1 00:00:00,287 --> 00:00:01,821 One, two , three, go. 2 00:00:01,889 --> 00:00:03,990 ♪ My baby don't mess around ♪ 3 00:00:04,058 --> 00:00:09,545 ♪ because she loves me so, and this I know for sure ♪ 4 00:00:09,630 --> 00:00:12,365 ♪ but does she really wanna ♪ 5 00:00:12,433 --> 00:00:16,569 ♪ but can't stand to see me walk out the door? ♪ 6 00:00:16,637 --> 00:00:19,005 I'm not playing games here. Don't threaten me. 7 00:00:19,073 --> 00:00:20,640 I'm not afraid of you people. 8 00:00:20,707 --> 00:00:24,010 I know what this is really worth. 9 00:00:24,078 --> 00:00:25,578 How much longer is this gonna take? 10 00:00:25,646 --> 00:00:26,946 I'm trying to conduct business here. 11 00:00:27,014 --> 00:00:29,348 I just got to get a part out of the van, Mr. Brooks. 12 00:00:29,416 --> 00:00:30,450 We'll be all set. 13 00:00:30,517 --> 00:00:33,286 ♪ 'Cause we don't know how ♪ 14 00:00:39,526 --> 00:00:40,893 You take care of it? 15 00:00:40,944 --> 00:00:42,528 Not yet. 16 00:00:42,596 --> 00:00:44,664 Listen, are you sure about this target? 17 00:00:44,731 --> 00:00:47,667 You're the only guy in the business 18 00:00:47,734 --> 00:00:49,669 who asks these kinds of questions. 19 00:00:49,736 --> 00:00:51,537 Brooks got himself into this mess. 20 00:00:51,605 --> 00:00:53,039 That's all you need to know. 21 00:00:53,107 --> 00:00:55,775 Don't call me again till it's done. 22 00:01:11,191 --> 00:01:13,092 So don't threaten me. 23 00:01:13,160 --> 00:01:14,494 ♪ Shake it, shake it ♪ 24 00:01:14,561 --> 00:01:18,631 ♪ sh--sh--sh--shake it like a polaroid picture ♪ 25 00:01:24,571 --> 00:01:26,305 Yoga crap again, huh? 26 00:01:26,373 --> 00:01:27,657 I told you, it's tai chi. 27 00:01:27,741 --> 00:01:29,108 There's a guy on the phone, 28 00:01:29,176 --> 00:01:31,944 says he's an old friend of yours--Donnelly. 29 00:01:40,387 --> 00:01:41,838 Yeah? 30 00:01:48,295 --> 00:01:50,596 So when was the last time you been in there? 31 00:01:50,664 --> 00:01:53,166 About seven years ago. Things haven't changed much. 32 00:01:53,233 --> 00:01:54,700 Same charming clientele, huh? 33 00:01:54,768 --> 00:01:56,135 That's pretty safe to say. 34 00:01:56,203 --> 00:01:57,970 Ain't nothing safe about that place. 35 00:01:58,038 --> 00:01:59,872 Are you worried about me? 36 00:01:59,940 --> 00:02:01,807 I'm just saying, that place, those people-- 37 00:02:01,875 --> 00:02:03,910 that's part of your past. 38 00:02:03,977 --> 00:02:05,661 Don't you think it's better you kept it there? 39 00:02:05,746 --> 00:02:08,080 It's just a conversation. 40 00:02:08,148 --> 00:02:09,882 So who's this Donnelly guy? 41 00:02:09,950 --> 00:02:12,318 - Just a guy. - Yeah, but a bad guy, right? 42 00:02:12,386 --> 00:02:13,986 See, 'cause that's a bad-guy bar, 43 00:02:14,054 --> 00:02:15,821 so he must be a bad guy. 44 00:02:15,889 --> 00:02:18,124 Are you coming? It's your last chance. 45 00:02:18,192 --> 00:02:20,826 Hell, no. 46 00:02:20,894 --> 00:02:24,297 I hate bad guys. 47 00:02:27,334 --> 00:02:30,703 ♪ ♪ 48 00:02:30,771 --> 00:02:34,540 ♪ whatever you want ♪ 49 00:02:34,608 --> 00:02:38,644 ♪ whatever you need ♪ 50 00:02:38,695 --> 00:02:43,316 ♪ if you want me... ♪ 51 00:02:43,383 --> 00:02:44,417 Ha ha. 52 00:02:44,484 --> 00:02:47,320 You don't write. You don't call. 53 00:02:47,387 --> 00:02:51,524 Way to make an old buddy feel forgotten. 54 00:02:51,592 --> 00:02:54,126 I haven't forgotten anything. 55 00:02:56,563 --> 00:02:58,931 So what's so important that I got to be here right away? 56 00:03:02,236 --> 00:03:03,803 This just came down. 57 00:03:03,870 --> 00:03:05,338 It's got a lot of heat on it. 58 00:03:05,405 --> 00:03:07,206 You know I don't do that kind of work anymore. 59 00:03:07,274 --> 00:03:09,642 It's not that side of the job, Chance. 60 00:03:09,710 --> 00:03:11,477 They already hired somebody to do the hit, 61 00:03:11,545 --> 00:03:13,579 and he's the best in the business-- 62 00:03:13,647 --> 00:03:15,848 you, seven years ago. 63 00:03:15,916 --> 00:03:22,355 ♪ ♪ 64 00:03:29,496 --> 00:03:30,696 Why are you giving me this? 65 00:03:30,764 --> 00:03:33,099 I knew you'd be interested, that's all. 66 00:03:33,166 --> 00:03:34,600 Might want to fix it. 67 00:03:34,668 --> 00:03:38,671 If you can't save her, nobody can. 68 00:03:38,739 --> 00:03:41,407 Tell me everything you know about this job. 69 00:03:41,475 --> 00:03:43,776 You know I can't give you anything else. 70 00:03:43,844 --> 00:03:45,945 I'd be a dead man, if I'm not already. 71 00:03:46,013 --> 00:03:47,947 The only thing I can say is 72 00:03:48,015 --> 00:03:52,084 it goes down soon-- real soon. 73 00:03:58,058 --> 00:04:01,727 You torch the place, I hope? 74 00:04:01,795 --> 00:04:03,595 We're taking the case, starting right now. 75 00:04:03,647 --> 00:04:07,400 - Okay, what are the details? - I don't know. 76 00:04:07,467 --> 00:04:10,269 - Then why is she being targeted? - I don't know. 77 00:04:10,337 --> 00:04:13,839 Okay, so you want to tell me why we're taking this case? 78 00:04:15,876 --> 00:04:18,911 Seven years ago... 79 00:04:18,979 --> 00:04:20,946 I killed her husband. 80 00:04:30,023 --> 00:04:35,564 ♪ Human Target 2x02 ♪ The Wife's Tale Original Air Date on November 24, 2010 81 00:04:35,764 --> 00:04:39,364 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 82 00:04:39,564 --> 00:05:00,628 ♪ ♪ 83 00:05:03,380 --> 00:05:04,831 When I scan in this photo, 84 00:05:04,899 --> 00:05:09,402 we should be able to get a full I.D. 85 00:05:09,470 --> 00:05:12,005 Aw, c-- 86 00:05:12,072 --> 00:05:14,090 any idea how one would scan a photo 87 00:05:14,175 --> 00:05:17,710 into this fancy, expensive computer 88 00:05:17,778 --> 00:05:19,012 that Ilsa bought us? 89 00:05:19,079 --> 00:05:20,213 Look at this thing. 90 00:05:20,281 --> 00:05:22,382 I wonder if there's a manual for the manual. 91 00:05:27,855 --> 00:05:29,189 All right, two hits called in, 92 00:05:29,256 --> 00:05:31,257 one on each spouse, seven years apart. 93 00:05:31,325 --> 00:05:32,909 They got to be connected. We just got to figure out how. 94 00:05:32,993 --> 00:05:34,393 Yeah, well, it would be helpful to know 95 00:05:34,445 --> 00:05:36,429 who hired you back then. 96 00:05:36,497 --> 00:05:38,631 I got my assignments from Donnelly or the old man. 97 00:05:38,699 --> 00:05:39,933 I never knew who ordered the hits. 98 00:05:40,000 --> 00:05:42,468 I just made sure that the target was in the game. 99 00:05:42,536 --> 00:05:44,037 I didn't have any details on their personal lives. 100 00:05:44,104 --> 00:05:45,471 I didn't even know this guy was married. 101 00:05:45,539 --> 00:05:47,540 Rebecca Brooks, age 35. 102 00:05:47,608 --> 00:05:49,275 Renowned Economics Professor 103 00:05:49,343 --> 00:05:51,377 at Northern Cal university. 104 00:05:51,445 --> 00:05:53,913 Husband, Daniel-- also Northern Cal. 105 00:05:53,981 --> 00:05:55,748 Economics Professor. Economics? 106 00:05:55,816 --> 00:05:59,485 Not exactly a life-threatening career choice. 107 00:05:59,553 --> 00:06:00,653 She's got a few of these 108 00:06:00,721 --> 00:06:02,555 social-networking accounts, 109 00:06:02,623 --> 00:06:04,257 a couple dating services. 110 00:06:04,325 --> 00:06:05,975 Ugh, not for me. 111 00:06:06,060 --> 00:06:08,928 I get my dates the old-fashioned way. 112 00:06:08,979 --> 00:06:10,597 Pay for it? 113 00:06:10,664 --> 00:06:12,632 Church. 114 00:06:18,505 --> 00:06:19,472 Who's the dude? 115 00:06:19,540 --> 00:06:21,741 You're drunk. 116 00:06:21,809 --> 00:06:23,126 You're not wearing your glasses. 117 00:06:23,210 --> 00:06:26,012 They fell into a meat grinder. 118 00:06:26,080 --> 00:06:27,647 New pair won't be ready until tomorrow. 119 00:06:27,715 --> 00:06:30,016 So I got your message. 120 00:06:30,084 --> 00:06:32,252 Where'd the new case come from? Donnelly brought it in. 121 00:06:32,319 --> 00:06:34,854 Donnelly? 122 00:06:34,922 --> 00:06:36,155 What's his angle? 123 00:06:36,223 --> 00:06:38,224 Well, he claims he's trying to save the woman, 124 00:06:38,292 --> 00:06:39,959 but he won't give up who called in the hit. 125 00:06:40,027 --> 00:06:41,761 I think you might have to lean on him a little bit. 126 00:06:41,812 --> 00:06:43,429 All right. 127 00:06:43,497 --> 00:06:45,465 Hey, profile says she's got a date today 128 00:06:45,532 --> 00:06:46,866 at the Berkeley diner, 12:00 noon. 129 00:06:46,934 --> 00:06:49,435 If we could find this this easily, so can an assassin. 130 00:06:49,503 --> 00:06:51,938 All right, I'm gonna go to the diner, get there early, 131 00:06:51,989 --> 00:06:53,773 pretend to be her date, get her out of there, 132 00:06:53,824 --> 00:06:55,808 and try to explain what's going on. 133 00:06:55,876 --> 00:06:57,010 I will quarterback from the van. 134 00:06:57,077 --> 00:06:59,612 Chance, I know this is important to you, 135 00:06:59,680 --> 00:07:02,015 but I don't trust Donnelly, 136 00:07:02,082 --> 00:07:03,650 so don't do anything crazy. 137 00:07:03,717 --> 00:07:07,186 Who, me? 138 00:07:07,254 --> 00:07:09,622 What about me? 139 00:07:09,690 --> 00:07:11,824 Obviously I can't drive the Eldo in this condition. 140 00:07:11,892 --> 00:07:15,295 Who's gonna take me to Donnelly? 141 00:07:21,568 --> 00:07:24,137 I dig your car, by the way. 142 00:07:24,204 --> 00:07:26,639 Cadillacs are so rock and roll. 143 00:07:26,707 --> 00:07:27,857 I'll forget more about Cadillacs 144 00:07:27,941 --> 00:07:28,975 when I go to sleep tonight 145 00:07:29,043 --> 00:07:30,476 than you'll ever know in your entire life. 146 00:07:30,527 --> 00:07:32,879 Relax. 147 00:07:32,946 --> 00:07:35,315 So where am I taking you-- 148 00:07:35,382 --> 00:07:37,850 the dentist, pottery class, what? 149 00:07:37,918 --> 00:07:39,519 I'm going to see a broker. 150 00:07:39,586 --> 00:07:42,088 What, like a stockbroker? 151 00:07:42,156 --> 00:07:43,256 Like an assassination broker. 152 00:07:43,324 --> 00:07:45,091 A go-between for hit men 153 00:07:45,159 --> 00:07:48,761 and people who want something dead. 154 00:07:48,829 --> 00:07:50,663 He's in Drake's Bar-- 820 Geary Street. 155 00:07:50,731 --> 00:07:51,698 Yeah? 156 00:07:51,765 --> 00:07:53,666 Yes, it is. 157 00:07:53,717 --> 00:07:56,202 You are not going in-- 158 00:07:56,253 --> 00:07:57,270 not ready. 159 00:07:57,338 --> 00:07:59,138 Are you serious? I'm not ready? 160 00:07:59,206 --> 00:08:00,573 I have been hustling on the streets-- 161 00:08:00,641 --> 00:08:02,975 Look, I don't want to hear your bad-girl resume, okay? 162 00:08:03,043 --> 00:08:05,078 You're not going in 'cause you're J.V. 163 00:08:05,145 --> 00:08:08,314 The guys in there are varsity. Eyes on the road. 164 00:08:16,123 --> 00:08:18,257 Mrs. Pucci. 165 00:08:18,325 --> 00:08:20,793 Mr. Winston, I'm glad I caught you. 166 00:08:20,861 --> 00:08:22,295 I was reviewing the company books, 167 00:08:22,363 --> 00:08:24,030 and there's a few things I'd like to discuss with you. 168 00:08:24,098 --> 00:08:25,298 Walk with me to my office. 169 00:08:25,366 --> 00:08:28,434 Um, I thought you were gonna be in Hong Kong 170 00:08:28,502 --> 00:08:29,936 for a week. Yes, I was. 171 00:08:30,003 --> 00:08:31,704 It went better than expected, so here I am. 172 00:08:31,772 --> 00:08:33,272 Let's take advantage. 173 00:08:33,340 --> 00:08:35,808 Now, firstly, how's the new equipment? 174 00:08:35,876 --> 00:08:38,344 Good. Complex, but... 175 00:08:38,412 --> 00:08:39,912 Yes, I wasn't sure about weapons. 176 00:08:39,980 --> 00:08:41,381 I figured I'd let you order them, 177 00:08:41,448 --> 00:08:42,548 and then I'll reimburse you. 178 00:08:42,616 --> 00:08:45,218 I've got a catalog from a friend in Israel. 179 00:08:45,269 --> 00:08:48,988 You don't see any need for a tank, do you? 180 00:08:49,056 --> 00:08:50,790 Not immediately. 181 00:08:50,858 --> 00:08:52,625 Listen, could we talk about this later? 182 00:08:52,693 --> 00:08:54,827 I'm just heading out. Oh, on a job? 183 00:08:54,895 --> 00:08:57,597 Um, yeah, I-I'll be back soon. I won't be gone long. 184 00:08:57,664 --> 00:08:59,298 Oh, well, fabulous. Well, I'll come with you. 185 00:08:59,366 --> 00:09:00,967 What better way to learn about how you operate 186 00:09:01,034 --> 00:09:02,235 than on-the-job training? 187 00:09:02,302 --> 00:09:04,170 Um, Mrs. Pucci, 188 00:09:04,238 --> 00:09:06,072 I'd be more than happy to walk you through 189 00:09:06,140 --> 00:09:08,141 our organization some other time. 190 00:09:08,208 --> 00:09:09,642 But right now we're on assignment. 191 00:09:09,710 --> 00:09:10,843 Lives are at stake. 192 00:09:10,911 --> 00:09:12,178 Yes, I understand perfectly well 193 00:09:12,246 --> 00:09:13,679 what the stakes are when we are on a job. 194 00:09:13,747 --> 00:09:14,947 Now, tell me, where are you going? 195 00:09:15,015 --> 00:09:17,250 To run surveillance for Chance. 196 00:09:17,317 --> 00:09:19,785 Listen, what happened to all that absentee-owner jazz? 197 00:09:19,837 --> 00:09:24,157 The new surveillance van comfortably seats seven. 198 00:09:24,224 --> 00:09:27,126 You won't even know I'm there. 199 00:09:27,194 --> 00:09:30,797 Mrs. Pucci, these jobs we go on 200 00:09:30,864 --> 00:09:32,632 can get more than a little messy. 201 00:09:32,699 --> 00:09:34,801 You've been through a lot lately. 202 00:09:34,868 --> 00:09:38,171 Are you sure you can handle something like this right now? 203 00:09:38,238 --> 00:09:41,507 Luckily, I'm an employer that appreciates 204 00:09:41,575 --> 00:09:43,743 her staff's unfiltered opinions. 205 00:09:43,811 --> 00:09:45,344 So thanks for that. 206 00:09:45,412 --> 00:09:46,946 And in answer to your question, 207 00:09:47,014 --> 00:09:51,250 yes, I'm quite sure I can handle this. 208 00:09:51,318 --> 00:09:54,320 Come along. 209 00:09:59,693 --> 00:10:01,461 I'm on scene. 210 00:10:01,512 --> 00:10:03,329 I got eyes on Rebecca. 211 00:10:03,380 --> 00:10:05,031 She's still solo. You got that information yet? 212 00:10:05,098 --> 00:10:07,266 Here's the profile he sent her. 213 00:10:07,334 --> 00:10:10,069 The date's name is Kevin Heller. 214 00:10:10,137 --> 00:10:13,339 He's a doctor at Marin General-- six feet tall, dark hair. 215 00:10:13,407 --> 00:10:14,357 Chance looks nothing like that man. 216 00:10:14,441 --> 00:10:15,374 How's he gonna pull this off? 217 00:10:15,442 --> 00:10:17,026 Is that Ilsa? 218 00:10:17,110 --> 00:10:19,912 Yes, the boss is back in town, 219 00:10:19,980 --> 00:10:22,548 wanted to join us and see how we work. 220 00:10:22,616 --> 00:10:24,550 Let's keep that in mind, shall we? 221 00:10:24,618 --> 00:10:27,220 Rebecca Brooks. 222 00:10:27,287 --> 00:10:29,088 Why is someone trying to kill her? 223 00:10:29,156 --> 00:10:30,656 Don't know yet. 224 00:10:30,724 --> 00:10:32,992 She's wearing a wedding ring in this photo. 225 00:10:33,060 --> 00:10:36,095 But she's on a blind date. Is she divorced? 226 00:10:36,163 --> 00:10:37,330 As a matter of fact, 227 00:10:37,397 --> 00:10:40,600 uh, her husband was murdered several years ago. 228 00:10:40,667 --> 00:10:43,903 Oh, I see. 229 00:10:45,639 --> 00:10:47,540 Stay focused, Chance. 230 00:10:47,608 --> 00:10:49,742 We got to get her out of there, remember? 231 00:10:49,810 --> 00:10:52,762 Rebecca? Hi, I'm Kevin. 232 00:10:52,846 --> 00:10:53,779 You are? 233 00:10:53,847 --> 00:10:55,648 Yeah. That online photo-- 234 00:10:55,715 --> 00:10:57,149 it's from a while ago. 235 00:10:57,217 --> 00:10:58,551 It's when I used to dye my hair. 236 00:11:00,587 --> 00:11:02,088 I hope you're not disappointed. 237 00:11:02,155 --> 00:11:03,906 No, no, not at all. 238 00:11:03,991 --> 00:11:05,925 Good. This is kind of new to me-- 239 00:11:05,993 --> 00:11:07,927 this Internet dating. 240 00:11:07,995 --> 00:11:09,428 Oh, God, I know. 241 00:11:09,496 --> 00:11:11,531 This is my first time, actually. 242 00:11:11,598 --> 00:11:12,798 Really? Me too. 243 00:11:12,866 --> 00:11:14,417 All right, come on, come on, come on, come on. 244 00:11:14,501 --> 00:11:17,570 Kind of a crazy thing-- I have this doctor friend, 245 00:11:17,638 --> 00:11:19,071 he said he got food poisoning here. 246 00:11:19,139 --> 00:11:20,706 Obviously I probably shouldn't have recommended 247 00:11:20,774 --> 00:11:21,707 the place, so... 248 00:11:21,775 --> 00:11:22,875 I recommended it. 249 00:11:22,943 --> 00:11:24,977 Oh, yes... 250 00:11:25,045 --> 00:11:28,481 But I agreed with you, so... 251 00:11:28,549 --> 00:11:30,049 I was wondering if you're into going 252 00:11:30,100 --> 00:11:31,384 to some other place-- 253 00:11:31,435 --> 00:11:32,885 maybe Theodore's up in North Berkeley? 254 00:11:32,936 --> 00:11:35,187 Uh... 255 00:11:35,255 --> 00:11:37,490 Rebecca? I'm Kevin. 256 00:11:43,564 --> 00:11:45,798 If you're Kevin, who are you? 257 00:11:45,866 --> 00:11:47,466 Look, I'm sorry. 258 00:11:47,534 --> 00:11:50,786 I saw your profile. I really wanted to meet you. 259 00:11:50,871 --> 00:11:53,339 So... Uh, what's going on? 260 00:11:56,743 --> 00:11:58,144 I-I-I... 261 00:11:58,211 --> 00:12:00,246 It's all too weird for me. 262 00:12:00,297 --> 00:12:01,681 I think I'm just gonna go. 263 00:12:01,748 --> 00:12:03,115 Nice to almost meet you. 264 00:12:03,183 --> 00:12:05,851 Winston, we got our guy. 265 00:12:05,919 --> 00:12:07,453 He's the assassin? Where's he headed? 266 00:12:07,521 --> 00:12:09,255 Wait, Rebecca. 267 00:12:09,323 --> 00:12:11,123 Don't take one more step towards me, 268 00:12:11,174 --> 00:12:13,492 or I will call the cops. 269 00:12:13,560 --> 00:12:15,027 You're in danger. 270 00:12:15,095 --> 00:12:17,430 Listen to me. Stay away from me. 271 00:12:32,245 --> 00:12:34,513 Get in! Get in now! 272 00:12:38,385 --> 00:12:40,019 What is happening? 273 00:12:40,087 --> 00:12:42,505 - Who are you? - I'm saving your life. 274 00:12:53,200 --> 00:12:54,333 Aah! 275 00:13:17,958 --> 00:13:19,258 Aah! 276 00:13:41,848 --> 00:13:43,582 Internet dating-- 277 00:13:43,650 --> 00:13:45,718 it's crazy, huh? 278 00:13:52,365 --> 00:13:54,300 Give us a second, Mrs. Brooks. 279 00:13:57,204 --> 00:13:58,938 So is there any I.D. on the assassin? 280 00:13:59,005 --> 00:14:00,706 No, there was no trace of him 281 00:14:00,774 --> 00:14:02,942 by the time we reached the parking garage. 282 00:14:03,009 --> 00:14:05,244 Why is she in there alone? 283 00:14:05,312 --> 00:14:06,846 I was just in there. 284 00:14:06,913 --> 00:14:10,382 Mrs. Brooks, my name's Ilsa Pucci. 285 00:14:10,450 --> 00:14:12,184 I just wanted to see how you were doing. 286 00:14:12,252 --> 00:14:14,520 How am--how am I doing? I'm freaking out. 287 00:14:14,588 --> 00:14:16,021 What-- what is this place? 288 00:14:16,072 --> 00:14:17,456 I don't know what is going on, 289 00:14:17,524 --> 00:14:19,225 and somebody just tried to kill me. I know. 290 00:14:19,292 --> 00:14:20,759 And you must feel very frightened right now. 291 00:14:20,827 --> 00:14:23,929 You have no idea how I feel! 292 00:14:26,366 --> 00:14:28,634 Very recently, Mr. Chance and his team 293 00:14:28,702 --> 00:14:31,070 helped protect me after my husband died. 294 00:14:31,137 --> 00:14:32,471 I saw them work. 295 00:14:32,539 --> 00:14:34,607 It's why I'm financing this company. 296 00:14:34,674 --> 00:14:36,759 These men... 297 00:14:36,843 --> 00:14:39,945 They saved my life. 298 00:14:40,013 --> 00:14:43,515 His name's Christopher Chance. 299 00:14:45,151 --> 00:14:46,785 And you can trust him. 300 00:14:49,723 --> 00:14:53,192 I still don't understand exactly what's going on here, 301 00:14:53,260 --> 00:14:55,961 but I-I suppose I owe you a thank-you. 302 00:14:56,029 --> 00:14:57,196 Well, you can thank us 303 00:14:57,264 --> 00:14:59,064 when you're out of danger for good. 304 00:14:59,132 --> 00:15:01,133 Mrs. Brooks, we believe that the attempt on your life today 305 00:15:01,201 --> 00:15:03,235 is directly connected with your husband's murder. 306 00:15:03,303 --> 00:15:05,137 I don't understand. 307 00:15:05,205 --> 00:15:07,940 My--my husband was killed in a robbery. 308 00:15:08,008 --> 00:15:09,742 I'm afraid that's not what we think. 309 00:15:09,809 --> 00:15:11,977 Can you think of any reason 310 00:15:12,045 --> 00:15:14,280 why someone would have targeted your husband? 311 00:15:14,347 --> 00:15:15,981 "Targeted"? 312 00:15:16,049 --> 00:15:17,149 No, of course not. 313 00:15:17,217 --> 00:15:19,518 M-my husband was an Economics Professor. 314 00:15:19,586 --> 00:15:21,186 What was he working on when he was killed. 315 00:15:21,254 --> 00:15:23,989 Oh... 316 00:15:24,057 --> 00:15:25,791 Um... 317 00:15:25,859 --> 00:15:30,162 W-we share the same pretty obscure specialty-- 318 00:15:30,230 --> 00:15:32,698 predictive economics. 319 00:15:32,766 --> 00:15:34,767 And, um, his last project was a fairly minor theory. 320 00:15:34,834 --> 00:15:36,969 He loved baseball, and he was working on a formula 321 00:15:37,037 --> 00:15:39,905 to predict price changes for ballpark tickets. 322 00:15:39,973 --> 00:15:42,141 I mean, it was certainly nothing to kill for. 323 00:15:42,208 --> 00:15:44,109 He didn't even finish it. 324 00:15:44,177 --> 00:15:45,711 You still have a copy of it? 325 00:15:45,779 --> 00:15:48,113 No. 326 00:15:48,181 --> 00:15:51,784 But I-I just applied for a Grant to complete it, 327 00:15:51,851 --> 00:15:53,886 to finish it in his memory. 328 00:15:53,954 --> 00:15:56,021 That's what set this in motion. 329 00:15:56,089 --> 00:15:58,123 Somebody found out you're going to finish this paper. 330 00:15:58,191 --> 00:15:59,625 Where are your husband's papers now, Mrs. Brooks? 331 00:15:59,693 --> 00:16:02,561 All Daniel's work is kept at the university archives. 332 00:16:02,629 --> 00:16:04,213 I was gonna take it out this week. 333 00:16:04,297 --> 00:16:05,731 Well, we've got to get them out now. 334 00:16:05,799 --> 00:16:10,069 There's something in that theory worth killing for. 335 00:16:17,944 --> 00:16:21,480 Donnelly, dude, how are you? 336 00:16:21,548 --> 00:16:24,016 Still drinking in the middle of the afternoon, I see. 337 00:16:24,084 --> 00:16:25,551 You know what? Good for you. 338 00:16:25,618 --> 00:16:27,920 Liver's pickled anyway, right? 339 00:16:27,988 --> 00:16:29,555 I told Chance everything I know. 340 00:16:29,622 --> 00:16:30,823 Yeah, I heard that. 341 00:16:30,890 --> 00:16:32,825 Real bro move of you too. Thanks for that. 342 00:16:32,876 --> 00:16:33,892 No problem. 343 00:16:33,960 --> 00:16:36,028 Sure you didn't forget anything? 344 00:16:36,096 --> 00:16:38,731 Positive. 345 00:16:38,798 --> 00:16:40,666 Okay. 346 00:16:40,717 --> 00:16:43,168 Good enough for me. 347 00:16:43,236 --> 00:16:45,871 So I hear you're interested in switching teams, then, huh? 348 00:16:45,939 --> 00:16:48,407 Coming over to work for Chance? 349 00:16:48,475 --> 00:16:50,776 Guerrero, don't do this. 350 00:16:50,844 --> 00:16:53,645 If I say anything else, I'm dead, and you know it. 351 00:16:53,713 --> 00:16:55,347 The way I see it, dude, 352 00:16:55,415 --> 00:16:57,416 it's either you or Rebecca Brooks. 353 00:16:57,484 --> 00:16:59,151 She's cuter. 354 00:16:59,219 --> 00:17:00,786 Tell me who ordered the hit now, 355 00:17:00,854 --> 00:17:02,454 or I'll tell everybody in this bar 356 00:17:02,522 --> 00:17:03,956 you're playing both sides. 357 00:17:04,024 --> 00:17:06,425 Then I go over to your daughter's apartment. 358 00:17:06,493 --> 00:17:10,079 She's still over on Ellis, right? 359 00:17:10,163 --> 00:17:13,432 How long did you expect me to sit out there? 360 00:17:13,500 --> 00:17:14,733 Who the hell are you? 361 00:17:14,801 --> 00:17:16,602 I told you to wait in the car. 362 00:17:16,669 --> 00:17:19,071 I'm not your dog. I'm your girlfriend. 363 00:17:19,139 --> 00:17:21,106 Now, uh, go get me a cocktail, 364 00:17:21,174 --> 00:17:23,809 introduce me to your friend, and, uh, start acting 365 00:17:23,877 --> 00:17:25,811 like you're the luckiest guy in this bar. 366 00:17:25,879 --> 00:17:28,147 Leave... 367 00:17:28,214 --> 00:17:29,314 Now. 368 00:17:33,420 --> 00:17:35,521 I guess my mother was right about you. 369 00:17:47,333 --> 00:17:49,735 I was just about to get the info. 370 00:17:49,803 --> 00:17:53,605 I figured whoever he's been talking to 371 00:17:53,673 --> 00:17:56,608 has got to be in his recent calls, right? 372 00:17:56,676 --> 00:17:58,577 We could just do a reverse search on the list, 373 00:17:58,645 --> 00:18:01,280 I.D. the contact. 374 00:18:01,347 --> 00:18:03,115 Let's be clear about something. 375 00:18:03,183 --> 00:18:04,450 I was just about to get him 376 00:18:04,517 --> 00:18:05,784 to tell me the name of his contact, 377 00:18:05,852 --> 00:18:07,152 which, by definition, would have been faster. 378 00:18:07,220 --> 00:18:09,621 Maybe, but, uh, I just got the guy's number. 379 00:18:09,672 --> 00:18:12,391 I'm just saying that-- 380 00:18:14,427 --> 00:18:16,462 Drive. 381 00:18:26,206 --> 00:18:29,691 We're at the university, Winston, heading in now. 382 00:18:32,078 --> 00:18:34,046 All right. Working on the feed. 383 00:18:34,114 --> 00:18:36,048 Stand by. 384 00:18:36,116 --> 00:18:38,283 How are you able to have access 385 00:18:38,351 --> 00:18:41,220 to the university security feeds? 386 00:18:43,323 --> 00:18:46,992 You hack in. 387 00:18:47,060 --> 00:18:50,229 Well, I assume that's illegal. 388 00:18:50,296 --> 00:18:52,965 That an issue? 389 00:18:56,136 --> 00:18:59,071 Halls are clear to the archives. 390 00:19:01,007 --> 00:19:03,542 Restricted access? Because of the archives. 391 00:19:03,610 --> 00:19:04,977 Damn it. What? 392 00:19:05,044 --> 00:19:07,379 It's just--just the clerk on duty--Harrison. 393 00:19:07,447 --> 00:19:09,348 He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. 394 00:19:09,415 --> 00:19:11,216 He's been asking me out since Daniel died. 395 00:19:11,284 --> 00:19:12,684 We don't have much time for small talk. 396 00:19:12,752 --> 00:19:14,186 Maybe I should just go in and talk to him. 397 00:19:14,237 --> 00:19:16,388 No, no, no. It'll--it'll--it'll be fine. 398 00:19:21,961 --> 00:19:23,028 Hi. 399 00:19:23,096 --> 00:19:25,430 Professor Brooks... Hi. Hello. 400 00:19:25,498 --> 00:19:28,100 Um, I haven't seen you in a while. 401 00:19:28,168 --> 00:19:30,469 Harrison, I-I was wondering if you could get me 402 00:19:30,537 --> 00:19:32,571 the bin number for Daniel's papers. 403 00:19:32,639 --> 00:19:33,939 Yeah. Can do. 404 00:19:34,007 --> 00:19:36,375 Uh... 405 00:19:36,442 --> 00:19:40,045 It seems Professor Brooks had his papers shipped out 406 00:19:40,113 --> 00:19:42,414 July 9, 2003. 407 00:19:42,482 --> 00:19:44,216 That's right before he died. 408 00:19:44,284 --> 00:19:46,418 Where'd he ship them to? 409 00:19:46,486 --> 00:19:47,986 Ooh, uh, I'm-- I'm sorry. 410 00:19:48,054 --> 00:19:50,589 I can't give that information out without written approval. 411 00:19:50,657 --> 00:19:52,424 Harrison, listen to me-- Rebecca... 412 00:19:52,492 --> 00:19:55,277 Let me just have a word with Harrison. 413 00:20:01,234 --> 00:20:03,068 So, Harrison, 414 00:20:03,119 --> 00:20:05,437 I'm not really a friend of Mrs. Brooks. 415 00:20:05,505 --> 00:20:07,139 I'm actually an insurance adjuster. 416 00:20:07,207 --> 00:20:09,107 I'm here to settle some of her husband's affairs. 417 00:20:09,175 --> 00:20:12,211 Now, she told me you guys were close. 418 00:20:12,278 --> 00:20:14,012 So I was thinking maybe you could help her out, 419 00:20:14,080 --> 00:20:15,380 just give us that address. 420 00:20:15,448 --> 00:20:19,318 Um... 421 00:20:19,385 --> 00:20:22,788 She said we were close? 422 00:20:24,807 --> 00:20:26,825 Don't tell anyone. 423 00:20:31,130 --> 00:20:35,667 8564 Belvedere Road, Tiburon. 424 00:20:35,735 --> 00:20:37,936 That's a family home outside the city, 425 00:20:38,004 --> 00:20:40,639 where we used to spend weekends before Daniel died. 426 00:20:40,707 --> 00:20:44,276 That's where he was killed. 427 00:20:48,548 --> 00:20:50,649 We got a name off Donnelly--some lawyer. 428 00:20:50,717 --> 00:20:51,917 We're heading his way now. 429 00:20:51,985 --> 00:20:54,820 Lawyer-- what firm? 430 00:20:54,887 --> 00:20:56,221 Bergman-Fox. 431 00:20:56,289 --> 00:20:58,090 Not a firm, it's an investment bank-- 432 00:20:58,157 --> 00:20:59,424 small and very private. 433 00:20:59,492 --> 00:21:01,126 It's got to be the same people that hired Chance 434 00:21:01,194 --> 00:21:02,394 to kill Rebecca's husband. 435 00:21:05,064 --> 00:21:08,133 Chance killed her husband? 436 00:21:08,201 --> 00:21:11,136 That's why we're involved in this case? 437 00:21:11,204 --> 00:21:13,505 And she has no idea? 438 00:21:13,573 --> 00:21:16,024 Winston, I told her she could trust him. 439 00:21:16,109 --> 00:21:17,576 She can. 440 00:21:17,644 --> 00:21:19,177 Protecting her life is the only thing 441 00:21:19,245 --> 00:21:21,647 that matters to him right now. 442 00:21:23,616 --> 00:21:24,716 Winston. 443 00:21:27,854 --> 00:21:30,522 Chance, he's headed right for you. 444 00:21:30,590 --> 00:21:32,457 He's right around the corner. 445 00:21:32,525 --> 00:21:33,525 Get down. 446 00:21:37,597 --> 00:21:38,597 Harrison, get down! 447 00:21:48,207 --> 00:21:49,574 Where is he? He's right on your tail. 448 00:21:49,642 --> 00:21:51,677 You got to get him off you. He's way too close. 449 00:21:51,744 --> 00:21:53,245 Where am I? 450 00:21:53,313 --> 00:21:54,813 What's around me? What can I use? 451 00:21:54,881 --> 00:21:58,483 End of the hall, your left, there's a chem lab. 452 00:22:00,653 --> 00:22:02,354 Okay. 453 00:22:02,422 --> 00:22:05,724 You guys should probably get out of here. Now! 454 00:22:05,792 --> 00:22:08,827 Grab this extinguisher, right there. 455 00:22:37,457 --> 00:22:38,890 Come on. 456 00:22:43,329 --> 00:22:44,830 Chem lab's straight ahead. 457 00:22:49,869 --> 00:22:52,304 He came down this way. 458 00:22:54,173 --> 00:22:56,108 Okay, okay, keep moving. 459 00:22:56,175 --> 00:22:58,310 Keep moving. 460 00:22:58,378 --> 00:22:59,678 Keep moving. 461 00:22:59,746 --> 00:23:01,847 Last door on your right is an exit. 462 00:23:03,549 --> 00:23:05,317 Hold it. Stop! Stop. 463 00:23:09,055 --> 00:23:12,791 Come on, we got to try and sneak past them. 464 00:23:12,859 --> 00:23:14,626 - You okay? - Not really. 465 00:23:14,694 --> 00:23:16,661 Hey, listen, you were amazing up there. 466 00:23:16,729 --> 00:23:18,130 All we got to do is get through this door, 467 00:23:18,197 --> 00:23:19,831 and we're in the car, okay? 468 00:23:19,899 --> 00:23:23,168 Seeing that man... 469 00:23:23,236 --> 00:23:26,171 Knowing he could be the one who killed my husband... 470 00:23:42,522 --> 00:23:46,291 Maybe you're right. Maybe I can't handle this. 471 00:23:57,339 --> 00:23:59,041 You have to believe me. 472 00:23:59,124 --> 00:24:01,209 I don't know anything about any hit man 473 00:24:01,293 --> 00:24:03,428 or this "books" woman you keep mentioning. 474 00:24:03,495 --> 00:24:05,630 - Brooks. - What? 475 00:24:05,681 --> 00:24:07,632 Her name is Brooks, Rebecca Brooks. 476 00:24:07,683 --> 00:24:09,934 Did I tell him "books"? I don't think so. 477 00:24:10,001 --> 00:24:11,669 Is that a common stall tactic-- 478 00:24:11,737 --> 00:24:14,171 pretending like they were told a different name? 479 00:24:14,223 --> 00:24:17,058 It happens occasionally. 480 00:24:17,142 --> 00:24:18,910 Go get my tackle box out of the car. 481 00:24:18,977 --> 00:24:20,712 It's in the exceptionally roomy trunk. 482 00:24:20,779 --> 00:24:23,481 Tackle box? Yeah. 483 00:24:23,549 --> 00:24:24,882 This is-- this is crazy! 484 00:24:24,950 --> 00:24:26,350 I don't know anything! 485 00:24:26,418 --> 00:24:28,619 I am a lawyer at an investment bank, 486 00:24:28,687 --> 00:24:30,621 for God sakes! 487 00:24:30,689 --> 00:24:34,292 A lawyer and an investment banker? 488 00:24:34,359 --> 00:24:35,927 Wow. 489 00:24:35,994 --> 00:24:37,862 I'm really gonna enjoy this. 490 00:24:37,913 --> 00:24:40,631 Have any allergies I should know about? 491 00:24:40,699 --> 00:24:43,634 Okay, okay. 492 00:24:43,702 --> 00:24:45,970 Look, uh... 493 00:24:46,038 --> 00:24:47,905 All I know is that this, uh--this woman... 494 00:24:47,973 --> 00:24:50,108 Mrs. Brooks? Yeah, yeah. 495 00:24:50,175 --> 00:24:52,043 Her husband was blackmailing the firm. 496 00:24:52,111 --> 00:24:54,245 What did he have on them? 497 00:24:54,313 --> 00:24:55,813 What's it got to do with his wife? 498 00:24:55,881 --> 00:24:57,148 I don't know. 499 00:24:57,216 --> 00:24:59,784 All I was told is that she'd be dealt with. Okay. 500 00:24:59,852 --> 00:25:01,486 Are you stupid or something? 501 00:25:01,553 --> 00:25:04,355 Seriously, are you one of those guys from Harvard 502 00:25:04,406 --> 00:25:07,258 who can't tie his own shoes? 503 00:25:07,326 --> 00:25:11,596 Do you have any idea who this man is? 504 00:25:11,663 --> 00:25:13,397 What Jay-Z is to rap, 505 00:25:13,465 --> 00:25:15,500 what Louis Vuitton is to luggage, 506 00:25:15,567 --> 00:25:17,952 he is to torturing the truth out of people. 507 00:25:21,440 --> 00:25:22,673 You done? 508 00:25:22,741 --> 00:25:25,009 You might want to save the speeches for Malcolm X. 509 00:25:25,077 --> 00:25:26,077 Okay. 510 00:25:26,145 --> 00:25:27,879 We'll find out what he knows 511 00:25:27,946 --> 00:25:31,215 if you go get my stuff out of the car. 512 00:25:42,294 --> 00:25:43,361 Damn it! 513 00:25:43,428 --> 00:25:47,365 A simple thank-you would suffice! 514 00:25:52,571 --> 00:25:54,138 What do you mean somebody shot him? Who? 515 00:25:54,206 --> 00:25:55,540 Don't know, dude. 516 00:25:55,607 --> 00:25:57,141 The only thing we got is that the woman's husband 517 00:25:57,209 --> 00:25:58,609 was blackmailing the bank where the lawyer worked. 518 00:25:58,677 --> 00:26:02,046 Whoever popped the lawyer sure did have some good timing. 519 00:26:02,114 --> 00:26:04,115 Yeah, a little too good, if you ask me. 520 00:26:04,183 --> 00:26:06,417 All right, call me if you get anything else. 521 00:26:06,485 --> 00:26:08,486 What's happened? 522 00:26:08,554 --> 00:26:09,754 The lawyer's dead. 523 00:26:09,822 --> 00:26:12,590 I don't understand. What does that mean? 524 00:26:12,658 --> 00:26:15,927 Where are you going? To find him. 525 00:26:15,978 --> 00:26:17,061 Chance is in trouble. 526 00:26:17,129 --> 00:26:18,696 I got to figure out what's going on. 527 00:26:18,764 --> 00:26:21,632 Yes, but it's his trouble, isn't it? 528 00:26:21,700 --> 00:26:23,167 Let's be honest here, Mr. Winston. 529 00:26:23,235 --> 00:26:25,169 Isn't that why he's involved in the first place-- 530 00:26:25,237 --> 00:26:27,305 because of what he did to her, to her husband, 531 00:26:27,372 --> 00:26:28,506 to all of them? 532 00:26:28,574 --> 00:26:29,841 All due respect, Mrs. Pucci, 533 00:26:29,908 --> 00:26:31,175 but you knew about Chance's past 534 00:26:31,243 --> 00:26:32,476 when you decided to work with us. 535 00:26:32,544 --> 00:26:35,146 I told you these things get messy. 536 00:26:35,214 --> 00:26:37,548 And not just the logistics, but that's how it is. 537 00:26:37,616 --> 00:26:39,483 That's how it is for Chance, for me, for all of us. 538 00:26:39,551 --> 00:26:40,718 And you're right. 539 00:26:40,786 --> 00:26:42,553 His past is the reason why he's on this case. 540 00:26:42,621 --> 00:26:45,056 It's also the reason why he'd gladly let himself get killed 541 00:26:45,123 --> 00:26:47,291 to protect Mrs. Brooks, but I can't let that happen. 542 00:26:47,359 --> 00:26:49,760 Understand? 543 00:26:49,828 --> 00:26:53,097 When this is over, you'll have to tell her. 544 00:26:53,165 --> 00:26:54,498 And if you don't, I will. 545 00:26:54,566 --> 00:26:58,035 Hey, let me tell you something. 546 00:26:58,103 --> 00:27:02,306 When this is over, if Chance is even alive... 547 00:27:02,374 --> 00:27:04,542 He'll tell her. 548 00:27:19,224 --> 00:27:21,192 Oh... 549 00:27:26,131 --> 00:27:28,933 Daniel's grandfather built this house. 550 00:27:29,001 --> 00:27:30,501 Listen, I know this is tough, 551 00:27:30,569 --> 00:27:32,003 but the sooner we can get in there 552 00:27:32,070 --> 00:27:33,771 and find whatever it was your husband was working on, 553 00:27:33,839 --> 00:27:35,072 the sooner you can put 554 00:27:35,140 --> 00:27:37,108 whatever it was that happened to you behind you... 555 00:27:37,175 --> 00:27:39,210 For good. 556 00:27:56,762 --> 00:28:01,532 Do you know if he hs a separate filing cabinet? 557 00:28:01,600 --> 00:28:03,751 Rebecca, I need you to focus. 558 00:28:03,835 --> 00:28:05,269 I need your help here. Whoever this assassin is, 559 00:28:05,337 --> 00:28:06,404 he's probably on his way here. 560 00:28:06,471 --> 00:28:08,139 Here? 561 00:28:08,206 --> 00:28:09,640 But you sa-- 562 00:28:09,708 --> 00:28:11,309 how do you know that? 563 00:28:11,376 --> 00:28:12,777 'Cause it's what I would do. 564 00:28:12,844 --> 00:28:14,946 In this business, it pays to assume whoever's after you 565 00:28:15,013 --> 00:28:17,381 is at least as smart as you are. 566 00:28:17,449 --> 00:28:19,984 There's an attic here. Is it sealed? 567 00:28:20,052 --> 00:28:22,253 I don't-- I don't think so. 568 00:28:22,321 --> 00:28:23,788 Let's check it out. 569 00:28:27,025 --> 00:28:30,227 I-I don't ever remember being up here. 570 00:28:54,820 --> 00:28:58,089 What's your birthday? August 3rd. Why? 571 00:29:06,732 --> 00:29:08,566 A gun? 572 00:29:11,870 --> 00:29:14,905 Why--why would he have a gun? 573 00:29:29,021 --> 00:29:31,489 Mrs. Pucci, I'm a nice man, 574 00:29:31,556 --> 00:29:33,157 but everyone has a breaking point, 575 00:29:33,225 --> 00:29:35,526 and you're about to see mine. Mr. Winston, 576 00:29:35,594 --> 00:29:36,994 as the owner of this agency, 577 00:29:37,062 --> 00:29:39,463 I'm just as responsible for Mr. Chance's actions as he is. 578 00:29:39,531 --> 00:29:41,632 So I suggest you start driving, 579 00:29:41,700 --> 00:29:44,568 especially if he's in as much danger as you say he is. 580 00:29:46,271 --> 00:29:47,705 What are you waiting for? 581 00:29:47,773 --> 00:29:50,341 I swear, if you wasn't my boss, I'd shoot you. 582 00:29:52,944 --> 00:29:56,180 It's--it's remarkable. 583 00:29:56,248 --> 00:29:58,682 It--it turns out Daniel's theory 584 00:29:58,734 --> 00:30:01,952 can be applied to stock-market behavior. 585 00:30:02,020 --> 00:30:03,187 I-it basically decodes 586 00:30:03,255 --> 00:30:05,823 how--how you could manipulate the system. 587 00:30:05,891 --> 00:30:08,192 It's astonish-- 588 00:30:08,260 --> 00:30:10,561 Stay calm. 589 00:30:16,001 --> 00:30:17,435 There's a storm door by the stairs. 590 00:30:17,502 --> 00:30:18,502 We can get out that way. 591 00:30:18,570 --> 00:30:19,837 Storm door-- how do you-- 592 00:30:19,905 --> 00:30:21,672 how do you know about the storm door? 593 00:30:21,740 --> 00:30:25,209 Because I saw it on the way in. 594 00:30:25,277 --> 00:30:27,011 Rebecca, we've got to get out of here now. 595 00:30:27,079 --> 00:30:28,712 You don't understand the kind of man 596 00:30:28,780 --> 00:30:31,549 who is trying to kill you. 597 00:30:31,616 --> 00:30:34,185 And you do, Mr. Chance? 598 00:30:34,252 --> 00:30:37,555 How do you know so much about this house-- 599 00:30:37,622 --> 00:30:40,191 the storm door and--and the attic? 600 00:30:40,258 --> 00:30:41,592 About all of it-- 601 00:30:41,660 --> 00:30:43,727 me and Daniel and--and how all these pieces fit together? 602 00:30:43,795 --> 00:30:45,729 It's my job. 603 00:30:45,797 --> 00:30:48,833 The storm door... 604 00:30:48,900 --> 00:30:52,136 Is how the police said whoever killed Daniel got in here. 605 00:30:52,204 --> 00:30:54,038 Rebecca, listen to me... 606 00:30:54,106 --> 00:30:58,342 Do you know who's trying to kill me? 607 00:30:58,410 --> 00:31:02,546 Do you know who killed my husband? 608 00:31:02,614 --> 00:31:04,482 Answer me! 609 00:31:07,452 --> 00:31:10,321 I killed your husband. 610 00:31:12,424 --> 00:31:14,291 You what? 611 00:31:14,359 --> 00:31:17,495 Rebecca, I have no idea how you must be feeling, 612 00:31:17,562 --> 00:31:20,397 but right now I am the only person who can protect you. 613 00:31:23,594 --> 00:31:26,162 Oh. 614 00:31:26,230 --> 00:31:29,632 You--you killed Daniel! 615 00:31:29,700 --> 00:31:33,403 There is an assassin in this house. 616 00:31:33,470 --> 00:31:34,671 I can protect you. 617 00:31:34,738 --> 00:31:37,840 I should kill you right now for what you did! 618 00:31:40,811 --> 00:31:42,278 Rebecca, listen! 619 00:31:47,952 --> 00:31:50,219 Come on, Chance, answer your phone. 620 00:31:50,287 --> 00:31:52,055 Answer your ph-- 621 00:31:52,122 --> 00:31:53,389 Careful! It won't help anyone 622 00:31:53,457 --> 00:31:57,026 if we don't make it there alive. 623 00:31:57,094 --> 00:31:59,262 Fine. Drive how you like. 624 00:32:24,088 --> 00:32:26,723 I knew this case would come back and bite him in the ass. 625 00:32:26,790 --> 00:32:28,558 I knew it would. That's why i told him not to take it. 626 00:32:28,626 --> 00:32:29,692 But he didn't listen. 627 00:32:29,760 --> 00:32:31,361 He never listens, kind of like you, 628 00:32:31,428 --> 00:32:32,729 except at least he can fight. 629 00:32:32,796 --> 00:32:36,032 I just hope we ain't too late. 630 00:32:36,100 --> 00:32:37,600 Are you really that worried about him? 631 00:32:37,668 --> 00:32:39,435 Your damn right I'm worried about him! 632 00:32:39,503 --> 00:32:40,670 He ain't thinking straight. 633 00:32:40,738 --> 00:32:42,271 Hasn't been thinking straight this whole case. 634 00:32:42,339 --> 00:32:44,807 What do you mean? I mean... 635 00:32:44,875 --> 00:32:47,377 Yes, he's done a lot of terrible things in his past. 636 00:32:47,444 --> 00:32:49,479 I'm not gonna argue that point. 637 00:32:49,546 --> 00:32:50,747 But he's also the guy 638 00:32:50,814 --> 00:32:52,615 who's trying to make everything right. 639 00:32:52,683 --> 00:32:55,585 And that makes him vulnerable to all the bad guys out there 640 00:32:55,653 --> 00:32:57,954 who think they can exploit that. 641 00:32:58,022 --> 00:33:00,256 I suppose redemption comes at a price. 642 00:33:00,324 --> 00:33:03,059 Yeah. 643 00:33:34,191 --> 00:33:35,425 Aaah. 644 00:34:22,339 --> 00:34:24,107 Aah! 645 00:34:36,954 --> 00:34:38,888 Rebecca... 646 00:34:40,958 --> 00:34:43,392 You killed Daniel. 647 00:34:43,460 --> 00:34:46,329 You deserve to die. 648 00:34:48,665 --> 00:34:50,533 You're right. 649 00:34:50,601 --> 00:34:52,068 I do. 650 00:34:52,136 --> 00:34:54,504 Go ahead. 651 00:34:54,571 --> 00:34:56,439 Just pull the trigger. 652 00:34:56,507 --> 00:35:00,042 No one will blame you, least of all me. 653 00:35:00,110 --> 00:35:02,245 Don't be so hard on yourself. Rebecca, don't-- 654 00:35:04,681 --> 00:35:06,415 I got to hand it to you, Chance. 655 00:35:06,483 --> 00:35:09,152 A part of me was wondering whether or not 656 00:35:09,219 --> 00:35:10,987 you'd even be able to pull it off-- 657 00:35:11,054 --> 00:35:13,556 protecting her from that monster, 658 00:35:13,624 --> 00:35:15,758 still finding the husband's theory. 659 00:35:15,826 --> 00:35:18,427 Who the hell are you? 660 00:35:18,495 --> 00:35:20,963 I'm the man who hired him to kill your husband. 661 00:35:21,031 --> 00:35:23,065 It wasn't anything personal, mind you. 662 00:35:23,133 --> 00:35:24,133 It's just business. 663 00:35:24,201 --> 00:35:25,835 Like me killing you both now-- 664 00:35:25,903 --> 00:35:27,637 it's just business. 665 00:35:27,704 --> 00:35:30,606 When I saw how much someone was offering for the hit, 666 00:35:30,674 --> 00:35:32,275 I figured that theory would provide me 667 00:35:32,342 --> 00:35:33,743 with a nice retirement. 668 00:35:33,811 --> 00:35:36,746 That's what all this is about-- 669 00:35:36,814 --> 00:35:38,915 about money? 670 00:35:38,982 --> 00:35:40,817 Almost always is... 671 00:35:40,884 --> 00:35:42,518 Except for our friend Chance here. 672 00:35:42,586 --> 00:35:45,188 This guy's got a conscience. 673 00:35:45,255 --> 00:35:47,957 I always tried to tell him that was bad for business, 674 00:35:48,025 --> 00:35:49,192 but he never listened. 675 00:35:51,261 --> 00:35:53,362 I'm sorry for what I did. 676 00:35:53,430 --> 00:35:56,032 I know it doesn't matter now, 677 00:35:56,099 --> 00:35:58,034 but... 678 00:35:58,101 --> 00:35:59,435 I'm sorry. 679 00:36:11,481 --> 00:36:13,850 I told you, I hate bad guys. 680 00:36:24,677 --> 00:36:26,677 Hey dude. 681 00:36:26,688 --> 00:36:27,354 What's this? 682 00:36:27,379 --> 00:36:29,347 It's what we pulled off the dead lawyer's computer. 683 00:36:29,415 --> 00:36:30,982 It's the full story on Daniel Brooks. 684 00:36:31,033 --> 00:36:34,052 The, uh-- the guy had been blackmailing the bank for years, 685 00:36:34,120 --> 00:36:36,621 had a secret account with millions in the Caymans. 686 00:36:36,689 --> 00:36:38,523 He was planning on making a run for it, 687 00:36:38,591 --> 00:36:41,392 wasn't really the settle-down type. 688 00:36:41,460 --> 00:36:43,061 Did someone tell you to speak? 689 00:36:43,129 --> 00:36:46,231 Okay, you know what? 690 00:36:46,298 --> 00:36:48,833 Enough of the whole Don Corleone thing. 691 00:36:48,901 --> 00:36:52,937 I'm the one who got the lawyer's info off Donnelly, remember? 692 00:36:53,005 --> 00:36:55,406 All I'm saying is I demand some respect. 693 00:36:55,474 --> 00:36:57,475 Demand? 694 00:36:59,278 --> 00:37:01,946 Okay, may-- maybe not demand... 695 00:37:02,014 --> 00:37:04,082 Suggest...Strongly. 696 00:37:04,150 --> 00:37:06,184 - Nice work, Ames. - Thanks. 697 00:37:06,252 --> 00:37:08,703 My pleasure. 698 00:37:08,788 --> 00:37:11,122 Let's go. 699 00:37:11,190 --> 00:37:13,057 Where? 700 00:37:17,596 --> 00:37:19,731 Okay. 701 00:37:22,218 --> 00:37:25,203 - She has no idea. - Who? 702 00:37:25,271 --> 00:37:29,140 Rebecca--about who her husband really was. 703 00:37:29,208 --> 00:37:32,143 That doesn't forgive me for what I did... 704 00:37:32,211 --> 00:37:34,479 Not to him, not to anyone else. 705 00:37:41,987 --> 00:37:43,354 Well, the assassin that Chance took out yesterday 706 00:37:43,422 --> 00:37:44,722 is now in police custody, 707 00:37:44,790 --> 00:37:47,158 but he was just a hired gun. 708 00:37:47,226 --> 00:37:48,726 The lawyer at the investment bank was his only contact. 709 00:37:48,794 --> 00:37:49,994 Unfortunately, Donnelly killed him 710 00:37:50,062 --> 00:37:52,964 before we had a chance to get enough information. 711 00:37:53,032 --> 00:37:55,800 Tracing things back to anyone else at the firm 712 00:37:55,868 --> 00:37:58,336 at this point is highly unlikely. 713 00:37:58,404 --> 00:38:00,071 The formula your husband created-- 714 00:38:00,139 --> 00:38:01,773 it's very, very valuable information 715 00:38:01,841 --> 00:38:03,141 if it's in the right hands. 716 00:38:03,209 --> 00:38:05,076 It will be. 717 00:38:05,144 --> 00:38:06,811 I gave it to a reporter I know 718 00:38:06,879 --> 00:38:08,413 at the National Business Journal. 719 00:38:08,480 --> 00:38:11,883 Daniel would have been thrilled to see his work published. 720 00:38:15,521 --> 00:38:17,755 Well, you did the right thing. 721 00:38:17,823 --> 00:38:21,392 I'm glad we could help you. 722 00:38:28,367 --> 00:38:32,437 I have to ask you, mrs.Pucci, how do you do it? 723 00:38:32,504 --> 00:38:34,038 Do what? 724 00:38:34,106 --> 00:38:36,140 Work with him... 725 00:38:36,208 --> 00:38:40,278 Be in the same room as him. 726 00:38:40,346 --> 00:38:43,581 Rebecca... 727 00:38:45,584 --> 00:38:47,418 I think I understand how hard 728 00:38:47,486 --> 00:38:51,623 these last few days have been for you. 729 00:38:51,690 --> 00:38:54,492 I know the pain of losing someone you love. 730 00:38:57,863 --> 00:39:00,665 I guess all I can say is... 731 00:39:00,733 --> 00:39:02,867 I hope you find the strength 732 00:39:02,935 --> 00:39:06,537 to move past all the hurt and the anger that comes with it. 733 00:39:08,774 --> 00:39:10,842 And I hope I do too. 734 00:39:15,581 --> 00:39:17,548 Mr. Chance... 735 00:39:19,785 --> 00:39:21,653 My husband was a good man, 736 00:39:21,720 --> 00:39:24,289 an innocent man. 737 00:39:26,792 --> 00:39:28,726 Do you think that saving me makes up for what you did? 738 00:39:28,794 --> 00:39:30,929 Is that it? 739 00:39:33,332 --> 00:39:36,534 Well, it doesn't. 740 00:39:47,479 --> 00:39:48,846 Why didn't you tell her the truth 741 00:39:48,914 --> 00:39:50,348 about her husband? 742 00:39:50,416 --> 00:39:51,883 She doesn't need to hear it. 743 00:39:51,951 --> 00:39:53,551 Well, maybe she does. 744 00:39:53,619 --> 00:39:55,453 That's not what I'm here for. 745 00:39:55,521 --> 00:39:58,089 I'm here to protect her. That's what she needed. 746 00:39:58,157 --> 00:39:59,991 That's what I do. 747 00:40:07,499 --> 00:40:09,567 Do you want to tell me why we're here? 748 00:40:09,635 --> 00:40:11,369 Nope. 749 00:40:16,608 --> 00:40:18,743 Sorry, Guerrero, bring-your-daughter-to-drink day 750 00:40:18,811 --> 00:40:20,478 isn't until next month. 751 00:40:20,546 --> 00:40:22,213 Nice one, bro-- real zinger. 752 00:40:22,281 --> 00:40:24,082 Reminds me of the joke I know about your brother. 753 00:40:24,149 --> 00:40:25,483 Carl, right? 754 00:40:25,551 --> 00:40:26,718 Drives a green hatchback. 755 00:40:26,785 --> 00:40:28,386 The punch line is he drives off a bridge. 756 00:40:28,454 --> 00:40:29,887 You want to hear it? What do you want? 757 00:40:29,955 --> 00:40:32,423 Club soda. 758 00:40:32,491 --> 00:40:35,226 And, uh... And what? 759 00:40:35,294 --> 00:40:37,128 And I can't believe I'm doing this. 760 00:40:37,196 --> 00:40:39,430 Open up a tab for her. 761 00:40:41,533 --> 00:40:42,533 Stop smiling. 762 00:40:42,601 --> 00:40:49,440 ♪ ♪ 763 00:40:52,461 --> 00:41:00,585 ♪ ♪ 764 00:41:00,652 --> 00:41:02,854 Expense reports. 765 00:41:02,921 --> 00:41:06,290 How is he okay with it? 766 00:41:06,358 --> 00:41:08,760 With what? 767 00:41:08,827 --> 00:41:10,995 All of it. 768 00:41:11,063 --> 00:41:14,432 He's not. None of us are. 769 00:41:14,500 --> 00:41:16,901 That's why we try to make things right when we can... 770 00:41:16,969 --> 00:41:18,202 If we can. 771 00:41:20,989 --> 00:41:23,007 Somebody gonna answer that? 772 00:41:33,652 --> 00:41:35,353 Hello? 773 00:41:35,421 --> 00:41:38,056 Yeah, I got your agency's number from a friend. 774 00:41:38,123 --> 00:41:40,791 I think someone's trying to kill me. 775 00:41:40,843 --> 00:41:43,044 Hello? Hello? 776 00:41:43,112 --> 00:41:46,364 Yes, I think we can help. 777 00:41:50,836 --> 00:41:53,905 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==