1 00:00:16,637 --> 00:00:19,005 أنا لا اتلاعب بكم، لا تهددني 2 00:00:19,073 --> 00:00:24,010 ،لست خائفاً منكم اعرف قيمتة الحقيقية 3 00:00:24,078 --> 00:00:26,946 كم سيطول هذا؟ احاول القيام بالعمل هنا 4 00:00:27,014 --> 00:00:30,450 ،(سأجلب القطع من السيارة سيد. (بروكس كل شيء سيكون جاهزاً 5 00:00:39,526 --> 00:00:42,528 هل اهتممت بالأمر؟ - ليس بعد - 6 00:00:42,596 --> 00:00:45,000 اسمع، هل أنت متأكد من هذا المستهدف؟ 7 00:00:45,731 --> 00:00:49,669 أنت الوحيد بهذا المجال الذي يطرح هذه الأسئلة 8 00:00:49,736 --> 00:00:53,039 بروكس) جلب هذه الفوضى على نفسه) هذا كل ما تحتاج لتعرفه 9 00:00:53,107 --> 00:00:55,775 لا تحدثني ثانية حتى ينتهي الأمر 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 "اليـوم الحاضـر" 11 00:01:24,571 --> 00:01:27,657 هراء "اليوغا" مرة آخرى؟ - "لا، إنه "التاي شي - 12 00:01:27,741 --> 00:01:31,944 هناك رجل على الهاتف (يقول أنه صديق قديم لك، (دونلي 13 00:01:40,387 --> 00:01:41,838 نعم 14 00:01:48,295 --> 00:01:53,166 متى آخر مرة قدمت إلى هنا؟ - منذ 7 سنوات، لم يتغير الكثير - 15 00:01:53,233 --> 00:01:54,700 العملاء الرائعون عينهم؟ 16 00:01:54,768 --> 00:01:57,970 ذلك امر آمن لقولة - ليس هناك امر آمن بشأن هذا المكان - 17 00:01:58,038 --> 00:02:03,910 هل أنت قلق بشأني؟ - ارى فقط أن هذا المكان والأشخاص جزء من ماضيك - 18 00:02:03,977 --> 00:02:08,080 ألاّ ترى أنه من الأفضل ترك الماضي؟ - إنها مجرد محادثة - 19 00:02:08,148 --> 00:02:09,882 من يكون (دونلي) هذا؟ 20 00:02:09,950 --> 00:02:12,318 مجرد رجل - نعم، لكنه رجل شرير، صحيح؟ - 21 00:02:12,386 --> 00:02:15,821 ،لأن هذه حانة رجال اشرار فلابد أنه رجل شرير 22 00:02:15,889 --> 00:02:20,826 هل ستدخل؟ هذه فرصتك الأخيرة - مُحال - 23 00:02:20,894 --> 00:02:24,297 اكره الرجال الأشرار 24 00:02:44,484 --> 00:02:51,524 لا تراسل ولا تتصل تجعل صديق قديم يشعر بالتجاهل 25 00:02:51,592 --> 00:02:54,126 لم انسى شيئاً 26 00:02:56,563 --> 00:02:59,931 ما الأمر المهم الذي دفعني للقدوم هنا بالحال؟ 27 00:03:02,236 --> 00:03:05,338 ،حصل هذا قريباً هناك الكثير من التداعيات حولة 28 00:03:05,405 --> 00:03:09,642 تعلم أني لا اقوم بهذا النوع من الأعمل الآن - (إنه ليس ذلك الجانب من العمل، (تشانس - 29 00:03:09,710 --> 00:03:15,848 لقد استخدموا مسبقاً رجلاً ليقوم بالضربة إنه الأفضل في المجال.. أنت منذ 7 سنوات 30 00:03:29,496 --> 00:03:33,099 لم تعطيني هذا؟ - علمت أنك ستهتم به، هذا كل شيء - 31 00:03:33,166 --> 00:03:38,671 ربما تود تصحيح الأمر إذا لم تتمكن أنت من إنقاذها، فلا احد قادر 32 00:03:38,739 --> 00:03:41,407 اخبرني كل شيء تعرفه عن هذه المهمة 33 00:03:41,475 --> 00:03:45,945 تعرف أني لا استطيع منحك أيّ شيء آخر سأقتل، إن لم اكن بحكم الميت الآن 34 00:03:46,013 --> 00:03:52,084 كل ما يمكنني قوله هو أنه سيحدث قريباً، قريباً جداً 35 00:03:58,058 --> 00:04:01,727 هل اضأت المكان، كما آمل؟ 36 00:04:01,795 --> 00:04:03,595 سنعمل على المهمة، بداً من الآن 37 00:04:03,647 --> 00:04:07,400 حسناً، ما هي التفاصيل؟ - لا اعلم - 38 00:04:07,467 --> 00:04:10,269 لم يتم استهدافها؟ - لا اعلم - 39 00:04:10,337 --> 00:04:13,839 حسناً، هل تريد اخباري لم سنعمل على هذه المهمة؟ 40 00:04:15,876 --> 00:04:20,946 منذ 7 سنوات قتلت زوجها 41 00:04:27,023 --> 00:04:31,200 "هـدف بـشـري): الموسم الثاني)" "الحلقة الـ 2): حكاية الزوجة)" 42 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 "(مارك فالي) بدور: (كريستوفر تشانس)" 43 00:04:35,200 --> 00:04:37,000 "(شاي ماك برايد) بدور: (وينستون)" 44 00:04:37,500 --> 00:04:39,000 "(انديرا فارما) بدور: (إلسا بوتشي)" 45 00:04:43,250 --> 00:04:45,000 "(جانيت مونتقمري) بدور: (آيمز)" 46 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 "(و "(جاك إيرلي هالي) بدور: (قريرو 47 00:04:58,500 --> 00:05:02,000 "FAHADkt تـرجـمـة © فـهـد" 48 00:05:03,380 --> 00:05:09,402 عند مسح الصورة يجدر بنا عندها الحصول على الهوية كاملة 49 00:05:12,072 --> 00:05:19,012 ألديك فكرة عن كيفية مسح الصور بهذا الحاسوب المكلف الذي ابتاعته (إلسا) من اجلنا؟ 50 00:05:19,079 --> 00:05:23,382 انظر لهذا، اتسائل إذا كان هناك كتاب تعليمات لكتاب التعليمات 51 00:05:27,855 --> 00:05:31,257 حسناً، المستهدفان متزوجان يفصل عن الحدثان 7 سنوات 52 00:05:31,325 --> 00:05:32,909 لابد أن الأمر مرتبط ببعضة علينا فقط اكتشاف الأمر 53 00:05:32,993 --> 00:05:36,429 سيكون مفيداً معرفة من استخدمك قبلاً 54 00:05:36,497 --> 00:05:39,933 حصلت على مهامي من (دونلي) أو الرجل الكبير لم اعلم قط من طلب الضربة 55 00:05:40,000 --> 00:05:44,037 تأكدت فقط أن المستهدف متورط لم املك معلومات عن حياتهم 56 00:05:44,104 --> 00:05:45,471 لم اعلم حتى أن هذا الرجل متزوج 57 00:05:45,539 --> 00:05:47,540 ربيكا روكس) بعمر الـ 35) 58 00:05:47,608 --> 00:05:51,377 ،تعمل أستاذة اقتصاد (في جامعة (كاريفورنيا الشمالية 59 00:05:51,445 --> 00:05:55,100 (الزوج (دانيال) أيضاً بجامعة (كاريفورنيا الشمالية أستاذ اقتصاد 60 00:05:55,150 --> 00:05:59,485 اقتصاد؟ - ليس عملاً يهدد حياة الشخص - 61 00:05:59,553 --> 00:06:04,257 لديها بعض الحسابات بمواقع التعارف الإلكترونية 62 00:06:04,325 --> 00:06:08,928 ،لا تناسبني أحب المواعدة على الطريقة القديمة 63 00:06:08,979 --> 00:06:10,597 بعرض دفع الحساب؟ 64 00:06:10,664 --> 00:06:12,632 في الكنائس 65 00:06:18,505 --> 00:06:21,741 من هذا الرجل؟ - أنت ثمل - 66 00:06:21,809 --> 00:06:26,012 أنت لا ترتدي نظاراتك - سقطت بفرامة اللحم - 67 00:06:26,080 --> 00:06:27,647 النظارة الجديدة لن تنتهي حتى الغد 68 00:06:27,715 --> 00:06:32,252 حصلت على رسالتك، من أين أتت المهمة الجديد؟ - (من (دونلي - 69 00:06:32,319 --> 00:06:36,155 دونلي)؟ ما مبتغاه؟) 70 00:06:36,223 --> 00:06:39,959 يدعي أنه يريد إنقاذ الإمرأة لكنه يرفض منحنا أسم من طلب الضربة 71 00:06:40,027 --> 00:06:43,429 أظن أن عليك أن تضغط عليه بعض الشيء - حسناً - 72 00:06:43,497 --> 00:06:46,866 توضح صفحتها أن لديها موعد اليوم في مطعم بـ(بريكلي) في الـ 12 ظهراً 73 00:06:46,934 --> 00:06:49,435 إن استطعنا إيجاد هذا بهذه السهولة فكذلك يستطع القاتل المأجور 74 00:06:49,503 --> 00:06:53,773 سأذهب للمطعم، اصل هناك مبكراً واتظاهر بأني رفيقها اخرجها من هناك 75 00:06:53,824 --> 00:06:57,010 واحاول شرح ما يجري - ساراقب من الشاحنة - 76 00:06:57,077 --> 00:07:02,015 (اعلم أن هذا مهم لك، (تشانس (لكني لا اثق بـ(دونلي 77 00:07:02,082 --> 00:07:07,186 لذا لا تقم بأيّ امر جنوني - من؟ أنا؟ - 78 00:07:07,254 --> 00:07:09,622 ماذا عني؟ 79 00:07:09,690 --> 00:07:15,295 من الواضح أنه لا يمكنني القيادة بهذه الحالة (من سيقلني لـ(دونلي 80 00:07:21,568 --> 00:07:26,639 بالمناسبة، سيارتك تعجبني سيارات الـ(كاديلاك) تثير الحماسة 81 00:07:26,707 --> 00:07:30,476 (سأنسى كل ما يخص سيارات الـ(كاديلاك عند نومي هذا اليوم وكل ما عرفته بحياتك بشانها 82 00:07:30,527 --> 00:07:32,879 إهداء 83 00:07:32,946 --> 00:07:37,850 إذاً، إلى أين سأصحبك طبيب الأسنان، صف تعلم الفخار، أين؟ 84 00:07:37,918 --> 00:07:42,088 سأذهب لرؤية وسيط - كوسيط مالي؟ - 85 00:07:42,156 --> 00:07:48,761 كوسيط عمليات قتل حلقة الوصل بين من يريد القتل والقاتل المأجور 86 00:07:48,829 --> 00:07:50,663 (إنه في حانة بشارع (قاري 820 87 00:07:50,731 --> 00:07:53,666 حقاً؟ - نعم - 88 00:07:53,717 --> 00:07:57,270 أنت لن تدخلي، لست مستعدة 89 00:07:57,338 --> 00:08:00,573 هل أنت جاد؟ أنا لست مستعدة؟ ...كنت احتال في الشوارع منذ 90 00:08:00,641 --> 00:08:02,975 اسمعي، لا اريد سماع تاريخك السئ، حسناً؟ 91 00:08:03,043 --> 00:08:08,314 ،لن تدخلي لأنك مبتدئة كل من هناك ذو خبرة انتبهي للطريق 92 00:08:16,123 --> 00:08:18,257 (سيدة. (بوتشي 93 00:08:18,325 --> 00:08:24,030 سيد. (وينستون)، سعيدة بأني لاقيتك، كنت اراجع سجلات الشركة وهناك بعض الأمور اود مناقشتها معك 94 00:08:24,098 --> 00:08:25,298 تعال معي إلى مكتبي 95 00:08:26,366 --> 00:08:29,936 ظننت أنك ستذهبين إلى (هونج كونج) لإسبوع - نعم - 96 00:08:30,003 --> 00:08:33,272 لكن جرى الأمر افضل مما كنت اتوقع وها أنا ذا، لنستغل الفرصة 97 00:08:33,340 --> 00:08:38,344 أولاً، كيف المعدات الجديدة؟ - ..جيدة، معقدة لكن - 98 00:08:38,412 --> 00:08:42,548 لم أكن متيقنة بشأن الأسلحة فكرت بتركك تطلبها، ثم سأمنحك المال 99 00:08:42,616 --> 00:08:48,988 حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟ 100 00:08:49,056 --> 00:08:50,790 ليس في الحال 101 00:08:50,858 --> 00:08:54,827 أيمكننا التحدث بهذا لاحقاً؟ كنت متوجه للخروج - بمهمة عمل؟ - 102 00:08:54,895 --> 00:08:57,597 أجل، سأعود قريباً، لن يطول غيابي 103 00:08:57,664 --> 00:09:02,235 مذهل، سأذهب برفقتك، ليس هناك طريقة بتعلم كيفية ادارتك للعمل افضل من التدرب عن قرب 104 00:09:02,302 --> 00:09:08,141 سيدة. (بوتشي)، سأسعد بتعريفك على طريقة عمل منظمتنا بوقت آخر 105 00:09:08,208 --> 00:09:10,843 لكن الآن أنا بمهمة، هناك حياة على المحك 106 00:09:10,911 --> 00:09:13,679 نعم، ادرك ذلك تماماً ماهية المخاطر اثناء المهام 107 00:09:13,747 --> 00:09:17,250 الآن، اخبرني أين أنت ذاهب؟ - (للمراقبة من أجل (تشانس - 108 00:09:17,317 --> 00:09:24,157 أين ذهب حديثك بشأن المالك المُتغيّب؟ - شاحنة المراقبة الجديدة تتسع لـ 7 اشخاص - 109 00:09:24,224 --> 00:09:27,126 لن تشعر حتى بوجودي 110 00:09:27,194 --> 00:09:34,801 سيدة. (بوتشي)، هذه الأعمال يمكن أن تتعقد قليلاً لقد مررت بالكثير مؤخراً 111 00:09:34,868 --> 00:09:38,171 أأنت متأكدة من قدرتك على تحمل شيء كهذا الآن؟ 112 00:09:38,800 --> 00:09:45,344 لحسن الحظ أنا رئيسة تقدر آراء موضفيها المبهمة، شكراً على ذلك 113 00:09:45,412 --> 00:09:51,250 وجواباً على سؤالك، نعم أنا متأكدة من قدرتي على تحمل هذا 114 00:09:51,318 --> 00:09:54,320 هيا بنا 115 00:09:59,693 --> 00:10:01,461 أنا في الموقع 116 00:10:01,512 --> 00:10:05,031 أرى (ريبيكا) لا تزال لوحدها هل حصلت على المعلومات؟ 117 00:10:05,098 --> 00:10:10,069 ،هاهي المعلومات التي ارسلها لها (أسم الرفيق (كيفين هيلير 118 00:10:10,137 --> 00:10:14,357 إنه طبيب بمشفى (مارين)، بطول 6 اقدام، شعر اسود - تشانس) لا يشبه هذا الرجل ابداً) - 119 00:10:14,441 --> 00:10:17,026 كيف سيفعل هذا؟ - أهذه (إلسا)؟ - 120 00:10:17,110 --> 00:10:22,548 نعم، عادت الرئيس إلى المدينة أرادت الإنضمام لترى كيف نقوم بالعمل 121 00:10:22,616 --> 00:10:24,550 لنبقي هذا ببالنا، حسناً؟ 122 00:10:24,618 --> 00:10:30,656 ريبيكا بروكس)، لم قد يود احد قتلها؟) - لا نعلم بعد - 123 00:10:30,724 --> 00:10:36,095 إنها ترتدي خاتم زواج بهذه الصورة لكنها بموعد مدبر، أهي مطلقة؟ 124 00:10:36,163 --> 00:10:40,600 في الحقيقة، زوجها قتل منذ عدة سنوات 125 00:10:40,667 --> 00:10:43,903 فهمت 126 00:10:45,639 --> 00:10:49,200 ،(إبق مركزاً يا (تشانس لا تنس أنه يجب أن نخرجها من هنا 127 00:10:49,500 --> 00:10:52,762 (ريبيكا)؟.. مرحباً، أنا (كيفين) 128 00:10:52,846 --> 00:10:57,149 حقاً؟ - نعم، الصورة كانت قديمة - 129 00:10:57,217 --> 00:10:59,100 عندما كنت اصبغ شعري 130 00:11:00,587 --> 00:11:03,906 آمل أنه لم يخب ظنك - لا، ابداً - 131 00:11:03,991 --> 00:11:07,927 جيد، هذا جيد عليّ امر المواعدة على الإنترنت 132 00:11:07,995 --> 00:11:11,531 يا إلهي، اعلم في الحقيقة، هذه مرتي الأولى 133 00:11:11,598 --> 00:11:12,798 حقاً؟ وأنا كذلك 134 00:11:12,866 --> 00:11:14,417 ..حسناً، هيا، هيا، هيا 135 00:11:14,501 --> 00:11:21,707 هذا امر غريب، هناك طبيب صديق ليّ قال أنه تسمم هنا لم يجدر بي تفضيل هذا المكان 136 00:11:21,775 --> 00:11:22,875 أنا من فضله 137 00:11:22,943 --> 00:11:28,481 نعم.. لكني وافقتك الرأي 138 00:11:28,549 --> 00:11:31,384 اتسائل إن كنت تودين الذهاب لمكان آخر 139 00:11:31,435 --> 00:11:33,400 ربما إلى مطعم (ثيودور) بشمال (بركلي)؟ 140 00:11:35,255 --> 00:11:37,490 (ريبيكا)؟ أنا (كيفين) 141 00:11:43,564 --> 00:11:50,786 إذا كنت أنت (كيفين)، فمن تكون أنت؟ - أنا آسف، رأيت صفحتك وأردت مقابلتك - 142 00:11:50,871 --> 00:11:53,339 مالذي يجري هنا؟ 143 00:11:56,743 --> 00:11:58,144 ..أنا.. أنا 144 00:11:58,211 --> 00:12:03,115 الأمر غريب جداً بالنسبة ليّ - !أظنني سأذهب، سعيد لأني قابلتك تقريباً - 145 00:12:04,800 --> 00:12:05,851 وينستون)، لقد وجدنا القاتل) 146 00:12:05,919 --> 00:12:07,453 أهو القاتل؟ - أين يتجه؟ - 147 00:12:07,521 --> 00:12:13,492 (تمهلي، (ريبيكا - لا تقتربي مني اكثر أو سأطلب الشرطة - 148 00:12:13,560 --> 00:12:17,430 أنت بخطر، اسمعيني - ابتعد عني - 149 00:12:32,245 --> 00:12:34,513 !اركبي! اركبي الآن 150 00:12:38,385 --> 00:12:42,505 مالذي يجري؟ من أنت؟ - أنا انقذ حياتك - 151 00:13:42,300 --> 00:13:45,718 المواعدة عن طريق الإنترنت.. إنها جنونية، صحيح؟ 152 00:13:52,365 --> 00:13:54,300 (امنحينا دقيقة، سيدة. (بروكس 153 00:13:57,204 --> 00:14:02,942 هل تعرفتم على القاتل المأجور؟ - لا، لم يكن هنالك اثر له عند وصولنا للمواقف - 154 00:14:03,009 --> 00:14:06,846 لم هي هناك لوحدها؟ - لقد كنت هناك للتو - 155 00:14:07,913 --> 00:14:12,184 (سيدة. (بروكس)، إسمي (إلسا بوتشي أريد فقط الإطمئنان على حالك 156 00:14:12,252 --> 00:14:14,520 حالي؟ أنا خائفة جداً 157 00:14:14,588 --> 00:14:18,000 ما هذا المكان؟ لا اعرف مالذي يجري وقد حاول احدهم قتلي للتو 158 00:14:18,050 --> 00:14:23,929 اعلم، لا بد أن خائفه جداً الآن - ليس لديك فكرة عن شعوري - 159 00:14:26,366 --> 00:14:31,070 مؤخراً السيد. (تشانس) وفريقة ساعدوا بحمايتي بعد وفاة زوجي 160 00:14:31,137 --> 00:14:34,607 رأيت عملهم، لهذا اقوم بتمويل هذه الشركة 161 00:14:34,674 --> 00:14:39,945 هؤلاء الرجال انقذوا حياتي 162 00:14:40,013 --> 00:14:46,785 ،(إسمه (كريستوفر تشانس ويمكنك الوثوق به 163 00:14:49,723 --> 00:14:55,961 لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا لكن أظن أني ادين لك بالشكر 164 00:14:56,029 --> 00:14:59,064 يمكنك شكرنا بعد أن ينتهي الخطر للأبد 165 00:14:59,132 --> 00:15:03,235 سيدة. (بروكس)، نعتقد أن محاولة قتلك اليوم مرتبطة بقتل زوجك 166 00:15:03,303 --> 00:15:07,940 لا افهم، قُتل زوجي بعملية سرقة 167 00:15:08,008 --> 00:15:09,742 اخشى أننا لا نعتقد هذا 168 00:15:09,809 --> 00:15:15,981 أيمكنك التفكير بسبب يدفع احدهم لإستهداف زوجك؟ - إستهداف؟ - 169 00:15:16,049 --> 00:15:21,186 بالطبع لا، زوجي كان استاذ اقتصاد - مالذي كان يعمل عليه عند قتله؟ - 170 00:15:25,859 --> 00:15:32,698 "نحن نشترك بنفس مجال التخصص، "التنبؤ الإقتصادي 171 00:15:32,766 --> 00:15:36,969 ومشروعة الأخير كان بداية نظرية لقد كان يحب كرة القاعدة وكان يعمل على معادلة 172 00:15:37,037 --> 00:15:42,141 ،للتنبؤ بتغير اسعار التذاكر بملاعب كرة القاعدة لم يكن شيئاً يستحق القتل من أجله 173 00:15:42,208 --> 00:15:45,711 لم يقم حتى بإنهائها - ألاّ تزالين تملكين نسخة منها؟ - 174 00:15:45,779 --> 00:15:47,113 لا 175 00:15:48,181 --> 00:15:53,886 لكني طلبت مؤخراً الموافقة على إكمالها لتخليد ذكراه 176 00:15:53,954 --> 00:15:58,123 ،هذا سبب ما يحدث احدهم علم بأنك تريدين إكمال عمله 177 00:15:58,191 --> 00:16:02,561 أين مستندات زوجك الآن، سيدة. (بروكس)؟ - كل اعمال (دانيال)، محفوظة بأرشيف الجامعة - 178 00:16:02,629 --> 00:16:05,731 كنت سأخرجها هذا الأسبوع - يجب أن نخرجها الآن - 179 00:16:05,799 --> 00:16:09,069 هنالك شيء بتلك النظرية يستحق القتل من اجله 180 00:16:17,944 --> 00:16:21,480 دونلي)، كيف حالك؟) 181 00:16:21,548 --> 00:16:25,551 لاتزال تشرب بمنتصف اليوم كما ارى أتعلم؟ أحسنت 182 00:16:25,618 --> 00:16:29,555 حياتك مشوشة على أيّ حال، صحيح؟ - اخبرت (تشانس) بكل ما اعرفه - 183 00:16:29,622 --> 00:16:32,825 نعم، سمعت ذلك ذلك تصرف أخوي منك، شكراً 184 00:16:32,876 --> 00:16:36,028 لا عليك - متأكد أنك لم تنسى شيء؟ - 185 00:16:36,096 --> 00:16:38,731 متأكد 186 00:16:38,798 --> 00:16:43,168 حسناً، هذا يكفيني 187 00:16:43,236 --> 00:16:48,407 سمعت أنك مهتم بتبديل إنتمائك؟ ستأتي للعمل لدى (تشانس)؟ 188 00:16:48,475 --> 00:16:53,645 قريرو)، لا تفعل هذا، إذا قلت أيّ) شيء آخر سأموت، وأنت تعرف هذا 189 00:16:53,713 --> 00:16:59,151 ،أنا ارى الأمر بهذه الطريقة إما حياتك أو حياة (ريبيكا بروكس)، وهي اكثر ظرافة 190 00:16:59,219 --> 00:17:03,956 اخبرني من الذي طلب القتل أو اخبر الجميع هنا أنك تلعب للجانبين 191 00:17:04,024 --> 00:17:09,425 ،بعدها اذهب لشقة إبنتك لا تزال قرب (اليس)، أليس كذلك؟ 192 00:17:10,163 --> 00:17:14,733 كم توقعت مني أن انتظر هناك؟ - من أنت بحق الجحيم؟ - 193 00:17:14,801 --> 00:17:19,071 اخبرتك أن تنتظري في السيارة - أنا لست كلبك، أن صديقتك الحميمة - 194 00:17:19,139 --> 00:17:25,811 والآن اجلب ليّ شراباً، وعرفني على صديقك وتصرف كأنك اكثر رجل حظاً بهذه الحانة 195 00:17:25,879 --> 00:17:29,314 ارحلي... الآن 196 00:17:33,420 --> 00:17:35,521 أظن أمي كانت محقة بشأنك 197 00:17:47,777 --> 00:17:49,735 كنت على وشك اخذ المعلومات 198 00:17:51,550 --> 00:17:56,608 أظن أنه مهما يكن من تحدث معه فلابد أن يكون ضمن إتصالاته الأخيرة، صحيح؟ 199 00:17:56,676 --> 00:18:01,280 يمكننا فقط البحث في القائمة والتعرف على المتصل 200 00:18:01,347 --> 00:18:05,784 لنكن واضحان بشأن هذا كان على وشك إخباري بشأن أسماء معارفه 201 00:18:05,852 --> 00:18:12,391 مالذي سيكون اسرع - ..ربما، لكني حصلت على رقم الرجل، ارى فقط أنه - 202 00:18:14,427 --> 00:18:16,462 !قودي 203 00:18:26,206 --> 00:18:29,691 نحن في الجامعة يا (وينستون)، نهم بالدخول 204 00:18:32,078 --> 00:18:36,048 حسناً، نعمل على الإتصال، إستعداد 205 00:18:36,116 --> 00:18:41,220 كيف يمكنك الدخول إلى اجهزة مراقبة الجامعة؟ 206 00:18:43,323 --> 00:18:45,992 لقد اخترقته 207 00:18:47,060 --> 00:18:52,965 أظن أن هذا غير قانوني - ألديك مشكلة بهذا؟ - 208 00:18:56,136 --> 00:18:59,071 الممرات خالية نحو الأرشيف 209 00:19:01,007 --> 00:19:03,542 بوابة مقفلة؟ - بسبب الأرشيف - 210 00:19:03,610 --> 00:19:04,977 تباً - ماذا؟ - 211 00:19:05,044 --> 00:19:09,348 إنه العامل (هاريسون)، إنه لطيف جداً لكنه كثير الحديث 212 00:19:09,415 --> 00:19:12,684 (كان يسئلني للخروج معه منذ مقتل (دانيال - لا نملك وقت للأحديث الصغيرة - 213 00:19:12,752 --> 00:19:16,388 ربما يجدربي الدخول وحدي والحديث معه - لا، لا، سيكون الأمر على ما يرام - 214 00:19:21,961 --> 00:19:25,430 مرحباً - أستاذ. (بروكس)، مرحباً - 215 00:19:25,498 --> 00:19:28,100 لم اشاهدك منذ مدة 216 00:19:28,168 --> 00:19:32,571 هاريسون)، اتسائل إن امكنك منحي رقم) (خزنة مستندات (دانيال 217 00:19:32,639 --> 00:19:33,939 نعم، بالطبع 218 00:19:36,442 --> 00:19:42,414 يبدو أن الأستاذ. (بروكس) طلب نقل مستنداته في الـ 9 من يوليو 2003 219 00:19:42,482 --> 00:19:46,418 هذا قبل مقتله تماماً - أين نقلها؟ - 220 00:19:46,486 --> 00:19:50,589 آسف، لا يمكنني منح هذه المعلومات دون موافقة خطية 221 00:19:50,657 --> 00:19:52,424 ..(اسمعني يا (هاريسون - (ريبيكا) - 222 00:19:52,492 --> 00:19:55,277 (دعيني اتحدث مع (هاريسون 223 00:20:01,234 --> 00:20:07,139 (إذاً، (هاريسون) أنا لست صديق السيدة. (بروكس أنا موضف تأمينات 224 00:20:07,207 --> 00:20:12,211 ،أنا هنا لإنهاء بعض متعلقات زوجها اخبرتني أنكما مقربان 225 00:20:12,278 --> 00:20:15,380 لذا ظننت أنه يمكنك مساعدتها بهذا اعطنا العنوان فحسب 226 00:20:19,385 --> 00:20:21,788 قالت بأننا مقربان؟ 227 00:20:24,807 --> 00:20:26,825 لا تخبر احداً 228 00:20:31,130 --> 00:20:35,667 (تيبرون)، طريق (بيلفارد 8567) 229 00:20:35,735 --> 00:20:40,639 هذا عنوان منزل عائلي خارج المدينة حيث كنا نقضي عطلة نهاية الأسبوع قبل موته 230 00:20:40,707 --> 00:20:44,276 هنالك قُتل 231 00:20:48,548 --> 00:20:51,917 (حصلنا على أسم من (دونلي إنه محامي نحن متجهون إليه الآن 232 00:20:51,985 --> 00:20:56,221 محامي؟ من أيّ شركة؟ - (برقمان فوكس) - 233 00:20:56,289 --> 00:20:59,424 ليست شركة، إنه مصرف إستثماري صغير وخاص جداً 234 00:20:59,492 --> 00:21:03,394 لابد أنهم الأشخاص نفسهم الذين (استخدموا (تشانس) لقتل زوج (ريبيكا 235 00:21:05,064 --> 00:21:13,505 تشانس) هو من قتل زوجها؟) ألهذا نحن نعمل على المهمة؟ وهي لا تعلم؟ 236 00:21:13,573 --> 00:21:17,576 وينستون)، اخبرتها أنه يمكنها الثقة به) - يمكنها الثقة به - 237 00:21:17,644 --> 00:21:21,647 وقاية حياتها هي الأمر الوحيد الذي يهمه الآن 238 00:21:24,616 --> 00:21:24,716 (وينستون) 239 00:21:28,854 --> 00:21:32,457 تشانس)، إنه متجه نحوك) إنه في الممر المجاور 240 00:21:32,525 --> 00:21:33,525 إنخفضي 241 00:21:37,597 --> 00:21:39,597 !هاريسون)، إنخفض) 242 00:21:48,207 --> 00:21:51,677 أين هو؟ - إنه خلفكم تماماً، عليك أن تبتعد عنه إنه قريب جداً - 243 00:21:51,744 --> 00:21:54,813 أين موقعي؟ مالذي يوجد حولي؟ مالذي يمكنني الإستفادة منه؟ 244 00:21:54,881 --> 00:21:58,483 بنهاية الممر على يسارك يوجد مختبر كيمياء 245 00:22:00,653 --> 00:22:02,354 حسناً 246 00:22:02,422 --> 00:22:05,724 !يجدربكم الخروج من هنا، الآن 247 00:22:05,792 --> 00:22:08,827 هاتي مطفئة الحريق هنا 248 00:22:37,457 --> 00:22:38,890 هيا 249 00:22:54,173 --> 00:22:56,108 حسناً، حسناً، واصل التحرك 250 00:22:56,175 --> 00:22:58,310 واصل التحرك 251 00:22:58,378 --> 00:22:59,678 واصل التحرك 252 00:22:59,746 --> 00:23:01,847 آخر باب على يمينك مخرج 253 00:23:03,549 --> 00:23:05,317 !تمهل، قف - توقفي - 254 00:23:09,055 --> 00:23:11,400 هيا، يجب أن نحاول التسلل من بينهم 255 00:23:12,859 --> 00:23:14,626 هل أنت بخير؟ - ليس حقاً - 256 00:23:14,694 --> 00:23:19,831 اسمعي، لقد كنت مذهلة هناك كل ما علينا هو تخطي الباب وركوب السيارة، حسناً؟ 257 00:23:19,899 --> 00:23:26,171 رؤية ذلك الرجل، ربما يكون هو من قتل زوجي 258 00:23:42,522 --> 00:23:47,041 أنت محق، ربما لا يمكنني تحمل هذا 259 00:23:57,500 --> 00:24:03,428 عليك أن تصدقني، لا اعرف شيء بشأن أيّ قاتل، أو بشأن (بوكس) هذه 260 00:24:03,495 --> 00:24:05,630 (بروكس) - ماذا؟ - 261 00:24:05,681 --> 00:24:09,934 إسمها (بروكس)، (ريبيكا بروكس)، هل قلت له (بوكس)؟ - لا اعتقد ذلك - 262 00:24:10,001 --> 00:24:14,171 هل هذه طريقة رائجة التظاهر بإعطائه الإسم الخاطئ؟ 263 00:24:14,223 --> 00:24:17,058 إنه يحدث من فترة لأخرى 264 00:24:17,142 --> 00:24:20,712 ،اجلبي صندوق العدة الخاص بي من السيارة إنه بصندوق السيارة 265 00:24:20,779 --> 00:24:23,481 صندوق العدة؟ - أجل - 266 00:24:23,549 --> 00:24:30,621 هذا جنوني، لا اعرف شيئاً !أنا محامي بمصرف إستثماري، بحق الرب 267 00:24:30,689 --> 00:24:35,927 محامي ومصرفي استثماري، مذهل 268 00:24:35,994 --> 00:24:40,631 ،سأستمتع بهذا كثيراً ألديك تحسس من شيء يجب أن اعرف بشأنه؟ 269 00:24:40,699 --> 00:24:43,634 حسناً، حسناً 270 00:24:43,702 --> 00:24:44,970 ...اسمع 271 00:24:46,038 --> 00:24:47,905 كل ما اعرفه أن هذه الإمرأة 272 00:24:47,973 --> 00:24:50,108 السيدة. (بروكس)؟ - أجل - 273 00:24:50,175 --> 00:24:52,043 زوجها كان يبتز الشركة 274 00:24:52,111 --> 00:24:55,813 مالذي لدية ضدهم؟ ما علاقة هذا بزوجته؟ 275 00:24:55,881 --> 00:24:59,784 لا اعلم، كل ما اخبرت به أنه يجب التعامل معها - حسناً - 276 00:24:59,852 --> 00:25:01,486 أأنت غبي أو ما شابه؟ 277 00:25:01,553 --> 00:25:07,258 هل أنت ذلك النوع من الرجال الجامعيين الذين لا يعرفون ربط حذائهم بأنفسهم؟ 278 00:25:07,326 --> 00:25:10,780 هل لديك أيّ فكرة من يكون هذا الرجل؟ 279 00:25:11,663 --> 00:25:15,500 "ما هي قيمة (جاي زي) لأغاني "الراب وقيمة (لوي فاتان) لصنع الحقائب 280 00:25:15,567 --> 00:25:18,350 هو مساوي لهم بالتعذيب 281 00:25:21,440 --> 00:25:22,673 هل أنتهيتي؟ 282 00:25:22,741 --> 00:25:26,077 (ربما يجدربك ترك هذا الخطاب لـ(مالكوم إكس - حسناً - 283 00:25:26,145 --> 00:25:31,215 سنعرف ما لديه إذا ذهبت لجلب اغراضي من السيارة 284 00:25:42,294 --> 00:25:43,361 !تباً 285 00:25:43,428 --> 00:25:47,365 شكر بسيط سيكفيني 286 00:25:52,571 --> 00:25:54,138 ماذا تعني بأن احدهم قتله؟ من؟ 287 00:25:54,206 --> 00:25:58,609 لا اعلم يا صاح، كل ما نعرفة أن زوجها كان يبتز المصرف الذي يعمل لديه 288 00:25:58,677 --> 00:26:02,046 مهما يكن من قتلة فقد قدم بوقت مناسب 289 00:26:02,114 --> 00:26:04,115 افضل مما يجب برأي 290 00:26:04,183 --> 00:26:08,000 حسناً، حادثني إذا حصلت على أيّ شيء آخر - مالذي حدث؟ - 291 00:26:08,554 --> 00:26:12,590 المحامي مات - لا افهم، مالذي يعنيه هذا؟ - 292 00:26:13,658 --> 00:26:18,696 أين أنت ذاهب؟ - لأجده، (تشانس) بورطة، يجب أن اعرف ماذا يجري - 293 00:26:18,764 --> 00:26:21,632 نعم، لكنها مشكلته، أليس كذلك؟ 294 00:26:21,700 --> 00:26:25,169 ،(لنكن صريحان، سيد. (وينستون أليس هذا هو سبب إشتراكه من الأساس؟ 295 00:26:25,237 --> 00:26:28,305 بسبب ما فعلها لها، ولزوجها؟ 296 00:26:28,574 --> 00:26:32,476 مع كل الإحترام سيدة. (بوتشي) لكنك تعلمين ماضي (تشانس) منذ أن قررت العمل معه 297 00:26:32,544 --> 00:26:37,000 ،اخبرتك أن هذه الأمور تتعقد وليس فقط عملياً 298 00:26:37,010 --> 00:26:39,483 لكن هكذا يجري الأمر ليّ ولـ(تشانس) لنا جميعاً 299 00:26:39,551 --> 00:26:42,553 وأنت محقة، ماضيه هو سبب اشتاركه بهذه المهمة 300 00:26:42,621 --> 00:26:48,800 (وهو السبب ليعرض نفسه للقتل لحماية السيدة. (بروكس لكني لن ادع هذا يحدث، مفهوم؟ 301 00:26:49,828 --> 00:26:54,498 عندما ينتهي هذا يجب أن تخبرها وإذا لم تفعل فأنا سأخبرها 302 00:26:54,566 --> 00:26:58,035 دعيني اخبرك شيئاً 303 00:26:58,103 --> 00:27:04,542 عندما ينتهي هذا، إذا بقي (تشانس) على قيد الحياة سيخبرها بنفسه 304 00:27:26,131 --> 00:27:28,933 جد (دانيال) بنى هذا المنزل 305 00:27:29,001 --> 00:27:33,771 اعلم أن هذا صعب، لكن كلما اسرعنا بالدخول وإيجاد ما كان زوجك يعمل عليه 306 00:27:33,839 --> 00:27:39,210 كلما امكنك سرعة نسيان ما جرى لك، للأبد 307 00:27:56,762 --> 00:27:59,000 أتعلمين إن كانت لديه خزنة ملفات خاصة؟ 308 00:28:01,600 --> 00:28:03,751 ريبيكا)، أريدك أن تركزي) 309 00:28:03,835 --> 00:28:06,404 احتاج مساعدتك، مهما يكن هذا القاتل فلابد أن بطريقه لهنا 310 00:28:06,471 --> 00:28:08,139 هنا؟ 311 00:28:08,206 --> 00:28:11,309 لكنك.. كيف تعلم هذا؟ 312 00:28:11,376 --> 00:28:12,777 لأن هذا ما كنت لأفعله 313 00:28:12,844 --> 00:28:17,381 بهذ المجال يجب أن توقن أن من يلاحقك لا يقل ذكاء عنك 314 00:28:17,449 --> 00:28:22,253 هناك علية هنا، هل هي مقفلة؟ - لا اعتقد - 315 00:28:22,321 --> 00:28:23,788 لنتفقدها 316 00:28:27,025 --> 00:28:30,227 لا اتذكر أني صعدت إلى هنا 317 00:28:54,820 --> 00:28:58,089 ما هو تاريخ ميلادك؟ - الـ 3 من اغسطس، لماذا؟ - 318 00:29:06,732 --> 00:29:08,566 مسدس؟ 319 00:29:11,870 --> 00:29:14,905 لم يملك مسدساً؟ 320 00:29:29,021 --> 00:29:31,489 سيدة. (بوتشي)، أنا رجل طيب 321 00:29:31,556 --> 00:29:34,000 ،لكن لكل رجل نقطة تحمل وأنت على وشك رؤيتي افقد صبري 322 00:29:34,010 --> 00:29:39,463 سيد. (وينستون)، بصفتي مالكة لهذه المنظمة أنا مسؤلة عن تصرفات السيد. (تشانس) كذلك 323 00:29:39,531 --> 00:29:44,568 لذا اقترح أن تنطلق، خاصتاً إذا كان بخطر شديد كما تظن أنت 324 00:29:46,271 --> 00:29:50,341 مالذي تنتظره؟ - اقسم أنه لو لم تكوني رئيستي لأرديتك - 325 00:29:52,944 --> 00:29:56,180 هذا مذهل 326 00:29:56,248 --> 00:30:01,952 (يظهر أن معادلة (دانيال يمكن تطبيقها على سوق الأسهم 327 00:30:02,020 --> 00:30:07,000 ،إنها توضح كيف يمكن التلاعب بالنظام ..إنها مدهشة 328 00:30:08,260 --> 00:30:10,561 اهدئي 329 00:30:16,001 --> 00:30:18,502 هناك مخرج إضافي عند الدرج يمكننا الخروج منه 330 00:30:18,570 --> 00:30:21,672 ..مخرج إضافي، كيف كيف علمت بشأن المخرج الإضافي؟ 331 00:30:21,740 --> 00:30:24,209 لأني رأيته عند دخولنا 332 00:30:25,277 --> 00:30:30,549 ريبيكا)، يجب أن نخرج من هنا لآن) لا تعرفين نوعية الرجل الذي يحاول قتلك 333 00:30:31,616 --> 00:30:37,555 وأنت تعرف نوعيته سيد. (تشانس)؟ كيف تعلم الكثير بشأن هذا المنزل؟ 334 00:30:37,622 --> 00:30:40,000 المخرج الإضافي؟ والعلية؟ 335 00:30:40,258 --> 00:30:43,727 عن كل شيء، عني وعن (دانيال)؟ وكيف جعلت كل هذا منطقي؟ 336 00:30:43,795 --> 00:30:45,729 هذا عملي 337 00:30:45,797 --> 00:30:52,136 المخرج الإضافي هو ما قالت الشرطة (أن القاتل استخدمه لقتل (دانيال 338 00:30:52,204 --> 00:30:57,300 ريبيكا)، إسمعيني؟) - أتعلم من يحاول قتلي؟ - 339 00:30:58,410 --> 00:31:00,546 أتعلم من قتل زوجي؟ 340 00:31:02,614 --> 00:31:04,482 !اجبني 341 00:31:07,452 --> 00:31:10,321 أنا قتلت زوجك 342 00:31:12,424 --> 00:31:14,291 ماذا؟ 343 00:31:14,359 --> 00:31:20,397 ريبيكا)، لا اعلم ما هو شعورك) لكني الآن الوحيد الذي يمكنه حمايتك 344 00:31:26,230 --> 00:31:29,632 (أنت قتلت (دانيال 345 00:31:31,700 --> 00:31:34,600 هناك قاتل بهذا المنزل، يمكنني حمايتك 346 00:31:34,738 --> 00:31:37,840 يجب عليّ قتلك الآن بسبب فعلتك 347 00:31:40,811 --> 00:31:43,278 !ريبيكا)، إسمعي) 348 00:31:47,952 --> 00:31:52,055 هيا يا (تشانس)، اجب على هاتفك اجب عليه 349 00:31:52,122 --> 00:31:56,026 حاذر، لن يستفيد احد إذا لم نصل هناك احياء 350 00:31:57,094 --> 00:32:00,000 حسناً، قد بالطريقة التي تعجبك 351 00:32:24,088 --> 00:32:29,692 علمت أن هذه المهمة ستضره علمت ذلك، لهذا نصحته بتركها، لكنه لم يستمع 352 00:32:29,760 --> 00:32:32,729 إنها لا يستمع أبداً، مثلك نوعاً ما إلاّ أنه على الأقل يستطيع القتال 353 00:32:32,796 --> 00:32:35,032 آمل أن الأوان لم يفت 354 00:32:36,100 --> 00:32:39,435 أأنت قلق عليه لهذه الدرجة؟ - بالتأكيد أنا قلق عليه - 355 00:32:39,503 --> 00:32:42,271 ،إنه لا يفكر بشكل سليم لم يفكر بشكل سليم منذ أن استلم هذه المهمة 356 00:32:42,339 --> 00:32:47,377 مالذي تقصده؟ - أقصد أنه هناك الكثير من الأمور السيئة بماضيه - 357 00:32:47,444 --> 00:32:52,615 ،لن اخالفك بهذا لكنه أيضاً يحاول تصحيح كل شيء 358 00:32:52,683 --> 00:32:57,954 وهذا يجعله هدف سهل لكل الأشرار الذين يعتقدون أنهم يستطيعون إستغلال هذا 359 00:32:58,022 --> 00:33:00,256 أعتقد أن الخلاص يصاحبه ثمن 360 00:33:00,324 --> 00:33:03,059 نعم 361 00:34:36,954 --> 00:34:38,888 (ريبيكا) 362 00:34:40,958 --> 00:34:43,392 (لقد قتلت (دانيال 363 00:34:43,460 --> 00:34:46,329 أنت تستحق الموت 364 00:34:48,665 --> 00:34:52,068 أنت محقة، أنا استحق ذلك 365 00:34:52,136 --> 00:34:56,439 هيا، اسحبي الزناد 366 00:34:56,507 --> 00:35:00,042 لن يلومك احد، ولا حتى أنا 367 00:35:00,110 --> 00:35:02,245 لا تقسوا على نفسك - ..ريبيكا)، لا) - 368 00:35:04,681 --> 00:35:06,415 (كان عليّ تحويل الأمر إليك، (تشانس 369 00:35:06,483 --> 00:35:15,758 جزء مني كان يتسائل ما إذا كنت قادراً على حمايتها من ذلك الوحش وإيجاد نظرية الزوج 370 00:35:15,826 --> 00:35:20,963 من تكون أنت؟ - أنا من استخدمه ليقتل زوجك - 371 00:35:21,031 --> 00:35:27,637 لم يكن الأمر شخصي، مجرد عمل كقتلي لكما الآن، مجرد عمل 372 00:35:27,704 --> 00:35:33,743 عندما رأيت مدى قيمة تلك الضربة رأيت أن تلك النظرية ستؤمن ليّ تقاعد جيد 373 00:35:33,811 --> 00:35:38,450 أهذا كل ما بالأمر؟ المال؟ 374 00:35:38,500 --> 00:35:42,518 كل شيء تقريباً يتعلق بالمال ما عدا صديقك (تشانس) هذا 375 00:35:42,586 --> 00:35:45,188 لهذا الرجل ضمير واع 376 00:35:45,255 --> 00:35:49,192 ،لطالما اخبرته أن هذا سئ للعمل لكنه لم يستمع ابداً 377 00:35:51,261 --> 00:35:57,034 ،آسف لما فعلته ..اعلم أنه لا يهم الآن، لكن 378 00:35:58,101 --> 00:35:59,435 أنا آسف 379 00:36:11,481 --> 00:36:13,850 اخبرتك، أنا اكره الأشرار 380 00:36:24,677 --> 00:36:25,999 مرحباً يا رجل 381 00:36:26,688 --> 00:36:29,347 ما هذا؟ - هذا ما خرجنا به من حاسوب المحامي الميت - 382 00:36:29,415 --> 00:36:34,052 (إنها الحكاية كاملة بشأن (دانيال بروكس - الرجل كان يبتز المصرف لسنوات - 383 00:36:34,120 --> 00:36:38,523 لديه حساب سري بجزر (كايمان) يساوي الملايين كان يخطط للهرب 384 00:36:38,591 --> 00:36:43,061 لم يكن من النوع المحب لإستقرار - هل طلب احد منك التحدث؟ - 385 00:36:43,129 --> 00:36:46,231 حسناً، أتعلم؟ 386 00:36:46,298 --> 00:36:52,937 ،كفاك من مسألة التسلط خاصتك أنا من جلب معلومات المحامي من (دونلي)، أتذكر؟ 387 00:36:53,005 --> 00:36:57,475 ما اقصده هو أني اطالب ببعض الإحترام - تطالبين؟ - 388 00:36:59,278 --> 00:37:04,082 ،"حسناً، ربما ليس "اطالب اقترح بقوة 389 00:37:04,150 --> 00:37:06,184 عمل جيد (آيمز)، شكراً 390 00:37:07,252 --> 00:37:08,703 يسعدني ذلك 391 00:37:09,788 --> 00:37:13,057 لنذهب - أين؟ - 392 00:37:17,596 --> 00:37:19,731 حسناً 393 00:37:22,218 --> 00:37:25,203 ليس لديها فكرة - من؟ - 394 00:37:25,271 --> 00:37:28,500 ريبيكا)، بشأن حقيقة زوجها) 395 00:37:29,208 --> 00:37:34,479 هذا لا يغفر ليّ ما فعلته له أو لأيّ شخص آخر 396 00:37:41,987 --> 00:37:44,722 ،القاتل المأجور الذي اطاح به (تشانس) بالأمس بعهدة الشرطة الآن 397 00:37:44,790 --> 00:37:48,726 لكن ليس سوى مُرسل، محامي المصرف الإستثماري كان نقطة التواصل الوحيدة 398 00:37:48,794 --> 00:37:52,964 لسوء الحظ (دونلي) قتله قبل أن نأخذ ما يكفي منه من معلومات 399 00:37:53,032 --> 00:37:58,336 تعقب أيّ شخص آخر داخل الشركة الآن غير مرجح ابداً 400 00:37:58,404 --> 00:38:03,141 المعادلة التي صنعها زوجك قيمة جداً جداً إذا وصلت للأيدي الصحيحية 401 00:38:03,209 --> 00:38:08,413 هذا ما سيحدث، منحتها لصحفي اعرفه بمجال الصحافة الإقتصادية 402 00:38:08,480 --> 00:38:11,883 سيسعد (دانيال) لرؤية عمله ينشر 403 00:38:15,521 --> 00:38:17,755 لقد قمت بعمل الصواب 404 00:38:19,823 --> 00:38:21,392 مسرور أننا استطعنا مساعدتك 405 00:38:28,367 --> 00:38:32,437 (يجب أن اسئلك، سيدة. (بوتشي كيف تتمكنين من فعل هذا؟ 406 00:38:32,504 --> 00:38:36,140 فعل ماذا؟ - العمل معه - 407 00:38:36,208 --> 00:38:40,278 أن تكوني بالغرفة نفسها معه 408 00:38:41,999 --> 00:38:43,581 (ريبيكا) 409 00:38:45,584 --> 00:38:51,623 أظني افهم مدى صعوبه الأيام الماضية عليك 410 00:38:51,690 --> 00:38:54,492 اعلم مدى ألم فقدان شخص تحبينه 411 00:38:57,863 --> 00:39:00,665 ..أظن أن كل ما استطيع قوله هو 412 00:39:00,733 --> 00:39:06,537 آمل أن تجدي القوة لتعينك تخطي كل هذا الألم والغضب الذي يصاحبه 413 00:39:08,774 --> 00:39:11,500 وآمل أن أتخطاه أنا أيضاً 414 00:39:15,999 --> 00:39:17,548 (سيد. (تشانس 415 00:39:19,785 --> 00:39:24,289 زوجي كان رجل صالح، رجل بريء 416 00:39:26,792 --> 00:39:30,929 أتعتقد أن إنقاذي يكفر عما فعلت؟ أهذا ما تعتقده؟ 417 00:39:33,332 --> 00:39:36,534 إنه لا يكفر عنه 418 00:39:47,479 --> 00:39:50,348 لماذ لم تخبرها الحقيقة عن زوجها؟ 419 00:39:50,416 --> 00:39:53,551 ليست بحاجة لسماعها - ربما تحتاجها - 420 00:39:53,619 --> 00:39:58,089 ليس هذا سبب وجودي هنا أنا هنا لحمايتها هذا ما احتاجته 421 00:39:58,157 --> 00:40:00,000 هذا هو عملي 422 00:40:07,499 --> 00:40:11,369 أتريد اخباري لم نحن هنا؟ - لا - 423 00:40:16,608 --> 00:40:20,478 آسف (قريرو)، يوم إصطحاب بناتك للشرب لن يحين حتى الشهر القادم 424 00:40:20,546 --> 00:40:22,213 مزحة جيدة، مضحك جداً 425 00:40:22,281 --> 00:40:26,718 تذكرني بالمزحة التي سمعتها عن أخوك، (كارل) صحيح؟ يقود سيارة خضراء صغيرة 426 00:40:26,785 --> 00:40:29,887 المضحك بالأمر أنه انحرف عن مسار الجسر، أتريد سماعها؟ - ماذا تريد؟ - 427 00:40:29,955 --> 00:40:32,423 (كلوب صودا) 428 00:40:32,491 --> 00:40:35,226 ..و - ماذا بعد؟ - 429 00:40:35,294 --> 00:40:39,430 لا اصدق أني افعل هذا افتح علبة شراب من اجلها 430 00:40:41,533 --> 00:40:42,999 توقفي عن الضحك 431 00:41:01,652 --> 00:41:02,854 تقرير المصاريف 432 00:41:03,921 --> 00:41:07,760 كيف يتقبل الأمر؟ - أيّ أمر؟ - 433 00:41:08,827 --> 00:41:10,995 كل ما يجري 434 00:41:12,063 --> 00:41:14,432 إنه لا يتقبله، لا احد منا يتقبله 435 00:41:14,500 --> 00:41:18,202 لهذا نصحح الأمور عندما نتمكن من ذلك إذا تمكنا من ذلك 436 00:41:20,989 --> 00:41:23,007 هل سيجيب احد على هذا؟ 437 00:41:33,652 --> 00:41:35,353 مرحباً؟ 438 00:41:35,421 --> 00:41:40,791 مرحباً، حصلت على رقم وكالتكم من صديق أظن أن احدهم يحاول قتلي 439 00:41:40,843 --> 00:41:45,364 مرحباً؟ مرحباً؟ - نعم، أظن أنه يمكننا المساعدة - 440 00:41:50,836 --> 00:41:55,905 "FAHADkt تـرجـمـة © فـهـد"