1 00:00:10,263 --> 00:00:13,298 [Engine rumbling] 2 00:00:20,540 --> 00:00:22,808 We have a situation. We need your help. 3 00:00:22,876 --> 00:00:24,710 [Southern accent] Honey, not that kind of situation. 4 00:00:24,778 --> 00:00:26,812 Poor man probably thinks I'm gonna give birth 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,147 to the baby right here on the floor. 6 00:00:28,214 --> 00:00:29,848 I just need to use your bathroom. 7 00:00:29,916 --> 00:00:30,883 Wait a minute. Hold on. 8 00:00:30,950 --> 00:00:32,584 - How'd you get in here? - We got lost. 9 00:00:32,652 --> 00:00:35,854 We're from out of town-- first light we saw. 10 00:00:35,922 --> 00:00:38,090 Please, sir, I'm burstin'. 11 00:00:42,562 --> 00:00:44,630 Just you. 12 00:00:44,697 --> 00:00:47,566 Second door on the right. Your husband has to wait here. 13 00:00:47,634 --> 00:00:48,967 Thank you. Thank you. 14 00:00:49,035 --> 00:00:51,570 Good karma will come to you. 15 00:00:54,307 --> 00:00:56,742 [Buzzer sounds] 16 00:01:03,049 --> 00:01:04,216 First kid? 17 00:01:05,351 --> 00:01:07,386 [Velcro ripping] 18 00:01:07,454 --> 00:01:10,522 Yeah. Have to say, I'm a little nervous. 19 00:01:13,309 --> 00:01:15,494 Ah, don't worry. 20 00:01:15,562 --> 00:01:17,830 Pretty soon, you'll be too tired to be nervous. 21 00:01:17,897 --> 00:01:19,665 [Alarm blaring] 22 00:01:19,732 --> 00:01:20,833 Hey, what's going on? 23 00:01:20,900 --> 00:01:23,102 You stay here. Is my wife okay? 24 00:01:23,169 --> 00:01:24,603 Stay here! 25 00:01:30,944 --> 00:01:32,611 It took you a full 30 seconds? 26 00:01:32,679 --> 00:01:34,012 You're getting slow in your old age. 27 00:01:34,080 --> 00:01:35,347 Just be careful. 28 00:01:35,415 --> 00:01:37,049 No one's getting busted this time. 29 00:01:42,021 --> 00:01:45,124 [Alarm blaring] 30 00:01:45,191 --> 00:01:48,794 [Siren wailing] 31 00:01:48,862 --> 00:01:51,864 [Engine turning] 32 00:01:51,931 --> 00:01:54,600 [Tires squeal] 33 00:01:54,667 --> 00:01:57,903 [Engine snarls] 34 00:01:57,971 --> 00:01:59,338 Whoo! 35 00:01:59,405 --> 00:02:02,341 No one I'd rather steal major explosives with than you. 36 00:02:02,408 --> 00:02:03,809 I can't believe you want to give this all up, 37 00:02:03,877 --> 00:02:04,910 go completely legit. 38 00:02:04,978 --> 00:02:06,478 Well, obviously not completely. 39 00:02:06,546 --> 00:02:08,680 That's my girl. 40 00:02:08,748 --> 00:02:10,516 So what's this new job 41 00:02:10,583 --> 00:02:13,252 you're so secret about? 42 00:02:13,319 --> 00:02:14,553 I can't talk about it. 43 00:02:14,621 --> 00:02:16,155 Ah, whatever it is, 44 00:02:16,222 --> 00:02:18,357 I'm sure you're working your angle. 45 00:02:18,424 --> 00:02:20,025 Maybe. So what about you? 46 00:02:20,093 --> 00:02:21,543 You got any big plans? 47 00:02:21,628 --> 00:02:23,762 Baby, I just spent four years in the joint. 48 00:02:23,830 --> 00:02:25,080 I'm gonna party. 49 00:02:28,701 --> 00:02:30,369 Okay, get out of here. 50 00:02:30,436 --> 00:02:33,038 Thanks, Ames. Knew I could count on you. 51 00:02:33,106 --> 00:02:35,774 Brody... 52 00:02:35,842 --> 00:02:37,376 Watch your back. 53 00:02:37,443 --> 00:02:38,677 Why? 54 00:02:38,745 --> 00:02:40,445 That's what I got you for. 55 00:02:40,513 --> 00:02:42,848 Yeah. 56 00:02:44,751 --> 00:02:47,186 [Car door closes] 57 00:02:53,693 --> 00:02:55,727 [On radio] ♪ just another trick ♪ 58 00:02:55,795 --> 00:02:56,929 ♪ messing with my mind ♪ 59 00:02:56,996 --> 00:02:58,964 ♪ I wake up, chase ♪ 60 00:02:59,032 --> 00:03:00,632 ♪ down an empty street ♪ 61 00:03:00,700 --> 00:03:02,067 Oh, crap. 62 00:03:02,135 --> 00:03:05,370 [Engine revs] 63 00:03:05,438 --> 00:03:07,773 Yeah, let's see what you got. 64 00:03:30,530 --> 00:03:32,981 [Tires screech] 65 00:03:37,303 --> 00:03:40,973 [Sighs, mutters] 66 00:03:41,040 --> 00:03:44,509 [Footsteps approaching] 67 00:03:50,850 --> 00:03:52,184 Okay, look... 68 00:03:52,252 --> 00:03:54,319 I don't know who you are or what you want, 69 00:03:54,387 --> 00:03:57,656 but I'm sure we can figure something out. 70 00:03:57,724 --> 00:03:58,824 Let's just calmly discu-- 71 00:03:58,891 --> 00:04:00,492 Uhh! Ah! 72 00:04:02,695 --> 00:04:04,863 Unh! 73 00:04:04,931 --> 00:04:08,900 Do you realize this is my wrench? 74 00:04:08,968 --> 00:04:10,535 What are you doing here? 75 00:04:10,603 --> 00:04:13,939 I could be asking you the same question. 76 00:04:15,842 --> 00:04:18,744 [Victorious music] 77 00:04:18,811 --> 00:04:22,835 Human Target 2x03 ♪ Taking Ames Original Air Date on December 1, 2010 78 00:04:22,935 --> 00:04:26,435 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 79 00:04:26,535 --> 00:04:48,764 ♪ ♪ 80 00:04:49,908 --> 00:04:51,325 We vouched for you! 81 00:04:51,393 --> 00:04:53,472 The only reason you're here is because we swore to Ilsa 82 00:04:53,572 --> 00:04:55,289 that you wouldn't step across the line back into crime! 83 00:04:55,374 --> 00:04:57,108 I didn't step across the line. 84 00:04:57,175 --> 00:04:59,210 I rappelled over it. 85 00:04:59,277 --> 00:05:01,412 I was pregnant, mind you. 86 00:05:01,480 --> 00:05:05,016 [Chuckles] You think this is funny? 87 00:05:05,083 --> 00:05:06,951 No, I don't think it's funny. 88 00:05:07,019 --> 00:05:09,520 I get uncomfortable in these kind of situations, 89 00:05:09,588 --> 00:05:11,255 okay? 90 00:05:11,323 --> 00:05:13,858 I'm sorry. I screwed up. 91 00:05:16,495 --> 00:05:18,662 Out of curiosity, why were you following me? 92 00:05:18,730 --> 00:05:20,097 Oh, gee, I don't know. 93 00:05:20,165 --> 00:05:22,533 Maybe because last night you lied to us, 94 00:05:22,601 --> 00:05:24,201 led us to believe you're on your team, 95 00:05:24,269 --> 00:05:25,269 then stole some of Guerrero's tools 96 00:05:25,337 --> 00:05:26,871 to commit a felony. 97 00:05:26,938 --> 00:05:29,040 He doesn't know--yet. 98 00:05:29,107 --> 00:05:30,274 Okay, look... 99 00:05:30,342 --> 00:05:32,209 An old friend needed a favor. 100 00:05:32,277 --> 00:05:33,844 I-I helped him out. 101 00:05:33,912 --> 00:05:35,496 What's his name? 102 00:05:37,015 --> 00:05:38,716 What is his name? 103 00:05:38,784 --> 00:05:40,851 Brody...Rivera. 104 00:05:40,919 --> 00:05:42,853 Keep talking. 105 00:05:42,921 --> 00:05:44,055 What, you want my life story? 106 00:05:44,122 --> 00:05:45,689 No, just the juicy parts 107 00:05:45,757 --> 00:05:47,725 that pertain to... [Spanish accent] Mr. Rivera. 108 00:05:47,793 --> 00:05:49,393 It's not like that. 109 00:05:49,461 --> 00:05:50,961 He's not my boyfriend. He-- 110 00:05:51,029 --> 00:05:52,029 he's like my brother. 111 00:05:52,097 --> 00:05:53,998 We raised each other, okay? 112 00:05:54,066 --> 00:05:55,166 We met in a foster home, 113 00:05:55,233 --> 00:05:56,467 and we've been together ever since. 114 00:05:56,535 --> 00:05:59,637 After-school-special enough for you? 115 00:05:59,704 --> 00:06:01,472 I ain't moved yet. 116 00:06:01,540 --> 00:06:02,556 (Brody) Hello? 117 00:06:04,176 --> 00:06:06,477 Hello? 118 00:06:09,214 --> 00:06:10,815 Mr. Markus? 119 00:06:10,866 --> 00:06:12,316 Hello? 120 00:06:14,986 --> 00:06:17,488 [Man groans] 121 00:06:17,556 --> 00:06:19,223 Hello, Brody. 122 00:06:24,162 --> 00:06:26,697 You know Yuri. Yeah, always a pleasure. 123 00:06:26,765 --> 00:06:28,499 So I got what you needed. 124 00:06:28,567 --> 00:06:30,401 Kind of want to settle up. 125 00:06:32,237 --> 00:06:34,572 Ames, this is serious. 126 00:06:34,639 --> 00:06:35,873 When we're in the field, 127 00:06:35,941 --> 00:06:37,408 we need to know we can trust the people 128 00:06:37,476 --> 00:06:38,909 who are watching our backs. 129 00:06:38,977 --> 00:06:40,277 Lives depend on it. 130 00:06:40,345 --> 00:06:44,682 You can trust me. 131 00:06:44,749 --> 00:06:48,419 Okay, look... You know, a few years back, 132 00:06:48,487 --> 00:06:49,620 before I was reformed, 133 00:06:49,688 --> 00:06:52,056 I pulled a bunch of jobs with Brody, 134 00:06:52,124 --> 00:06:55,192 one of which was a jewelry store. 135 00:06:55,260 --> 00:06:56,961 He got nabbed, and I owe him. 136 00:06:57,028 --> 00:06:59,763 He didn't turn you in? Did the full load? 137 00:06:59,831 --> 00:07:02,399 Yeah, he did four years for me. 138 00:07:02,467 --> 00:07:03,968 In hindsight, yeah, you know what? 139 00:07:04,035 --> 00:07:06,237 It was a bad call. 140 00:07:06,304 --> 00:07:07,805 I'm sorry. 141 00:07:10,542 --> 00:07:12,760 [Elevator bell dings] 142 00:07:12,844 --> 00:07:15,196 - Are you gonna tell the boss? - No, you are. 143 00:07:15,263 --> 00:07:17,615 [Footsteps approaching] 144 00:07:17,682 --> 00:07:19,817 Good morning. 145 00:07:19,885 --> 00:07:23,554 What's everyone doing here so bright and early? 146 00:07:26,458 --> 00:07:27,791 Mrs. Pucci, 147 00:07:27,859 --> 00:07:29,126 uh, Ilsa, 148 00:07:29,194 --> 00:07:32,997 could, um, we talk in private? 149 00:07:33,064 --> 00:07:34,665 (Markus) You had help last night. 150 00:07:34,733 --> 00:07:36,400 Tell me about the girl. Any good? 151 00:07:36,468 --> 00:07:37,401 Oh, she's the best. 152 00:07:37,469 --> 00:07:39,236 I've known her my whole life. 153 00:07:39,287 --> 00:07:40,905 We're, like, related. 154 00:07:40,956 --> 00:07:43,307 I checked her out. 155 00:07:43,375 --> 00:07:44,909 So... 156 00:07:44,976 --> 00:07:46,477 You two want to get rich tonight? 157 00:07:46,545 --> 00:07:47,945 What do you mean? 158 00:07:48,013 --> 00:07:49,747 How about we double down? 159 00:07:49,814 --> 00:07:51,015 Got a job. 160 00:07:51,082 --> 00:07:53,350 I lost my demos and alarms man. 161 00:07:53,418 --> 00:07:56,353 Take should be in the seven figures. 162 00:07:58,490 --> 00:07:59,690 Yeah... 163 00:07:59,758 --> 00:08:01,792 I might be interested. 164 00:08:01,860 --> 00:08:04,695 What do you think she's feeding her? 165 00:08:04,763 --> 00:08:06,764 Whatever it is, Ilsa's eating it up. 166 00:08:06,831 --> 00:08:09,133 What about you? 167 00:08:09,201 --> 00:08:11,602 I don't know. 168 00:08:11,653 --> 00:08:12,836 It's hard to say no 169 00:08:12,904 --> 00:08:15,206 to somebody that does time for you. 170 00:08:15,273 --> 00:08:17,107 What happens when he asks again? 171 00:08:17,175 --> 00:08:18,692 (Ilsa) Well, I think we've had a good talk. 172 00:08:18,777 --> 00:08:19,777 (Ames) Totally. 173 00:08:19,844 --> 00:08:21,045 Again, I'm sorry about last night. 174 00:08:21,112 --> 00:08:22,613 Boy trouble-- it won't happen again. 175 00:08:22,681 --> 00:08:24,715 Well, it's perfectly understandable. 176 00:08:24,783 --> 00:08:27,051 But, Ms. Ames, 177 00:08:27,118 --> 00:08:28,552 if your personal life 178 00:08:28,620 --> 00:08:31,622 complicates my professional life in any way, you're done here. 179 00:08:36,394 --> 00:08:38,462 Understood. 180 00:08:38,530 --> 00:08:39,630 Good. 181 00:08:52,775 --> 00:08:54,276 Don't ask what about. 182 00:08:54,335 --> 00:08:55,836 Just say, "thank you." 183 00:08:55,887 --> 00:08:57,204 Brody, look, w-we need to talk. 184 00:08:57,272 --> 00:08:58,997 I don't want to be involved in this stuff anymore. 185 00:08:59,097 --> 00:09:00,364 What's your problem? 186 00:09:00,432 --> 00:09:02,199 My problem-- it's the people I work for. 187 00:09:02,267 --> 00:09:04,702 It just puts me in a compromising position. 188 00:09:04,770 --> 00:09:06,504 - So quit. - It's not that easy. 189 00:09:06,571 --> 00:09:08,205 Yeah, it is. 190 00:09:08,273 --> 00:09:10,057 Ames, I just got us in on the score of a lifetime. 191 00:09:10,142 --> 00:09:11,309 Better start saying "thank you" fast, 192 00:09:11,376 --> 00:09:12,610 because we're about to get stinking rich. 193 00:09:12,678 --> 00:09:14,011 Brody, I told you last night 194 00:09:14,079 --> 00:09:15,379 I'm not in the game. 195 00:09:15,430 --> 00:09:17,048 And seven figures doesn't change your mind? 196 00:09:17,115 --> 00:09:19,116 No, I made a commit-- 197 00:09:19,184 --> 00:09:20,851 seven figures? 198 00:09:20,919 --> 00:09:22,653 For five hours of work. 199 00:09:22,721 --> 00:09:24,855 What are they paying you at the burger shack? 200 00:09:24,923 --> 00:09:26,624 (Ames) It's a little more involved than that. 201 00:09:26,692 --> 00:09:29,260 - He's a bad kid. - No, he's not. 202 00:09:29,328 --> 00:09:30,394 I know bad people. 203 00:09:30,462 --> 00:09:31,895 - This kid isn't bad. - He's a punk. 204 00:09:31,947 --> 00:09:33,397 Show me some bodies, then we can talk. 205 00:09:33,465 --> 00:09:35,566 Quiet, guys. I want to see if she bites. 206 00:09:35,634 --> 00:09:38,285 See if she's still worth saving. 207 00:09:38,370 --> 00:09:40,137 Ames, we do this, it's over. 208 00:09:40,205 --> 00:09:42,073 We can live whatever life we want. 209 00:09:42,140 --> 00:09:43,708 Don't do it. 210 00:09:43,775 --> 00:09:46,344 Of course she's gonna do it. I would. 211 00:09:46,411 --> 00:09:48,446 What? 212 00:09:48,513 --> 00:09:49,981 Hey, when I'm off duty, you don't want 213 00:09:50,048 --> 00:09:51,582 to follow me either. 214 00:09:51,633 --> 00:09:53,985 That's all I'm saying. 215 00:09:54,052 --> 00:09:56,437 (Chance) What do we got? 216 00:09:56,521 --> 00:09:58,089 Whatever you decide, just do it fast, you know, 217 00:09:58,156 --> 00:09:59,857 'cause here comes our ride. What? 218 00:09:59,924 --> 00:10:01,993 I swear I thought you'd be in. 219 00:10:02,060 --> 00:10:03,394 Look, I got your back. 220 00:10:03,445 --> 00:10:04,462 (Guerrero) Whoa. 221 00:10:04,529 --> 00:10:06,163 That, my friends, is Andre Markus. 222 00:10:06,231 --> 00:10:07,765 This just got a whole lot worse. 223 00:10:07,833 --> 00:10:09,500 Yeah, there's an understatement. 224 00:10:09,568 --> 00:10:10,801 You know this Markus guy? 225 00:10:10,869 --> 00:10:12,936 Not many in law enforcement that don't. 226 00:10:12,988 --> 00:10:15,823 (Guerrero) His jobs tend to get a bit messy, dude. 227 00:10:15,907 --> 00:10:18,125 For clarification, Andre Markus-- 228 00:10:18,210 --> 00:10:19,810 there's a bad guy, 229 00:10:19,878 --> 00:10:22,613 which means Ames is in some serious trouble. 230 00:10:26,818 --> 00:10:29,086 Tough locks last night... 231 00:10:29,154 --> 00:10:30,388 Nice work. 232 00:10:30,455 --> 00:10:33,124 Thanks. 233 00:10:33,191 --> 00:10:36,460 Measurements? Waist? 234 00:10:36,528 --> 00:10:38,362 What, you looking for a date? 235 00:10:43,668 --> 00:10:46,971 Looking for someone slimmer than 27 inches 236 00:10:47,039 --> 00:10:48,806 who can run a feedback surge 237 00:10:48,874 --> 00:10:50,474 through a Delco Laser Security System 238 00:10:50,542 --> 00:10:53,878 and knock it out in less than 15 seconds. 239 00:10:53,945 --> 00:10:55,546 Think you can handle that? 240 00:10:59,451 --> 00:11:00,851 Don't do it. 241 00:11:00,919 --> 00:11:04,221 Ask last night's late shift. 242 00:11:06,358 --> 00:11:08,325 Damn it. 243 00:11:08,376 --> 00:11:12,129 She'll do. 244 00:11:12,197 --> 00:11:13,664 But any problems, it's on you, Brody. 245 00:11:13,732 --> 00:11:15,399 Yuri will explain on the way to meet the rest of the team. 246 00:11:15,467 --> 00:11:16,867 Well, who are they? 247 00:11:16,935 --> 00:11:18,235 You'll never know. 248 00:11:18,303 --> 00:11:21,005 That way, if you get busted, everyone's anonymous. 249 00:11:21,073 --> 00:11:22,673 You're gonna have code names. 250 00:11:22,741 --> 00:11:25,810 You're "London." Brody, "Dallas." 251 00:11:25,877 --> 00:11:27,178 "Boise" and "Memphis" 252 00:11:27,245 --> 00:11:29,213 are waiting for you back at the launch site 253 00:11:29,281 --> 00:11:31,715 and "Chicago" is on his way from Vegas. 254 00:11:33,518 --> 00:11:36,871 Now I hope, for your two's sake, 255 00:11:36,955 --> 00:11:39,023 this is the last time you ever set eyes on me. 256 00:11:50,635 --> 00:11:53,170 Well, there she goes, back to a life of crime. 257 00:11:53,238 --> 00:11:56,173 I knew it. I knew this girl was bad news. 258 00:11:56,241 --> 00:11:58,542 She didn't have a choice, dude. She was being loyal. 259 00:11:58,610 --> 00:12:01,228 To a criminal? 260 00:12:01,313 --> 00:12:02,613 No offense. 261 00:12:02,681 --> 00:12:04,715 What was she supposed to do? 262 00:12:08,186 --> 00:12:11,055 [Cell phone rings] 263 00:12:11,123 --> 00:12:12,590 Hello? 264 00:12:12,657 --> 00:12:15,059 Hey. What you up to? 265 00:12:15,127 --> 00:12:17,027 Not much. 266 00:12:17,095 --> 00:12:18,362 How about you? 267 00:12:18,430 --> 00:12:20,798 You know, uh, just chillin'. 268 00:12:22,534 --> 00:12:24,935 Um, I-I think I have a new client for the team. 269 00:12:25,003 --> 00:12:27,121 Oh, yeah? Who'd that be? 270 00:12:27,205 --> 00:12:29,773 Me. 271 00:12:29,841 --> 00:12:32,977 I-I'm in a bit of trouble. 272 00:12:51,199 --> 00:12:51,984 How do you want to play it? 273 00:12:52,618 --> 00:12:55,128 Well, cut her loose, let the chips fall. 274 00:12:55,421 --> 00:12:56,431 Or? 275 00:12:56,531 --> 00:12:57,965 Get involved, see it through. 276 00:12:58,033 --> 00:12:59,834 I'm not much of a spectator, dude. 277 00:12:59,902 --> 00:13:02,470 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, now. 278 00:13:02,521 --> 00:13:05,072 Let's just take a moment to clarify. 279 00:13:05,140 --> 00:13:07,341 We've only known this girl for a couple of weeks, 280 00:13:07,409 --> 00:13:08,776 and we're prepared to aid and abet 281 00:13:08,844 --> 00:13:10,077 a major felony for her? 282 00:13:10,145 --> 00:13:11,412 Well, I suppose we could always 283 00:13:11,480 --> 00:13:12,680 just let Markus kill her. 284 00:13:12,748 --> 00:13:13,948 Well, it's up to you. 285 00:13:14,015 --> 00:13:15,733 We're either all-in, or we're all-out. 286 00:13:15,817 --> 00:13:19,487 Is she worth it? 287 00:13:19,554 --> 00:13:22,924 Just to be clear, boys... 288 00:13:22,991 --> 00:13:24,725 I ain't sharing a cell with either of you. 289 00:13:24,793 --> 00:13:25,760 It's your first heist. 290 00:13:25,827 --> 00:13:27,261 Just sit back and enjoy the ride. 291 00:13:27,329 --> 00:13:29,797 - Train station? - Yeah. 292 00:13:37,139 --> 00:13:40,741 [Train horn blows] 293 00:13:48,244 --> 00:13:49,600 I'm Chicago. 294 00:13:49,700 --> 00:13:50,750 Great. 295 00:13:50,834 --> 00:13:52,335 Welcome to San Fran, Mr. Chicago. 296 00:13:52,402 --> 00:13:53,469 Where you headed? 297 00:13:53,537 --> 00:13:56,105 Aren't you supposed to know that? 298 00:13:56,173 --> 00:13:58,207 Not the way Mr. Markus works. 299 00:13:58,275 --> 00:13:59,876 The less people that know, the better. 300 00:13:59,943 --> 00:14:02,979 Car's this way. 301 00:14:03,046 --> 00:14:04,614 What, you want to get some other ride? 302 00:14:04,681 --> 00:14:06,432 Show up with a taxi driver at the location? 303 00:14:06,517 --> 00:14:08,050 Dude, cool by me. 304 00:14:08,118 --> 00:14:09,785 I got a stepkid who could use a ride to a flute lesson. 305 00:14:09,853 --> 00:14:13,422 Hold on. 306 00:14:13,490 --> 00:14:15,758 Potrero Hill. 307 00:14:15,826 --> 00:14:19,328 Cold drink for you? 308 00:14:19,396 --> 00:14:21,164 Car's over here. 309 00:14:24,101 --> 00:14:25,301 Hey, thanks for doing this. 310 00:14:25,369 --> 00:14:26,319 Yeah, well, you can thank me 311 00:14:26,403 --> 00:14:28,404 when this is over and you're alive. 312 00:14:28,472 --> 00:14:30,840 (Brody) We've been in worse situations before. 313 00:14:33,043 --> 00:14:34,443 Hey, so, uh, what's the score? I told you. 314 00:14:34,494 --> 00:14:36,212 No details until everyone's here. 315 00:14:40,634 --> 00:14:43,719 [Guns cocking] 316 00:14:47,491 --> 00:14:48,791 Who is it? 317 00:14:48,859 --> 00:14:51,827 I'm Chicago. 318 00:14:51,895 --> 00:14:53,462 So... 319 00:14:53,530 --> 00:14:57,800 What's the job? 320 00:14:57,868 --> 00:15:00,503 You're Chicago? 321 00:15:00,571 --> 00:15:03,506 From your reputation, I thought you'd be bigger. 322 00:15:03,574 --> 00:15:06,142 Mug shots add pounds. 323 00:15:06,210 --> 00:15:08,911 When that facial-recognition software hit the market, 324 00:15:08,979 --> 00:15:10,379 I hit the gym. 325 00:15:10,447 --> 00:15:12,665 Less pounds, less trouble. 326 00:15:12,749 --> 00:15:15,985 My cholesterol is way down. 327 00:15:16,053 --> 00:15:18,287 So you fellas want to talk fitness, 328 00:15:18,355 --> 00:15:20,189 or do you want to tell me why Mr. Markus 329 00:15:20,257 --> 00:15:22,225 brought me all the way from Las Vegas? 330 00:15:26,930 --> 00:15:29,031 Okay. 331 00:15:29,099 --> 00:15:32,668 Everyone gather round. 332 00:15:32,736 --> 00:15:33,803 Thank you. 333 00:15:33,870 --> 00:15:35,404 How'd you find me? 334 00:15:35,472 --> 00:15:36,639 I was in the neighborhood, 335 00:15:36,707 --> 00:15:38,174 thought I might get rich on a job I knew nothing about 336 00:15:38,242 --> 00:15:39,775 with some people I can't trust. 337 00:15:39,843 --> 00:15:41,177 Look, I'm sorry I tried to get out of it. 338 00:15:41,245 --> 00:15:42,445 You need to help Brody. 339 00:15:42,512 --> 00:15:44,213 He doesn't know you're with me. 340 00:15:44,281 --> 00:15:45,815 Well, now that we're all here, 341 00:15:45,882 --> 00:15:47,700 we can learn some details. 342 00:15:47,784 --> 00:15:50,219 The location-- 343 00:15:50,287 --> 00:15:54,257 San Francisco Metropolitan Museum. 344 00:15:54,324 --> 00:15:56,358 And the target-- diamonds. 345 00:15:56,410 --> 00:15:59,629 The Three Sisters of Antwerp. 346 00:15:59,696 --> 00:16:01,063 What'd I tell you? 347 00:16:01,131 --> 00:16:02,898 We're gonna be rich. 348 00:16:02,966 --> 00:16:04,200 Yeah. 349 00:16:04,268 --> 00:16:06,969 You get that? (Winston) Loud and clear. 350 00:16:07,037 --> 00:16:08,537 (Yuri) You will have a four-minute window 351 00:16:08,605 --> 00:16:09,839 to rig and detonate 352 00:16:09,906 --> 00:16:12,008 a thermoset polycarbonate casing. 353 00:16:12,075 --> 00:16:13,976 Those diamonds are worth at least $50 million. 354 00:16:14,044 --> 00:16:15,428 It's gonna be Fort Knox-like security over there. 355 00:16:15,512 --> 00:16:17,713 Sounds like fun. What are you gonna do with your cut? 356 00:16:17,781 --> 00:16:19,382 I am a simple man. 357 00:16:19,449 --> 00:16:21,417 Couple pairs of nice shoes, 358 00:16:21,485 --> 00:16:23,085 300-foot yacht-- that's all I need. 359 00:16:23,153 --> 00:16:26,088 There will be an exhibition open to the public, 360 00:16:26,156 --> 00:16:27,523 however, the diamonds will be gone, 361 00:16:27,591 --> 00:16:29,525 courtesy of us. 362 00:16:29,593 --> 00:16:32,228 You all know your jobs. 363 00:16:32,296 --> 00:16:33,929 Do them, 364 00:16:33,997 --> 00:16:36,582 no problem. 365 00:16:36,667 --> 00:16:39,702 I got a question. 366 00:16:39,770 --> 00:16:42,204 What's your job? 367 00:16:42,272 --> 00:16:45,374 To make sure you do yours. 368 00:16:51,148 --> 00:16:52,782 (Chance) What's the word on what I'm supposed to be doing here? 369 00:16:52,849 --> 00:16:54,317 I'm still waiting on Guerrero. 370 00:16:54,384 --> 00:16:56,936 He's driving Chicago all over town. 371 00:16:57,020 --> 00:16:58,287 Took a while for the rohypnol to work. 372 00:16:58,355 --> 00:17:00,589 [Elevator bell dings] 373 00:17:00,657 --> 00:17:03,859 [Computer powering down] 374 00:17:03,927 --> 00:17:06,262 Hmm, still hard at work, I see. 375 00:17:06,330 --> 00:17:08,364 Uh, just doing a little research. 376 00:17:08,432 --> 00:17:10,533 You better not put in for any overtime. 377 00:17:10,600 --> 00:17:11,667 [Chuckles] 378 00:17:11,735 --> 00:17:14,370 Oh, The Three Sisters. 379 00:17:14,438 --> 00:17:15,705 Yeah, so you know them? 380 00:17:15,772 --> 00:17:16,939 Yeah, I just saw them. 381 00:17:17,007 --> 00:17:19,942 The museum had a previewing event for donors. 382 00:17:20,010 --> 00:17:22,812 Any chance you're not just brushing up for a tour tomorrow? 383 00:17:22,879 --> 00:17:24,313 Listen, Ilsa, 384 00:17:24,381 --> 00:17:26,148 we kind of did some recon on Ames, 385 00:17:26,216 --> 00:17:27,883 and it led us down a rabbit hole. 386 00:17:27,951 --> 00:17:30,086 Meaning what exactly? 387 00:17:30,153 --> 00:17:32,154 Meaning... 388 00:17:32,222 --> 00:17:34,590 She and some accomplices are planning to hit the museum. 389 00:17:34,658 --> 00:17:36,959 Hit? 390 00:17:37,027 --> 00:17:39,061 You mean steal the diamonds? 391 00:17:39,129 --> 00:17:41,097 Well, we have to call the police, 392 00:17:41,164 --> 00:17:42,498 stop this immediately. 393 00:17:42,566 --> 00:17:43,666 Well done, Winston. 394 00:17:43,734 --> 00:17:45,334 Uh, afraid we can't do that. 395 00:17:45,402 --> 00:17:49,004 W-well, you realize that would make us accessories? 396 00:17:49,072 --> 00:17:51,741 W-we'd be complicit after the fact, 397 00:17:51,808 --> 00:17:53,843 aiding and abetting-- abetting a felony, yes. 398 00:17:53,910 --> 00:17:55,111 I'm well aware of the law, Ilsa. 399 00:17:55,178 --> 00:17:56,612 The problem is the only way we're gonna pull 400 00:17:56,680 --> 00:17:57,878 Ames and her friend out of this alive 401 00:17:57,978 --> 00:17:59,416 is to see it through and bust the guy behind it. 402 00:17:59,516 --> 00:18:01,017 And how are we gonna do that-- 403 00:18:01,143 --> 00:18:04,912 guarantee no one gets hurt? 404 00:18:05,589 --> 00:18:07,673 [Sighs] 405 00:18:07,758 --> 00:18:10,292 Chance is with her. 406 00:18:10,360 --> 00:18:11,752 Chance, can you hear me? 407 00:18:11,852 --> 00:18:12,775 This is Ilsa. 408 00:18:13,128 --> 00:18:15,329 Could you lower your voice while I still have some hearing left? 409 00:18:15,397 --> 00:18:17,431 Oh, oh, sorry. 410 00:18:17,499 --> 00:18:20,679 Look, let the girl go. She's betrayed us. 411 00:18:20,779 --> 00:18:23,047 I'm calling the police, and that's an order. 412 00:18:23,098 --> 00:18:26,550 Winston... 413 00:18:26,618 --> 00:18:28,752 Could you tell Ilsa I don't do well with orders? 414 00:18:28,820 --> 00:18:31,522 (Winston) Ilsa, we can't pull out. 415 00:18:31,589 --> 00:18:33,023 They know too much about her. 416 00:18:33,091 --> 00:18:35,092 If we pull out now, she's dead. 417 00:18:35,160 --> 00:18:36,493 Trust me. 418 00:18:36,561 --> 00:18:38,495 This is the only way to save her. 419 00:18:38,563 --> 00:18:40,898 [Sighs] 420 00:18:40,965 --> 00:18:42,399 All right. 421 00:18:42,467 --> 00:18:44,401 Really, it's gonna be fine. 422 00:18:44,469 --> 00:18:46,837 I'm all over it. Chance is all over it. 423 00:18:46,905 --> 00:18:48,372 We're both professionals. 424 00:18:48,440 --> 00:18:49,973 [Elevator bell dings] 425 00:18:50,041 --> 00:18:51,342 (Guerrero) Yo! 426 00:18:51,409 --> 00:18:53,010 You want to, uh, grab my battery? 427 00:18:53,078 --> 00:18:55,546 It's in the elevator. 428 00:18:55,613 --> 00:18:56,847 Could also use a bucket of water. 429 00:18:56,915 --> 00:18:58,315 Oh, hi, boss. Nice dress. 430 00:18:58,383 --> 00:19:01,218 What are you doing? Are you torturing that man? 431 00:19:01,286 --> 00:19:03,587 Well, not yet. 432 00:19:03,655 --> 00:19:05,589 I'm on the board of Amnesty International. 433 00:19:05,657 --> 00:19:08,459 This is the Marshall Pucci Foundation. 434 00:19:08,526 --> 00:19:09,727 We save people. 435 00:19:09,794 --> 00:19:12,696 Uh, it kind of defeats the purpose of a hood 436 00:19:12,764 --> 00:19:15,265 when you tell him where we are. 437 00:19:15,333 --> 00:19:17,735 - Call the police. - Everybody, let's just calm down. 438 00:19:17,802 --> 00:19:19,570 Fine. I'll call them. 439 00:19:19,637 --> 00:19:20,821 Ilsa! 440 00:19:20,905 --> 00:19:22,673 I'm not sure I can let you do that, boss. 441 00:19:23,875 --> 00:19:26,810 Hello? Police? 442 00:19:26,878 --> 00:19:28,612 [Gasps] 443 00:19:28,680 --> 00:19:30,881 [Grunts] 444 00:19:30,949 --> 00:19:34,084 (Man on phone) Hello, ma'am? 445 00:19:34,152 --> 00:19:36,086 I'll call you back. 446 00:19:40,725 --> 00:19:41,658 Chicago? 447 00:19:41,726 --> 00:19:42,693 Yeah? 448 00:19:42,761 --> 00:19:46,430 You're on. 449 00:19:46,498 --> 00:19:48,432 I'm looking forward to seeing you work. 450 00:19:48,500 --> 00:19:50,634 Oh, I don't want to show off. 451 00:19:55,507 --> 00:19:56,940 Well, it appears I'm gonna be graded. 452 00:19:57,008 --> 00:20:01,445 Any idea what my job is? 453 00:20:01,513 --> 00:20:03,280 Winston? 454 00:20:03,347 --> 00:20:05,866 Winston? 455 00:20:14,926 --> 00:20:15,859 [Gun cocks] 456 00:20:15,910 --> 00:20:17,494 You okay? 457 00:20:17,562 --> 00:20:19,329 Yeah. 458 00:20:19,397 --> 00:20:22,466 One way to pick a lock, I guess. 459 00:20:22,534 --> 00:20:25,135 Serial number's gone. 460 00:20:25,203 --> 00:20:26,503 Grip sanded. 461 00:20:26,571 --> 00:20:28,639 This guy ain't the getaway driver. 462 00:20:28,706 --> 00:20:31,542 Not with a silencer-- my guess he's the cleaner. 463 00:20:31,609 --> 00:20:35,579 What's a cleaner? 464 00:20:43,905 --> 00:20:45,155 Who is he? 465 00:20:45,223 --> 00:20:46,890 This whole job was his idea. 466 00:20:46,958 --> 00:20:49,493 Came to Markus with a foolproof plan. 467 00:20:49,561 --> 00:20:50,727 He overlooked one detail, though. 468 00:20:50,795 --> 00:20:53,430 We don't need him anymore. 469 00:20:53,498 --> 00:20:55,065 So do your job. 470 00:20:55,133 --> 00:20:57,000 Kill him. 471 00:21:00,038 --> 00:21:02,122 No problem. 472 00:21:09,228 --> 00:21:10,062 Kill him. 473 00:21:10,067 --> 00:21:11,534 Anymore details you need to extract? 474 00:21:11,602 --> 00:21:12,736 I don't mind a good torture? 475 00:21:12,803 --> 00:21:14,738 That's enough talk. 476 00:21:14,805 --> 00:21:16,339 You do it now, 477 00:21:16,407 --> 00:21:18,141 or I do, and then I do you. 478 00:21:18,209 --> 00:21:19,476 [Gun cocks] 479 00:21:26,417 --> 00:21:28,051 Trust me. 480 00:21:28,119 --> 00:21:29,586 [Gags] 481 00:21:29,654 --> 00:21:31,771 So if I'm demo and you're alarms, 482 00:21:31,856 --> 00:21:34,291 those two are security, 483 00:21:34,358 --> 00:21:37,360 what do you think Chicago's here for? 484 00:21:37,428 --> 00:21:40,096 Protection. 485 00:21:41,499 --> 00:21:44,601 [Man struggling] 486 00:21:44,669 --> 00:21:46,970 [Choking] 487 00:22:03,955 --> 00:22:05,956 Good. 488 00:22:06,023 --> 00:22:07,474 Now, after they have done their jobs, 489 00:22:07,558 --> 00:22:09,559 you take them all out... 490 00:22:09,627 --> 00:22:10,727 Except for the girl. 491 00:22:10,795 --> 00:22:13,463 I'll take care of her myself. 492 00:22:13,531 --> 00:22:16,733 Now, clean this up and get yourself ready. 493 00:22:16,801 --> 00:22:18,435 [Door opens] 494 00:22:23,708 --> 00:22:25,408 Hang in there. Hang in there. 495 00:22:25,476 --> 00:22:27,744 Come on, buddy. Come on. All right. 496 00:22:27,812 --> 00:22:29,746 [Electricity crackles] 497 00:22:29,814 --> 00:22:31,865 Don't die on me. Come on, man. 498 00:22:34,285 --> 00:22:36,002 Come on. 499 00:22:36,087 --> 00:22:38,388 Damn it. Breathe. Breathe. Come on. 500 00:22:38,456 --> 00:22:39,956 [Coughs] Come on. Come on, man. 501 00:22:40,024 --> 00:22:41,558 Hey, hey. 502 00:22:44,395 --> 00:22:45,962 Hey, hey, hey. 503 00:22:46,030 --> 00:22:48,531 It's gonna be okay. You're gonna be all right. 504 00:22:48,599 --> 00:22:52,302 Stay quiet. EMT is coming. 505 00:22:52,370 --> 00:22:53,503 I'm sorry. 506 00:22:56,407 --> 00:22:58,358 Hey, we're back. 507 00:22:58,442 --> 00:23:00,176 Uh, we had a little trouble. 508 00:23:00,227 --> 00:23:02,278 We found out what your job is. 509 00:23:02,346 --> 00:23:04,914 Thanks. Little late. 510 00:23:04,982 --> 00:23:06,516 So did I. 511 00:23:11,622 --> 00:23:15,325 (Yuri) Move it. Hurry up. 512 00:23:15,393 --> 00:23:16,760 Hey. 513 00:23:16,827 --> 00:23:18,695 You ever find out what your job is? 514 00:23:18,763 --> 00:23:21,331 Yeah. 515 00:23:27,471 --> 00:23:29,606 Go. 516 00:23:33,978 --> 00:23:36,479 Not you, London. You stay with me. 517 00:23:36,547 --> 00:23:39,382 - You okay? - Go. 518 00:23:41,385 --> 00:23:42,552 Don't worry about me. 519 00:23:42,620 --> 00:23:44,521 Just take care of him. 520 00:23:44,588 --> 00:23:46,589 Winston, Yuri's got Ames. 521 00:23:46,657 --> 00:23:48,024 He's gonna kill her. 522 00:23:48,092 --> 00:23:50,894 As long as she's got a job to do, he'll keep her alive. 523 00:23:50,961 --> 00:23:53,263 You just find her. 524 00:23:53,330 --> 00:23:55,832 Wait, wait. D-did he say "Yuri"? 525 00:24:03,340 --> 00:24:04,507 Hey, bud. 526 00:24:04,575 --> 00:24:06,543 I hear you got a busted sink. 527 00:24:06,610 --> 00:24:07,544 Let me check. 528 00:24:07,611 --> 00:24:08,778 [Gun cocks] You want to live? 529 00:24:08,846 --> 00:24:11,915 Stay quiet. 530 00:24:11,982 --> 00:24:13,550 Yuri? 531 00:24:13,617 --> 00:24:14,884 You know him? 532 00:24:14,935 --> 00:24:18,555 No, just by rep. He's a cleaner. 533 00:24:18,622 --> 00:24:23,059 They hired two of us for one job. 534 00:24:23,110 --> 00:24:25,228 I guess you weren't gonna cross the finish line either. 535 00:24:25,296 --> 00:24:27,397 Your friend Markus plays dirty. 536 00:24:27,465 --> 00:24:29,799 He's not my friend. 537 00:24:29,867 --> 00:24:31,334 Look out for Yuri. 538 00:24:31,402 --> 00:24:34,304 Seems he's got something planned for you when this is done. 539 00:24:34,371 --> 00:24:36,039 This job just keeps getting better and better. 540 00:24:36,107 --> 00:24:37,507 So how you want to play this? 541 00:24:37,575 --> 00:24:40,076 I don't know. What do you think? 542 00:24:40,144 --> 00:24:41,845 I say we kill the rest of them. 543 00:24:41,912 --> 00:24:43,913 Sounds good to me. 544 00:24:48,219 --> 00:24:50,837 (Man) Can we help you? 545 00:24:54,508 --> 00:24:55,892 [Gun cocks] 546 00:24:55,959 --> 00:24:57,160 What the hell is going on? 547 00:24:57,228 --> 00:24:59,262 It's a little complicated. 548 00:24:59,330 --> 00:25:00,497 I know it doesn't seem like it, 549 00:25:00,564 --> 00:25:02,232 but I'm actually one of the good guys. 550 00:25:02,299 --> 00:25:03,800 - Sorry. - Sorry about what? 551 00:25:13,444 --> 00:25:14,444 Chicago, you there? 552 00:25:14,512 --> 00:25:15,912 Yeah. 553 00:25:15,980 --> 00:25:18,314 It's done. 554 00:25:18,382 --> 00:25:20,283 Beyond that gate is security system. 555 00:25:20,351 --> 00:25:21,651 You need to get in there and disarm it. 556 00:25:21,719 --> 00:25:23,186 Sounds like fun. 557 00:25:23,254 --> 00:25:24,487 How? 558 00:25:24,555 --> 00:25:27,123 Through that vent. 559 00:25:27,191 --> 00:25:30,426 How do you expect me to fit in there? 560 00:25:31,962 --> 00:25:35,431 Strip down, oil up. 561 00:25:35,499 --> 00:25:37,333 I'm not going to look. 562 00:25:59,156 --> 00:26:00,790 We're in position. Need the alarms off. 563 00:26:00,858 --> 00:26:01,991 How's it coming? 564 00:26:02,059 --> 00:26:03,293 Slowly. 565 00:26:03,360 --> 00:26:05,428 Your girlfriend had too big a breakfast. 566 00:26:05,496 --> 00:26:08,698 ♪ Bottles in the ice like a blizzard ♪ 567 00:26:08,749 --> 00:26:10,033 (Ames) This is pathetic. 568 00:26:10,100 --> 00:26:11,734 ♪ When we drink, we do it right ♪ 569 00:26:11,802 --> 00:26:12,869 ♪ gettin' slizzard ♪ 570 00:26:12,937 --> 00:26:14,704 ♪ sippin' sizzurp in my ride ♪ 571 00:26:14,755 --> 00:26:17,307 ♪ in my ride like three 6 ♪ 572 00:26:17,374 --> 00:26:19,509 ♪ now I'm feeling so fly ♪ 573 00:26:19,577 --> 00:26:21,044 ♪ like a "g" six ♪ 574 00:26:21,111 --> 00:26:24,914 ♪ like a "g" six, like a "g" six ♪ 575 00:26:24,982 --> 00:26:27,550 ♪ now--now--now I'm feeling so fly ♪ 576 00:26:27,618 --> 00:26:29,319 ♪ like a "g" six ♪ 577 00:26:29,386 --> 00:26:32,322 ♪ like a "g" six, like a "g" six ♪ 578 00:26:32,389 --> 00:26:35,024 ♪ now--now--now I'm feeling so fly ♪ 579 00:26:35,092 --> 00:26:36,559 ♪ like a "g" six ♪ 580 00:26:36,627 --> 00:26:40,730 ♪ ♪ 581 00:26:40,798 --> 00:26:41,864 How's it going in here? 582 00:26:41,932 --> 00:26:43,433 Fine. Where's Boise? 583 00:26:43,500 --> 00:26:46,970 Potty break. Nervous on the job. 584 00:26:47,037 --> 00:26:49,923 London, how's security going? 585 00:26:50,007 --> 00:26:52,942 I just got to get to the panel, so I can kill the lasers. 586 00:26:54,778 --> 00:26:56,112 [Crowbar clangs] 587 00:26:56,180 --> 00:26:58,748 What's going on in there? 588 00:26:58,816 --> 00:27:01,684 You try doing this covered in oil. 589 00:27:27,344 --> 00:27:29,846 Security clear. 590 00:27:29,913 --> 00:27:31,347 That's my girl. 591 00:28:05,315 --> 00:28:06,332 Got to go, boys. 592 00:28:06,417 --> 00:28:07,850 Shape charge should blow straight down, 593 00:28:07,918 --> 00:28:09,152 but it ain't a perfect world. 594 00:28:14,491 --> 00:28:17,493 [Explosion] 595 00:28:27,905 --> 00:28:29,972 Man, I'm good. 596 00:28:30,040 --> 00:28:33,109 Hey, stop staring. Start digging. 597 00:28:35,713 --> 00:28:37,947 Nice job. 598 00:28:51,729 --> 00:28:54,697 Boise? 599 00:28:54,765 --> 00:28:56,332 Boise, did you hear that? 600 00:28:56,400 --> 00:28:57,884 Let's see. 601 00:28:57,968 --> 00:28:59,569 You're probably out of range. 602 00:28:59,636 --> 00:29:02,438 Let me change the frequency. 603 00:29:02,506 --> 00:29:03,606 No, wait. 604 00:29:03,674 --> 00:29:07,510 Put them in here. 605 00:29:07,578 --> 00:29:10,380 Ames! 606 00:29:10,447 --> 00:29:11,481 - Are you okay? - Yeah. 607 00:29:11,548 --> 00:29:12,482 We got to get out of here. 608 00:29:12,549 --> 00:29:13,950 They got a cleaner on the team. 609 00:29:14,017 --> 00:29:15,952 Unfortunately not a very good one. 610 00:29:16,019 --> 00:29:19,105 [Gun cocks] 611 00:29:19,189 --> 00:29:21,657 I got the diamonds. Let's go. Not without him! 612 00:29:24,445 --> 00:29:26,262 (Brody) What are you talking about? 613 00:29:26,330 --> 00:29:28,097 Let 'em kill each other. He's the guy that I work for. 614 00:29:28,165 --> 00:29:30,099 I asked him to come. 615 00:29:34,838 --> 00:29:35,872 Chicago? 616 00:29:35,939 --> 00:29:37,607 I thought you were legit. 617 00:29:37,674 --> 00:29:40,209 I am! He's here to make sure we both survive! 618 00:29:40,260 --> 00:29:41,844 I don't need his help. 619 00:29:41,912 --> 00:29:43,880 Is he gonna make us give back the diamonds? 620 00:29:43,947 --> 00:29:45,381 Are you nuts? 621 00:29:45,449 --> 00:29:46,849 I didn't make that deal! 622 00:29:53,257 --> 00:29:55,458 [Grunts] 623 00:29:56,994 --> 00:29:58,661 (Ames) No, Brody, don't leave. 624 00:29:58,729 --> 00:30:00,129 No! 625 00:30:00,197 --> 00:30:02,565 No, Brody, don't leave. Markus will find you. 626 00:30:02,633 --> 00:30:04,100 He can protect us. Trust me! 627 00:30:04,168 --> 00:30:05,768 I did. 628 00:30:05,836 --> 00:30:08,938 I always trusted you, Ames. 629 00:30:12,543 --> 00:30:14,076 - You okay? - Yeah. 630 00:30:14,144 --> 00:30:15,812 You let him get away with the diamonds. 631 00:30:15,879 --> 00:30:17,713 He thinks he did. 632 00:30:19,817 --> 00:30:20,950 Nice work, Ames. 633 00:30:21,018 --> 00:30:23,820 Markus won't be happy. 634 00:30:33,452 --> 00:30:35,369 (Chance) Markus is still out there, and he's gonna be looking 635 00:30:35,437 --> 00:30:36,557 for those, and then he's gonna be looking for her. 636 00:30:36,657 --> 00:30:38,157 Well, he can find them under lock and key 637 00:30:38,225 --> 00:30:39,325 back at the museum. 638 00:30:39,393 --> 00:30:41,494 Guards will be here momentarily to pick them up. 639 00:30:41,562 --> 00:30:43,830 And as for her... 640 00:30:43,897 --> 00:30:44,997 I'm glad she's safe, 641 00:30:45,065 --> 00:30:46,666 but I simply can't trust her anymore. 642 00:30:46,734 --> 00:30:48,201 She had a chance to walk away with those diamonds, 643 00:30:48,268 --> 00:30:49,936 and she didn't take it-- now, as far as I'm concerned, 644 00:30:50,003 --> 00:30:51,704 I got no problem with her. - Well, I do. 645 00:30:51,772 --> 00:30:53,172 No offense, 646 00:30:53,240 --> 00:30:54,574 but the criminal-element quotient 647 00:30:54,641 --> 00:30:56,609 is already high enough around here. 648 00:30:56,677 --> 00:30:59,312 Perhaps it's time to minimize our exposure. 649 00:31:02,449 --> 00:31:05,351 [Cell phone rings] 650 00:31:05,419 --> 00:31:07,286 Brody, where are you? 651 00:31:07,354 --> 00:31:09,722 (Markus) Listen to me very carefully. 652 00:31:09,790 --> 00:31:13,025 You don't bring me what I want, he dies. 653 00:31:13,093 --> 00:31:16,112 You double-cross me, and he dies. 654 00:31:16,196 --> 00:31:18,598 Come alone, or he dies. 655 00:31:18,665 --> 00:31:20,233 Where? 656 00:31:20,300 --> 00:31:23,102 Train station, now. 657 00:31:25,372 --> 00:31:27,440 Right, but it's not your back that's being exposed 658 00:31:27,508 --> 00:31:28,908 out there in the field. 659 00:31:28,976 --> 00:31:31,127 It's mine, and I trust that she's gonna watch it. 660 00:31:31,211 --> 00:31:33,913 I'm sorry, Mr. Chance, but it's not your call to make. Really? 661 00:31:33,964 --> 00:31:35,314 I thought we were partners. 662 00:31:35,382 --> 00:31:36,616 Markus got Brody. 663 00:31:36,683 --> 00:31:38,618 (Chance) He wants the diamonds. 664 00:31:38,685 --> 00:31:41,454 Or Brody dies. 665 00:31:43,357 --> 00:31:45,324 Look, I know that you want me out of here, and that's cool. 666 00:31:45,392 --> 00:31:47,927 I-I get it. I screwed up. 667 00:31:47,995 --> 00:31:51,297 But I need your help. 668 00:31:51,365 --> 00:31:52,698 Brody's an idiot, yeah. 669 00:31:52,766 --> 00:31:54,300 He--he makes poor decisions. 670 00:31:54,368 --> 00:31:56,002 He's a degenerate thief, 671 00:31:56,069 --> 00:31:59,939 but he is the closest thing that I have to family. 672 00:32:03,143 --> 00:32:05,444 Mrs. Pucci... 673 00:32:05,512 --> 00:32:08,181 I don't know what else to say except, "please." 674 00:32:12,219 --> 00:32:15,321 I'll do anything. 675 00:32:15,389 --> 00:32:17,790 [Sighs] 676 00:32:17,858 --> 00:32:22,628 You realize these diamonds are worth nearly $50 million? 677 00:32:22,696 --> 00:32:26,065 A representative is on his way to pick them up, 678 00:32:26,133 --> 00:32:28,734 and when he arrives... 679 00:32:28,802 --> 00:32:32,038 I'm going to tell him the truth... 680 00:32:35,475 --> 00:32:37,410 That there's been some confusion, 681 00:32:37,477 --> 00:32:40,413 and they're on their way back to the museum. 682 00:32:40,480 --> 00:32:42,582 Make sure they reach their destination 683 00:32:42,649 --> 00:32:44,817 and that you both return safely. 684 00:32:56,396 --> 00:32:57,864 [Cell phone rings] 685 00:32:57,931 --> 00:32:59,332 Hello? 686 00:32:59,399 --> 00:33:01,000 (Markus) Locker number 468. 687 00:33:01,068 --> 00:33:03,168 Go there now. Where's Brody? 688 00:33:03,220 --> 00:33:04,737 Show me you can follow orders, 689 00:33:04,805 --> 00:33:06,973 and I'll show you your boyfriend. 690 00:33:07,040 --> 00:33:11,477 She's headed to the lockers. 691 00:33:11,545 --> 00:33:12,562 Any sign of the kid? 692 00:33:12,646 --> 00:33:14,213 No, not yet. 693 00:33:14,281 --> 00:33:15,381 Where is he? 694 00:33:15,449 --> 00:33:17,516 Put the diamonds inside and go back 695 00:33:17,584 --> 00:33:18,851 to the main concourse. 696 00:33:18,919 --> 00:33:21,387 You'll see him when I get what I want. 697 00:33:21,455 --> 00:33:23,189 Don't hang up. 698 00:33:27,895 --> 00:33:29,695 Where is he? 699 00:33:29,746 --> 00:33:32,498 Patience. She's made the drop. 700 00:33:33,967 --> 00:33:36,068 (Ames) We had a deal. Where's Brody? 701 00:33:36,136 --> 00:33:39,272 I said, "patience." 702 00:33:49,082 --> 00:33:51,751 Thank you, my darling. 703 00:33:51,818 --> 00:33:53,286 Thank you. 704 00:33:56,690 --> 00:34:00,226 He's waiting for you outside in the courtyard. 705 00:34:00,294 --> 00:34:01,894 He just gave up the location. 706 00:34:01,945 --> 00:34:03,729 He must have the diamonds. 707 00:34:12,372 --> 00:34:14,240 Damn! 708 00:34:14,308 --> 00:34:16,742 He's got 'em. Locker's got a dummy back. 709 00:34:16,810 --> 00:34:18,761 He's probably headed out to the loading dock. 710 00:34:18,845 --> 00:34:21,914 Brody! 711 00:34:25,285 --> 00:34:27,119 (Ames) Chance, help. Brody's in trouble. 712 00:34:27,187 --> 00:34:29,322 (Winston) Take Ames. I got him from here. 713 00:34:32,459 --> 00:34:35,328 No, no, no. Stop! Stop! 714 00:34:38,065 --> 00:34:39,165 What is it? 715 00:34:39,232 --> 00:34:41,100 I'm booby-trapped. 716 00:34:41,168 --> 00:34:44,203 If I move, it blows. 717 00:34:53,780 --> 00:34:56,682 [Tires screech] 718 00:34:56,750 --> 00:34:58,517 Hey, dude. 719 00:35:00,454 --> 00:35:02,655 Wrong way, pal. 720 00:35:06,526 --> 00:35:08,561 Chicago? 721 00:35:12,032 --> 00:35:15,101 [Tires squeal] 722 00:35:15,168 --> 00:35:17,269 How--how do I get you out? 723 00:35:17,337 --> 00:35:20,940 You can't. 724 00:35:20,991 --> 00:35:23,209 I'm sitting on a pressure switch. 725 00:35:23,276 --> 00:35:24,877 I'm gonna die. 726 00:35:24,945 --> 00:35:26,979 [Sighs] No, you're not. 727 00:35:27,047 --> 00:35:30,216 What's he doing here? 728 00:35:30,283 --> 00:35:31,817 [Beeping] 729 00:35:31,885 --> 00:35:34,036 I'm here to get you out of this mess. 730 00:35:34,121 --> 00:35:36,956 You okay with that? 731 00:35:39,819 --> 00:35:41,720 So this is one of your shape charges, right, 732 00:35:41,787 --> 00:35:44,122 except the blast is aimed downward? Yeah. 733 00:35:44,190 --> 00:35:46,725 The bounce-back will vaporize the bench 734 00:35:46,792 --> 00:35:49,160 and me. 735 00:35:49,212 --> 00:35:50,729 Ames, you better get out of here. 736 00:35:50,796 --> 00:35:52,030 I'm not leaving. 737 00:35:52,098 --> 00:35:54,533 He's right. Get away. 738 00:35:54,600 --> 00:35:55,767 I don't want you to get hurt. 739 00:35:55,835 --> 00:35:57,869 He's right. Come on, Ames, move. 740 00:35:57,937 --> 00:35:59,304 (Ames) What are you gonna do? 741 00:35:59,355 --> 00:36:00,739 Something I should have done a while ago, 742 00:36:00,806 --> 00:36:02,040 is knock this punk on his ass. 743 00:36:02,108 --> 00:36:04,109 Hey. 744 00:36:04,176 --> 00:36:05,577 Trust me. 745 00:36:09,248 --> 00:36:12,751 Got to trust him. 746 00:36:19,859 --> 00:36:20,825 Wait! Chance! 747 00:36:20,893 --> 00:36:23,495 If you touch me, it'll blow! 748 00:36:23,563 --> 00:36:24,896 [Explosion] 749 00:36:24,964 --> 00:36:26,865 (Ames) No! No! 750 00:36:26,933 --> 00:36:30,235 [People screaming] 751 00:36:31,771 --> 00:36:33,505 Move! 752 00:36:33,573 --> 00:36:36,575 [Indistinct shouting] 753 00:36:48,387 --> 00:36:51,823 Don't you ever not trust me again. 754 00:36:51,891 --> 00:36:54,492 Dude... 755 00:36:54,560 --> 00:36:58,196 That was awesome. 756 00:36:58,247 --> 00:37:00,749 Huh? 757 00:37:00,833 --> 00:37:02,400 He said, "how'd you--" 758 00:37:02,451 --> 00:37:04,169 oh. 759 00:37:04,236 --> 00:37:06,605 You okay? 760 00:37:06,672 --> 00:37:08,506 What? 761 00:37:08,574 --> 00:37:10,542 [Chuckles] 762 00:37:10,610 --> 00:37:14,012 [Dr. Dog's Station] 763 00:37:14,080 --> 00:37:16,214 ♪ ♪ 764 00:37:16,282 --> 00:37:20,385 ♪ I'll pack my bags ♪ 765 00:37:20,453 --> 00:37:24,088 ♪ you get the door ♪ 766 00:37:25,558 --> 00:37:26,758 Where you gonna go now? 767 00:37:26,809 --> 00:37:28,259 I don't know. 768 00:37:28,327 --> 00:37:30,962 Figure I'd spin that globe and see where it lands. 769 00:37:31,030 --> 00:37:32,697 What, you don't want to stick around, 770 00:37:32,765 --> 00:37:34,932 join me in my legit life? 771 00:37:34,984 --> 00:37:36,968 It's not for me. 772 00:37:37,036 --> 00:37:38,103 Isn't it boring? 773 00:37:38,170 --> 00:37:40,171 Apparently not. [Chuckles] 774 00:37:40,239 --> 00:37:42,707 Seriously... 775 00:37:42,775 --> 00:37:45,076 I could speak to the team. 776 00:37:45,144 --> 00:37:47,445 Sure they could use the best demo guy in the world. 777 00:37:47,513 --> 00:37:51,483 Don't think punching a clock is for me. 778 00:37:51,550 --> 00:37:54,519 There's only one thing that would keep me here, 779 00:37:54,587 --> 00:37:57,022 and she seems pretty well taken care of. 780 00:37:57,089 --> 00:37:59,324 It's early days. 781 00:37:59,392 --> 00:38:01,993 I don't even know if I've still got a job. 782 00:38:02,061 --> 00:38:03,228 It's not the job. 783 00:38:03,295 --> 00:38:05,030 You found people that really care about you. 784 00:38:05,097 --> 00:38:06,931 You deserve that. 785 00:38:06,999 --> 00:38:10,201 I love you, Ames. 786 00:38:10,269 --> 00:38:12,704 Watch your back. 787 00:38:12,772 --> 00:38:16,875 That's what I got you for. 788 00:38:16,942 --> 00:38:18,710 I got to go. 789 00:38:21,414 --> 00:38:23,648 ♪ That I'll be back sometime ♪ 790 00:38:23,716 --> 00:38:26,885 ♪ this time next year ♪ 791 00:38:26,952 --> 00:38:31,322 ♪ ♪ 792 00:38:31,374 --> 00:38:32,457 Well, I'm relieved to say 793 00:38:32,525 --> 00:38:35,527 that the diamonds have been returned safely. 794 00:38:35,594 --> 00:38:37,228 Perhaps they need a bit of a buff, 795 00:38:37,296 --> 00:38:40,965 but I suppose they say they're forever for a reason. 796 00:38:41,033 --> 00:38:43,835 Well done. 797 00:38:43,903 --> 00:38:47,238 You too, Mrs. Pucci. 798 00:38:47,306 --> 00:38:50,041 Well... 799 00:38:50,109 --> 00:38:52,343 I should probably find a cleaner to handle-- 800 00:38:52,411 --> 00:38:54,412 um, not a cleaner, I mean... 801 00:38:54,480 --> 00:38:55,580 Oh. 802 00:38:55,648 --> 00:38:58,550 I've still got a-a lot to get used to here. 803 00:38:58,617 --> 00:39:00,402 [Door opens] 804 00:39:00,486 --> 00:39:01,519 Case in point. 805 00:39:01,587 --> 00:39:04,155 (Guerrero) Dudes, check it out-- 806 00:39:04,223 --> 00:39:07,325 a gift from Mr. Chicago. 807 00:39:07,393 --> 00:39:09,394 Apology for the condition he left the van in. 808 00:39:09,462 --> 00:39:12,530 I don't even want to know. 809 00:39:12,598 --> 00:39:13,598 What'd he bring us? 810 00:39:13,666 --> 00:39:15,233 40-year scotch. 811 00:39:15,301 --> 00:39:17,836 Classy move. Was the right thing to do... 812 00:39:17,903 --> 00:39:21,606 Considering. 813 00:39:21,674 --> 00:39:24,609 Oh, that's good. 814 00:39:24,677 --> 00:39:26,544 Look at this place. 815 00:39:26,612 --> 00:39:29,914 Yeah, it looks a bit different than it used to. 816 00:39:29,982 --> 00:39:31,249 Worse? 817 00:39:31,317 --> 00:39:34,385 Too early to tell. 818 00:39:34,453 --> 00:39:36,254 Well, gentlemen, in my experience, 819 00:39:36,322 --> 00:39:38,289 whenever women enter the picture... [Elevator bell dings] 820 00:39:38,357 --> 00:39:40,258 things tend to get a little bit messy. 821 00:39:40,326 --> 00:39:41,726 Hey. 822 00:39:41,777 --> 00:39:43,461 Speak of the devil. 823 00:39:43,529 --> 00:39:46,698 I know I'm no longer an employee. 824 00:39:46,766 --> 00:39:50,769 I just wanted to stop by and say thanks 825 00:39:50,836 --> 00:39:52,036 to all of you. 826 00:39:52,104 --> 00:39:53,905 Never really had anybody 827 00:39:53,973 --> 00:39:56,441 besides Brody get my back like that. 828 00:39:56,509 --> 00:39:59,944 And I know I've already asked for a second chance. 829 00:40:00,012 --> 00:40:01,713 Maybe this is the third, fourth? 830 00:40:01,781 --> 00:40:02,947 I don't know. I'm a slow learner. 831 00:40:03,015 --> 00:40:04,616 And if you do give me another, 832 00:40:04,683 --> 00:40:06,985 I am not gonna promise 833 00:40:07,052 --> 00:40:09,788 that I won't mess up again. 834 00:40:09,855 --> 00:40:11,956 But I will watch your backs. 835 00:40:12,024 --> 00:40:14,125 It--it may not really mean anything. 836 00:40:14,193 --> 00:40:16,161 If you do need me... 837 00:40:18,130 --> 00:40:21,099 I'll be there. 838 00:40:21,167 --> 00:40:23,001 Okay. 839 00:40:23,068 --> 00:40:25,069 Well... 840 00:40:25,137 --> 00:40:27,906 That's all, folks. 841 00:40:27,973 --> 00:40:29,674 You got the number. 842 00:40:29,742 --> 00:40:31,943 See ya. 843 00:40:32,011 --> 00:40:34,112 You drink scotch? 844 00:40:34,180 --> 00:40:35,914 Dude, this is the good stuff. 845 00:40:35,981 --> 00:40:37,682 That's all I drink. 846 00:40:37,750 --> 00:40:40,852 Have a seat. 847 00:40:43,622 --> 00:40:45,924 Well, hello, Ames. 848 00:40:48,060 --> 00:40:51,830 You don't listen to a word I say. 849 00:40:51,897 --> 00:40:54,833 You're not very forthcoming, and you're an inveterate liar. 850 00:40:57,670 --> 00:41:00,605 But I suppose those aren't very important assets 851 00:41:00,673 --> 00:41:03,141 in this line of work. 852 00:41:06,345 --> 00:41:09,013 But what you are is loyal, 853 00:41:09,081 --> 00:41:13,685 and I'll take that over the others any day of the week. 854 00:41:13,752 --> 00:41:15,153 Welcome back. 855 00:41:15,221 --> 00:41:16,988 Thanks. 856 00:41:20,259 --> 00:41:23,795 You know, if you'd have said to me a few years back 857 00:41:23,863 --> 00:41:26,364 that I'd be working straight, I'd have thought you were crazy. 858 00:41:26,432 --> 00:41:29,350 If you had told me ten years ago I'd be drinking with you 859 00:41:29,435 --> 00:41:30,869 and the rest of these crooks in here, 860 00:41:30,936 --> 00:41:32,570 I'd have had you committed. 861 00:41:32,638 --> 00:41:34,839 Tell me about it. 862 00:41:34,890 --> 00:41:37,141 Will someone pour me a drink. 863 00:41:39,078 --> 00:41:40,578 There goes the good stuff. 864 00:41:46,285 --> 00:41:47,619 Partner. 865 00:41:47,686 --> 00:41:52,156 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==