1 00:00:13,388 --> 00:00:16,808 Elendig sikt. Jeg ender vel ikke i sjøen? 2 00:00:16,975 --> 00:00:19,853 Du er på rett kurs. Bare fortsett nedover. 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,689 Du når målet om to minutter og 42 sekunder. 4 00:00:30,614 --> 00:00:32,991 12 TIMER TIDLIGERE 5 00:00:38,664 --> 00:00:40,082 Jeg hater at du sniker. 6 00:00:40,582 --> 00:00:43,043 Vi fikk en jobb. Tenkte du ville vite det. 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,295 Det må vente litt. 8 00:00:45,462 --> 00:00:49,675 - Skal du på date? - Julia. Vi møttes på bokhandelen. 9 00:00:51,093 --> 00:00:52,553 En redningsaksjon. 10 00:00:52,719 --> 00:00:55,305 Tidssensitivt med vanskelig uthenting. 11 00:00:55,472 --> 00:00:57,933 Hun prøvde ikke å drepe meg. 12 00:00:58,100 --> 00:01:02,145 Jeg trakk henne ikke ut av en brennende bygning eller bil. 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,314 Jeg møtte henne ikke på en elendig dag. 14 00:01:04,481 --> 00:01:08,235 Hun er en snill jente som liker å lese og synes jeg er morsom. 15 00:01:09,861 --> 00:01:13,240 Redningsaksjonen er tidssensitiv og vanskelig. 16 00:01:13,407 --> 00:01:15,951 Winston, ikke se ned på dette. 17 00:01:16,118 --> 00:01:18,996 Man må respektere balansen mellom jobb og privatliv. 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,623 Her er det beste ved denne redningsaksjonen. 19 00:01:21,790 --> 00:01:27,296 Det innebærer å bryte seg inn i hovedkvarteret til Sentronics. 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,131 Sentronics' hovedkvarter? 21 00:01:29,298 --> 00:01:30,716 Interessert? 22 00:01:33,594 --> 00:01:36,680 Vi har hatt noen elendige ideer, - 23 00:01:36,847 --> 00:01:39,224 -men vi har kanskje overgått oss selv. 24 00:01:39,391 --> 00:01:41,268 Avstand til målet 25 00:01:42,936 --> 00:01:46,148 Martin Gleason, du bør være verdt alt slitet. 26 00:01:46,315 --> 00:01:48,609 Martin Gleason, mannen som skal reddes, - 27 00:01:48,775 --> 00:01:52,279 - er sjefsingeniør i våpenutviklingen i Sentronics. 28 00:01:52,446 --> 00:01:56,408 Holder Sentronics sin sjefsingeniør som fange i hovedkvarteret sitt? 29 00:01:56,575 --> 00:01:57,701 Mer eller mindre. 30 00:01:57,868 --> 00:02:00,412 Faren hans mottok et interessant brev. 31 00:02:02,748 --> 00:02:04,374 Ok. 32 00:02:04,541 --> 00:02:08,879 All korrespondanse fra Sentronics blir skannet for sensitiv informasjon. 33 00:02:09,046 --> 00:02:10,547 Martin sendte en melding med... 34 00:02:10,714 --> 00:02:13,759 Morsekode. Prikker og streker. Imponerende. 35 00:02:13,925 --> 00:02:16,720 Beste student på MIT MacArthur-geni som 29-åring. 36 00:02:16,887 --> 00:02:20,182 "Får ikke dra. Kozinski drept. Jeg er nestemann. Send hjelp." 37 00:02:20,349 --> 00:02:21,433 Hvem er Kozinski? 38 00:02:23,602 --> 00:02:27,397 Matt Kozinski, en kollega av Martin. 39 00:02:27,564 --> 00:02:30,233 - Døde som 38-åring. - Martin tror ikke noe på det. 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,527 Nei, og han tror han er nestemann. 41 00:02:32,694 --> 00:02:33,904 Hva med politiet? 42 00:02:34,071 --> 00:02:36,323 Dette handler om nasjonal sikkerhet. 43 00:02:36,490 --> 00:02:39,451 Sentronics er hevet over loven. 44 00:02:39,618 --> 00:02:42,412 - Han er amerikaner. - Som styrer et hemmelig program... 45 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 for militærets største leverandør. Du vet hvordan det er. 46 00:02:46,041 --> 00:02:49,586 Ikke noe e-post, telefon, overvåkning 24 timer i døgnet. 47 00:02:50,128 --> 00:02:51,922 Dette suger. 48 00:02:52,089 --> 00:02:55,133 Han ble trukket inn i en slik situasjon og utnyttet- 49 00:02:55,300 --> 00:02:56,968 -fordi de kan gjøre det. 50 00:02:58,136 --> 00:03:00,764 Ikke se på meg sånn. Dette handler ikke om meg. 51 00:03:00,931 --> 00:03:03,016 Det handler om Martin. 52 00:03:06,395 --> 00:03:10,023 Hvordan bryter man seg inn i hovedkvarteret til Sentronics? 53 00:03:13,318 --> 00:03:15,404 Ett minutt og 41 sekunder. 54 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 Kan hende du må justere litt for å treffe blink. 55 00:03:18,865 --> 00:03:20,492 Ikke noe problem. 56 00:03:20,951 --> 00:03:22,494 Vent litt. 57 00:03:22,661 --> 00:03:25,163 Hvor har du vært? Du skulle vært her for lengst. 58 00:03:25,330 --> 00:03:28,750 Jeg fant noen bilder du kanskje er interessert i. 59 00:03:32,212 --> 00:03:35,716 Å nei. Dette er forskjellig fra bildet vi har her. 60 00:03:35,882 --> 00:03:38,051 - Hvor fikk du dette? - Det vil du ikke vite. 61 00:03:38,218 --> 00:03:41,471 Dette er oppdatert og nøyaktig, i motsetning til ditt. 62 00:03:41,638 --> 00:03:44,349 Chance, vi har et problem. 63 00:03:44,725 --> 00:03:48,478 Nærmest umulig å bryte seg inn. Det finnes ingen plantegninger. 64 00:03:48,645 --> 00:03:51,148 De er hemmeligholdt. 65 00:03:51,314 --> 00:03:54,359 Jeg kan bare se på lobbyen. 66 00:04:00,490 --> 00:04:01,610 MORGENDAGENS SIKKERHET I DAG 67 00:04:02,242 --> 00:04:04,119 De har bevegelsessensorer, - 68 00:04:04,286 --> 00:04:07,289 - varmesensorer og skannere ved dørene. 69 00:04:07,456 --> 00:04:09,458 Gå videre. Neste. 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,172 For ikke å nevne de bevæpnede vaktene. 71 00:04:15,338 --> 00:04:18,258 De er ikke vektere. De er tidligere militære. 72 00:04:18,425 --> 00:04:21,052 De er godt opplært og tungt bevæpnet. 73 00:04:22,179 --> 00:04:25,974 Ingen kommer seg inn uten at de får vite om det. 74 00:04:26,975 --> 00:04:28,894 Hvordan skal vi gjøre dette? 75 00:04:29,060 --> 00:04:31,897 Jeg tenkte på noe. 76 00:04:32,063 --> 00:04:34,107 - Husker du banken i Jakarta? - Ja. 77 00:04:34,274 --> 00:04:36,151 Du kan ikke bare gå inn. 78 00:04:36,318 --> 00:04:38,570 Jo høyere opp, desto dårligere sikkerhet. 79 00:04:38,737 --> 00:04:40,572 Et blindt punkt på taket. 80 00:04:40,739 --> 00:04:45,160 Nettopp. Satellittbildene viser at det ikke er sikkerhetskameraer på taket. 81 00:04:45,327 --> 00:04:49,164 Du må bare lande, komme deg gjennom døren, så er du inne. 82 00:04:50,957 --> 00:04:53,043 Hva slags problem? 83 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 Husker du det med kameraene? 84 00:04:55,212 --> 00:04:56,963 - Ja. - Det er et kamera på taket. 85 00:04:57,130 --> 00:04:58,882 - Unnskyld? - Bildet er utdatert. 86 00:04:59,049 --> 00:05:02,969 Tro meg, det er definitivt et kamera på taket. 87 00:05:03,136 --> 00:05:06,223 Om det bare er ett kamera, er det et blindt punkt. 88 00:05:06,389 --> 00:05:07,599 Hvor mye plass har jeg? 89 00:05:08,934 --> 00:05:12,229 En kant 60 cm fra nordøstre hjørne av bygget. 90 00:05:12,395 --> 00:05:14,022 Og om jeg ikke treffer den? 91 00:05:14,773 --> 00:05:17,150 Alarmer, våpen. Fæle saker. 92 00:05:17,651 --> 00:05:21,196 60 cm. Det skal jeg klare. 93 00:05:47,806 --> 00:05:49,641 Jeg klarte det. 94 00:05:54,020 --> 00:05:59,776 Advarsel. Takkamera 3238 er ikke i drift. 95 00:06:00,360 --> 00:06:02,571 Send Timmons opp dit. 96 00:06:13,665 --> 00:06:15,500 3238 er koblet ut. 97 00:06:15,667 --> 00:06:17,919 Taket er tomt. Over 98 00:06:35,020 --> 00:06:37,522 - På vei inn. - Hør etter. 99 00:06:37,689 --> 00:06:39,357 Signalstøysenderne- 100 00:06:39,524 --> 00:06:42,360 - gjør det umulig å kommunisere når du er inne. 101 00:06:42,527 --> 00:06:45,947 Radioen blir stille heretter. Gjør meg en tjeneste. 102 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 - Hva da? - Ikke dø. 103 00:06:48,325 --> 00:06:49,784 Jeg skal gjøre mitt beste. 104 00:06:49,951 --> 00:06:51,912 Vi ses på bakken. 105 00:07:29,658 --> 00:07:32,160 Santa maria artesisk kilde - vann 106 00:07:42,712 --> 00:07:45,215 Jeg vet ikke. 107 00:07:46,424 --> 00:07:49,219 Dette er bare en idé. 108 00:07:49,386 --> 00:07:51,930 Hva med å legge til et overforbruksapparat til? 109 00:07:53,390 --> 00:07:57,435 Nei, du har rett. Det fungerer ikke. 110 00:08:06,069 --> 00:08:09,280 NiteOwl: Snakker du med fisken? NiteOwl: Jeg er bekymret. 111 00:08:11,616 --> 00:08:15,453 Martin Gleason: Ikke min feil. Den holder ikke kjeft. 112 00:08:26,631 --> 00:08:28,299 Netthinneskanning påkreves. 113 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 Er det et problem? 114 00:08:30,635 --> 00:08:32,971 Nei, jeg glemte bare... 115 00:08:48,987 --> 00:08:51,114 Kan jeg hjelpe deg? 116 00:08:51,281 --> 00:08:54,659 Oppfør deg som om alt er normalt, Martin. 117 00:08:55,785 --> 00:08:57,620 - Hvem er du? - Christopher Chance. 118 00:08:57,787 --> 00:08:59,497 Jeg skal få deg ut herfra. 119 00:08:59,664 --> 00:09:02,000 Ikke se på meg. De overvåker oss. 120 00:09:07,464 --> 00:09:08,506 Layla? 121 00:09:09,466 --> 00:09:12,302 Sendte faren min en vaktmester? 122 00:09:12,469 --> 00:09:16,347 - Hva forventet du? - FBI eller marinen. 123 00:09:16,514 --> 00:09:18,475 Vet du hvor vanskelig det er å komme inn? 124 00:09:18,641 --> 00:09:20,810 Det var ikke lett. 125 00:09:20,977 --> 00:09:24,022 Om én person kunne rømme herfra, - 126 00:09:24,189 --> 00:09:27,400 - hadde jeg nok kommet på det. Takk skal du ha. 127 00:09:34,365 --> 00:09:35,492 Hva gjør du? 128 00:09:35,700 --> 00:09:36,826 31. etasje. 129 00:09:36,993 --> 00:09:40,497 Ca 106 meter. Østavind, 30 knop. 130 00:09:46,169 --> 00:09:48,505 Er det en fallskjerm? 131 00:09:50,048 --> 00:09:51,174 Du tuller. 132 00:09:53,843 --> 00:09:56,554 Herregud, du mener alvor. 133 00:09:57,430 --> 00:09:58,556 Står til med Gleason? 134 00:09:58,723 --> 00:10:01,851 Martin? Han begynner å bli sprø. 135 00:10:02,018 --> 00:10:05,522 Sikkerhetsbegrensningene går inn på ham. 136 00:10:05,688 --> 00:10:08,691 Martin er den mest verdifulle personen i bygningen. 137 00:10:08,858 --> 00:10:10,527 Jo nærmere han kommer, - 138 00:10:10,693 --> 00:10:13,863 -desto viktigere blir han som mål. 139 00:10:16,574 --> 00:10:19,869 Martin, du mister taket. Du må roe deg litt. 140 00:10:20,036 --> 00:10:23,039 Det er urimelig å be- 141 00:10:23,206 --> 00:10:25,750 - en person om å hoppe ut av en bygning- 142 00:10:25,959 --> 00:10:27,585 -og forvente sinnsro. 143 00:10:27,752 --> 00:10:31,214 Greit nok. Hvordan rotet du deg inn i dette? 144 00:10:31,381 --> 00:10:32,549 Ok. 145 00:10:32,715 --> 00:10:36,261 For noen måneder siden kollapset et sykehus i Burma. 146 00:10:36,469 --> 00:10:40,223 121 mennesker døde. Regimet mistenkte rebeller. 147 00:10:40,390 --> 00:10:44,894 De påstod det var en ulykke, - 148 00:10:45,061 --> 00:10:49,232 - men jeg visste at det var et våpen innblandet. 149 00:10:49,774 --> 00:10:52,902 - Hvordan da? - Fordi jeg bygget det. Plasmakanon. 150 00:10:53,570 --> 00:10:55,238 Vi gikk til Vivan Cox. 151 00:10:55,405 --> 00:10:59,242 Vi lurte på hvordan fienden fikk tak i våpenet vårt. 152 00:11:00,785 --> 00:11:03,788 To dager senere døde Kozinski. 153 00:11:05,415 --> 00:11:07,125 - Men du lever. - Vel. 154 00:11:07,292 --> 00:11:11,462 Jeg må bli ferdig med et prosjekt til fire milliarder dollar. 155 00:11:11,629 --> 00:11:15,758 Jeg prøvde å dra. De sa jeg måtte bli her for min egen beskyttelse. 156 00:11:15,925 --> 00:11:18,803 Så de kuttet all kommunikasjon. 157 00:11:19,012 --> 00:11:21,097 Siden da har jeg vært fanget her. 158 00:11:21,264 --> 00:11:22,473 Du gjorde jobben din. 159 00:11:22,640 --> 00:11:25,101 Jeg tenkte jeg kunne skaffe tid- 160 00:11:25,268 --> 00:11:27,812 -til å få tak i hjelp. 161 00:11:27,979 --> 00:11:30,106 Hjelpen er her. Sett deg ned. 162 00:11:30,273 --> 00:11:32,317 Du bør holde for ørene. 163 00:11:37,947 --> 00:11:39,267 ADVARSEL: SIKKERHETSBRUDD, NIVÅ 31 164 00:11:39,824 --> 00:11:42,827 Mr. Kreese, vi har et problem. 165 00:11:48,958 --> 00:11:50,543 Ta på deg denne. 166 00:11:51,002 --> 00:11:53,838 Send vaktene opp dit. Ikke skad Martin. 167 00:11:54,047 --> 00:11:57,342 Vi har en kode 4 på nivå 31. Mulig inntrenger i bygningen. 168 00:12:04,474 --> 00:12:05,975 Nei. 169 00:12:17,070 --> 00:12:20,198 Send flere menn dit. Steng alt over 15. etasje. 170 00:12:20,365 --> 00:12:23,159 Sikkerhetsnivå 2. Rom 2101. 171 00:12:23,326 --> 00:12:25,662 Fallskjermen er ødelagt. 172 00:12:25,828 --> 00:12:28,164 - Vi må gå til Plan B? - Hva er...? 173 00:12:28,581 --> 00:12:31,000 Herregud. Hva er plan B? 174 00:12:31,167 --> 00:12:32,710 - Trappene. - Trappene? 175 00:12:33,169 --> 00:12:34,837 Du skjønner det visst ikke. 176 00:12:35,004 --> 00:12:37,382 Dette stedet er en eneste stor musefelle. 177 00:12:37,548 --> 00:12:40,385 De har elektromagnetiske låser og kameraer overalt. 178 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 - Martin? - Hva? 179 00:12:42,345 --> 00:12:44,013 Prøv koffeinfri kaffe. 180 00:12:45,515 --> 00:12:47,517 - Sikre åpningen i sør. - Skal bli. 181 00:12:47,684 --> 00:12:49,352 Hva er det? 182 00:12:55,024 --> 00:12:57,735 Si meg at det er for lite til å være en kropp. 183 00:13:07,704 --> 00:13:11,582 Dette ble plutselig mye mer komplisert. 184 00:13:11,749 --> 00:13:14,877 "Sentronics-våpen brukt i sykehus i Burma. 121 døde. 185 00:13:15,044 --> 00:13:17,880 Martin vet for mye. Vaktene har oppdaget oss. 186 00:13:18,047 --> 00:13:20,758 Må gjøre det på den vanskelige måten." 187 00:13:21,134 --> 00:13:23,386 Send alle opp til 29, 30 og 31. 188 00:13:23,553 --> 00:13:26,556 Jeg vil ha begge mennene innen en time. 189 00:13:26,723 --> 00:13:30,560 Det er noe ved vaktmesteren. Han kom for lett fram til Martin. 190 00:13:30,727 --> 00:13:33,271 Gi meg et bilde fra kameraet på kontoret hans. 191 00:13:42,780 --> 00:13:45,408 Ansiktet er dekket på alle bildene. 192 00:13:45,575 --> 00:13:47,910 Han vet akkurat hva han gjør. 193 00:13:49,078 --> 00:13:50,913 Ja. 194 00:13:51,456 --> 00:13:53,458 Det gjør jeg også. 195 00:13:57,754 --> 00:13:59,756 Rens det bildet. 196 00:14:00,089 --> 00:14:02,258 Jeg vil vite hvem han er. 197 00:14:13,978 --> 00:14:17,357 PC-en renser bildet. Det tar ikke lang tid. 198 00:14:20,943 --> 00:14:23,821 Vent litt. Vi mistet et kamera i 30. etasje. 199 00:14:24,530 --> 00:14:27,992 Vi mistet 29. også. Hvor fører han Martin? 200 00:14:28,159 --> 00:14:31,037 28, 29 og 30 skal huse enheten for sjøkrig. 201 00:14:31,245 --> 00:14:33,748 De er nettopp ferdige. Videoen er uklar. 202 00:14:34,624 --> 00:14:35,750 Han vinner tid. 203 00:14:36,459 --> 00:14:38,544 Få fram varmesøkingen. 204 00:14:39,379 --> 00:14:41,047 Iverksett brannøvelse. 205 00:14:41,255 --> 00:14:43,383 Overvåk alle utganger. 206 00:14:44,467 --> 00:14:48,137 De tømmer bygget. Dette er varmesensorer. 207 00:14:48,304 --> 00:14:52,308 Det er 30 etasjer mellom oss og utgangen. Ingen trapper eller heiser. 208 00:14:52,475 --> 00:14:55,311 Snart blir vi de eneste de ikke har oversikt over. 209 00:14:55,478 --> 00:14:58,398 Systemet er vanntett. Man kan ikke overvinne det. 210 00:14:58,564 --> 00:15:00,483 Det må finnes en bryter. 211 00:15:00,650 --> 00:15:02,026 En bryter? 212 00:15:02,193 --> 00:15:06,364 Dette bygget har de nyeste løsningene og hemmelige sikkerhetsprosjekter. 213 00:15:06,531 --> 00:15:09,575 Vi kan ikke engang... Det er ingen... 214 00:15:11,160 --> 00:15:12,662 Hva? 215 00:15:12,829 --> 00:15:16,916 Det kan faktisk være en bryter. 216 00:15:17,792 --> 00:15:19,836 Vi har en inntrenger. Vi sjekker ID, - 217 00:15:20,002 --> 00:15:23,881 - men han har slått ut flere vakter og vil flykte med Gleason. 218 00:15:24,048 --> 00:15:26,008 Hvordan lot du dette skje? 219 00:15:26,175 --> 00:15:29,011 Martin er like farlig som Kozinski. 220 00:15:29,178 --> 00:15:30,847 Kozinski var en bråkmaker. 221 00:15:31,013 --> 00:15:33,933 Martin er smartere. Han vil ombestemme seg. 222 00:15:34,100 --> 00:15:36,018 La meg spørre deg om noe, Vivian. 223 00:15:36,185 --> 00:15:37,854 Vil du satse selskapet på det? 224 00:15:38,563 --> 00:15:39,814 Det har jeg gjort. 225 00:15:40,314 --> 00:15:44,694 Jeg trenger ham i god behold. Inntrengeren er problemet. Løs det. 226 00:15:47,697 --> 00:15:49,031 Nødutgangen er her. 227 00:15:49,198 --> 00:15:50,867 Hold roen og gå til utgangene. 228 00:15:54,245 --> 00:15:56,706 Prosjektet Vivian vil jeg skal fullføre- 229 00:15:56,873 --> 00:15:59,041 -er en kraftig mikrobølge. 230 00:15:59,208 --> 00:16:01,878 Bølgene går rett gjennom stein. 231 00:16:02,044 --> 00:16:04,088 - Og griller alt inni. - Nettopp. 232 00:16:04,255 --> 00:16:07,550 Det er et rot, men om jeg kan tjuvkoble den, - 233 00:16:07,717 --> 00:16:10,761 -kan jeg skyte en lav stråle- 234 00:16:10,928 --> 00:16:14,056 - inn i datamaskinen og grille hele greia. 235 00:16:14,223 --> 00:16:16,058 Hvor er dette våpenet? 236 00:16:16,893 --> 00:16:19,896 Det er i Det svarte rommet. 237 00:16:22,482 --> 00:16:24,984 Jeg tror jeg har funnet inntrengeren. 238 00:16:25,151 --> 00:16:28,279 Jeg kjører bildet gjennom databasene til FBI og Interpol. 239 00:16:33,868 --> 00:16:36,078 Om Martin skulle røpe hele- 240 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 - "Sentronics selger våpen til diktatorer"-greia... 241 00:16:38,915 --> 00:16:41,918 - skjønner jeg at de ønsker ham død. - Som Jakarta. 242 00:16:42,084 --> 00:16:44,921 Ja. Vi må få ham ut derfra. 243 00:16:45,588 --> 00:16:48,424 Jeg tror vi to må ta en "tante Linda". 244 00:16:48,591 --> 00:16:51,010 - Tante Linda? - Ja. Tante Linda. 245 00:16:51,177 --> 00:16:52,637 Sende inn kavaleriet. 246 00:16:52,803 --> 00:16:56,599 Det heter en "onkel Dan". Med mindre været spiller inn. 247 00:16:56,766 --> 00:16:59,310 - Da er det en Boston Cooler. - Samme det. 248 00:16:59,477 --> 00:17:01,771 Faren til Martin sa at FBI sa- 249 00:17:01,938 --> 00:17:04,482 - at de bare går inn pga. nasjonal sikkerhet. 250 00:17:04,649 --> 00:17:07,944 - Ja. - Vi skal få det til å handle om det. 251 00:17:23,292 --> 00:17:24,627 Det fungerer. 252 00:17:24,794 --> 00:17:27,171 Isolasjonen kamuflerer varmesignaturen. 253 00:17:30,550 --> 00:17:33,219 29. etasje er tom. Gå videre til 30. 254 00:17:35,930 --> 00:17:38,057 Vanskelig å gjemme seg fra en varmeskanner. 255 00:17:38,224 --> 00:17:40,977 De vil finne ut hvor vi er. 256 00:17:41,143 --> 00:17:43,521 - Vi bør gå videre. - Ok. 257 00:17:45,064 --> 00:17:47,191 Evakueringen er fullført. 258 00:17:47,358 --> 00:17:50,027 Vent litt. De er borte. 259 00:17:50,695 --> 00:17:52,488 Borte? De må være et sted. 260 00:17:52,655 --> 00:17:54,657 Bare vaktene er igjen. 261 00:17:54,824 --> 00:17:57,410 Etasjene er evakuert og utgangene er dekket. 262 00:17:57,577 --> 00:18:01,706 Jeg vet ikke hvor han fører Martin, men de er verken oppe eller ute. 263 00:18:01,872 --> 00:18:04,500 Har de bare blitt borte? 264 00:18:09,088 --> 00:18:11,841 Er dette veien til Det svarte rommet? 265 00:18:12,383 --> 00:18:16,387 Det er 13 etasjer ned. Skal vi gå gjennom ventilene? 266 00:18:16,554 --> 00:18:20,349 Jeg ville hoppe ut vinduet, men sånn har det blitt. 267 00:18:21,517 --> 00:18:22,602 Herlig. 268 00:18:26,272 --> 00:18:28,858 Jeg kan dette spillet. 269 00:18:29,025 --> 00:18:30,860 Du? 270 00:18:31,027 --> 00:18:33,362 Det tviler jeg på. 271 00:18:34,405 --> 00:18:38,367 Jeg var politimann i 20 år. Jeg vet hvordan dette fungerer. 272 00:18:38,534 --> 00:18:41,537 Det går bra så lenge de respekterer min jurisdiksjon. 273 00:18:43,039 --> 00:18:44,874 Dette er planen. 274 00:18:45,041 --> 00:18:48,377 Du tipser dem om at Sentronics selger våpen til Burma. 275 00:18:48,544 --> 00:18:50,755 FBI stormer bygningen, - 276 00:18:50,921 --> 00:18:53,591 - og Chance og Martin kommer ut i live. 277 00:18:54,383 --> 00:18:56,510 Har jeg sagt at jeg hater fengselet? 278 00:18:59,722 --> 00:19:02,516 - Ta dem på igjen. - La meg gå rett på sak. 279 00:19:02,892 --> 00:19:04,060 Jeg hater det intenst. 280 00:19:04,560 --> 00:19:08,606 Om dette går skeis og jeg ender opp i fengsel, - 281 00:19:08,773 --> 00:19:10,733 -om bare et øyeblikk, - 282 00:19:10,900 --> 00:19:13,402 -blir mitt mål i livet å... 283 00:19:13,569 --> 00:19:14,945 Jeg skjønner. 284 00:19:15,112 --> 00:19:17,907 Ta på deg håndjernene. 285 00:19:21,827 --> 00:19:23,746 Du er i lokal varetekt. 286 00:19:23,913 --> 00:19:28,167 Jeg skal følge deg ut gjennom inngangsdøren etterpå. 287 00:19:34,590 --> 00:19:35,633 Takk. 288 00:19:37,760 --> 00:19:40,638 - Etterforsker Butler? - Det er meg. 289 00:19:40,805 --> 00:19:43,432 - Agent Fouts. - Hyggelig å hilse på deg. 290 00:19:45,142 --> 00:19:47,103 Kom igjen. 291 00:19:48,979 --> 00:19:51,482 To mennesker utskiller varme i bygningen, - 292 00:19:51,649 --> 00:19:53,776 -men skanneren ser dem ikke. 293 00:19:53,943 --> 00:19:56,946 Hvordan blokkerer man en varmekarakteristikk? 294 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Ventilene. 295 00:20:05,329 --> 00:20:07,081 De er isolert, ikke sant? 296 00:20:08,332 --> 00:20:09,458 Få fram en oversikt. 297 00:20:09,625 --> 00:20:12,461 Alle isolerte varmekanaler i bygningen. 298 00:20:13,295 --> 00:20:14,797 Åpne ankomstgitrene. 299 00:20:17,466 --> 00:20:21,846 Det er en hovedlinje rett fram som fører oss til Det svarte rom. 300 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 Går det bra? 301 00:20:52,835 --> 00:20:55,379 - Kom igjen. - Skal jeg hoppe? 302 00:20:55,546 --> 00:20:58,507 Ja. Det er ikke så ille som det ser ut som. 303 00:21:00,259 --> 00:21:03,888 Jeg skal ikke lyve. Dette er ikke ideelt, men vi har ikke noe valg. 304 00:21:04,847 --> 00:21:07,850 Nei. Jeg kan ikke gjøre det. 305 00:21:08,017 --> 00:21:10,686 Du klarer det. Bare gjør det. 306 00:21:10,853 --> 00:21:12,688 Ikke tenk for mye. 307 00:21:12,855 --> 00:21:15,858 Herlig press: "Ikke tenk for mye." 308 00:21:16,525 --> 00:21:19,570 Ok. Ikke tenk for mye. 309 00:21:19,737 --> 00:21:22,031 Martin. Kom igjen. 310 00:21:23,240 --> 00:21:25,785 Greit. Da hopper jeg. 311 00:21:26,660 --> 00:21:27,870 Ønsk meg lykke til. 312 00:21:45,012 --> 00:21:46,639 Kom igjen. 313 00:21:58,400 --> 00:22:00,653 - Så du det? - Ja. 314 00:22:00,820 --> 00:22:03,239 Det var helt rått, ikke sant? 315 00:22:08,911 --> 00:22:11,205 - Må du spy? - Kanskje. 316 00:22:13,332 --> 00:22:14,542 - Det går bra. - Greit. 317 00:22:14,708 --> 00:22:15,751 - Vi går. - Ja. 318 00:22:17,002 --> 00:22:20,923 Få menn inn i ventilene og jag dem ut. 319 00:22:21,090 --> 00:22:22,758 Gjennom to km med ventiler? 320 00:22:22,925 --> 00:22:25,427 De rekker ikke å gjennomsøke alt. 321 00:22:25,594 --> 00:22:26,762 Hva foreslår du? 322 00:22:26,929 --> 00:22:29,557 Å vente til de kommer ut? 323 00:22:29,723 --> 00:22:32,184 - Vis varmekarakteristikker. - Ja, ma'am. 324 00:22:34,436 --> 00:22:37,773 Isolasjonen kamuflerer karakteristikkene, - 325 00:22:37,940 --> 00:22:41,569 - men de utskiller varme. Hver gang de passerer over et rom, - 326 00:22:41,735 --> 00:22:44,113 - vil det gi en liten økning i temperaturen. 327 00:22:44,280 --> 00:22:45,906 Klimadiagnoser. 328 00:22:46,532 --> 00:22:49,952 Alle områder. Overvåk temperaturdata. 329 00:22:50,119 --> 00:22:54,039 Identifiser alle rom over gjennomsnittet. Begynn nå. 330 00:22:54,206 --> 00:22:57,793 Klimadiagnose aktivert. 331 00:23:02,923 --> 00:23:04,466 Du har informasjon- 332 00:23:04,633 --> 00:23:07,928 -om ulovlig våpensalg i Sentronics. 333 00:23:09,638 --> 00:23:11,056 Ja. 334 00:23:13,267 --> 00:23:17,229 En kjøper ønsket våpen man ikke får på det åpne markedet. 335 00:23:17,396 --> 00:23:19,815 Sånt som ikke offisielt finnes. 336 00:23:20,399 --> 00:23:21,483 Saken er- 337 00:23:22,401 --> 00:23:25,112 - at kjøperen har en sjekk fra myndighetene i... 338 00:23:25,279 --> 00:23:26,572 Burma. 339 00:23:27,323 --> 00:23:30,284 Vi vet om salget av plasmakanonene. 340 00:23:30,451 --> 00:23:32,077 Vet dere om det? 341 00:23:33,329 --> 00:23:34,413 Hva med...? 342 00:23:34,580 --> 00:23:36,832 Vi vet at Sentronics har urent mel i posen. 343 00:23:37,291 --> 00:23:40,336 Ingen vil etterforske uten noe håndfast. 344 00:23:40,502 --> 00:23:43,756 Sånt som bilder av Vivian Cox som spiller golf med djevelen. 345 00:23:43,923 --> 00:23:46,425 Rykter fra en slik informant- 346 00:23:46,592 --> 00:23:48,510 -er ikke i nærheten engang. 347 00:23:50,179 --> 00:23:51,931 Unnskyld meg. 348 00:23:53,849 --> 00:23:55,643 Beklager, sir. 349 00:23:55,809 --> 00:23:58,687 Det funket jo bra. 350 00:23:59,980 --> 00:24:01,106 La oss gi opp. 351 00:24:01,273 --> 00:24:04,985 Hva med Chance? Vi kan bare få ham ut ved å få FBI inn. 352 00:24:05,152 --> 00:24:08,197 Avslutt dette, ellers gjør jeg det. 353 00:24:13,118 --> 00:24:15,537 Her er Det svarte rommet. 354 00:24:16,038 --> 00:24:17,206 Hva er det positive? 355 00:24:17,373 --> 00:24:19,708 Det er bare ett kamera, utenfor ventilen. 356 00:24:19,875 --> 00:24:23,128 Alarmsystem, lasere overalt. 357 00:24:23,295 --> 00:24:26,465 Om noe kommer i kontakt med det, blir vaktene varslet. 358 00:24:26,966 --> 00:24:28,550 Hva tenker du? 359 00:24:28,717 --> 00:24:31,387 Jeg trenger mobilen din. 360 00:24:33,472 --> 00:24:36,725 - Vær så snill? - Ok. 361 00:25:12,511 --> 00:25:13,929 Layla? 362 00:25:17,433 --> 00:25:19,101 Glem det. 363 00:25:28,444 --> 00:25:30,237 Jeg kommer ned. Forsiktig. 364 00:25:30,404 --> 00:25:32,448 - Har deg. - Jeg sitter fast. Nei. 365 00:25:38,746 --> 00:25:40,122 - Det går bra. - Du lekker. 366 00:25:40,289 --> 00:25:41,582 - Hva? - Lommen din? 367 00:25:44,793 --> 00:25:46,920 Pokker. 368 00:25:49,298 --> 00:25:50,424 Tok du med en fisk? 369 00:25:50,591 --> 00:25:52,593 De ødela akvariet. 370 00:25:52,760 --> 00:25:55,971 Det virket ikke rett å forlate henne der. 371 00:25:56,138 --> 00:25:58,640 - Hun har vel et navn? - Nei. 372 00:25:58,807 --> 00:26:01,643 Hun er en fisk. 373 00:26:03,395 --> 00:26:05,230 Navnet er Meredith. 374 00:26:07,941 --> 00:26:12,780 Der er våpenet. Og vi er... 375 00:26:13,280 --> 00:26:16,492 Hvordan skal du komme dit uten å utløse alarmen? 376 00:26:17,826 --> 00:26:20,496 Du innser vel at om du faller...? 377 00:26:21,413 --> 00:26:22,998 Martin? 378 00:26:23,248 --> 00:26:25,084 Ok, beklager. 379 00:26:25,459 --> 00:26:27,169 Det går bra. 380 00:26:29,630 --> 00:26:31,006 Vent. 381 00:26:34,176 --> 00:26:35,844 De er i Det svarte rommet. 382 00:26:36,011 --> 00:26:37,930 Ti menn. Alt vi har. 383 00:26:38,097 --> 00:26:41,475 - Ingen skal røre Martin. - Vi er langt forbi det. 384 00:26:44,186 --> 00:26:47,314 Vakter til Det svarte rom. Inntrengeren er funnet. 385 00:26:47,481 --> 00:26:49,316 Deg og deg. 386 00:26:49,483 --> 00:26:51,527 Hold blikket oppe. 387 00:26:51,985 --> 00:26:54,363 Mottatt. Vi er på vei. 388 00:27:11,338 --> 00:27:13,507 Hvor langt er du unna å bli ferdig? 389 00:27:13,674 --> 00:27:16,385 Kanskje en uke eller to. 390 00:27:17,302 --> 00:27:19,304 Du har ti minutter. 391 00:27:19,680 --> 00:27:21,974 Hold denne. 392 00:27:22,141 --> 00:27:25,394 Du blir snart ingeniør. 393 00:27:26,478 --> 00:27:28,480 Vi tar 3. 394 00:27:28,689 --> 00:27:30,732 Vi må ta en prat. 395 00:27:32,359 --> 00:27:34,069 Jeg sa jo at dette ville skje. 396 00:27:34,236 --> 00:27:36,655 Martin Gleason er selskapets framtid. 397 00:27:36,822 --> 00:27:39,408 Dropp selvgodheten og gi meg noen alternativer. 398 00:27:39,575 --> 00:27:42,661 Alternativer? Enkelt og greit. 399 00:27:42,828 --> 00:27:45,080 Beskytt selskapet, ellers mister du det. 400 00:27:51,378 --> 00:27:52,588 Gjør det du må. 401 00:27:52,754 --> 00:27:55,591 Jeg venter på kontoret. Si ifra når du er ferdig. 402 00:28:05,601 --> 00:28:07,102 Det var forsvarsdepartementet. 403 00:28:07,519 --> 00:28:11,106 Mine ordre er å holde den mistenkte her i påvente av avhør. 404 00:28:11,440 --> 00:28:14,526 Hvordan vet forsvarsdepartementet om dette? 405 00:28:14,693 --> 00:28:17,613 Sånn går det når man undersøker Sentronics. 406 00:28:17,779 --> 00:28:20,240 FBI plasserer ham i varetekt. 407 00:28:20,449 --> 00:28:22,784 Dette er min informant. 408 00:28:22,951 --> 00:28:25,287 Skal dere bare ta ham? 409 00:28:25,454 --> 00:28:28,874 - Jeg har fortsatt en sak. - Dette kommer fra øverste hold. 410 00:28:29,041 --> 00:28:33,378 Om han ikke kommer med noe håndfast, er det utenfor min kontroll. 411 00:28:33,545 --> 00:28:36,715 Vil du ha noe håndfast? Det skal du få. 412 00:28:36,882 --> 00:28:39,593 - Jaså? Hva da? - Ja, hva da? 413 00:28:40,802 --> 00:28:42,971 - Du kjenner til Burma. - Ja. 414 00:28:43,180 --> 00:28:45,474 Kjenner du til kidnappingen? 415 00:28:46,683 --> 00:28:49,394 Burmeserne var så fornøyde med kjøpet- 416 00:28:49,561 --> 00:28:52,481 - at de dropper bindeleddet. De ansatte en leiesoldat. 417 00:28:52,648 --> 00:28:55,776 Han har brutt seg inn for å kidnappe Martin Gleason. 418 00:28:56,985 --> 00:28:59,321 - Jaså? - Ja. 419 00:28:59,488 --> 00:29:01,281 Og når skjedde dette? 420 00:29:01,490 --> 00:29:03,825 Det skjer i dag. 421 00:29:05,577 --> 00:29:06,828 Akkurat nå. 422 00:29:12,834 --> 00:29:14,586 Trappene. 423 00:29:17,214 --> 00:29:20,133 Ta mezzaninen. På tallet tre. 424 00:29:20,842 --> 00:29:23,303 Vet du hva som er morsomt? Da jeg begynte her, - 425 00:29:23,512 --> 00:29:28,517 - maste Vivian om at jeg jobbet for sent, men jeg skjønte det ikke. 426 00:29:28,725 --> 00:29:31,687 Dette arbeidet er gøy for meg. 427 00:29:31,853 --> 00:29:34,439 Selv etter alt dette har jeg drømt om- 428 00:29:34,606 --> 00:29:37,276 - å løse hennes designproblemer. Sprøtt, ikke sant? 429 00:29:37,859 --> 00:29:40,779 Jeg kunne ikke stoppe å jobbe for henne. 430 00:29:42,030 --> 00:29:43,865 Det er sånt sånne sjefer gjør. 431 00:29:44,032 --> 00:29:46,326 De tar noen som er utrolig dyktige, - 432 00:29:46,535 --> 00:29:48,996 -gir dem en identitet og en hensikt- 433 00:29:49,162 --> 00:29:52,708 - for å manipulere dem og forvrenge det de er gode til. 434 00:29:52,874 --> 00:29:54,835 Jeg hadde en sånn sjef en gang. 435 00:29:55,043 --> 00:29:59,506 En "låse deg inne og prøve å drepe deg"-aktig sjef. 436 00:29:59,673 --> 00:30:02,551 Stort sett det siste. 437 00:30:03,385 --> 00:30:05,053 Hva gjorde du? 438 00:30:05,387 --> 00:30:08,557 Stakk av, skiftet navn og begynte på nytt. 439 00:30:11,768 --> 00:30:12,978 - Hva? - Ingenting. 440 00:30:13,145 --> 00:30:16,315 Jeg kan ikke se for meg at du rømmer fra noen. 441 00:30:17,399 --> 00:30:20,068 Du har aldri møtt den gamle sjefen min. 442 00:30:27,075 --> 00:30:29,745 Ytterdøren. De vet at vi er her. 443 00:30:36,084 --> 00:30:38,003 Vi må få denne i gang nå. 444 00:30:38,170 --> 00:30:40,380 Ok. 445 00:30:42,382 --> 00:30:45,010 Aktiver brannsystemet i Det svarte rommet. 446 00:30:45,427 --> 00:30:46,887 Hva? 447 00:30:48,096 --> 00:30:49,181 Du hørte meg. 448 00:30:49,848 --> 00:30:52,768 Det er giftig. Det tar livet av Martin. 449 00:30:52,934 --> 00:30:54,770 Det er to menn der oppe- 450 00:30:54,936 --> 00:30:57,606 - som prøver å sabotere et våpen som kan redde liv. 451 00:30:57,773 --> 00:31:00,067 Hvorfor gjør de det? Jeg vet ikke. 452 00:31:00,233 --> 00:31:01,943 Jeg trenger ikke vite det. 453 00:31:02,110 --> 00:31:05,697 Vår jobb, din jobb, er å beskytte våpenet. 454 00:31:07,115 --> 00:31:08,367 Aktiver det. 455 00:31:10,118 --> 00:31:12,537 - Nei. - Unnskyld meg? 456 00:31:13,413 --> 00:31:14,456 Greit. 457 00:31:15,791 --> 00:31:16,917 Da gjør jeg det. 458 00:31:17,125 --> 00:31:20,921 Aktiverer brannslukning om ti sekunder. 459 00:31:22,214 --> 00:31:24,466 Når vil de bryte seg gjennom døren? 460 00:31:24,633 --> 00:31:26,635 5-10 minutter. 461 00:31:31,139 --> 00:31:33,475 Vi har mye mindre tid. 462 00:31:41,983 --> 00:31:43,443 Kontrollrommet. Kreese. 463 00:31:43,652 --> 00:31:47,781 Mr. Kreese, dette er agent Founts fra FBI-kontoret i San Francisco. 464 00:31:47,948 --> 00:31:51,368 Jeg har fått et tips om at sikkerheten kan stå i fare i dag. 465 00:31:51,493 --> 00:31:53,620 Noen vil prøve å kidnappe Martin Gleason. 466 00:31:53,787 --> 00:31:54,913 Jaså? 467 00:31:55,080 --> 00:31:58,333 Jeg vet det høres usannsynlig ut. Kilden er heller tvilsom. 468 00:31:58,500 --> 00:32:01,294 Siden det var en brannalarm der, må jeg spørre. 469 00:32:01,461 --> 00:32:04,131 Er det noe som foregår der som vi bør vite om? 470 00:32:04,297 --> 00:32:06,091 Nei. Ingenting. 471 00:32:06,258 --> 00:32:09,469 Brannslukning, ti prosent. 472 00:32:09,970 --> 00:32:14,015 Stram denne. Trykk ned der. 473 00:32:14,766 --> 00:32:17,102 20 prosent. 474 00:32:18,687 --> 00:32:23,900 Advarsel. Når giftig nivå om 20 sekunder. 475 00:32:25,277 --> 00:32:27,028 Jeg tror jeg har det. 476 00:32:27,904 --> 00:32:30,949 Jeg må bare trekke i bryteren. 477 00:32:31,116 --> 00:32:35,328 Da vil denne enten stenge hele bygget, - 478 00:32:35,495 --> 00:32:39,708 - eller eksplodere og ta livet av oss begge to. 479 00:32:43,920 --> 00:32:45,464 Det som også kan skje... 480 00:32:51,720 --> 00:32:53,972 Alle kanaler, svar om dere hører dette. 481 00:32:55,056 --> 00:32:56,308 Har vi noe som helst? 482 00:32:56,475 --> 00:33:00,520 Et par servere, en telefonlinje og en slitesterk bærbar PC. 483 00:33:00,896 --> 00:33:02,856 Bortsett fra det har vi ingenting. 484 00:33:12,491 --> 00:33:14,993 MATCH FUNNET 485 00:33:19,998 --> 00:33:22,751 Jeg snakket med sikkerhetssjefen i Sentronics. 486 00:33:22,918 --> 00:33:26,421 Han kjenner ikke til noen kidnapper i bygningen, - 487 00:33:27,339 --> 00:33:30,258 - men halvveis i samtalen ble tilkoblingen brutt. 488 00:33:30,675 --> 00:33:32,761 Jeg prøvde igjen, og så fikk jeg denne. 489 00:33:34,262 --> 00:33:36,765 Advarsel fra sikkerhetsdepartementet. 490 00:33:37,516 --> 00:33:39,392 Strømbrudd hos Sentronics. 491 00:33:39,559 --> 00:33:42,771 Jeg skal finne ut hvorfor. 492 00:33:43,230 --> 00:33:45,524 Tipset slo visst til. 493 00:33:47,067 --> 00:33:48,693 Han er din. 494 00:33:53,532 --> 00:33:56,201 La oss komme oss ut herfra. 495 00:34:09,381 --> 00:34:11,007 Er det virkelig en god idé? 496 00:34:11,132 --> 00:34:13,468 Jeg trodde du sa han var farlig. 497 00:34:13,635 --> 00:34:15,554 Det er jeg også. 498 00:34:25,480 --> 00:34:27,440 Ok, det fungerte. 499 00:34:27,816 --> 00:34:30,277 Ingen flere varmesensorer eller låser. 500 00:34:30,443 --> 00:34:32,279 Vi har en sjanse til å komme ut. 501 00:34:39,995 --> 00:34:41,997 Herlig. Det er den eneste utveien. 502 00:34:42,163 --> 00:34:43,957 Hva skal vi gjøre? 503 00:34:45,333 --> 00:34:48,420 Det der er vel ikke en plasmakanon? 504 00:35:03,184 --> 00:35:04,811 Gå inn. 505 00:35:21,995 --> 00:35:25,707 - Kunne vi ikke tatt trappene? - Gå inn. 506 00:35:25,874 --> 00:35:27,667 - I hva? - Denne løkken. 507 00:35:27,834 --> 00:35:30,503 - Hva? - Gå inn. 508 00:35:31,379 --> 00:35:33,840 Jeg tror ikke dette er en god idé. 509 00:35:34,007 --> 00:35:36,843 - Du klarer det. - Jeg er tyngre enn jeg ser ut. 510 00:35:37,010 --> 00:35:38,887 - Jeg er tjukk. - Du klarer deg. 511 00:35:39,054 --> 00:35:40,472 - Stopp. - Stopp. 512 00:35:40,639 --> 00:35:41,723 - Gå. - Gå. 513 00:35:41,890 --> 00:35:44,225 - Stopp. Gå. Ok. - Stopp. Gå. 514 00:35:44,392 --> 00:35:46,227 Jeg kan ikke gjøre det. Nei. 515 00:35:47,145 --> 00:35:49,147 Ok. Vent. Forklar meg noe. 516 00:35:49,314 --> 00:35:52,233 Ned igjen? Vent. Jeg tror... 517 00:35:52,400 --> 00:35:54,027 Au, det svir. 518 00:35:55,403 --> 00:35:58,698 Ikke se ned. Det går bra. 519 00:35:58,865 --> 00:36:01,034 Er du sikker på at dette er trygt? 520 00:36:03,745 --> 00:36:06,373 Det går bra. 521 00:36:07,707 --> 00:36:09,000 Det går ikke bra. 522 00:36:10,210 --> 00:36:11,419 Hva skal jeg gjøre nå? 523 00:36:12,712 --> 00:36:14,381 Vent, nei. Hva gjør du? 524 00:36:14,547 --> 00:36:15,840 Vi ses på bunnen. 525 00:37:15,900 --> 00:37:17,569 Chance? 526 00:37:17,944 --> 00:37:20,321 Det går bra, Martin. Kom ned. 527 00:37:20,488 --> 00:37:24,284 Ok. Her. 528 00:37:25,118 --> 00:37:27,829 Tar du imot Meredith? 529 00:37:30,999 --> 00:37:32,500 Ok. 530 00:37:40,258 --> 00:37:41,843 Takk. 531 00:37:42,010 --> 00:37:43,928 - Går det bra? - Ja. 532 00:37:44,095 --> 00:37:45,513 Jeg trodde jeg satt fast. 533 00:37:45,722 --> 00:37:49,434 - Leder B4, hører du? - Vi er i stilling. 534 00:37:53,188 --> 00:37:54,272 Er det flere av dem? 535 00:38:03,031 --> 00:38:05,283 Vi kan ikke bare gå ut. 536 00:38:05,825 --> 00:38:07,619 Ikke ennå. 537 00:38:08,536 --> 00:38:09,704 Hva er det? 538 00:38:29,724 --> 00:38:31,518 Nei takk. 539 00:38:49,244 --> 00:38:51,579 FBI. Opp med hendene. Stå stille! 540 00:38:51,746 --> 00:38:53,248 - Bli der dere er. - Greit. 541 00:38:53,623 --> 00:38:55,291 Ikke rør dere. 542 00:38:56,334 --> 00:38:58,294 Er du Martin Gleason? 543 00:38:58,461 --> 00:38:59,963 Ja, det er jeg. 544 00:39:00,129 --> 00:39:02,298 Forsøkte denne fyren å kidnappe deg? 545 00:39:02,465 --> 00:39:05,510 - Hva for noe? - Ja, det er ham. 546 00:39:06,177 --> 00:39:10,056 Han ødela eiendom til milliarder av dollar betalt av skattebetalerne. 547 00:39:11,474 --> 00:39:15,311 - Så godt at du er i trygghet, Martin. - Nei, hør her. 548 00:39:15,478 --> 00:39:18,481 Hun holdt meg fanget i ukevis. 549 00:39:19,566 --> 00:39:22,193 Hun drepte en kollega. 550 00:39:22,360 --> 00:39:25,280 Jeg kan bevise at hun selger teknologi til fienden. 551 00:39:25,446 --> 00:39:27,866 Jeg ansatte ham for å redde meg. 552 00:39:30,785 --> 00:39:32,787 Jeg vet ikke hva som foregår her, - 553 00:39:32,954 --> 00:39:36,541 - men fram til jeg får svar, skal dere begge bli med meg. 554 00:39:36,708 --> 00:39:40,920 Sett dem i forskjellige biler, Kearns. Vi tar dette på stasjonen. 555 00:39:50,680 --> 00:39:55,018 Har du et teppe? Det er skikkelig kaldt. 556 00:40:07,196 --> 00:40:08,615 Agent Kearns, hvor er du? 557 00:40:08,823 --> 00:40:11,743 Kom hit. Fouts leter etter deg. Han er forbannet. 558 00:40:11,910 --> 00:40:13,995 Ja, sir. Jeg kommer straks. 559 00:40:20,084 --> 00:40:24,088 - En tante Linda. - Det heter en onkel Dan. 560 00:40:24,255 --> 00:40:27,675 Nei, det heter tante Linda. Jeg vet ikke hvem onkel Dan er. 561 00:40:27,842 --> 00:40:29,761 Snakket med Guerrero om dette? 562 00:40:34,223 --> 00:40:36,017 Hva sa jeg? 563 00:40:48,237 --> 00:40:50,782 Jeg burde hjulpet deg før. 564 00:40:51,866 --> 00:40:55,787 - Jeg er lei for det. - Det går bra. Takk. 565 00:40:56,287 --> 00:40:58,122 - Hvem er du? - Layla. 566 00:41:00,291 --> 00:41:01,376 NiteOwl. 567 00:41:01,876 --> 00:41:05,380 Det er jeg som har overvåket deg de siste månedene. 568 00:41:05,546 --> 00:41:07,465 - Er du NiteOwl? - Ja. 569 00:41:07,632 --> 00:41:11,386 Jeg trodde du var en stor, feit fyr med hestehale. 570 00:41:11,886 --> 00:41:14,138 - Nei da. - Nei. 571 00:41:16,391 --> 00:41:18,101 Denne er til Meredith. 572 00:41:18,267 --> 00:41:20,478 - Jøss. Takk. - Ja. 573 00:41:22,897 --> 00:41:24,232 Jeg holder henne varm. 574 00:41:29,904 --> 00:41:31,489 Takk. 575 00:41:32,073 --> 00:41:33,908 Jeg heter Martin. 576 00:41:34,784 --> 00:41:35,952 Jeg vet det. 577 00:41:36,494 --> 00:41:37,829 Ok. Ja. 578 00:41:38,413 --> 00:41:39,747 Så klart. 579 00:41:39,914 --> 00:41:42,750 Jeg hørte nettopp fra Layla i Sentronics. 580 00:41:43,292 --> 00:41:48,131 Selskapet sjekket ID-en din når du var i bygningen. 581 00:41:48,297 --> 00:41:50,091 - Hva fant hun ut? - Ikke stort. 582 00:41:50,258 --> 00:41:54,262 En død profil med lite informasjon. Det er ikke det som plager meg. 583 00:41:55,263 --> 00:41:59,934 En e-post ble opprettet automatisk- 584 00:42:00,101 --> 00:42:04,313 - for å varsle noen om at du ble observert. 585 00:42:05,690 --> 00:42:07,025 Hvem da? 586 00:42:07,191 --> 00:42:11,320 Det er det merkelige. Jeg prøvde å spore signalet, - 587 00:42:11,487 --> 00:42:15,450 - men det kom tilbake fra ni ulike servere på tre ulike kontinenter- 588 00:42:15,575 --> 00:42:19,370 - akkurat slik du lærte meg å skjule et sånt signal. 589 00:42:19,537 --> 00:42:21,289 Helt likt. 590 00:42:21,456 --> 00:42:22,540 Merkelig, ikke sant? 591 00:42:27,045 --> 00:42:29,005 Gi meg et øyeblikk, gutter. 592 00:42:36,054 --> 00:42:38,514 Hva er det som foregår? 593 00:42:40,141 --> 00:42:41,476 Du hørte meg. 594 00:42:42,518 --> 00:42:46,814 Det er en fyr som har lett etter Chance en stund. 595 00:42:47,398 --> 00:42:49,484 Han kom visst ett skritt nærmere. 596 00:42:51,360 --> 00:42:53,071 Hvem? 597 00:42:55,239 --> 00:42:56,616 Den gamle sjefen hans. 598 00:43:37,073 --> 00:43:39,075 [NORWEGIAN]