1 00:01:03,083 --> 00:01:05,631 در سال 2005 دانشمندان سياره اي دوردست را کشف کردند 2 00:01:05,690 --> 00:01:07,869 که آب و هوايي شبيه به زمين داشت 3 00:01:09,372 --> 00:01:11,774 در سال 2006 ناسا يک دستگاه فرستنده ي پيام ساخت 4 00:01:11,831 --> 00:01:14,091 که چندين برابر دستگاههاي موجود قدرت مخابره پيام داشت 5 00:01:14,148 --> 00:01:16,818 بدين منظور آنها پروژه اي را براي برقراي ارتباط با اين سياره ي دوردست آغاز کردند 6 00:01:17,573 --> 00:01:19,790 اين پروژه, با نام پروژه ي "فانوس دريايي" شناخته شد 1 00:01:28,338 --> 00:01:30,261 در واقع ، امروز نقطه ي آغاز 2 00:01:30,340 --> 00:01:33,719 يک پيشرفت تکنولوژيکى بي سابقه است 3 00:01:34,636 --> 00:01:38,061 ما شروع به شناسايي دسته اي از سياره ها موسوم به مو طلايي (مناسب براي زندگي) کرديم 4 00:01:38,223 --> 00:01:40,851 تاثيري که اين سياره ها از خورشيد مرکزي ِمنظومه ي خودشون مي گيرن 5 00:01:41,018 --> 00:01:42,144 مثل تاثير پذيري زمين از خورشيده 6 00:01:42,227 --> 00:01:45,106 به عبارتي اگر سياره خيلي از خورشيد دور باشه به شدت سرده 7 00:01:45,188 --> 00:01:46,861 و اگر خيلي نزديک باشه به شدت داغه 8 00:01:46,940 --> 00:01:50,114 اما براي سياره ي شبيه به زمين اين فاصله بايد ...ايده آل باشه و 9 00:01:50,193 --> 00:01:52,787 در اينصورت به صورت بالقوه براي يک زندگي پايدار بي نظيره 10 00:01:54,114 --> 00:01:56,958 ما درنهايت تونستيم سياره اي رو شناسايي کنيم ...که با توجه به فاصله اش از خورشيد مرکزي 11 00:01:57,117 --> 00:02:00,712 ميتونه آب رو در حالت مايع نگه داره 12 00:02:00,787 --> 00:02:03,711 و داراي جرم کافي براي تشکيل اتمسفر هست (قانون گرانش نيوتن) 13 00:02:05,167 --> 00:02:07,795 ...در هر شبانه روز پايگاه ما در هاوايي 14 00:02:07,878 --> 00:02:12,600 سيگنالي رو به ماهواره ي (اميد هفت) که در عمق فضا قرار داره مي فرسته 15 00:02:12,674 --> 00:02:16,895 تا اين سيگنال به وسيله ي ماهواره تقويت بشه و به سياره ي مورد نظر ما مخابره بشه 16 00:02:17,054 --> 00:02:21,230 که با توجه به عظيم بودنش به اختصار سياره ي (جي) خونده ميشه 17 00:02:21,683 --> 00:02:24,482 اگر موجودات هوشمندي باشن که اونجا زندگي کنن ...و بخوان بيان اينجا 18 00:02:24,561 --> 00:02:27,610 مثل ماجراي کريستوف کلمپ و سرخپوست ها ميشه 19 00:02:27,689 --> 00:02:29,532 منتهي اين دفعه ماييم که سرخپوست هستيم 20 00:02:29,650 --> 00:02:35,248 خانمها و آقايان آماده ي مشاهده ي برگي جديد از تاريخ باشيد 21 00:02:35,864 --> 00:02:37,582 اجراي مخابره ي پيام 22 00:03:04,935 --> 00:03:07,063 به نظر ميرسه که ناسا 23 00:03:07,229 --> 00:03:08,947 پروژه اي رو تو منطقه ي ما آغاز کرده 24 00:03:09,106 --> 00:03:12,155 امروز پروژه ي بين المللي "فانوس دريايي" کليد خورد 25 00:03:12,234 --> 00:03:14,282 ديش هاي ماهواره اي اوهائو 26 00:03:14,361 --> 00:03:17,490 سيگنال هاي قدرتمندي رو به عمق فضا مخابره کردن 27 00:03:17,572 --> 00:03:19,870 ...تا شايد کسي اونا رو دريافت کنه و پاسخي بده 28 00:03:20,200 --> 00:03:21,497 !يه سال بزرگتر شدي پسر 29 00:03:21,576 --> 00:03:23,294 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,705 !به سلامتي تولدت بنوشيم 31 00:03:24,788 --> 00:03:26,131 داداش کوچيکه تولدت مبارک 32 00:03:26,206 --> 00:03:29,631 برات آرزوي موفقيت, خوشبختي و يه سال بي نظيرو دارم 33 00:03:29,960 --> 00:03:32,258 يه سال پر از خير و برکت 34 00:03:32,337 --> 00:03:33,805 امسال, سال فوق العاده اي ميشه 35 00:03:34,131 --> 00:03:35,929 دوست دارم - منم همينطور - 36 00:03:37,050 --> 00:03:40,896 "خب امسال ميخوام طبق سنت خانواده ي "هاپر 37 00:03:41,054 --> 00:03:44,228 از "جان وودن" متني رو بخونم 38 00:03:44,599 --> 00:03:45,851 "جانی" 39 00:03:46,017 --> 00:03:49,237 بدبختي و فلاکت موقعيـتيــه ِکه آدم رو 40 00:03:49,312 --> 00:03:51,656 بدجور با خودش درگير ميکنه 41 00:03:52,357 --> 00:03:55,327 خصوصا تو اين موقعيت بايد مراقب باشي کسي جذبت نشه 42 00:03:55,402 --> 00:03:56,654 به سلامتی 43 00:03:57,696 --> 00:03:58,822 من که موافق نيستم 44 00:03:58,905 --> 00:04:00,077 اما بايد اين نصيحت رو آويزه ي گوشت کني 45 00:04:00,157 --> 00:04:02,785 ممکنه که الان هيچ کس مجذوب من نباشه اما هنوز واسه اين کار زمان دارم 46 00:04:02,868 --> 00:04:04,085 ميشه خفه شي؟ 47 00:04:04,161 --> 00:04:05,458 شمع کيکتو روشن کن و اون لیوانتو بيار بالا 48 00:04:05,620 --> 00:04:06,963 کيکو واسه من گرفتي؟ 49 00:04:07,038 --> 00:04:08,460 آره, واسه تو گرفتم 50 00:04:08,623 --> 00:04:09,966 مرسي. خيلي لطف کردي 51 00:04:10,041 --> 00:04:11,509 قابلي نداشت اصلا حرفشم نزن 52 00:04:14,004 --> 00:04:18,100 با یه نفر صحبت کردم ، اسمش "تونی" ـه گفت ميتونه يه کار ساختموني بهت بده 53 00:04:18,175 --> 00:04:19,427 کافيه بهش زنگ بزني 54 00:04:19,593 --> 00:04:22,187 ميخواستم يه ليوان آبجو با يه ساندويچ مکزيکي سفارش بدم 55 00:04:22,345 --> 00:04:24,439 شرمنده. آشپزخونه تعطيله 56 00:04:24,681 --> 00:04:25,728 بهش زنگ نمي زني, مگه نه؟ 57 00:04:25,932 --> 00:04:28,526 از "توني" تشکر کن اما واسه شغل نيازي به کمک تو 58 00:04:28,602 --> 00:04:30,479 يا "توني" ندارم 59 00:04:30,645 --> 00:04:33,194 يا ميتوني با اون تماس بگيري يا اين که به من تو نيروي دريايي ملحق بشي 60 00:04:33,440 --> 00:04:35,693 نــه - !باشه بابا! باشه - 61 00:04:35,859 --> 00:04:39,284 تولدت مبارک حالا شمعــتو فوت کن و يه آرزو کن 62 00:04:41,031 --> 00:04:43,125 !آرزوتو سر يه دختر حروم نکني ها 63 00:04:43,200 --> 00:04:45,294 ... براي شغل يا خونه آرزو کن 64 00:04:45,368 --> 00:04:47,917 يا براي يه تسمه تايم ماشينت که هي مجبور نباشم تو رو همه جا ببرم 65 00:04:47,996 --> 00:04:50,374 ... يا يه شغلي که شغل رو دوبار گفتي 66 00:04:50,874 --> 00:04:54,048 تولد خودمه پس هر چي بخوام آرزو ميکنم 67 00:04:54,878 --> 00:04:55,970 فهميدي؟ 68 00:04:56,046 --> 00:04:57,969 فقط خواهشا حرومش نکن 69 00:05:01,218 --> 00:05:02,265 آرزوتو حروم کردي, مگه نه؟ 70 00:05:02,344 --> 00:05:03,345 من که دارم ميرم سراغش - !که داري ميري سراغش - 71 00:05:03,428 --> 00:05:04,771 قيافه ام چطوره ؟ 72 00:05:04,846 --> 00:05:06,689 خب ، بذار ببينم 73 00:05:06,932 --> 00:05:07,933 حالا عالي شدي 74 00:05:08,016 --> 00:05:09,393 خب شاهزاده خانم ، برو سراغ عشقت 75 00:05:14,231 --> 00:05:15,653 !شروع خوبي بود 76 00:05:18,360 --> 00:05:19,657 77 00:05:22,405 --> 00:05:24,078 مشکلي پيش اومده؟ 78 00:05:24,366 --> 00:05:26,243 من يه ساندويچ مکزيکي ميخوام 79 00:05:26,326 --> 00:05:28,454 جاني, بهش يه ساندويچ مکزيکي بده 80 00:05:28,537 --> 00:05:30,335 نميشه - گفتم بهش ساندويچ مکزيکي بده - 81 00:05:30,539 --> 00:05:32,758 هاپر" جان, آشپزخونه ديگه تعطيله" - 82 00:05:33,917 --> 00:05:35,089 اسمت چيه؟ 83 00:05:35,252 --> 00:05:36,674 گرسنمه 84 00:05:37,587 --> 00:05:39,055 اين که اسمت نيست 85 00:05:41,258 --> 00:05:43,852 اگه 5 دقيقه بهم مهلت بدي 86 00:05:44,010 --> 00:05:46,104 ساندويچ مکزيکي تو دستاته 87 00:05:47,931 --> 00:05:50,229 فقط پنج دقيقه, از همين حالا شروع شد 88 00:05:53,520 --> 00:05:55,693 وقت ساندويچ پيدا کردنه, ما که رفتيم 89 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 ساندويچ مکزيکي , دريافت شد 90 00:06:02,279 --> 00:06:03,952 واستا! واستا! سلام 91 00:06:04,489 --> 00:06:05,911 ... جون مادرت 92 00:06:05,991 --> 00:06:08,039 اون کليدو فقط يه بار بچرخوني مشکلم حله 93 00:06:08,118 --> 00:06:09,415 احوال شما خانم؟ 94 00:06:09,494 --> 00:06:11,713 ساندويچها دقيقا همين بغلن يکي بده 95 00:06:11,788 --> 00:06:13,836 ولي ما تعطيل شديم ديگه دير اومدي داداش 96 00:06:13,999 --> 00:06:15,216 خیلی خوب 97 00:06:15,292 --> 00:06:16,589 بابا اينا که درست همينجان, خواهشا؟ 98 00:06:16,668 --> 00:06:19,547 برا ساندويچ خوردن يه مقدار دير شده !اين وقت شب بخوري چاق ميشي 99 00:06:19,629 --> 00:06:20,972 همش 4999 تومنه (به نرخ ارز دولتي) 100 00:06:31,141 --> 00:06:32,984 ساند ... دويچ مکزيکي 101 00:07:21,483 --> 00:07:22,655 پیداش کردم 102 00:07:22,734 --> 00:07:24,407 هی ، ایست 103 00:07:32,494 --> 00:07:34,292 آوردم ساندويچو !بالاخره تونستم 104 00:07:34,371 --> 00:07:35,372 ایست 105 00:07:38,333 --> 00:07:39,676 بخواب رو زمين 106 00:07:40,919 --> 00:07:42,216 داره دوباره بلند ميشه 107 00:08:03,066 --> 00:08:05,569 من موفق شدم يه نگاه به خودت بندار - 108 00:08:05,902 --> 00:08:08,655 نميدونم چطوريه دست به هر کاري ميزني گند ميزني توش 109 00:08:10,740 --> 00:08:13,289 راستي ميدوني باباي اون دختري که 110 00:08:13,952 --> 00:08:15,670 ديشب ميخواستي مخشو بزني کيه؟ 111 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 درياسالار "شان"ــه 112 00:08:17,288 --> 00:08:19,211 !اون فرمانده ي کل ناوگان لعنتي درياييه 113 00:08:19,290 --> 00:08:22,840 به عبارت ديگه ريدي به هيکل شغلم و کل زندگيم 114 00:08:23,086 --> 00:08:24,759 تو اون دختره رو ميشناسيش؟ 115 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 همون ديشبيــه؟ 116 00:08:27,507 --> 00:08:29,601 من هيچ وقت تو کاراي تو دخالت نکردم, درسته؟ 117 00:08:30,176 --> 00:08:31,928 ...اميدوار بودم بالاخره يه روز 118 00:08:32,012 --> 00:08:33,355 از اشتباهاتت درس بگيري 119 00:08:33,430 --> 00:08:35,182 اميدوار بودم بزرگ شي, اون مغزت يکم رشد کنه 120 00:08:35,265 --> 00:08:36,938 چيزي شده پشتم؟ 121 00:08:38,643 --> 00:08:40,441 !واي مامانم اينا! ببين چي شده 122 00:08:40,520 --> 00:08:43,023 با 26 سال سن ببين چي داري تو زندگيت؟ کلا تو زندگيت چي داري ؟ 123 00:08:43,106 --> 00:08:44,779 شصت و پنج دلار تو بانک ؟ 124 00:08:44,858 --> 00:08:46,030 با تفنگ شوک بهم شلیک کردن نامردا 125 00:08:46,109 --> 00:08:48,453 يه ماشين داري که استارت هم نميخوره !تو خونه ي منم که لنگر انداختي 126 00:08:49,446 --> 00:08:51,289 اينا کارم ميکنن ؟ 127 00:08:51,364 --> 00:08:53,116 يه نيگا به خودت بنداز 128 00:08:54,159 --> 00:08:55,706 !واي خدا جون 129 00:08:56,286 --> 00:08:57,458 ...از اين تاريخ به بعد 130 00:08:57,620 --> 00:09:00,464 از همين ثانيه به بعد يه تغيير اساسي تو زندگيت به وجود مياد 131 00:09:00,623 --> 00:09:02,216 و اين تغيير تا زماني که من گفتم بايد ادامه داشته باشه 132 00:09:02,292 --> 00:09:04,545 از همین الان تا وقتی بگم بی چون و چرا به حرفم گوش میکنی 133 00:09:04,878 --> 00:09:07,131 ديگه جاي هيچ بحث و حرفي هم نيست 134 00:09:07,213 --> 00:09:10,888 من حرف ميزنم و تو گوش ميکني اين منم که ميگم چيکار کني 135 00:09:11,051 --> 00:09:12,894 شيرفهم شد؟ 136 00:09:13,636 --> 00:09:16,105 زمان اون رسيده که ورق برگرده 137 00:09:16,181 --> 00:09:17,478 بايد يه تکوني به خودت بدي 138 00:09:18,308 --> 00:09:20,026 مسير زندگيتو تغيير بدي 139 00:09:20,185 --> 00:09:22,529 تو به من در نيروي دريايي ملحق ميشي 139 00:09:25,185 --> 00:09:35,529 حسيــــــــــــن و حســـــــــــــام تقديم مي کنند Black Death & Hzee 139 00:09:35,685 --> 00:09:39,529 sylar.1044@yahoo.com persia.1371@yahoo.com 139 00:09:39,530 --> 00:09:44,529 WwW.BaRaNMoViE.Com 140 00:09:45,668 --> 00:09:48,922 زنده و مستقيم با اخبار هاوايي در خدمت شما هستيم 141 00:09:49,089 --> 00:09:50,887 هزاران ملوان به همراه ده ها کشتي 142 00:09:50,965 --> 00:09:52,592 به هاوايي اومدن تا "رايمپک" رو برگزار کنن 143 00:09:52,759 --> 00:09:54,011 رايمپک" بزرگترين " 144 00:09:54,094 --> 00:09:55,846 رزمايش دريايي بين المللي ــست 145 00:09:56,012 --> 00:09:59,016 رايمپک" يک رزمايش نظامي" متشکل از 14 ناوگان دريايي است 146 00:09:59,182 --> 00:10:00,604 شامل 20,000 پرسنل نيروي دريايي 147 00:10:00,683 --> 00:10:03,232 مشارکت وهماهنگ سازي بين کشورها از اهداف اين رزمايشه 148 00:10:03,394 --> 00:10:04,691 تحکيم روابط هم از دلايل اصليه 149 00:10:04,771 --> 00:10:06,944 تمام اتفاقات درون آب نمي افته 150 00:10:07,023 --> 00:10:09,947 برنامه هاي ورزشي هم روي خشکي اجرا ميشه 151 00:10:10,026 --> 00:10:13,280 بي خيال جام جهاني فعلا فينال جام رايمپک رو دريابيد 152 00:10:14,030 --> 00:10:17,375 امروز هم يه روز زيباي ديگه تو هاواييه 153 00:10:17,450 --> 00:10:20,044 اما داخل زمين قراره کولاکي به پا بشه 154 00:10:20,120 --> 00:10:23,920 تيم تهاجمي ايلات متحده به مصاف ژاپن رفته 155 00:10:24,082 --> 00:10:25,880 بازي دو هيچ به نفع ژاپنه 156 00:10:26,042 --> 00:10:27,965 تيم ايالات متحده تمام روزه که داره ميدوه 157 00:10:28,044 --> 00:10:31,139 کاپيتان "الکس هاپر" بايد يه سر و ساماني به نيروهاش بده 158 00:10:31,297 --> 00:10:32,344 !به خودتون بياين 159 00:10:32,423 --> 00:10:33,549 عالی بود ، کارش عالی بود 160 00:10:33,633 --> 00:10:37,934 "يه سوپر واکنش از "استون هاپر واقعا امروز رو فرمه 161 00:10:38,721 --> 00:10:40,769 سوسول خانم چت شده؟ 162 00:10:40,932 --> 00:10:42,229 پاشو شاهزاده خانم! يالا 163 00:10:45,228 --> 00:10:48,072 حالا توپو پاس ميده به "آلن" با شماره 6 164 00:10:48,148 --> 00:10:49,650 حالا يک فرار عالي از پشت مدافعان 165 00:10:49,732 --> 00:10:53,578 حالا ..هاپـــر!... توي دروازه !گــــــــــــــل 166 00:10:55,572 --> 00:10:57,495 167 00:10:57,824 --> 00:11:01,169 آمریکا بالاخره یه حرکتی از خودش نشون داد 168 00:11:01,327 --> 00:11:03,295 نتیجه دو یک به نفع ژاپن 169 00:11:03,454 --> 00:11:06,628 يعني آمريکا ميتونه بازي رو به تساوي بکشونه؟ 170 00:11:06,916 --> 00:11:08,213 چقدر مونده؟ زمان؟ 171 00:11:08,293 --> 00:11:09,419 يک دقيقه 172 00:11:09,502 --> 00:11:11,596 هي آلکس! برا تو ميفرستمش 173 00:11:15,341 --> 00:11:17,184 "يه شروع مجدد عالي از "استون هاپر 174 00:11:17,260 --> 00:11:18,933 ديگه رو به بازي مستقيم و شانسي آوردن 175 00:11:19,012 --> 00:11:21,561 هاپر ميخواد توپ رو برگردون بزنه 176 00:11:22,807 --> 00:11:24,059 !داور دقت کن 177 00:11:24,142 --> 00:11:27,487 اعلام ضربه پنالتي به نفع ايالت متحده 178 00:11:27,562 --> 00:11:30,611 اونجا يه برخورد شديد بين "ناگاتا" و هاپر تو محوطه ي جريمه به وجود اومد 179 00:11:30,690 --> 00:11:33,409 منظورت از برخورد !لگدي که تو صورتش خورده ست ديگه 180 00:11:33,484 --> 00:11:34,656 حالت خوبه؟ 181 00:11:34,736 --> 00:11:35,828 آره, خوبم 182 00:11:35,945 --> 00:11:37,538 استون هاپر" اومده وسط زمين" 183 00:11:37,614 --> 00:11:39,161 حالم خوبه. چيزي نيست 184 00:11:40,450 --> 00:11:41,542 برانسون" پنالتي رو ميزنه" 185 00:11:41,618 --> 00:11:42,961 برانسون 186 00:11:43,119 --> 00:11:45,121 يعني چي "برانسون" ميزنه ؟ نه ، عمرا 187 00:11:45,288 --> 00:11:46,540 برانسون بيا پنالتي رو بزن 188 00:11:46,623 --> 00:11:48,546 برانسون, از جات جنب نخور - !برانسون, يالا بيا اينجا - 189 00:11:48,625 --> 00:11:51,344 برانسون اگه يه قدم ديگه برداري خودتو مرده تلقي کن 190 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 ميخواي امروز بميري ؟ ميخواي بميري؟ 191 00:11:54,297 --> 00:11:55,719 انتخاب خوبي کردي 192 00:11:55,798 --> 00:11:57,391 بدجور صدمه ديده 193 00:11:58,176 --> 00:12:00,053 تو الان يکي از افراد منو تهديد کردي 194 00:12:00,136 --> 00:12:02,559 به نظر ميرسه اون برادر کوچکترش "الکس"ــه 195 00:12:02,639 --> 00:12:04,733 اگر جاي "استون" بودم يه پنالتي زن ديگه رو انتخاب مي کردم 196 00:12:04,807 --> 00:12:06,309 شک دارم که الان "هاپر" 100 درصد آماده باشه 197 00:12:06,392 --> 00:12:09,612 حواستو خوب جمع کن! تمرکز کن 198 00:12:09,687 --> 00:12:12,315 هاپر", دو دسته احمق تو دنيا وجود داره" 199 00:12:12,482 --> 00:12:14,359 يک دسته وقتي شوت ميزنن جلو رو مي بينن 200 00:12:14,525 --> 00:12:17,074 يک دسته هم موقع شوت زدن اصلا جلو رو نگاه نمي کنند 201 00:12:17,820 --> 00:12:19,868 تو جزء کدوم دسته اي؟ 202 00:12:20,198 --> 00:12:23,828 من جزء اون دسته ام که با لگد شوت ميزنه تو صورت دروازه بانتون 203 00:12:23,993 --> 00:12:25,336 آماده ي وقت اضافه باش 204 00:12:28,039 --> 00:12:29,586 تمام نگاهها معطوف به هاپره 205 00:12:29,666 --> 00:12:31,668 اون ميتونه بازي رو به وقت اضافه بکشونه 206 00:12:35,255 --> 00:12:36,848 207 00:12:36,923 --> 00:12:39,517 اگر هاپر بتونه اين توپ رو گل کنه بازي ميره وقت اضافه 208 00:12:47,684 --> 00:12:49,402 اووه 209 00:12:50,853 --> 00:12:55,529 ضربه ي هاپر به بيرون ميره بايد برن تو فضا دنبال توپ بگردن 210 00:12:55,692 --> 00:12:56,864 چه راحت باختيم 211 00:12:56,943 --> 00:12:59,196 و اين اندوه و غمه که واسه آمريکايي ها باقي ميمونه 212 00:13:07,120 --> 00:13:11,466 الکس هاپر که به شدت مصدوم شده بود بازي ضعيفي رو به نمايش گذاشت 213 00:13:11,541 --> 00:13:13,384 اون نخواست که تعويض بشه و 214 00:13:13,459 --> 00:13:16,178 اين کله شقي ِ اون کار دست آمريکا داد 215 00:13:17,630 --> 00:13:22,477 به ژاپن, قهرمان جام "رايمپک 2012" تبريک ميگيم 216 00:13:22,552 --> 00:13:24,054 نتيجه ي نهايي بازي فينال 217 00:13:24,137 --> 00:13:27,357 ژاپن2 - امريکا 1 218 00:13:41,738 --> 00:13:43,331 آماده اي؟ - در حد تيم ملي - 219 00:13:43,406 --> 00:13:44,498 مطمئني؟ 220 00:13:44,574 --> 00:13:46,497 تا حالا تو زندگيم اينقدر مطمئن نبودم 221 00:13:46,617 --> 00:13:48,244 چي ميخواي بري بگي؟ 222 00:13:48,328 --> 00:13:50,080 مثل يه مرد ميرم پيشش و 223 00:13:50,163 --> 00:13:51,915 مستقيم تو چشماش زل ميزنم 224 00:13:51,998 --> 00:13:53,090 چي ميگي اونوقت؟ 225 00:13:53,166 --> 00:13:54,668 حرف دلمو 226 00:13:57,754 --> 00:13:59,097 باشه 227 00:13:59,964 --> 00:14:01,090 ...ميگم: قربان 228 00:14:05,261 --> 00:14:08,014 دختر شما بهترين اتفاق زندگي منه 229 00:14:09,432 --> 00:14:12,686 اون باهوش ، مهربون ، زيبا و بامزه ست 230 00:14:12,852 --> 00:14:14,775 و من ديوانه وار دوستش دارم 231 00:14:15,563 --> 00:14:19,409 ممنون ميشم منو به غلامي خودتون قبول کنيد 232 00:14:23,905 --> 00:14:25,157 دوست دارم 233 00:14:25,239 --> 00:14:26,912 منم همينطور 234 00:15:06,489 --> 00:15:10,494 در ابتدا ميخوام ورود همگي شما رو خير مقدم عرض کنم "به رزمايش بين المللي "رايمپک 235 00:15:10,618 --> 00:15:12,461 و همچنين حضورتون رو خير مقدم ميگم 236 00:15:12,537 --> 00:15:15,040 روي عرشه ي بزرگترين کشتي جنگي تاريخ آمريکا 237 00:15:15,665 --> 00:15:18,464 "يعني ناو جنگي "مايتي مو. يو اس اس ميسوري (ناو جنگي مشهور آمريکا در جنگ جهاني دوم) (Battleship = ناو جنگي) 238 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 239 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 !لعنت 240 00:15:28,970 --> 00:15:30,438 !کلاهتو جا گذاشتي 241 00:15:30,513 --> 00:15:31,560 چه قدر خوب که هميشه حواست جمعه 242 00:15:34,100 --> 00:15:36,569 هاپر! زودباش بيا بريم ديگه! هاپر 243 00:15:39,021 --> 00:15:40,022 از اين طرف 244 00:15:40,106 --> 00:15:41,779 نه نه نه 245 00:15:41,858 --> 00:15:42,905 از اون طرف بريد, قربان 246 00:15:42,984 --> 00:15:44,156 آره خودم مي دونستم 247 00:15:44,235 --> 00:15:45,532 مي دونستيم ، خيلي خوش تيپــي 248 00:15:45,695 --> 00:15:47,823 يو اس اس ميسوري" آخرين ناو جنگي بود" که ايالات متحده اونو تکميل کرد 249 00:15:47,905 --> 00:15:49,657 که ايالات متحده ساخت اونو تکميل کرد 250 00:15:49,824 --> 00:15:51,542 قبل از اينکه ناوهاي جنگي از رده خارج بشن و 251 00:15:51,617 --> 00:15:53,335 ...جاي خودشونو به تشکيلات ناوگاني ِ مدرن تر 252 00:15:53,411 --> 00:15:55,004 مثل ناوشکن ها بدن 253 00:15:55,872 --> 00:15:58,591 ناو جنگي چه فرقي با ناوشکن داره؟ 254 00:15:59,292 --> 00:16:01,169 ناوهاي جنگي خيلي غول پيکرن 255 00:16:01,669 --> 00:16:02,966 اما مثل دايناسور ميمونن 256 00:16:03,045 --> 00:16:06,140 براي ضربه خوردن ساخته شدن يه جورايي مثل کيسه بکس شناور ميمونن 257 00:16:06,215 --> 00:16:08,809 اما بعدش ناوشکن ها اومدن که معرکه ان 258 00:16:08,968 --> 00:16:11,892 اونا طوري طراحي شدن تا مثل ترميناتور بزنن دهن همه چيو سرويس کنن 259 00:16:12,638 --> 00:16:13,764 تو يه ناخدايي؟ 260 00:16:13,848 --> 00:16:16,943 نه ناخدا نيست. چون هميشه دير ميکنه بيا بريم 261 00:16:17,101 --> 00:16:18,728 من با کشتي ها مي جنگم 262 00:16:19,228 --> 00:16:21,026 که از ناخدايي خيلي با حال تره 263 00:16:26,068 --> 00:16:28,162 ببين, تو ميتوني. پس انجامش بده 264 00:16:28,237 --> 00:16:29,830 عزيزم اين فقط يه تشريفات ساده ست 265 00:16:29,906 --> 00:16:31,499 خيله خب! برو ديگه - از پسش بر ميام - 266 00:16:31,574 --> 00:16:34,418 امروز در خدمت سربازاني هستيم ... "که بر روي عرشه ي کشتي "ميسوري 267 00:16:34,494 --> 00:16:37,714 خدمت کردند ، برخي از اونها جنگ جهاني دوم را با چشم خود ديده اند 268 00:16:38,039 --> 00:16:41,839 نمونه اي بارز از برترين مرداني که تا به حال در هر نيروي دريايي خدمت کردند 269 00:16:59,268 --> 00:17:02,363 !ناوبان يکم "هاپر", عجب افتخاري لطف کرديد به جمع ما پيوستيد 270 00:17:02,605 --> 00:17:04,107 خوب شد که بالاخره رسيدم 271 00:17:04,190 --> 00:17:06,318 ... و خب کم کم که آماده ميشيم 272 00:17:06,400 --> 00:17:08,118 ... براي اين رزمايش مهم 273 00:17:08,194 --> 00:17:09,867 بد جور عصبي ام - !عينکتو بردار - 274 00:17:09,946 --> 00:17:12,916 از افسران نيروي دريايي ميخوام که روي جايگاه بيان 275 00:17:12,990 --> 00:17:14,992 ناخدا "ناگاتا" از ژاپن - (کونيـچيـــوا (= سلام - 276 00:17:17,828 --> 00:17:19,080 ناخدا "لو" از مالزي - الو! الو - 277 00:17:20,706 --> 00:17:22,959 خيلي شبيه سلام کردن ماست 278 00:17:23,042 --> 00:17:24,464 اون از من متنفره 279 00:17:24,544 --> 00:17:26,467 اون از تو متنفر نيست خفه شو! خفه شو 280 00:17:26,546 --> 00:17:27,889 ناخدا "جکس" از استراليا 281 00:17:27,964 --> 00:17:29,887 گادِي = سلام - !زيپ دهن بسته - 282 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 گادِي 283 00:17:32,134 --> 00:17:33,977 !خفه ديگه - گادِي - 284 00:17:34,053 --> 00:17:37,227 "و يک قدرداني ويژه از فرمانده يکان "استون هاپر از نيروي دريايي آمريکا 285 00:17:37,306 --> 00:17:40,105 برو نوبت توئه برو دخل همشونو بيار 286 00:17:40,268 --> 00:17:42,691 ...کسي که به همراه کشتي و خدمه ي برجسته اش 287 00:17:43,229 --> 00:17:45,072 بالاترين امتيازات و رتبه رو در سال اخير داشت 288 00:17:45,982 --> 00:17:47,825 "عينکتو بردار "هاپر 289 00:17:48,401 --> 00:17:49,402 فرمانده 290 00:17:49,485 --> 00:17:50,657 (ممنونم امير (ژنرال در نيروي دريايي 291 00:17:50,736 --> 00:17:54,036 خير مقدم به همگي امروز ، ديدن شماها مايه ي خرسندي منه 292 00:17:54,407 --> 00:17:57,911 مخصوصا شما آقايان مايه ي مباهاته 293 00:17:58,578 --> 00:18:01,206 امسال من و خدمه ام بايد هوشيار تر و آگاه تر از هميشه باشيم 294 00:18:01,372 --> 00:18:05,502 .چرا که کشتي ها با صلابت و مردان شما آماده اند 295 00:18:06,210 --> 00:18:07,678 آرزوي موفقيت دارم 296 00:18:07,878 --> 00:18:10,631 در امان خدا! و همواره هوشيار باشيد 297 00:18:19,765 --> 00:18:22,860 اون عاشق دخترشه ، دخترش هم عاشق توئه اون به عشق دخترش احترام ميذاره 298 00:18:23,352 --> 00:18:25,104 سلام مايک - !امير - 299 00:18:25,271 --> 00:18:26,272 سام" رو به خاطر مياري؟" 300 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 ديگه خواستگاري کردن از مد افتاده ست 301 00:18:29,191 --> 00:18:30,784 اصلا بگو خواستگاري از کجا رسم شده - !بس کن - 302 00:18:30,860 --> 00:18:32,362 سام يک فيزيو تراپه - 303 00:18:32,528 --> 00:18:35,372 نگران نباش. برو جلو و کارو نهايي کن 304 00:18:35,531 --> 00:18:36,783 !سلام هاپر 305 00:18:36,866 --> 00:18:38,459 اينجا چيکار ميکني؟ 306 00:18:40,578 --> 00:18:42,580 الانـه که اوضاع قاراش ميش بشه 307 00:18:42,788 --> 00:18:44,506 من طبق مقررات عمل کردم - جدي ميگي؟ - 308 00:18:44,582 --> 00:18:46,004 وقتي با پات اومدي تو صورتم طبق مقررات عمل کردي؟ 309 00:18:46,083 --> 00:18:48,256 تو الان کار مهمتري نداري که انجام بدي؟ 310 00:18:48,336 --> 00:18:49,588 !از اون يارو متنفره 311 00:18:49,670 --> 00:18:51,718 خب يه مقدار بچه بازي به نظر مياد, مگه نه؟ 312 00:18:51,881 --> 00:18:53,554 راست ميگي برو سر به سرش بذار ببين چه بلايي سرت مياد؟ 313 00:18:53,758 --> 00:18:54,975 آخه چرا؟ - بجنب دیگه - 314 00:18:55,051 --> 00:18:56,644 با مزه ست با مشت بزنم تو صورتت؟ 315 00:18:56,719 --> 00:18:57,936 خنده داره؟ - بس کن - 316 00:18:58,220 --> 00:19:00,769 مرغ ترسو مرغ سوخاري 317 00:19:00,931 --> 00:19:02,774 ...آره. عاشقشم. خصوصا اگه دو تيکه باشه 318 00:19:02,850 --> 00:19:04,602 در واقع خيلي شبيه کُلنِل "سندرس" هستي 319 00:19:04,685 --> 00:19:05,811 !خيلي مرد خوش تيپيــه 320 00:19:06,562 --> 00:19:08,109 !کارت درسته بابا 321 00:19:08,564 --> 00:19:09,611 باز چي ميخواي؟ 322 00:19:09,690 --> 00:19:11,567 هاپر" ميخواد 5 دقيقه وقتتون رو بگيره" 323 00:19:13,444 --> 00:19:14,661 !بسه ديگه - منظورت چيه که بسه ديگه؟ - 324 00:19:14,737 --> 00:19:17,035 بس کن ديگه! کار مهم تري نداري که بري انجامش بدي؟ 325 00:19:17,114 --> 00:19:18,411 حداکثر سه دقيقه 326 00:19:18,574 --> 00:19:21,043 مرسي بابا. عاشقتم 327 00:19:21,369 --> 00:19:22,666 منم همينطور 328 00:19:22,745 --> 00:19:24,122 فرمانده ميزنه صورتمو لِه ميکنه 329 00:19:24,205 --> 00:19:25,548 نه, همچين کاري نميکنه 330 00:19:29,085 --> 00:19:30,587 اوه خداي من 331 00:19:37,426 --> 00:19:39,724 ... قربان مايه ي افتخاره که 332 00:19:40,638 --> 00:19:43,357 !قربان! قربان! قربان 333 00:19:46,060 --> 00:19:47,027 قربان, ميخواستم اجازه تون رو بگيرم 334 00:19:47,103 --> 00:19:48,946 واقعا باعث افتخاره اگر اجازه بدين 335 00:19:49,021 --> 00:19:50,819 قربان به من اجازه بدين - چته تو ؟ - 336 00:19:50,940 --> 00:19:52,362 ...واقعا باعث افتخاره 337 00:19:52,441 --> 00:19:56,412 اگر به من اجازه بدين دستتون رو افتخار کنم 338 00:19:56,779 --> 00:19:57,826 چي دارم ميگم؟ 339 00:19:58,197 --> 00:19:59,699 خداي من 340 00:20:02,993 --> 00:20:04,165 قربان 341 00:20:04,995 --> 00:20:07,418 منو به غلامي قبول مي کنيد ؟ 342 00:20:08,624 --> 00:20:10,547 اون دختر دار و ندار منه 343 00:20:10,710 --> 00:20:12,428 و من دوستش دارم 344 00:20:15,631 --> 00:20:17,133 با خودت حرف ميزدي آقاي "هاپر" ؟ 345 00:20:19,927 --> 00:20:21,975 آره 346 00:20:22,304 --> 00:20:24,773 "در واقع داشتم درباره ي تو حرف ميزدم"ناگاتا 347 00:20:28,018 --> 00:20:29,144 348 00:20:35,151 --> 00:20:37,324 اينم به خاطر اون لگدي که تو صورتم زدي 349 00:20:38,487 --> 00:20:42,242 !بگير که اومد !بخور 350 00:20:42,992 --> 00:20:44,585 ... یعنی چی 351 00:20:50,458 --> 00:20:55,089 قربان, کاملا يه اتفاق تصادفي بود کف دستشويي خيس بود 352 00:20:55,254 --> 00:20:56,756 و من ليز خوردم 353 00:20:56,839 --> 00:21:00,309 در اين لحظه بود که ناخدا "ناگاتا" اومدن کمکم 354 00:21:00,468 --> 00:21:01,890 کله هامون محکم به هم خورد 355 00:21:01,969 --> 00:21:04,347 جفتمون عقبکي افتاديم و باز محکم به هم خورديم 356 00:21:04,930 --> 00:21:07,149 درست مثل جري لوييس 357 00:21:07,224 --> 00:21:08,271 جري لوييس؟ 358 00:21:08,392 --> 00:21:09,939 اون گفت جري لوييس؟ 359 00:21:10,019 --> 00:21:11,020 بله قربان 360 00:21:11,103 --> 00:21:12,446 ما رو مسخره کردين؟ 361 00:21:12,855 --> 00:21:16,905 "پادوي هتل" (و "پرفسور ديوانه" (نابغه 362 00:21:17,443 --> 00:21:18,615 فيلم هاي بي نظيري ان 363 00:21:18,694 --> 00:21:20,321 اون يه کمدين بي نظير بود, قربان 364 00:21:21,363 --> 00:21:25,209 اگه فکر ميکنين اين قضيه شوخيه بايد بگم سخت در اشتباهيد 365 00:21:25,701 --> 00:21:28,124 ديگه نبايد تکرار بشه واضحه؟ 366 00:21:28,204 --> 00:21:29,547 !بله قربان - !بله قربان - 367 00:21:29,705 --> 00:21:33,801 آقايون منو يه لحظه با آقاي "هاپر" تنها بذاريد 368 00:21:43,177 --> 00:21:46,021 معلوم هست تو چته؟ 369 00:21:48,682 --> 00:21:53,688 تو مهارتهاي خوبي داري ، ولي تا حالا هيچ کس رو مثل تو نديدم که اينطوري اونا رو حروم کنه 370 00:21:56,524 --> 00:21:59,994 "کشتي رو از امواج و حتي قطرات اون در امان نگه دار" 371 00:22:00,069 --> 00:22:02,743 "وگرنه در اعماق مصيبت غرق ميشيم" 372 00:22:03,572 --> 00:22:04,698 يکي از اشعار "هومر" ـه قربان 373 00:22:08,077 --> 00:22:12,958 از اينکه مي بينم ميدوني بيشتر از هر چيز ديگه اي عصباني ميشم 374 00:22:16,585 --> 00:22:19,759 اين که دخترم چي در تو ديده براي خودمم يه سوال بزرگه 375 00:22:20,339 --> 00:22:22,512 تو يک فرد باهوش 376 00:22:22,591 --> 00:22:27,097 اما داراي شخصيت و قدرت رهبري ضعيف و فاقد مهارت تصميم گيري هستي 377 00:22:29,139 --> 00:22:31,938 چيزي هست که حالا بخواي بهم بگي؟ چيزي هست؟ 378 00:22:39,608 --> 00:22:41,451 خير, قربان 379 00:22:45,322 --> 00:22:48,417 از اين رزمايش دريايي لذت ببر هاپر 380 00:22:48,576 --> 00:22:51,170 چون احتمالا آخرين تجربـتـه 381 00:22:51,328 --> 00:22:52,750 !مرخصي 382 00:22:57,501 --> 00:22:58,718 کمکي از دست من برمياد؟ 383 00:22:59,003 --> 00:23:00,050 خير - 384 00:23:00,129 --> 00:23:01,221 ...اگر چيزي هست که ميخواي دربارش حرف بزني 385 00:23:01,297 --> 00:23:02,298 نه چيزي نيست 386 00:23:02,381 --> 00:23:04,759 ...اگر نظرت عوض شد و خواستي باهام صحبت کني - نه عوض نميشه - 387 00:23:06,468 --> 00:23:07,469 دريافت شد 388 00:23:34,330 --> 00:23:38,756 واحد "افران يک" رو بگير آغاز رزمايش هواپيماهاي ضد زير دريايي رو اعلام کن 389 00:23:38,918 --> 00:23:40,340 آغاز عمليات هوايي 390 00:24:01,273 --> 00:24:02,525 عصر همگي تو ناو جنگي "سامپسون" بخير 391 00:24:02,691 --> 00:24:05,570 به اولين روز رزمايش نظامي "رايمپک" خوش اومدين 392 00:24:05,861 --> 00:24:07,738 ما اينجاييم تا در قالب يک تيم مهارت هامون رو تقويت کنيم 393 00:24:09,740 --> 00:24:11,492 به عنوان افسر بخش تسليحاتي 394 00:24:11,575 --> 00:24:15,421 بذاريد بهتون يادآوري کنم که اين يک نبرد دريايـيـه 395 00:24:15,496 --> 00:24:19,922 و ما در بخش کنترل و فرماندهي خودمون برترين خواهيم بود 396 00:24:20,960 --> 00:24:22,837 از همه ميخوام که بي نهايت احتياط کنن 397 00:24:23,003 --> 00:24:25,506 چرا که با 13 کشور ديگه در حال مانور هستيم 398 00:24:25,714 --> 00:24:28,809 ما اينجاييم تا همه ي کشتي ها رو شکست بديم 399 00:24:28,968 --> 00:24:30,390 مشتاقم ببينم امروز چي ياد ميگيريم 400 00:24:30,552 --> 00:24:33,647 اينجا تو اين اسلحه خونه جاي چيز ياد گرفتن نيست 401 00:24:34,431 --> 00:24:37,776 در امان خدا و مراقب همديگه باشيد و همواره هوشيار باشيد 402 00:24:37,935 --> 00:24:39,187 اگر بعد از برگشتن به ساحل بهترين نمايش رو 403 00:24:39,269 --> 00:24:43,445 ...نسبت به ساير کشتي ها نداشته باشيم 404 00:24:43,524 --> 00:24:44,776 ...خودم به شخصه 405 00:24:44,858 --> 00:24:47,327 ...هي "سندرس"، افتاديم تو يک بخشي که توسط دو نفر 406 00:24:47,403 --> 00:24:51,078 مثل "دونالد ترامپ"(نويسنده) و "مايک تايسون" اداره ميشه هر کي ساز خودشو ميزنه 407 00:24:51,281 --> 00:24:53,283 خوشگل افسر خانم چي فرمودن؟ 408 00:24:53,367 --> 00:24:54,368 هيچي, قربان 409 00:24:54,451 --> 00:24:58,126 قسم ميخورم اسم "دونالد ترامپ" رو گفتي توضيح بيشتري لازمه؟ 410 00:24:59,415 --> 00:25:01,588 تازه فکر کنم اسم "مايک تايسون" رو هم شنيدم (بوکسور معروف) 411 00:25:01,750 --> 00:25:04,128 ...خب اگر شنيديد فقط داشتم مي گفتم که 412 00:25:04,211 --> 00:25:07,511 جفتتون خيلي اندام شيش تيکه اي داريد, قربان 413 00:25:08,132 --> 00:25:09,133 !اي پاچه خوار 414 00:25:09,883 --> 00:25:12,102 هاپر! از ناو "سمپسون" خواستن که بري اونجا 415 00:25:12,261 --> 00:25:13,558 هليکوپتر منتظرته. پاشو برو 416 00:25:13,637 --> 00:25:15,184 چرا؟ - من چميدونم - 417 00:25:15,264 --> 00:25:16,561 فقط برو سوار شو 418 00:25:16,724 --> 00:25:18,146 !اطاعت ميشه قربان 419 00:25:19,393 --> 00:25:20,440 !لعنتي 420 00:25:20,602 --> 00:25:24,197 عقرب يک -چهار ، عرشه رو آماده کنيد با همراهم ميخوام بشينم 421 00:25:24,273 --> 00:25:26,742 تایید میشه ناوبان يکم "هاپر" تو راهــه 422 00:25:43,751 --> 00:25:45,173 يه تماس از طرف بالايي ها داشتم 423 00:25:45,627 --> 00:25:46,753 خب؟ 424 00:25:49,715 --> 00:25:52,514 به احتمال زياد پرتت ميکنن بيرون 425 00:25:54,845 --> 00:25:55,937 کِي؟ 426 00:25:56,013 --> 00:25:57,435 روزي که برگرديم 427 00:25:57,598 --> 00:25:58,599 از رايمپک؟ 428 00:25:58,682 --> 00:25:59,854 آره 429 00:26:02,519 --> 00:26:05,068 بايد يه پارتي واسم جور کني؟ - پارتي؟ - 430 00:26:05,147 --> 00:26:07,195 از کجا يه پارتي گير بيارم تا يکم تواضع بهت ياد بده؟ 431 00:26:09,401 --> 00:26:11,995 شرمنده, همچين کسي رو سراغ ندارم 432 00:26:14,823 --> 00:26:17,076 اصلا تو کتم نميره 433 00:26:17,785 --> 00:26:20,038 تو پتانسيل واقعا بالايي داري 434 00:26:21,789 --> 00:26:23,632 ببخشيد که تو زحمتت انداختم 435 00:26:29,171 --> 00:26:31,344 و شرمنده که نا اميدت کردم 436 00:27:21,557 --> 00:27:22,604 قشنگ صاف واستا 437 00:27:22,683 --> 00:27:24,151 سعي کن روي اون علائم سبز 438 00:27:24,226 --> 00:27:25,318 وسط کمرت تمرکز کني 439 00:27:25,394 --> 00:27:26,896 پس فکر کردي دارم چي کار ميکنم؟ 440 00:27:27,688 --> 00:27:28,814 پاهاتو قشنگ چفت کن 441 00:27:28,897 --> 00:27:30,570 پاهام از اين بيشتر جمع نمشيه 442 00:27:30,566 --> 00:27:32,568 !صاف واستا - خيلي خب, بسه ديگه تمومش کن - 443 00:27:32,693 --> 00:27:34,320 فقط يکم ديگه ادامه بده 444 00:27:34,403 --> 00:27:35,746 اون لعنتي رو قطعش کن 445 00:27:35,821 --> 00:27:36,947 ...بي خيال, ديگه آخراشه 446 00:27:37,030 --> 00:27:38,407 همين الان خاموشش کن 447 00:27:39,408 --> 00:27:41,536 من فيزيوتراپ جديدت هستم 448 00:27:45,747 --> 00:27:47,499 عصبانيت شديدي احساس ميکنم 449 00:27:47,666 --> 00:27:49,543 خوت تنهايي فکر کردي 450 00:27:51,128 --> 00:27:53,927 غيرازعصبانيت چيزديگه اي هم تووجودت هست مايک؟ 451 00:27:55,215 --> 00:27:57,013 نه خيلي 452 00:27:59,678 --> 00:28:03,774 پزشک قبليت گفته که ديگه نميخواي بجنگي 453 00:28:04,558 --> 00:28:06,231 درسته؟ 454 00:28:06,310 --> 00:28:09,780 وقتي پاهامو از دست دادم ديگه نتونستم بجنگم 455 00:28:15,360 --> 00:28:20,082 بايد بدوني تو هنوز همون مردي هستي که دستکش طلايي رو تو وزن 122 کيلوگرم برنده شد 456 00:28:20,240 --> 00:28:23,790 و تو افغانستان نشان برنز گرفت تو هموني هستي که بودي 457 00:28:24,953 --> 00:28:27,001 من نصف يک مردم 458 00:28:27,164 --> 00:28:30,259 و يه مرد نصفه نميتونه يک سرباز باشه 459 00:28:31,627 --> 00:28:33,846 اين تمام چيزيه که من ميدونم 460 00:28:37,674 --> 00:28:40,097 خيله خب. پاشو 461 00:28:41,094 --> 00:28:42,311 باید با هم يکم راه بريم 462 00:28:42,387 --> 00:28:43,434 نه, من نميام 463 00:28:43,513 --> 00:28:44,981 آفرین 464 00:28:48,101 --> 00:28:50,775 با اين که نميخواستي راه بري خوب تا اينجا اومدي بالا 465 00:28:50,854 --> 00:28:52,948 سابق با سگم از اين کوه بالا ميرفتيم 466 00:28:53,106 --> 00:28:56,155 عاليه. حالا باز تو و سگت مي تونين بياين اينجا کوهنوردي 467 00:28:56,235 --> 00:28:57,703 حسابي خوش ميگذره بهتون 468 00:28:57,778 --> 00:29:01,282 سگم مرده. ماشين آشغالي زد بهش 469 00:29:02,115 --> 00:29:03,241 متاسفم 470 00:29:03,408 --> 00:29:04,500 ديگه باهاش کنار اومدم 471 00:29:10,374 --> 00:29:12,672 سلام! فکر مي کردم ديگه تا الان غير قابل دسترس شده باشي 472 00:29:13,961 --> 00:29:16,214 هنوز يه 5 دقيقه اي وقت مونده 473 00:29:16,588 --> 00:29:17,714 اوضاع چطوره؟ 474 00:29:17,798 --> 00:29:18,890 خوبه - 475 00:29:26,014 --> 00:29:28,517 شرمنده. گند زدم به همه چيز 476 00:29:29,017 --> 00:29:32,738 به محض اينکه برگرديم با پدرت حرف ميزنم 477 00:29:33,397 --> 00:29:35,866 ديگه به چيزي گند نزن, باشه؟ 478 00:29:36,149 --> 00:29:38,322 چشم قربان! دوست دارم 479 00:29:38,902 --> 00:29:40,449 دوست دارم 480 00:30:09,224 --> 00:30:11,318 چي شده "پارکر" ؟ - يه نيگا به اين بنداز - 481 00:30:15,897 --> 00:30:18,275 چه باحال خالي بنديــه ديگه, نه؟ 482 00:30:20,944 --> 00:30:22,412 !فکر نکنم 483 00:30:30,370 --> 00:30:31,838 !يا خدا 484 00:30:43,592 --> 00:30:44,684 "کال" 485 00:30:47,804 --> 00:30:48,976 "کال" 486 00:30:51,016 --> 00:30:52,063 ها ؟ - "کال" - 487 00:30:52,476 --> 00:30:54,820 صفحات رادار فعاليت هاي عجيبي رو نشون ميدن 488 00:30:54,895 --> 00:30:55,987 عجيب؟ 489 00:30:56,063 --> 00:30:57,610 !آره مرد, واقعا عجيب غريبه 490 00:30:58,357 --> 00:30:59,358 491 00:31:00,692 --> 00:31:03,366 راستي دکتر "ناگريدي" پشت خط منتظرته 492 00:31:04,029 --> 00:31:07,078 اينه که عجيبه ... دکتر "ناگريدي" تماس گرفته اونوقت تو 493 00:31:07,240 --> 00:31:09,459 دفعه ي ديگه اول تماس ها رو بگو, باشه دني؟ 494 00:31:09,618 --> 00:31:11,586 بايد اطلاعاتت رو ارجحيت بندي کني 495 00:31:11,745 --> 00:31:14,248 کافيه صاف خبرتو بدي, لازم نيست مقدمه چيني کني 496 00:31:14,331 --> 00:31:15,548 ميگيري منظورمو؟ 497 00:31:15,624 --> 00:31:18,503 منظورم اين نيست که کودني 498 00:31:18,585 --> 00:31:21,179 اما رفتارت احمقانه ست 499 00:31:22,214 --> 00:31:24,216 "سلام دکتر "ناگريدي 500 00:31:24,299 --> 00:31:25,676 تو هم اون چيزي رو که من مي بينم, مي بيني؟ 501 00:31:25,842 --> 00:31:27,219 چيز جديدي رديابي شده 502 00:31:27,302 --> 00:31:28,303 درسته 503 00:31:29,638 --> 00:31:32,187 خب من 5 تا شيءِ مجزا مي بينم 504 00:31:32,349 --> 00:31:36,695 پنج شي مجزا که تو يه آرايش منظم در حال حرکتن 505 00:31:36,853 --> 00:31:40,198 روي اون سيگنالي که ارسال کردم قفل کردن 506 00:31:40,273 --> 00:31:42,071 دارن مستقيم به سمت من ميان 507 00:31:42,234 --> 00:31:43,326 درسته 508 00:31:43,485 --> 00:31:45,829 خب شايد بهتر باشه با ناسا تماس بگيريم 509 00:31:45,987 --> 00:31:48,991 ناسا با ما تماس گرفته همين الان روي خط هستن 510 00:31:50,283 --> 00:31:52,001 "صبح بخير آقاي "زاپاتا 511 00:31:52,828 --> 00:31:53,920 جانم ؟ اونجا ناسا ـست؟ 512 00:32:06,341 --> 00:32:08,969 مطابق رادار يه چيزي از گروه اصلي جدا شد 513 00:32:09,136 --> 00:32:12,857 جدا نشده داره تکه تکه ميشه 514 00:32:19,855 --> 00:32:22,950 با چيني ها تماس گرفتيد ... چون اينا شهاب سنگ که نيستن 515 00:32:23,108 --> 00:32:25,952 آره. چک کرديم نه مربوط به روس ها ميشه نه چيني ها 516 00:32:26,111 --> 00:32:27,328 خب بايد با نيروي هوايي تماس بگيريم 517 00:32:27,404 --> 00:32:29,122 ... شايد جت هاشون رو ميخواستن سوخت گيري کنن و 518 00:32:29,281 --> 00:32:30,874 نيروي هوايي روي خطه 519 00:32:32,284 --> 00:32:34,878 به نظر ميرسه دارن به سمت شما ميان 520 00:32:35,036 --> 00:32:36,379 !خودتونو آماده کنيد 521 00:32:36,538 --> 00:32:40,634 مفهومه. ولي خب ميشه بگيد چجوري بايد خودمو آماده کنم قربان؟ 522 00:32:41,501 --> 00:32:42,798 !محکم باش 523 00:33:46,816 --> 00:33:48,659 بفرماييد بشينيد 524 00:33:49,819 --> 00:33:52,117 اميدوارم کسي بتونه توضيح بده اوضاع از چه قراره 525 00:33:52,280 --> 00:33:55,625 آقاي وزير, 4 مورد از اون اشياء پرنده روي اقيانوس آرام فرود اومدن 526 00:33:55,784 --> 00:33:57,786 به نظر میاد شی پنجم متلاشی شده 527 00:33:57,869 --> 00:33:59,746 و قطعاتش روی هنگ کنگ سقوط کردن 528 00:33:59,913 --> 00:34:01,506 اما قطعاتش به مکان های دیگه ای هم رسیدن 529 00:34:01,665 --> 00:34:04,088 مثل اسکاتلند, آلمان, فرانسه حتي ايالت آيوا 530 00:34:04,251 --> 00:34:05,377 خب اصلا چي هستن؟ 531 00:34:05,544 --> 00:34:08,093 خب قربان, دوتا تئوري هست که داريم روشون کار مي کنيم 532 00:34:08,171 --> 00:34:09,218 ببخشيد شما؟ 533 00:34:09,756 --> 00:34:11,099 به نمايندگي از ناسا حضور دارم 534 00:34:11,341 --> 00:34:14,015 خب اين مسئله چه ربطي به ناسا داره؟ 535 00:34:18,640 --> 00:34:21,564 ...محتمل ترين نظريه اينه که 536 00:34:21,643 --> 00:34:25,318 اين برخوردها نشئت گرفته از خارج محيط زمين ان 537 00:34:26,481 --> 00:34:30,577 به نظر ميرسه اين بيگانگان از منظومه ي "گليس" اومدن 538 00:34:30,819 --> 00:34:32,446 منظومه اي که سياره ي "جي" در اونجا واقع شده - 539 00:34:32,612 --> 00:34:36,367 يعني ميخواي بگي ما براشون پیام فرستادیم 540 00:34:36,533 --> 00:34:39,707 و اونا هم اینجوری دارن جوابمون رو میدن ؟ 541 00:34:53,383 --> 00:34:55,511 قربان, يه پيام تازه از ساحل داريم 542 00:34:55,594 --> 00:34:57,062 اعلام کردن مشابه اشيائي که با هنگ گنگ برخورد داشتن 543 00:34:57,220 --> 00:34:58,893 تو اقيانوس آرام هم فرود اومدن 544 00:34:59,347 --> 00:35:00,564 کجاي اقيانوس ؟ 545 00:35:00,724 --> 00:35:04,570 تقريبا 150 مايلي جنوب همينجايي که قرار داريم , قربان 546 00:35:04,728 --> 00:35:08,403 بايد همونجا باشن ولي روي رادار چيزي مشخص نيست 547 00:35:09,941 --> 00:35:11,363 کشتي "سامپسون" رو واسم بگير - بله قربان - 548 00:35:18,366 --> 00:35:20,869 با سرعت 25 گره دريايي و مختصات پايه ي 2-2-0 حرکت کنيد 549 00:35:27,876 --> 00:35:29,378 کاپيتان, بياين روي سکو 550 00:35:38,303 --> 00:35:39,646 مطابق گزارش تلفات و خسارات 551 00:35:39,721 --> 00:35:42,520 ماهيت چيزي که به هنگ کنگ برخورد کرده, هنوز مشخص نشده 552 00:35:49,022 --> 00:35:51,445 هر چي هست مربوط به اين کره ي خاکي نميشه 553 00:35:52,317 --> 00:35:53,614 از کجا ميدوني؟ 554 00:35:53,693 --> 00:35:55,320 چون چيني ها ازش نمونه برداري کردن 555 00:35:56,071 --> 00:35:59,826 ازماده اي ساخته شده که تو جدول تناوبي عناصر موجود نيست 556 00:36:00,241 --> 00:36:02,243 ذره ذره اش ناشناخته ست 557 00:36:02,410 --> 00:36:05,004 تنها موردي که ازش تونستن تشخيص بدن عنصر "لورنسيم" ــه 558 00:36:05,163 --> 00:36:06,915 لورنسيم؟ 559 00:36:09,376 --> 00:36:10,343 !اينقدر با پات به زمين نزن 560 00:36:10,418 --> 00:36:11,920 !تو که خودت بيشتر داري مي زني 561 00:36:12,087 --> 00:36:13,134 با توجه به ساختار شبکه اي که داره 562 00:36:13,213 --> 00:36:14,556 ...بايد يه چيزي تو مايه هاي 563 00:36:14,714 --> 00:36:17,433 صفحات خورشيدي باشه ، يا يک نوع پانل ارتباطي 564 00:36:17,592 --> 00:36:19,936 ممکنه یه واحد ارتباطی بوده باشه 565 00:36:21,304 --> 00:36:23,181 ارتباط ؟ 566 00:36:23,765 --> 00:36:26,484 ارتباط ِ چي ؟ با کي ؟ 567 00:36:34,442 --> 00:36:36,945 اين ديگه چيه؟ 568 00:36:37,445 --> 00:36:39,948 ديده بان قسمت شرقي کشتي يک شيء ناشناخته رويت ميشه 569 00:36:40,115 --> 00:36:43,961 فاصله ي حدودا 8000 ياردي و با گراي 2-3-2 570 00:36:49,207 --> 00:36:50,299 قربان 571 00:36:50,375 --> 00:36:51,376 بله 572 00:36:51,459 --> 00:36:52,711 شايد بخواين يه نگاهي به اين بندازيد 573 00:36:52,877 --> 00:36:54,720 " دارم مي بينمش آقاي "استرودل 574 00:36:55,463 --> 00:36:56,840 منظورم روي راداره 575 00:36:57,298 --> 00:36:58,800 يه اتفاق عجيبي افتاده 576 00:37:00,051 --> 00:37:01,268 اون کشتي "جان پل جانز"ـه, درسته؟ 577 00:37:01,344 --> 00:37:02,345 بله قربان 578 00:37:02,429 --> 00:37:04,807 اينم "ميوکو" ست؟ - بله قربان - 579 00:37:05,098 --> 00:37:06,816 ... پس چرا من 580 00:37:07,142 --> 00:37:08,610 اونو تو صفحه نمي بينم؟ 581 00:37:12,147 --> 00:37:16,527 فرمانده بخش عملياتي, يه چيزي تو گراي 7-2-2 راستاي افق مي بينم 582 00:37:16,735 --> 00:37:18,112 تو اين گرا چي مي بينيد؟ 583 00:37:18,194 --> 00:37:20,196 قربان, تو اين گرا چيز خاصي مشاهده نميشه 584 00:37:20,321 --> 00:37:22,574 آقاي هاپر, دارم با چشماي خودم مي بينمش يه چيزي واسم پيدا کن 585 00:37:22,699 --> 00:37:26,044 تو مختصات 7-2-2 چي داريم بچه ها؟ - منتظر بمونيد - 586 00:37:26,786 --> 00:37:29,005 هيچي قربان. تو اين محدوده چيزي مشاهده نميشه 587 00:37:29,164 --> 00:37:30,416 تايلور, تو توی این کرم ريختي؟ 588 00:37:30,582 --> 00:37:32,926 نه قربان. من دستش نزدم 589 00:37:33,001 --> 00:37:34,799 ميدونستي مثل سگ از اين کشتي ميندازمت بيرون؟ 590 00:37:34,878 --> 00:37:35,879 بله قربان, مي دونم 591 00:37:36,045 --> 00:37:38,013 من يه چيزي روي دوربينـم دارم, قربان 592 00:37:38,173 --> 00:37:39,550 چي هست؟ 593 00:37:39,716 --> 00:37:41,184 نميدونم 594 00:37:43,720 --> 00:37:45,939 اينم قسمتي از رزمايشه؟ 595 00:37:47,140 --> 00:37:48,357 احتمالا 596 00:37:48,516 --> 00:37:52,237 يک شناور ناشناخته در حومه ي 5-1 درجه / 37 دقيقه ي شمال 597 00:37:52,395 --> 00:37:54,864 و 9-5-1 درجه / 3-3 دقيقه ي غرب ديده ميشه 598 00:37:55,023 --> 00:37:56,445 لطفا براي برقراري ارتباط با اين ناو 599 00:37:56,524 --> 00:37:58,777 روي فرکانس 16 تنظيم کنيد 600 00:37:58,943 --> 00:38:00,445 و هويت خودتون رو اعلام کنيد ، تمام 601 00:38:00,528 --> 00:38:03,077 چارلي اسکار, از ناو "سامپسون" با شما صحبت مي کنم 602 00:38:03,156 --> 00:38:04,533 جان پل جانز" چارلي اسکار هستم" 603 00:38:04,699 --> 00:38:07,327 ميخوام يه گروهو بفرستيد تا از نزديک يه نگاهي بندازن 604 00:38:07,494 --> 00:38:09,588 باشه. الان يه تيم رو به محل مي فرستيم 605 00:38:09,662 --> 00:38:10,788 دريافت شد 606 00:38:10,872 --> 00:38:14,046 خيلي خوب بچه ها قراره دخلشون رو بياريم 607 00:38:40,568 --> 00:38:44,539 اين چيه؟ محموله کشتيه؟ چينيــه؟ 608 00:38:45,657 --> 00:38:46,749 نميدونم 609 00:38:46,825 --> 00:38:49,920 قايق باديه؟ ماهواره ست؟ 610 00:38:50,703 --> 00:38:55,254 بيست", وقتي 5 ثانيه پيش نمي دونستم" الانم نميدونم ديگه 611 00:38:56,918 --> 00:38:59,717 ... از ناو جنگي نيروي دريايي ايلات متحده 612 00:38:59,879 --> 00:39:02,803 اومدم تا با شما صحبت کنم 613 00:39:06,761 --> 00:39:08,434 پس ما ميايم داخل 614 00:39:33,454 --> 00:39:34,626 تا حالا چيزي شبيه اين ديده بودي؟ 615 00:39:35,498 --> 00:39:36,545 نه 616 00:39:37,792 --> 00:39:39,385 خيلي عجيب غریبه پسر 617 00:40:11,951 --> 00:40:15,125 !ستوان! فکر نمي کنم اين کار ايده ي خوبي باشه 618 00:40:16,915 --> 00:40:18,167 !شنيدم رئيس 619 00:40:40,897 --> 00:40:42,524 !جون مادرت دست نزن 620 00:40:48,404 --> 00:40:50,077 !لعنت - "بيارش "ريکس - 621 00:40:50,239 --> 00:40:52,367 !ستوان !بلند شو ستوان 622 00:40:55,119 --> 00:40:56,496 !ستوان 623 00:41:04,712 --> 00:41:06,134 واو ، واو ، واو 624 00:41:21,729 --> 00:41:22,730 !قربان 625 00:41:31,781 --> 00:41:33,078 سامپسون" رو واسم بگير" 626 00:41:33,408 --> 00:41:35,627 از آلفا براوو به سامپسون آلفا براوو" صحبت ميکنه" 627 00:41:38,496 --> 00:41:40,919 قربان نمي تونيم با ناو "سامپسون" ارتباط بگيريم 628 00:41:43,835 --> 00:41:46,930 اتاق کنترل, "آذرخش 404" هستم 629 00:41:47,005 --> 00:41:49,178 به يک مورد مشکوک برخورد کرديم 630 00:41:51,342 --> 00:41:53,561 آذرخش 404" صداي منو داري؟" 631 00:41:53,720 --> 00:41:59,398 به نيروها وضعيت آماده باش قرمز اعلام کن جنگ افزارها در حالت يک قرار بگيرن 632 00:41:59,559 --> 00:42:01,232 !خشاب ها رو حسابي پر کنيد 633 00:42:09,736 --> 00:42:10,703 چي شده؟ 634 00:42:10,778 --> 00:42:12,280 صفحه ي رادار محو شد 635 00:42:12,447 --> 00:42:14,870 ارتباطمون از منبع قطع شده سيستم هاي ارتباطي همه از کار افتادن 636 00:42:14,949 --> 00:42:16,747 همش زير سر کره ي شمالي ِ !ببين کي گفتم 637 00:42:18,745 --> 00:42:20,588 ستوان, حالت خوبه؟ 638 00:42:20,955 --> 00:42:22,127 يالا, صدامو ميشنوي؟ 639 00:42:22,915 --> 00:42:24,633 !لعنتي 640 00:42:24,959 --> 00:42:26,461 به هوشي؟ 641 00:42:26,544 --> 00:42:27,545 آره به هوشم 642 00:42:27,628 --> 00:42:29,471 اون هر چي که بود باعث شد باطري قايق از کار بيافته 643 00:42:29,630 --> 00:42:30,677 !راش بنداز جون هر کي دوست داري 644 00:42:34,677 --> 00:42:35,929 اون دیگه چيه؟ 645 00:42:42,727 --> 00:42:43,899 هر چي هست چيز خوبي نيست 646 00:43:01,329 --> 00:43:02,672 اين ديگه چه کوفتيه؟ 647 00:43:31,192 --> 00:43:33,570 به نظرت اين ميتونه يه سورپرايز فوق سري نيروي دريايي 648 00:43:33,653 --> 00:43:37,248 براي رزمايش امروز باشه؟ 649 00:43:38,032 --> 00:43:40,785 اگه اينطور باشه, که ديگه شورشو درآوردن 650 00:43:55,341 --> 00:43:56,388 يه آژير خطر واسشون بکش 651 00:43:56,717 --> 00:43:58,060 !اطاعت قربان 652 00:44:54,775 --> 00:44:56,618 اين لعنتي ديگه چيه ؟ 653 00:44:56,986 --> 00:44:59,739 !من که واسه اين مسخره بازي داوطلب نشده بودم - !به خشک شانس - 654 00:44:59,822 --> 00:45:01,449 ارتباطمون قطع شده بايد تا 2 دقيقه ي ديگه راه بيفتــه - 655 00:45:01,532 --> 00:45:04,035 دريافت شد به ناو "جان پل جانز" علامت بده 656 00:45:04,202 --> 00:45:07,797 يک گلوله ي هشدار شليک کنيد گلوله " 10 ميلي" باشه 657 00:45:08,206 --> 00:45:11,050 صاعقه 51 تو موقعيت قرار گرفته آتش بارش آماده ست 658 00:45:11,125 --> 00:45:12,798 صاعقه 51 آماده ست 659 00:45:12,960 --> 00:45:15,509 به سمت کي شليک مي کنيم؟ - نميدونم - 660 00:45:16,589 --> 00:45:18,307 !راش بنداز ديگه - نميشه, جنب نميخوره - 661 00:45:21,302 --> 00:45:22,770 يالا بي مصرفا برين سمت سکان 662 00:45:22,845 --> 00:45:24,313 !چشم قربان 663 00:45:25,765 --> 00:45:27,642 !شليــــــک 664 00:46:08,474 --> 00:46:10,943 به سمت ناو" جان پل" شليک شده 665 00:46:12,103 --> 00:46:13,355 رديابي شليک امکان پذير نيست 666 00:46:13,521 --> 00:46:15,319 !با "سي وي اي اس" بزنيدش 667 00:46:28,786 --> 00:46:30,880 ... اين ديگه چه جور 668 00:46:36,043 --> 00:46:37,169 روي سکوي عرشه کسي هم بود؟ 669 00:46:37,253 --> 00:46:38,800 بله قربان, چندتايي بودن 670 00:46:40,756 --> 00:46:42,554 آها! بالاخره روشن شد 671 00:46:43,884 --> 00:46:45,386 672 00:46:45,553 --> 00:46:46,679 !قربان 673 00:46:49,890 --> 00:46:51,517 !شليک 674 00:46:57,898 --> 00:46:59,150 هاپر داره چه غلطي ميکنه؟ 675 00:46:59,233 --> 00:47:00,450 موتورها با آخرين توان به سمت جلو 676 00:47:00,526 --> 00:47:02,528 موتورها با آخرین توان ، بله قربان 677 00:47:10,619 --> 00:47:14,669 قربان,"سي اي سي" گزارش داده نميتونه رو هدف نشونه گيري و قفل کنه 678 00:47:22,798 --> 00:47:24,425 !شليک - با "سي آي سي" شليک کن - 679 00:47:32,475 --> 00:47:33,567 داره به سمت ما مياد 680 00:47:36,896 --> 00:47:38,523 داره میاد ، داره میاد 681 00:47:39,231 --> 00:47:40,232 !خورد بهمون 682 00:47:54,705 --> 00:47:56,378 قربان, بدنه ي کشتي آسيب ديده 683 00:48:05,383 --> 00:48:06,509 کمک! کمک 684 00:48:08,636 --> 00:48:10,604 !برگرد سر پستت, سکانو بگير - بله قربان - 685 00:48:10,763 --> 00:48:12,106 امونش ندين . تيربار کنين - اطاعت - 686 00:48:36,914 --> 00:48:38,040 !نــــــــه 687 00:49:04,191 --> 00:49:06,444 ... "منو ببر به "جان پل جانز 688 00:49:07,862 --> 00:49:08,988 همين حالا 689 00:49:10,114 --> 00:49:14,164 هيچ بازمانده اي توي آب مشاهده نميشه 690 00:49:14,326 --> 00:49:16,420 هدف ها موقعيت تدافعي گرفتن همه نابود شدن 691 00:49:16,787 --> 00:49:19,336 کو کاپيتان ؟ کاپيتان کجاست ؟ 692 00:49:19,498 --> 00:49:21,296 چي شده ؟ - کاپيتان و معاونش مردن - 693 00:49:21,459 --> 00:49:22,585 چي ؟ 694 00:49:22,668 --> 00:49:25,717 جفتشون مردن ، فرمانده و معاونش مردن 695 00:49:25,880 --> 00:49:26,927 پس حالا مسئول کيه ؟ 696 00:49:30,426 --> 00:49:31,803 توي درجه بندي نظامي نفر بعدي کيه ؟ 697 00:49:32,136 --> 00:49:33,228 شماييد 698 00:49:36,474 --> 00:49:41,446 اين کشتي شماست قربان ، فرمانده شماييد 699 00:49:46,025 --> 00:49:47,868 قربان ميشه يه دستور بهم بدين ؟ 700 00:49:47,943 --> 00:49:49,695 نميدونم بايد چيکار کنم 701 00:50:01,749 --> 00:50:04,719 ميريم جلو ، با تمام قوا حمله مي کنيم 702 00:50:05,503 --> 00:50:06,925 اين دستوريه که ميدم 703 00:50:07,129 --> 00:50:09,006 حمله مي کنيم قربان ؟ واقعا ؟ 704 00:50:09,173 --> 00:50:11,221 آره ، دستور ميخواستي ، اينم دستور 705 00:50:11,592 --> 00:50:12,764 عجله کنيد ، زود باشيد 706 00:50:12,927 --> 00:50:15,271 شنيدين که چي گفت - بله قربان - 707 00:50:18,849 --> 00:50:20,021 تمام سلاح ها رو آماده شليک کنيد 708 00:50:20,184 --> 00:50:22,528 توپ ها غيرفعال هستن براي راه اندازيشون سه دقيقه وقت ميخوام 709 00:50:28,943 --> 00:50:30,741 به "ناگاتا" بگيد با يا بدون اون حمله مي کنيم 584 00:50:31,678 --> 00:48:33,438 اين کار ديوونگيه واسه حمله کمک ميخواد 710 00:50:37,117 --> 00:50:38,164 قربان واقعا ميخواين بهش حمله کنين ؟ 711 00:50:38,285 --> 00:50:40,379 آره ، آره ميخوام بهش حمله کنم 712 00:51:00,849 --> 00:51:02,522 ميوکو" رو زدن قربان" 713 00:51:02,685 --> 00:51:03,732 سلاح ها آماده ان ؟ 714 00:51:03,852 --> 00:51:05,354 قربان اونا هر چيزي که بهشون شليک کنه رو از بين مي برن 715 00:51:05,437 --> 00:51:06,905 سلاح ها رو آماده کنيد و بعد هجوم مي بريم بهش 716 00:51:06,981 --> 00:51:09,279 اونا برادرم و تمام افرادي که توي اون کشتي بودن رو کشتن 717 00:51:15,322 --> 00:51:17,120 ما سلاحي نداريم که باهاش حمله کنيم 718 00:51:18,117 --> 00:51:19,790 خب پس برو به مسير با مختصات 3-1-0 719 00:51:19,952 --> 00:51:21,829 اينطوري که ميريم به سمت هدف مطمئنيد قربان؟ 720 00:51:25,249 --> 00:51:27,126 قربان ، ملوان هاي اون کشتي توي آب هستن 721 00:51:27,293 --> 00:51:29,512 سلاح ها رو آماده کنيد و بعد بهش حمله مي کنيم 722 00:51:35,509 --> 00:51:36,977 قربان ، "ميوکو" داره غرق ميشه 723 00:51:37,052 --> 00:51:39,475 قربان ، لطفا - برو به گراي 3-1-0 724 00:51:39,972 --> 00:51:42,771 قربان ، ملوان هاي اون کشتي توي آب هستن 725 00:51:57,406 --> 00:51:58,623 تغيير مسير به سمت راست 726 00:51:58,699 --> 00:51:59,871 تغيير مسير به سمت راست ، بله قربان 727 00:52:03,954 --> 00:52:05,206 اونا رو از آب بکشيد بيرون 728 00:52:05,289 --> 00:52:06,290 بله قربان 729 00:52:25,726 --> 00:52:27,228 چه اتفاقي داره ميافته ؟ 730 00:52:28,270 --> 00:52:29,897 ساکت شو - چه اتفاقي داره ميافته ؟ - 731 00:52:30,064 --> 00:52:32,738 چه غلطي دارن ميکنن ؟ چرا حمله نميکنن ؟ 732 00:52:42,618 --> 00:52:43,790 اونا فضايي هستن ؟ 733 00:52:43,869 --> 00:52:45,371 ميشه خفه شي لطفا 734 00:52:45,454 --> 00:52:47,456 ما به کمک احتياج داريم برانکارد ها رو بیارین اینجا ، ما کمک لازم داريم 735 00:52:50,000 --> 00:52:51,593 کي مسئول کشتيه ؟ - "هاپر" - 736 00:52:51,752 --> 00:52:53,675 شوخيت گرفته !"هاپر" مسئول کشتيه ؟ 737 00:52:53,754 --> 00:52:54,846 اي تو روحش 738 00:52:54,922 --> 00:52:55,923 هممون مي ميريم 739 00:53:03,180 --> 00:53:04,523 اون لعنتي ها ديگه چي هستن ؟ 740 00:53:08,394 --> 00:53:09,486 اون لعنتی ديگه چيه ؟ 741 00:53:20,447 --> 00:53:22,620 چيزي گير آوردي ؟ 742 00:53:22,783 --> 00:53:24,456 خير ، روي هيچ کدوم از فرکانس ها چيزي نيست 743 00:53:42,761 --> 00:53:43,978 اوه لعنتي 744 00:53:56,608 --> 00:53:57,655 745 00:54:21,175 --> 00:54:22,347 موتورها رو خاموش کنید 746 00:54:54,374 --> 00:54:55,375 747 00:55:11,183 --> 00:55:12,730 748 00:55:24,279 --> 00:55:25,326 749 00:56:08,282 --> 00:56:09,955 قربان ، اوضاع پيچيده اي شده 750 00:56:10,075 --> 00:56:11,793 ...ما ارتباطمون رو با تمام کساني که 751 00:56:11,869 --> 00:56:13,542 اونطرف حصار هستن از دست داديم 752 00:56:13,620 --> 00:56:16,373 نه ما ميتونيم وارد شيم نه اونا ميتونن خارج شن 753 00:56:17,374 --> 00:56:21,424 اين حصار ، هر چي که هست حدودا 90 کيلومتر ارتفاع داره 754 00:56:21,587 --> 00:56:23,260 و عمقش حدودا 2 مايل درياييه 755 00:56:23,630 --> 00:56:25,803 و ما با درياسالار "شان" از ناوگان اقيانوس آرام درارتباطيم 756 00:56:25,883 --> 00:56:28,762 اما الان نيروي درياييمون کاملا پشت اون حصار گيرکرده 757 00:56:28,927 --> 00:56:30,304 پس يعني هيچ کسيو اون داخل نداريم ؟ 758 00:56:30,387 --> 00:56:34,187 ما 3 تا ناوشکن مجهز به موشک هدايت شونده اونجا داريم که هنوز نتونستيم باهاشون ارتباط بگيريم 759 00:56:34,558 --> 00:56:37,562 پس امکانش هست کسي رو اونجا داشته باشيم 760 00:56:37,728 --> 00:56:38,775 خب ، کي هست ؟ 761 00:56:52,868 --> 00:56:54,711 خیلی خوب ، ممنون 762 00:56:56,663 --> 00:56:58,711 کاپيتان ، کاپيتان 763 00:57:02,836 --> 00:57:04,588 بيا بريم! زود باش 764 00:57:46,129 --> 00:57:48,006 ننه بزرگم هم مي تونست از اين کوه بالا بره 765 00:57:48,173 --> 00:57:49,345 "اين تازه شروعشه "ميک 766 00:57:54,763 --> 00:57:55,764 اون ديگه چي بود ؟ 767 00:57:57,307 --> 00:57:58,775 مطمئن نيستم 768 00:58:40,142 --> 00:58:41,268 اينجا چيکار مي کنين ؟ 769 00:58:41,435 --> 00:58:43,153 بايد همين الان از اين کوه دور بشين 770 00:58:43,311 --> 00:58:44,528 صبر کن ببينم ، چه خبره ؟ چرا ؟ 771 00:58:44,688 --> 00:58:45,735 به جزيره حمله شده 772 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 توسط کي؟ 773 00:58:46,898 --> 00:58:48,775 نميدونم ، مردم که ميگن آدم فضايي ها هستن 774 00:58:48,900 --> 00:58:49,992 فضايي ها ؟ 775 00:58:51,028 --> 00:58:53,531 نميدونيم ، هر چي که بوده پايگاه دريايي رو نابود کرده 776 00:58:53,613 --> 00:58:55,786 و تمام جاده هايي که به اين کوه ختم ميشه هم از بين رفته 777 00:58:55,949 --> 00:58:59,544 تلفن همراه ، راديو ، اينترنت همه چي از کار افتاده 778 00:58:59,703 --> 00:59:02,297 نيروي دريايي نزديکاي ساحل باهاشون درگيره 779 00:59:02,372 --> 00:59:03,419 نيروي دريايي ؟ 780 00:59:03,498 --> 00:59:06,297 از تو و دوستت ميخوام همين الان از اينجا برين 781 00:59:07,961 --> 00:59:09,053 زود باشين ، بحنبين 782 00:59:09,129 --> 00:59:11,598 ويک" ، بزار ماشينت همينجا بمونه" اينجوري جاده بسته ميشه 783 00:59:26,063 --> 00:59:27,531 کجا داري ميري ؟ 784 00:59:29,232 --> 00:59:31,360 ميک" ، کجا داري ميري ؟" 785 00:59:31,443 --> 00:59:35,493 من تا حالا فضايي نديدم تو تا حالا آدم فضايي ديدي ؟ 786 00:59:35,864 --> 00:59:38,788 ميک" ، منو اينجا تنها نزار" 787 00:59:48,376 --> 00:59:50,504 رفیق ، دیدیش ؟ اون دیگه چی بود ؟ 788 00:59:51,463 --> 00:59:52,885 هي "وينس" ، تو هم ديديش ؟ 789 00:59:53,048 --> 00:59:54,265 شبيه جت بود 790 00:59:54,424 --> 00:59:55,550 ... خب ، من که تا حالا همچين 791 00:59:58,762 --> 01:00:00,355 اوه! خداي من ، این دیگه چیه ؟ 792 01:00:26,748 --> 01:00:28,045 قربان ، بهتون احتياج داريم 793 01:00:29,376 --> 01:00:31,049 همين الان بهتون احتياج داريم 794 01:00:31,878 --> 01:00:33,175 نميتونم 795 01:00:36,550 --> 01:00:37,847 ... اگه شما نتونين 796 01:00:39,803 --> 01:00:41,305 پس کي ميتونه ؟ 797 01:00:43,390 --> 01:00:44,892 کاپيتان 798 01:01:26,474 --> 01:01:28,647 کجا پيداش کردين ؟ 799 01:01:28,727 --> 01:01:30,229 حتما يکي از سفينه هاشون طرفاي جزيره سقوط کرده 800 01:01:30,312 --> 01:01:32,565 تيکه هاش همه جا ريخته بود 801 01:01:32,647 --> 01:01:35,150 توماس" و "پاتس" با قلاب از آب درش آوردن" 802 01:01:35,317 --> 01:01:37,445 من بهشون گفتم فکر خوبي نيستا ، اما اونا مدام طناب رو 803 01:01:37,611 --> 01:01:39,284 ... ميکشيدن ، منم هي بهشون ميگفتم اينکارو نکنيد 804 01:01:41,740 --> 01:01:42,741 .... همم 805 01:02:07,766 --> 01:02:08,767 ... اوه 806 01:02:15,732 --> 01:02:16,733 لعنتی 807 01:02:24,699 --> 01:02:25,996 چراغ قوه رو بده 808 01:02:28,828 --> 01:02:33,004 پدرم ميگفت بالاخره ميان تمام عمرم اينو بهم ميگفت 809 01:02:36,127 --> 01:02:37,344 "ميگفت : "ما تـنـها نـيـسـتـيـم 810 01:02:39,005 --> 01:02:40,723 " ... ميگفت "يه روز يا ما اونا رو پيدا مي کنيم 811 01:02:42,509 --> 01:02:44,637 " يا اونا مارو ... " 812 01:02:47,138 --> 01:02:48,981 ميدوني ديگه چي ميگفت ؟ 813 01:02:51,643 --> 01:02:53,145 ... مي گفت 814 01:02:54,020 --> 01:02:56,864 "اميدوارم وقتي اون روز فرا رسيد من زنده نباشم" 815 01:03:01,194 --> 01:03:03,196 اين که نمرده اين که نمرده 816 01:03:03,905 --> 01:03:05,623 نمرده ، نمرده 817 01:04:18,355 --> 01:04:20,357 احساس بدي راجع به اين قضيه دارم 818 01:04:21,107 --> 01:04:22,734 چجور احساس بدي؟ 819 01:04:23,401 --> 01:04:26,701 يه احساس تو مايه هاي اينکه به يک سياره جديد واسه زندگي نياز داريم 820 01:04:28,948 --> 01:04:31,497 احتياج به کمک هاي اوليه داريم اينجا دو نفر آسيب ديدن 821 01:04:31,701 --> 01:04:32,702 اونا هنوز تو کشتيــن 822 01:04:34,329 --> 01:04:35,455 تمام راه هاي خروجي کشتي رو ببندين 823 01:04:46,174 --> 01:04:47,847 همه حالشون خوبه ؟ - ما خوبيم - 824 01:04:47,926 --> 01:04:49,553 همه ي کارکنان اين بخش حالشون خوبه ؟ 825 01:04:52,806 --> 01:04:55,309 همين الان يه صدايي از طبقه 4 شنيدم 826 01:05:16,830 --> 01:05:18,207 ريکس" ، برو بالا" 827 01:05:22,168 --> 01:05:24,136 برو ، برو 828 01:05:28,341 --> 01:05:29,809 چي مي بيني ؟ 829 01:05:29,968 --> 01:05:31,220 مي بينيش ؟ 830 01:05:31,344 --> 01:05:33,346 نه قربان من هيچي نمي بينم قربان 831 01:05:33,638 --> 01:05:35,265 هیچی نمیبینم 832 01:05:36,015 --> 01:05:37,062 حالش چطوره ؟ 833 01:05:37,142 --> 01:05:38,268 خوب نيست قربان ، خوب نيست 834 01:05:39,352 --> 01:05:40,945 شما دو تا ، همين الان ببرينش بخش پزشکي - بله قربان - 835 01:05:41,020 --> 01:05:42,272 ريکس" ، تو با من بيا بريم" 836 01:06:32,906 --> 01:06:34,533 از اينجا برين 837 01:07:08,733 --> 01:07:09,734 نــه 838 01:08:02,328 --> 01:08:03,705 آهاي ، يارو 839 01:08:23,516 --> 01:08:24,813 ... "ریکس" 840 01:08:24,976 --> 01:08:26,444 زود برو بخش تسليحاتي 841 01:08:27,395 --> 01:08:28,817 هـمـیـن حـالا 842 01:08:33,151 --> 01:08:34,368 بيا 843 01:09:11,397 --> 01:09:13,024 ريکس" ، خدا کنه الان اونجا باشي" 844 01:09:22,617 --> 01:09:24,085 بجنب ، بجنب ، بجنب 845 01:09:39,133 --> 01:09:40,259 الحمدلله (در اصل از مادر طبيعت تشکر ميکنه) 846 01:10:30,727 --> 01:10:31,819 بايد از اين کوهستان بريم بيرون 847 01:10:32,645 --> 01:10:34,818 کليداي پليسه روي کمربندش بود 848 01:10:34,897 --> 01:10:36,991 بايد بري اونجا و بياريشون 849 01:10:41,154 --> 01:10:43,156 تو ميتوني 850 01:12:17,083 --> 01:12:18,130 حالا بيا 851 01:12:27,969 --> 01:12:31,599 اين يه تماس اضطراريه کسي صدامو ميشنوه ؟ 852 01:12:31,973 --> 01:12:35,603 تکرار ميکنم ، کسي صدامو ميشنوه ؟ تمام 853 01:12:35,768 --> 01:12:37,361 ... صبر کن ، صبر کن نرو - 854 01:12:37,520 --> 01:12:38,863 همونجا وايسا شليک نکن ، شليک نکن 855 01:12:39,021 --> 01:12:40,113 تو کي هستي ؟ 856 01:12:40,189 --> 01:12:42,692 من "کال زاپاتا" هستم ... ما يه پيغام کمک ارسال کرديم 857 01:12:44,443 --> 01:12:47,367 اوه لعنتي ، اينم که رباته شما هم با اوناييد ؟ 858 01:12:54,829 --> 01:12:57,799 اين که آدمه ، ميشه اسلحه رو بياري پايين ؟ 859 01:12:57,957 --> 01:12:59,129 ميک" ، اسلحه رو بيار پايين" 860 01:12:59,208 --> 01:13:00,801 بهشون گفته بودم همچين اتفاقي ممکنه بيافته 861 01:13:00,960 --> 01:13:02,803 گفتم ميشه مثل قضيه "کريستوف کلمپ" و سرخ پوست ها 862 01:13:02,962 --> 01:13:04,555 ... "ميشه مثل قضيه کاشف ها و "اينکاها 863 01:13:04,630 --> 01:13:06,678 اونا هم گفتن نه نترس ، خيلي هم خوب ميشه 864 01:13:06,841 --> 01:13:09,310 اونا بهترين دانشجوم رو کشتن 865 01:13:12,513 --> 01:13:14,515 خيلي خوب ، آروم باش - ... نميتونم - 866 01:13:14,682 --> 01:13:17,185 آروم باش ، بشین - نفسم بالا نمياد - 867 01:13:17,351 --> 01:13:18,603 آروم نفس بکش آروم 868 01:13:19,186 --> 01:13:20,358 "داري ميترسونيش "ميک 869 01:13:20,438 --> 01:13:22,532 فکر نکنم ترسوندنش کار زياد سختي هم باشه 870 01:13:23,107 --> 01:13:25,826 ما به نيروي دريايي و ارتش احتياج داريم به همشون احتياج داريم 871 01:13:27,445 --> 01:13:29,914 چيني ها قويا باور دارن اون چيزي که 872 01:13:29,989 --> 01:13:31,081 ...به "هنگ کنگ" برخورد کرده 873 01:13:31,240 --> 01:13:34,835 يه جور سفينه برقراري ارتباط بوده 874 01:13:34,994 --> 01:13:39,170 منظورت اينه که يه تلفن پرنده سقوط کرد 875 01:13:39,332 --> 01:13:41,505 منفجر شد و 25 هزار نفرو کشت ؟ 876 01:13:41,584 --> 01:13:45,054 ...منظورم اينه که مهمونامون به شدت دنبال 877 01:13:45,129 --> 01:13:47,678 برقراري ارتباطي با خونشون هستن 878 01:13:47,840 --> 01:13:50,093 خب اگه اون سفينه ي ارتباطيشون بود پس الان چطور ميتونن ارتباط بگيرن؟ 879 01:13:50,176 --> 01:13:51,302 همونطوري که ما ارتباط برقرار کرديم 880 01:13:51,761 --> 01:13:54,139 ...ايستگاه ارتباطي ما توي "هاوايي" توانايي 881 01:13:54,221 --> 01:13:57,816 ارسال پيام به اعماق فضا رو داره "به وسيله ماهواره "اميد 7 882 01:13:57,975 --> 01:14:01,605 فکر کنم به خاطر همين هم اطراف جزيره حصار کشيدن 883 01:14:02,897 --> 01:14:06,947 که اگه ارتباط بگيرن حتي ممکنه نسل انسان منقرض بشه 884 01:14:10,071 --> 01:14:12,324 مهمترين بخش هر عمليات نظامي 885 01:14:12,406 --> 01:14:16,536 ايجاد خطوط ارتباطي براي درخواست نيروهاي کمکيه 886 01:14:16,786 --> 01:14:18,504 يعني مي خواي بگي "اي.تي",تلفن, خونه؟ ("جمله مشهور فيلم "اي.تي) 887 01:14:19,538 --> 01:14:21,882 اگه اين اتفاق بيافته اوضاع به شدت بد ميشه 888 01:14:21,958 --> 01:14:24,586 تا الان پنج تا سفينه ـشون اومدن 889 01:14:24,752 --> 01:14:27,130 با 5 تا سفينه اينه وضعمون ...اون وقت فکر ميکني با پنجاه 890 01:14:27,213 --> 01:14:30,092 پونصد, پنج هزار يا 500 هزار تا چيکار ميتونن بکنن ؟ 891 01:14:47,316 --> 01:14:49,239 قربان ، يه دقيقه وقت دارين ؟ 892 01:14:49,402 --> 01:14:50,904 ... قربان ، يه لحظه باهاتون کار داشتم 893 01:14:53,155 --> 01:14:54,702 چرا عکس مارمولک گرفتي جلوم ؟ 894 01:14:54,782 --> 01:14:56,830 "چون اين مارمولک خونگيمه ، "پنلوپه ي سوم 895 01:14:56,993 --> 01:14:59,462 خب ؟ - چشماش دقيقا شبيه فضايي هاست - 896 01:14:59,537 --> 01:15:00,663 پونزده ثانيه وقت داري توضيح بدي ، شروع کن 897 01:15:01,205 --> 01:15:03,503 خيلي خوب ، من کلاه خودشون رو گذاشتم سرم 898 01:15:03,582 --> 01:15:05,710 که کلاه خودشون به شدت خاصيت ضد آفتابي دارن 899 01:15:05,876 --> 01:15:08,504 و نميذاره آب بدن بخار بشه و اکسيژن به بدن ميرسونه 900 01:15:08,587 --> 01:15:09,839 و چيزاي ديگه اي که ازشون سر درنميارم 901 01:15:09,922 --> 01:15:12,971 اما يه بار "پنلوپه" رو برديم کنار ساحل که بعد فهميديم اصلا فکر خوبي نبوده 902 01:15:13,050 --> 01:15:16,020 بدجوري قاطي کرد چون نميتونست نور آفتاب رو تحمل کنه 903 01:15:16,178 --> 01:15:18,306 مي بينين ؟ فکر کنم اون موجودات هم توان تحمل آفتاب رو ندارن 904 01:15:20,349 --> 01:15:21,771 چيز ديگه اي از لباسشون رو هم تنــت کردي ؟ 905 01:15:22,560 --> 01:15:23,732 خير قربان 906 01:15:23,894 --> 01:15:26,113 فقط کلاه خود رو فقط کلاه خود رو 907 01:15:28,399 --> 01:15:30,697 دانشمندان تاييد کردند که بشقاب پرنده ها در اقيانوس آرام 908 01:15:30,776 --> 01:15:33,325 در نزديکي ساحل هاوايي فرود آمدند 909 01:15:33,446 --> 01:15:34,993 امروز ميخوام مردم آمريکا رو از اطلاعاتي 910 01:15:35,072 --> 01:15:37,916 که از وضعيت هاوايي داريم مطلع کنم 911 01:15:38,451 --> 01:15:42,331 اول از همه ، ما داريم تمام منابع موجود رو بررسي مي کنيم 912 01:15:56,343 --> 01:15:59,643 اخبار باعث به وجود آمدن موجي از ناآرامي ها 913 01:15:59,805 --> 01:16:03,059 و بروز موجي بي سابقه و غيرقابل کنترل از هرج و مرج در سراسر دنيا شده 914 01:16:03,225 --> 01:16:06,445 بسياري از دولت ها اعلام حکومت نظامي کرده اند 915 01:16:06,604 --> 01:16:08,823 امير!جت ها رو بفرست سراغشون 916 01:16:08,981 --> 01:16:10,733 ما بايد بريم داخل اون حصار 917 01:16:10,816 --> 01:16:13,615 من بيشتر از شما از ضرورت نفوذ به اون حصار آگاهم 918 01:16:13,819 --> 01:16:15,492 اما هدردادن جون آدماي بيشتر کمکي نميکنه 919 01:16:15,571 --> 01:16:16,993 ازم ميخواين يه هواپيماي ديگه بفرستم ؟ 920 01:16:17,114 --> 01:16:18,536 به محض اينکه اومدي تمرگيدي 921 01:16:18,616 --> 01:16:22,166 روي صندلي کمک خلبان مي فرستمش ، قربان 922 01:16:31,087 --> 01:16:32,805 دارن پيامشون رو مخابره ميکنن ؟ 923 01:16:32,880 --> 01:16:35,804 ممکنه ، اما فايده اي براشون نداره 924 01:16:35,883 --> 01:16:39,353 هيچ ماهواره اي نيست که بخواد پيامشون رو براشون بفرسته 925 01:16:39,512 --> 01:16:41,264 اميد 7" تو موقعيتش نيست" 926 01:16:41,639 --> 01:16:42,765 اميد 7" ديگه چيه ؟" 927 01:16:43,808 --> 01:16:45,481 يه ماهواره مخصوص ارسال فرکانس به اعماق فضاست 928 01:16:46,977 --> 01:16:49,651 هر 24 ساعت يکبار دور زمين ميگرده 929 01:16:49,730 --> 01:16:51,607 ماهواره کي توي موقعيت قرار ميگيره ؟ 930 01:16:51,690 --> 01:16:53,692 هشت و 43 دقيقه صبح 931 01:16:53,859 --> 01:16:55,076 پنج ساعت تا موقعي که ازش براي 932 01:16:55,152 --> 01:16:57,780 ارسال پيام استفاده کنن وقت داريم 933 01:16:58,030 --> 01:16:59,156 بفرستن کجا ؟ 934 01:16:59,365 --> 01:17:01,618 نميدونم ، هر جا که ازش اومدن 935 01:17:07,998 --> 01:17:10,501 بندر مرواريد اينجاست ما تقريبا اينجاييم 936 01:17:10,668 --> 01:17:13,217 و اونا ، حالا هر چي که هستن يه جايي اين وسطن 937 01:17:13,379 --> 01:17:14,722 ما اينجا گير افتاديم 938 01:17:14,880 --> 01:17:16,678 مشخصا نميتونيم بزنيمشون 939 01:17:16,757 --> 01:17:18,430 مگر اينکه مستقيم روي خط ديد ما باشن 940 01:17:18,509 --> 01:17:21,058 بدون رادار نميتونيم ردشون رو بگيريم درسته؟ 941 01:17:21,137 --> 01:17:25,062 درسته اما فکر کنم اونا هم نمي تونن ما رو ببينن 942 01:17:25,224 --> 01:17:27,477 چطور ؟ - چون هنوز زنده ايم - 943 01:17:27,560 --> 01:17:29,904 خيلي خوب ، نه ما ميتونيم اونا رو ببينيم نه اونا ما رو 944 01:17:30,062 --> 01:17:32,156 پس نميشه از يه فاصله ي مطمئن اونا رو هدف بگيريم 945 01:17:33,649 --> 01:17:35,743 يه راه هست چه راهي؟ 946 01:17:35,818 --> 01:17:38,571 يه راهي که ما اونا رو ببينيم بدون اينکه اونا ما رو ببينن 947 01:17:38,737 --> 01:17:40,831 حالا ميخواي برامون سمينار هنر جنگ" ارائه کني ؟" 948 01:17:40,990 --> 01:17:42,867 انتظار داري چيکار کنيم ؟ جايي با دشمن بجنگيم که نيستن ؟ 949 01:17:43,075 --> 01:17:44,327 مثل آب حرکت کنيم ؟ 950 01:17:44,493 --> 01:17:46,666 محض اطلاعت من اون کتابو شيش بار خوندم و هيچي ازش نفهميدم 951 01:17:46,829 --> 01:17:48,331 چون کتابش چيــنيــه من ژاپنیم 952 01:17:50,374 --> 01:17:51,751 در هر حال چيزي نفهميدم 953 01:17:52,334 --> 01:17:54,428 راه من خيلي ساده تره 954 01:17:55,004 --> 01:17:57,382 بيست ساله که داريم اينکارو با آمريکا مي کنيم 955 01:17:59,258 --> 01:18:00,976 جابجايي آب 956 01:18:01,135 --> 01:18:02,933 چطوري با جابجايي آب ميخواي اونا رو رديابي کني ؟ 957 01:18:03,345 --> 01:18:05,598 شناور هاي هشدار سونامي - شناور هاي هشدار سونامي ؟ - 958 01:18:06,932 --> 01:18:08,525 چندين شناور سرتاسر جزيره رو پوشش دادن 959 01:18:08,601 --> 01:18:10,444 و هر گونه حرکات آب رو گزارش ميدن 960 01:18:10,603 --> 01:18:13,106 ما به اطلاعاتشون دسترسي پيدا مي کنيم و ازش يه شبکه ميسازيم 961 01:18:13,272 --> 01:18:14,899 نميتوني هيچ چيزي رو بدون رادار رديابي کني 962 01:18:14,982 --> 01:18:16,825 من به رادار احتياج ندارم 963 01:18:17,443 --> 01:18:19,195 فقط فرکانس راديويي کافيه 964 01:18:19,862 --> 01:18:21,580 لطفا رادار رو خاموش کن 965 01:18:23,324 --> 01:18:24,951 اين يارو ديگه کي بوده ؟ 966 01:18:25,242 --> 01:18:27,040 "افسر "مور - بله قربان - 967 01:18:27,453 --> 01:18:28,545 دسترسي هاي خارجي رو قطع کنيد 968 01:18:28,746 --> 01:18:29,793 انجام شد قربان 969 01:18:34,501 --> 01:18:36,469 اطلاعات "نوا" رو نمايش بده (سازمان جهاني بررسي اقيانوس ها و اتمسفر) 970 01:18:39,715 --> 01:18:40,807 نوا" ؟" 971 01:18:40,966 --> 01:18:42,309 آره ، درسته 972 01:18:43,844 --> 01:18:46,222 شنيدين که چي گفت اطلاعات "نوا" رو بيار روي صفحه 973 01:18:53,229 --> 01:18:54,321 اون ديگه چيه ؟ 974 01:18:54,396 --> 01:18:55,943 يه شناوره 975 01:18:56,649 --> 01:19:00,699 اگه يه موج بهش برخورد کنه سيگنال مخابره ميکنه 976 01:19:07,993 --> 01:19:09,745 نقشه رو بهش اضافه کن 977 01:19:11,497 --> 01:19:13,044 نقشه رو بيار 978 01:19:26,470 --> 01:19:28,268 اينجوري ميشه بدون رادار رديابي کرد 979 01:19:28,931 --> 01:19:31,730 ما اين کارو به عنوان نقشه احتمالي تمرين ميکرديم 980 01:19:31,892 --> 01:19:34,941 ... اي دغل هاي حقه باز آب زيرکاه 981 01:19:35,104 --> 01:19:36,526 دنياي نامرديه 982 01:19:37,898 --> 01:19:39,115 خوشم اومد 983 01:19:39,775 --> 01:19:41,152 کاپيتان 984 01:19:43,612 --> 01:19:44,955 اين کشتي در اختيار شماست قربان 985 01:20:02,047 --> 01:20:04,470 اگه برادرم هم بود همين کارو ميکرد 986 01:20:11,307 --> 01:20:13,435 چجوري ميتونيم با "هاپر" ارتباط برقرار کنيم 987 01:20:13,600 --> 01:20:14,852 هاپر" کيه ؟" 988 01:20:14,935 --> 01:20:16,687 اون افسر اجرايي و عملياتي 989 01:20:16,770 --> 01:20:18,613 يه ناوشکن مدل "آرلي براک"ــه 990 01:20:19,315 --> 01:20:23,286 امکاناتي داره که ميتونه باهاش تمام اين کوهستان رو نابود کنه 991 01:20:23,360 --> 01:20:26,159 عاليه ، کار عاقلانه ايه بياين بهش زنگ بزنيم 992 01:20:26,322 --> 01:20:27,915 نميتونيم ، همه چي از کار افتاده 993 01:20:28,324 --> 01:20:30,952 اونا دارن از يه ميدان الکترومغناطيس براي جلوگيري از ارتباطمون استفاده ميکنن 994 01:20:31,118 --> 01:20:35,419 البته بيشتر شبيه پالس الکترومغناطيس ـه ديوار آجري که نيست ، حتما ميشه بهش رخنه کرد 995 01:20:35,581 --> 01:20:38,004 از داخل حصار شايد بشه يه پيام به بيرون فرستاد 996 01:20:38,083 --> 01:20:40,711 اگه بتونم برم پيش طيف سنجم اون موقع ، از نظر تئوري 997 01:20:40,878 --> 01:20:42,425 شايد بتونيم يه فرکانسي رو ... پيدا کنيم که بشه باهاش 998 01:20:42,588 --> 01:20:45,933 بالاخره وسيله اي داري که بشه باهاش تماس گرفت يا نه ؟ 999 01:20:46,091 --> 01:20:48,093 آره - برو بيارش - 1000 01:20:48,510 --> 01:20:52,515 خب نميتونم ، چون اونجاست تو لونه ي اون فضايي هاست 1001 01:20:52,681 --> 01:20:54,274 بايد بري بياريش 1002 01:20:54,350 --> 01:20:55,351 نــه 1003 01:20:55,434 --> 01:20:56,936 آره - آره - 1004 01:21:03,233 --> 01:21:06,362 ما داريم دنبال الگوهاي خاصي از حرکت آب ميگرديم 1005 01:21:26,298 --> 01:21:27,470 اون شناور زير آبه 1006 01:21:37,476 --> 01:21:39,399 يه کشتي اونجاست 1007 01:21:39,478 --> 01:21:41,606 برو سراغ تفنگت - بله قربان - 1008 01:21:55,661 --> 01:21:57,254 "هدف تو موقعيت "اکو 1-1 1009 01:21:57,913 --> 01:21:59,540 "دريافت شد ، "اکو 1-1 1010 01:22:00,332 --> 01:22:01,458 آماده ي شليک 1011 01:22:01,542 --> 01:22:05,172 وقتي شليک کنيم مي فهمن کجاييم 1012 01:22:18,183 --> 01:22:19,184 آتــــش 1013 01:22:44,334 --> 01:22:45,335 اورلي", خورد بهش؟" 1014 01:22:45,419 --> 01:22:47,262 خير قربان ، خطا رفت 1015 01:22:53,886 --> 01:22:55,684 داره مياد سمت ما 1016 01:22:59,183 --> 01:23:00,230 آماده اي ؟ 1017 01:23:01,602 --> 01:23:05,448 شرمنده ، اما اصلا امکان نداره برم اونجا 1018 01:23:05,522 --> 01:23:07,445 من همچين جراتي ندارم 1019 01:23:07,608 --> 01:23:10,361 تو اين موقعيت بايد اين جرات رو به دست بياري 1020 01:23:10,527 --> 01:23:13,406 وگرنه اين پاي آهنيمو تا ته ميکنم تو کونت 1021 01:23:15,616 --> 01:23:16,959 حاليت شد ؟ 1022 01:23:18,035 --> 01:23:19,628 حاليم شد 1023 01:23:19,786 --> 01:23:22,084 برو ، همين الان 1024 01:23:23,457 --> 01:23:25,255 در حال بدست آوردن جرات 1025 01:23:26,543 --> 01:23:28,216 در حال بدست آوردن جرات 1026 01:24:58,594 --> 01:24:59,595 چيه ؟ 1027 01:25:06,685 --> 01:25:07,982 فاکسترات 2-4 1028 01:25:08,061 --> 01:25:09,187 فاکسترات 2-4 1029 01:25:09,354 --> 01:25:10,571 آماده ي شليک - شليک - 1030 01:25:21,617 --> 01:25:22,664 اورلي"، خورد بهش؟" 1031 01:25:22,826 --> 01:25:23,952 خير قربان 1032 01:25:24,036 --> 01:25:25,959 نقشه ي احمقانه اش مفت هم نمي ارزه 1033 01:25:32,210 --> 01:25:34,008 يکي ديگه هم اونجاست 1034 01:25:53,607 --> 01:25:56,201 دارن ميان ، دارن ميان قربان دارن از دو طرف ميان سمت ما 1035 01:25:58,987 --> 01:26:00,455 موتورها رو روشن کنيد ، با تمام قدرت به عقب 1036 01:26:12,584 --> 01:26:14,507 دارن ميان ، دارن ميان ، دارن ميان 1037 01:26:25,180 --> 01:26:26,272 اينديا 3-7 1038 01:26:26,556 --> 01:26:28,229 اينديا 3-7 ، آماده ـست 1039 01:26:28,975 --> 01:26:30,818 "مختصات دوم ، "رومئو 2-6 1040 01:26:30,894 --> 01:26:31,941 "رومئو 2-6" 1041 01:26:35,982 --> 01:26:38,451 قربان ، ما آماده ايم موشک ها آماده شليکن 1042 01:26:38,610 --> 01:26:40,283 "دستور شليک بدين کاپيتان "ناگاتا 1043 01:26:51,289 --> 01:26:52,586 "کاپيتان "ناگاتا 1044 01:26:56,378 --> 01:26:57,379 آتــش 1045 01:27:28,493 --> 01:27:30,245 دمش گرم ، موشک ها اصابت کرد قربان موشک ها اصابت کرد 1046 01:27:36,543 --> 01:27:40,389 اين پيام درخواست کمکه 1047 01:27:40,547 --> 01:27:44,597 هر کشتي جنگي يا هرگونه نيروي نظامي لطفا پاسخ بده ، تمام 1048 01:27:45,177 --> 01:27:46,724 ... هر پايگاه - فرمانده ناو "جان پاول جونز" صحبت ميکنه - 1049 01:27:46,803 --> 01:27:48,100 هويت و مختصات خودتون رو اعلام کنيد ، تمام 1050 01:27:48,180 --> 01:27:49,352 "هاپر" ، "هاپر" 1051 01:27:49,431 --> 01:27:50,432 سم" ؟" 1052 01:27:50,766 --> 01:27:52,268 سم" ؟ حالت خوبه ؟ کجايي ؟" 1053 01:27:52,350 --> 01:27:53,943 خدا رو شکر ، حالم خوبه 1054 01:27:55,270 --> 01:27:59,525 گوش کن . اونا الان اينجا تو مرکز ماهواره اي هاوايي هستن ، شنيدي؟ 1055 01:28:00,525 --> 01:28:03,369 اونا ميخوان يه پيام بفرستن و با سيارشون ارتباط برقرار کنن 1056 01:28:03,528 --> 01:28:07,203 بايد تاسيسات اينجا رو از بين ببري چهار ساعت وقت داريم 1057 01:28:07,365 --> 01:28:08,708 چهار ساعت ، دريافت شد 1058 01:28:12,913 --> 01:28:14,039 "هاپر" 1059 01:28:15,874 --> 01:28:17,000 صدامو ميشنوي ؟ 1060 01:28:19,419 --> 01:28:21,262 عزيزم ، بايد از اونجا بري 1061 01:28:21,546 --> 01:28:23,969 "هاپر" ، "هاپر" 1062 01:28:25,050 --> 01:28:26,518 ارتباط رو از دست داديم ، ارتباط قطع شد 1063 01:28:26,718 --> 01:28:28,015 بهتره ما هم بريم 1064 01:28:28,178 --> 01:28:29,680 يه ناو شکن مدل "آرلي برک" قراره 1065 01:28:29,763 --> 01:28:32,357 کل اين کوهستان رو بفرسته رو هوا 1066 01:28:43,527 --> 01:28:44,870 آماده اي يکي ديگشون رو هم بزني ؟ 1067 01:28:49,533 --> 01:28:50,750 تانگو 1-9 1068 01:28:50,909 --> 01:28:53,583 تانگو 1-9 ، آماده ـست 1069 01:28:57,457 --> 01:28:58,583 ويسکي 2-5 1070 01:28:58,750 --> 01:29:00,093 ويسکي 2-5 1071 01:29:08,301 --> 01:29:09,803 ريکس" ، ميتوني جهتش رو رديابي کني ؟" 1072 01:29:09,886 --> 01:29:12,014 خير قربان غيرمتمرکز حرکت ميکنه 1073 01:29:12,097 --> 01:29:14,099 نميتونم مسيرشو رديابي کنم 1074 01:29:26,236 --> 01:29:27,613 عوضي خيلي ورجه وورجه ميکنه 1075 01:29:28,405 --> 01:29:29,782 خيلي باهوشن 1076 01:29:39,291 --> 01:29:40,759 آفتاب کي طلوع ميکنه ؟ 1077 01:29:40,834 --> 01:29:42,461 چهل دقيقه ديگه قربان 1078 01:29:43,169 --> 01:29:45,638 بياين اين عوضي ها رو بفرستيم جايي که نميخوان برن 1079 01:29:49,467 --> 01:29:50,844 آماده باش عمومي آماده باش عمومي 1080 01:29:50,927 --> 01:29:52,349 تمام نيروها آماده نبرد باشين 1081 01:29:53,305 --> 01:29:55,854 ميخوام بدونم اگه همين جوري پيش بريم کي به اين نقطه مي رسيم 1082 01:29:55,932 --> 01:29:57,434 منظورم سر اين قسمت لوزي شکل نقشه ـست 1083 01:30:00,520 --> 01:30:01,988 جریان آب اونجا خیلی شدیده 1084 01:30:02,063 --> 01:30:03,986 برای اینکه به تپه مرجانی نخوره معجزه لازمه 1085 01:30:07,152 --> 01:30:08,995 اورلي" ، شدنيه ؟ ميتوني انجامش بدي ؟" 1086 01:30:09,154 --> 01:30:10,371 غيرممکن نيست قربان 1087 01:30:10,530 --> 01:30:12,123 ميتونم امتحان کنم ... اما نميدونم 1088 01:30:12,198 --> 01:30:13,495 ميتوني اينکارو بکني ؟ آره يا نه ؟ 1089 01:30:16,995 --> 01:30:19,748 هدف 7 مايل فاصله داره و داره به سرعت نزديک ميشه 1090 01:30:19,915 --> 01:30:21,292 بله قربان ، ميتونم اينکارو بکنم 1091 01:30:21,666 --> 01:30:23,509 1092 01:30:23,585 --> 01:30:24,802 1093 01:30:25,128 --> 01:30:27,096 کاپيتان "ناگاتا" ، هدف گيريت چطوره ؟ 1094 01:30:27,172 --> 01:30:28,515 عالي 1095 01:30:31,676 --> 01:30:33,678 خيلي خوب ، بياين شروع کنيم - بله قربان - 1096 01:30:33,762 --> 01:30:35,514 با تمام قدرت به چپ - با تمام قدرت به چپ ، قربان - 1097 01:30:40,185 --> 01:30:41,482 گروهبان اوضاع چطوره ؟ - رسيديم به تپه مرجاني - 1098 01:30:43,188 --> 01:30:45,065 اورلي" ، خيلي نزديک شدي ، برو سمت چپ" 1099 01:30:45,148 --> 01:30:46,149 ... آروم 1100 01:30:47,025 --> 01:30:49,574 "نزديکه بخوريم به صخره ها "اورلي 1101 01:30:49,653 --> 01:30:50,779 "اورلي" 1102 01:30:59,788 --> 01:31:00,960 کجا ياد گرفتي تيراندازي کني ؟ 1103 01:31:01,039 --> 01:31:03,041 دقيقا نميدونم به انگليسي چي ميشه 1104 01:31:03,208 --> 01:31:04,835 ... "کمپ "ناتسو 1105 01:31:05,001 --> 01:31:06,719 ... کمپ تابستوني 1106 01:31:07,128 --> 01:31:08,846 الان چي ؟ - هنوزم زيادي نزديکه - 1107 01:31:10,215 --> 01:31:12,309 الان ميتونم ماهي ها رو هم ببينم "اورلي" ، بسه ديگه 1108 01:31:12,467 --> 01:31:14,469 هدف دو مايل باهامون فاصله داره 1109 01:31:14,552 --> 01:31:16,304 بيست و يک ثانيه تا برخورد به هدف 1110 01:31:16,596 --> 01:31:18,348 ... کمپ تابستوني 1111 01:31:19,391 --> 01:31:21,234 هدف تو 700 ياردي قرار داره 1112 01:31:22,560 --> 01:31:24,403 کمپ تابستوني ؟ 1113 01:31:24,980 --> 01:31:26,982 قهرمان شدم ، وقتي 12 سالم بود 1114 01:31:27,065 --> 01:31:28,863 شوخيت گرفته ؟ 1115 01:31:28,984 --> 01:31:30,281 برو که رفتيم 1116 01:31:39,828 --> 01:31:41,045 با علامت من 1117 01:31:44,874 --> 01:31:46,091 سه 1118 01:31:47,919 --> 01:31:48,920 دو 1119 01:31:51,381 --> 01:31:52,382 یک 1120 01:32:00,849 --> 01:32:01,896 بفرستينشون هوا 1121 01:32:20,785 --> 01:32:21,832 بـــوم 1122 01:32:40,305 --> 01:32:43,184 پايگاه ماهواره اي ِ هاوايي تو سه مايلي ما قرار داره 1123 01:32:43,475 --> 01:32:44,476 سلاح ها در چه وضعي هستن ؟ 1124 01:32:44,559 --> 01:32:47,062 قربان ، دارن تمام مهمات رو از طبقات پايين تر ميارن 1125 01:32:47,145 --> 01:32:48,192 قربان 1126 01:32:54,819 --> 01:32:57,413 سکوي فرماندهي رو خالي کنين ، برين بيرون 1127 01:33:08,833 --> 01:33:09,959 لعنتي 1128 01:33:43,326 --> 01:33:46,546 اورلي" ، بلند شو ، بجنب" 1129 01:33:47,872 --> 01:33:49,499 برو ، برو ، برو 1130 01:33:54,712 --> 01:33:55,964 دو نفر اينجا آسيب ديدن قربان 1131 01:33:56,047 --> 01:33:57,173 بلند شو ، زود باش 1132 01:34:03,847 --> 01:34:06,726 بري ، برين ، برين بپرين تو آب ، بپرين 1133 01:34:07,433 --> 01:34:08,855 کشتي داره غرق ميشه 1134 01:34:25,702 --> 01:34:26,919 بجنب 1135 01:34:48,433 --> 01:34:49,685 "ريکس" 1136 01:34:50,560 --> 01:34:53,279 هي "ريکس" ، از اينطرف ، بجنب 1137 01:35:45,949 --> 01:35:47,542 بجنب ، بايد بپريم 1138 01:36:09,389 --> 01:36:11,232 اون "جان پاول جونز" ـه 1139 01:36:13,059 --> 01:36:14,106 اون کشتي "هاپر" ـه 1140 01:36:15,895 --> 01:36:18,944 "آروم باش "سم دارم يه عالمه قايق نجات تو آب مي بينم 1141 01:36:21,859 --> 01:36:24,362 گفتي ماهواره 3 ساعت ديگه تو موقعيت مناسب قرار ميگيره ؟ 1142 01:36:24,445 --> 01:36:25,446 آره ، درسته 1143 01:36:25,613 --> 01:36:27,786 پس اگه نتونن اون موقع ارسال کنن بايد صبر کنن 1144 01:36:28,825 --> 01:36:31,248 محاسباتم هيچ وقت اشتباه از آب درنمياد 1145 01:36:31,411 --> 01:36:32,788 رانندگيت چطوره ؟ 1146 01:36:32,870 --> 01:36:35,123 يعني چي ؟ منظورت چيه ؟ رانندگيم افتضاحه 1147 01:36:35,290 --> 01:36:36,883 "رانندگي تو رو نميگم ، "سم 1148 01:36:37,041 --> 01:36:40,511 رانندگيت چطوره ؟ 1149 01:36:40,670 --> 01:36:41,922 خوبه 1150 01:36:42,797 --> 01:36:45,050 بيا بريم ببينيم مي تونيم واسه دنيا يه روز ديگه زمان بخريم 1151 01:36:46,134 --> 01:36:47,306 اينم مثلا جاي اميد دادنشه؟ 1152 01:36:47,677 --> 01:36:49,350 بيا بشين تو ماشين ، بجنب 1153 01:36:49,429 --> 01:36:51,648 من سوار نميشم ، حالا ديگه نوبت شماست 1154 01:36:51,723 --> 01:36:53,475 مرگ جزو آرزوهام نيست خيلي ازتون ممنونم 1155 01:36:53,599 --> 01:36:54,725 خداحافظ همگي 1156 01:36:55,018 --> 01:36:57,521 وايسا ، وايسا 1157 01:37:00,690 --> 01:37:02,442 اين مال منه 1158 01:38:19,852 --> 01:38:21,445 جوجه رو آخر پاييز ميشمرن 1159 01:38:26,025 --> 01:38:27,823 ازمون ميخواي چيکار کنيم ، "هاپر" ؟ 1160 01:38:30,238 --> 01:38:31,706 ديگه هيچ کشتي اي نداريم 1161 01:38:34,200 --> 01:38:35,326 يکي داريم 1162 01:38:42,834 --> 01:38:44,586 يه ناو جنگي داريم 1163 01:38:46,921 --> 01:38:49,390 ديوونه شدي ؟ اين که قد دايناسورها سن داره 1164 01:38:50,842 --> 01:38:52,469 نه امروز 1165 01:39:00,810 --> 01:39:04,565 اين کشتي 70 سال عمر داره کاملا از رده خارجه 1166 01:39:04,730 --> 01:39:07,483 سيستم هاي شليکش دستي هستن 1167 01:39:07,650 --> 01:39:09,448 موتورهاش دهه هاست کار نکردن 1168 01:39:09,569 --> 01:39:11,071 که از اونم صرف نظر کنيم مسئله اصلي موتورهاي بخارش هستن 1169 01:39:11,154 --> 01:39:13,407 که اصلا نميدونم چجوري بايد راهش بندازم 1170 01:39:13,573 --> 01:39:15,166 حتي اگه يه دفترچه راهنما داشتم 1171 01:39:15,241 --> 01:39:16,743 ... و 6 هفته هم براش آموزش ميديدم 1172 01:39:16,909 --> 01:39:19,628 بازم افراد کافي براي راه اندازيش نداريم 1173 01:39:20,246 --> 01:39:21,748 نميدونم به چي دارين فکر ميکنين قربان 1174 01:39:58,117 --> 01:39:59,289 همه حالشون خوبه ؟ 1175 01:39:59,368 --> 01:40:01,837 بله قربان ، ما خوبيم 1176 01:40:07,668 --> 01:40:09,670 شماها چيزهاي زيادي رو در راه اين کشور فدا کردين 1177 01:40:09,754 --> 01:40:12,348 و کسي حق نداره ازتون بخواد بازم به خاطرش فداکاري کنيد 1178 01:40:13,424 --> 01:40:15,142 اما من ازتون ميخوام 1179 01:40:16,093 --> 01:40:17,686 چي ميخواي پسرم ؟ 1180 01:40:18,596 --> 01:40:20,849 ميخوام قايقتون رو قرض بگيرم 1181 01:40:44,789 --> 01:40:45,961 پسرم 1182 01:40:49,961 --> 01:40:50,962 قربان 1183 01:40:51,045 --> 01:40:52,763 چه غلطي ميخواي بکني ؟ وايسي اونجا و به من خيره بشي ؟ 1184 01:40:52,838 --> 01:40:54,761 حواست به اون هدف ياب باشه 1185 01:40:54,924 --> 01:40:56,346 حواسم به هدف يابه قربان 1186 01:40:59,136 --> 01:41:00,979 تا حالا توي يه ناوشکن کار کردي, مگه نه ؟ 1187 01:41:01,055 --> 01:41:02,056 بله قربان 1188 01:41:02,139 --> 01:41:03,857 حالا حاضري بياي با آدم بزرگا بازي کني ؟ 1189 01:41:04,058 --> 01:41:05,059 اوه بله قربان 1190 01:41:05,142 --> 01:41:06,485 بيا ، به کمکت احتياج داريم 1191 01:41:06,561 --> 01:41:07,608 ايول 1192 01:41:09,397 --> 01:41:11,365 بهتره گوشات رو بگيري 1193 01:41:19,824 --> 01:41:20,996 عين بچه گربه داره خرخر ميکنه 1194 01:41:21,409 --> 01:41:24,413 سکوي فرماندهي ، "تانکر جو" صحبت ميکنه هشت ديگ بخارشروع به کارکردن 1195 01:41:24,495 --> 01:41:25,838 آماده آتيش کردنيم قربان 1196 01:41:25,913 --> 01:41:27,256 وضعيت سوخت چطوره ؟ 1197 01:41:27,331 --> 01:41:30,676 طول مخزن 600 فوت ـه براي کارمون کفايت ميکنه 1198 01:41:30,751 --> 01:41:31,843 مهمات ؟ 1199 01:41:31,919 --> 01:41:34,263 هر چيو تونستم سر هم کردم منتهي خيلي زياد نيست 1200 01:41:34,422 --> 01:41:36,049 خيلي خوب ، بياين بندازيمش تو آب ، کاراي زيادي داريم 1201 01:41:36,132 --> 01:41:37,133 بله قربان 1202 01:41:59,697 --> 01:42:00,994 تمام موتورها با قدرت رو به جلو 1203 01:42:01,073 --> 01:42:02,791 تمام موتورها با قدرت رو به جلو 1204 01:42:02,867 --> 01:42:04,540 تمام موتورها با قدرت رو به جلو ، بله قربان 1205 01:42:18,883 --> 01:42:20,009 حالتون خوبه ؟ 1206 01:42:20,092 --> 01:42:21,594 خوبم قربان - خوبم قربان - 1207 01:42:21,677 --> 01:42:22,678 خوبه 1208 01:42:49,288 --> 01:42:50,414 وضعيت توپ 1 رو گزارش بدين 1209 01:42:52,083 --> 01:42:53,676 توپ آماده ي شليکه 1210 01:42:59,090 --> 01:43:00,467 آماده 1211 01:43:01,467 --> 01:43:02,684 آماده 1212 01:43:03,427 --> 01:43:05,145 وضعيت توپ 2 رو گزارش بدين 1213 01:43:05,930 --> 01:43:07,432 مسلحه 1214 01:43:10,935 --> 01:43:12,858 وضعيت توپ 3 رو گزارش بدين 1215 01:43:12,937 --> 01:43:14,234 آماده ي آتيش کردنيم 1216 01:43:14,397 --> 01:43:15,649 توپ هاي کناري آماده شليکه 1217 01:43:15,940 --> 01:43:17,783 قربان ، واقعا قراره به "اواهو" شليک کنيم ؟ 1218 01:43:17,942 --> 01:43:19,068 به نظر که مياد همينطوره 1219 01:43:19,151 --> 01:43:20,403 اوه لعنتي 1220 01:43:35,960 --> 01:43:39,305 جزيره تا 5 دقيقه ديگه در تيررس قرار ميگيره 1221 01:43:39,463 --> 01:43:42,137 واي داداش ، مثل اينکه يکي قراره پدرش دربياد 1222 01:43:46,053 --> 01:43:47,100 "هاپر" 1223 01:44:01,110 --> 01:44:03,613 فکر نميکردم اين يکي تکون خورده باشه 1224 01:44:05,030 --> 01:44:06,282 منم همينطور 1225 01:44:46,655 --> 01:44:48,373 اوه خداي من 1226 01:44:48,532 --> 01:44:49,704 شوخيت گرفته ؟ 1227 01:45:26,695 --> 01:45:27,821 "هنر جنگ" 1228 01:45:32,993 --> 01:45:34,836 وضعيت سلاح ها چيه ؟ 1229 01:45:34,912 --> 01:45:35,959 همه به سمت هدف نشونه گرفتن 1230 01:45:36,038 --> 01:45:39,508 هر سه توپ رو به مختصات "2-1-0" نشونه بگيريد 1231 01:45:41,502 --> 01:45:43,004 اما قربان اين جهت اشتباهه 1232 01:45:43,087 --> 01:45:44,384 "خودم اينو خوب ميدونم "ريکس 1233 01:45:58,519 --> 01:45:59,771 چه غلطي داره ميکنه ؟ 1234 01:45:59,854 --> 01:46:01,447 بازم خل شده 1235 01:46:08,362 --> 01:46:09,454 با تمام قدرت به سمت چپ 1236 01:46:09,613 --> 01:46:11,615 با تمام قدرت به سمت چپ ، بله قربان 1237 01:46:45,649 --> 01:46:47,151 لنگرو بندازين - چي ؟ - 1238 01:46:51,655 --> 01:46:52,998 بندازينش ديگه 1239 01:46:57,828 --> 01:46:59,171 هممون مي ميريم 1240 01:47:03,500 --> 01:47:04,501 آره هممون مي ميريم 1241 01:47:08,088 --> 01:47:10,261 تو مي ميري ، من مي ميرم 1242 01:47:13,677 --> 01:47:14,678 ما هممون مي ميريم 1243 01:47:19,350 --> 01:47:20,476 ولي نه امروز 1244 01:47:40,037 --> 01:47:42,165 ... بياين يه حال درست و حسابي به اين حرومـ 1245 01:47:42,331 --> 01:47:43,332 آتـــــش 1246 01:47:58,722 --> 01:47:59,974 دوباره پر کنيد ، دوباره پر کنيد 1247 01:48:00,057 --> 01:48:02,105 بارگذاري مجدد!با احتياط 1248 01:48:02,184 --> 01:48:03,151 توپ هاي کناري آماده ان 1249 01:48:03,227 --> 01:48:04,319 لنگر رو جدا کنيد 1250 01:48:19,034 --> 01:48:20,081 شليک کرد الان ميخوره بهمون 1251 01:48:36,468 --> 01:48:37,515 حالت خوبه ؟ 1252 01:48:37,594 --> 01:48:39,517 تو خواب ببينن اين کشتي غرق بشه 1253 01:48:39,596 --> 01:48:40,722 بزنينش 1254 01:48:52,609 --> 01:48:53,610 با تمام قدرت بزنينش 1255 01:49:00,993 --> 01:49:01,994 1256 01:49:17,676 --> 01:49:21,647 ميخوام تمام هواپيماهاي آماده پرواز کنن ، همين حالا 1257 01:49:26,810 --> 01:49:28,403 باور نميکنم عملي شد 1258 01:49:28,479 --> 01:49:31,107 آره ، هنر جنگه ديگه جايي با دشمن مبارزه کن که اونجا نيست 1259 01:49:31,190 --> 01:49:33,113 بعد از اين همه سال تازه دوزاريم افتاد 1260 01:49:33,192 --> 01:49:35,160 اما معنيش که اين نميشه 1261 01:49:35,652 --> 01:49:36,619 واقعا ؟ 1262 01:49:36,695 --> 01:49:38,538 اصلا هيچ ربطي به اين نداره 1263 01:50:17,194 --> 01:50:18,571 بجنب 1264 01:50:20,864 --> 01:50:22,036 لعنتي 1265 01:50:33,377 --> 01:50:34,549 ميک" ، پام گير کرده" 1266 01:50:42,886 --> 01:50:43,933 "ميک" 1267 01:50:46,265 --> 01:50:47,437 وضعيت تسليحات رو گزارش بدين 1268 01:50:47,516 --> 01:50:48,563 توپ شماره 3 نابود شده 1269 01:50:48,725 --> 01:50:52,025 ما مهمات به شدت مشتعل جاي توپ شماره 3 داريم 1270 01:50:53,021 --> 01:50:55,740 بگو آماده اش کنن و خودت هم برو اونجا 1271 01:51:01,238 --> 01:51:02,740 اين يکي با من 1272 01:51:13,876 --> 01:51:15,002 دستور جديد 1273 01:51:16,253 --> 01:51:18,676 به اون مهمات احتياج دارم بايد ببرينش به توپ شماره 2 1274 01:51:18,755 --> 01:51:21,008 بله قربان ؟ توپ شماره دو 150 متر با اينجا فاصله داره 1275 01:51:21,091 --> 01:51:22,513 اين بمب 500 کيلو وزنشه 1276 01:51:22,593 --> 01:51:24,015 چجوري ببريمش اونجا آخه ؟ 1277 01:53:12,494 --> 01:53:15,043 ريکس" ، برو به مرکز تسليحات" آماده ي شليک باش 1278 01:53:15,205 --> 01:53:17,003 بله قربان - آروم ، آروم - 1279 01:53:17,165 --> 01:53:18,838 آروم بچه ها ، آروم ، آروم 1280 01:53:30,220 --> 01:53:31,563 بايد بريم 1281 01:53:35,392 --> 01:53:36,393 نميتونم 1282 01:53:37,144 --> 01:53:40,239 آروم باش ، خيلي خوب ؟ الان نجاتت ميدم 1283 01:53:50,157 --> 01:53:51,534 توپ شماره 1 آماده شليک 1284 01:53:51,700 --> 01:53:53,418 مختصات؟ - 3-3-0 - 1285 01:53:53,577 --> 01:53:56,080 ارتفاع؟ - 2-2-0 - 1286 01:54:05,922 --> 01:54:07,048 اينم از اين ، برو 1287 بجنبين 1288 01:54:12,346 --> 01:54:13,347 آماده شليکه 1289 01:54:13,764 --> 01:54:15,892 بهتره الان اونجا نباشي 1290 01:54:16,391 --> 01:54:18,234 بياين بريم، بجنبين 1291 01:54:22,022 --> 01:54:23,239 "هاپر" 1292 01:54:35,452 --> 01:54:37,796 فقط به اندازه يک شليک مهمات داريم ، درسته ؟ 1293 01:54:37,954 --> 01:54:39,001 آره 1294 01:54:49,966 --> 01:54:52,310 خدمت کنار شما برام افتخار بود ، کاپيتان 1295 01:54:55,097 --> 01:54:56,644 افتخار از ماست 1296 01:55:01,645 --> 01:55:03,397 آتش - آتش - 1297 01:55:52,863 --> 01:55:53,864 روي هدف قفل کردم 1298 01:56:22,851 --> 01:56:24,603 ما با افتخار از زنان و مرداني ياد مي کنيم 1299 01:56:24,686 --> 01:56:28,657 ...که شجاعت بي نظيري رو 1300 01:56:29,316 --> 01:56:32,411 در مقابل دشمن تا دندان مسلح از خودشون نشون دادن 1301 01:56:32,569 --> 01:56:36,244 در اين راه تعداد زيادي از جان گذشتگي کردن 1302 01:56:36,698 --> 01:56:38,826 که تک تک اون ها رو نمي توانم نام ببرم 1303 01:56:39,075 --> 01:56:41,373 ...مفتخرم که تعداد اندک 1304 01:56:41,870 --> 01:56:45,716 از کساني که بايد اعمالشون مورد سپاس ويژه قرار بگيره رو ميشناسم 1305 01:56:45,832 --> 01:56:50,178 ستوان بازنشسته ارتش ايالات متحده "ميک کانالاس" 1306 01:57:02,724 --> 01:57:05,603 رئيس جمهور ايالات متحده صليب افتخار نيروي دريايي رو 1307 01:57:05,769 --> 01:57:09,444 به فرمانده "استون هاپر" تقديم کرد 1308 01:57:09,773 --> 01:57:11,946 به خاطر ايثاري که از خود نشان داد 1309 01:57:12,108 --> 01:57:15,533 برادرشون اين نشان رو از طرف ايشون دريافت ميکنن 1310 01:57:15,695 --> 01:57:17,789 "ستوان فرمانده "الکس هاپر 1311 01:57:36,883 --> 01:57:39,136 "بايستيد آقاي "هاپر 1312 01:57:42,472 --> 01:57:46,522 مفتخرم که نشان "ستاره نقره اي" رو ... براي شجاعت فوق العاده 1313 01:57:46,685 --> 01:57:51,316 و دلاوري شما در ميدان نبرد تقديمتون کنم 1314 01:58:03,535 --> 01:58:05,458 و بي صبرانه منتظرم به عنوان 1315 01:58:05,537 --> 01:58:08,211 فرمانده کشتي تو دريا ببينمت 1316 01:58:18,049 --> 01:58:19,926 ممنون 1317 01:58:25,265 --> 01:58:26,608 اردي" ، دو دقيقه ساکت شو" 1318 01:58:26,683 --> 01:58:27,775 بجنب ، زود باش عکس بگير ديگه 1319 01:58:27,934 --> 01:58:29,857 بگين نيروي دريايي - نيروي دريايي - 1320 01:58:34,608 --> 01:58:35,951 "تحت تاثير قرار گرفتم "هاپر 1321 01:58:36,026 --> 01:58:37,619 آماده اي که فرماندهي اون کشتي ... غول پيکرو بگيري تو دستات 1322 01:58:37,694 --> 01:58:39,662 و با آدم بزرگا قاطي بشي ؟ 1323 01:58:39,738 --> 01:58:41,115 بله قربان - فکر ميکني توانشو داري ؟ - 1324 01:58:41,197 --> 01:58:42,949 اميدوارم قربان - "حرفتو بزن "هاپر - 1325 01:58:43,033 --> 01:58:44,706 ممکنه حوصله ام سربره قربان 1326 01:58:44,701 --> 01:58:46,044 حوصله ات سر ميره ، ها ؟ - بله قربان - 1327 01:58:46,119 --> 01:58:47,120 خواهيم ديد 1328 01:58:47,203 --> 01:58:49,672 بيا هاپر، محکم بچسب به ناگاتا 1329 01:58:49,748 --> 01:58:51,091 خيلي به هم مياين 1330 01:58:51,249 --> 01:58:52,876 زوج خوبي ميشين - ديگه بيا عروسي هم برامون بگير ديگه - 1331 01:58:52,959 --> 01:58:54,381 !خيلي شيک شدي ها 1332 01:58:54,544 --> 01:58:56,171 بگين نيروي دريايي 1333 01:58:56,254 --> 01:58:57,972 من که نميدونم 1334 01:58:58,048 --> 01:58:59,300 اوه 1335 01:58:59,382 --> 01:59:00,508 چه بد موقع گرفتي 1336 01:59:00,675 --> 01:59:02,518 ممنون - شرمنده - 1337 01:59:02,594 --> 01:59:03,811 چطوري ؟ - خوبم ، تو چي ؟ - 1338 01:59:03,887 --> 01:59:05,184 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 1339 01:59:05,347 --> 01:59:06,974 مرد خيلي خوش شانسيم ، ميدونستي ؟ 1340 01:59:07,057 --> 01:59:09,856 و شايد واسه همين وقت خوبي باشه که با پدرم حرف بزني 1341 01:59:09,934 --> 01:59:12,858 کجاست ؟ ايکاش اينجا بود ، ايکاش اينجا وايستاده بود 1342 01:59:13,021 --> 01:59:15,149 چه عالي ، نيگا 1343 01:59:15,732 --> 01:59:18,611 آرزوت برآورده شد عزيزم ، برو ببينم چه ميکني 1344 01:59:21,029 --> 01:59:23,031 انگشت شصت ـشو نشون ميده خيلي لطف ميکنه 1345 01:59:24,908 --> 01:59:25,909 قربان 1346 01:59:27,077 --> 01:59:28,294 چيه ؟ 1347 01:59:29,412 --> 01:59:32,586 ميخواستم بدونيد که من عاشق "سم" هستم 1348 01:59:35,710 --> 01:59:39,760 و دارم ازتون ميخوام تا منو به غلامي قبول کنيد 1349 01:59:43,426 --> 01:59:44,473 نـه 1350 01:59:44,552 --> 01:59:46,554 ... ممنون قربان ، منظورم اينه که واقعا 1351 01:59:47,722 --> 01:59:49,599 چي ؟ - نه - 1352 01:59:51,434 --> 01:59:52,777 ... قربان 1353 01:59:54,145 --> 01:59:56,489 آخه من دنيا رو نجات دادم 1354 01:59:57,148 --> 02:00:00,823 "نجات دادن دنيا يه چيزه "هاپر و دخترم يه چيز ديگه 1355 02:00:01,945 --> 02:00:05,449 ... آره ، اما - "وقتي ميگم نه يعني نه ، "هاپر - 1356 02:00:05,615 --> 02:00:07,788 حالا اگه اجازه بدي ، براي ناهار ديرم شده 1357 02:00:08,618 --> 02:00:11,622 فکر کنم ساندويچ مکزيکي بخورم 1358 02:00:13,248 --> 02:00:14,465 ساندويچ مکزيکي ؟ 1359 02:00:15,750 --> 02:00:16,797 قربان 1360 02:00:19,838 --> 02:00:21,215 "بيا "هاپر 1361 02:00:21,297 --> 02:00:23,925 سر غذا در مورد شرايط تسليم شدنت بحث مي کنيم 1362 02:00:26,136 --> 02:00:27,308 بله قربان 1363 02:00:29,597 --> 02:00:30,974 سم" اون قضيه ي ساندويچ رو" واستون تعريف کرده, مگه نه؟ 1031 02:09:40,005 --> 02:09:42,057 از "جي - زي" چيزي متوجه نميشي 1032 02:09:42,966 --> 02:09:44,437 منظورم اينه که حتي منم نميتونم منظور "بيانسه" رو درک کنم 1033 02:09:44,510 --> 02:09:45,897 منم نميتونم بفهمم "بيانسه" چي ميگه 1034 02:09:45,970 --> 02:09:47,097 امکان نداره 1035 02:09:49,974 --> 02:09:51,101 ... این دیگه چیـ 1036 02:09:51,183 --> 02:09:52,903 اين چيه؟ 1037 02:10:00,234 --> 02:10:01,526 خيلي بهش نزديک نشو 1038 02:10:01,611 --> 02:10:04,992 بچه ها، اينو نگاه کنين 1039 02:10:05,156 --> 02:10:07,374 خيلي بهش نزديک نشو - طرفش نرو - 1040 02:10:07,450 --> 02:10:09,040 فکر ميکني اين شبيه يه در ـه ؟ - يه در ؟ - 1041 02:10:09,118 --> 02:10:10,873 آهاي ، کسی خونه نیست ؟ 1042 02:10:11,829 --> 02:10:13,169 اينکارت فايده اي نداره ، مگه نه ؟ 1043 02:10:14,666 --> 02:10:16,635 خیلی هم فايده داره 1044 02:10:23,300 --> 02:10:25,139 ميدوني اين چيه؟ 1045 02:10:25,302 --> 02:10:27,141 ما فکر ميکنيم يه چيزي اون تو هست 1046 02:10:27,304 --> 02:10:28,478 جيمي"، ميخواي بازش کنی ؟" 1047 02:10:28,555 --> 02:10:31,901 اگه "جيمي" ميگه که ميره داخل پس واقعا داره میره داخل 1048 02:10:42,027 --> 02:10:43,699 "يالا "جيمي 1049 02:10:43,862 --> 02:10:45,202 "جيمي" 1050 02:10:45,364 --> 02:10:48,329 همينه، بيا پيش بابایی 1051 02:10:51,996 --> 02:10:53,586 جيمي"، اوه خدای من" 1052 02:10:53,664 --> 02:10:54,707 آره 1364 02:10:57,772 --> 02:11:07,820 ارائه اي از حسيـــــــــــن و حســــــــــــــام BlackDeath & Hzee 1365 02:11:07,821 --> 02:11:20,201 WwW.BaRaNMoViE.Com persia.1371@yahoo.com sylar.1044@yahoo.com