1 00:00:13,388 --> 00:00:16,808 Sigtbarheden er næsten nul. Jeg ender ikke i bugten, vel? 2 00:00:16,975 --> 00:00:19,853 Du er okay. Du vinkel er god. Fortsæt nedstigningen. 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,689 Du er fremme om 2 minutter, 42 sekunder. 4 00:00:30,614 --> 00:00:32,991 12 TIMER TIDLIGERE 5 00:00:38,664 --> 00:00:40,082 Gud, jeg hader, når du lurer. 6 00:00:40,582 --> 00:00:43,043 Vi har et job. Du vil finde det spændende. 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,295 Det må vente lidt. 8 00:00:45,462 --> 00:00:49,675 - Hvad, har du en date? - Julia fra bogbutikken. 9 00:00:51,093 --> 00:00:52,553 Det er en redningsmission. 10 00:00:52,719 --> 00:00:55,305 Redningen skal times nøje med en teknisk udgang. 11 00:00:55,472 --> 00:00:57,933 Forstår du, Winston, hun ville ikke dræbe mig. 12 00:00:58,100 --> 00:01:02,145 Jeg hev hende ikke ud af en brændende bygning eller bil. 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,314 Det var ikke den værste dag i hendes liv. 14 00:01:04,481 --> 00:01:08,235 Hun er bare en sød pige, der kan lide at læse. Hun synes, jeg er sjov. 15 00:01:09,861 --> 00:01:13,240 Men altså, redningen skal times nøje med en teknisk udgang. 16 00:01:13,407 --> 00:01:15,951 Winston, gør ikke det her. Ringeagt det ikke. 17 00:01:16,118 --> 00:01:18,996 Der er en balance mellem liv og arbejde, der må respekteres. 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,623 Og her er sagen med redningsmissionen. 19 00:01:21,790 --> 00:01:27,296 Det involverer et indbrud på Sentronics' hovedkvarter. 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,131 Sentronics' hovedkvarter? 21 00:01:29,298 --> 00:01:30,716 Nysgerrig? 22 00:01:33,594 --> 00:01:36,680 Vi har haft nogle skrækkelige idéer før i tiden, - 23 00:01:36,847 --> 00:01:39,224 - men vi har vist overgået os selv. 24 00:01:39,391 --> 00:01:41,268 Afstand Til Mål 25 00:01:42,936 --> 00:01:46,148 Åh, Martin Gleason, du må hellere være dette værd. 26 00:01:46,315 --> 00:01:48,609 Martin Gleason, som vi skal redde, - 27 00:01:48,775 --> 00:01:52,279 - er chefingeniør for Sentronics' afdeling for våbenudvikling. 28 00:01:52,446 --> 00:01:56,408 Sentronics holder deres øverste ingeniør fanget i deres hovedkvarter? 29 00:01:56,575 --> 00:01:57,701 Ja, stort set. 30 00:01:57,868 --> 00:02:00,412 Martins far har modtaget et ret interessant brev. 31 00:02:02,748 --> 00:02:04,374 Okay. 32 00:02:04,541 --> 00:02:08,879 Korrespondance fra Sentronics læses for sensitive informationer. 33 00:02:09,046 --> 00:02:10,547 Martin brugte det til at sende... 34 00:02:10,714 --> 00:02:13,759 Morsekode. Små ord er prikker, lange er streger. Imponerende. 35 00:02:13,925 --> 00:02:16,720 Bedste på årgangen på MIT, MacArthur-geni som 29-årig. 36 00:02:16,887 --> 00:02:20,182 "Lader mig ikke gå. Kozinski dræbt. Jeg er den næste. Hjælp." 37 00:02:20,349 --> 00:02:21,433 Hvem er Kozinski? 38 00:02:23,602 --> 00:02:27,397 Matt Kozinski, han er Martins kollega. Eller var. 39 00:02:27,564 --> 00:02:30,233 - Hjerteanfald som 38-årig. - Ikke ifølge Martin. 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,527 Ja. Og han mener, han er den næste. 41 00:02:32,694 --> 00:02:33,904 Hvad med politiet? 42 00:02:34,071 --> 00:02:36,323 Drejer det sig ikke om national sikkerhed, - 43 00:02:36,490 --> 00:02:39,451 - er Sentronics hinsides lovens rækkevidde. 44 00:02:39,618 --> 00:02:42,412 - Han er en statsborger. - I et tophemmeligt program - 45 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 - for militærets største leverandør. Kom nu, du kender det. 46 00:02:46,041 --> 00:02:49,586 Ingen personlig e-mail eller telefon, konstant overvågning. Han er deres. 47 00:02:50,128 --> 00:02:51,922 Det stinker. 48 00:02:52,089 --> 00:02:55,133 Knægten er suget ind sådan der udnyttes - 49 00:02:55,300 --> 00:02:56,968 - og skubbes rundt, fordi de kan. 50 00:02:58,136 --> 00:03:00,764 Kig ikke på mig. Det var ikke det, jeg gennemgik. 51 00:03:00,931 --> 00:03:03,016 Det er om Martin. 52 00:03:06,395 --> 00:03:10,023 Så hvordan bryder man ind i Sentronics' hovedkvarter? 53 00:03:13,318 --> 00:03:15,404 Okay, 1 minut, 41 sekunder. 54 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 Du må lave justeringer for at ramme plet. 55 00:03:18,865 --> 00:03:20,492 Bare rolig. 56 00:03:20,951 --> 00:03:22,494 Vent. Vent lige. 57 00:03:22,661 --> 00:03:25,163 Hvor har du været? Du skulle være her for en time siden. 58 00:03:25,330 --> 00:03:28,750 Jeg har noget kunst, du nok kunne være interesseret i. 59 00:03:32,212 --> 00:03:35,716 Åh, nej. Det er anderledes end det billede, vi har. 60 00:03:35,882 --> 00:03:38,051 - Hvor har du det fra? - Det vil du ikke vide. 61 00:03:38,218 --> 00:03:41,471 Modsat det, du fandt, er dette opdateret og præcist. 62 00:03:41,638 --> 00:03:44,349 Chance, vi har et problem. 63 00:03:44,725 --> 00:03:48,478 At bryde ind er næsten umuligt. Der findes ikke tegninger over stedet. 64 00:03:48,645 --> 00:03:51,148 National sikkerhed betegner dem som tophemmelige. 65 00:03:51,314 --> 00:03:54,359 Det bedste, jeg kunne skaffe, er et blik ind ad indgangen. 66 00:04:00,490 --> 00:04:01,575 FREMTIDENS SIKKERHED, I DAG 67 00:04:02,242 --> 00:04:04,119 De har bevægelsessøgende kameraer, - 68 00:04:04,286 --> 00:04:07,289 - varmesensorer og terahertz-scannere ved døren. 69 00:04:07,456 --> 00:04:09,458 Fortsæt. Næste. 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,172 Åh, ja, og så er der de bevæbnende vagter. 71 00:04:15,338 --> 00:04:18,258 Jeg taler ikke om normale vagter. De er fra militæret. 72 00:04:18,425 --> 00:04:21,052 De er trænede og bevæbnede. 73 00:04:22,179 --> 00:04:25,974 Ingen kommer ind i bygningen, uden at den ved besked. 74 00:04:26,975 --> 00:04:28,894 Okay. Hvordan gør vi dette? 75 00:04:29,060 --> 00:04:31,897 Jeg tænkte over det. 76 00:04:32,063 --> 00:04:34,107 - Husker du banken i Jakarta? - Ja. 77 00:04:34,274 --> 00:04:36,151 Man kan ikke gå ind uden at blive bemærket. 78 00:04:36,318 --> 00:04:38,570 Jo højere, man kommer op, jo mindre sikkerhed. 79 00:04:38,737 --> 00:04:40,572 En blind plet er taget. 80 00:04:40,739 --> 00:04:45,160 Ja. Satellitbilleder viser ingen sikkerhedskameraer på taget. 81 00:04:45,327 --> 00:04:49,164 Du skal bare klare landingen og komme ind ad døren, så er du inde. 82 00:04:50,957 --> 00:04:53,043 Problem? Hvilket problem? 83 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 Du ved, taget uden kameraer? 84 00:04:55,212 --> 00:04:56,963 - Ja. - Der er et kamera på taget. 85 00:04:57,130 --> 00:04:58,882 - Undskyld mig? - Billedet var forældet. 86 00:04:59,049 --> 00:05:02,969 Jeg har fået et nyt. Tro mig, der er et kamera på taget. 87 00:05:03,136 --> 00:05:06,223 Hvis det kun er ét kamera, må der være en blind plet. 88 00:05:06,389 --> 00:05:07,599 Hvor meget plads har jeg? 89 00:05:08,934 --> 00:05:12,229 En kant på en halv meter, nordøstligt hjørne af bygningen. 90 00:05:12,395 --> 00:05:14,022 Og rammer jeg ikke kanten? 91 00:05:14,773 --> 00:05:17,150 Alarmer, våben. Du ved, slemme ting. 92 00:05:17,651 --> 00:05:21,196 Okay, en halv meter. Det kan jeg godt. 93 00:05:47,806 --> 00:05:49,641 Okay, jeg klarede det. 94 00:05:54,020 --> 00:05:59,776 Alarm. Tagkamera 3238 fungerer ikke. 95 00:06:00,360 --> 00:06:02,571 Send Timmons op nu. 96 00:06:13,665 --> 00:06:15,500 Vi har et ødelagt kabel på 3238. 97 00:06:15,667 --> 00:06:17,919 Men taget er frit. Skifter. 98 00:06:35,020 --> 00:06:37,522 - Er fremme, går ind. - Okay, hør. 99 00:06:37,689 --> 00:06:39,357 Husk på, støjsendere - 100 00:06:39,524 --> 00:06:42,360 - gør det umuligt at kommunikere derindefra. 101 00:06:42,527 --> 00:06:45,947 Der er radiostilhed fra nu af. Og gør mig en tjeneste, ikke? 102 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 - Hvad? - Bliv ikke dræbt. 103 00:06:48,325 --> 00:06:49,784 Jeg vil gøre mit bedste. 104 00:06:49,951 --> 00:06:51,912 Vi ses derude. 105 00:07:29,658 --> 00:07:32,160 Santa maria artesisk kildevand 106 00:07:42,712 --> 00:07:45,215 Jeg ved det ikke. Jeg ved det ikke. 107 00:07:46,466 --> 00:07:49,219 Bare for argumentets skyld. Døm ikke. Bare en idé. 108 00:07:49,386 --> 00:07:51,972 Kan vi ikke tilføje endnu en overspend-enhed? 109 00:07:53,390 --> 00:07:57,477 Nej, nej. Du har ret, du har ret. Det fungerer ikke. 110 00:08:06,111 --> 00:08:09,322 NiteOwl: Taler du med dine fisk igen? NiteOwl: Jeg er bekymret. 111 00:08:11,658 --> 00:08:15,495 Martin Gleason: Ikke min skyld. Hun taler konstant. 112 00:08:26,673 --> 00:08:28,341 Scanning af nethinde påkrævet. 113 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 Er der et problem? 114 00:08:30,677 --> 00:08:33,013 Åh, nej. Jeg glemte min... 115 00:08:49,029 --> 00:08:51,114 Kan jeg hjælpe dig? 116 00:08:51,281 --> 00:08:54,701 Vær naturlig, Martin. Lad som om, at alt er normalt. 117 00:08:55,785 --> 00:08:57,662 - Hvem er du? - Christopher Chance. 118 00:08:57,829 --> 00:08:59,539 Din far hyrede mig for at få dig ud. 119 00:08:59,706 --> 00:09:02,042 Kig ikke på mig. De overvåger os. 120 00:09:07,464 --> 00:09:08,548 Layla? 121 00:09:09,466 --> 00:09:12,302 Jeg beder min far om hjælp, og han sender en pedel? 122 00:09:12,469 --> 00:09:16,389 - Hvad forventede du? - Tja. FBI, jægersoldater. 123 00:09:16,556 --> 00:09:18,475 Ved du, hvor svært det var at komme ind? 124 00:09:18,641 --> 00:09:20,810 Glem det. Det var ingen udflugt. 125 00:09:20,977 --> 00:09:24,064 Er der noget, én person kunne gøre for at undslippe, - 126 00:09:24,230 --> 00:09:27,442 - så havde jeg tænkt på det nu, okay? Tak. 127 00:09:34,407 --> 00:09:35,492 Hvad laver du? 128 00:09:35,742 --> 00:09:36,868 31 etager op. 129 00:09:37,035 --> 00:09:40,497 Det er godt 100 meter. Vinden kommer fra øst med 30 knob. 130 00:09:46,169 --> 00:09:48,505 Vent, er det en faldskærm? 131 00:09:50,090 --> 00:09:51,174 Det mener du ikke. 132 00:09:53,843 --> 00:09:56,596 Åh, gud, du mener det. 133 00:09:57,472 --> 00:09:58,598 Hvordan har Gleason det? 134 00:09:58,765 --> 00:10:01,851 Martin? Han er ved at få kuller. 135 00:10:02,018 --> 00:10:05,522 Sikkerhedsrestriktionerne, du satte ham under, påvirker ham. 136 00:10:05,688 --> 00:10:08,691 Martin er det mest værdifulde her i bygningen. 137 00:10:08,858 --> 00:10:10,527 Jo tættere, han er på at blive færdig, - 138 00:10:10,693 --> 00:10:13,863 - jo mere fristende et mål er han ude i verden. 139 00:10:16,616 --> 00:10:19,869 Martin, du begynder at flippe ud. Fald lidt ned. 140 00:10:20,036 --> 00:10:23,081 Jeg synes ikke, at det er rimeligt at bede - 141 00:10:23,248 --> 00:10:25,792 - nogen om at springe ud fra en bygning - 142 00:10:26,000 --> 00:10:27,627 - og forvente, at han er rolig. 143 00:10:27,794 --> 00:10:31,214 Det er fair. Fortæl mig, hvordan dette kom så vidt? 144 00:10:31,381 --> 00:10:32,590 Åh, okay. 145 00:10:32,757 --> 00:10:36,302 Ja. For nogle måneder siden kollapsede et hospital i Mandalay, Burma. 146 00:10:36,511 --> 00:10:40,265 121 døde. Regimet mistænkte, at de husede oprørere. 147 00:10:40,431 --> 00:10:44,894 De nægtede at være involverede og sagde, at det var en ulykke. 148 00:10:45,061 --> 00:10:49,274 Men jeg vidste, at de løj, for jeg vidste, der var et våben involveret. 149 00:10:49,816 --> 00:10:52,944 - Hvordan? - Jeg byggede det. En plasmakanon. 150 00:10:53,611 --> 00:10:55,280 Kozinski og jeg talte med Vivian Cox. 151 00:10:55,446 --> 00:10:59,242 Vi ville vide, hvordan vores fjender havde fået vores våben, ikke? 152 00:11:00,827 --> 00:11:03,830 To dage senere faldt Kozinski død om. 153 00:11:05,415 --> 00:11:07,167 - Men du er stadig i live. - Ja. 154 00:11:07,333 --> 00:11:11,504 Hun venter på, at jeg gør et projekt nedenunder til $4 milliarder færdigt. 155 00:11:11,671 --> 00:11:15,800 Jeg ville gå. De sagde, at jeg måtte blive for min egen sikkerheds skyld. 156 00:11:15,967 --> 00:11:18,845 Så de tog mit skilt og afskar al kommunikation. 157 00:11:19,053 --> 00:11:21,139 Jeg har været fanget her lige siden. 158 00:11:21,306 --> 00:11:22,515 Og du arbejdede videre. 159 00:11:22,682 --> 00:11:25,101 Jeg tænkte, at det ville give mig lidt tid - 160 00:11:25,268 --> 00:11:27,854 - til at finde en måde at skaffe hjælp. 161 00:11:28,021 --> 00:11:30,106 Hjælpen er her. Sæt dig. 162 00:11:30,273 --> 00:11:32,358 Du bør nok dække dine ører. 163 00:11:37,989 --> 00:11:39,429 ADVARSEL: SIKKERHED BRUDT PÅ ETAGE 31 164 00:11:39,866 --> 00:11:42,869 Mr. Kreese, vi har et problem. 165 00:11:48,958 --> 00:11:50,585 Her, tag den på. 166 00:11:51,044 --> 00:11:53,880 Send vagter derop nu. Bed dem om ikke at såre Martin. 167 00:11:54,088 --> 00:11:57,383 Vi har en kode fire på Etage 31, mulig ubuden gæst. 168 00:12:04,474 --> 00:12:05,975 Nej. 169 00:12:17,111 --> 00:12:20,240 Send flere derop. Lås alt over 15. etage ned. 170 00:12:20,406 --> 00:12:23,201 Sikkerhedsniveau to, Værelse 3101. 171 00:12:23,368 --> 00:12:25,703 Faldskærmen er færdig. 172 00:12:25,870 --> 00:12:28,164 - Så er det vist plan B. - Hvad ...? 173 00:12:28,623 --> 00:12:31,042 Åh, gud. Hvad er plan B? 174 00:12:31,209 --> 00:12:32,752 - Trapperne. - Trapperne? 175 00:12:33,169 --> 00:12:34,879 Du forstår det vist ikke, okay? 176 00:12:35,046 --> 00:12:37,423 Stedet er en kæmpe musefælde, okay? 177 00:12:37,590 --> 00:12:40,426 De har elektromagnetiske låse, kameraer overalt. 178 00:12:40,593 --> 00:12:41,886 - Martin. - Hvad? Hvad? 179 00:12:42,387 --> 00:12:44,055 Hvad med at droppe koffeinen? 180 00:12:45,556 --> 00:12:47,517 - Tjek den sydlige udgang. - Okay. 181 00:12:47,684 --> 00:12:49,394 Hvad er dette? 182 00:12:55,024 --> 00:12:57,777 Sig at det er for småt til at være et lig. 183 00:13:07,745 --> 00:13:11,624 Åh, mand, det hele er lige blevet meget mere kompliceret. 184 00:13:11,791 --> 00:13:14,877 "Sentronics' våben brugt mod burmesisk hospital, 121 døde. 185 00:13:15,044 --> 00:13:17,922 Martin ved for meget. Vagter er efter os. 186 00:13:18,089 --> 00:13:20,800 Må gøre dette den hårde måde." 187 00:13:21,175 --> 00:13:23,386 Send alle på vagt op til 29, 30, og 31. 188 00:13:23,553 --> 00:13:26,556 Jeg vil have begge i min varetægt i løbet af en time. 189 00:13:26,764 --> 00:13:30,560 Der er noget ved den pedel. Han kom for let ind til Martin. 190 00:13:30,727 --> 00:13:33,313 Giv mig et billede fra kameraet på Martins kontor. 191 00:13:42,780 --> 00:13:45,408 Hans ansigt er vendt bort på alle billeder. 192 00:13:45,575 --> 00:13:47,910 Han ved lige, hvad han laver. 193 00:13:49,078 --> 00:13:50,913 Ja. 194 00:13:51,456 --> 00:13:53,458 Det gør jeg også. 195 00:13:57,754 --> 00:13:59,756 Gør det billede skarpt. 196 00:14:00,089 --> 00:14:02,258 Jeg vil vide, hvem han er. 197 00:14:13,978 --> 00:14:17,357 Computeren behandler hans billede. Det burde ikke vare længe. 198 00:14:20,943 --> 00:14:23,821 Vent lige. Vi mistede et kamera på 30. 199 00:14:24,530 --> 00:14:27,992 Og vi har mistet 29 også. Hvor tager han Martin hen? 200 00:14:28,159 --> 00:14:31,037 28, 29 og 30 skal rumme maritim krigsførelse. 201 00:14:31,245 --> 00:14:33,748 De er lige bygget færdigt. Videoen er dårlig. 202 00:14:34,624 --> 00:14:35,750 Han køber mere tid. 203 00:14:36,459 --> 00:14:38,544 Brug termiske kameraer. 204 00:14:39,379 --> 00:14:41,047 Starte en brandøvelse, alle etager. 205 00:14:41,255 --> 00:14:43,383 Overvåg alle udgange. 206 00:14:44,467 --> 00:14:48,137 De startede alarmen for at rydde bygningen. De er termiske sensorer. 207 00:14:48,304 --> 00:14:52,308 Der er 30 etager ned til udgangen. Ingen trapper eller elevator. 208 00:14:52,475 --> 00:14:55,311 Vi vil være de eneste andre varme kroppe. 209 00:14:55,478 --> 00:14:58,398 Systemet er perfekt. Det kan ikke narres. 210 00:14:58,564 --> 00:15:00,483 Vi lukker det ned. Der må være en kontakt. 211 00:15:00,650 --> 00:15:02,026 En kontakt? 212 00:15:02,193 --> 00:15:06,364 Dette er en topmoderne facilitet med hemmelige sikkerhedsprojekter. 213 00:15:06,531 --> 00:15:09,575 Vi kan aldrig... Altså, det er... 214 00:15:11,160 --> 00:15:12,662 Hvad? 215 00:15:12,829 --> 00:15:16,916 Der er måske en kontakt, der kan slukke. 216 00:15:17,792 --> 00:15:19,836 Vi har en ubuden gæst. Vi tjekker hans ID, - 217 00:15:20,002 --> 00:15:23,881 - men han har taget flere vagter og vil flygte med Gleason. 218 00:15:24,048 --> 00:15:26,008 Hvordan helvede lod du det ske? 219 00:15:26,175 --> 00:15:29,011 Jeg advarede dig. Martin er lige så farlig som Kozinski. 220 00:15:29,178 --> 00:15:30,847 Kozinski var en urostifter. 221 00:15:31,013 --> 00:15:33,933 Martin er klogere. Han kommer til fornuft. 222 00:15:34,100 --> 00:15:36,018 Lad mig spørge dig om noget, Vivian. 223 00:15:36,185 --> 00:15:37,854 Tør du satse firmaet på det? 224 00:15:38,563 --> 00:15:39,814 Det har jeg gjort. 225 00:15:40,314 --> 00:15:44,694 Jeg skal bruge ham i live. Gæsten er vores problem. Løs det. 226 00:15:47,697 --> 00:15:49,031 Brandudgang, denne vej. 227 00:15:49,198 --> 00:15:50,867 Forhold jer roligt og gå ud. 228 00:15:54,245 --> 00:15:56,706 Projektet, Vivian holder mig i live for at lave, - 229 00:15:56,873 --> 00:15:59,041 - er en retningsbestemt mikrobølge. 230 00:15:59,208 --> 00:16:01,878 Rettes den mod et bjerg, går bølgerne lige gennem. 231 00:16:02,044 --> 00:16:04,088 - Og koger alt derinde. - Nemlig. 232 00:16:04,255 --> 00:16:07,550 Den er ikke færdig, men hvis jeg kan kortslutte den, - 233 00:16:07,717 --> 00:16:10,761 - kan jeg måske finde en måde at affyre en lille ladning - 234 00:16:10,928 --> 00:16:14,056 - ind i sikkerhedssystemets hardware og riste det hele. 235 00:16:14,223 --> 00:16:16,058 Og hvor er dette våben? 236 00:16:16,893 --> 00:16:19,896 Det er lidt... Det er i Mørkerummet. 237 00:16:22,482 --> 00:16:24,984 Jeg kan vist identificere vores gæst. 238 00:16:25,151 --> 00:16:28,279 Jeg kører billedet gennem FBI og Interpols databaser. 239 00:16:33,868 --> 00:16:36,078 Ville Martin afsløre det med - 240 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 - "Sentronics sælger våben to diktatorer," - 241 00:16:38,915 --> 00:16:41,918 - er det klart, at de ville dræbe ham. - Som Jakarta igen. 242 00:16:42,084 --> 00:16:44,921 Ja, så vi må finde en anden udvej til ham. 243 00:16:45,588 --> 00:16:48,424 Jeg tror, at vi to må lave en Tante Linda. 244 00:16:48,591 --> 00:16:51,010 - Tante Linda? - Ja, en Tante Linda. 245 00:16:51,177 --> 00:16:52,637 Du ved, tilkalde kavaleriet? 246 00:16:52,803 --> 00:16:56,599 Det kaldes en Onkel Dan. Medmindre ublidt vejr er en faktor, - 247 00:16:56,766 --> 00:16:59,310 - så hedder det en Boston Cooler. - Pyt. 248 00:16:59,477 --> 00:17:01,771 Martins far sagde, at FBI kunne gå ind, - 249 00:17:01,938 --> 00:17:04,482 - hvis det drejer sig om national sikkerhed. 250 00:17:04,649 --> 00:17:07,944 - Ja. - Det kan vi sørge for. 251 00:17:23,292 --> 00:17:24,627 Det fungerer. 252 00:17:24,794 --> 00:17:27,171 Isoleringen skjuler vores varme. 253 00:17:30,550 --> 00:17:33,219 Etage 29 er tom. Vi går videre til 30. 254 00:17:35,930 --> 00:17:38,057 Der er få måder at undgå termiske scanning. 255 00:17:38,224 --> 00:17:40,977 Før eller senere må de regne ud, hvor vi er. 256 00:17:41,143 --> 00:17:43,521 - Vi bør gå videre. - Okay. 257 00:17:45,064 --> 00:17:47,191 Evakuering af bygningen er komplet. 258 00:17:47,358 --> 00:17:50,027 Vent lige. De er borte. 259 00:17:50,695 --> 00:17:52,488 Borte? De må være et sted. 260 00:17:52,655 --> 00:17:54,657 Der er kun vagter tilbage. 261 00:17:54,824 --> 00:17:57,410 De sikrede etager er tomme, udgangene er dækkede. 262 00:17:57,577 --> 00:18:01,706 Jeg ved ikke, hvor Martin er. De er ikke ovenpå og kom ikke ud. 263 00:18:01,872 --> 00:18:04,500 Hvad siger du? Er de bare forsvundet? 264 00:18:09,088 --> 00:18:11,841 Er dette vejen til Mørkerummet? 265 00:18:12,383 --> 00:18:16,387 Det er 13 etager nede. Vil du kravle hele vejen gennem skakten? 266 00:18:16,554 --> 00:18:20,349 Jeg ville springe ud af vinduet, men sådan er det, min ven. 267 00:18:21,517 --> 00:18:22,602 Godt. 268 00:18:26,272 --> 00:18:28,858 Jeg kan spille dette spil, makker. 269 00:18:29,025 --> 00:18:30,860 Men dig? 270 00:18:31,027 --> 00:18:33,362 Jeg er ikke sikker. 271 00:18:34,405 --> 00:18:38,367 Jeg var betjent for 20 år siden. Jeg ved, hvordan det virker. 272 00:18:38,534 --> 00:18:41,537 Så længe de respekterer min jurisdiktion, går det. 273 00:18:43,039 --> 00:18:44,874 Okay, det er planen. 274 00:18:45,041 --> 00:18:48,377 Gå ind, du giver tippet, at Sentronics sælger våben til Burma. 275 00:18:48,544 --> 00:18:50,755 FBI laver en razzia på bygningen, - 276 00:18:50,921 --> 00:18:53,591 - Chance og Martin går helskindede ud. 277 00:18:54,383 --> 00:18:56,510 Har jeg sagt, hvor meget jeg hader fængsel? 278 00:18:59,722 --> 00:19:02,516 - Kan du ikke tage dem på igen? - Lad mig sige det lige ud. 279 00:19:02,892 --> 00:19:04,060 Jeg hader det meget. 280 00:19:04,560 --> 00:19:08,606 Går planen skidt, og jeg ender med bare at træde ind i en celle, - 281 00:19:08,773 --> 00:19:10,733 - blot et øjeblik, så sværger jeg, - 282 00:19:10,900 --> 00:19:13,402 - jeg sværger ved Gud, at mit mål i livet vil... 283 00:19:13,569 --> 00:19:14,945 Ja, ja, jeg er med. 284 00:19:15,112 --> 00:19:17,907 Tag de håndjern på. 285 00:19:21,827 --> 00:19:23,746 Hør, du er i lokal varetægt. 286 00:19:23,913 --> 00:19:28,167 Vi gør dette, og jeg tager dig med ud af fordøren, når vi er færdige. 287 00:19:34,590 --> 00:19:35,591 Tak. 288 00:19:37,760 --> 00:19:40,596 - Kriminalbetjent Butler? - Ja. Det er mig. 289 00:19:40,763 --> 00:19:43,432 - Agent Fouts. - En fornøjelse. 290 00:19:45,101 --> 00:19:47,103 Kom. 291 00:19:48,938 --> 00:19:51,440 Jeg har to mennesker, der afgiver varme herinde, - 292 00:19:51,607 --> 00:19:53,776 - men den termiske scanner kan ikke se dem. 293 00:19:53,943 --> 00:19:56,946 Hvordan helvede får man en varmesignatur til at forsvinde? 294 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Skakterne. 295 00:20:05,329 --> 00:20:07,081 De er isolerede, ikke? 296 00:20:08,332 --> 00:20:09,458 Find en oversigt. 297 00:20:09,625 --> 00:20:12,461 Alle isolerede varmeskakte i bygningen. 298 00:20:13,295 --> 00:20:14,797 Og åbne adgangsristene. 299 00:20:17,466 --> 00:20:21,846 Der er en hovedledning lidt fremme. Den burde føre til Mørkerummet. 300 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 Er du okay? 301 00:20:52,835 --> 00:20:55,379 - Kom. - Hvad, springe? 302 00:20:55,546 --> 00:20:58,507 Ja. Det er ikke så slemt, som det ser ud. 303 00:21:00,259 --> 00:21:03,888 Jeg vil ikke lyve. Det er ikke ideelt, men vi har intet valg. 304 00:21:04,847 --> 00:21:07,850 Nej. Nej, nej. Jeg kan ikke. Det... 305 00:21:08,017 --> 00:21:10,686 Du kan godt. Bare gør det. 306 00:21:10,853 --> 00:21:12,688 Tænk ikke for meget. 307 00:21:12,855 --> 00:21:15,858 Et højdepunkt i gruppepres: "Tænk ikke for meget." 308 00:21:16,525 --> 00:21:19,570 Okay. Okay. Tænk ikke for meget. Tænk ikke for meget. 309 00:21:19,737 --> 00:21:22,031 Martin. Kom så. 310 00:21:23,240 --> 00:21:25,785 Okay. Så er det nu. 311 00:21:26,660 --> 00:21:27,870 Ønsk mig held og lykke. 312 00:21:45,012 --> 00:21:46,639 Kom så. 313 00:21:58,400 --> 00:22:00,653 - Så du det? Det jeg lige gjorde? - Ja. 314 00:22:00,820 --> 00:22:03,239 Det var fantastisk. Ikke? 315 00:22:08,911 --> 00:22:11,205 - Skal du kaste op? - Måske. 316 00:22:13,332 --> 00:22:14,542 - Jeg er okay. - Godt. 317 00:22:14,708 --> 00:22:15,751 - Kom med. - Ja. 318 00:22:17,002 --> 00:22:20,923 Nordvestlige kvadrant, korridor 6-D og frem, send mænd i skaktene. 319 00:22:21,090 --> 00:22:22,758 Gennem 2500 meter skakte? 320 00:22:22,925 --> 00:22:25,427 Dine mænd kan aldrig gennemsøge det hurtigt nok. 321 00:22:25,594 --> 00:22:26,762 Hvad foreslår du? 322 00:22:26,929 --> 00:22:29,557 At sidde og vente på, at de selv kommer ud? 323 00:22:29,723 --> 00:22:32,184 - Hiv den termiske analyse frem. - Ja, frue. 324 00:22:34,436 --> 00:22:37,773 Isoleringen i de rør skjuler måske deres signaturer, - 325 00:22:37,940 --> 00:22:41,569 - men de afgiver stadig varme. Hver gang de passerer over et rum, - 326 00:22:41,735 --> 00:22:44,113 - vil det give en stigning i temperaturen. 327 00:22:44,280 --> 00:22:45,906 Klimaanalyse. 328 00:22:46,532 --> 00:22:49,952 Alle områder, alle zoner, kortlæg temperaturdata. 329 00:22:50,119 --> 00:22:54,039 Identificer ethvert rum over middelværdi. Begynd nu. 330 00:22:54,206 --> 00:22:57,793 Klimaanalyse aktiveret. Afvent. 331 00:23:02,923 --> 00:23:04,466 Du har information - 332 00:23:04,633 --> 00:23:07,928 - om ulovlige våbentransaktioner ved Sentronics. 333 00:23:09,638 --> 00:23:11,056 Det har jeg. 334 00:23:13,267 --> 00:23:17,229 En køber kom og spurgte efter skyts, der ikke fås på det åbne marked. 335 00:23:17,396 --> 00:23:19,815 Du ved, ting der ikke officielt eksisterer. 336 00:23:20,399 --> 00:23:21,483 Pointen er, - 337 00:23:22,401 --> 00:23:25,112 - at køberen får sin løn fra regeringen i... 338 00:23:25,279 --> 00:23:26,572 Burma. 339 00:23:27,323 --> 00:23:30,284 Ja, vi kender til salget af plasmakanonen. 340 00:23:30,451 --> 00:23:32,077 I ved det? 341 00:23:33,329 --> 00:23:34,455 Hvad så med ...? 342 00:23:34,622 --> 00:23:36,832 Vi ved, at Sentronics laver ting, de ikke burde. 343 00:23:37,333 --> 00:23:40,336 Ingen vil begynde en undersøgelse uden noget håndgribeligt. 344 00:23:40,502 --> 00:23:43,797 Jeg taler om billeder af Vivian Cox, der spiller golf med djævlen. 345 00:23:43,964 --> 00:23:46,467 Løse opstande fra en meddeler fra gaden, - 346 00:23:46,634 --> 00:23:48,510 - det er ikke tæt på. 347 00:23:50,179 --> 00:23:51,931 Undskyld mig. 348 00:23:53,849 --> 00:23:55,643 Beklager, sir. 349 00:23:55,809 --> 00:23:58,687 Det fungerede jo smukt. 350 00:23:59,980 --> 00:24:01,106 Lad os komme ud. 351 00:24:01,273 --> 00:24:04,985 Hvad med Chance? Vi får ham kun ud, ved at få FBI ind. 352 00:24:05,152 --> 00:24:08,197 Få mig ud eller jeg gør det. 353 00:24:13,118 --> 00:24:15,537 Her er det, Mørkerummet. 354 00:24:16,038 --> 00:24:17,206 Giv mig de gode nyheder. 355 00:24:17,373 --> 00:24:19,708 Der er kun et kamera uden for lufthullet. 356 00:24:19,875 --> 00:24:23,128 Alarmsystemet består af lasersensorer over hele gulvet. 357 00:24:23,295 --> 00:24:26,465 Kommer noget i kontakt med det, aktiveres alarmen. 358 00:24:26,966 --> 00:24:28,550 Hvad tænker du på? 359 00:24:28,717 --> 00:24:31,387 Jeg tænker, at jeg skal bruge din mobil. 360 00:24:33,472 --> 00:24:36,725 - Okay? - Ja. 361 00:25:12,511 --> 00:25:13,929 Layla? 362 00:25:17,433 --> 00:25:19,101 Pyt. 363 00:25:28,444 --> 00:25:30,237 Jeg kommer ned. Hov, rolig. 364 00:25:30,404 --> 00:25:32,448 - Jeg har dig. - Jeg sidder fast. Nej. 365 00:25:38,746 --> 00:25:40,122 - Jeg er okay. - Du er utæt. 366 00:25:40,289 --> 00:25:41,582 - Hvad? - Din lomme. 367 00:25:44,793 --> 00:25:46,920 Åh, for pokker. 368 00:25:49,298 --> 00:25:50,424 Du har en fisk med? 369 00:25:50,591 --> 00:25:52,593 Ja. De ødelagde hendes akvarium. 370 00:25:52,760 --> 00:25:55,971 Jeg har haft hende et år. Det var forkert at efterlade hende. 371 00:25:56,138 --> 00:25:58,640 - Hun har et navn, ikke? - Hvad? Nej. 372 00:25:58,807 --> 00:26:01,643 Hun har ikke noget navn. Hun er en fisk. Hun... 373 00:26:03,395 --> 00:26:05,230 Det er Meredith. 374 00:26:07,941 --> 00:26:12,780 Der er våbenet. Og vi er... 375 00:26:13,280 --> 00:26:16,492 Hvordan vil du aktivere det uden at sætte alarmen i gang? 376 00:26:17,826 --> 00:26:20,496 Er du klar over, at hvis du falder ...? 377 00:26:21,413 --> 00:26:22,998 Martin? 378 00:26:23,248 --> 00:26:25,084 Okay, beklager. 379 00:26:25,459 --> 00:26:27,169 Du er okay. 380 00:26:29,630 --> 00:26:31,006 Vent. 381 00:26:34,176 --> 00:26:35,844 De er i Mørkerummet. 382 00:26:36,011 --> 00:26:37,930 10 mand, alt vi har. 383 00:26:38,097 --> 00:26:41,475 - Ingen rører Martin. - Miss Cox, vi er hinsides det. 384 00:26:44,186 --> 00:26:47,314 Sikkerhedsniveau to til Mørkerummet. Ubuden gæst fundet. 385 00:26:47,481 --> 00:26:49,316 Dig, dig. 386 00:26:49,483 --> 00:26:51,527 Vær på vagt. Øjnene op. 387 00:26:51,985 --> 00:26:54,363 Modtaget. Vi er på vej. 388 00:27:11,338 --> 00:27:13,507 Hvor langt var du fra at gøre den færdig? 389 00:27:13,674 --> 00:27:16,385 Jeg trak det ud, men en uge, måske to. 390 00:27:17,302 --> 00:27:19,304 Du har 10 minutter. 391 00:27:19,680 --> 00:27:21,974 Her, tag den. 392 00:27:22,141 --> 00:27:25,394 Du skal nu blive en ingeniør. 393 00:27:26,478 --> 00:27:28,480 Vi tager 3. 394 00:27:28,689 --> 00:27:30,732 Vi må tale sammen. 395 00:27:32,359 --> 00:27:34,069 Jeg sagde, at det ville ende her. 396 00:27:34,236 --> 00:27:36,655 Martin Gleason er selskabets fremtid, - 397 00:27:36,822 --> 00:27:39,408 - så gem selvtilfredsheden og giv mig mulighederne. 398 00:27:39,575 --> 00:27:42,661 Mulighederne? De er simple. 399 00:27:42,828 --> 00:27:45,080 Beskyt selskabet eller mist det. 400 00:27:51,378 --> 00:27:52,588 Gør hvad du end må. 401 00:27:52,754 --> 00:27:55,591 Jeg går ind på mit kontor. Sig til når du er færdige. 402 00:28:05,601 --> 00:28:07,102 Det var Forsvarsministeriet. 403 00:28:07,519 --> 00:28:11,106 Min ordre er at tilbageholde din mistænkte, indtil han kan afhøres. 404 00:28:11,440 --> 00:28:14,526 Hvordan helvede kender de til det her? 405 00:28:14,693 --> 00:28:17,613 Det er, hvad der sker, når man undersøger Sentronics. 406 00:28:17,779 --> 00:28:20,240 FBI tager ham. Papirerne er klar inden for en time. 407 00:28:20,449 --> 00:28:22,784 Vent lige. Han er min meddeler. 408 00:28:22,951 --> 00:28:25,287 Vil du bare snuppe ham fra mig? 409 00:28:25,454 --> 00:28:28,874 - Jeg har stadig min sag. - Beklager, dette komme højt oppefra. 410 00:28:29,041 --> 00:28:33,378 Giver han os ikke noget håndgribeligt, er det ude af mine hænder. 411 00:28:33,545 --> 00:28:36,715 Vil du have noget håndgribeligt? Det skal jeg give dig. 412 00:28:36,882 --> 00:28:39,593 - Ja? Hvad er det? - Ja, hvad er det? 413 00:28:40,886 --> 00:28:43,096 - Du kender til Burma. - Ja, jeg gør. 414 00:28:43,305 --> 00:28:45,599 Hvad med kidnapningen? 415 00:28:46,808 --> 00:28:49,478 Mand, burmeserne var så glade for deres køb, - 416 00:28:49,645 --> 00:28:52,564 - at de springer mellemmanden over. De hyrede en lejesoldat. 417 00:28:52,731 --> 00:28:55,859 Han bryder ind ved Sentronics for at kidnappe Martin Gleason. 418 00:28:57,110 --> 00:28:59,404 - Virkelig? - Ja. 419 00:28:59,571 --> 00:29:01,365 Og hvornår skete det? 420 00:29:01,573 --> 00:29:03,951 Det sker nu. I dag. 421 00:29:05,661 --> 00:29:06,912 Lige nu, makker. 422 00:29:12,960 --> 00:29:14,670 Trapperne. 423 00:29:17,339 --> 00:29:20,217 Tag mezzaninen. På tre. 424 00:29:20,926 --> 00:29:23,387 Ved du, hvad der er sjovt? Da jeg begyndte her, - 425 00:29:23,595 --> 00:29:28,642 - sagde Vivian, at jeg blev for sent, men jeg var ligeglad. 426 00:29:28,850 --> 00:29:31,770 Dette arbejde er sjovt. 427 00:29:31,937 --> 00:29:34,523 Selv efter dette begyndte, dagdrømte jeg - 428 00:29:34,690 --> 00:29:37,359 - om at løse hendes designproblemer. Skørt, ikke? 429 00:29:37,943 --> 00:29:40,862 Jeg kunne ikke stoppe med at arbejde for hende. 430 00:29:42,155 --> 00:29:43,991 Sådan er chefer som hende. 431 00:29:44,157 --> 00:29:46,410 Det tager nogen, som er enestående, - 432 00:29:46,618 --> 00:29:49,079 - giver dem en identitet og et formål - 433 00:29:49,246 --> 00:29:52,791 - og bruger det til at manipulere dem og pervertere det, de er gode til. 434 00:29:52,958 --> 00:29:54,918 Jeg havde sådan en chef. 435 00:29:55,127 --> 00:29:59,589 Virkelig? En "lås dig inde og prøve at dræbe dig"-chef? 436 00:29:59,756 --> 00:30:02,634 Ikke så meget det første, mere det andet. 437 00:30:03,468 --> 00:30:05,137 Hvad gjorde du? 438 00:30:05,470 --> 00:30:08,682 Stak af, ændrede navn, begyndte forfra. 439 00:30:11,893 --> 00:30:13,061 - Hvad? - Nej. Ingenting. 440 00:30:13,228 --> 00:30:16,398 Jeg kan ikke forestille mig en som dig stikke af fra nogen. 441 00:30:17,524 --> 00:30:20,193 Du har aldrig mødt min gamle chef. 442 00:30:27,159 --> 00:30:29,828 Yderdøren. De må vide, at vi er her. 443 00:30:36,209 --> 00:30:38,086 Vi må få den op at køre nu. 444 00:30:38,253 --> 00:30:40,464 Okay. Okay. 445 00:30:42,424 --> 00:30:45,093 Aktiver brandslukningen i Mørkerummet. 446 00:30:45,469 --> 00:30:46,928 Hvad? 447 00:30:48,138 --> 00:30:49,264 Du hørte mig. 448 00:30:49,931 --> 00:30:52,809 Men det er giftigt. Det vil dræbe Martin. 449 00:30:52,976 --> 00:30:54,811 Der er to mænd deroppe, - 450 00:30:54,978 --> 00:30:57,647 - som vil sabotere et våben, der kan redde liv. 451 00:30:57,814 --> 00:31:00,108 Hvorfor gør de det? Det ved jeg ikke. 452 00:31:00,275 --> 00:31:01,985 Jeg behøver ikke vide det. 453 00:31:02,152 --> 00:31:05,781 Vores job, dit job, er at beskytte det våben. 454 00:31:07,157 --> 00:31:08,450 Aktiver det. 455 00:31:10,160 --> 00:31:12,621 - Nej. - Undskyld mig? 456 00:31:13,455 --> 00:31:14,539 Fint. 457 00:31:15,832 --> 00:31:16,958 Så gør jeg det. 458 00:31:17,167 --> 00:31:20,962 Aktiverer brandslukning om 10 sekunder. 459 00:31:22,297 --> 00:31:24,549 Hvornår tror du, at de bryder gennem døren? 460 00:31:24,716 --> 00:31:26,676 5, 10 minutter. 461 00:31:31,223 --> 00:31:33,558 Vi har mindre tid, meget mindre tid. 462 00:31:42,109 --> 00:31:43,527 Kontrolrummet. Kreese her. 463 00:31:43,735 --> 00:31:47,864 Mr. Kreese. Dette er Agent Fouts, San Franciscos FBI-kontor. 464 00:31:48,031 --> 00:31:51,451 Jeg har fået et tip om, at jeres sikkerhed er kompromitteret. 465 00:31:51,618 --> 00:31:53,703 Nogen vil kidnappe Martin Gleason. 466 00:31:53,870 --> 00:31:54,996 Virkelig? 467 00:31:55,163 --> 00:31:58,417 Ja. Jeg ved, det lyder langt ude. Kilden er lidt usikker. 468 00:31:58,583 --> 00:32:01,378 Da I havde en brandalarm tidligere, må jeg spørge. 469 00:32:01,545 --> 00:32:04,214 Foregår der noget, vi bør informeres om? 470 00:32:04,381 --> 00:32:06,174 Nej, intet. 471 00:32:06,341 --> 00:32:09,553 Brandslukning, 10 procent. 472 00:32:10,053 --> 00:32:14,099 Stram den. Stram den her. Pres den derned. 473 00:32:14,850 --> 00:32:17,185 20 procent. 474 00:32:18,770 --> 00:32:24,025 Advarsel. 20 sekunder til giftigt niveau. 475 00:32:25,360 --> 00:32:27,112 Okay. Okay, jeg har den vist. 476 00:32:28,029 --> 00:32:31,032 Jeg må bare slå kontakten til, - 477 00:32:31,199 --> 00:32:35,412 - og når jeg gør det, vil det enten lukke hele bygningen ned, - 478 00:32:35,579 --> 00:32:39,791 - eller eksplodere og dræbe os begge. 479 00:32:44,004 --> 00:32:45,547 Der kan også ske det, at... 480 00:32:51,720 --> 00:32:53,972 Alle kanaler, her er komm. Svar venligst. 481 00:32:55,223 --> 00:32:56,475 Har vi noget? 482 00:32:56,641 --> 00:33:00,687 Vi har nogle backupservere, en telefonlinje, en beskyttet bærbar. 483 00:33:01,062 --> 00:33:03,023 Derudover, intet. 484 00:33:12,657 --> 00:33:15,160 MATCH FUNDET 485 00:33:20,165 --> 00:33:22,918 Jeg talte med sikkerhedschefen hos Sentronics. 486 00:33:23,084 --> 00:33:26,588 Han kendte intet til en kidnapper i bygningen. 487 00:33:27,506 --> 00:33:30,425 Men midt i samtalen mistede jeg forbindelsen. 488 00:33:30,842 --> 00:33:32,928 Jeg prøvede igen, og så fik jeg denne. 489 00:33:34,429 --> 00:33:36,932 En advarsel fra Homeland Security. 490 00:33:37,682 --> 00:33:39,559 Sentronics' hovedkvarter er mørklagt. 491 00:33:39,726 --> 00:33:42,938 Jeg er autoriseret til at finde ud af hvorfor. 492 00:33:43,396 --> 00:33:45,690 Dit tip var vist godt nok. 493 00:33:47,234 --> 00:33:48,860 Han er din. 494 00:33:53,698 --> 00:33:56,368 Mand, lad os komme ud herfra. 495 00:34:09,548 --> 00:34:11,132 Er du sikker på, at det er smart? 496 00:34:11,299 --> 00:34:13,635 Jeg troede, du sagde, at han var farlig. 497 00:34:13,802 --> 00:34:15,720 Det er jeg også. 498 00:34:25,647 --> 00:34:27,607 Okay, det virkede. 499 00:34:27,983 --> 00:34:30,443 Ikke flere varmesensorer, ikke flere låse. 500 00:34:30,610 --> 00:34:32,445 Vi har en chance, hvis vi kommer ud. 501 00:34:40,161 --> 00:34:42,163 Fantastisk. Det er den eneste udvej. 502 00:34:42,330 --> 00:34:44,124 Hvad gør vi? 503 00:34:45,500 --> 00:34:48,587 Det er vel ikke en plasmakanon, er det? 504 00:35:03,351 --> 00:35:04,978 Kom derind. 505 00:35:22,162 --> 00:35:25,874 - Kan vi ikke tage trapperne? - Den er dækket. Træd ind. 506 00:35:26,041 --> 00:35:27,834 - I hvad? - I denne løkke. 507 00:35:28,001 --> 00:35:30,670 - Hvad? - Kom, træd ind. 508 00:35:31,546 --> 00:35:34,007 Ved du hvad? Det er næppe en god idé. 509 00:35:34,174 --> 00:35:37,010 - Du kan godt. - Nej, jeg er tungere, end jeg ser ud. 510 00:35:37,177 --> 00:35:39,054 - Jeg er tyk. - Du klarer dig. 511 00:35:39,220 --> 00:35:40,639 - Hør, stop. - Stop. 512 00:35:40,805 --> 00:35:41,890 - Af sted. - Af sted. 513 00:35:42,057 --> 00:35:44,392 - Stop. Af sted. Okay. - Stop. Af sted. 514 00:35:44,559 --> 00:35:46,394 Jeg kan ikke. Nej. 515 00:35:47,312 --> 00:35:49,314 Okay. Okay. Vent, forklar mig noget. 516 00:35:49,481 --> 00:35:52,400 Ned, igen? Okay, vent, jeg tror, jeg... 517 00:35:52,567 --> 00:35:54,194 Det svier. Svier. 518 00:35:55,570 --> 00:35:58,865 Kig ikke ned, kig ikke. Du er okay, du er okay. 519 00:35:59,032 --> 00:36:01,201 Er det nu også sikkert? 520 00:36:03,912 --> 00:36:06,539 Jeg er okay. Jeg er okay. 521 00:36:07,874 --> 00:36:09,167 Jeg er ikke okay. 522 00:36:10,377 --> 00:36:11,586 Hvad gør jeg nu? 523 00:36:12,879 --> 00:36:14,547 Vent, nej. Hvad laver du? 524 00:36:14,714 --> 00:36:16,007 Vi ses på bunden. 525 00:37:16,067 --> 00:37:17,736 Chance? 526 00:37:18,111 --> 00:37:20,488 Det er okay, Martin. Kom ned. 527 00:37:20,655 --> 00:37:24,451 Okay. Okay. Her. 528 00:37:25,285 --> 00:37:27,996 Tager du Meredith? 529 00:37:31,166 --> 00:37:32,667 Okay. 530 00:37:40,383 --> 00:37:41,968 Tak. 531 00:37:42,135 --> 00:37:44,053 - Er du okay? - Ja. 532 00:37:44,220 --> 00:37:45,680 Jeg troede, jeg sad fast. 533 00:37:45,847 --> 00:37:49,559 - B-4 leder, modtager du? - Blå holdleder, vi er på plads. 534 00:37:53,313 --> 00:37:54,397 Er der flere? 535 00:38:03,031 --> 00:38:05,283 Vi kan ikke bare gå derud. 536 00:38:05,825 --> 00:38:07,619 Ikke endnu. 537 00:38:08,536 --> 00:38:09,704 Hvad er det? 538 00:38:29,724 --> 00:38:31,518 Det gør ikke noget. 539 00:38:49,244 --> 00:38:51,579 FBI. Hænderne op. Stå stille! 540 00:38:51,746 --> 00:38:53,248 - Bliv på stedet. - Intet problem. 541 00:38:53,623 --> 00:38:55,291 Rør jer ikke. 542 00:38:56,334 --> 00:38:58,294 Er du Martin Gleason? 543 00:38:58,461 --> 00:38:59,963 Ja, jeg er. Ja. 544 00:39:00,129 --> 00:39:02,298 Er det ham, der ville kidnappe dig? 545 00:39:02,465 --> 00:39:05,510 - Vent, hvad? - Ja. Det er ham. 546 00:39:06,177 --> 00:39:10,056 Han har ødelagt for milliarder af dollars skattebetalt udstyr. 547 00:39:11,474 --> 00:39:15,311 - Godt at du er sikker, Martin. - Nej, hør, det... 548 00:39:15,478 --> 00:39:18,481 Det er ikke... Hun holdt mig deroppe i ugevis. 549 00:39:19,566 --> 00:39:22,193 Hun dræbte min medarbejder. For hvad det er værd, - 550 00:39:22,360 --> 00:39:25,280 - kan jeg bevise, at hun sælger teknologi til vores fjender. 551 00:39:25,446 --> 00:39:27,866 Jeg hyrede ham til at befri mig. 552 00:39:30,785 --> 00:39:32,787 Jeg ved ikke, hvad der foregår, - 553 00:39:32,954 --> 00:39:36,541 - men indtil jeg får svar, kommer I begge med mig. 554 00:39:36,708 --> 00:39:40,920 Anbring dem i hver deres bil, Kearns. Vi finder ud af det på afdelingen. 555 00:39:50,680 --> 00:39:55,018 Har du et tæppe? Der er virkelig koldt. 556 00:40:07,196 --> 00:40:08,615 Agent Kearns, status? 557 00:40:08,823 --> 00:40:11,743 Kom herind nu. Fouts leder efter dig og er vred. 558 00:40:11,910 --> 00:40:13,995 Ja, sir. Jeg kommer straks. 559 00:40:20,084 --> 00:40:24,088 - En Tante Linda. - At tilkalde kavaleriet er Onkel Dan. 560 00:40:24,255 --> 00:40:27,675 Det er Tante Linda. Jeg ved ikke, hvem Onkel Dan er. 561 00:40:27,842 --> 00:40:29,761 Har du talt med Guerrero om det? 562 00:40:34,223 --> 00:40:36,017 Hvad sagde jeg? 563 00:40:48,237 --> 00:40:50,782 Jeg burde have hjulpet dig før. 564 00:40:51,866 --> 00:40:55,787 - Jeg er ked af det. - Det er okay. Tak. 565 00:40:56,287 --> 00:40:58,122 - Hvem er du? - Layla. 566 00:41:00,291 --> 00:41:01,376 NiteOwl. 567 00:41:01,876 --> 00:41:05,380 Det er mig, der har overvåget dig de sidste tre måneder. 568 00:41:05,546 --> 00:41:07,465 - Vent, du er NiteOwl? - Ja. 569 00:41:07,632 --> 00:41:11,386 Jeg troede, du var en stor, fed, svedig fyr med hestehale. 570 00:41:11,886 --> 00:41:14,138 - Niksen. - Nej. 571 00:41:16,391 --> 00:41:18,101 Det er til Meredith. 572 00:41:18,267 --> 00:41:20,478 - Åh, tak. - Ja. 573 00:41:22,897 --> 00:41:24,232 Jeg holder hende varm. 574 00:41:29,904 --> 00:41:31,489 Tak. 575 00:41:32,073 --> 00:41:33,908 Jeg hedder Martin. 576 00:41:34,784 --> 00:41:35,952 Det ved jeg. 577 00:41:36,494 --> 00:41:37,829 Åh, okay, ja. 578 00:41:38,413 --> 00:41:39,747 Selvfølgelig. 579 00:41:39,914 --> 00:41:42,750 Jeg talte med Sentronics' sikkerhedstekniker, Layla. 580 00:41:43,292 --> 00:41:48,131 Hun ville sige, at hun hjalp firmaet med at tjekke din baggrund. 581 00:41:48,297 --> 00:41:50,091 - Ja? Hvad fandt hun? - Ikke meget. 582 00:41:50,258 --> 00:41:54,262 Din døde profil, ikke meget data. Men det generer mig ikke. 583 00:41:55,263 --> 00:41:59,934 Da din profil kom op, blev en e-mail genereret spontant - 584 00:42:00,101 --> 00:42:04,313 - og sendt til nogen derude, om at du var blevet set. Som et nødblus. 585 00:42:05,690 --> 00:42:07,025 Hvem var det? 586 00:42:07,191 --> 00:42:11,320 Her bliver det sært. Jeg prøvede at spore signalet, - 587 00:42:11,487 --> 00:42:15,408 - men det gik gennem ni servere på tre forskellige kontinenter, - 588 00:42:15,575 --> 00:42:19,370 - nøjagtigt som du lærte mig at skjule sådanne signaler. 589 00:42:19,537 --> 00:42:21,289 Altså, nøjagtigt. 590 00:42:21,456 --> 00:42:22,540 Sært, ikke? 591 00:42:27,045 --> 00:42:29,005 Giv mig et øjeblik, venner. 592 00:42:36,054 --> 00:42:38,514 Okay, hvad helvede foregår der? 593 00:42:40,141 --> 00:42:41,476 Du hørte mig. 594 00:42:42,518 --> 00:42:46,814 Der er en fyr derude, som har ledt efter Chance et stykke tid. 595 00:42:47,398 --> 00:42:49,484 Nu er han vel et skridt nærmere. 596 00:42:51,360 --> 00:42:53,071 Hvem? 597 00:42:55,239 --> 00:42:56,616 Hans gamle chef. 598 00:43:37,073 --> 00:43:39,075 [DANISH]