1 00:00:07,341 --> 00:00:12,916 لايمكنك الهرب من نفسك " " لايهم كم ابتعدت او بأي سرعه ركضت 2 00:00:14,054 --> 00:00:16,313 " في نهايه المطاف ستعود مجدداً " 3 00:00:18,700 --> 00:00:22,885 " ظِل ماضيك دائماً مايكون يلاحقك " 4 00:00:24,924 --> 00:00:29,736 لقد حاولت الفِرار " " غيرت اسمي و اختفيت 5 00:00:30,062 --> 00:00:36,254 اعتقدت انه يمكنني ترك كل شئ خلفي " " وها انا ذا اعود مجدداً للفوضى 6 00:00:36,255 --> 00:00:37,417 " بمثل الحياة " 7 00:00:38,133 --> 00:00:40,071 سأقولها مجدداً - لا تفعل - 8 00:00:40,618 --> 00:00:43,069 فقط اذهب هناك وتأكد انها بمفردها 9 00:00:59,460 --> 00:01:04,464 اذا كانت لديه ادله جديد ليُريني اياها .. لديه 60ثانيه للقدوم هنا وإطلاعي عليها بنفسِه .. وإلا سأغادر 10 00:01:04,465 --> 00:01:09,369 يجب ان اقول اني اخبرته انه يفعل هذا لأسباب خاطئه .. اعتقد انها فكره سيئة 11 00:01:09,370 --> 00:01:11,004 لا اهتم .. 50ثانيه 12 00:01:11,796 --> 00:01:14,041 انتِ لاتعلمين ما الذي تفعلينه هنا .. اليس كذلك؟ 13 00:01:14,042 --> 00:01:15,375 "اعرف صاحبُك "فرانك مرفي 14 00:01:15,376 --> 00:01:19,246 رئيس عصابات الجهه الغربيه "والرقم 8 على قائمه الاكثر طلباً لـ"الاف بي اي 15 00:01:19,247 --> 00:01:23,483 اعلم اني اخرِق 6 او 7 من اخلاق عملي .. والفضل يعود اليك 16 00:01:23,484 --> 00:01:25,719 واعلم اني سأعيد التفكر بهذا ثانيتاً 17 00:01:25,720 --> 00:01:27,654 انتِ لست كما توقعتُك 18 00:01:27,655 --> 00:01:29,523 اسمع هذا كثيراً .. 30ثانيه 19 00:02:21,643 --> 00:02:25,278 كنت اعمل على قضيه تخص العصابات الغربيه 20 00:02:25,279 --> 00:02:28,415 عندما حادثني عميلي السري منذ 4سنوات قال انه يمكنه الساعدة 21 00:02:28,416 --> 00:02:29,783 الا ترغبي بالجلوس 22 00:02:29,784 --> 00:02:31,551 لا .. انا بخير - انا سعيد - 23 00:02:31,552 --> 00:02:34,788 انتِ تجعليني متوتراً قليلاً هلا جلستي 24 00:02:36,424 --> 00:02:41,261 يبدوا ان احدهم يريد ان تبقى الادله بحوزته هل ديك ايه فكره عمن يكونوا؟ 25 00:02:41,262 --> 00:02:42,729 لا 26 00:02:42,730 --> 00:02:45,732 ولا اعرف كيف عرفوا عن الاجتماع لكن مهما كانوا لن يتركوني لحالي 27 00:02:45,733 --> 00:02:49,903 سيارتي حُطِمت منذ يومين .. وفتشوا في قُمامتي .. وبريدي الالكتروني تم اختراقه 28 00:02:49,904 --> 00:02:53,707 انا اتعامل مع اسواء الاسواء في هذه المدينه 29 00:02:53,708 --> 00:02:58,845 لكن هذا مُختلف - انت خائفه - 30 00:02:58,846 --> 00:03:01,782 الشرطه اخبرتني انها ستحميني منذ الان 31 00:03:01,783 --> 00:03:05,118 لكني لا اريد فقط من يحميني 32 00:03:05,119 --> 00:03:07,721 اريد من يقضي على عليهم 33 00:03:10,025 --> 00:03:13,813 اريد ان اقدمك لأختصاصي الامن ... انه 34 00:03:14,429 --> 00:03:18,308 يجدر به ان يكون هنا الان .. لكن 35 00:03:20,106 --> 00:03:22,126 انا آسف هلا عذرتيني للحظه فقط .. من فضلك؟ 36 00:03:22,126 --> 00:03:23,263 شكرا 37 00:03:31,012 --> 00:03:32,979 .. ماذا 38 00:03:32,980 --> 00:03:34,617 .. مالذي 39 00:03:37,172 --> 00:03:39,920 العميل الذي اخبرتك عنه انه في الاسفل 40 00:03:39,921 --> 00:03:41,488 مُساعدة المُخابرات؟ 41 00:03:43,858 --> 00:03:45,358 نعم .. حسناً 42 00:03:45,359 --> 00:03:48,929 انت تعلم ان مساعدة المخابرات تجتمع مع العديد من الناس الذين يحتاجون هذا النوع من الساعدة 43 00:03:48,930 --> 00:03:52,265 يجب ان تعرف في عالمك شخص يأخذ قيلوله بعد الثانيه ظهراً 44 00:03:52,266 --> 00:03:56,130 ويصحو وتحته طعام صيني وهناك عميل ينتظره في الاسفل 45 00:03:56,358 --> 00:03:58,403 عالمي يستدعي المزيد من التخطيط 46 00:03:58,403 --> 00:04:02,081 اذا هل تمانع النزول وربما يمكننا انهاء هذا العمل؟ 47 00:04:02,084 --> 00:04:03,210 لا تقلق 48 00:04:05,646 --> 00:04:08,482 آسف على ازاجك 49 00:04:12,787 --> 00:04:15,155 لا .. هذه لي 50 00:04:20,027 --> 00:04:22,687 "اليسون روسو" هذا "كريسوفر تشانس" 51 00:04:22,687 --> 00:04:23,765 اختصاصي الامن 52 00:04:23,765 --> 00:04:25,165 سيكون الرجل الذي يرافقك 53 00:04:25,166 --> 00:04:30,203 كوني متأكدة انه ليس هناك احد في العالم مؤهل اكثر في مجال الحمايه الشخصيه في حالات التهديد 54 00:04:30,204 --> 00:04:32,939 كيف حالك؟ - اهلاً - 55 00:04:34,175 --> 00:04:38,247 طريقتُنا في العمل هنا تقوم على اساس إمكانيه الاختلاط 56 00:04:38,643 --> 00:04:40,255 نجعلك ظاهره ولكن محميه 57 00:04:40,448 --> 00:04:42,649 نستخدم هذا لنجعل التهديد يظهر نفسه 58 00:04:42,650 --> 00:04:46,000 لماذا؟ 59 00:04:46,020 --> 00:04:47,554 لماذا .. ماذا؟ 60 00:04:47,555 --> 00:04:49,723 قُلت انه الافضل .. لماذا؟ 61 00:04:49,724 --> 00:04:54,949 انا آسفه هذا الامر جديد عليّ وانت لديك طعام على قميصك 62 00:04:59,625 --> 00:05:01,535 .. هذه ستكون إجابه معقده 63 00:05:01,536 --> 00:05:02,705 اذاً .. من هو عميلك السري خاصك؟ 64 00:05:03,440 --> 00:05:04,167 عفواً؟ 65 00:05:04,167 --> 00:05:06,481 لقد ذهبتي الى اجتماع مع عميلك السري من هو؟ 66 00:05:06,481 --> 00:05:08,231 انه شئ خاص وسري بالعمل 67 00:05:08,231 --> 00:05:11,157 اذا هذا ماهو عليه الامر؟ 68 00:05:11,546 --> 00:05:15,382 الامر هو .. قبل اقل من اسبوع تعرضت لهجوم بإطلاق النار نحوك 69 00:05:15,383 --> 00:05:16,583 ولا يبدوا انهم سيدعونكي لحالك 70 00:05:16,584 --> 00:05:20,821 في عملنا هذا نحب ان نطلق على هذا مشكله حقيقيه 71 00:05:20,822 --> 00:05:25,625 لذا يجب انت تسالي نفسك ايهما اهم الابقاء على اسرارك او الابقاء على حياتك؟ 72 00:05:25,626 --> 00:05:27,594 لماذا انا؟ 73 00:05:28,430 --> 00:05:31,031 انا لست شرطي .. انا لست حارس شخصي 74 00:05:31,032 --> 00:05:34,901 انا هنا للتعرف على مشكلتك وحلها واخراجك منها بدون ايه خسائر 75 00:05:34,902 --> 00:05:36,736 لكن لا يمكنني فعل هذا الا اذا دعيتني اقوم بهذا 76 00:05:40,675 --> 00:05:43,043 "العميل السري هو "وايتي دويل - ماذا؟ - 77 00:05:45,513 --> 00:05:48,849 تمهلي .. دعيني افهم هذا جيداً 78 00:05:48,850 --> 00:05:51,184 الرجل الذي رئس العصابه الغربيه لمده 20سنه 79 00:05:51,185 --> 00:05:54,020 والذي لم يُرى من 10سنوات "وايتي دويل" 80 00:05:54,021 --> 00:05:55,222 هذا هو عميلك السري؟ 81 00:05:55,223 --> 00:05:57,657 لا تسئلني لماذا ربما يكون ضميره يوئنبه 82 00:05:57,658 --> 00:05:59,759 ربما يريد ان ينهي شئ قديم ربما يكون شعر بالملل 83 00:05:59,760 --> 00:06:02,929 انا لست مهتم بالسبب كما انا مهتم بلماذا انت؟ 84 00:06:02,930 --> 00:06:04,331 اعذرني؟ 85 00:06:04,332 --> 00:06:06,633 هنا 20محامي آخر في المكتب لماذا اختارك انت؟ 86 00:06:06,634 --> 00:06:10,553 لاني انا من كنت اتبع جماعته القديمه من غيري سيحادث؟ 87 00:06:12,607 --> 00:06:14,474 هل ستقوم بقبول قضيتي؟ 88 00:06:18,279 --> 00:06:22,315 مابين "وايتي دويل" ومهما كان من تهجم عليكم على الجسر 89 00:06:22,316 --> 00:06:25,013 اعتقد انك مُهدده بشكل كبير 90 00:06:27,588 --> 00:06:30,523 بالتأكيد سنقبل قضيتك 91 00:06:36,500 --> 00:06:58,101 FAHADkt / الترجمه بواسطه fahad.kt22@hotmail.com 92 00:06:58,600 --> 00:07:08,500 # هـدف بـشـري # الموسم الاول - الحلقه الخمسه 93 00:07:13,191 --> 00:07:16,961 عندما تعرضت لأطلاق النار "كان في اول لقاء لك مع "وايتي دويل 94 00:07:16,962 --> 00:07:19,835 افضل طريقه لإظهارهم هي تدبير لقاء آخر 95 00:07:20,145 --> 00:07:21,852 هل هذا مُخططك؟ - نعم - 96 00:07:21,852 --> 00:07:24,969 لرسم مُخطط رمايه على ظهري و ترى من سيطلق نحوي؟ 97 00:07:24,970 --> 00:07:26,337 نحونا 98 00:07:26,338 --> 00:07:28,238 على امل نحوي اكثر منك 99 00:07:28,239 --> 00:07:30,674 الكثير من الناس الناس ينجون بخطتك .. صحيح؟ 100 00:07:30,675 --> 00:07:32,839 ستكونين متفاجئه 101 00:07:34,557 --> 00:07:37,773 انظري .. سأدخل هناك واخبرهم عن اللقاء 102 00:07:37,774 --> 00:07:40,442 منذ الان اعدك اني لن اترككي 103 00:07:40,443 --> 00:07:43,712 حسناً ..هل هناك ايه طريقه لأبقاء الامور هادئه هناك 104 00:07:43,713 --> 00:07:48,784 لاتقلقي .. ستكون الامور بخير .. ثقي بي 105 00:07:48,785 --> 00:07:49,918 صباح الخير 106 00:07:49,919 --> 00:07:52,154 "مارك ويلسون" .. محامي "وايتي دويل" 107 00:07:52,558 --> 00:07:54,730 هل انت "السون روسو"؟ - نعم - 108 00:07:55,247 --> 00:07:57,359 السيد."دويل" يريد مقابلتك مره آخرى 109 00:08:01,131 --> 00:08:04,099 موكلك هارب لكنك هنا لتُملي الشروط 110 00:08:04,100 --> 00:08:05,367 نعم 111 00:08:05,368 --> 00:08:08,470 الشرط رقم واحد جميع اللقائات تحدث في المكان الذي يختاره موكلي 112 00:08:08,471 --> 00:08:11,006 الشرط الثاني حصانه كامله ضد اي اجرائات قانونيه 113 00:08:11,007 --> 00:08:14,009 والاهم رقم ثلاثه موكلي يتعامل "مع السيدة."روسو 114 00:08:14,010 --> 00:08:15,244 السيدة."روسو" فقط 115 00:08:15,245 --> 00:08:17,680 سيد"نيلسون" لماذا لا نناقش هذا على انفراد؟ 116 00:08:17,681 --> 00:08:19,381 انا آسف .. انا آسف 117 00:08:19,382 --> 00:08:21,317 الى اين تتجه بهذا؟ 118 00:08:21,318 --> 00:08:25,220 "انا المُشرف على "السون .. "سوف اكون في اي لقاء مع "دويل 119 00:08:25,221 --> 00:08:27,556 انه لا يحبك 120 00:08:27,557 --> 00:08:30,096 اعذرني؟ - انت معذُور - 121 00:08:30,834 --> 00:08:33,435 تعرض هذا المكتب للأختراق منذ ان قدمت اليه 122 00:08:33,436 --> 00:08:35,900 انه يرى هذا كضعف في الشخصيه 123 00:08:35,598 --> 00:08:38,479 حتى ان وافقت على مطالبك شرط الحصانه لن يقبل ابداً 124 00:08:38,480 --> 00:08:39,735 بالتأكيد سيُقبل 125 00:08:39,736 --> 00:08:42,549 حسناً .. لماذا لا تدعني اتحدث معه؟ يمكنني التحدث معه والتوصل الى إتفاق 126 00:08:42,549 --> 00:08:43,583 لا .. تمهلي تمهلي 127 00:08:43,583 --> 00:08:48,049 "لاني اريد ان اسمع كيف سيقوم السيد."نيلسون بإصدار حكم لأكثر الرجال طلباً 128 00:08:48,049 --> 00:08:49,573 في "امريكا" بإبعاده عن القضاء 129 00:08:49,573 --> 00:08:55,442 على امل شهادة غير واضحه .. ارجوك علمني 130 00:09:02,359 --> 00:09:03,859 .. دعونا فقط 131 00:09:03,860 --> 00:09:05,027 "تود" ضد "كالفورنيا" 132 00:09:05,028 --> 00:09:08,364 الولايه اصدرت حكم حصانه في حق رئيس عصابه سئ السمعه 133 00:09:08,365 --> 00:09:10,232 على امل شهاده غير واضحه 134 00:09:10,233 --> 00:09:11,600 "الولايات المتحدة" ضد "فاسكيس" 135 00:09:11,601 --> 00:09:15,236 اوضاع مُشابهه مع مشكله مخدرات القاضي اصدر له الحكم 136 00:09:15,505 --> 00:09:17,272 "مُدعي كالفورنيا" ضد "لي" 137 00:09:17,273 --> 00:09:18,607 نفس الاتفاق 138 00:09:18,608 --> 00:09:22,048 انا متأكد انه هذا ليس مُفاجئاً لك او هو كذلك؟ 139 00:09:22,567 --> 00:09:25,357 ربما لهذا دائما ما يتخطوك ويذهبوا الى شركه"فان" في اسفل المبنى 140 00:09:25,357 --> 00:09:26,738 .. حسناً .. حسناً 141 00:09:26,738 --> 00:09:29,171 دعونا جميعاً نأخذ نفساً عميقاً هنا 142 00:09:29,171 --> 00:09:31,604 لماذا لا ندعهما يتحدثون بهذا .. نعم؟ 143 00:09:31,604 --> 00:09:32,259 نعم؟ 144 00:09:38,128 --> 00:09:41,330 اذا انت لست مُحامي .. صحيح؟ - هذا ليس من اهتماماتي - 145 00:09:41,331 --> 00:09:42,531 اذاً كيف ترعرف كل هذا؟ 146 00:09:42,532 --> 00:09:44,867 الامور القانونيه؟ لقد اختلقتها - لا لا هذا ليس صحيح - 147 00:09:44,868 --> 00:09:46,869 ربما "هاريس" لم يقم بعمله لكني فعلت 148 00:09:46,870 --> 00:09:48,437 تلك القضايا كانت صحيحه تماماً 149 00:09:48,438 --> 00:09:49,320 حقاً؟ 150 00:09:50,273 --> 00:09:53,609 حسناً .. لكنك لاتعرف كم سيتحدث الناس بهذا الشأن في هذه المكتب 151 00:09:53,610 --> 00:09:54,015 المكتب؟ 152 00:09:54,015 --> 00:09:56,034 اريد من كل من في المدينه ان يتحدث بهذا الشأن 153 00:09:56,034 --> 00:09:58,365 ندفع بالمشكله لنجبرهم على القيام بالخطأ 154 00:09:59,287 --> 00:10:00,779 نعم .. مالذي وجدته؟ 155 00:10:04,421 --> 00:10:07,289 حقاً؟ هل انت متأكد "وينستون"؟ 156 00:10:07,290 --> 00:10:09,925 حسناً سأتاكد من هذا 157 00:10:09,926 --> 00:10:12,060 ما كان هذا؟ 158 00:10:13,797 --> 00:10:17,299 عندما قدمت الينا عرفت انه هناك شئ غير صحيح 159 00:10:17,300 --> 00:10:18,634 انها تبدوا كضربه قاضيه 160 00:10:18,635 --> 00:10:20,102 كان هناك خرق في مكتبك 161 00:10:20,103 --> 00:10:22,704 شخص ما كنتم تحمونه شخص لديه ماض سئ 162 00:10:22,705 --> 00:10:23,839 يبدو اني كنت محقاً 163 00:10:23,840 --> 00:10:27,776 هناك شخص بماضٍ سئ لكن يبدو انه انتي 164 00:10:27,777 --> 00:10:32,147 قبل 5سنوات في اول قضيه كُبرى لكِ ظهر في رصيدك 50الف دولار 165 00:10:32,148 --> 00:10:35,200 بعدها اوقفتم التحقيق في القضيه 166 00:10:35,485 --> 00:10:37,252 غريب قليلاً .. اليس كذلك؟ 167 00:10:37,253 --> 00:10:39,421 انا لست سهله الانصياع ليس الان ولم اكن ابداً هكذا 168 00:10:39,422 --> 00:10:41,623 لم اقل انك سهله الانصياع لا تبدين من هذه النوعيه 169 00:10:41,624 --> 00:10:44,193 لكن هذا كثير من المال 170 00:10:44,194 --> 00:10:47,162 هل هناك شئ لم تخبريني عنه؟ 171 00:10:47,163 --> 00:10:50,933 اعتقد اني اجبت على سؤلك 172 00:10:50,934 --> 00:10:55,592 اريد ان ابدا بالتحرك لأرى كيف سيتصرف الاشخاص السيئين 173 00:10:58,323 --> 00:11:02,144 لقد اتفقنا لتحديد مكان لكم الاثنان للتحدث على انفراد 174 00:11:02,145 --> 00:11:05,881 تنقوم بإخراج من في المطعم سوف يأخذ الامر اقل من دقيقه او دقيقتين 175 00:11:05,882 --> 00:11:07,783 آسف على تأخيركم 176 00:11:07,784 --> 00:11:11,053 ايها المٌفتش."جيبسون" اريد فقط اخبارك كم اقدر ماتفعلونه 177 00:11:12,021 --> 00:11:13,755 نقوم بعملنا فقط 178 00:11:15,225 --> 00:11:19,828 هناك شئ اريد ان اخبرك بشأنه عما حدث هذا الصباح 179 00:11:19,829 --> 00:11:23,632 اعلم ان هذا ليس عملي لكنها لا تبدو لي كفكره جيدة 180 00:11:23,633 --> 00:11:26,135 لتلاقي "وايتي دويل" لوحدك مره آخرى 181 00:11:26,503 --> 00:11:29,551 لا .. انها لاتبدو كفكره جيدة اليس كذلك؟ 182 00:11:30,006 --> 00:11:34,610 لكن هناك الكثير من الاشياء المتعلقه بهذه القضيه واذا كان لقاء "دويل" سيحلها سأقبل بالمخاطره 183 00:11:34,611 --> 00:11:36,011 حسناً 184 00:11:36,012 --> 00:11:40,349 اقول فقط انه لو كنا هناك في المرة الاولى لحلت هذه المشكله الان 185 00:11:43,520 --> 00:11:45,888 هل تُمانع ان اخذ هذا؟ 186 00:11:45,889 --> 00:11:50,418 نحن متجهين الى المكان مع الحموله 187 00:11:50,860 --> 00:11:52,594 "تم تسجيل هذا" 188 00:11:52,595 --> 00:11:55,066 انا آسف مالذي تعنيه بهذا؟ 189 00:11:55,066 --> 00:11:56,582 اعذرني؟ 190 00:11:56,582 --> 00:11:59,234 قلت انه لو كنت هناك لكان الامر انتهى الان 191 00:11:59,235 --> 00:12:00,536 مالذي تعنيه؟ 192 00:12:00,537 --> 00:12:05,841 يمكننا حمايه موقع اللقاء و القيام بعملنا اثناء اطلاق النار 193 00:12:05,842 --> 00:12:07,009 .. انا افهم 194 00:12:07,010 --> 00:12:11,079 يمكنكم مراقبه الجسر والتأكد انه كان خالي 195 00:12:11,080 --> 00:12:13,425 .. بالظبط 196 00:12:15,184 --> 00:12:20,506 لم تذكر ان اللقاء حدث على الجسر في تقريرك الرسمي .. اليس كذلك؟ 197 00:12:20,506 --> 00:12:21,768 .. لا 198 00:12:21,768 --> 00:12:24,020 نعم .. يبدو لي ان المفتش."جيبسون" يعرف مُسبقاً 199 00:12:24,020 --> 00:12:26,554 الا يبدو الامر هكذا لك؟ 200 00:12:27,096 --> 00:12:29,598 هذا غريب 201 00:12:29,599 --> 00:12:30,799 .. انتظر 202 00:12:30,800 --> 00:12:35,404 انتما الاثنان من كان على الجسر "انتم من حاول قتل "وايتي دويل" و "اليسون 203 00:12:35,405 --> 00:12:36,572 صحيح؟ 204 00:12:36,573 --> 00:12:39,675 حسناً .. الان هذا غريب 205 00:13:49,679 --> 00:13:52,319 يبدو اننا اكتشفنا من كان يحاول قتلك 206 00:14:00,880 --> 00:14:04,175 لا افهم لماذا يحدث هذا؟ 207 00:14:04,405 --> 00:14:07,273 هل انت بخير؟ - انا بخير؟ - 208 00:14:07,274 --> 00:14:11,911 ضباط شرطه الذين امضيت كامل عملي المهني على حمايتهم 209 00:14:11,912 --> 00:14:13,279 يحاولون قتلي 210 00:14:13,280 --> 00:14:16,716 لماذا؟ لماذا؟ لا نعلم .. لا نعلم 211 00:14:16,717 --> 00:14:19,385 انا محميه من قبل رجل خنق احدهم بواسطه حزام الامان 212 00:14:19,386 --> 00:14:21,554 ثم رماه خارج السياره 213 00:14:21,555 --> 00:14:24,023 و انت الان تحاول سرقه سياره آخرى 214 00:14:24,024 --> 00:14:25,925 اذا انت اخبرني .. هل انا بخير؟ 215 00:14:25,926 --> 00:14:28,027 انت بخير 216 00:14:30,764 --> 00:14:32,865 سأحدث مكتبي وارى اذا كان يمكنهم عمل شئ بهذا 217 00:14:44,478 --> 00:14:45,478 "هذه "اليسون 218 00:14:45,479 --> 00:14:47,046 اغلقي الهاتف 219 00:14:50,084 --> 00:14:51,584 يجب ان نذهب الان 220 00:14:51,585 --> 00:14:53,553 اعطيني اياه .. اركبي في السياره الان 221 00:15:08,001 --> 00:15:11,204 كيف عرفت انهم قادمون؟ 222 00:15:12,840 --> 00:15:14,340 هل يتعقبوني؟ 223 00:15:14,341 --> 00:15:16,075 استخدامك للوصول الى "وايتي" ليست فكرة سيئه 224 00:15:16,076 --> 00:15:20,413 بإستثناء اكتشافنا للأمر الان "جيبسون" يريد قتلك ايضاً 225 00:15:23,450 --> 00:15:25,618 كيف يتعقبوني .. بواسطه هاتفي؟ 226 00:15:25,619 --> 00:15:28,421 هذه نقطه جيده للبدء ديعن نبداء بإزاله اجزاء من المعادله 227 00:15:28,422 --> 00:15:30,857 .. حتى نتمكن معرفه الامر 228 00:15:30,858 --> 00:15:32,959 مالذي تفعلينه؟ 229 00:15:32,960 --> 00:15:34,293 انت اخبرتني انا اتخلص منه 230 00:15:34,294 --> 00:15:37,430 قلت ازالته من المُتعقب وليس من النافذه 231 00:15:39,066 --> 00:15:43,402 اعتقد انه لم يكن الهاتف - اعتقد كذلك - 232 00:15:43,403 --> 00:15:44,770 الخطوه الثانيه اخلعي ملابسك 233 00:15:44,771 --> 00:15:47,039 اعذرني؟ - اخلعي ملابسك - 234 00:15:47,040 --> 00:15:48,875 هناك مُتعقب علي في مكان ما 235 00:15:48,876 --> 00:15:50,443 لن نقوم بإضاعه هؤلا قبل ان نتخلص منه 236 00:15:50,444 --> 00:15:54,046 انت تمازحني - انا لا افعل - 237 00:15:54,047 --> 00:15:55,214 اتصل بمكتبي 238 00:15:55,215 --> 00:15:58,084 خمس رجال شرطه حاولوا قتلك لا اعلم من يمكننا الثقه به 239 00:15:58,085 --> 00:16:00,319 نعم .. اسمع انه انا 240 00:16:00,320 --> 00:16:03,289 لدي تدبير آخر الرجال على الجسر كانوا شرطه 241 00:16:03,290 --> 00:16:04,657 "لقد افسدوا فرصتهم بلقاء "وايتي 242 00:16:04,658 --> 00:16:07,059 لكنهم دخلوا الى معلوماتها الامنيه بعد الحادثه 243 00:16:07,060 --> 00:16:10,930 لدي اسماء و ارقم شارات شرطه "الى جانب مفتش اسمه "جيبسون 244 00:16:10,931 --> 00:16:13,132 فقط خمسه يبدو انهم اكثر من ذلك 245 00:16:13,133 --> 00:16:14,967 هناك فرصه كبيره لذلك لزال المر غير واضح جداً 246 00:16:14,968 --> 00:16:16,435 الا زلت تعرف ذلك الرجل من "لوس انجلس"؟ 247 00:16:16,436 --> 00:16:17,937 نعم .. ساحدثه الان 248 00:16:26,446 --> 00:16:28,748 لماذ لا يستخدمون صفارت الانذار؟ 249 00:16:28,749 --> 00:16:30,950 لماذا يصنعون الفوضي اذا كانوا يتعقبونك 250 00:16:30,951 --> 00:16:33,920 جيبسون" يعلم انه لن يفقدك" يعلم اننا لا نستطيع الهرب للأبد 251 00:16:33,921 --> 00:16:36,022 يمكنه فقط البقاء بالخلف ينتظر ان نتوقف 252 00:16:36,023 --> 00:16:38,624 عندها يمسك بنا 253 00:16:38,625 --> 00:16:41,827 اعينك للأمام .. لوسمحت 254 00:16:45,832 --> 00:16:47,833 هذا سئ 255 00:16:47,834 --> 00:16:51,837 المُتعقب لازال يشير الي - كنت خائفاً من هذا - 256 00:16:51,838 --> 00:16:54,640 هذا يعني ان المُتعقب ليس عليك انه في داخلك 257 00:16:54,641 --> 00:16:57,543 في داخلي؟ هذه تبدو كمشكله 258 00:16:57,544 --> 00:16:59,045 نهم .. انها كذلك 259 00:16:59,046 --> 00:17:02,682 انا اعرف شخص ما يمكن ان يساعدنا لكن يجب ان نتماسك قليلا 260 00:17:04,985 --> 00:17:06,385 مالذي تفعله؟ 261 00:17:06,386 --> 00:17:08,487 اقترح حزام الامان 262 00:17:08,488 --> 00:17:10,556 انا لا احب هذه الخطه لا احبها حقاً 263 00:17:10,557 --> 00:17:12,158 لم نصل للجزء الجيد بعد 264 00:17:27,841 --> 00:17:29,408 ليس سيئاً 265 00:17:29,409 --> 00:17:31,010 ليست مرتي الاولى 266 00:17:32,479 --> 00:17:35,047 هل يمكنك وضع بعض الملابس؟ هذا يشتتني قليلاً 267 00:17:49,296 --> 00:17:51,230 اهلا يارجل .. اهلا 268 00:17:51,231 --> 00:17:52,832 شكراً لترك كل شئ لمساعدتنا 269 00:17:52,833 --> 00:17:54,000 لقد جئتني في وقت مناسب 270 00:17:54,001 --> 00:17:56,402 .. لقد كنت اغسل شاحنتي 271 00:17:56,403 --> 00:17:58,938 اذاً احدهم يتعقبك؟ 272 00:17:58,939 --> 00:18:00,072 لماذا ليست عاريه بعد؟ 273 00:18:00,073 --> 00:18:01,607 لقد جربنا هذا مسبقاً 274 00:18:01,608 --> 00:18:03,876 مثير للأهتمام - من انت؟ - 275 00:18:03,877 --> 00:18:05,611 "السون" هذا "قريرو" "قريرو" هذا " السون" 276 00:18:05,612 --> 00:18:07,380 سعيد للقائك 277 00:18:07,381 --> 00:18:09,415 حسناُ .. لنبدا العمل 278 00:18:22,963 --> 00:18:26,499 ال" اهلاً" 279 00:18:26,500 --> 00:18:28,467 كيف حالك يارجل؟ 280 00:18:28,468 --> 00:18:31,003 من الجيد رؤيتك شكراً لقدومك لرؤيتي بهذه السرعه 281 00:18:31,004 --> 00:18:33,739 مالشئ المهم الذي لم تستطع التحدث عنه بالهاتف؟ 282 00:18:33,740 --> 00:18:35,241 عميلي يعاني من مشكله خطيره الان 283 00:18:35,242 --> 00:18:37,877 انها تُتَعقب من قبل شرطيان سيئان الان 284 00:18:37,878 --> 00:18:40,000 اريد فقط ان اعرف الى اين يصل هذا الامر 285 00:18:30,000 --> 00:18:41,981 بالتأكيد اعطني الاسماء وانا سأبحث بهذا الامر 286 00:18:41,982 --> 00:18:43,455 "ويس جيبسون" 287 00:18:46,253 --> 00:18:48,087 من عميلك؟ 288 00:18:48,088 --> 00:18:49,922 مُحاميه دفاع "اسمها "روسو 289 00:18:49,923 --> 00:18:52,725 "لقد تواصلت مع "وايتي دويل لقد جعلته يتحدث 290 00:18:52,726 --> 00:18:55,494 انا آسف لايمكنني المساعده 291 00:18:55,495 --> 00:18:57,196 تمهل مالذي تعنيه انه ان ليمكنك المساعدة؟ 292 00:18:57,197 --> 00:18:58,297 هذا عملك 293 00:18:58,298 --> 00:19:01,534 لا تخبرني كيف اقوم بعملي انت من بين جميع الناس 294 00:19:03,370 --> 00:19:04,983 مالذي انت خائف منه .. يارجل؟ 295 00:19:05,620 --> 00:19:08,541 دويل" لديه نفوذ في" جميع ارجاء المدينه 296 00:19:08,542 --> 00:19:10,776 الشرطه .. محاموا الدفاع و القضاه 297 00:19:10,777 --> 00:19:13,112 لديه رجال على جميع المستويات 298 00:19:13,113 --> 00:19:17,283 نفوذ كامل في الشرطه قام بأشياء كبيره 299 00:19:17,284 --> 00:19:19,251 تهديد الشاهدين و اغتيالات 300 00:19:19,252 --> 00:19:20,820 ويس جيبسون" كان رئيس هذه الجماعه" 301 00:19:20,821 --> 00:19:22,621 حسناً اذاً .. ساعدني على القضاء عليه - لا تستطيع - 302 00:19:22,622 --> 00:19:24,256 انه نجم في داخل القسم 303 00:19:24,257 --> 00:19:26,959 ان حكايته مع "دويل" قصه "شهيره في "اوس انجلوس 304 00:19:26,960 --> 00:19:28,928 لكن رؤسائه لا يصدقون ذلك 305 00:19:28,929 --> 00:19:31,530 او ان اسمائهم داخل حسابات "دويل" ايضاً 306 00:19:31,531 --> 00:19:34,834 اذاً مالذي يجدر بي فعله الان؟ ترك هذه المراة تعاني؟ 307 00:19:34,835 --> 00:19:37,069 ... ليس بدون سبب 308 00:19:37,070 --> 00:19:40,139 لكننا واثقون ان اسمها في حسابات "وايتي دويل" ايضاً 309 00:19:40,140 --> 00:19:44,009 انت تعلم بخصوص التحقيق تحويلات الاموال التي ظهرت في رصيدها 310 00:19:44,010 --> 00:19:48,414 تمهل .. تحويلات؟ اكثر من واحدة؟ 311 00:19:48,415 --> 00:19:55,821 احدهم حول آلاف حوالي سته مرات الى رصيدها بعد ان اصبحت محاميه دفاع 312 00:19:55,822 --> 00:19:58,290 اخبرها ان تسلم نفسها 313 00:19:58,291 --> 00:20:01,827 اذا فعلت هذا وامسك بها شرطي فاسد ستموت قبل ان تصل المحطه 314 00:20:01,828 --> 00:20:04,296 "هيا "ال 315 00:20:04,297 --> 00:20:05,765 انا آسف 316 00:20:07,434 --> 00:20:10,136 "ال" 317 00:20:18,445 --> 00:20:22,910 لا افهم كيف يمكنهم وضع متعقب لم اذهب للطبيب منذ شهور 318 00:20:22,911 --> 00:20:26,285 وحتى عندها كانت مُجرد زياره اعتياديه !لأني اكره ... السكاكين 319 00:20:26,286 --> 00:20:28,554 ما هذا بحق الجحيم؟ 320 00:20:28,555 --> 00:20:31,056 هيا يارجل هل يمكنك وضع هذا جانباً؟ 321 00:20:31,057 --> 00:20:32,820 ماذا؟ اذا كان تحت الجلد مباشره يمكنني استخراجه 322 00:20:32,821 --> 00:20:35,361 لا لا لا احد سيخرج اي شيئ 323 00:20:35,362 --> 00:20:36,962 اخبره ان لا احد سيستخرج اي شيئ 324 00:20:36,963 --> 00:20:39,765 قريرو" دعنى نعرف مكان الذي نتعامل" معه قبل ان نخرج السكاكين 325 00:20:39,766 --> 00:20:40,766 حسناً 326 00:20:40,767 --> 00:20:46,272 افضل طريقه لايجاده هي احداث ثُقب واخراجه 327 00:20:46,273 --> 00:20:48,808 انا اخبرك اني لم اتعامل مع السكاكين مُسبقاً 328 00:20:49,876 --> 00:20:52,578 هذا ما يقلنه دائماً 329 00:20:55,315 --> 00:20:56,315 .. يارجل 330 00:20:56,316 --> 00:20:58,884 اعتقد اننا وجدما جهازك - عن طريق الفم؟ - 331 00:20:58,885 --> 00:20:59,985 بالتأكيد كذلك 332 00:20:59,986 --> 00:21:01,287 هل اطعموه لي؟ 333 00:21:01,288 --> 00:21:02,655 نعم 334 00:21:02,656 --> 00:21:07,259 النوع الجيد منه يكون بحجم حبه الرز ويبقى لمده حوالى اسبوع 335 00:21:07,260 --> 00:21:09,428 هي يمكننا ازالته؟ - جراحياً - 336 00:21:09,429 --> 00:21:11,263 ليس لدينا الوقت لهذا 337 00:21:11,264 --> 00:21:13,799 كيف يمكننا الفرار منهم اذا كانوا يعرفون مكاني طوال الوقت؟ 338 00:21:13,800 --> 00:21:15,034 لا نستطيع 339 00:21:15,035 --> 00:21:16,602 بإمكاننا التوقف واسخراجه منها - لا تأمل بهذا كثيراً - 340 00:21:16,603 --> 00:21:18,938 حسناً انزلني هنا اعرف احدهم 341 00:21:18,939 --> 00:21:21,640 ربما يستطيع تشويش الارسال 342 00:21:24,110 --> 00:21:25,678 حادثني عندما تجد اي شيئ 343 00:21:25,679 --> 00:21:28,681 حسناً ياصاح ... سعيد للقائك 344 00:21:35,956 --> 00:21:38,504 اخبرني ببعض الانباء الجيده .. ارجوك - لا - 345 00:21:38,725 --> 00:21:41,393 يبدو ان حكومه المدينه مليئه بالاشخاص الذين لا يودون شيئ اكثر 346 00:21:41,394 --> 00:21:43,229 من اختفاء "السون" هذا اليوم 347 00:21:43,230 --> 00:21:48,634 وايتي دويل" لديه الكثير منهم في حساباته" وسيخسرون الكثير اذا ظهرت الحقيقه على السطح 348 00:21:48,635 --> 00:21:50,436 رائع .. كل ما يجب على ايجاد كشف "حسابات "دويل 349 00:21:50,437 --> 00:21:52,738 "قبل ان يجدها "جيبسون 350 00:21:52,739 --> 00:21:57,309 في وضعنا الحالى لن يكون من السهل "رؤيه "دويل 351 00:21:57,310 --> 00:22:02,114 وهناك تصحيح بشأن التحقيق الذي عملنا عليه يبدو ان التحويلات التي في رصيدها 352 00:22:02,115 --> 00:22:06,252 لم تكن مُجرد حادثه واحدة كانت حوالى ست تحويلات 353 00:22:06,253 --> 00:22:08,254 لقد تحققت منها قبل قليل 354 00:22:08,255 --> 00:22:13,292 احدهم يظع اموالاً في رصيدها ست مرات وهي تواصل إرجاعها؟ 355 00:22:13,293 --> 00:22:14,827 هذا ما سمعته 356 00:22:14,828 --> 00:22:17,263 احدثك بعد قليل 357 00:22:18,865 --> 00:22:21,267 لدينا وجهه جديد "سنذهب لرؤيه "وايتي دويل 358 00:22:21,268 --> 00:22:24,336 في وسط كل هذا؟ لن يوافق على ذلك .. ليس لأي شخص 359 00:22:24,337 --> 00:22:28,173 لكن لكِ اعتقد ان هناك استثناء - مالذي تتحدث عنه؟ - 360 00:22:28,174 --> 00:22:31,010 اذا وضع احدهم في رصيدك مالاً مره واحده سأقول انها رشوه 361 00:22:31,011 --> 00:22:33,612 لكن ست مرات .. هنالك شئ آخر 362 00:22:33,613 --> 00:22:36,015 هل تعاشرينه؟ - انسى هذا - 363 00:22:36,016 --> 00:22:37,416 انسى هذا؟ لا يمكنني فعل ذلك 364 00:22:37,417 --> 00:22:40,719 يجب ان نجد الرجل اليوم نريد كشف حسابه 365 00:22:40,720 --> 00:22:42,021 و هناك شيئ لا تخبريني به 366 00:22:42,022 --> 00:22:46,091 هذا لا يهم لن يخرج ابداً - لا يهم .. مالذي لا يهم؟ - 367 00:22:46,092 --> 00:22:47,493 هل لديك صُور تخصه؟ او لديه صُور تخصك؟ 368 00:22:47,494 --> 00:22:50,563 مالذي يجعله يدفع لك وان يخرج بعد 10سنوات من الاختباء 369 00:22:55,335 --> 00:22:56,955 انه ابي 370 00:23:19,896 --> 00:23:21,802 وايتي دويل" اباك؟" 371 00:23:21,802 --> 00:23:23,340 نعم .. نوعاً ما 372 00:23:23,340 --> 00:23:24,588 نوعاً ما .. هل هذا خيار؟ 373 00:23:24,588 --> 00:23:26,394 ليس هناك ارواق رسميه بهذا الشأن 374 00:23:26,394 --> 00:23:28,873 لقد غادر عندما كنت في الثانيه انا بالكاد اتذكره 375 00:23:29,174 --> 00:23:32,128 استيقضت يوما ما ووجدت امي تبكي لم اره من بعد ذلك 376 00:23:32,242 --> 00:23:36,044 عندما غادر .. انا وامي انتقلنا ولم نتحدث عنه بعد ذلك 377 00:23:36,045 --> 00:23:38,680 لقد كان سر .. لكنه كان دائماً هناك 378 00:23:38,681 --> 00:23:40,015 سوف ترينه اليوم مجدداً 379 00:23:40,016 --> 00:23:41,216 لا نستطيع - لماذا لا؟ - 380 00:23:41,217 --> 00:23:43,118 لأننا سنقود "جيبسون" اليه 381 00:23:43,119 --> 00:23:45,787 لا يهم كم من الوقت نهرب سيكونوا دائماً خلفنا 382 00:23:45,788 --> 00:23:49,358 الطريقه الوحيد لأنهاء هذا للابد هي الحصول على ادله على تورط "جيبسون" ورجاله 383 00:23:49,359 --> 00:23:50,659 وايتي" هو الدليل" 384 00:23:50,660 --> 00:23:52,728 لا يمكنني التواصل معه مباشرتاً 385 00:23:52,729 --> 00:23:54,196 مالذي فعلته في المره السابقه؟ 386 00:23:54,197 --> 00:23:56,598 فرانك مرفي" اوصلني اليه" 387 00:23:56,599 --> 00:24:01,136 لكن بعد حادثه الاطلاق على الجسر "بحثت عن الامر ووجدت ان هناك طبيب في شارع "بالز 388 00:24:01,137 --> 00:24:03,839 يهتم بأمور "وايتي" وجماعته ربما يكون "فرانك" هناك 389 00:24:03,840 --> 00:24:07,376 نزل "بريزين" على بعد بنايتين شرقاً .. صحيح؟ - نعم .. لماذا؟ - 390 00:24:07,377 --> 00:24:10,679 اذا اخذنا سياره اجره سنصل بشكل اسرع - ما المشكله بهذه السياره؟ - 391 00:24:10,680 --> 00:24:11,913 لا شئ لكن نريد ان نكسب بعض الوقت 392 00:24:36,239 --> 00:24:38,106 لنتحرك 393 00:24:43,042 --> 00:24:43,845 نعم؟ 394 00:24:43,846 --> 00:24:45,180 لقد كنت على خطأ - بشأن ماذا؟ - 395 00:24:45,181 --> 00:24:46,882 "انها ابنه "دويل 396 00:24:48,439 --> 00:24:51,920 انظر .. انها ليست عميله فاسده تقبل الرشاوي 397 00:24:51,921 --> 00:24:53,345 انها امراه جيده تحاول القيام بعملها 398 00:24:53,345 --> 00:24:54,728 وهي تحتاج الى المساعدة 399 00:24:57,294 --> 00:25:01,689 ال" هل تتذكر عدنما تركت القسم" قلت انني اريد ان اكون حر لافعل ما ارى انه صحيح 400 00:25:02,123 --> 00:25:06,668 بدون اي غرور في طريقي هل تتذكر ما الذي قلته لي؟ 401 00:25:07,619 --> 00:25:08,884 قلت انه يوماً ما ستنظم الي 402 00:25:08,884 --> 00:25:10,437 اعتقد ان ذلك اليوم قد حان 403 00:25:11,746 --> 00:25:12,975 اين هي الان؟ 404 00:25:12,975 --> 00:25:16,556 "انها في الطريق الى مستشفى شارع "باولز "لتحصل على سجلات "وايتي دويل 405 00:25:17,486 --> 00:25:19,610 يجب ان تذهب الى المحكمه 406 00:25:20,580 --> 00:25:22,440 "ساحادث "باميلا هيرد 407 00:25:22,440 --> 00:25:26,041 اذا كان هناك قاض في هذه المدينه سيخرجنا من هذه الفوضى ستكون هي 408 00:25:26,548 --> 00:25:32,000 سأخذ افضل رجال لملاقاتها تأكد ان تصل الى القاضي بسلام 409 00:25:41,196 --> 00:25:43,064 اذاً .. ماحكايه المال؟ 410 00:25:45,647 --> 00:25:49,290 بعد ان اصبحت محاميه دفاع اصيبت امي بسرطان الغدد 411 00:25:49,290 --> 00:25:51,035 الفواتير تراكمت 412 00:25:51,035 --> 00:25:56,211 وقبل ان تسؤ الامور جداً 50الف ظهرت في رصيدي البنكي 413 00:25:56,211 --> 00:25:57,488 وايتي" وضعها هناك" 414 00:25:57,488 --> 00:25:59,380 وانا ارجعها في كل مره 415 00:25:59,380 --> 00:26:01,272 ابلغ عنها كخطأ مصرفي 416 00:26:01,663 --> 00:26:02,336 لماذا؟ 417 00:26:02,657 --> 00:26:05,262 لاني لا اريد شيئ منه انه شخص سئ 418 00:26:05,578 --> 00:26:08,000 شخص لا احتاج ولا اريد مه اي شيئ 419 00:26:08,000 --> 00:26:13,362 بعت كل شئ املكه و اخذت بعض الديون وكنت على وشك تغطيه كامل المصاريف 420 00:26:16,771 --> 00:26:22,035 في اقل من 48ساعه جعلتي اتكلم عن الشئ الذي لم اتكلم معه لاي احد في حياتي 421 00:26:22,473 --> 00:26:23,855 وشاهدت ملابسك الداخليه ايضاً 422 00:26:29,528 --> 00:26:34,506 لقد امضيت كامل حياتك المهنيه محاولتاً وضع اناس كوالدك خلف القبظان 423 00:26:35,026 --> 00:26:37,228 لقد كذب بشأن ماضيك من اين اتيتي 424 00:26:37,228 --> 00:26:39,436 ربما كون من الافضل ان تتحدثي عنه الان 425 00:26:39,436 --> 00:26:42,349 ربما يكون من الافضل ان تتوقفي عن الهرب من حقيقتك 426 00:26:42,349 --> 00:26:47,544 حتى الان قمت بخطف سيارة كنت على وشك التسبب بحاوادث سير 427 00:26:47,544 --> 00:26:50,778 وبدأت قتال مع عدد من رجال شرطه يائسون و غاضبون 428 00:26:50,778 --> 00:26:53,146 شيئ ما يخبرني انك بدأت للتو 429 00:26:53,147 --> 00:26:54,514 مالذي تقصدينه؟ 430 00:26:54,515 --> 00:26:57,150 مالذي تهرب منه؟ 431 00:26:59,853 --> 00:27:02,970 سيكون قريباً على جهه اليمين سوف نخرج امامه مباشرتاً 432 00:27:03,694 --> 00:27:05,262 كم من الوقت لدينا حتى يجدونا؟ 433 00:27:05,734 --> 00:27:07,569 المتعقب يحدد البعد وليس الارتفاع 434 00:27:07,569 --> 00:27:10,246 سيبحثون في كل الطوابق 4دقائق لكل واحد 435 00:27:11,185 --> 00:27:13,047 لنأمل ان يكون لـ"مرفي" اطلاله جيده 436 00:27:24,033 --> 00:27:26,121 "اهلاً .. انا هنا لرؤيه "عمر 437 00:27:38,427 --> 00:27:40,125 اهلا يارجل احتاج الى مساعدتك 438 00:27:40,125 --> 00:27:41,379 انا في وسط شئ ما هنا 439 00:27:41,379 --> 00:27:42,803 انه وقت حساس احتاجك الان 440 00:27:42,803 --> 00:27:44,619 انتظر دورك يارجل - هذا سأخذ دقيقه فقط - 441 00:27:44,619 --> 00:27:46,249 يجدر بك الانتظار كما قلت لك - انت .. انت - 442 00:27:46,249 --> 00:27:47,886 هناك 600شحنه خلال هذا الجهاز 443 00:27:47,886 --> 00:27:49,384 الا اذا كنتما تريدان التعرض لها 444 00:27:49,728 --> 00:27:51,086 لا اريد اي تحركات مُفاجئه 445 00:27:51,086 --> 00:27:51,959 شكراً 446 00:27:53,288 --> 00:27:54,135 اسمع يارجل 447 00:27:54,223 --> 00:27:57,792 "مالذي تعرفه عن قطعه تعقب "جي بي اس صغيره كفايه لتتناولها دون ان تعرف؟ 448 00:27:57,793 --> 00:27:59,160 لقد حذرتك 449 00:27:59,161 --> 00:28:00,996 الان اصمت ودع الرجل ينهي عمله 450 00:28:00,997 --> 00:28:02,831 !انت 451 00:28:02,832 --> 00:28:04,332 حقاً؟ 452 00:28:04,333 --> 00:28:05,634 ما مشكلتك؟ 453 00:28:05,635 --> 00:28:07,035 سيكون بخير 454 00:28:07,036 --> 00:28:08,837 صديق لي تعرض لها 455 00:28:08,838 --> 00:28:11,339 اريد ان اعرف كيفيه التخلص منها .. بسرعه 456 00:28:11,340 --> 00:28:12,841 بسرعه؟ .. استخرجها 457 00:28:12,842 --> 00:28:14,042 ليس خياراً .. ماذا ايضاً؟ 458 00:28:14,043 --> 00:28:15,577 لا اعلم 459 00:28:15,578 --> 00:28:17,512 انتظر حتى يتعطل 460 00:28:17,513 --> 00:28:19,281 "خبئها داخل "مايكرويف 461 00:28:19,282 --> 00:28:20,282 ارسلها الى القمر 462 00:28:20,283 --> 00:28:21,883 لكن ما دام هذا الشئ يعمل 463 00:28:21,884 --> 00:28:25,086 وهي على كوكب الارض سيكون بأستطاعتهم رؤيتها 464 00:28:25,087 --> 00:28:27,389 لماذا "مايكرويف"؟ 465 00:28:33,700 --> 00:28:35,000 "مستشفى شارع "باولز 466 00:28:36,232 --> 00:28:39,000 هناك اكثر من 200غرفه في هذا المكان 467 00:28:39,001 --> 00:28:40,335 انه تحت اسم مستعار 468 00:28:40,336 --> 00:28:42,270 اطلعت على قائمه مريض واحد 469 00:28:42,271 --> 00:28:45,407 وتعتقد انك وجدته - الغرفه 819 العمر62 رجل ابيض - 470 00:28:45,408 --> 00:28:47,809 مع اصابه في الصدر 471 00:28:47,810 --> 00:28:51,413 الجراحون يستخدمون نفس التعبير في حالات اطلاق النار 472 00:28:51,414 --> 00:28:52,581 الان .. اذا كنت طبيباً 473 00:28:52,582 --> 00:28:53,748 واردت ابقاء هذا سراً 474 00:28:53,749 --> 00:28:55,383 هذا بالحديد ما كنت سأقوله 475 00:28:55,384 --> 00:28:56,918 لكنك لست طبيب - لا - 476 00:29:00,056 --> 00:29:02,290 الم تاخذي حاجتك بعد؟ قل قدمت للمزيد؟ 477 00:29:03,129 --> 00:29:05,427 الرجال الذين اطلقوا علينا في الجسر كانوا شرطه 478 00:29:06,078 --> 00:29:06,628 شرطه فاسده 479 00:29:06,629 --> 00:29:08,096 حاولوا ايقاف "وايتي" عن تسليم ادله 480 00:29:08,097 --> 00:29:10,265 على فسادهم .. وهم في طريقهم الينا الان 481 00:29:10,266 --> 00:29:12,601 هل احظرتهم هنا؟ - لقد تعقبوني الى هنا - 482 00:29:12,602 --> 00:29:14,970 لك لا يجب ان اكون هنا عندما يجدوني 483 00:29:14,971 --> 00:29:17,672 "اخبرني كيف اجد "وايتي 484 00:29:17,673 --> 00:29:18,974 اخبرني كيف اضع يدي على تلك الادله 485 00:29:18,975 --> 00:29:20,642 وسأخرج من هنا 486 00:29:20,643 --> 00:29:22,944 اربع دقائع ويدخلون من هذا الباب 487 00:29:36,425 --> 00:29:38,159 ماذا اذا لم يريد "وايتي" المساعده؟ 488 00:29:38,160 --> 00:29:40,095 هل لديك اطفال؟ - لا - 489 00:29:40,096 --> 00:29:42,797 سمعت انك تكونين مرتبطه بهم جداً 490 00:29:42,798 --> 00:29:44,966 انه والدك .. سيساعدك 491 00:29:44,967 --> 00:29:48,770 قالت انه لم يكن لها يد بما حدث على الجسر 492 00:29:48,771 --> 00:29:50,872 اعطني الهاتف 493 00:29:50,873 --> 00:29:54,275 استمع الى طالما كنت هكذا انت لاشئ لى سوى مجرد مجرم 494 00:29:54,276 --> 00:29:57,512 والذي لم يعتذر عن اي شئ فعله 495 00:29:57,513 --> 00:29:59,814 هل هناك فرصه للتدميرك اذا ساعدتني؟ 496 00:29:59,815 --> 00:30:00,982 بالتأكيد 497 00:30:00,983 --> 00:30:02,884 هل احقل بذلك؟ .. لا 498 00:30:02,885 --> 00:30:04,185 انت تدين لي 499 00:30:04,186 --> 00:30:05,887 على مافعلته 500 00:30:05,888 --> 00:30:07,255 !انت تدين لي 501 00:30:07,256 --> 00:30:10,588 كل ما اريده منك هو ارسال الحسابات الى المحكمه 502 00:30:10,588 --> 00:30:13,024 هل تقوم بفعل هذا؟ 503 00:30:14,764 --> 00:30:17,700 خذ .. انه يود مكالمتك 504 00:30:18,634 --> 00:30:19,633 نعم؟ 505 00:30:23,873 --> 00:30:25,353 اين تريدي ان ترسل الحسابات؟ 506 00:30:26,976 --> 00:30:29,228 المحكمه في مكتبي 507 00:30:29,228 --> 00:30:30,540 لنخرج من هنا 508 00:30:32,160 --> 00:30:33,771 اعطني اي شئ تملكه 509 00:30:34,892 --> 00:30:37,662 هناك فرصه جيده على ان لا اخرج من هذا المكان على اى حال 510 00:30:43,492 --> 00:30:47,428 لقد امضيت 30عاماً محاولاً حمايه "عائله "دويل 511 00:30:47,725 --> 00:30:50,344 احبي ذلك او لا ان منهم ايضاً 512 00:30:55,298 --> 00:30:56,479 ياصاح 513 00:31:17,709 --> 00:31:19,710 اعتقد اني قلت لا احد يدخل 514 00:31:19,711 --> 00:31:21,812 من الجيد رؤيتك ايها المفتش 515 00:31:21,813 --> 00:31:23,547 خصوصاً تحت هذه الظروف 516 00:31:24,458 --> 00:31:27,295 ادله تورطك مع "وايتي دويل" في طريقها الى المحكمه 517 00:31:27,295 --> 00:31:28,792 بينما نحن نتحدث 518 00:31:29,560 --> 00:31:31,327 ليس هناك مهرب من هذا 519 00:31:31,018 --> 00:31:33,353 نحن هنا لنعتقلك 520 00:31:35,522 --> 00:31:38,124 هل تملك اي فكره 521 00:31:38,125 --> 00:31:41,594 كم عدد الناس الجيدين الذين سيتأذون اذا ظهرت تلك الحسابات على الملاء؟ 522 00:31:41,595 --> 00:31:44,731 الاشخاص الذين اسمائهم بها يجب ان يدفعوا الثمن 523 00:31:44,732 --> 00:31:46,799 ولا احفل كم يكونوا 524 00:31:46,800 --> 00:31:49,702 ربما يجدر بك ان تفعل 525 00:32:00,781 --> 00:32:03,182 هل يجب ان اتعود على رؤيتك هنا؟ 526 00:32:03,183 --> 00:32:04,684 هذا ما افعله انا 527 00:32:04,685 --> 00:32:05,885 مالذي تفعله؟ 528 00:32:05,886 --> 00:32:07,453 احاول التحقق من هذا المتعقب 529 00:32:07,454 --> 00:32:11,391 انها موجات ارسال صغيره 530 00:32:11,492 --> 00:32:17,330 اذا عرضنا هذه الموجات على قارئ 531 00:32:17,331 --> 00:32:20,600 .. على موجات كبيره في نفس الموجه عندها 532 00:32:20,601 --> 00:32:21,634 يظيع الارسال 533 00:32:21,635 --> 00:32:22,769 بالظبط 534 00:32:22,770 --> 00:32:24,337 "هذا جيد لـ"السون 535 00:32:24,338 --> 00:32:25,972 لكن كيف نجد الجهاز مع التردد المطلوب 536 00:32:25,973 --> 00:32:28,674 ربما يكون الامر اسهل مما تعتقد 537 00:32:28,675 --> 00:32:30,977 .. هل يمكنك ان توضح 538 00:32:40,220 --> 00:32:43,556 لا اصدق انه فعل هذا من اجلي لم اكن اعرفه حتى 539 00:32:43,557 --> 00:32:45,391 لا اعتقد انه فعل ذلك من اجلك 540 00:32:45,392 --> 00:32:49,796 "اعني .. بعد 30عام اعتقد ان "وايتي عرف معنى القرب من العائله 541 00:32:49,797 --> 00:32:51,097 مرفي" فعل هذا له" 542 00:32:51,098 --> 00:32:52,365 هل تعلم ماذا؟ 543 00:32:52,366 --> 00:32:59,000 دعنى لا نتصرف كأن العائله تعني شئ لهم وايتي" ترك عائلته ولم يتظر لهم مجدداً 544 00:32:59,106 --> 00:33:03,443 ربما يعرف ان الطريقه الوحيده لأبقاء من تحبهم بعيداً عن الخطر في الابتعاد عنهم 545 00:33:03,444 --> 00:33:05,044 لماذا تدافع عنه؟ 546 00:33:05,045 --> 00:33:07,013 لا اعلم 547 00:33:07,014 --> 00:33:09,615 ربما اقدر ما يمر به 548 00:33:13,754 --> 00:33:15,922 ابن انت؟ 549 00:33:15,923 --> 00:33:17,190 في الطريق الى المحكمه عاى بعد خمس دقائق تقريباً 550 00:33:17,191 --> 00:33:19,158 اريدك ان تعود ادراجك - ماذا؟ - 551 00:33:19,159 --> 00:33:21,360 الحسابات .. هناك قاضي ينتظرنا 552 00:33:21,361 --> 00:33:22,962 صديقك سرافقنا الى الداخل 553 00:33:24,865 --> 00:33:25,898 لقد مات 554 00:33:30,070 --> 00:33:31,571 انا آسف 555 00:33:37,845 --> 00:33:42,782 ذهب الى المستشفى لملاقاتك لكن "جيبسون" قتله 556 00:33:42,783 --> 00:33:44,484 "سيقومون بتلفيق المقتل على "السون 557 00:33:44,485 --> 00:33:49,021 قاموا بتنظيف المنطقه حول المحكمه المكان سيكون محوط برجال الشرطه 558 00:33:49,022 --> 00:33:52,158 ولديهم الدافع للأطلاق اولاً والسؤال لاحقاً 559 00:33:52,159 --> 00:33:53,960 لا يمكنك الدخول من الباب الامامي 560 00:33:53,961 --> 00:33:55,561 مالذي توصل اليه "قريرو" بشأن المتعقب؟ 561 00:33:55,562 --> 00:33:57,563 انه يعمل على شئ هل تريده؟ 562 00:33:57,564 --> 00:33:59,599 نعم .. اعطني دقيقه 563 00:33:59,600 --> 00:34:01,367 ربما كانت هذه فكره سيئه 564 00:34:01,368 --> 00:34:04,737 ربما يجدر بنا فقط مواصله الهرب حتى نتوصل الى خيار آمن 565 00:34:04,738 --> 00:34:09,842 سيكون هناك شرطه في كل ارجاء المدينه يضعون السلاح نحوك 566 00:34:09,843 --> 00:34:11,477 الى متى تريدين الهرب؟ 567 00:34:17,217 --> 00:34:19,018 ما هي الخطه؟ 568 00:34:22,488 --> 00:34:25,748 ارجوك اخبرنب انها لا تتظمن قياده السياره الاسعاف خلال الباب الامامي 569 00:34:25,748 --> 00:34:26,902 هل جربتِ هذا من قبل؟ 570 00:34:27,563 --> 00:34:30,032 ثقي بي انه شئ لا تريدي القيام به مرتين 571 00:34:32,061 --> 00:34:33,374 "اعطني "قريرو 572 00:34:36,140 --> 00:34:37,203 تقرير عن سرقه سياره اسعاف 573 00:34:37,204 --> 00:34:38,871 انها متجهه نحوكم .. هل ترونها؟ 574 00:34:38,872 --> 00:34:40,112 نعم .. اراها 575 00:34:40,112 --> 00:34:43,176 اذا رفض التوقف اطلقوا النار 576 00:34:43,177 --> 00:34:45,011 .. يارجال 577 00:34:45,012 --> 00:34:47,680 لاتدعوا سياره الاسعاف تمر 578 00:35:10,770 --> 00:35:12,874 انظري .. الخطه نجحت 579 00:35:12,874 --> 00:35:14,152 لا اعلم كيف وثقت بهذا 580 00:35:14,174 --> 00:35:16,341 ثقي بي 581 00:35:18,344 --> 00:35:19,411 هل انت جاهزه؟ 582 00:35:19,412 --> 00:35:20,979 .. نعم 583 00:36:03,971 --> 00:36:05,304 "انا "السون روسو 584 00:36:05,305 --> 00:36:07,502 "انا هنا لرؤيه القاضي "هيرد 585 00:36:14,381 --> 00:36:17,683 سنخرجها من هنا بهدو سنتعامل معها في الاسفل 586 00:36:21,388 --> 00:36:22,564 .. اذهبوا 587 00:36:24,396 --> 00:36:26,261 السون روسو"؟" 588 00:37:31,858 --> 00:37:33,996 اراهن انك لم تعرف انها تستقبل نفس الاشاره 589 00:37:33,996 --> 00:37:36,987 انها مبرمجه لأستقبال موجات اضعف 590 00:37:36,987 --> 00:37:38,198 لنفس الموجه 591 00:37:39,533 --> 00:37:40,552 شئ سيئ لك 592 00:38:35,689 --> 00:38:38,476 هناك دليل على كل هذا "في حسابات "وايتي دويل 593 00:38:38,476 --> 00:38:41,642 اذا امنتِ لي شخص يقودني الى مكتب الحسابات هناك 594 00:38:41,642 --> 00:38:43,543 ليس هناك ادله في مكتبك 595 00:38:45,608 --> 00:38:48,534 دليلك اتى الى مكتبي منذ 20دقيقه 596 00:38:57,721 --> 00:38:59,553 "اهلاً "السون 597 00:39:02,983 --> 00:39:04,374 .. لقد احضرت الحسابات 598 00:39:05,314 --> 00:39:10,788 سأدع كل شئ للقاضي هنا اعتقدان مشاكلك انتهت 599 00:39:12,419 --> 00:39:14,163 سيضعونك في السجن 600 00:39:15,527 --> 00:39:17,059 لماذا تفعل هذا؟ 601 00:39:18,673 --> 00:39:19,950 فتاتي الصغير كانت في خطر 602 00:39:28,308 --> 00:39:33,108 انا كل ما تظنيه بشأني محتال .. لص .. قاتل 603 00:39:34,789 --> 00:39:40,316 لم اكن ابداً احسب حساباً لذلك لم يطر ببالي ابداً 604 00:39:41,516 --> 00:39:44,941 حتى مع ذلك هناك شئ لم اكن استطيع فعله 605 00:39:47,390 --> 00:39:48,792 انا في 66 606 00:39:48,792 --> 00:39:53,092 لا اعرف كم من العمر 607 00:39:57,409 --> 00:39:59,128 لقد حان الوقت 608 00:40:05,579 --> 00:40:07,035 انه لكِ 609 00:40:14,054 --> 00:40:14,881 اهلاً؟ 610 00:40:15,114 --> 00:40:17,351 اعتقد انه يمكنك التوقف عن الهرب الان 611 00:40:21,548 --> 00:40:23,245 نعم .. اعتقد ذلك 612 00:40:26,730 --> 00:40:27,841 هل ستفعل انت؟ 613 00:40:49,612 --> 00:40:53,114 لا بد ان الامور مثيره جداً في مكتبك هذه الايام 614 00:40:53,114 --> 00:40:57,389 "اكثر من 60متهماً في حسابات "وايتي من ضمنهم "جيبسون" وجماعته 615 00:40:57,389 --> 00:40:58,955 لم يجدوه بعد اليس كذلك؟ 616 00:40:58,955 --> 00:41:00,746 لا لااحد يعرف مكانه 617 00:41:00,746 --> 00:41:03,780 هناك ترخيص لأعتقاله لكن ربما يكون الان في اي مكان في العالم 618 00:41:03,780 --> 00:41:04,561 الى اللقاء ياصاح 619 00:41:07,299 --> 00:41:10,801 ماهي قصته بالتحديد؟ 620 00:41:10,802 --> 00:41:14,205 في الحقيقه لايمكنني اخبارك 621 00:41:14,613 --> 00:41:15,994 اذاً .. مالذي ادين لك به؟ 622 00:41:15,994 --> 00:41:18,135 لاتقلقي .. لقد تم الاهتمام بهذا - ماذا؟ - 623 00:41:18,395 --> 00:41:19,163 بواسطه من؟ 624 00:41:19,163 --> 00:41:22,016 لا لا .. لا استطيع - بالطبع تستطيعي - 625 00:41:22,860 --> 00:41:24,805 هذا قل ما يمك ان يفعله الرجل لأبنته 626 00:41:25,706 --> 00:41:27,972 الى جانب انه من الجميل ان نعرف شخصاً في مبنى الحكومه 627 00:41:27,972 --> 00:41:29,245 يمكننا التحدث له من وقت لآخر 628 00:41:29,245 --> 00:41:31,763 كل من نعرفه عى وشك الدخول الى السجن 629 00:41:34,014 --> 00:41:35,207 مالمشكله؟ 630 00:41:35,877 --> 00:41:37,559 جيبسون" لازال بالخارج" 631 00:41:41,264 --> 00:41:43,726 هل انت خائفه من ان يعود من اجل الثأر؟ 632 00:41:46,292 --> 00:41:48,236 اخشى انه لم ينتهي بعد 633 00:41:49,872 --> 00:41:54,822 "هناك شئ يجب ان تعرفيه بشأن "تشانس انه لا يحب الخساره 634 00:41:55,192 --> 00:41:58,469 هل يمكنك توضيح بعض الاشياء بشأنه؟ 635 00:41:58,469 --> 00:42:02,363 انه ليس محامي .. وليس طبيب وبالتأكيد ليس شرطي 636 00:42:02,726 --> 00:42:04,431 ماذا يكون؟ 637 00:42:21,579 --> 00:42:23,889 لا يمكن الهرب من حقيقتك 638 00:42:29,781 --> 00:42:31,664 لايمكنك الهرب مني 639 00:42:31,665 --> 00:42:32,665 FAHADkt / الترجمه بواسطه fahad.kt22@hotmail.com