00:09:52,759 --> 00:09:54,011
رايمپک" بزرگترين "
144
00:09:54,094 --> 00:09:55,846
رزمايش دريايي بين المللي ــست
145
00:09:56,012 --> 00:09:59,016
رايمپک" يک رزمايش نظامي"
متشکل از 14 ناوگان دريايي است
146
00:09:59,182 --> 00:10:00,604
شامل 20,000 پرسنل نيروي دريايي
147
00:10:00,683 --> 00:10:03,232
مشارکت وهماهنگ سازي بين کشورها
از اهداف اين رزمايشه
148
00:10:03,394 --> 00:10:04,691
تحکيم روابط هم از دلايل اصليه
149
00:10:04,771 --> 00:10:06,944
تمام اتفاقات درون آب نمي افته
150
00:10:07,023 --> 00:10:09,947
برنامه هاي ورزشي هم روي خشکي اجرا ميشه
151
00:10:10,026 --> 00:10:13,280
بي خيال جام جهاني
فعلا فينال جام رايمپک رو دريابيد
152
00:10:14,030 --> 00:10:17,375
امروز هم
يه روز زيباي ديگه تو هاواييه
153
00:10:17,450 --> 00:10:20,044
اما داخل زمين قراره کولاکي به پا بشه
154
00:10:20,120 --> 00:10:23,920
تيم تهاجمي ايلات متحده
به مصاف ژاپن رفته
155
00:10:24,082 --> 00:10:25,880
بازي دو هيچ به نفع ژاپنه
156
00:10:26,042 --> 00:10:27,965
تيم ايالات متحده تمام روزه که داره ميدوه
157
00:10:28,044 --> 00:10:31,139
کاپيتان "الکس هاپر" بايد يه سر و ساماني به نيروهاش بده
158
00:10:31,297 --> 00:10:32,344
!به خودتون بياين
159
00:10:32,423 --> 00:10:33,549
عالی بود ، کارش عالی بود
160
00:10:33,633 --> 00:10:37,934
"يه سوپر واکنش از "استون هاپر
واقعا امروز رو فرمه
161
00:10:38,721 --> 00:10:40,769
سوسول خانم چت شده؟
162
00:10:40,932 --> 00:10:42,229
پاشو شاهزاده خانم! يالا
163
00:10:45,228 --> 00:10:48,072
حالا توپو پاس ميده به "آلن" با شماره 6
164
00:10:48,148 --> 00:10:49,650
حالا يک فرار عالي از پشت مدافعان
165
00:10:49,732 --> 00:10:53,578
حالا ..هاپـــر!... توي دروازه
!گــــــــــــــل
166
00:10:55,572 --> 00:10:57,495
167
00:10:57,824 --> 00:11:01,169
آمریکا بالاخره یه حرکتی از خودش نشون داد
168
00:11:01,327 --> 00:11:03,295
نتیجه دو یک به نفع ژاپن
169
00:11:03,454 --> 00:11:06,628
يعني آمريکا ميتونه بازي رو به تساوي بکشونه؟
170
00:11:06,916 --> 00:11:08,213
چقدر مونده؟ زمان؟
171
00:11:08,293 --> 00:11:09,419
يک دقيقه
172
00:11:09,502 --> 00:11:11,596
هي آلکس! برا تو ميفرستمش
173
00:11:15,341 --> 00:11:17,184
"يه شروع مجدد عالي از "استون هاپر
174
00:11:17,260 --> 00:11:18,933
ديگه رو به بازي مستقيم و شانسي آوردن
175
00:11:19,012 --> 00:11:21,561
هاپر ميخواد توپ رو برگردون بزنه
176
00:11:22,807 --> 00:11:24,059
!داور دقت کن
177
00:11:24,142 --> 00:11:27,487
اعلام ضربه پنالتي به نفع ايالت متحده
178
00:11:27,562 --> 00:11:30,611
اونجا يه برخورد شديد بين "ناگاتا" و هاپر
تو محوطه ي جريمه به وجود اومد
179
00:11:30,690 --> 00:11:33,409
منظورت از برخورد
!لگدي که تو صورتش خورده ست ديگه
180
00:11:33,484 --> 00:11:34,656
حالت خوبه؟
181
00:11:34,736 --> 00:11:35,828
آره, خوبم
182
00:11:35,945 --> 00:11:37,538
استون هاپر" اومده وسط زمين"
183
00:11:37,614 --> 00:11:39,161
حالم خوبه. چيزي نيست
184
00:11:40,450 --> 00:11:41,542
برانسون" پنالتي رو ميزنه"
185
00:11:41,618 --> 00:11:42,961
برانسون
186
00:11:43,119 --> 00:11:45,121
يعني چي "برانسون" ميزنه ؟
نه ، عمرا
187
00:11:45,288 --> 00:11:46,540
برانسون بيا پنالتي رو بزن
188
00:11:46,623 --> 00:11:48,546
برانسون, از جات جنب نخور -
!برانسون, يالا بيا اينجا -
189
00:11:48,625 --> 00:11:51,344
برانسون اگه يه قدم ديگه برداري خودتو مرده تلقي کن
190
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
ميخواي امروز بميري ؟ ميخواي بميري؟
191
00:11:54,297 --> 00:11:55,719
انتخاب خوبي کردي
192
00:11:55,798 --> 00:11:57,391
بدجور صدمه ديده
193
00:11:58,176 --> 00:12:00,053
تو الان يکي از افراد منو تهديد کردي
194
00:12:00,136 --> 00:12:02,559
به نظر ميرسه اون برادر کوچکترش "الکس"ــه
195
00:12:02,639 --> 00:12:04,733
اگر جاي "استون" بودم يه پنالتي زن
ديگه رو انتخاب مي کردم
196
00:12:04,807 --> 00:12:06,309
شک دارم که الان "هاپر" 100 درصد آماده باشه
197
00:12:06,392 --> 00:12:09,612
حواستو خوب جمع کن! تمرکز کن
198
00:12:09,687 --> 00:12:12,315
هاپر", دو دسته احمق تو دنيا وجود داره"
199
00:12:12,482 --> 00:12:14,359
يک دسته وقتي شوت ميزنن جلو رو مي بينن
200
00:12:14,525 --> 00:12:17,074
يک دسته هم موقع شوت زدن
اصلا جلو رو نگاه نمي کنند
201
00:12:17,820 --> 00:12:19,868
تو جزء کدوم دسته اي؟
202
00:12:20,198 --> 00:12:23,828
من جزء اون دسته ام که
با لگد شوت ميزنه تو صورت دروازه بانتون
203
00:12:23,993 --> 00:12:25,336
آماده ي وقت اضافه باش
204
00:12:28,039 --> 00:12:29,586
تمام نگاهها معطوف به هاپره
205
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
اون ميتونه بازي رو به وقت اضافه بکشونه
206
00:12:35,255 --> 00:12:36,848
207
00:12:36,923 --> 00:12:39,517
اگر هاپر بتونه اين توپ رو گل کنه
بازي ميره وقت اضافه
208
00:12:47,684 --> 00:12:49,402
اووه
209
00:12:50,853 --> 00:12:55,529
ضربه ي هاپر به بيرون ميره
بايد برن تو فضا دنبال توپ بگردن
210
00:12:55,692 --> 00:12:56,864
چه راحت باختيم
211
00:12:56,943 --> 00:12:59,196
و اين اندوه و غمه که واسه آمريکايي ها باقي ميمونه
212
00:13:07,120 --> 00:13:11,466
الکس هاپر که به شدت مصدوم شده بود
بازي ضعيفي رو به نمايش گذاشت
213
00:13:11,541 --> 00:13:13,384
اون نخواست که تعويض بشه و
214
00:13:13,459 --> 00:13:16,178
اين کله شقي ِ اون کار دست آمريکا داد
215
00:13:17,630 --> 00:13:22,477
به ژاپن, قهرمان جام "رايمپک 2012" تبريک ميگيم
216
00:13:22,552 --> 00:13:24,054
نتيجه ي نهايي بازي فينال
217
00:13:24,137 --> 00:13:27,357
ژاپن2 - امريکا 1
218
00:13:41,738 --> 00:13:43,331
آماده اي؟ -
در حد تيم ملي -
219
00:13:43,406 --> 00:13:44,498
مطمئني؟
220
00:13:44,574 --> 00:13:46,497
تا حالا تو زندگيم اينقدر مطمئن نبودم
221
00:13:46,617 --> 00:13:48,244
چي ميخواي بري بگي؟
222
00:13:48,328 --> 00:13:50,080
مثل يه مرد ميرم پيشش و
223
00:13:50,163 --> 00:13:51,915
مستقيم تو چشماش زل ميزنم
224
00:13:51,998 --> 00:13:53,090
چي ميگي اونوقت؟
225
00:13:53,166 --> 00:13:54,668
حرف دلمو
226
00:13:57,754 --> 00:13:59,097
باشه
227
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
...ميگم: قربان
228
00:14:05,261 --> 00:14:08,014
دختر شما بهترين اتفاق زندگي منه
229
00:14:09,432 --> 00:14:12,686
اون باهوش ، مهربون ، زيبا و بامزه ست
230
00:14:12,852 --> 00:14:14,775
و من ديوانه وار دوستش دارم
231
00:14:15,563 --> 00:14:19,409
ممنون ميشم منو به غلامي خودتون قبول کنيد
232
00:14:23,905 --> 00:14:25,157
دوست دارم
233
00:14:25,239 --> 00:14:26,912
منم همينطور
234
00:15:06,489 --> 00:15:10,494
در ابتدا ميخوام ورود همگي شما رو خير مقدم عرض کنم
"به رزمايش بين المللي "رايمپک
235
00:15:10,618 --> 00:15:12,461
و همچنين حضورتون رو خير مقدم ميگم
236
00:15:12,537 --> 00:15:15,040
روي عرشه ي بزرگترين کشتي جنگي تاريخ آمريکا
237
00:15:15,665 --> 00:15:18,464
"يعني ناو جنگي "مايتي مو. يو اس اس ميسوري
(ناو جنگي مشهور آمريکا در جنگ جهاني دوم)
(Battleship = ناو جنگي)
238
00:15:26,676 --> 00:15:27,802
239
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
!لعنت
240
00:15:28,970 --> 00:15:30,438
!کلاهتو جا گذاشتي
241
00:15:30,513 --> 00:15:31,560
چه قدر خوب که هميشه حواست جمعه
242
00:15:34,100 --> 00:15:36,569
هاپر! زودباش بيا بريم ديگه! هاپر
243
00:15:39,021 --> 00:15:40,022
از اين طرف
244
00:15:40,106 --> 00:15:41,779
نه نه نه
245
00:15:41,858 --> 00:15:42,905
از اون طرف بريد, قربان
246
00:15:42,984 --> 00:15:44,156
آره خودم مي دونستم
247
00:15:44,235 --> 00:15:45,532
مي دونستيم ، خيلي خوش تيپــي
248
00:15:45,695 --> 00:15:47,823
يو اس اس ميسوري" آخرين ناو جنگي بود"
که ايالات متحده اونو تکميل کرد
249
00:15:47,905 --> 00:15:49,657
که ايالات متحده ساخت اونو تکميل کرد
250
00:15:49,824 --> 00:15:51,542
قبل از اينکه ناوهاي جنگي از رده خارج بشن و
251
00:15:51,617 --> 00:15:53,335
...جاي خودشونو به تشکيلات ناوگاني ِ مدرن تر
252
00:15:53,411 --> 00:15:55,004
مثل ناوشکن ها بدن
253
00:15:55,872 --> 00:15:58,591
ناو جنگي چه فرقي با ناوشکن داره؟
254
00:15:59,292 --> 00:16:01,169
ناوهاي جنگي خيلي غول پيکرن
255
00:16:01,669 --> 00:16:02,966
اما مثل دايناسور ميمونن
256
00:16:03,045 --> 00:16:06,140
براي ضربه خوردن ساخته شدن
يه جورايي مثل کيسه بکس شناور ميمونن
257
00:16:06,215 --> 00:16:08,809
اما بعدش ناوشکن ها اومدن که معرکه ان
258
00:16:08,968 --> 00:16:11,892
اونا طوري طراحي شدن تا مثل ترميناتور بزنن
دهن همه چيو سرويس کنن
259
00:16:12,638 --> 00:16:13,764
تو يه ناخدايي؟
260
00:16:13,848 --> 00:16:16,943
نه ناخدا نيست. چون هميشه دير ميکنه
بيا بريم
261
00:16:17,101 --> 00:16:18,728
من با کشتي ها مي جنگم
262
00:16:19,228 --> 00:16:21,026
که از ناخدايي خيلي با حال تره
263
00:16:26,068 --> 00:16:28,162
ببين, تو ميتوني. پس انجامش بده
264
00:16:28,237 --> 00:16:29,830
عزيزم اين فقط يه تشريفات ساده ست
265
00:16:29,906 --> 00:16:31,499
خيله خب! برو ديگه -
از پسش بر ميام -
266
00:16:31,574 --> 00:16:34,418
امروز در خدمت سربازاني هستيم
... "که بر روي عرشه ي کشتي "ميسوري
267
00:16:34,494 --> 00:16:37,714
خدمت کردند ، برخي از اونها
جنگ جهاني دوم را با چشم خود ديده اند
268
00:16:38,039 --> 00:16:41,839
نمونه اي بارز از برترين مرداني که تا به حال
در هر نيروي دريايي خدمت کردند
269
00:16:59,268 --> 00:17:02,363
!ناوبان يکم "هاپر", عجب افتخاري
لطف کرديد به جمع ما پيوستيد
270
00:17:02,605 --> 00:17:04,107
خوب شد که بالاخره رسيدم
271
00:17:04,190 --> 00:17:06,318
... و خب کم کم که آماده ميشيم
272
00:17:06,400 --> 00:17:08,118
... براي اين رزمايش مهم
273
00:17:08,194 --> 00:17:09,867
بد جور عصبي ام -
!عينکتو بردار -
274
00:17:09,946 --> 00:17:12,916
از افسران نيروي دريايي ميخوام که روي جايگاه بيان
275
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
ناخدا "ناگاتا" از ژاپن -
(کونيـچيـــوا (= سلام -
276
00:17:17,828 --> 00:17:19,080
ناخدا "لو" از مالزي -
الو! الو -
277
00:17:20,706 --> 00:17:22,959
خيلي شبيه سلام کردن ماست
278
00:17:23,042 --> 00:17:24,464
اون از من متنفره
279
00:17:24,544 --> 00:17:26,467
اون از تو متنفر نيست
خفه شو! خفه شو
280
00:17:26,546 --> 00:17:27,889
ناخدا "جکس" از استراليا
281
00:17:27,964 --> 00:17:29,887
گادِي = سلام -
!زيپ دهن بسته -
282
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
گادِي
283
00:17:32,134 --> 00:17:33,977
!خفه ديگه -
گادِي -
284
00:17:34,053 --> 00:17:37,227
"و يک قدرداني ويژه از فرمانده يکان "استون هاپر
از نيروي دريايي آمريکا
285
00:17:37,306 --> 00:17:40,105
برو نوبت توئه
برو دخل همشونو بيار
286
00:17:40,268 --> 00:17:42,691
...کسي که به همراه کشتي و خدمه ي برجسته اش
287
00:17:43,229 --> 00:17:45,072
بالاترين امتيازات و رتبه رو در سال اخير داشت
288
00:17:45,982 --> 00:17:47,825
"عينکتو بردار "هاپر
289
00:17:48,401 --> 00:17:49,402
فرمانده
290
00:17:49,485 --> 00:17:50,657
(ممنونم امير (ژنرال در نيروي دريايي
291
00:17:50,736 --> 00:17:54,036
خير مقدم به همگي
امروز ، ديدن شماها مايه ي خرسندي منه
292
00:17:54,407 --> 00:17:57,911
مخصوصا شما آقايان
مايه ي مباهاته
293
00:17:58,578 --> 00:18:01,206
امسال من و خدمه ام بايد
هوشيار تر و آگاه تر از هميشه باشيم
294
00:18:01,372 --> 00:18:05,502
.چرا که کشتي ها با صلابت و مردان شما آماده اند
295
00:18:06,210 --> 00:18:07,678
آرزوي موفقيت دارم
296
00:18:07,878 --> 00:18:10,631
در امان خدا! و همواره هوشيار باشيد
297
00:18:19,765 --> 00:18:22,860
اون عاشق دخترشه ، دخترش هم عاشق توئه
اون به عشق دخترش احترام ميذاره
298
00:18:23,352 --> 00:18:25,104
سلام مايک -
!امير -
299
00:18:25,271 --> 00:18:26,272
سام" رو به خاطر مياري؟"
300
00:18:26,355 --> 00:18:29,108
ديگه خواستگاري کردن از مد افتاده ست
301
00:18:29,191 --> 00:18:30,784
اصلا بگو خواستگاري از کجا رسم شده -
!بس کن -
302
00:18:30,860 --> 00:18:32,362
سام يک فيزيو تراپه -
303
00:18:32,528 --> 00:18:35,372
نگران نباش. برو جلو و کارو نهايي کن
304
00:18:35,531 --> 00:18:36,783
!سلام هاپر
305
00:18:36,866 --> 00:18:38,459
اينجا چيکار ميکني؟
306
00:18:40,578 --> 00:18:42,580
الانـه که اوضاع قاراش ميش بشه
307
00:18:42,788 --> 00:18:44,506
من طبق مقررات عمل کردم -
جدي ميگي؟ -
308
00:18:44,582 --> 00:18:46,004
وقتي با پات اومدي تو صورتم طبق مقررات عمل کردي؟
309
00:18:46,083 --> 00:18:48,256
تو الان کار مهمتري نداري که
انجام بدي؟
310
00:18:48,336 --> 00:18:49,588
!از اون يارو متنفره
311
00:18:49,670 --> 00:18:51,718
خب يه مقدار بچه بازي به نظر مياد, مگه نه؟
312
00:18:51,881 --> 00:18:53,554
راست ميگي برو سر به سرش بذار
ببين چه بلايي سرت مياد؟
313
00:18:53,758 --> 00:18:54,975
آخه چرا؟ -
بجنب دیگه -
314
00:18:55,051 --> 00:18:56,644
با مزه ست با مشت بزنم تو صورتت؟
315
00:18:56,719 --> 00:18:57,936
خنده داره؟ -
بس کن -
316
00:18:58,220 --> 00:19:00,769
مرغ ترسو
مرغ سوخاري
317
00:19:00,931 --> 00:19:02,774
...آره. عاشقشم. خصوصا اگه دو تيکه باشه
318
00:19:02,850 --> 00:19:04,602
در واقع خيلي شبيه کُلنِل "سندرس" هستي
319
00:19:04,685 --> 00:19:05,811
!خيلي مرد خوش تيپيــه
320
00:19:06,562 --> 00:19:08,109
!کارت درسته بابا
321
00:19:08,564 --> 00:19:09,611
باز چي ميخواي؟
322
00:19:09,690 --> 00:19:11,567
هاپر" ميخواد 5 دقيقه وقتتون رو بگيره"
323
00:19:13,444 --> 00:19:14,661
!بسه ديگه -
منظورت چيه که بسه ديگه؟ -
324
00:19:14,737 --> 00:19:17,035
بس کن ديگه! کار مهم تري نداري که بري انجامش بدي؟
325
00:19:17,114 --> 00:19:18,411
حداکثر سه دقيقه
326
00:19:18,574 --> 00:19:21,043
مرسي بابا. عاشقتم
327
00:19:21,369 --> 00:19:22,666
منم همينطور
328
00:19:22,745 --> 00:19:24,122
فرمانده ميزنه صورتمو لِه ميکنه
329
00:19:24,205 --> 00:19:25,548
نه, همچين کاري نميکنه
330
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
اوه خداي من
331
00:19:37,426 --> 00:19:39,724
... قربان مايه ي افتخاره که
332
00:19:40,638 --> 00:19:43,357
!قربان! قربان! قربان
333
00:19:46,060 --> 00:19:47,027
قربان, ميخواستم اجازه تون رو بگيرم
334
00:19:47,103 --> 00:19:48,946
واقعا باعث افتخاره اگر اجازه بدين
335
00:19:49,021 --> 00:19:50,819
قربان به من اجازه بدين -
چته تو ؟ -
336
00:19:50,940 --> 00:19:52,362
...واقعا باعث افتخاره
337
00:19:52,441 --> 00:19:56,412
اگر به من اجازه بدين
دستتون رو افتخار کنم
338
00:19:56,779 --> 00:19:57,826
چي دارم ميگم؟
339
00:19:58,197 --> 00:19:59,699
خداي من
340
00:20:02,993 --> 00:20:04,165
قربان
341
00:20:04,995 --> 00:20:07,418
منو به غلامي قبول مي کنيد ؟
342
00:20:08,624 --> 00:20:10,547
اون دختر دار و ندار منه
343
00:20:10,710 --> 00:20:12,428
و من دوستش دارم
344
00:20:15,631 --> 00:20:17,133
با خودت حرف ميزدي آقاي "هاپر" ؟
345
00:20:19,927 --> 00:20:21,975
آره
346
00:20:22,304 --> 00:20:24,773
"در واقع داشتم درباره ي تو حرف ميزدم"ناگاتا
347
00:20:28,018 --> 00:20:29,144
348
00:20:35,151 --> 00:20:37,324
اينم به خاطر اون لگدي که تو صورتم زدي
349
00:20:38,487 --> 00:20:42,242
!بگير که اومد
!بخور
350
00:20:42,992 --> 00:20:44,585
... یعنی چی
351
00:20:50,458 --> 00:20:55,089
قربان, کاملا يه اتفاق تصادفي بود
کف دستشويي خيس بود
352
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
و من ليز خوردم
353
00:20:56,839 --> 00:21:00,309
در اين لحظه بود که
ناخدا "ناگاتا" اومدن کمکم
354
00:21:00,468 --> 00:21:01,890
کله هامون محکم به هم خورد
355
00:21:01,969 --> 00:21:04,347
جفتمون عقبکي افتاديم و
باز محکم به هم خورديم
356
00:21:04,930 --> 00:21:07,149
درست مثل جري لوييس
357
00:21:07,224 --> 00:21:08,271
جري لوييس؟
358
00:21:08,392 --> 00:21:09,939
اون گفت جري لوييس؟
359
00:21:10,019 --> 00:21:11,020
بله قربان
360
00:21:11,103 --> 00:21:12,446
ما رو مسخره کردين؟
361
00:21:12,855 --> 00:21:16,905
"پادوي هتل"
(و "پرفسور ديوانه" (نابغه
362
00:21:17,443 --> 00:21:18,615
فيلم هاي بي نظيري ان
363
00:21:18,694 --> 00:21:20,321
اون يه کمدين بي نظير بود, قربان
364
00:21:21,363 --> 00:21:25,209
اگه فکر ميکنين اين قضيه شوخيه
بايد بگم سخت در اشتباهيد
365
00:21:25,701 --> 00:21:28,124
ديگه نبايد تکرار بشه
واضحه؟
366
00:21:28,204 --> 00:21:29,547
!بله قربان -
!بله قربان -
367
00:21:29,705 --> 00:21:33,801
آقايون
منو يه لحظه با آقاي "هاپر" تنها بذاريد
368
00:21:43,177 --> 00:21:46,021
معلوم هست تو چته؟
369
00:21:48,682 --> 00:21:53,688
تو مهارتهاي خوبي داري ، ولي تا حالا
هيچ کس رو مثل تو نديدم که اينطوري اونا رو حروم کنه
370
00:21:56,524 --> 00:21:59,994
"کشتي رو از امواج و حتي قطرات اون در امان نگه دار"
371
00:22:00,069 --> 00:22:02,743
"وگرنه در اعماق مصيبت غرق ميشيم"
372
00:22:03,572 --> 00:22:04,698
يکي از اشعار "هومر" ـه قربان
373
00:22:08,077 --> 00:22:12,958
از اينکه مي بينم ميدوني
بيشتر از هر چيز ديگه اي عصباني ميشم
374
00:22:16,585 --> 00:22:19,759
اين که دخترم چي در تو ديده
براي خودمم يه سوال بزرگه
375
00:22:20,339 --> 00:22:22,512
تو يک فرد باهوش
376
00:22:22,591 --> 00:22:27,097
اما داراي شخصيت و قدرت رهبري ضعيف
و فاقد مهارت تصميم گيري هستي
377
00:22:29,139 --> 00:22:31,938
چيزي هست که حالا بخواي بهم بگي؟
چيزي هست؟
378
00:22:39,608 --> 00:22:41,451
خير, قربان
379
00:22:45,322 --> 00:22:48,417
از اين رزمايش دريايي لذت ببر هاپر
380
00:22:48,576 --> 00:22:51,170
چون احتمالا آخرين تجربـتـه
381
00:22:51,328 --> 00:22:52,750
!مرخصي
382
00:22:57,501 --> 00:22:58,718
کمکي از دست من برمياد؟
383
00:22:59,003 --> 00:23:00,050
خير -
384
00:23:00,129 --> 00:23:01,221
...اگر چيزي هست که ميخواي دربارش حرف بزني
385
00:23:01,297 --> 00:23:02,298
نه چيزي نيست
386
00:23:02,381 --> 00:23:04,759
...اگر نظرت عوض شد و خواستي باهام صحبت کني -
نه عوض نميشه -
387
00:23:06,468 --> 00:23:07,469
دريافت شد
388
00:23:34,330 --> 00:23:38,756
واحد "افران يک" رو بگير
آغاز رزمايش هواپيماهاي ضد زير دريايي رو اعلام کن
389
00:23:38,918 --> 00:23:40,340
آغاز عمليات هوايي
390
00:24:01,273 --> 00:24:02,525
عصر همگي تو ناو جنگي "سامپسون" بخير
391
00:24:02,691 --> 00:24:05,570
به اولين روز رزمايش نظامي "رايمپک" خوش اومدين
392
00:24:05,861 --> 00:24:07,738
ما اينجاييم تا در قالب يک تيم مهارت هامون رو تقويت کنيم
393
00:24:09,740 --> 00:24:11,492
به عنوان افسر بخش تسليحاتي
394
00:24:11,575 --> 00:24:15,421
بذاريد بهتون يادآوري کنم که
اين يک نبرد دريايـيـه
395
00:24:15,496 --> 00:24:19,922
و ما در بخش کنترل و فرماندهي خودمون
برترين خواهيم بود
396
00:24:20,960 --> 00:24:22,837
از همه ميخوام که بي نهايت احتياط کنن
397
00:24:23,003 --> 00:24:25,506
چرا که با 13 کشور ديگه در حال مانور هستيم
398
00:24:25,714 --> 00:24:28,809
ما اينجاييم تا همه ي کشتي ها رو شکست بديم
399
00:24:28,968 --> 00:24:30,390
مشتاقم ببينم امروز چي ياد ميگيريم
400
00:24:30,552 --> 00:24:33,647
اينجا تو اين اسلحه خونه
جاي چيز ياد گرفتن نيست
401
00:24:34,431 --> 00:24:37,776
در امان خدا و مراقب همديگه باشيد
و همواره هوشيار باشيد
402
00:24:37,935 --> 00:24:39,187
اگر بعد از برگشتن به ساحل بهترين نمايش رو
403
00:24:39,269 --> 00:24:43,445
...نسبت به ساير کشتي ها نداشته باشيم
404
00:24:43,524 --> 00:24:44,776
...خودم به شخصه
405
00:24:44,858 --> 00:24:47,327
...هي "سندرس"، افتاديم تو يک بخشي که توسط دو نفر
406
00:24:47,403 --> 00:24:51,078
مثل "دونالد ترامپ"(نويسنده) و "مايک تايسون" اداره ميشه
هر کي ساز خودشو ميزنه
407
00:24:51,281 --> 00:24:53,283
خوشگل افسر خانم چي فرمودن؟
408
00:24:53,367 --> 00:24:54,368
هيچي, قربان
409
00:24:54,451 --> 00:24:58,126
قسم ميخورم اسم "دونالد ترامپ" رو گفتي
توضيح بيشتري لازمه؟
410
00:24:59,415 --> 00:25:01,588
تازه فکر کنم اسم "مايک تايسون" رو هم شنيدم
(بوکسور معروف)
411
00:25:01,750 --> 00:25:04,128
...خب اگر شنيديد فقط داشتم مي گفتم که
412
00:25:04,211 --> 00:25:07,511
جفتتون خيلي اندام شيش تيکه اي داريد, قربان
413
00:25:08,132 --> 00:25:09,133
!اي پاچه خوار
414
00:25:09,883 --> 00:25:12,102
هاپر! از ناو "سمپسون" خواستن که بري اونجا
415
00:25:12,261 --> 00:25:13,558
هليکوپتر منتظرته. پاشو برو
416
00:25:13,637 --> 00:25:15,184
چرا؟ -
من چميدونم -
417
00:25:15,264 --> 00:25:16,561
فقط برو سوار شو
418
00:25:16,724 --> 00:25:18,146
!اطاعت ميشه قربان
419
00:25:19,393 --> 00:25:20,440
!لعنتي
420
00:25:20,602 --> 00:25:24,197
عقرب يک -چهار ، عرشه رو آماده کنيد
با همراهم ميخوام بشينم
421
00:25:24,273 --> 00:25:26,742
تایید میشه
ناوبان يکم "هاپر" تو راهــه
422
00:25:43,751 --> 00:25:45,173
يه تماس از طرف بالايي ها داشتم
423
00:25:45,627 --> 00:25:46,753
خب؟
424
00:25:49,715 --> 00:25:52,514
به احتمال زياد پرتت ميکنن بيرون
425
00:25:54,845 --> 00:25:55,937
کِي؟
426
00:25:56,013 --> 00:25:57,435
روزي که برگرديم
427
00:25:57,598 --> 00:25:58,599
از رايمپک؟
428
00:25:58,682 --> 00:25:59,854
آره
429
00:26:02,519 --> 00:26:05,068
بايد يه پارتي واسم جور کني؟ -
پارتي؟ -
430
00:26:05,147 --> 00:26:07,195
از کجا يه پارتي گير بيارم تا
يکم تواضع بهت ياد بده؟
431
00:26:09,401 --> 00:26:11,995
شرمنده, همچين کسي رو سراغ ندارم
432
00:26:14,823 --> 00:26:17,076
اصلا تو کتم نميره
433
00:26:17,785 --> 00:26:20,038
تو پتانسيل واقعا بالايي داري
434
00:26:21,789 --> 00:26:23,632
ببخشيد که تو زحمتت انداختم
435
00:26:29,171 --> 00:26:31,344
و شرمنده که نا اميدت کردم
436
00:27:21,557 --> 00:27:22,604
قشنگ صاف واستا
437
00:27:22,683 --> 00:27:24,151
سعي کن روي اون علائم سبز
438
00:27:24,226 --> 00:27:25,318
وسط کمرت تمرکز کني
439
00:27:25,394 --> 00:27:26,896
پس فکر کردي دارم چي کار ميکنم؟
440
00:27:27,688 --> 00:27:28,814
پاهاتو قشنگ چفت کن
441
00:27:28,897 --> 00:27:30,570
پاهام از اين بيشتر جمع نمشيه
442
00:27:30,566 --> 00:27:32,568
!صاف واستا -
خيلي خب, بسه ديگه تمومش کن -
443
00:27:32,693 --> 00:27:34,320
فقط يکم ديگه ادامه بده
444
00:27:34,403 --> 00:27:35,746
اون لعنتي رو قطعش کن
445
00:27:35,821 --> 00:27:36,947
...بي خيال, ديگه آخراشه
446
00:27:37,030 --> 00:27:38,407
همين الان خاموشش کن
447
00:27:39,408 --> 00:27:41,536
من فيزيوتراپ جديدت هستم
448
00:27:45,747 --> 00:27:47,499
عصبانيت شديدي احساس ميکنم
449
00:27:47,666 --> 00:27:49,543
خوت تنهايي فکر کردي
450
00:27:51,128 --> 00:27:53,927
غيرازعصبانيت چيزديگه اي هم تووجودت هست مايک؟
451
00:27:55,215 --> 00:27:57,013
نه خيلي
452
00:27:59,678 --> 00:28:03,774
پزشک قبليت گفته که ديگه نميخواي بجنگي
453
00:28:04,558 --> 00:28:06,231
درسته؟
454
00:28:06,310 --> 00:28:09,780
وقتي پاهامو از دست دادم
ديگه نتونستم بجنگم
455
00:28:15,360 --> 00:28:20,082
بايد بدوني تو هنوز همون مردي هستي
که دستکش طلايي رو تو وزن 122 کيلوگرم برنده شد
456
00:28:20,240 --> 00:28:23,790
و تو افغانستان نشان برنز گرفت
تو هموني هستي که بودي
457
00:28:24,953 --> 00:28:27,001
من نصف يک مردم
458
00:28:27,164 --> 00:28:30,259
و يه مرد نصفه نميتونه يک سرباز باشه
459
00:28:31,627 --> 00:28:33,846
اين تمام چيزيه که من ميدونم
460
00:28:37,674 --> 00:28:40,097
خيله خب. پاشو
461
00:28:41,094 --> 00:28:42,311
باید با هم يکم راه بريم
462
00:28:42,387 --> 00:28:43,434
نه, من نميام
463
00:28:43,513 --> 00:28:44,981
آفرین
464
00:28:48,101 --> 00:28:50,775
با اين که نميخواستي راه بري
خوب تا اينجا اومدي بالا
465
00:28:50,854 --> 00:28:52,948
سابق با سگم از اين کوه بالا ميرفتيم
466
00:28:53,106 --> 00:28:56,155
عاليه. حالا باز تو و سگت مي تونين
بياين اينجا کوهنوردي
467
00:28:56,235 --> 00:28:57,703
حسابي خوش ميگذره بهتون
468
00:28:57,778 --> 00:29:01,282
سگم مرده. ماشين آشغالي زد بهش
469
00:29:02,115 --> 00:29:03,241
متاسفم
470
00:29:03,408 --> 00:29:04,500
ديگه باهاش کنار اومدم
471
00:29:10,374 --> 00:29:12,672
سلام! فکر مي کردم ديگه تا الان
غير قابل دسترس شده باشي
472
00:29:13,961 --> 00:29:16,214
هنوز يه 5 دقيقه اي وقت مونده
473
00:29:16,588 --> 00:29:17,714
اوضاع چطوره؟
474
00:29:17,798 --> 00:29:18,890
خوبه -
475
00:29:26,014 --> 00:29:28,517
شرمنده. گند زدم به همه چيز
476
00:29:29,017 --> 00:29:32,738
به محض اينکه برگرديم با پدرت حرف ميزنم
477
00:29:33,397 --> 00:29:35,866
ديگه به چيزي گند نزن, باشه؟
478
00:29:36,149 --> 00:29:38,322
چشم قربان! دوست دارم
479
00:29:38,902 --> 00:29:40,449
دوست دارم
480
00:30:09,224 --> 00:30:11,318
چي شده "پارکر" ؟ -
يه نيگا به اين بنداز -
481
00:30:15,897 --> 00:30:18,275
چه باحال
خالي بنديــه ديگه, نه؟
482
00:30:20,944 --> 00:30:22,412
!فکر نکنم
483
00:30:30,370 --> 00:30:31,838
!يا خدا
484
00:30:43,592 --> 00:30:44,684
"کال"
485
00:30:47,804 --> 00:30:48,976
"کال"
486
00:30:51,016 --> 00:30:52,063
ها ؟ -
"کال" -
487
00:30:52,476 --> 00:30:54,820
صفحات رادار فعاليت هاي عجيبي رو نشون ميدن
488
00:30:54,895 --> 00:30:55,987
عجيب؟
489
00:30:56,063 --> 00:30:57,610
!آره مرد, واقعا عجيب غريبه
490
00:30:58,357 --> 00:30:59,358
491
00:31:00,692 --> 00:31:03,366
راستي دکتر "ناگريدي" پشت خط منتظرته
492
00:31:04,029 --> 00:31:07,078
اينه که عجيبه
... دکتر "ناگريدي" تماس گرفته اونوقت تو
493
00:31:07,240 --> 00:31:09,459
دفعه ي ديگه اول تماس ها رو بگو, باشه دني؟
494
00:31:09,618 --> 00:31:11,586
بايد اطلاعاتت رو ارجحيت بندي کني
495
00:31:11,745 --> 00:31:14,248
کافيه صاف خبرتو بدي, لازم نيست مقدمه چيني کني
496
00:31:14,331 --> 00:31:15,548
ميگيري منظورمو؟
497
00:31:15,624 --> 00:31:18,503
منظورم اين نيست که کودني
498
00:31:18,585 --> 00:31:21,179
اما رفتارت احمقانه ست
499
00:31:22,214 --> 00:31:24,216
"سلام دکتر "ناگريدي
500
00:31:24,299 --> 00:31:25,676
تو هم اون چيزي رو که من مي بينم, مي بيني؟
501
00:31:25,842 --> 00:31:27,219
چيز جديدي رديابي شده
502
00:31:27,302 --> 00:31:28,303
درسته
503
00:31:29,638 --> 00:31:32,187
خب من 5 تا شيءِ مجزا مي بينم
504
00:31:32,349 --> 00:31:36,695
پنج شي مجزا که
تو يه آرايش منظم در حال حرکتن
505
00:31:36,853 --> 00:31:40,198
روي اون سيگنالي که ارسال کردم قفل کردن
506
00:31:40,273 --> 00:31:42,071
دارن مستقيم به سمت من ميان
507
00:31:42,234 --> 00:31:43,326
درسته
508
00:31:43,485 --> 00:31:45,829
خب شايد بهتر باشه با ناسا تماس بگيريم
509
00:31:45,987 --> 00:31:48,991
ناسا با ما تماس گرفته
همين الان روي خط هستن
510
00:31:50,283 --> 00:31:52,001
"صبح بخير آقاي "زاپاتا
511
00:31:52,828 --> 00:31:53,920
جانم ؟ اونجا ناسا ـست؟
512
00:32:06,341 --> 00:32:08,969
مطابق رادار يه چيزي از گروه اصلي جدا شد
513
00:32:09,136 --> 00:32:12,857
جدا نشده
داره تکه تکه ميشه
514
00:32:19,855 --> 00:32:22,950
با چيني ها تماس گرفتيد
... چون اينا شهاب سنگ که نيستن
515
00:32:23,108 --> 00:32:25,952
آره. چک کرديم
نه مربوط به روس ها ميشه نه چيني ها
516
00:32:26,111 --> 00:32:27,328
خب بايد با نيروي هوايي تماس بگيريم
517
00:32:27,404 --> 00:32:29,122
... شايد جت هاشون رو ميخواستن سوخت گيري کنن و
518
00:32:29,281 --> 00:32:30,874
نيروي هوايي روي خطه
519
00:32:32,284 --> 00:32:34,878
به نظر ميرسه دارن به سمت شما ميان
520
00:32:35,036 --> 00:32:36,379
!خودتونو آماده کنيد
521
00:32:36,538 --> 00:32:40,634
مفهومه. ولي خب ميشه بگيد
چجوري بايد خودمو آماده کنم قربان؟
522
00:32:41,501 --> 00:32:42,798
!محکم باش
523
00:33:46,816 --> 00:33:48,659
بفرماييد بشينيد
524
00:33:49,819 --> 00:33:52,117
اميدوارم کسي بتونه توضيح بده
اوضاع از چه قراره
525
00:33:52,280 --> 00:33:55,625
آقاي وزير, 4 مورد از اون اشياء پرنده
روي اقيانوس آرام فرود اومدن
526
00:33:55,784 --> 00:33:57,786
به نظر میاد شی پنجم متلاشی شده
527
00:33:57,869 --> 00:33:59,746
و قطعاتش روی هنگ کنگ سقوط کردن
528
00:33:59,913 --> 00:34:01,506
اما قطعاتش به مکان های دیگه ای هم رسیدن
529
00:34:01,665 --> 00:34:04,088
مثل اسکاتلند, آلمان, فرانسه حتي ايالت آيوا
530
00:34:04,251 --> 00:34:05,377
خب اصلا چي هستن؟
531
00:34:05,544 --> 00:34:08,093
خب قربان, دوتا تئوري هست که داريم روشون کار مي کنيم
532
00:34:08,171 --> 00:34:09,218
ببخشيد شما؟
533
00:34:09,756 --> 00:34:11,099
به نمايندگي از ناسا حضور دارم
534
00:34:11,341 --> 00:34:14,015
خب اين مسئله چه ربطي به ناسا داره؟
535
00:34:18,640 --> 00:34:21,564
...محتمل ترين نظريه اينه که
536
00:34:21,643 --> 00:34:25,318
اين برخوردها
نشئت گرفته از خارج محيط زمين ان
537
00:34:26,481 --> 00:34:30,577
به نظر ميرسه اين بيگانگان از منظومه ي "گليس" اومدن
538
00:34:30,819 --> 00:34:32,446
منظومه اي که سياره ي "جي" در اونجا واقع شده -
539
00:34:32,612 --> 00:34:36,367
يعني ميخواي بگي ما براشون پیام فرستادیم
540
00:34:36,533 --> 00:34:39,707
و اونا هم اینجوری دارن جوابمون رو میدن ؟
541
00:34:53,383 --> 00:34:55,511
قربان, يه پيام تازه از ساحل داريم
542
00:34:55,594 --> 00:34:57,062
اعلام کردن مشابه اشيائي که با هنگ گنگ برخورد داشتن
543
00:34:57,220 --> 00:34:58,893
تو اقيانوس آرام هم فرود اومدن
544
00:34:59,347 --> 00:35:00,564
کجاي اقيانوس ؟
545
00:35:00,724 --> 00:35:04,570
تقريبا 150 مايلي جنوب همينجايي که قرار داريم , قربان
546
00:35:04,728 --> 00:35:08,403
بايد همونجا باشن
ولي روي رادار چيزي مشخص نيست
547
00:35:09,941 --> 00:35:11,363
کشتي "سامپسون" رو واسم بگير -
بله قربان -
548
00:35:18,366 --> 00:35:20,869
با سرعت 25 گره دريايي
و مختصات پايه ي 2-2-0 حرکت کنيد
549
00:35:27,876 --> 00:35:29,378
کاپيتان, بياين روي سکو
550
00:35:38,303 --> 00:35:39,646
مطابق گزارش تلفات و خسارات
551
00:35:39,721 --> 00:35:42,520
ماهيت چيزي که
به هنگ کنگ برخورد کرده, هنوز مشخص نشده
552
00:35:49,022 --> 00:35:51,445
هر چي هست مربوط به اين کره ي خاکي نميشه
553
00:35:52,317 --> 00:35:53,614
از کجا ميدوني؟
554
00:35:53,693 --> 00:35:55,320
چون چيني ها ازش نمونه برداري کردن
555
00:35:56,071 --> 00:35:59,826
ازماده اي ساخته شده که تو جدول
تناوبي عناصر موجود نيست
556
00:36:00,241 --> 00:36:02,243
ذره ذره اش ناشناخته ست
557
00:36:02,410 --> 00:36:05,004
تنها موردي که ازش تونستن تشخيص بدن
عنصر "لورنسيم" ــه
558
00:36:05,163 --> 00:36:06,915
لورنسيم؟
559
00:36:09,376 --> 00:36:10,343
!اينقدر با پات به زمين نزن
560
00:36:10,418 --> 00:36:11,920
!تو که خودت بيشتر داري مي زني
561
00:36:12,087 --> 00:36:13,134
با توجه به ساختار شبکه اي که داره
562
00:36:13,213 --> 00:36:14,556
...بايد يه چيزي تو مايه هاي
563
00:36:14,714 --> 00:36:17,433
صفحات خورشيدي باشه ، يا يک نوع پانل ارتباطي
564
00:36:17,592 --> 00:36:19,936
ممکنه یه واحد ارتباطی بوده باشه
565
00:36:21,304 --> 00:36:23,181
ارتباط ؟
566
00:36:23,765 --> 00:36:26,484
ارتباط ِ چي ؟ با کي ؟
567
00:36:34,442 --> 00:36:36,945
اين ديگه چيه؟
568
00:36:37,445 --> 00:36:39,948
ديده بان قسمت شرقي کشتي
يک شيء ناشناخته رويت ميشه
569
00:36:40,115 --> 00:36:43,961
فاصله ي حدودا 8000 ياردي
و با گراي 2-3-2
570
00:36:49,207 --> 00:36:50,299
قربان
571
00:36:50,375 --> 00:36:51,376
بله
572
00:36:51,459 --> 00:36:52,711
شايد بخواين يه نگاهي به اين بندازيد
573
00:36:52,877 --> 00:36:54,720
" دارم مي بينمش آقاي "استرودل
574
00:36:55,463 --> 00:36:56,840
منظورم روي راداره
575
00:36:57,298 --> 00:36:58,800
يه اتفاق عجيبي افتاده
576
00:37:00,051 --> 00:37:01,268
اون کشتي "جان پل جانز"ـه, درسته؟
577
00:37:01,344 --> 00:37:02,345
بله قربان
578
00:37:02,429 --> 00:37:04,807
اينم "ميوکو" ست؟ -
بله قربان -
579
00:37:05,098 --> 00:37:06,816
... پس چرا من
580
00:37:07,142 --> 00:37:08,610
اونو تو صفحه نمي بينم؟
581
00:37:12,147 --> 00:37:16,527
فرمانده بخش عملياتي, يه چيزي
تو گراي 7-2-2 راستاي افق مي بينم
582
00:37:16,735 --> 00:37:18,112
تو اين گرا چي مي بينيد؟
583
00:37:18,194 --> 00:37:20,196
قربان, تو اين گرا چيز خاصي مشاهده نميشه
584
00:37:20,321 --> 00:37:22,574
آقاي هاپر, دارم با چشماي خودم مي بينمش
يه چيزي واسم پيدا کن
585
00:37:22,699 --> 00:37:26,044
تو مختصات 7-2-2 چي داريم بچه ها؟ -
منتظر بمونيد -
586
00:37:26,786 --> 00:37:29,005
هيچي قربان. تو اين محدوده چيزي مشاهده نميشه
587
00:37:29,164 --> 00:37:30,416
تايلور, تو توی این کرم ريختي؟
588
00:37:30,582 --> 00:37:32,926
نه قربان. من دستش نزدم
589
00:37:33,001 --> 00:37:34,799
ميدونستي مثل سگ از اين کشتي ميندازمت بيرون؟
590
00:37:34,878 --> 00:37:35,879
بله قربان, مي دونم
591
00:37:36,045 --> 00:37:38,013
من يه چيزي روي دوربينـم دارم, قربان
592
00:37:38,173 --> 00:37:39,550
چي هست؟
593
00:37:39,716 --> 00:37:41,184
نميدونم
594
00:37:43,720 --> 00:37:45,939
اينم قسمتي از رزمايشه؟
595
00:37:47,140 --> 00:37:48,357
احتمالا
596
00:37:48,516 --> 00:37:52,237
يک شناور ناشناخته
در حومه ي 5-1 درجه / 37 دقيقه ي شمال
597
00:37:52,395 --> 00:37:54,864
و 9-5-1 درجه / 3-3 دقيقه ي غرب ديده ميشه
598
00:37:55,023 --> 00:37:56,445
لطفا براي برقراري ارتباط با اين ناو
599
00:37:56,524 --> 00:37:58,777
روي فرکانس 16 تنظيم کنيد
600
00:37:58,943 --> 00:38:00,445
و هويت خودتون رو اعلام کنيد ، تمام
601
00:38:00,528 --> 00:38:03,077
چارلي اسکار, از ناو "سامپسون" با شما صحبت مي کنم
602
00:38:03,156 --> 00:38:04,533
جان پل جانز" چارلي اسکار هستم"
603
00:38:04,699 --> 00:38:07,327
ميخوام يه گروهو بفرستيد تا
از نزديک يه نگاهي بندازن
604
00:38:07,494 --> 00:38:09,588
باشه. الان يه تيم رو به محل مي فرستيم
605
00:38:09,662 --> 00:38:10,788
دريافت شد
606
00:38:10,872 --> 00:38:14,046
خيلي خوب بچه ها
قراره دخلشون رو بياريم
607
00:38:40,568 --> 00:38:44,539
اين چيه؟
محموله کشتيه؟ چينيــه؟
608
00:38:45,657 --> 00:38:46,749
نميدونم
609
00:38:46,825 --> 00:38:49,920
قايق باديه؟ ماهواره ست؟
610
00:38:50,703 --> 00:38:55,254
بيست", وقتي 5 ثانيه پيش نمي دونستم"
الانم نميدونم ديگه
611
00:38:56,918 --> 00:38:59,717
... از ناو جنگي نيروي دريايي ايلات متحده
612
00:38:59,879 --> 00:39:02,803
اومدم تا با شما صحبت کنم
613
00:39:06,761 --> 00:39:08,434
پس ما ميايم داخل
614
00:39:33,454 --> 00:39:34,626
تا حالا چيزي شبيه اين ديده بودي؟
615
00:39:35,498 --> 00:39:36,545
نه
616
00:39:37,792 --> 00:39:39,385
خيلي عجيب غریبه پسر
617
00:40:11,951 --> 00:40:15,125
!ستوان! فکر نمي کنم اين کار ايده ي خوبي باشه
618
00:40:16,915 --> 00:40:18,167
!شنيدم رئيس
619
00:40:40,897 --> 00:40:42,524
!جون مادرت دست نزن
620
00:40:48,404 --> 00:40:50,077
!لعنت -
"بيارش "ريکس -
621
00:40:50,239 --> 00:40:52,367
!ستوان
!بلند شو ستوان
622
00:40:55,119 --> 00:40:56,496
!ستوان
623
00:41:04,712 --> 00:41:06,134
واو ، واو ، واو
624
00:41:21,729 --> 00:41:22,730
!قربان
625
00:41:31,781 --> 00:41:33,078
سامپسون" رو واسم بگير"
626
00:41:33,408 --> 00:41:35,627
از آلفا براوو به سامپسون
آلفا براوو" صحبت ميکنه"
627
00:41:38,496 --> 00:41:40,919
قربان نمي تونيم با ناو "سامپسون" ارتباط بگيريم
628
00:41:43,835 --> 00:41:46,930
اتاق کنترل, "آذرخش 404" هستم
629
00:41:47,005 --> 00:41:49,178
به يک مورد مشکوک برخورد کرديم
630
00:41:51,342 --> 00:41:53,561
آذرخش 404" صداي منو داري؟"
631
00:41:53,720 --> 00:41:59,398
به نيروها وضعيت آماده باش قرمز اعلام کن
جنگ افزارها در حالت يک قرار بگيرن
632
00:41:59,559 --> 00:42:01,232
!خشاب ها رو حسابي پر کنيد
633
00:42:09,736 --> 00:42:10,703
چي شده؟
634
00:42:10,778 --> 00:42:12,280
صفحه ي رادار محو شد
635
00:42:12,447 --> 00:42:14,870
ارتباطمون از منبع قطع شده
سيستم هاي ارتباطي همه از کار افتادن
636
00:42:14,949 --> 00:42:16,747
همش زير سر کره ي شمالي ِ
!ببين کي گفتم
637
00:42:18,745 --> 00:42:20,588
ستوان, حالت خوبه؟
638
00:42:20,955 --> 00:42:22,127
يالا, صدامو ميشنوي؟
639
00:42:22,915 --> 00:42:24,633
!لعنتي
640
00:42:24,959 --> 00:42:26,461
به هوشي؟
641
00:42:26,544 --> 00:42:27,545
آره به هوشم
642
00:42:27,628 --> 00:42:29,471
اون هر چي که بود باعث شد
باطري قايق از کار بيافته
643
00:42:29,630 --> 00:42:30,677
!راش بنداز جون هر کي دوست داري
644
00:42:34,677 --> 00:42:35,929
اون دیگه چيه؟
645
00:42:42,727 --> 00:42:43,899
هر چي هست چيز خوبي نيست
646
00:43:01,329 --> 00:43:02,672
اين ديگه چه کوفتيه؟
647
00:43:31,192 --> 00:43:33,570
به نظرت اين ميتونه يه سورپرايز فوق سري نيروي دريايي
648
00:43:33,653 --> 00:43:37,248
براي رزمايش امروز باشه؟
649
00:43:38,032 --> 00:43:40,785
اگه اينطور باشه, که ديگه شورشو درآوردن
650
00:43:55,341 --> 00:43:56,388
يه آژير خطر واسشون بکش
651
00:43:56,717 --> 00:43:58,060
!اطاعت قربان
652
00:44:54,775 --> 00:44:56,618
اين لعنتي ديگه چيه ؟
653
00:44:56,986 --> 00:44:59,739
!من که واسه اين مسخره بازي داوطلب نشده بودم -
!به خشک شانس -
654
00:44:59,822 --> 00:45:01,449
ارتباطمون قطع شده
بايد تا 2 دقيقه ي ديگه راه بيفتــه -
655
00:45:01,532 --> 00:45:04,035
دريافت شد
به ناو "جان پل جانز" علامت بده
656
00:45:04,202 --> 00:45:07,797
يک گلوله ي هشدار شليک کنيد
گلوله " 10 ميلي" باشه
657
00:45:08,206 --> 00:45:11,050
صاعقه 51 تو موقعيت قرار گرفته
آتش بارش آماده ست
658
00:45:11,125 --> 00:45:12,798
صاعقه 51 آماده ست
659
00:45:12,960 --> 00:45:15,509
به سمت کي شليک مي کنيم؟ -
نميدونم -
660
00:45:16,589 --> 00:45:18,307
!راش بنداز ديگه -
نميشه, جنب نميخوره -
661
00:45:21,302 --> 00:45:22,770
يالا بي مصرفا برين سمت سکان
662
00:45:22,845 --> 00:45:24,313
!چشم قربان
663
00:45:25,765 --> 00:45:27,642
!شليــــــک
664
00:46:08,474 --> 00:46:10,943
به سمت ناو" جان پل" شليک شده
665
00:46:12,103 --> 00:46:13,355
رديابي شليک امکان پذير نيست
666
00:46:13,521 --> 00:46:15,319
!با "سي وي اي اس" بزنيدش
667
00:46:28,786 --> 00:46:30,880
... اين ديگه چه جور
668
00:46:36,043 --> 00:46:37,169
روي سکوي عرشه کسي هم بود؟
669
00:46:37,253 --> 00:46:38,800
بله قربان, چندتايي بودن
670
00:46:40,756 --> 00:46:42,554
آها! بالاخره روشن شد
671
00:46:43,884 --> 00:46:45,386
672
00:46:45,553 --> 00:46:46,679
!قربان
673
00:46:49,890 --> 00:46:51,517
!شليک
674
00:46:57,898 --> 00:46:59,150
هاپر داره چه غلطي ميکنه؟
675
00:46:59,233 --> 00:47:00,450
موتورها با آخرين توان به سمت جلو
676
00:47:00,526 --> 00:47:02,528
موتورها با آخرین توان ، بله قربان
677
00:47:10,619 --> 00:47:14,669
قربان,"سي اي سي" گزارش داده نميتونه
رو هدف نشونه گيري و قفل کنه
678
00:47:22,798 --> 00:47:24,425
!شليک -
با "سي آي سي" شليک کن -
679
00:47:32,475 --> 00:47:33,567
داره به سمت ما مياد
680
00:47:36,896 --> 00:47:38,523
داره میاد ، داره میاد
681
00:47:39,231 --> 00:47:40,232
!خورد بهمون
682
00:47:54,705 --> 00:47:56,378
قربان, بدنه ي کشتي آسيب ديده
683
00:48:05,383 --> 00:48:06,509
کمک! کمک
684
00:48:08,636 --> 00:48:10,604
!برگرد سر پستت, سکانو بگير -
بله قربان -
685
00:48:10,763 --> 00:48:12,106
امونش ندين . تيربار کنين -
اطاعت -
686
00:48:36,914 --> 00:48:38,040
!نــــــــه
687
00:49:04,191 --> 00:49:06,444
... "منو ببر به "جان پل جانز
688
00:49:07,862 --> 00:49:08,988
همين حالا
689
00:49:10,114 --> 00:49:14,164
هيچ بازمانده اي توي آب مشاهده نميشه
690
00:49:14,326 --> 00:49:16,420
هدف ها موقعيت تدافعي گرفتن
همه نابود شدن
691
00:49:16,787 --> 00:49:19,336
کو کاپيتان ؟ کاپيتان کجاست ؟
692
00:49:19,498 --> 00:49:21,296
چي شده ؟ -
کاپيتان و معاونش مردن -
693
00:49:21,459 --> 00:49:22,585
چي ؟
694
00:49:22,668 --> 00:49:25,717
جفتشون مردن ، فرمانده و معاونش مردن
695
00:49:25,880 --> 00:49:26,927
پس حالا مسئول کيه ؟
696
00:49:30,426 --> 00:49:31,803
توي درجه بندي نظامي نفر بعدي کيه ؟
697
00:49:32,136 --> 00:49:33,228
شماييد
698
00:49:36,474 --> 00:49:41,446
اين کشتي شماست قربان ، فرمانده شماييد
699
00:49:46,025 --> 00:49:47,868
قربان ميشه يه دستور بهم بدين ؟
700
00:49:47,943 --> 00:49:49,695
نميدونم بايد چيکار کنم
701
00:50:01,749 --> 00:50:04,719
ميريم جلو ، با تمام قوا حمله مي کنيم
702
00:50:05,503 --> 00:50:06,925
اين دستوريه که ميدم
703
00:50:07,129 --> 00:50:09,006
حمله مي کنيم قربان ؟ واقعا ؟
704
00:50:09,173 --> 00:50:11,221
آره ، دستور ميخواستي ، اينم دستور
705
00:50:11,592 --> 00:50:12,764
عجله کنيد ، زود باشيد
706
00:50:12,927 --> 00:50:15,271
شنيدين که چي گفت -
بله قربان -
707
00:50:18,849 --> 00:50:20,021
تمام سلاح ها رو آماده شليک کنيد
708
00:50:20,184 --> 00:50:22,528
توپ ها غيرفعال هستن
براي راه اندازيشون سه دقيقه وقت ميخوام
709
00:50:28,943 --> 00:50:30,741
به "ناگاتا" بگيد با يا
بدون اون حمله مي کنيم
584
00:50:31,678 --> 00:48:33,438
اين کار ديوونگيه
واسه حمله کمک ميخواد
710
00:50:37,117 --> 00:50:38,164
قربان واقعا ميخواين بهش حمله کنين ؟
711
00:50:38,285 --> 00:50:40,379
آره ، آره ميخوام بهش حمله کنم
712
00:51:00,849 --> 00:51:02,522
ميوکو" رو زدن قربان"
713
00:51:02,685 --> 00:51:03,732
سلاح ها آماده ان ؟
714
00:51:03,852 --> 00:51:05,354
قربان اونا هر چيزي که
بهشون شليک کنه رو از بين مي برن
715
00:51:05,437 --> 00:51:06,905
سلاح ها رو آماده کنيد و
بعد هجوم مي بريم بهش
716
00:51:06,981 --> 00:51:09,279
اونا برادرم و تمام افرادي که
توي اون کشتي بودن رو کشتن
717
00:51:15,322 --> 00:51:17,120
ما سلاحي نداريم که باهاش حمله کنيم
718
00:51:18,117 --> 00:51:19,790
خب پس برو به مسير با مختصات 3-1-0
719
00:51:19,952 --> 00:51:21,829
اينطوري که ميريم به سمت هدف
مطمئنيد قربان؟
720
00:51:25,249 --> 00:51:27,126
قربان ، ملوان هاي اون کشتي توي آب هستن
721
00:51:27,293 --> 00:51:29,512
سلاح ها رو آماده کنيد و بعد بهش حمله مي کنيم
722
00:51:35,509 --> 00:51:36,977
قربان ، "ميوکو" داره غرق ميشه
723
00:51:37,052 --> 00:51:39,475
قربان ، لطفا -
برو به گراي 3-1-0
724
00:51:39,972 --> 00:51:42,771
قربان ، ملوان هاي اون کشتي توي آب هستن
725
00:51:57,406 --> 00:51:58,623
تغيير مسير به سمت راست
726
00:51:58,699 --> 00:51:59,871
تغيير مسير به سمت راست ، بله قربان
727
00:52:03,954 --> 00:52:05,206
اونا رو از آب بکشيد بيرون
728
00:52:05,289 --> 00:52:06,290
بله قربان
729
00:52:25,726 --> 00:52:27,228
چه اتفاقي داره ميافته ؟
730
00:52:28,270 --> 00:52:29,897
ساکت شو -
چه اتفاقي داره ميافته ؟ -
731
00:52:30,064 --> 00:52:32,738
چه غلطي دارن ميکنن ؟
چرا حمله نميکنن ؟
732
00:52:42,618 --> 00:52:43,790
اونا فضايي هستن ؟
733
00:52:43,869 --> 00:52:45,371
ميشه خفه شي لطفا
734
00:52:45,454 --> 00:52:47,456
ما به کمک احتياج داريم
برانکارد ها رو بیارین اینجا ، ما کمک لازم داريم
735
00:52:50,000 --> 00:52:51,593
کي مسئول کشتيه ؟ -
"هاپر" -
736
00:52:51,752 --> 00:52:53,675
شوخيت گرفته !"هاپر" مسئول کشتيه ؟
737
00:52:53,754 --> 00:52:54,846
اي تو روحش
738
00:52:54,922 --> 00:52:55,923
هممون مي ميريم
739
00:53:03,180 --> 00:53:04,523
اون لعنتي ها ديگه چي هستن ؟
740
00:53:08,394 --> 00:53:09,486
اون لعنتی ديگه چيه ؟
741
00:53:20,447 --> 00:53:22,620
چيزي گير آوردي ؟
742
00:53:22,783 --> 00:53:24,456
خير ، روي هيچ کدوم از فرکانس ها چيزي نيست
743
00:53:42,761 --> 00:53:43,978
اوه لعنتي
744
00:53:56,608 --> 00:53:57,655
745
00:54:21,175 --> 00:54:22,347
موتورها رو خاموش کنید
746
00:54:54,374 --> 00:54:55,375
747
00:55:11,183 --> 00:55:12,730
748
00:55:24,279 --> 00:55:25,326
749
00:56:08,282 --> 00:56:09,955
قربان ، اوضاع پيچيده اي شده
750
00:56:10,075 --> 00:56:11,793
...ما ارتباطمون رو با تمام کساني که
751
00:56:11,869 --> 00:56:13,542
اونطرف حصار هستن از دست داديم
752
00:56:13,620 --> 00:56:16,373
نه ما ميتونيم وارد شيم نه اونا ميتونن خارج شن
753
00:56:17,374 --> 00:56:21,424
اين حصار ، هر چي که هست
حدودا 90 کيلومتر ارتفاع داره
754
00:56:21,587 --> 00:56:23,260
و عمقش حدودا 2 مايل درياييه
755
00:56:23,630 --> 00:56:25,803
و ما با درياسالار "شان" از
ناوگان اقيانوس آرام درارتباطيم
756
00:56:25,883 --> 00:56:28,762
اما الان نيروي درياييمون کاملا
پشت اون حصار گيرکرده
757
00:56:28,927 --> 00:56:30,304
پس يعني هيچ کسيو اون داخل نداريم ؟
758
00:56:30,387 --> 00:56:34,187
ما 3 تا ناوشکن مجهز به موشک هدايت شونده اونجا داريم
که هنوز نتونستيم باهاشون ارتباط بگيريم
759
00:56:34,558 --> 00:56:37,562
پس امکانش هست کسي رو اونجا داشته باشيم
760
00:56:37,728 --> 00:56:38,775
خب ، کي هست ؟
761
00:56:52,868 --> 00:56:54,711
خیلی خوب ، ممنون
762
00:56:56,663 --> 00:56:58,711
کاپيتان ، کاپيتان
763
00:57:02,836 --> 00:57:04,588
بيا بريم! زود باش
764
00:57:46,129 --> 00:57:48,006
ننه بزرگم هم مي تونست از اين کوه بالا بره
765
00:57:48,173 --> 00:57:49,345
"اين تازه شروعشه "ميک
766
00:57:54,763 --> 00:57:55,764
اون ديگه چي بود ؟
767
00:57:57,307 --> 00:57:58,775
مطمئن نيستم
768
00:58:40,142 --> 00:58:41,268
اينجا چيکار مي کنين ؟
769
00:58:41,435 --> 00:58:43,153
بايد همين الان از اين کوه دور بشين
770
00:58:43,311 --> 00:58:44,528
صبر کن ببينم ، چه خبره ؟ چرا ؟
771
00:58:44,688 --> 00:58:45,735
به جزيره حمله شده
772
00:58:45,814 --> 00:58:46,815
توسط کي؟
773
00:58:46,898 --> 00:58:48,775
نميدونم ، مردم که ميگن آدم فضايي ها هستن
774
00:58:48,900 --> 00:58:49,992
فضايي ها ؟
775
00:58:51,028 --> 00:58:53,531
نميدونيم ، هر چي که بوده پايگاه دريايي رو نابود کرده
776
00:58:53,613 --> 00:58:55,786
و تمام جاده هايي که به اين کوه
ختم ميشه هم از بين رفته
777
00:58:55,949 --> 00:58:59,544
تلفن همراه ، راديو ، اينترنت
همه چي از کار افتاده
778
00:58:59,703 --> 00:59:02,297
نيروي دريايي نزديکاي ساحل باهاشون درگيره
779
00:59:02,372 --> 00:59:03,419
نيروي دريايي ؟
780
00:59:03,498 --> 00:59:06,297
از تو و دوستت ميخوام همين الان از اينجا برين
781
00:59:07,961 --> 00:59:09,053
زود باشين ، بحنبين
782
00:59:09,129 --> 00:59:11,598
ويک" ، بزار ماشينت همينجا بمونه"
اينجوري جاده بسته ميشه
783
00:59:26,063 --> 00:59:27,531
کجا داري ميري ؟
784
00:59:29,232 --> 00:59:31,360
ميک" ، کجا داري ميري ؟"
785
00:59:31,443 --> 00:59:35,493
من تا حالا فضايي نديدم
تو تا حالا آدم فضايي ديدي ؟
786
00:59:35,864 --> 00:59:38,788
ميک" ، منو اينجا تنها نزار"
787
00:59:48,376 --> 00:59:50,504
رفیق ، دیدیش ؟
اون دیگه چی بود ؟
788
00:59:51,463 --> 00:59:52,885
هي "وينس" ، تو هم ديديش ؟
789
00:59:53,048 --> 00:59:54,265
شبيه جت بود
790
00:59:54,424 --> 00:59:55,550
... خب ، من که تا حالا همچين
791
00:59:58,762 --> 01:00:00,355
اوه! خداي من ، این دیگه چیه ؟
792
01:00:26,748 --> 01:00:28,045
قربان ، بهتون احتياج داريم
793
01:00:29,376 --> 01:00:31,049
همين الان بهتون احتياج داريم
794
01:00:31,878 --> 01:00:33,175
نميتونم
795
01:00:36,550 --> 01:00:37,847
... اگه شما نتونين
796
01:00:39,803 --> 01:00:41,305
پس کي ميتونه ؟
797
01:00:43,390 --> 01:00:44,892
کاپيتان
798
01:01:26,474 --> 01:01:28,647
کجا پيداش کردين ؟
799
01:01:28,727 --> 01:01:30,229
حتما يکي از سفينه هاشون
طرفاي جزيره سقوط کرده
800
01:01:30,312 --> 01:01:32,565
تيکه هاش همه جا ريخته بود
801
01:01:32,647 --> 01:01:35,150
توماس" و "پاتس" با قلاب از آب درش آوردن"
802
01:01:35,317 --> 01:01:37,445
من بهشون گفتم فکر خوبي نيستا ، اما اونا مدام طناب رو
803
01:01:37,611 --> 01:01:39,284
... ميکشيدن ، منم هي بهشون ميگفتم اينکارو نکنيد
804
01:01:41,740 --> 01:01:42,741
.... همم
805
01:02:07,766 --> 01:02:08,767
... اوه
806
01:02:15,732 --> 01:02:16,733
لعنتی
807
01:02:24,699 --> 01:02:25,996
چراغ قوه رو بده
808
01:02:28,828 --> 01:02:33,004
پدرم ميگفت بالاخره ميان
تمام عمرم اينو بهم ميگفت
809
01:02:36,127 --> 01:02:37,344
"ميگفت : "ما تـنـها نـيـسـتـيـم
810
01:02:39,005 --> 01:02:40,723
" ... ميگفت "يه روز يا ما اونا رو پيدا مي کنيم
811
01:02:42,509 --> 01:02:44,637
" يا اونا مارو ... "
812
01:02:47,138 --> 01:02:48,981
ميدوني ديگه چي ميگفت ؟
813
01:02:51,643 --> 01:02:53,145
... مي گفت
814
01:02:54,020 --> 01:02:56,864
"اميدوارم وقتي اون روز فرا رسيد من زنده نباشم"
815
01:03:01,194 --> 01:03:03,196
اين که نمرده
اين که نمرده
816
01:03:03,905 --> 01:03:05,623
نمرده ، نمرده
817
01:04:18,355 --> 01:04:20,357
احساس بدي راجع به اين قضيه دارم
818
01:04:21,107 --> 01:04:22,734
چجور احساس بدي؟
819
01:04:23,401 --> 01:04:26,701
يه احساس تو مايه هاي اينکه
به يک سياره جديد واسه زندگي نياز داريم
820
01:04:28,948 --> 01:04:31,497
احتياج به کمک هاي اوليه داريم
اينجا دو نفر آسيب ديدن
821
01:04:31,701 --> 01:04:32,702
اونا هنوز تو کشتيــن
822
01:04:34,329 --> 01:04:35,455
تمام راه هاي خروجي کشتي رو ببندين
823
01:04:46,174 --> 01:04:47,847
همه حالشون خوبه ؟ -
ما خوبيم -
824
01:04:47,926 --> 01:04:49,553
همه ي کارکنان اين بخش حالشون خوبه ؟
825
01:04:52,806 --> 01:04:55,309
همين الان يه صدايي از طبقه 4 شنيدم
826
01:05:16,830 --> 01:05:18,207
ريکس" ، برو بالا"
827
01:05:22,168 --> 01:05:24,136
برو ، برو
828
01:05:28,341 --> 01:05:29,809
چي مي بيني ؟
829
01:05:29,968 --> 01:05:31,220
مي بينيش ؟
830
01:05:31,344 --> 01:05:33,346
نه قربان
من هيچي نمي بينم قربان
831
01:05:33,638 --> 01:05:35,265
هیچی نمیبینم
832
01:05:36,015 --> 01:05:37,062
حالش چطوره ؟
833
01:05:37,142 --> 01:05:38,268
خوب نيست قربان ، خوب نيست
834
01:05:39,352 --> 01:05:40,945
شما دو تا ، همين الان ببرينش بخش پزشکي -
بله قربان -
835
01:05:41,020 --> 01:05:42,272
ريکس" ، تو با من بيا بريم"
836
01:06:32,906 --> 01:06:34,533
از اينجا برين
837
01:07:08,733 --> 01:07:09,734
نــه
838
01:08:02,328 --> 01:08:03,705
آهاي ، يارو
839
01:08:23,516 --> 01:08:24,813
... "ریکس"
840
01:08:24,976 --> 01:08:26,444
زود برو بخش تسليحاتي
841
01:08:27,395 --> 01:08:28,817
هـمـیـن حـالا
842
01:08:33,151 --> 01:08:34,368
بيا
843
01:09:11,397 --> 01:09:13,024
ريکس" ، خدا کنه الان اونجا باشي"
844
01:09:22,617 --> 01:09:24,085
بجنب ، بجنب ، بجنب
845
01:09:39,133 --> 01:09:40,259
الحمدلله
(در اصل از مادر طبيعت تشکر ميکنه)
846
01:10:30,727 --> 01:10:31,819
بايد از اين کوهستان بريم بيرون
847
01:10:32,645 --> 01:10:34,818
کليداي پليسه روي کمربندش بود
848
01:10:34,897 --> 01:10:36,991
بايد بري اونجا و بياريشون
849
01:10:41,154 --> 01:10:43,156
تو ميتوني
850
01:12:17,083 --> 01:12:18,130
حالا بيا
851
01:12:27,969 --> 01:12:31,599
اين يه تماس اضطراريه
کسي صدامو ميشنوه ؟
852
01:12:31,973 --> 01:12:35,603
تکرار ميکنم ، کسي صدامو ميشنوه ؟
تمام
853
01:12:35,768 --> 01:12:37,361
... صبر کن ، صبر کن نرو -
854
01:12:37,520 --> 01:12:38,863
همونجا وايسا
شليک نکن ، شليک نکن
855
01:12:39,021 --> 01:12:40,113
تو کي هستي ؟
856
01:12:40,189 --> 01:12:42,692
من "کال زاپاتا" هستم
... ما يه پيغام کمک ارسال کرديم
857
01:12:44,443 --> 01:12:47,367
اوه لعنتي ، اينم که رباته
شما هم با اوناييد ؟
858
01:12:54,829 --> 01:12:57,799
اين که آدمه ، ميشه اسلحه رو بياري پايين ؟
859
01:12:57,957 --> 01:12:59,129
ميک" ، اسلحه رو بيار پايين"
860
01:12:59,208 --> 01:13:00,801
بهشون گفته بودم همچين اتفاقي ممکنه بيافته
861
01:13:00,960 --> 01:13:02,803
گفتم ميشه مثل قضيه "کريستوف کلمپ" و سرخ پوست ها
862
01:13:02,962 --> 01:13:04,555
... "ميشه مثل قضيه کاشف ها و "اينکاها
863
01:13:04,630 --> 01:13:06,678
اونا هم گفتن نه نترس ، خيلي هم خوب ميشه
864
01:13:06,841 --> 01:13:09,310
اونا بهترين دانشجوم رو کشتن
865
01:13:12,513 --> 01:13:14,515
خيلي خوب ، آروم باش -
... نميتونم -
866
01:13:14,682 --> 01:13:17,185
آروم باش ، بشین -
نفسم بالا نمياد -
867
01:13:17,351 --> 01:13:18,603
آروم نفس بکش
آروم
868
01:13:19,186 --> 01:13:20,358
"داري ميترسونيش "ميک
869
01:13:20,438 --> 01:13:22,532
فکر نکنم ترسوندنش کار زياد سختي هم باشه
870
01:13:23,107 --> 01:13:25,826
ما به نيروي دريايي و ارتش احتياج داريم
به همشون احتياج داريم
871
01:13:27,445 --> 01:13:29,914
چيني ها قويا باور دارن اون چيزي که
872
01:13:29,989 --> 01:13:31,081
...به "هنگ کنگ" برخورد کرده
873
01:13:31,240 --> 01:13:34,835
يه جور سفينه برقراري ارتباط بوده
874
01:13:34,994 --> 01:13:39,170
منظورت اينه که يه تلفن پرنده سقوط کرد
875
01:13:39,332 --> 01:13:41,505
منفجر شد و 25 هزار نفرو کشت ؟
876
01:13:41,584 --> 01:13:45,054
...منظورم اينه که مهمونامون به شدت دنبال
877
01:13:45,129 --> 01:13:47,678
برقراري ارتباطي با خونشون هستن
878
01:13:47,840 --> 01:13:50,093
خب اگه اون سفينه ي ارتباطيشون بود
پس الان چطور ميتونن ارتباط بگيرن؟
879
01:13:50,176 --> 01:13:51,302
همونطوري که ما ارتباط برقرار کرديم
880
01:13:51,761 --> 01:13:54,139
...ايستگاه ارتباطي ما توي "هاوايي" توانايي
881
01:13:54,221 --> 01:13:57,816
ارسال پيام به اعماق فضا رو داره
"به وسيله ماهواره "اميد 7
882
01:13:57,975 --> 01:14:01,605
فکر کنم به خاطر همين هم اطراف جزيره حصار کشيدن
883
01:14:02,897 --> 01:14:06,947
که اگه ارتباط بگيرن
حتي ممکنه نسل انسان منقرض بشه
884
01:14:10,071 --> 01:14:12,324
مهمترين بخش هر عمليات نظامي
885
01:14:12,406 --> 01:14:16,536
ايجاد خطوط ارتباطي
براي درخواست نيروهاي کمکيه
886
01:14:16,786 --> 01:14:18,504
يعني مي خواي بگي "اي.تي",تلفن, خونه؟
("جمله مشهور فيلم "اي.تي)
887
01:14:19,538 --> 01:14:21,882
اگه اين اتفاق بيافته اوضاع به شدت بد ميشه
888
01:14:21,958 --> 01:14:24,586
تا الان پنج تا سفينه ـشون اومدن
889
01:14:24,752 --> 01:14:27,130
با 5 تا سفينه اينه وضعمون
...اون وقت فکر ميکني با پنجاه
890
01:14:27,213 --> 01:14:30,092
پونصد, پنج هزار يا 500 هزار تا چيکار ميتونن بکنن ؟
891
01:14:47,316 --> 01:14:49,239
قربان ، يه دقيقه وقت دارين ؟
892
01:14:49,402 --> 01:14:50,904
... قربان ، يه لحظه باهاتون کار داشتم
893
01:14:53,155 --> 01:14:54,702
چرا عکس مارمولک گرفتي جلوم ؟
894
01:14:54,782 --> 01:14:56,830
"چون اين مارمولک خونگيمه ، "پنلوپه ي سوم
895
01:14:56,993 --> 01:14:59,462
خب ؟ -
چشماش دقيقا شبيه فضايي هاست -
896
01:14:59,537 --> 01:15:00,663
پونزده ثانيه وقت داري توضيح بدي ، شروع کن
897
01:15:01,205 --> 01:15:03,503
خيلي خوب ، من کلاه خودشون رو گذاشتم سرم
898
01:15:03,582 --> 01:15:05,710
که کلاه خودشون به شدت خاصيت ضد آفتابي دارن
899
01:15:05,876 --> 01:15:08,504
و نميذاره آب بدن بخار بشه
و اکسيژن به بدن ميرسونه
900
01:15:08,587 --> 01:15:09,839
و چيزاي ديگه اي که ازشون سر درنميارم
901
01:15:09,922 --> 01:15:12,971
اما يه بار "پنلوپه" رو برديم کنار ساحل
که بعد فهميديم اصلا فکر خوبي نبوده
902
01:15:13,050 --> 01:15:16,020
بدجوري قاطي کرد چون نميتونست
نور آفتاب رو تحمل کنه
903
01:15:16,178 --> 01:15:18,306
مي بينين ؟ فکر کنم اون موجودات هم
توان تحمل آفتاب رو ندارن
904
01:15:20,349 --> 01:15:21,771
چيز ديگه اي از لباسشون رو هم تنــت کردي ؟
905
01:15:22,560 --> 01:15:23,732
خير قربان
906
01:15:23,894 --> 01:15:26,113
فقط کلاه خود رو
فقط کلاه خود رو
907
01:15:28,399 --> 01:15:30,697
دانشمندان تاييد کردند که
بشقاب پرنده ها در اقيانوس آرام
908
01:15:30,776 --> 01:15:33,325
در نزديکي ساحل هاوايي فرود آمدند
909
01:15:33,446 --> 01:15:34,993
امروز ميخوام مردم آمريکا رو از اطلاعاتي
910
01:15:35,072 --> 01:15:37,916
که از وضعيت هاوايي داريم مطلع کنم
911
01:15:38,451 --> 01:15:42,331
اول از همه ، ما داريم تمام منابع موجود رو بررسي مي کنيم
912
01:15:56,343 --> 01:15:59,643
اخبار باعث به وجود آمدن موجي از ناآرامي ها
913
01:15:59,805 --> 01:16:03,059
و بروز موجي بي سابقه و غيرقابل کنترل
از هرج و مرج در سراسر دنيا شده
914
01:16:03,225 --> 01:16:06,445
بسياري از دولت ها اعلام حکومت نظامي کرده اند
915
01:16:06,604 --> 01:16:08,823
امير!جت ها رو بفرست سراغشون
916
01:16:08,981 --> 01:16:10,733
ما بايد بريم داخل اون حصار
917
01:16:10,816 --> 01:16:13,615
من بيشتر از شما از ضرورت نفوذ به اون حصار آگاهم
918
01:16:13,819 --> 01:16:15,492
اما هدردادن جون آدماي بيشتر کمکي نميکنه
919
01:16:15,571 --> 01:16:16,993
ازم ميخواين يه هواپيماي ديگه بفرستم ؟
920
01:16:17,114 --> 01:16:18,536
به محض اينکه اومدي تمرگيدي
921
01:16:18,616 --> 01:16:22,166
روي صندلي کمک خلبان مي فرستمش ، قربان
922
01:16:31,087 --> 01:16:32,805
دارن پيامشون رو مخابره ميکنن ؟
923
01:16:32,880 --> 01:16:35,804
ممکنه ، اما فايده اي براشون نداره
924
01:16:35,883 --> 01:16:39,353
هيچ ماهواره اي نيست که بخواد
پيامشون رو براشون بفرسته
925
01:16:39,512 --> 01:16:41,264
اميد 7" تو موقعيتش نيست"
926
01:16:41,639 --> 01:16:42,765
اميد 7" ديگه چيه ؟"
927
01:16:43,808 --> 01:16:45,481
يه ماهواره مخصوص ارسال فرکانس به اعماق فضاست
928
01:16:46,977 --> 01:16:49,651
هر 24 ساعت يکبار دور زمين ميگرده
929
01:16:49,730 --> 01:16:51,607
ماهواره کي توي موقعيت قرار ميگيره ؟
930
01:16:51,690 --> 01:16:53,692
هشت و 43 دقيقه صبح
931
01:16:53,859 --> 01:16:55,076
پنج ساعت تا موقعي که ازش براي
932
01:16:55,152 --> 01:16:57,780
ارسال پيام استفاده کنن وقت داريم
933
01:16:58,030 --> 01:16:59,156
بفرستن کجا ؟
934
01:16:59,365 --> 01:17:01,618
نميدونم ، هر جا که ازش اومدن
935
01:17:07,998 --> 01:17:10,501
بندر مرواريد اينجاست
ما تقريبا اينجاييم
936
01:17:10,668 --> 01:17:13,217
و اونا ، حالا هر چي که هستن
يه جايي اين وسطن
937
01:17:13,379 --> 01:17:14,722
ما اينجا گير افتاديم
938
01:17:14,880 --> 01:17:16,678
مشخصا نميتونيم بزنيمشون
939
01:17:16,757 --> 01:17:18,430
مگر اينکه مستقيم روي خط ديد ما باشن
940
01:17:18,509 --> 01:17:21,058
بدون رادار نميتونيم ردشون رو بگيريم
درسته؟
941
01:17:21,137 --> 01:17:25,062
درسته
اما فکر کنم اونا هم نمي تونن ما رو ببينن
942
01:17:25,224 --> 01:17:27,477
چطور ؟ -
چون هنوز زنده ايم -
943
01:17:27,560 --> 01:17:29,904
خيلي خوب ، نه ما ميتونيم اونا رو ببينيم نه اونا ما رو
944
01:17:30,062 --> 01:17:32,156
پس نميشه از يه فاصله ي
مطمئن اونا رو هدف بگيريم
945
01:17:33,649 --> 01:17:35,743
يه راه هست
چه راهي؟
946
01:17:35,818 --> 01:17:38,571
يه راهي که ما اونا رو ببينيم
بدون اينکه اونا ما رو ببينن
947
01:17:38,737 --> 01:17:40,831
حالا ميخواي برامون سمينار
هنر جنگ" ارائه کني ؟"
948
01:17:40,990 --> 01:17:42,867
انتظار داري چيکار کنيم ؟
جايي با دشمن بجنگيم که نيستن ؟
949
01:17:43,075 --> 01:17:44,327
مثل آب حرکت کنيم ؟
950
01:17:44,493 --> 01:17:46,666
محض اطلاعت من اون کتابو
شيش بار خوندم و هيچي ازش نفهميدم
951
01:17:46,829 --> 01:17:48,331
چون کتابش چيــنيــه من ژاپنیم
952
01:17:50,374 --> 01:17:51,751
در هر حال چيزي نفهميدم
953
01:17:52,334 --> 01:17:54,428
راه من خيلي ساده تره
954
01:17:55,004 --> 01:17:57,382
بيست ساله که داريم اينکارو با آمريکا مي کنيم
955
01:17:59,258 --> 01:18:00,976
جابجايي آب
956
01:18:01,135 --> 01:18:02,933
چطوري با جابجايي آب ميخواي اونا رو رديابي کني ؟
957
01:18:03,345 --> 01:18:05,598
شناور هاي هشدار سونامي -
شناور هاي هشدار سونامي ؟ -
958
01:18:06,932 --> 01:18:08,525
چندين شناور سرتاسر جزيره رو پوشش دادن
959
01:18:08,601 --> 01:18:10,444
و هر گونه حرکات آب رو گزارش ميدن
960
01:18:10,603 --> 01:18:13,106
ما به اطلاعاتشون دسترسي پيدا مي کنيم
و ازش يه شبکه ميسازيم
961
01:18:13,272 --> 01:18:14,899
نميتوني هيچ چيزي رو بدون رادار رديابي کني
962
01:18:14,982 --> 01:18:16,825
من به رادار احتياج ندارم
963
01:18:17,443 --> 01:18:19,195
فقط فرکانس راديويي کافيه
964
01:18:19,862 --> 01:18:21,580
لطفا رادار رو خاموش کن
965
01:18:23,324 --> 01:18:24,951
اين يارو ديگه کي بوده ؟
966
01:18:25,242 --> 01:18:27,040
"افسر "مور -
بله قربان -
967
01:18:27,453 --> 01:18:28,545
دسترسي هاي خارجي رو قطع کنيد
968
01:18:28,746 --> 01:18:29,793
انجام شد قربان
969
01:18:34,501 --> 01:18:36,469
اطلاعات "نوا" رو نمايش بده
(سازمان جهاني بررسي اقيانوس ها و اتمسفر)
970
01:18:39,715 --> 01:18:40,807
نوا" ؟"
971
01:18:40,966 --> 01:18:42,309
آره ، درسته
972
01:18:43,844 --> 01:18:46,222
شنيدين که چي گفت
اطلاعات "نوا" رو بيار روي صفحه
973
01:18:53,229 --> 01:18:54,321
اون ديگه چيه ؟
974
01:18:54,396 --> 01:18:55,943
يه شناوره
975
01:18:56,649 --> 01:19:00,699
اگه يه موج بهش برخورد کنه
سيگنال مخابره ميکنه
976
01:19:07,993 --> 01:19:09,745
نقشه رو بهش اضافه کن
977
01:19:11,497 --> 01:19:13,044
نقشه رو بيار
978
01:19:26,470 --> 01:19:28,268
اينجوري ميشه بدون رادار رديابي کرد
979
01:19:28,931 --> 01:19:31,730
ما اين کارو به عنوان نقشه احتمالي تمرين ميکرديم
980
01:19:31,892 --> 01:19:34,941
... اي دغل هاي حقه باز آب زيرکاه
981
01:19:35,104 --> 01:19:36,526
دنياي نامرديه
982
01:19:37,898 --> 01:19:39,115
خوشم اومد
983
01:19:39,775 --> 01:19:41,152
کاپيتان
984
01:19:43,612 --> 01:19:44,955
اين کشتي در اختيار شماست قربان
985
01:20:02,047 --> 01:20:04,470
اگه برادرم هم بود همين کارو ميکرد
986
01:20:11,307 --> 01:20:13,435
چجوري ميتونيم با "هاپر" ارتباط برقرار کنيم
987
01:20:13,600 --> 01:20:14,852
هاپر" کيه ؟"
988
01:20:14,935 --> 01:20:16,687
اون افسر اجرايي و عملياتي
989
01:20:16,770 --> 01:20:18,613
يه ناوشکن مدل "آرلي براک"ــه
990
01:20:19,315 --> 01:20:23,286
امکاناتي داره که ميتونه باهاش
تمام اين کوهستان رو نابود کنه
991
01:20:23,360 --> 01:20:26,159
عاليه ، کار عاقلانه ايه
بياين بهش زنگ بزنيم
992
01:20:26,322 --> 01:20:27,915
نميتونيم ، همه چي از کار افتاده
993
01:20:28,324 --> 01:20:30,952
اونا دارن از يه ميدان الکترومغناطيس
براي جلوگيري از ارتباطمون استفاده ميکنن
994
01:20:31,118 --> 01:20:35,419
البته بيشتر شبيه پالس الکترومغناطيس ـه
ديوار آجري که نيست ، حتما ميشه بهش رخنه کرد
995
01:20:35,581 --> 01:20:38,004
از داخل حصار شايد بشه يه پيام به بيرون فرستاد
996
01:20:38,083 --> 01:20:40,711
اگه بتونم برم پيش طيف سنجم
اون موقع ، از نظر تئوري
997
01:20:40,878 --> 01:20:42,425
شايد بتونيم يه فرکانسي رو
... پيدا کنيم که بشه باهاش
998
01:20:42,588 --> 01:20:45,933
بالاخره وسيله اي داري که بشه
باهاش تماس گرفت يا نه ؟
999
01:20:46,091 --> 01:20:48,093
آره -
برو بيارش -
1000
01:20:48,510 --> 01:20:52,515
خب نميتونم ، چون اونجاست
تو لونه ي اون فضايي هاست
1001
01:20:52,681 --> 01:20:54,274
بايد بري بياريش
1002
01:20:54,350 --> 01:20:55,351
نــه
1003
01:20:55,434 --> 01:20:56,936
آره -
آره -
1004
01:21:03,233 --> 01:21:06,362
ما داريم دنبال الگوهاي خاصي از حرکت آب ميگرديم
1005
01:21:26,298 --> 01:21:27,470
اون شناور زير آبه
1006
01:21:37,476 --> 01:21:39,399
يه کشتي اونجاست
1007
01:21:39,478 --> 01:21:41,606
برو سراغ تفنگت -
بله قربان -
1008
01:21:55,661 --> 01:21:57,254
"هدف تو موقعيت "اکو 1-1
1009
01:21:57,913 --> 01:21:59,540
"دريافت شد ، "اکو 1-1
1010
01:22:00,332 --> 01:22:01,458
آماده ي شليک
1011
01:22:01,542 --> 01:22:05,172
وقتي شليک کنيم مي فهمن کجاييم
1012
01:22:18,183 --> 01:22:19,184
آتــــش
1013
01:22:44,334 --> 01:22:45,335
اورلي", خورد بهش؟"
1014
01:22:45,419 --> 01:22:47,262
خير قربان ، خطا رفت
1015
01:22:53,886 --> 01:22:55,684
داره مياد سمت ما
1016
01:22:59,183 --> 01:23:00,230
آماده اي ؟
1017
01:23:01,602 --> 01:23:05,448
شرمنده ، اما اصلا امکان نداره برم اونجا
1018
01:23:05,522 --> 01:23:07,445
من همچين جراتي ندارم
1019
01:23:07,608 --> 01:23:10,361
تو اين موقعيت بايد اين جرات رو به دست بياري
1020
01:23:10,527 --> 01:23:13,406
وگرنه اين پاي آهنيمو تا ته ميکنم تو کونت
1021
01:23:15,616 --> 01:23:16,959
حاليت شد ؟
1022
01:23:18,035 --> 01:23:19,628
حاليم شد
1023
01:23:19,786 --> 01:23:22,084
برو ، همين الان
1024
01:23:23,457 --> 01:23:25,255
در حال بدست آوردن جرات
1025
01:23:26,543 --> 01:23:28,216
در حال بدست آوردن جرات
1026
01:24:58,594 --> 01:24:59,595
چيه ؟
1027
01:25:06,685 --> 01:25:07,982
فاکسترات 2-4
1028
01:25:08,061 --> 01:25:09,187
فاکسترات 2-4
1029
01:25:09,354 --> 01:25:10,571
آماده ي شليک -
شليک -
1030
01:25:21,617 --> 01:25:22,664
اورلي"، خورد بهش؟"
1031
01:25:22,826 --> 01:25:23,952
خير قربان
1032
01:25:24,036 --> 01:25:25,959
نقشه ي احمقانه اش مفت هم نمي ارزه
1033
01:25:32,210 --> 01:25:34,008
يکي ديگه هم اونجاست
1034
01:25:53,607 --> 01:25:56,201
دارن ميان ، دارن ميان
قربان دارن از دو طرف ميان سمت ما
1035
01:25:58,987 --> 01:26:00,455
موتورها رو روشن کنيد ، با تمام قدرت به عقب
1036
01:26:12,584 --> 01:26:14,507
دارن ميان ، دارن ميان ، دارن ميان
1037
01:26:25,180 --> 01:26:26,272
اينديا 3-7
1038
01:26:26,556 --> 01:26:28,229
اينديا 3-7 ، آماده ـست
1039
01:26:28,975 --> 01:26:30,818
"مختصات دوم ، "رومئو 2-6
1040
01:26:30,894 --> 01:26:31,941
"رومئو 2-6"
1041
01:26:35,982 --> 01:26:38,451
قربان ، ما آماده ايم
موشک ها آماده شليکن
1042
01:26:38,610 --> 01:26:40,283
"دستور شليک بدين کاپيتان "ناگاتا
1043
01:26:51,289 --> 01:26:52,586
"کاپيتان "ناگاتا
1044
01:26:56,378 --> 01:26:57,379
آتــش
1045
01:27:28,493 --> 01:27:30,245
دمش گرم ، موشک ها اصابت کرد قربان
موشک ها اصابت کرد
1046
01:27:36,543 --> 01:27:40,389
اين پيام درخواست کمکه
1047
01:27:40,547 --> 01:27:44,597
هر کشتي جنگي يا هرگونه
نيروي نظامي لطفا پاسخ بده ، تمام
1048
01:27:45,177 --> 01:27:46,724
... هر پايگاه -
فرمانده ناو "جان پاول جونز" صحبت ميکنه -
1049
01:27:46,803 --> 01:27:48,100
هويت و مختصات خودتون رو اعلام کنيد ، تمام
1050
01:27:48,180 --> 01:27:49,352
"هاپر" ، "هاپر"
1051
01:27:49,431 --> 01:27:50,432
سم" ؟"
1052
01:27:50,766 --> 01:27:52,268
سم" ؟ حالت خوبه ؟ کجايي ؟"
1053
01:27:52,350 --> 01:27:53,943
خدا رو شکر ، حالم خوبه
1054
01:27:55,270 --> 01:27:59,525
گوش کن . اونا الان اينجا تو مرکز
ماهواره اي هاوايي هستن ، شنيدي؟
1055
01:28:00,525 --> 01:28:03,369
اونا ميخوان يه پيام بفرستن و با سيارشون ارتباط برقرار کنن
1056
01:28:03,528 --> 01:28:07,203
بايد تاسيسات اينجا رو از بين ببري
چهار ساعت وقت داريم
1057
01:28:07,365 --> 01:28:08,708
چهار ساعت ، دريافت شد
1058
01:28:12,913 --> 01:28:14,039
"هاپر"
1059
01:28:15,874 --> 01:28:17,000
صدامو ميشنوي ؟
1060
01:28:19,419 --> 01:28:21,262
عزيزم ، بايد از اونجا بري
1061
01:28:21,546 --> 01:28:23,969
"هاپر" ، "هاپر"
1062
01:28:25,050 --> 01:28:26,518
ارتباط رو از دست داديم ، ارتباط قطع شد
1063
01:28:26,718 --> 01:28:28,015
بهتره ما هم بريم
1064
01:28:28,178 --> 01:28:29,680
يه ناو شکن مدل "آرلي برک" قراره
1065
01:28:29,763 --> 01:28:32,357
کل اين کوهستان رو بفرسته رو هوا
1066
01:28:43,527 --> 01:28:44,870
آماده اي يکي ديگشون رو هم بزني ؟
1067
01:28:49,533 --> 01:28:50,750
تانگو 1-9
1068
01:28:50,909 --> 01:28:53,583
تانگو 1-9 ، آماده ـست
1069
01:28:57,457 --> 01:28:58,583
ويسکي 2-5
1070
01:28:58,750 --> 01:29:00,093
ويسکي 2-5
1071
01:29:08,301 --> 01:29:09,803
ريکس" ، ميتوني جهتش رو رديابي کني ؟"
1072
01:29:09,886 --> 01:29:12,014
خير قربان
غيرمتمرکز حرکت ميکنه
1073
01:29:12,097 --> 01:29:14,099
نميتونم مسيرشو رديابي کنم
1074
01:29:26,236 --> 01:29:27,613
عوضي خيلي ورجه وورجه ميکنه
1075
01:29:28,405 --> 01:29:29,782
خيلي باهوشن
1076
01:29:39,291 --> 01:29:40,759
آفتاب کي طلوع ميکنه ؟
1077
01:29:40,834 --> 01:29:42,461
چهل دقيقه ديگه قربان
1078
01:29:43,169 --> 01:29:45,638
بياين اين عوضي ها رو بفرستيم
جايي که نميخوان برن
1079
01:29:49,467 --> 01:29:50,844
آماده باش عمومي
آماده باش عمومي
1080
01:29:50,927 --> 01:29:52,349
تمام نيروها آماده نبرد باشين
1081
01:29:53,305 --> 01:29:55,854
ميخوام بدونم اگه همين جوري پيش بريم
کي به اين نقطه مي رسيم
1082
01:29:55,932 --> 01:29:57,434
منظورم سر اين قسمت لوزي شکل نقشه ـست
1083
01:30:00,520 --> 01:30:01,988
جریان آب اونجا خیلی شدیده
1084
01:30:02,063 --> 01:30:03,986
برای اینکه به تپه مرجانی نخوره معجزه لازمه
1085
01:30:07,152 --> 01:30:08,995
اورلي" ، شدنيه ؟ ميتوني انجامش بدي ؟"
1086
01:30:09,154 --> 01:30:10,371
غيرممکن نيست قربان
1087
01:30:10,530 --> 01:30:12,123
ميتونم امتحان کنم
... اما نميدونم
1088
01:30:12,198 --> 01:30:13,495
ميتوني اينکارو بکني ؟ آره يا نه ؟
1089
01:30:16,995 --> 01:30:19,748
هدف 7 مايل فاصله داره و
داره به سرعت نزديک ميشه
1090
01:30:19,915 --> 01:30:21,292
بله قربان ، ميتونم اينکارو بکنم
1091
01:30:21,666 --> 01:30:23,509
1092
01:30:23,585 --> 01:30:24,802
1093
01:30:25,128 --> 01:30:27,096
کاپيتان "ناگاتا" ، هدف گيريت چطوره ؟
1094
01:30:27,172 --> 01:30:28,515
عالي
1095
01:30:31,676 --> 01:30:33,678
خيلي خوب ، بياين شروع کنيم -
بله قربان -
1096
01:30:33,762 --> 01:30:35,514
با تمام قدرت به چپ -
با تمام قدرت به چپ ، قربان -
1097
01:30:40,185 --> 01:30:41,482
گروهبان اوضاع چطوره ؟ -
رسيديم به تپه مرجاني -
1098
01:30:43,188 --> 01:30:45,065
اورلي" ، خيلي نزديک شدي ، برو سمت چپ"
1099
01:30:45,148 --> 01:30:46,149
... آروم
1100
01:30:47,025 --> 01:30:49,574
"نزديکه بخوريم به صخره ها "اورلي
1101
01:30:49,653 --> 01:30:50,779
"اورلي"
1102
01:30:59,788 --> 01:31:00,960
کجا ياد گرفتي تيراندازي کني ؟
1103
01:31:01,039 --> 01:31:03,041
دقيقا نميدونم به انگليسي چي ميشه
1104
01:31:03,208 --> 01:31:04,835
... "کمپ "ناتسو
1105
01:31:05,001 --> 01:31:06,719
... کمپ تابستوني
1106
01:31:07,128 --> 01:31:08,846
الان چي ؟ -
هنوزم زيادي نزديکه -
1107
01:31:10,215 --> 01:31:12,309
الان ميتونم ماهي ها رو هم ببينم "اورلي" ، بسه ديگه
1108
01:31:12,467 --> 01:31:14,469
هدف دو مايل باهامون فاصله داره
1109
01:31:14,552 --> 01:31:16,304
بيست و يک ثانيه تا برخورد به هدف
1110
01:31:16,596 --> 01:31:18,348
... کمپ تابستوني
1111
01:31:19,391 --> 01:31:21,234
هدف تو 700 ياردي قرار داره
1112
01:31:22,560 --> 01:31:24,403
کمپ تابستوني ؟
1113
01:31:24,980 --> 01:31:26,982
قهرمان شدم ، وقتي 12 سالم بود
1114
01:31:27,065 --> 01:31:28,863
شوخيت گرفته ؟
1115
01:31:28,984 --> 01:31:30,281
برو که رفتيم
1116
01:31:39,828 --> 01:31:41,045
با علامت من
1117
01:31:44,874 --> 01:31:46,091
سه
1118
01:31:47,919 --> 01:31:48,920
دو
1119
01:31:51,381 --> 01:31:52,382
یک
1120
01:32:00,849 --> 01:32:01,896
بفرستينشون هوا
1121
01:32:20,785 --> 01:32:21,832
بـــوم
1122
01:32:40,305 --> 01:32:43,184
پايگاه ماهواره اي ِ هاوايي تو سه مايلي ما قرار داره
1123
01:32:43,475 --> 01:32:44,476
سلاح ها در چه وضعي هستن ؟
1124
01:32:44,559 --> 01:32:47,062
قربان ، دارن تمام مهمات رو از طبقات پايين تر ميارن
1125
01:32:47,145 --> 01:32:48,192
قربان
1126
01:32:54,819 --> 01:32:57,413
سکوي فرماندهي رو خالي کنين ، برين بيرون
1127
01:33:08,833 --> 01:33:09,959
لعنتي
1128
01:33:43,326 --> 01:33:46,546
اورلي" ، بلند شو ، بجنب"
1129
01:33:47,872 --> 01:33:49,499
برو ، برو ، برو
1130
01:33:54,712 --> 01:33:55,964
دو نفر اينجا آسيب ديدن قربان
1131
01:33:56,047 --> 01:33:57,173
بلند شو ، زود باش
1132
01:34:03,847 --> 01:34:06,726
بري ، برين ، برين
بپرين تو آب ، بپرين
1133
01:34:07,433 --> 01:34:08,855
کشتي داره غرق ميشه
1134
01:34:25,702 --> 01:34:26,919
بجنب
1135
01:34:48,433 --> 01:34:49,685
"ريکس"
1136
01:34:50,560 --> 01:34:53,279
هي "ريکس" ، از اينطرف ، بجنب
1137
01:35:45,949 --> 01:35:47,542
بجنب ، بايد بپريم
1138
01:36:09,389 --> 01:36:11,232
اون "جان پاول جونز" ـه
1139
01:36:13,059 --> 01:36:14,106
اون کشتي "هاپر" ـه
1140
01:36:15,895 --> 01:36:18,944
"آروم باش "سم
دارم يه عالمه قايق نجات تو آب مي بينم
1141
01:36:21,859 --> 01:36:24,362
گفتي ماهواره 3 ساعت ديگه
تو موقعيت مناسب قرار ميگيره ؟
1142
01:36:24,445 --> 01:36:25,446
آره ، درسته
1143
01:36:25,613 --> 01:36:27,786
پس اگه نتونن اون موقع ارسال کنن
بايد صبر کنن
1144
01:36:28,825 --> 01:36:31,248
محاسباتم هيچ وقت اشتباه از آب درنمياد
1145
01:36:31,411 --> 01:36:32,788
رانندگيت چطوره ؟
1146
01:36:32,870 --> 01:36:35,123
يعني چي ؟ منظورت چيه ؟ رانندگيم افتضاحه
1147
01:36:35,290 --> 01:36:36,883
"رانندگي تو رو نميگم ، "سم
1148
01:36:37,041 --> 01:36:40,511
رانندگيت چطوره ؟
1149
01:36:40,670 --> 01:36:41,922
خوبه
1150
01:36:42,797 --> 01:36:45,050
بيا بريم ببينيم مي تونيم
واسه دنيا يه روز ديگه زمان بخريم
1151
01:36:46,134 --> 01:36:47,306
اينم مثلا جاي اميد دادنشه؟
1152
01:36:47,677 --> 01:36:49,350
بيا بشين تو ماشين ، بجنب
1153
01:36:49,429 --> 01:36:51,648
من سوار نميشم ، حالا ديگه نوبت شماست
1154
01:36:51,723 --> 01:36:53,475
مرگ جزو آرزوهام نيست
خيلي ازتون ممنونم
1155
01:36:53,599 --> 01:36:54,725
خداحافظ همگي
1156
01:36:55,018 --> 01:36:57,521
وايسا ، وايسا
1157
01:37:00,690 --> 01:37:02,442
اين مال منه
1158
01:38:19,852 --> 01:38:21,445
جوجه رو آخر پاييز ميشمرن
1159
01:38:26,025 --> 01:38:27,823
ازمون ميخواي چيکار کنيم ، "هاپر" ؟
1160
01:38:30,238 --> 01:38:31,706
ديگه هيچ کشتي اي نداريم
1161
01:38:34,200 --> 01:38:35,326
يکي داريم
1162
01:38:42,834 --> 01:38:44,586
يه ناو جنگي داريم
1163
01:38:46,921 --> 01:38:49,390
ديوونه شدي ؟ اين که قد دايناسورها سن داره
1164
01:38:50,842 --> 01:38:52,469
نه امروز
1165
01:39:00,810 --> 01:39:04,565
اين کشتي 70 سال عمر داره
کاملا از رده خارجه
1166
01:39:04,730 --> 01:39:07,483
سيستم هاي شليکش دستي هستن
1167
01:39:07,650 --> 01:39:09,448
موتورهاش دهه هاست کار نکردن
1168
01:39:09,569 --> 01:39:11,071
که از اونم صرف نظر کنيم
مسئله اصلي موتورهاي بخارش هستن
1169
01:39:11,154 --> 01:39:13,407
که اصلا نميدونم چجوري بايد راهش بندازم
1170
01:39:13,573 --> 01:39:15,166
حتي اگه يه دفترچه راهنما داشتم
1171
01:39:15,241 --> 01:39:16,743
... و 6 هفته هم براش آموزش ميديدم
1172
01:39:16,909 --> 01:39:19,628
بازم افراد کافي براي راه اندازيش نداريم
1173
01:39:20,246 --> 01:39:21,748
نميدونم به چي دارين فکر ميکنين قربان
1174
01:39:58,117 --> 01:39:59,289
همه حالشون خوبه ؟
1175
01:39:59,368 --> 01:40:01,837
بله قربان ، ما خوبيم
1176
01:40:07,668 --> 01:40:09,670
شماها چيزهاي زيادي رو در راه اين کشور فدا کردين
1177
01:40:09,754 --> 01:40:12,348
و کسي حق نداره ازتون بخواد
بازم به خاطرش فداکاري کنيد
1178
01:40:13,424 --> 01:40:15,142
اما من ازتون ميخوام
1179
01:40:16,093 --> 01:40:17,686
چي ميخواي پسرم ؟
1180
01:40:18,596 --> 01:40:20,849
ميخوام قايقتون رو قرض بگيرم
1181
01:40:44,789 --> 01:40:45,961
پسرم
1182
01:40:49,961 --> 01:40:50,962
قربان
1183
01:40:51,045 --> 01:40:52,763
چه غلطي ميخواي بکني ؟
وايسي اونجا و به من خيره بشي ؟
1184
01:40:52,838 --> 01:40:54,761
حواست به اون هدف ياب باشه
1185
01:40:54,924 --> 01:40:56,346
حواسم به هدف يابه قربان
1186
01:40:59,136 --> 01:41:00,979
تا حالا توي يه ناوشکن کار کردي, مگه نه ؟
1187
01:41:01,055 --> 01:41:02,056
بله قربان
1188
01:41:02,139 --> 01:41:03,857
حالا حاضري بياي با آدم بزرگا بازي کني ؟
1189
01:41:04,058 --> 01:41:05,059
اوه بله قربان
1190
01:41:05,142 --> 01:41:06,485
بيا ، به کمکت احتياج داريم
1191
01:41:06,561 --> 01:41:07,608
ايول
1192
01:41:09,397 --> 01:41:11,365
بهتره گوشات رو بگيري
1193
01:41:19,824 --> 01:41:20,996
عين بچه گربه داره خرخر ميکنه
1194
01:41:21,409 --> 01:41:24,413
سکوي فرماندهي ، "تانکر جو" صحبت ميکنه
هشت ديگ بخارشروع به کارکردن
1195
01:41:24,495 --> 01:41:25,838
آماده آتيش کردنيم قربان
1196
01:41:25,913 --> 01:41:27,256
وضعيت سوخت چطوره ؟
1197
01:41:27,331 --> 01:41:30,676
طول مخزن 600 فوت ـه
براي کارمون کفايت ميکنه
1198
01:41:30,751 --> 01:41:31,843
مهمات ؟
1199
01:41:31,919 --> 01:41:34,263
هر چيو تونستم سر هم کردم
منتهي خيلي زياد نيست
1200
01:41:34,422 --> 01:41:36,049
خيلي خوب ، بياين بندازيمش تو آب ، کاراي زيادي داريم
1201
01:41:36,132 --> 01:41:37,133
بله قربان
1202
01:41:59,697 --> 01:42:00,994
تمام موتورها با قدرت رو به جلو
1203
01:42:01,073 --> 01:42:02,791
تمام موتورها با قدرت رو به جلو
1204
01:42:02,867 --> 01:42:04,540
تمام موتورها با قدرت رو به جلو ، بله قربان
1205
01:42:18,883 --> 01:42:20,009
حالتون خوبه ؟
1206
01:42:20,092 --> 01:42:21,594
خوبم قربان -
خوبم قربان -
1207
01:42:21,677 --> 01:42:22,678
خوبه
1208
01:42:49,288 --> 01:42:50,414
وضعيت توپ 1 رو گزارش بدين
1209
01:42:52,083 --> 01:42:53,676
توپ آماده ي شليکه
1210
01:42:59,090 --> 01:43:00,467
آماده
1211
01:43:01,467 --> 01:43:02,684
آماده
1212
01:43:03,427 --> 01:43:05,145
وضعيت توپ 2 رو گزارش بدين
1213
01:43:05,930 --> 01:43:07,432
مسلحه
1214
01:43:10,935 --> 01:43:12,858
وضعيت توپ 3 رو گزارش بدين
1215
01:43:12,937 --> 01:43:14,234
آماده ي آتيش کردنيم
1216
01:43:14,397 --> 01:43:15,649
توپ هاي کناري آماده شليکه
1217
01:43:15,940 --> 01:43:17,783
قربان ، واقعا قراره به "اواهو" شليک کنيم ؟
1218
01:43:17,942 --> 01:43:19,068
به نظر که مياد همينطوره
1219
01:43:19,151 --> 01:43:20,403
اوه لعنتي
1220
01:43:35,960 --> 01:43:39,305
جزيره تا 5 دقيقه ديگه در تيررس قرار ميگيره
1221
01:43:39,463 --> 01:43:42,137
واي داداش ، مثل اينکه يکي قراره پدرش دربياد
1222
01:43:46,053 --> 01:43:47,100
"هاپر"
1223
01:44:01,110 --> 01:44:03,613
فکر نميکردم اين يکي تکون خورده باشه
1224
01:44:05,030 --> 01:44:06,282
منم همينطور
1225
01:44:46,655 --> 01:44:48,373
اوه خداي من
1226
01:44:48,532 --> 01:44:49,704
شوخيت گرفته ؟
1227
01:45:26,695 --> 01:45:27,821
"هنر جنگ"
1228
01:45:32,993 --> 01:45:34,836
وضعيت سلاح ها چيه ؟
1229
01:45:34,912 --> 01:45:35,959
همه به سمت هدف نشونه گرفتن
1230
01:45:36,038 --> 01:45:39,508
هر سه توپ رو به مختصات "2-1-0" نشونه بگيريد
1231
01:45:41,502 --> 01:45:43,004
اما قربان اين جهت اشتباهه
1232
01:45:43,087 --> 01:45:44,384
"خودم اينو خوب ميدونم "ريکس
1233
01:45:58,519 --> 01:45:59,771
چه غلطي داره ميکنه ؟
1234
01:45:59,854 --> 01:46:01,447
بازم خل شده
1235
01:46:08,362 --> 01:46:09,454
با تمام قدرت به سمت چپ
1236
01:46:09,613 --> 01:46:11,615
با تمام قدرت به سمت چپ ، بله قربان
1237
01:46:45,649 --> 01:46:47,151
لنگرو بندازين -
چي ؟ -
1238
01:46:51,655 --> 01:46:52,998
بندازينش ديگه
1239
01:46:57,828 --> 01:46:59,171
هممون مي ميريم
1240
01:47:03,500 --> 01:47:04,501
آره هممون مي ميريم
1241
01:47:08,088 --> 01:47:10,261
تو مي ميري ، من مي ميرم
1242
01:47:13,677 --> 01:47:14,678
ما هممون مي ميريم
1243
01:47:19,350 --> 01:47:20,476
ولي نه امروز
1244
01:47:40,037 --> 01:47:42,165
... بياين يه حال درست و حسابي به اين حرومـ
1245
01:47:42,331 --> 01:47:43,332
آتـــــش
1246
01:47:58,722 --> 01:47:59,974
دوباره پر کنيد ، دوباره پر کنيد
1247
01:48:00,057 --> 01:48:02,105
بارگذاري مجدد!با احتياط
1248
01:48:02,184 --> 01:48:03,151
توپ هاي کناري آماده ان
1249
01:48:03,227 --> 01:48:04,319
لنگر رو جدا کنيد
1250
01:48:19,034 --> 01:48:20,081
شليک کرد
الان ميخوره بهمون
1251
01:48:36,468 --> 01:48:37,515
حالت خوبه ؟
1252
01:48:37,594 --> 01:48:39,517
تو خواب ببينن اين کشتي غرق بشه
1253
01:48:39,596 --> 01:48:40,722
بزنينش
1254
01:48:52,609 --> 01:48:53,610
با تمام قدرت بزنينش
1255
01:49:00,993 --> 01:49:01,994
1256
01:49:17,676 --> 01:49:21,647
ميخوام تمام هواپيماهاي آماده
پرواز کنن ، همين حالا
1257
01:49:26,810 --> 01:49:28,403
باور نميکنم عملي شد
1258
01:49:28,479 --> 01:49:31,107
آره ، هنر جنگه ديگه
جايي با دشمن مبارزه کن که اونجا نيست
1259
01:49:31,190 --> 01:49:33,113
بعد از اين همه سال تازه دوزاريم افتاد
1260
01:49:33,192 --> 01:49:35,160
اما معنيش که اين نميشه
1261
01:49:35,652 --> 01:49:36,619
واقعا ؟
1262
01:49:36,695 --> 01:49:38,538
اصلا هيچ ربطي به اين نداره
1263
01:50:17,194 --> 01:50:18,571
بجنب
1264
01:50:20,864 --> 01:50:22,036
لعنتي
1265
01:50:33,377 --> 01:50:34,549
ميک" ، پام گير کرده"
1266
01:50:42,886 --> 01:50:43,933
"ميک"
1267
01:50:46,265 --> 01:50:47,437
وضعيت تسليحات رو گزارش بدين
1268
01:50:47,516 --> 01:50:48,563
توپ شماره 3 نابود شده
1269
01:50:48,725 --> 01:50:52,025
ما مهمات به شدت مشتعل
جاي توپ شماره 3 داريم
1270
01:50:53,021 --> 01:50:55,740
بگو آماده اش کنن و خودت هم برو اونجا
1271
01:51:01,238 --> 01:51:02,740
اين يکي با من
1272
01:51:13,876 --> 01:51:15,002
دستور جديد
1273
01:51:16,253 --> 01:51:18,676
به اون مهمات احتياج دارم
بايد ببرينش به توپ شماره 2
1274
01:51:18,755 --> 01:51:21,008
بله قربان ؟
توپ شماره دو 150 متر با اينجا فاصله داره
1275
01:51:21,091 --> 01:51:22,513
اين بمب 500 کيلو وزنشه
1276
01:51:22,593 --> 01:51:24,015
چجوري ببريمش اونجا آخه ؟
1277
01:53:12,494 --> 01:53:15,043
ريکس" ، برو به مرکز تسليحات"
آماده ي شليک باش
1278
01:53:15,205 --> 01:53:17,003
بله قربان -
آروم ، آروم -
1279
01:53:17,165 --> 01:53:18,838
آروم بچه ها ، آروم ، آروم
1280
01:53:30,220 --> 01:53:31,563
بايد بريم
1281
01:53:35,392 --> 01:53:36,393
نميتونم
1282
01:53:37,144 --> 01:53:40,239
آروم باش ، خيلي خوب ؟
الان نجاتت ميدم
1283
01:53:50,157 --> 01:53:51,534
توپ شماره 1 آماده شليک
1284
01:53:51,700 --> 01:53:53,418
مختصات؟ -
3-3-0 -
1285
01:53:53,577 --> 01:53:56,080
ارتفاع؟ -
2-2-0 -
1286
01:54:05,922 --> 01:54:07,048
اينم از اين ، برو
1287
بجنبين
1288
01:54:12,346 --> 01:54:13,347
آماده شليکه
1289
01:54:13,764 --> 01:54:15,892
بهتره الان اونجا نباشي
1290
01:54:16,391 --> 01:54:18,234
بياين بريم، بجنبين
1291
01:54:22,022 --> 01:54:23,239
"هاپر"
1292
01:54:35,452 --> 01:54:37,796
فقط به اندازه يک شليک مهمات داريم ، درسته ؟
1293
01:54:37,954 --> 01:54:39,001
آره
1294
01:54:49,966 --> 01:54:52,310
خدمت کنار شما برام افتخار بود ، کاپيتان
1295
01:54:55,097 --> 01:54:56,644
افتخار از ماست
1296
01:55:01,645 --> 01:55:03,397
آتش -
آتش -
1297
01:55:52,863 --> 01:55:53,864
روي هدف قفل کردم
1298
01:56:22,851 --> 01:56:24,603
ما با افتخار از زنان و مرداني ياد مي کنيم
1299
01:56:24,686 --> 01:56:28,657
...که شجاعت بي نظيري رو
1300
01:56:29,316 --> 01:56:32,411
در مقابل دشمن تا دندان مسلح
از خودشون نشون دادن
1301
01:56:32,569 --> 01:56:36,244
در اين راه تعداد زيادي از جان گذشتگي کردن
1302
01:56:36,698 --> 01:56:38,826
که تک تک اون ها رو نمي توانم نام ببرم
1303
01:56:39,075 --> 01:56:41,373
...مفتخرم که تعداد اندک
1304
01:56:41,870 --> 01:56:45,716
از کساني که بايد اعمالشون
مورد سپاس ويژه قرار بگيره رو ميشناسم
1305
01:56:45,832 --> 01:56:50,178
ستوان بازنشسته ارتش ايالات متحده
"ميک کانالاس"
1306
01:57:02,724 --> 01:57:05,603
رئيس جمهور ايالات متحده
صليب افتخار نيروي دريايي رو
1307
01:57:05,769 --> 01:57:09,444
به فرمانده "استون هاپر" تقديم کرد
1308
01:57:09,773 --> 01:57:11,946
به خاطر ايثاري که از خود نشان داد
1309
01:57:12,108 --> 01:57:15,533
برادرشون اين نشان رو از طرف ايشون دريافت ميکنن
1310
01:57:15,695 --> 01:57:17,789
"ستوان فرمانده "الکس هاپر
1311
01:57:36,883 --> 01:57:39,136
"بايستيد آقاي "هاپر
1312
01:57:42,472 --> 01:57:46,522
مفتخرم که نشان "ستاره نقره اي" رو
... براي شجاعت فوق العاده
1313
01:57:46,685 --> 01:57:51,316
و دلاوري شما در ميدان نبرد تقديمتون کنم
1314
01:58:03,535 --> 01:58:05,458
و بي صبرانه منتظرم به عنوان
1315
01:58:05,537 --> 01:58:08,211
فرمانده کشتي تو دريا ببينمت
1316
01:58:18,049 --> 01:58:19,926
ممنون
1317
01:58:25,265 --> 01:58:26,608
اردي" ، دو دقيقه ساکت شو"
1318
01:58:26,683 --> 01:58:27,775
بجنب ، زود باش عکس بگير ديگه
1319
01:58:27,934 --> 01:58:29,857
بگين نيروي دريايي -
نيروي دريايي -
1320
01:58:34,608 --> 01:58:35,951
"تحت تاثير قرار گرفتم "هاپر
1321
01:58:36,026 --> 01:58:37,619
آماده اي که فرماندهي اون کشتي
... غول پيکرو بگيري تو دستات
1322
01:58:37,694 --> 01:58:39,662
و با آدم بزرگا قاطي بشي ؟
1323
01:58:39,738 --> 01:58:41,115
بله قربان -
فکر ميکني توانشو داري ؟ -
1324
01:58:41,197 --> 01:58:42,949
اميدوارم قربان -
"حرفتو بزن "هاپر -
1325
01:58:43,033 --> 01:58:44,706
ممکنه حوصله ام سربره قربان
1326
01:58:44,701 --> 01:58:46,044
حوصله ات سر ميره ، ها ؟ -
بله قربان -
1327
01:58:46,119 --> 01:58:47,120
خواهيم ديد
1328
01:58:47,203 --> 01:58:49,672
بيا هاپر، محکم بچسب به ناگاتا
1329
01:58:49,748 --> 01:58:51,091
خيلي به هم مياين
1330
01:58:51,249 --> 01:58:52,876
زوج خوبي ميشين -
ديگه بيا عروسي هم برامون بگير ديگه -
1331
01:58:52,959 --> 01:58:54,381
!خيلي شيک شدي ها
1332
01:58:54,544 --> 01:58:56,171
بگين نيروي دريايي
1333
01:58:56,254 --> 01:58:57,972
من که نميدونم
1334
01:58:58,048 --> 01:58:59,300
اوه
1335
01:58:59,382 --> 01:59:00,508
چه بد موقع گرفتي
1336
01:59:00,675 --> 01:59:02,518
ممنون -
شرمنده -
1337
01:59:02,594 --> 01:59:03,811
چطوري ؟ -
خوبم ، تو چي ؟ -
1338
01:59:03,887 --> 01:59:05,184
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
1339
01:59:05,347 --> 01:59:06,974
مرد خيلي خوش شانسيم ، ميدونستي ؟
1340
01:59:07,057 --> 01:59:09,856
و شايد واسه همين وقت خوبي باشه
که با پدرم حرف بزني
1341
01:59:09,934 --> 01:59:12,858
کجاست ؟
ايکاش اينجا بود ، ايکاش اينجا وايستاده بود
1342
01:59:13,021 --> 01:59:15,149
چه عالي ، نيگا
1343
01:59:15,732 --> 01:59:18,611
آرزوت برآورده شد عزيزم ، برو ببينم چه ميکني
1344
01:59:21,029 --> 01:59:23,031
انگشت شصت ـشو نشون ميده
خيلي لطف ميکنه
1345
01:59:24,908 --> 01:59:25,909
قربان
1346
01:59:27,077 --> 01:59:28,294
چيه ؟
1347
01:59:29,412 --> 01:59:32,586
ميخواستم بدونيد که من عاشق "سم" هستم
1348
01:59:35,710 --> 01:59:39,760
و دارم ازتون ميخوام تا منو به غلامي قبول کنيد
1349
01:59:43,426 --> 01:59:44,473
نـه
1350
01:59:44,552 --> 01:59:46,554
... ممنون قربان ، منظورم اينه که واقعا
1351
01:59:47,722 --> 01:59:49,599
چي ؟ -
نه -
1352
01:59:51,434 --> 01:59:52,777
... قربان
1353
01:59:54,145 --> 01:59:56,489
آخه من دنيا رو نجات دادم
1354
01:59:57,148 --> 02:00:00,823
"نجات دادن دنيا يه چيزه "هاپر
و دخترم يه چيز ديگه
1355
02:00:01,945 --> 02:00:05,449
... آره ، اما -
"وقتي ميگم نه يعني نه ، "هاپر -
1356
02:00:05,615 --> 02:00:07,788
حالا اگه اجازه بدي ، براي ناهار ديرم شده
1357
02:00:08,618 --> 02:00:11,622
فکر کنم ساندويچ مکزيکي بخورم
1358
02:00:13,248 --> 02:00:14,465
ساندويچ مکزيکي ؟
1359
02:00:15,750 --> 02:00:16,797
قربان
1360
02:00:19,838 --> 02:00:21,215
"بيا "هاپر
1361
02:00:21,297 --> 02:00:23,925
سر غذا در مورد
شرايط تسليم شدنت بحث مي کنيم
1362
02:00:26,136 --> 02:00:27,308
بله قربان
1363
02:00:29,597 --> 02:00:30,974
سم" اون قضيه ي ساندويچ رو"
واستون تعريف کرده, مگه نه؟
1031
02:09:40,005 --> 02:09:42,057
از "جي - زي" چيزي متوجه نميشي
1032
02:09:42,966 --> 02:09:44,437
منظورم اينه که حتي منم نميتونم
منظور "بيانسه" رو درک کنم
1033
02:09:44,510 --> 02:09:45,897
منم نميتونم بفهمم "بيانسه" چي ميگه
1034
02:09:45,970 --> 02:09:47,097
امکان نداره
1035
02:09:49,974 --> 02:09:51,101
... این دیگه چیـ
1036
02:09:51,183 --> 02:09:52,903
اين چيه؟
1037
02:10:00,234 --> 02:10:01,526
خيلي بهش نزديک نشو
1038
02:10:01,611 --> 02:10:04,992
بچه ها، اينو نگاه کنين
1039
02:10:05,156 --> 02:10:07,374
خيلي بهش نزديک نشو -
طرفش نرو -
1040
02:10:07,450 --> 02:10:09,040
فکر ميکني اين شبيه يه در ـه ؟ -
يه در ؟ -
1041
02:10:09,118 --> 02:10:10,873
آهاي ، کسی خونه نیست ؟
1042
02:10:11,829 --> 02:10:13,169
اينکارت فايده اي نداره ، مگه نه ؟
1043
02:10:14,666 --> 02:10:16,635
خیلی هم فايده داره
1044
02:10:23,300 --> 02:10:25,139
ميدوني اين چيه؟
1045
02:10:25,302 --> 02:10:27,141
ما فکر ميکنيم يه چيزي اون تو هست
1046
02:10:27,304 --> 02:10:28,478
جيمي"، ميخواي بازش کنی ؟"
1047
02:10:28,555 --> 02:10:31,901
اگه "جيمي" ميگه که ميره داخل
پس واقعا داره میره داخل
1048
02:10:42,027 --> 02:10:43,699
"يالا "جيمي
1049
02:10:43,862 --> 02:10:45,202
"جيمي"
1050
02:10:45,364 --> 02:10:48,329
همينه، بيا پيش بابایی
1051
02:10:51,996 --> 02:10:53,586
جيمي"، اوه خدای من"
1052
02:10:53,664 --> 02:10:54,707
آره
1364
02:10:57,772 --> 02:11:07,820
ارائه اي از
حسيـــــــــــن و حســــــــــــــام
BlackDeath & Hzee
1365
02:11:07,821 --> 02:11:20,201
WwW.BaRaNMoViE.Com
persia.1371@yahoo.com
sylar.1044@yahoo.com