1
00:00:11,229 --> 00:00:14,649
Sigtbarheden er næsten nul.
Jeg ender ikke i bugten, vel?
2
00:00:14,816 --> 00:00:17,694
Du er okay. Du vinkel er god.
Fortsæt nedstigningen.
3
00:00:17,861 --> 00:00:20,530
Du er fremme om 2 minutter,
42 sekunder.
4
00:00:28,455 --> 00:00:30,832
12 TIMER TIDLIGERE
5
00:00:36,504 --> 00:00:37,922
Gud, jeg hader,
når du lurer.
6
00:00:38,423 --> 00:00:40,884
Vi har et job.
Du vil finde det spændende.
7
00:00:41,259 --> 00:00:43,136
Det må vente lidt.
8
00:00:43,303 --> 00:00:47,515
- Hvad, har du en date?
- Julia fra bogbutikken.
9
00:00:48,933 --> 00:00:50,393
Det er en redningsmission.
10
00:00:50,560 --> 00:00:53,146
Redningen skal times nøje
med en teknisk udgang.
11
00:00:53,313 --> 00:00:55,774
Forstår du, Winston,
hun ville ikke dræbe mig.
12
00:00:55,940 --> 00:00:59,986
Jeg hev hende ikke ud af en brændende
bygning eller bil.
13
00:01:00,153 --> 00:01:02,155
Det var ikke den værste dag
i hendes liv.
14
00:01:02,322 --> 00:01:06,076
Hun er bare en sød pige, der kan lide
at læse. Hun synes, jeg er sjov.
15
00:01:07,702 --> 00:01:11,081
Men altså, redningen skal times nøje
med en teknisk udgang.
16
00:01:11,247 --> 00:01:13,792
Winston, gør ikke det her.
Ringeagt det ikke.
17
00:01:13,958 --> 00:01:16,836
Der er en balance mellem liv
og arbejde, der må respekteres.
18
00:01:17,003 --> 00:01:19,464
Og her er sagen med redningsmissionen.
19
00:01:19,631 --> 00:01:25,136
Det involverer et indbrud på
Sentronics' hovedkvarter.
20
00:01:25,303 --> 00:01:26,972
Sentronics' hovedkvarter?
21
00:01:27,138 --> 00:01:28,556
Nysgerrig?
22
00:01:31,434 --> 00:01:34,521
Vi har haft nogle skrækkelige idéer
før i tiden, -
23
00:01:34,688 --> 00:01:37,065
- men vi har vist overgået os selv.
24
00:01:37,232 --> 00:01:39,109
Afstand Til Mål
25
00:01:40,777 --> 00:01:43,989
Åh, Martin Gleason, du må hellere
være dette værd.
26
00:01:44,155 --> 00:01:46,449
Martin Gleason,
som vi skal redde, -
27
00:01:46,616 --> 00:01:50,120
- er chefingeniør for Sentronics'
afdeling for våbenudvikling.
28
00:01:50,286 --> 00:01:54,249
Sentronics holder deres øverste
ingeniør fanget i deres hovedkvarter?
29
00:01:54,416 --> 00:01:55,542
Ja, stort set.
30
00:01:55,709 --> 00:01:58,253
Martins far har modtaget
et ret interessant brev.
31
00:02:00,588 --> 00:02:02,215
Okay.
32
00:02:02,382 --> 00:02:06,720
Korrespondance fra Sentronics
læses for sensitive informationer.
33
00:02:06,886 --> 00:02:08,388
Martin brugte det til at sende...
34
00:02:08,555 --> 00:02:11,599
Morsekode. Små ord er prikker,
lange er streger. Imponerende.
35
00:02:11,766 --> 00:02:14,561
Bedste på årgangen på MIT,
MacArthur-geni som 29-årig.
36
00:02:14,728 --> 00:02:18,023
"Lader mig ikke gå. Kozinski
dræbt. Jeg er den næste. Hjælp."
37
00:02:18,189 --> 00:02:19,274
Hvem er Kozinski?
38
00:02:21,443 --> 00:02:25,238
Matt Kozinski, han er Martins kollega.
Eller var.
39
00:02:25,405 --> 00:02:28,074
- Hjerteanfald som 38-årig.
- Ikke ifølge Martin.
40
00:02:28,241 --> 00:02:30,368
Ja. Og han mener,
han er den næste.
41
00:02:30,535 --> 00:02:31,745
Hvad med politiet?
42
00:02:31,911 --> 00:02:34,164
Drejer det sig ikke om
national sikkerhed, -
43
00:02:34,331 --> 00:02:37,292
- er Sentronics hinsides
lovens rækkevidde.
44
00:02:37,459 --> 00:02:40,253
- Han er en statsborger.
- I et tophemmeligt program -
45
00:02:40,420 --> 00:02:43,715
- for militærets største leverandør.
Kom nu, du kender det.
46
00:02:43,882 --> 00:02:47,427
Ingen personlig e-mail eller telefon,
konstant overvågning. Han er deres.
47
00:02:47,969 --> 00:02:49,763
Det stinker.
48
00:02:49,929 --> 00:02:52,974
Knægten er suget ind sådan der
udnyttes -
49
00:02:53,141 --> 00:02:54,809
- og skubbes rundt,
fordi de kan.
50
00:02:55,977 --> 00:02:58,605
Kig ikke på mig.
Det var ikke det, jeg gennemgik.
51
00:02:58,772 --> 00:03:00,857
Det er om Martin.
52
00:03:04,235 --> 00:03:07,864
Så hvordan bryder man ind i
Sentronics' hovedkvarter?
53
00:03:11,159 --> 00:03:13,244
Okay, 1 minut, 41 sekunder.
54
00:03:13,411 --> 00:03:16,289
Du må lave justeringer
for at ramme plet.
55
00:03:16,706 --> 00:03:18,333
Bare rolig.
56
00:03:18,792 --> 00:03:20,335
Vent. Vent lige.
57
00:03:20,502 --> 00:03:23,004
Hvor har du været? Du skulle være her
for en time siden.
58
00:03:23,171 --> 00:03:26,591
Jeg har noget kunst, du nok
kunne være interesseret i.
59
00:03:30,053 --> 00:03:33,556
Åh, nej. Det er anderledes
end det billede, vi har.
60
00:03:33,723 --> 00:03:35,892
- Hvor har du det fra?
- Det vil du ikke vide.
61
00:03:36,059 --> 00:03:39,312
Modsat det, du fandt,
er dette opdateret og præcist.
62
00:03:39,479 --> 00:03:42,190
Chance, vi har et problem.
63
00:03:42,565 --> 00:03:46,319
At bryde ind er næsten umuligt.
Der findes ikke tegninger over stedet.
64
00:03:46,486 --> 00:03:48,989
National sikkerhed betegner
dem som tophemmelige.
65
00:03:49,155 --> 00:03:52,200
Det bedste, jeg kunne skaffe,
er et blik ind ad indgangen.
66
00:03:58,331 --> 00:03:59,416
FREMTIDENS SIKKERHED,
I DAG
67
00:04:00,083 --> 00:04:01,960
De har bevægelsessøgende kameraer, -
68
00:04:02,127 --> 00:04:05,130
- varmesensorer
og terahertz-scannere ved døren.
69
00:04:05,296 --> 00:04:07,299
Fortsæt. Næste.
70
00:04:10,343 --> 00:04:13,013
Åh, ja,
og så er der de bevæbnende vagter.
71
00:04:13,179 --> 00:04:16,099
Jeg taler ikke om normale vagter.
De er fra militæret.
72
00:04:16,266 --> 00:04:18,893
De er trænede og bevæbnede.
73
00:04:20,020 --> 00:04:23,815
Ingen kommer ind i bygningen,
uden at den ved besked.
74
00:04:24,816 --> 00:04:26,735
Okay.
Hvordan gør vi dette?
75
00:04:26,901 --> 00:04:29,738
Jeg tænkte over det.
76
00:04:29,904 --> 00:04:31,948
- Husker du banken i Jakarta?
- Ja.
77
00:04:32,115 --> 00:04:33,992
Man kan ikke gå ind uden at blive
bemærket.
78
00:04:34,159 --> 00:04:36,411
Jo højere, man kommer op,
jo mindre sikkerhed.
79
00:04:36,578 --> 00:04:38,413
En blind plet er taget.
80
00:04:38,580 --> 00:04:43,001
Ja. Satellitbilleder viser ingen
sikkerhedskameraer på taget.
81
00:04:43,168 --> 00:04:47,005
Du skal bare klare landingen
og komme ind ad døren, så er du inde.
82
00:04:48,798 --> 00:04:50,884
Problem? Hvilket problem?
83
00:04:51,051 --> 00:04:52,886
Du ved, taget uden kameraer?
84
00:04:53,053 --> 00:04:54,804
- Ja.
- Der er et kamera på taget.
85
00:04:54,971 --> 00:04:56,723
- Undskyld mig?
- Billedet var forældet.
86
00:04:56,890 --> 00:05:00,810
Jeg har fået et nyt. Tro mig,
der er et kamera på taget.
87
00:05:00,977 --> 00:05:04,064
Hvis det kun er ét kamera,
må der være en blind plet.
88
00:05:04,230 --> 00:05:05,440
Hvor meget plads har jeg?
89
00:05:06,775 --> 00:05:10,070
En kant på en halv meter,
nordøstligt hjørne af bygningen.
90
00:05:10,236 --> 00:05:11,863
Og rammer jeg ikke kanten?
91
00:05:12,614 --> 00:05:14,991
Alarmer, våben.
Du ved, slemme ting.
92
00:05:15,492 --> 00:05:19,037
Okay, en halv meter.
Det kan jeg godt.
93
00:05:45,647 --> 00:05:47,482
Okay, jeg klarede det.
94
00:05:51,861 --> 00:05:57,617
Alarm. Tagkamera 3238
fungerer ikke.
95
00:05:58,201 --> 00:06:00,412
Send Timmons op nu.
96
00:06:11,506 --> 00:06:13,341
Vi har et ødelagt kabel på 3238.
97
00:06:13,508 --> 00:06:15,760
Men taget er frit. Skifter.
98
00:06:32,861 --> 00:06:35,363
- Er fremme, går ind.
- Okay, hør.
99
00:06:35,530 --> 00:06:37,198
Husk på, støjsendere -
100
00:06:37,365 --> 00:06:40,201
- gør det umuligt at kommunikere
derindefra.
101
00:06:40,368 --> 00:06:43,788
Der er radiostilhed fra nu af.
Og gør mig en tjeneste, ikke?
102
00:06:43,955 --> 00:06:45,999
- Hvad?
- Bliv ikke dræbt.
103
00:06:46,166 --> 00:06:47,625
Jeg vil gøre mit bedste.
104
00:06:47,792 --> 00:06:49,753
Vi ses derude.
105
00:07:25,699 --> 00:07:28,101
Santa maria
artesisk kildevand
106
00:07:38,637 --> 00:07:41,098
Jeg ved det ikke.
Jeg ved det ikke.
107
00:07:42,349 --> 00:07:45,102
Bare for argumentets skyld.
Døm ikke. Bare en idé.
108
00:07:45,268 --> 00:07:47,854
Kan vi ikke tilføje endnu
en overspend-enhed?
109
00:07:49,272 --> 00:07:53,360
Nej, nej. Du har ret, du har ret.
Det fungerer ikke.
110
00:08:01,994 --> 00:08:05,205
NiteOwl: Taler du med dine fisk igen?
NiteOwl: Jeg er bekymret.
111
00:08:07,541 --> 00:08:11,378
Martin Gleason:
Ikke min skyld. Hun taler konstant.
112
00:08:22,556 --> 00:08:24,324
Scanning af nethinde påkrævet.
113
00:08:24,491 --> 00:08:26,393
Er der et problem?
114
00:08:26,560 --> 00:08:28,895
Åh, nej.
Jeg glemte min...
115
00:08:44,911 --> 00:08:46,997
Kan jeg hjælpe dig?
116
00:08:47,164 --> 00:08:50,584
Vær naturlig, Martin.
Lad som om, at alt er normalt.
117
00:08:51,668 --> 00:08:53,545
- Hvem er du?
- Christopher Chance.
118
00:08:53,712 --> 00:08:55,422
Din far hyrede mig
for at få dig ud.
119
00:08:55,589 --> 00:08:57,924
Kig ikke på mig.
De overvåger os.
120
00:09:03,347 --> 00:09:04,431
Layla?
121
00:09:05,349 --> 00:09:08,185
Jeg beder min far om hjælp,
og han sender en pedel?
122
00:09:08,352 --> 00:09:12,272
- Hvad forventede du?
- Tja. FBI, jægersoldater.
123
00:09:12,439 --> 00:09:14,358
Ved du, hvor svært det var
at komme ind?
124
00:09:14,524 --> 00:09:16,693
Glem det.
Det var ingen udflugt.
125
00:09:16,860 --> 00:09:19,946
Er der noget, én person kunne gøre
for at undslippe, -
126
00:09:20,113 --> 00:09:23,325
- så havde jeg tænkt på det nu, okay?
Tak.
127
00:09:30,290 --> 00:09:31,375
Hvad laver du?
128
00:09:31,625 --> 00:09:32,751
31 etager op.
129
00:09:32,918 --> 00:09:36,380
Det er godt 100 meter.
Vinden kommer fra øst med 30 knob.
130
00:09:42,052 --> 00:09:44,388
Vent, er det en faldskærm?
131
00:09:45,973 --> 00:09:47,057
Det mener du ikke.
132
00:09:49,726 --> 00:09:52,479
Åh, gud, du mener det.
133
00:09:53,355 --> 00:09:54,481
Hvordan har Gleason det?
134
00:09:54,648 --> 00:09:57,734
Martin?
Han er ved at få kuller.
135
00:09:57,901 --> 00:10:01,405
Sikkerhedsrestriktionerne, du satte
ham under, påvirker ham.
136
00:10:01,571 --> 00:10:04,574
Martin er det mest værdifulde
her i bygningen.
137
00:10:04,741 --> 00:10:06,410
Jo tættere,
han er på at blive færdig, -
138
00:10:06,576 --> 00:10:09,746
- jo mere fristende et mål er han
ude i verden.
139
00:10:12,499 --> 00:10:15,752
Martin, du begynder at flippe ud.
Fald lidt ned.
140
00:10:15,919 --> 00:10:18,964
Jeg synes ikke,
at det er rimeligt at bede -
141
00:10:19,131 --> 00:10:21,675
- nogen om at springe ud
fra en bygning -
142
00:10:21,883 --> 00:10:23,510
- og forvente, at han er rolig.
143
00:10:23,677 --> 00:10:27,097
Det er fair. Fortæl mig,
hvordan dette kom så vidt?
144
00:10:27,264 --> 00:10:28,473
Åh, okay.
145
00:10:28,640 --> 00:10:32,185
Ja. For nogle måneder siden kollapsede
et hospital i Mandalay, Burma.
146
00:10:32,394 --> 00:10:36,148
121 døde. Regimet mistænkte,
at de husede oprørere.
147
00:10:36,315 --> 00:10:40,777
De nægtede at være involverede
og sagde, at det var en ulykke.
148
00:10:40,944 --> 00:10:45,157
Men jeg vidste, at de løj, for jeg
vidste, der var et våben involveret.
149
00:10:45,699 --> 00:10:48,827
- Hvordan?
- Jeg byggede det. En plasmakanon.
150
00:10:49,494 --> 00:10:51,163
Kozinski og jeg talte med
Vivian Cox.
151
00:10:51,330 --> 00:10:55,125
Vi ville vide, hvordan vores fjender
havde fået vores våben, ikke?
152
00:10:56,710 --> 00:10:59,713
To dage senere faldt
Kozinski død om.
153
00:11:01,298 --> 00:11:03,050
- Men du er stadig i live.
- Ja.
154
00:11:03,216 --> 00:11:07,387
Hun venter på, at jeg gør et projekt
nedenunder til $4 milliarder færdigt.
155
00:11:07,554 --> 00:11:11,683
Jeg ville gå. De sagde, at jeg måtte
blive for min egen sikkerheds skyld.
156
00:11:11,850 --> 00:11:14,728
Så de tog mit skilt
og afskar al kommunikation.
157
00:11:14,936 --> 00:11:17,022
Jeg har været fanget her lige siden.
158
00:11:17,189 --> 00:11:18,398
Og du arbejdede videre.
159
00:11:18,565 --> 00:11:20,984
Jeg tænkte,
at det ville give mig lidt tid -
160
00:11:21,151 --> 00:11:23,737
- til at finde en måde
at skaffe hjælp.
161
00:11:23,904 --> 00:11:25,989
Hjælpen er her.
Sæt dig.
162
00:11:26,156 --> 00:11:28,241
Du bør nok dække dine ører.
163
00:11:33,872 --> 00:11:35,082
ADVARSEL:
SIKKERHED BRUDT PÅ ETAGE 31
164
00:11:35,749 --> 00:11:38,752
Mr. Kreese, vi har et problem.
165
00:11:44,841 --> 00:11:46,468
Her, tag den på.
166
00:11:46,927 --> 00:11:49,763
Send vagter derop nu.
Bed dem om ikke at såre Martin.
167
00:11:49,972 --> 00:11:53,266
Vi har en kode fire på Etage 31,
mulig ubuden gæst.
168
00:12:00,357 --> 00:12:01,858
Nej.
169
00:12:12,995 --> 00:12:16,123
Send flere derop. Lås alt over
15. etage ned.
170
00:12:16,289 --> 00:12:19,084
Sikkerhedsniveau to,
Værelse 3101.
171
00:12:19,251 --> 00:12:21,586
Faldskærmen er færdig.
172
00:12:21,753 --> 00:12:24,047
- Så er det vist plan B.
- Hvad?
173
00:12:24,506 --> 00:12:26,925
Åh, gud.
Hvad er plan B?
174
00:12:27,092 --> 00:12:28,635
- Trapperne.
- Trapperne?
175
00:12:29,052 --> 00:12:30,762
Du forstår det vist ikke, okay?
176
00:12:30,929 --> 00:12:33,307
Stedet er en kæmpe musefælde,
okay?
177
00:12:33,473 --> 00:12:36,310
De har elektromagnetiske låse,
kameraer overalt.
178
00:12:36,476 --> 00:12:37,769
- Martin.
- Hvad? Hvad?
179
00:12:38,270 --> 00:12:39,938
Hvad med at droppe koffeinen?
180
00:12:41,440 --> 00:12:43,400
- Tjek den sydlige udgang.
- Okay.
181
00:12:43,567 --> 00:12:45,277
Hvad er dette?
182
00:12:50,907 --> 00:12:53,660
Sig at det er for småt til at være
et lig.
183
00:13:03,629 --> 00:13:07,507
Åh, mand, det hele er lige blevet
meget mere kompliceret.
184
00:13:07,674 --> 00:13:10,761
"Sentronics' våben brugt mod
burmesisk hospital, 121 døde.
185
00:13:10,927 --> 00:13:13,805
Martin ved for meget.
Vagter er efter os.
186
00:13:13,972 --> 00:13:16,683
Må gøre dette den hårde måde."
187
00:13:17,059 --> 00:13:19,269
Send alle på vagt op til
29, 30, og 31.
188
00:13:19,436 --> 00:13:22,439
Jeg vil have begge i min varetægt
i løbet af en time.
189
00:13:22,648 --> 00:13:26,443
Der er noget ved den pedel.
Han kom for let ind til Martin.
190
00:13:26,610 --> 00:13:29,196
Giv mig et billede fra kameraet
på Martins kontor.
191
00:13:38,705 --> 00:13:41,333
Hans ansigt er vendt bort
på alle billeder.
192
00:13:41,500 --> 00:13:43,794
Han ved lige,
hvad han laver.
193
00:13:45,003 --> 00:13:46,797
Ja.
194
00:13:47,381 --> 00:13:49,383
Det gør jeg også.
195
00:13:53,679 --> 00:13:55,339
Gør det billede skarpt.
196
00:13:56,014 --> 00:13:57,983
Jeg vil vide, hvem han er.
197
00:14:08,228 --> 00:14:11,607
Computeren behandler hans billede.
Det burde ikke vare længe.
198
00:14:15,194 --> 00:14:18,071
Vent lige.
Vi mistede et kamera på 30.
199
00:14:18,780 --> 00:14:22,242
Og vi har mistet 29 også.
Hvor tager han Martin hen?
200
00:14:22,409 --> 00:14:25,287
28, 29 og 30 skal rumme
maritim krigsførelse.
201
00:14:25,496 --> 00:14:27,998
De er lige bygget færdigt.
Videoen er dårlig.
202
00:14:28,874 --> 00:14:30,000
Han køber mere tid.
203
00:14:30,709 --> 00:14:32,794
Brug termiske kameraer.
204
00:14:33,629 --> 00:14:35,297
Starte en brandøvelse,
alle etager.
205
00:14:35,506 --> 00:14:37,633
Overvåg alle udgange.
206
00:14:38,717 --> 00:14:42,387
De startede alarmen for at rydde
bygningen. De er termiske sensorer.
207
00:14:42,554 --> 00:14:46,558
Der er 30 etager ned til udgangen.
Ingen trapper eller elevator.
208
00:14:46,725 --> 00:14:49,561
Vi vil være de eneste andre
varme kroppe.
209
00:14:49,728 --> 00:14:52,648
Systemet er perfekt.
Det kan ikke narres.
210
00:14:52,814 --> 00:14:54,733
Vi lukker det ned.
Der må være en kontakt.
211
00:14:54,900 --> 00:14:56,276
En kontakt?
212
00:14:56,443 --> 00:15:00,614
Dette er en topmoderne facilitet med
hemmelige sikkerhedsprojekter.
213
00:15:00,781 --> 00:15:03,825
Vi kan aldrig...
Altså, det er...
214
00:15:05,410 --> 00:15:06,912
Hvad?
215
00:15:07,079 --> 00:15:11,166
Der er måske en kontakt,
der kan slukke.
216
00:15:12,042 --> 00:15:14,086
Vi har en ubuden gæst.
Vi tjekker hans ID, -
217
00:15:14,253 --> 00:15:18,131
- men han har taget flere vagter
og vil flygte med Gleason.
218
00:15:18,298 --> 00:15:20,259
Hvordan helvede lod du det ske?
219
00:15:20,425 --> 00:15:23,262
Jeg advarede dig.
Martin er lige så farlig som Kozinski.
220
00:15:23,428 --> 00:15:25,097
Kozinski var en urostifter.
221
00:15:25,264 --> 00:15:28,183
Martin er klogere.
Han kommer til fornuft.
222
00:15:28,350 --> 00:15:30,269
Lad mig spørge dig om noget,
Vivian.
223
00:15:30,435 --> 00:15:32,104
Tør du satse firmaet på det?
224
00:15:32,813 --> 00:15:34,064
Det har jeg gjort.
225
00:15:34,565 --> 00:15:38,944
Jeg skal bruge ham i live.
Gæsten er vores problem. Løs det.
226
00:15:41,947 --> 00:15:43,282
Brandudgang, denne vej.
227
00:15:43,448 --> 00:15:45,117
Forhold jer roligt og gå ud.
228
00:15:48,495 --> 00:15:50,956
Projektet, Vivian holder mig i live
for at lave, -
229
00:15:51,123 --> 00:15:53,292
- er en retningsbestemt mikrobølge.
230
00:15:53,458 --> 00:15:56,128
Rettes den mod et bjerg,
går bølgerne lige gennem.
231
00:15:56,295 --> 00:15:58,338
- Og koger alt derinde.
- Nemlig.
232
00:15:58,505 --> 00:16:01,800
Den er ikke færdig, men hvis jeg
kan kortslutte den, -
233
00:16:01,967 --> 00:16:05,012
- kan jeg måske finde en måde at
affyre en lille ladning -
234
00:16:05,179 --> 00:16:08,307
- ind i sikkerhedssystemets hardware
og riste det hele.
235
00:16:08,473 --> 00:16:10,309
Og hvor er dette våben?
236
00:16:11,143 --> 00:16:14,146
Det er lidt...
Det er i Mørkerummet.
237
00:16:16,732 --> 00:16:19,234
Jeg kan vist identificere vores gæst.
238
00:16:19,401 --> 00:16:22,529
Jeg kører billedet gennem
FBI og Interpols databaser.
239
00:16:28,118 --> 00:16:30,329
Ville Martin afsløre det med -
240
00:16:30,496 --> 00:16:32,998
- "Sentronics sælger våben
to diktatorer," -
241
00:16:33,165 --> 00:16:36,168
- er det klart, at de ville dræbe ham.
- Som Jakarta igen.
242
00:16:36,335 --> 00:16:39,171
Ja, så vi må finde en anden udvej
til ham.
243
00:16:39,838 --> 00:16:42,674
Jeg tror, at vi to må lave
en Tante Linda.
244
00:16:42,841 --> 00:16:45,260
- Tante Linda?
- Ja, en Tante Linda.
245
00:16:45,427 --> 00:16:46,887
Du ved, tilkalde kavaleriet?
246
00:16:47,054 --> 00:16:50,849
Det kaldes en Onkel Dan.
Medmindre ublidt vejr er en faktor, -
247
00:16:51,016 --> 00:16:53,560
- så hedder det en Boston Cooler.
- Pyt.
248
00:16:53,727 --> 00:16:56,021
Martins far sagde,
at FBI kunne gå ind, -
249
00:16:56,188 --> 00:16:58,732
- hvis det drejer sig om national
sikkerhed.
250
00:16:58,899 --> 00:17:02,194
- Ja.
- Det kan vi sørge for.
251
00:17:17,543 --> 00:17:18,877
Det fungerer.
252
00:17:19,044 --> 00:17:21,421
Isoleringen skjuler vores varme.
253
00:17:24,800 --> 00:17:27,469
Etage 29 er tom.
Vi går videre til 30.
254
00:17:30,180 --> 00:17:32,307
Der er få måder at undgå
termiske scanning.
255
00:17:32,474 --> 00:17:35,227
Før eller senere må de regne ud,
hvor vi er.
256
00:17:35,394 --> 00:17:37,771
- Vi bør gå videre.
- Okay.
257
00:17:39,314 --> 00:17:41,441
Evakuering af bygningen
er komplet.
258
00:17:41,608 --> 00:17:44,278
Vent lige.
De er borte.
259
00:17:44,945 --> 00:17:46,738
Borte?
De må være et sted.
260
00:17:46,905 --> 00:17:48,907
Der er kun vagter tilbage.
261
00:17:49,074 --> 00:17:51,660
De sikrede etager er tomme,
udgangene er dækkede.
262
00:17:51,827 --> 00:17:55,956
Jeg ved ikke, hvor Martin er.
De er ikke ovenpå og kom ikke ud.
263
00:17:56,123 --> 00:17:58,750
Hvad siger du?
Er de bare forsvundet?
264
00:18:03,338 --> 00:18:06,091
Er dette vejen til Mørkerummet?
265
00:18:06,633 --> 00:18:10,637
Det er 13 etager nede. Vil du kravle
hele vejen gennem skakten?
266
00:18:10,804 --> 00:18:14,600
Jeg ville springe ud af vinduet,
men sådan er det, min ven.
267
00:18:15,767 --> 00:18:16,852
Godt.
268
00:18:20,522 --> 00:18:23,108
Jeg kan spille dette spil, makker.
269
00:18:23,275 --> 00:18:25,110
Men dig?
270
00:18:25,277 --> 00:18:27,613
Jeg er ikke sikker.
271
00:18:28,655 --> 00:18:32,618
Jeg var betjent for 20 år siden.
Jeg ved, hvordan det virker.
272
00:18:32,784 --> 00:18:35,787
Så længe de respekterer min
jurisdiktion, går det.
273
00:18:37,289 --> 00:18:39,124
Okay, det er planen.
274
00:18:39,291 --> 00:18:42,628
Gå ind, du giver tippet, at Sentronics
sælger våben til Burma.
275
00:18:42,794 --> 00:18:45,005
FBI laver en razzia på bygningen, -
276
00:18:45,172 --> 00:18:47,841
- Chance og Martin går helskindede ud.
277
00:18:48,634 --> 00:18:50,761
Har jeg sagt,
hvor meget jeg hader fængsel?
278
00:18:53,972 --> 00:18:56,767
- Kan du ikke tage dem på igen?
- Lad mig sige det lige ud.
279
00:18:57,142 --> 00:18:58,310
Jeg hader det meget.
280
00:18:58,810 --> 00:19:02,856
Går planen skidt, og jeg ender med
bare at træde ind i en celle, -
281
00:19:03,023 --> 00:19:04,983
- blot et øjeblik,
så sværger jeg, -
282
00:19:05,150 --> 00:19:07,653
- jeg sværger ved Gud,
at mit mål i livet vil...
283
00:19:07,819 --> 00:19:09,196
Ja, ja, jeg er med.
284
00:19:09,363 --> 00:19:12,157
Tag de håndjern på.
285
00:19:16,078 --> 00:19:17,996
Hør, du er i lokal varetægt.
286
00:19:18,163 --> 00:19:22,417
Vi gør dette, og jeg tager dig med
ud af fordøren, når vi er færdige.
287
00:19:28,841 --> 00:19:29,883
Tak.
288
00:19:32,010 --> 00:19:34,888
- Kriminalbetjent Butler?
- Ja. Det er mig.
289
00:19:35,055 --> 00:19:37,683
- Agent Fouts.
- En fornøjelse.
290
00:19:39,393 --> 00:19:41,353
Kom.
291
00:19:43,230 --> 00:19:45,732
Jeg har to mennesker,
der afgiver varme herinde, -
292
00:19:45,899 --> 00:19:48,026
- men den termiske scanner
kan ikke se dem.
293
00:19:48,193 --> 00:19:51,196
Hvordan helvede får man
en varmesignatur til at forsvinde?
294
00:19:57,578 --> 00:19:58,704
Skakterne.
295
00:19:59,580 --> 00:20:01,331
De er isolerede, ikke?
296
00:20:02,583 --> 00:20:03,709
Find en oversigt.
297
00:20:03,876 --> 00:20:06,712
Alle isolerede varmeskakte
i bygningen.
298
00:20:07,546 --> 00:20:09,047
Og åbne adgangsristene.
299
00:20:11,717 --> 00:20:16,096
Der er en hovedledning lidt fremme.
Den burde føre til Mørkerummet.
300
00:20:34,740 --> 00:20:36,158
Er du okay?
301
00:20:47,085 --> 00:20:49,630
- Kom.
- Hvad, springe?
302
00:20:49,796 --> 00:20:52,758
Ja. Det er ikke så slemt,
som det ser ud.
303
00:20:54,510 --> 00:20:58,138
Jeg vil ikke lyve. Det er ikke ideelt,
men vi har intet valg.
304
00:20:59,097 --> 00:21:02,100
Nej. Nej, nej.
Jeg kan ikke. Det...
305
00:21:02,267 --> 00:21:04,937
Du kan godt. Bare gør det.
306
00:21:05,103 --> 00:21:06,939
Tænk ikke for meget.
307
00:21:07,105 --> 00:21:10,108
Et højdepunkt i gruppepres:
"Tænk ikke for meget."
308
00:21:10,776 --> 00:21:13,820
Okay. Okay. Tænk ikke for meget.
Tænk ikke for meget.
309
00:21:13,987 --> 00:21:16,281
Martin. Kom så.
310
00:21:17,491 --> 00:21:20,035
Okay. Så er det nu.
311
00:21:20,911 --> 00:21:22,120
Ønsk mig held og lykke.
312
00:21:36,971 --> 00:21:38,598
Kom så.
313
00:21:50,359 --> 00:21:52,612
- Så du det? Det jeg lige gjorde?
- Ja.
314
00:21:52,778 --> 00:21:55,198
Det var fantastisk. Ikke?
315
00:22:00,870 --> 00:22:03,164
- Skal du kaste op?
- Måske.
316
00:22:05,291 --> 00:22:06,501
- Jeg er okay.
- Godt.
317
00:22:06,667 --> 00:22:07,710
- Kom med.
- Ja.
318
00:22:08,961 --> 00:22:12,882
Nordvestlige kvadrant, korridor 6-D
og frem, send mænd i skaktene.
319
00:22:13,049 --> 00:22:14,717
Gennem 2500 meter skakte?
320
00:22:14,884 --> 00:22:17,386
Dine mænd kan aldrig gennemsøge
det hurtigt nok.
321
00:22:17,553 --> 00:22:18,721
Hvad foreslår du?
322
00:22:18,888 --> 00:22:21,516
At sidde og vente på,
at de selv kommer ud?
323
00:22:21,682 --> 00:22:24,143
- Hiv den termiske analyse frem.
- Ja, frue.
324
00:22:26,395 --> 00:22:29,732
Isoleringen i de rør skjuler
måske deres signaturer, -
325
00:22:29,899 --> 00:22:33,528
- men de afgiver stadig varme.
Hver gang de passerer over et rum, -
326
00:22:33,694 --> 00:22:36,072
- vil det give en stigning
i temperaturen.
327
00:22:36,239 --> 00:22:37,865
Klimaanalyse.
328
00:22:38,491 --> 00:22:41,911
Alle områder, alle zoner,
kortlæg temperaturdata.
329
00:22:42,120 --> 00:22:45,998
Identificer ethvert rum over
middelværdi. Begynd nu.
330
00:22:46,165 --> 00:22:49,752
Klimaanalyse aktiveret.
Afvent.
331
00:22:54,882 --> 00:22:56,425
Du har information -
332
00:22:56,592 --> 00:22:59,887
- om ulovlige våbentransaktioner
ved Sentronics.
333
00:23:01,597 --> 00:23:03,015
Det har jeg.
334
00:23:05,226 --> 00:23:09,188
En køber kom og spurgte efter skyts,
der ikke fås på det åbne marked.
335
00:23:09,355 --> 00:23:11,774
Du ved, ting der ikke officielt
eksisterer.
336
00:23:12,358 --> 00:23:13,442
Pointen er, -
337
00:23:14,360 --> 00:23:17,071
- at køberen får sin løn
fra regeringen i...
338
00:23:17,238 --> 00:23:18,531
Burma.
339
00:23:19,282 --> 00:23:22,243
Ja, vi kender til salget
af plasmakanonen.
340
00:23:22,410 --> 00:23:24,036
I ved det?
341
00:23:25,288 --> 00:23:26,372
Hvad så med?
342
00:23:26,539 --> 00:23:28,791
Vi ved, at Sentronics laver ting,
de ikke burde.
343
00:23:29,250 --> 00:23:32,295
Ingen vil begynde en undersøgelse
uden noget håndgribeligt.
344
00:23:32,462 --> 00:23:35,715
Jeg taler om billeder af Vivian Cox,
der spiller golf med djævlen.
345
00:23:35,882 --> 00:23:38,384
Løse opstande fra en
meddeler fra gaden, -
346
00:23:38,551 --> 00:23:40,470
- det er ikke tæt på.
347
00:23:42,138 --> 00:23:43,890
Undskyld mig.
348
00:23:45,808 --> 00:23:47,602
Beklager, sir.
349
00:23:47,768 --> 00:23:50,688
Det fungerede jo smukt.
350
00:23:51,939 --> 00:23:53,065
Lad os komme ud.
351
00:23:53,232 --> 00:23:56,944
Hvad med Chance? Vi får ham kun ud,
ved at få FBI ind.
352
00:23:57,111 --> 00:24:00,156
Få mig ud eller jeg gør det.
353
00:24:05,077 --> 00:24:07,497
Her er det, Mørkerummet.
354
00:24:07,997 --> 00:24:09,165
Giv mig de gode nyheder.
355
00:24:09,332 --> 00:24:11,667
Der er kun et kamera uden for
lufthullet.
356
00:24:11,834 --> 00:24:15,087
Alarmsystemet består af
lasersensorer over hele gulvet.
357
00:24:15,254 --> 00:24:18,424
Kommer noget i kontakt med det,
aktiveres alarmen.
358
00:24:18,925 --> 00:24:20,510
Hvad tænker du på?
359
00:24:20,676 --> 00:24:23,346
Jeg tænker,
at jeg skal bruge din mobil.
360
00:24:25,431 --> 00:24:28,684
- Okay?
- Ja.
361
00:25:03,470 --> 00:25:04,888
Layla?
362
00:25:08,392 --> 00:25:10,060
Pyt.
363
00:25:19,403 --> 00:25:21,196
Jeg kommer ned.
Hov, rolig.
364
00:25:21,363 --> 00:25:23,407
- Jeg har dig.
- Jeg sidder fast. Nej.
365
00:25:29,705 --> 00:25:31,081
- Jeg er okay.
- Du er utæt.
366
00:25:31,248 --> 00:25:32,541
- Hvad?
- Din lomme.
367
00:25:35,752 --> 00:25:37,880
Åh, for pokker.
368
00:25:40,299 --> 00:25:41,383
Du har en fisk med?
369
00:25:41,550 --> 00:25:43,552
Ja.
De ødelagde hendes akvarium.
370
00:25:43,719 --> 00:25:46,930
Jeg har haft hende et år.
Det var forkert at efterlade hende.
371
00:25:47,097 --> 00:25:49,600
- Hun har et navn, ikke?
- Hvad? Nej.
372
00:25:49,766 --> 00:25:52,603
Hun har ikke noget navn.
Hun er en fisk. Hun...
373
00:25:54,354 --> 00:25:56,190
Det er Meredith.
374
00:25:58,901 --> 00:26:03,739
Der er våbenet.
Og vi er...
375
00:26:04,239 --> 00:26:07,451
Hvordan vil du aktivere det
uden at sætte alarmen i gang?
376
00:26:08,786 --> 00:26:11,455
Er du klar over,
at hvis du falder?
377
00:26:12,372 --> 00:26:13,957
Martin?
378
00:26:14,208 --> 00:26:16,043
Okay, beklager.
379
00:26:16,418 --> 00:26:18,128
Du er okay.
380
00:26:20,589 --> 00:26:21,965
Vent.
381
00:26:25,135 --> 00:26:26,804
De er i Mørkerummet.
382
00:26:26,970 --> 00:26:28,889
10 mand,
alt vi har.
383
00:26:29,056 --> 00:26:32,434
- Ingen rører Martin.
- Miss Cox, vi er hinsides det.
384
00:26:35,145 --> 00:26:38,273
Sikkerhedsniveau to til Mørkerummet.
Ubuden gæst fundet.
385
00:26:38,440 --> 00:26:40,275
Dig, dig.
386
00:26:40,442 --> 00:26:42,486
Vær på vagt. Øjnene op.
387
00:26:42,945 --> 00:26:45,364
Modtaget.
Vi er på vej.
388
00:27:02,297 --> 00:27:04,466
Hvor langt var du fra
at gøre den færdig?
389
00:27:04,633 --> 00:27:07,344
Jeg trak det ud, men en uge,
måske to.
390
00:27:08,262 --> 00:27:10,264
Du har 10 minutter.
391
00:27:10,639 --> 00:27:12,933
Her, tag den.
392
00:27:13,100 --> 00:27:16,395
Du skal nu blive en ingeniør.
393
00:27:17,437 --> 00:27:19,439
Vi tager 3.
394
00:27:19,648 --> 00:27:21,692
Vi må tale sammen.
395
00:27:23,318 --> 00:27:25,028
Jeg sagde,
at det ville ende her.
396
00:27:25,195 --> 00:27:27,614
Martin Gleason er selskabets
fremtid, -
397
00:27:27,781 --> 00:27:30,367
- så gem selvtilfredsheden
og giv mig mulighederne.
398
00:27:30,534 --> 00:27:33,620
Mulighederne?
De er simple.
399
00:27:33,787 --> 00:27:36,039
Beskyt selskabet eller mist det.
400
00:27:42,337 --> 00:27:43,547
Gør hvad du end må.
401
00:27:43,714 --> 00:27:46,550
Jeg går ind på mit kontor.
Sig til når du er færdige.
402
00:27:56,560 --> 00:27:58,061
Det var Forsvarsministeriet.
403
00:27:58,479 --> 00:28:02,065
Min ordre er at tilbageholde din
mistænkte, indtil han kan afhøres.
404
00:28:02,399 --> 00:28:05,486
Hvordan helvede kender de til det her?
405
00:28:05,652 --> 00:28:08,572
Det er, hvad der sker,
når man undersøger Sentronics.
406
00:28:08,739 --> 00:28:11,200
FBI tager ham. Papirerne er klar
inden for en time.
407
00:28:11,408 --> 00:28:13,744
Vent lige.
Han er min meddeler.
408
00:28:13,911 --> 00:28:16,246
Vil du bare snuppe ham fra mig?
409
00:28:16,413 --> 00:28:19,833
- Jeg har stadig min sag.
- Beklager, dette komme højt oppefra.
410
00:28:20,000 --> 00:28:24,338
Giver han os ikke noget håndgribeligt,
er det ude af mine hænder.
411
00:28:24,505 --> 00:28:27,674
Vil du have noget håndgribeligt?
Det skal jeg give dig.
412
00:28:27,841 --> 00:28:30,552
- Ja? Hvad er det?
- Ja, hvad er det?
413
00:28:31,762 --> 00:28:33,972
- Du kender til Burma.
- Ja, jeg gør.
414
00:28:34,339 --> 00:28:36,675
Hvad med kidnapningen?
415
00:28:37,843 --> 00:28:40,554
Mand, burmeserne var så glade
for deres køb, -
416
00:28:40,721 --> 00:28:43,640
- at de springer mellemmanden over.
De hyrede en lejesoldat.
417
00:28:43,807 --> 00:28:46,935
Han bryder ind ved Sentronics
for at kidnappe Martin Gleason.
418
00:28:48,186 --> 00:28:50,480
- Virkelig?
- Ja.
419
00:28:50,647 --> 00:28:52,441
Og hvornår skete det?
420
00:28:52,649 --> 00:28:55,027
Det sker nu. I dag.
421
00:28:56,737 --> 00:28:57,988
Lige nu, makker.
422
00:29:04,036 --> 00:29:05,746
Trapperne.
423
00:29:08,373 --> 00:29:11,293
Tag mezzaninen.
På tre.
424
00:29:12,002 --> 00:29:14,463
Ved du, hvad der er sjovt?
Da jeg begyndte her, -
425
00:29:14,671 --> 00:29:19,718
- sagde Vivian, at jeg blev for sent,
men jeg var ligeglad.
426
00:29:19,885 --> 00:29:22,846
Dette arbejde er sjovt.
427
00:29:23,013 --> 00:29:25,599
Selv efter dette begyndte,
dagdrømte jeg -
428
00:29:25,766 --> 00:29:28,435
- om at løse hendes designproblemer.
Skørt, ikke?
429
00:29:29,019 --> 00:29:31,938
Jeg kunne ikke stoppe
med at arbejde for hende.
430
00:29:33,231 --> 00:29:35,067
Sådan er chefer som hende.
431
00:29:35,233 --> 00:29:37,486
Det tager nogen,
som er enestående, -
432
00:29:37,694 --> 00:29:40,155
- giver dem en identitet
og et formål -
433
00:29:40,322 --> 00:29:43,867
- og bruger det til at manipulere dem
og pervertere det, de er gode til.
434
00:29:44,034 --> 00:29:45,994
Jeg havde sådan en chef.
435
00:29:46,203 --> 00:29:50,666
Virkelig? En "lås dig inde og prøve
at dræbe dig"-chef?
436
00:29:50,832 --> 00:29:53,710
Ikke så meget det første,
mere det andet.
437
00:29:54,544 --> 00:29:56,213
Hvad gjorde du?
438
00:29:56,546 --> 00:29:59,958
Stak af, ændrede navn,
begyndte forfra.
439
00:30:02,928 --> 00:30:04,137
- Hvad?
- Nej. Ingenting.
440
00:30:04,304 --> 00:30:07,474
Jeg kan ikke forestille mig en som
dig stikke af fra nogen.
441
00:30:08,600 --> 00:30:11,269
Du har aldrig mødt min gamle chef.
442
00:30:18,235 --> 00:30:20,904
Yderdøren.
De må vide, at vi er her.
443
00:30:27,285 --> 00:30:29,162
Vi må få den op at køre nu.
444
00:30:29,329 --> 00:30:31,540
Okay. Okay.
445
00:30:33,542 --> 00:30:36,169
Aktiver brandslukningen
i Mørkerummet.
446
00:30:36,586 --> 00:30:38,046
Hvad?
447
00:30:39,256 --> 00:30:40,340
Du hørte mig.
448
00:30:41,008 --> 00:30:43,927
Men det er giftigt.
Det vil dræbe Martin.
449
00:30:44,094 --> 00:30:45,929
Der er to mænd deroppe, -
450
00:30:46,096 --> 00:30:48,765
- som vil sabotere et våben,
der kan redde liv.
451
00:30:48,932 --> 00:30:51,226
Hvorfor gør de det?
Det ved jeg ikke.
452
00:30:51,393 --> 00:30:53,103
Jeg behøver ikke vide det.
453
00:30:53,270 --> 00:30:56,857
Vores job, dit job,
er at beskytte det våben.
454
00:30:58,275 --> 00:30:59,526
Aktiver det.
455
00:31:01,278 --> 00:31:03,697
- Nej.
- Undskyld mig?
456
00:31:04,573 --> 00:31:05,657
Fint.
457
00:31:06,950 --> 00:31:08,076
Så gør jeg det.
458
00:31:08,285 --> 00:31:12,080
Aktiverer brandslukning
om 10 sekunder.
459
00:31:13,373 --> 00:31:15,667
Hvornår tror du,
at de bryder gennem døren?
460
00:31:15,834 --> 00:31:17,794
5, 10 minutter.
461
00:31:22,299 --> 00:31:24,634
Vi har mindre tid,
meget mindre tid.
462
00:31:33,185 --> 00:31:34,603
Kontrolrummet.
Kreese her.
463
00:31:34,811 --> 00:31:38,940
Mr. Kreese. Dette er Agent Fouts,
San Franciscos FBl-kontor.
464
00:31:39,107 --> 00:31:42,527
Jeg har fået et tip om, at jeres
sikkerhed er kompromitteret.
465
00:31:42,694 --> 00:31:44,780
Nogen vil kidnappe
Martin Gleason.
466
00:31:44,946 --> 00:31:46,073
Virkelig?
467
00:31:46,239 --> 00:31:49,493
Ja. Jeg ved, det lyder langt ude.
Kilden er lidt usikker.
468
00:31:49,660 --> 00:31:52,454
Da I havde en brandalarm
tidligere, må jeg spørge.
469
00:31:52,621 --> 00:31:55,290
Foregår der noget,
vi bør informeres om?
470
00:31:55,457 --> 00:31:57,250
Nej, intet.
471
00:31:57,417 --> 00:32:00,629
Brandslukning, 10 procent.
472
00:32:01,129 --> 00:32:05,175
Stram den. Stram den her.
Pres den derned.
473
00:32:05,926 --> 00:32:08,261
20 procent.
474
00:32:09,846 --> 00:32:15,060
Advarsel. 20 sekunder til
giftigt niveau.
475
00:32:16,436 --> 00:32:18,188
Okay. Okay, jeg har den vist.
476
00:32:19,064 --> 00:32:22,109
Jeg må bare slå kontakten til, -
477
00:32:22,275 --> 00:32:26,488
- og når jeg gør det, vil det enten
lukke hele bygningen ned, -
478
00:32:26,655 --> 00:32:30,867
- eller eksplodere og dræbe os begge.
479
00:32:35,080 --> 00:32:36,623
Der kan også ske det, at...
480
00:32:40,322 --> 00:32:42,532
Alle kanaler, her er komm.
Svar venligst.
481
00:32:43,617 --> 00:32:44,868
Har vi noget?
482
00:32:45,035 --> 00:32:49,080
Vi har nogle backupservere,
en telefonlinje, en beskyttet bærbar.
483
00:32:49,456 --> 00:32:51,416
Derudover, intet.
484
00:33:01,051 --> 00:33:03,553
MATCH FUNDET
485
00:33:08,558 --> 00:33:11,311
Jeg talte med
sikkerhedschefen hos Sentronics.
486
00:33:11,478 --> 00:33:14,981
Han kendte intet til en kidnapper
i bygningen.
487
00:33:15,899 --> 00:33:18,860
Men midt i samtalen
mistede jeg forbindelsen.
488
00:33:19,236 --> 00:33:21,363
Jeg prøvede igen,
og så fik jeg denne.
489
00:33:22,822 --> 00:33:25,325
En advarsel fra Homeland Security.
490
00:33:26,076 --> 00:33:27,953
Sentronics' hovedkvarter
er mørklagt.
491
00:33:28,119 --> 00:33:31,373
Jeg er autoriseret til at finde ud af
hvorfor.
492
00:33:31,790 --> 00:33:34,084
Dit tip var vist godt nok.
493
00:33:35,627 --> 00:33:37,254
Han er din.
494
00:33:42,092 --> 00:33:44,761
Mand, lad os komme ud herfra.
495
00:33:57,941 --> 00:33:59,568
Er du sikker på,
at det er smart?
496
00:33:59,734 --> 00:34:02,028
Jeg troede, du sagde,
at han var farlig.
497
00:34:02,195 --> 00:34:04,114
Det er jeg også.
498
00:34:14,040 --> 00:34:16,001
Okay, det virkede.
499
00:34:16,376 --> 00:34:18,837
Ikke flere varmesensorer,
ikke flere låse.
500
00:34:19,004 --> 00:34:20,839
Vi har en chance,
hvis vi kommer ud.
501
00:34:28,555 --> 00:34:30,557
Fantastisk.
Det er den eneste udvej.
502
00:34:30,724 --> 00:34:32,517
Hvad gør vi?
503
00:34:33,894 --> 00:34:36,980
Det er vel ikke en plasmakanon,
er det?
504
00:34:51,786 --> 00:34:53,371
Kom derind.
505
00:35:10,555 --> 00:35:14,267
- Kan vi ikke tage trapperne?
- Den er dækket. Træd ind.
506
00:35:14,434 --> 00:35:16,228
- I hvad?
- I denne løkke.
507
00:35:16,394 --> 00:35:19,064
- Hvad?
- Kom, træd ind.
508
00:35:19,981 --> 00:35:22,400
Ved du hvad?
Det er næppe en god idé.
509
00:35:22,567 --> 00:35:25,403
- Du kan godt.
- Nej, jeg er tungere, end jeg ser ud.
510
00:35:25,570 --> 00:35:27,447
- Jeg er tyk.
- Du klarer dig.
511
00:35:27,614 --> 00:35:29,032
- Hør, stop.
- Stop.
512
00:35:29,199 --> 00:35:30,283
- Af sted.
- Af sted.
513
00:35:30,450 --> 00:35:32,786
- Stop. Af sted. Okay.
- Stop. Af sted.
514
00:35:32,953 --> 00:35:34,788
Jeg kan ikke. Nej.
515
00:35:35,705 --> 00:35:37,707
Okay. Okay.
Vent, forklar mig noget.
516
00:35:37,874 --> 00:35:40,835
Ned, igen?
Okay, vent, jeg tror, jeg...
517
00:35:41,002 --> 00:35:42,587
Det svier. Svier.
518
00:35:44,005 --> 00:35:47,259
Kig ikke ned, kig ikke.
Du er okay, du er okay.
519
00:35:47,425 --> 00:35:49,594
Er det nu også sikkert?
520
00:35:52,305 --> 00:35:54,933
Jeg er okay.
Jeg er okay.
521
00:35:56,268 --> 00:35:57,561
Jeg er ikke okay.
522
00:35:58,770 --> 00:36:00,021
Hvad gør jeg nu?
523
00:36:01,273 --> 00:36:02,941
Vent, nej.
Hvad laver du?
524
00:36:03,108 --> 00:36:04,401
Vi ses på bunden.
525
00:37:04,461 --> 00:37:06,129
Chance?
526
00:37:06,504 --> 00:37:08,924
Det er okay, Martin.
Kom ned.
527
00:37:09,090 --> 00:37:12,844
Okay. Okay. Her.
528
00:37:13,678 --> 00:37:16,431
Tager du Meredith?
529
00:37:19,601 --> 00:37:21,061
Okay.
530
00:37:28,818 --> 00:37:30,403
Tak.
531
00:37:30,570 --> 00:37:32,489
- Er du okay?
- Ja.
532
00:37:32,656 --> 00:37:34,115
Jeg troede,
jeg sad fast.
533
00:37:34,282 --> 00:37:37,994
- B-4 leder, modtager du?
- Blå holdleder, vi er på plads.
534
00:37:41,748 --> 00:37:42,832
Er der flere?
535
00:37:49,075 --> 00:37:50,927
Vi kan ikke bare gå derud.
536
00:37:51,769 --> 00:37:53,263
Ikke endnu.
537
00:37:54,780 --> 00:37:55,948
Hvad er det?
538
00:38:15,968 --> 00:38:17,761
Det gør ikke noget.
539
00:38:35,488 --> 00:38:37,823
FBI. Hænderne op.
Stå stille!
540
00:38:37,990 --> 00:38:39,492
- Bliv på stedet.
- Intet problem.
541
00:38:39,867 --> 00:38:41,535
Rør jer ikke.
542
00:38:42,028 --> 00:38:43,788
Er du Martin Gleason?
543
00:38:43,955 --> 00:38:45,457
Ja, jeg er.
Ja.
544
00:38:45,623 --> 00:38:47,792
Er det ham,
der ville kidnappe dig?
545
00:38:47,959 --> 00:38:51,004
- Vent, hvad?
- Ja. Det er ham.
546
00:38:51,671 --> 00:38:55,550
Han har ødelagt for milliarder af
dollars skattebetalt udstyr.
547
00:38:56,968 --> 00:39:00,805
- Godt at du er sikker, Martin.
- Nej, hør, det...
548
00:39:00,972 --> 00:39:03,975
Det er ikke...
Hun holdt mig deroppe i ugevis.
549
00:39:05,060 --> 00:39:07,687
Hun dræbte min medarbejder.
For hvad det er værd, -
550
00:39:07,854 --> 00:39:10,774
- kan jeg bevise, at hun sælger
teknologi til vores fjender.
551
00:39:10,940 --> 00:39:13,359
Jeg hyrede ham til at befri mig.
552
00:39:16,279 --> 00:39:18,281
Jeg ved ikke,
hvad der foregår, -
553
00:39:18,448 --> 00:39:22,035
- men indtil jeg får svar,
kommer I begge med mig.
554
00:39:22,202 --> 00:39:26,414
Anbring dem i hver deres bil, Kearns.
Vi finder ud af det på afdelingen.
555
00:39:36,174 --> 00:39:40,512
Har du et tæppe?
Der er virkelig koldt.
556
00:39:52,690 --> 00:39:54,109
Agent Kearns, status?
557
00:39:54,317 --> 00:39:57,237
Kom herind nu.
Fouts leder efter dig og er vred.
558
00:39:57,404 --> 00:39:59,489
Ja, sir.
Jeg kommer straks.
559
00:40:05,578 --> 00:40:09,582
- En Tante Linda.
- At tilkalde kavaleriet er Onkel Dan.
560
00:40:09,749 --> 00:40:13,169
Det er Tante Linda.
Jeg ved ikke, hvem Onkel Dan er.
561
00:40:13,336 --> 00:40:15,255
Har du talt med Guerrero om det?
562
00:40:19,717 --> 00:40:21,511
Hvad sagde jeg?
563
00:40:33,732 --> 00:40:36,276
Jeg burde have hjulpet dig før.
564
00:40:37,360 --> 00:40:41,281
- Jeg er ked af det.
- Det er okay. Tak.
565
00:40:41,781 --> 00:40:43,616
- Hvem er du?
- Layla.
566
00:40:45,785 --> 00:40:46,870
NiteOwl.
567
00:40:47,370 --> 00:40:50,874
Det er mig, der har overvåget dig
de sidste tre måneder.
568
00:40:51,040 --> 00:40:52,959
- Vent, du er NiteOwl?
- Ja.
569
00:40:53,126 --> 00:40:56,880
Jeg troede, du var en stor, fed,
svedig fyr med hestehale.
570
00:40:57,380 --> 00:40:59,632
- Niksen.
- Nej.
571
00:41:01,885 --> 00:41:03,595
Det er til Meredith.
572
00:41:03,762 --> 00:41:05,972
- Åh, tak.
- Ja.
573
00:41:08,391 --> 00:41:09,726
Jeg holder hende varm.
574
00:41:15,398 --> 00:41:16,983
Tak.
575
00:41:17,567 --> 00:41:19,402
Jeg hedder Martin.
576
00:41:20,278 --> 00:41:21,446
Det ved jeg.
577
00:41:21,988 --> 00:41:23,323
Åh, okay, ja.
578
00:41:23,907 --> 00:41:25,241
Selvfølgelig.
579
00:41:25,408 --> 00:41:28,244
Jeg talte med Sentronics'
sikkerhedstekniker, Layla.
580
00:41:28,787 --> 00:41:33,625
Hun ville sige, at hun hjalp firmaet
med at tjekke din baggrund.
581
00:41:33,792 --> 00:41:35,585
- Ja? Hvad fandt hun?
- Ikke meget.
582
00:41:35,752 --> 00:41:39,756
Din døde profil, ikke meget data.
Men det generer mig ikke.
583
00:41:40,757 --> 00:41:45,428
Da din profil kom op, blev en e-mail
genereret spontant -
584
00:41:45,595 --> 00:41:49,808
- og sendt til nogen derude, om at du
var blevet set. Som et nødblus.
585
00:41:51,184 --> 00:41:52,519
Hvem var det?
586
00:41:52,685 --> 00:41:56,815
Her bliver det sært.
Jeg prøvede at spore signalet, -
587
00:41:56,981 --> 00:42:00,902
- men det gik gennem ni servere
på tre forskellige kontinenter, -
588
00:42:01,069 --> 00:42:04,664
- nøjagtigt som du lærte mig
at skjule sådanne signaler.
589
00:42:04,831 --> 00:42:06,583
Altså, nøjagtigt.
590
00:42:06,750 --> 00:42:08,034
Sært, ikke?
591
00:42:12,339 --> 00:42:14,299
Giv mig et øjeblik, venner.
592
00:42:21,348 --> 00:42:23,808
Okay, hvad helvede foregår der?
593
00:42:25,435 --> 00:42:26,770
Du hørte mig.
594
00:42:27,812 --> 00:42:32,108
Der er en fyr derude, som har ledt
efter Chance et stykke tid.
595
00:42:32,692 --> 00:42:34,778
Nu er han vel et skridt nærmere.
596
00:42:36,655 --> 00:42:38,365
Hvem?
597
00:42:40,534 --> 00:42:41,910
Hans gamle chef.