1 00:00:00,799 --> 00:00:02,199 Blending in. 2 00:00:04,300 --> 00:00:05,800 You have no idea what ir's like 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,368 always blending in. 4 00:00:10,437 --> 00:00:12,138 You forget who you are. 5 00:00:12,205 --> 00:00:16,470 Eventually, you start to forget who you ever were. 6 00:00:16,538 --> 00:00:17,833 They push you and push you further 7 00:00:17,901 --> 00:00:20,032 into the margins. 8 00:00:20,097 --> 00:00:23,357 Treat you like dirt. Take away your manhood. 9 00:00:23,425 --> 00:00:26,156 Make you small. 10 00:00:26,224 --> 00:00:28,789 Somebody had to do something about it. 11 00:00:28,856 --> 00:00:30,553 I hear you, Hollis. I really do. 12 00:00:30,621 --> 00:00:33,143 He used you, took advantage of your work, 13 00:00:33,211 --> 00:00:34,238 and cut you loose. 14 00:00:34,306 --> 00:00:35,397 It's a terrible thing. 15 00:00:35,465 --> 00:00:37,188 But I got people to answer to 16 00:00:37,256 --> 00:00:39,449 and they're already talking about kicking down doors. 17 00:00:39,517 --> 00:00:41,632 Look, since I don't think either one of us 18 00:00:41,700 --> 00:00:43,282 want to go down that road just yet, 19 00:00:43,350 --> 00:00:45,276 help me buy some time, send out the employees. 20 00:00:45,344 --> 00:00:47,407 No. No. That--that won't work. Let me finish. 21 00:00:47,475 --> 00:00:48,440 The deal is 22 00:00:48,507 --> 00:00:49,705 I get the bystanders, 23 00:00:49,773 --> 00:00:51,003 you keep Ken Lydecker. 24 00:00:51,070 --> 00:00:53,668 He's the only one you really want anyway. 25 00:00:53,736 --> 00:00:55,300 You'll still have leverage 26 00:00:55,368 --> 00:00:57,100 and I'll have something my bosses. 27 00:00:57,168 --> 00:01:00,635 We'll all get to live a little while longer. 28 00:01:10,994 --> 00:01:14,460 All right. Everybody but Lydecker out. 29 00:01:14,527 --> 00:01:16,759 Let's go. Move. 30 00:01:25,658 --> 00:01:26,591 this way. 31 00:01:26,659 --> 00:01:28,659 This way. Keep moving. This way. 32 00:01:30,359 --> 00:01:31,425 Hey, buddy, we alone yet? 33 00:01:31,493 --> 00:01:32,725 Shut up, I'm-- 34 00:01:38,093 --> 00:01:39,392 I take that for "yes." 35 00:01:42,926 --> 00:01:44,826 'scuse me. 36 00:01:44,894 --> 00:01:47,493 Are you Ken Lydecker? Yeah. 37 00:01:47,560 --> 00:01:50,860 Well, if you're out here, who's that inside? 38 00:01:52,161 --> 00:01:53,227 Whew. 39 00:01:53,295 --> 00:01:55,294 Where's Lydecker? 40 00:01:55,362 --> 00:01:57,362 Just give it a minute. You'll figure it out. 41 00:01:59,130 --> 00:02:00,062 I've seen you. 42 00:02:00,130 --> 00:02:01,463 You've been around here. 43 00:02:01,531 --> 00:02:03,064 You're the auditor. 44 00:02:03,131 --> 00:02:04,398 Not really. 45 00:02:04,465 --> 00:02:06,799 Listen, word of advice, never make threats. 46 00:02:06,867 --> 00:02:08,800 You want to do something, don't talk about it. 47 00:02:08,867 --> 00:02:10,133 Do it. What? 48 00:02:10,201 --> 00:02:11,367 Lydecker. 49 00:02:11,435 --> 00:02:12,868 You've been sending him threats for weeks. 50 00:02:12,935 --> 00:02:14,068 Got him planning. Got his guard up. 51 00:02:14,136 --> 00:02:15,102 Now look where you are. 52 00:02:15,170 --> 00:02:16,336 Threats just make things messier. 53 00:02:16,404 --> 00:02:18,137 No more threats. Just action. 54 00:02:18,205 --> 00:02:21,071 You just committed suicide for that snake, 55 00:02:21,139 --> 00:02:22,072 That rat. 56 00:02:22,139 --> 00:02:23,172 You realize that? Okay. 57 00:02:23,240 --> 00:02:24,506 Well, first of all, I don't think 58 00:02:24,574 --> 00:02:26,240 you can be both of those things at the same time. 59 00:02:26,308 --> 00:02:28,341 Second, you were a salesman. You got fired. 60 00:02:28,409 --> 00:02:30,409 Let's not do this like he had you working 61 00:02:30,477 --> 00:02:32,644 a chain gang. He took out eight years of my life. 62 00:02:32,711 --> 00:02:34,912 Left me with nothing. No severance. No savings. 63 00:02:34,979 --> 00:02:37,980 He broke me. And he deserves to die for it. 64 00:02:38,048 --> 00:02:39,348 No, he doesn't. Yes, he does. 65 00:02:39,415 --> 00:02:40,982 No, he doesn't! 66 00:02:42,384 --> 00:02:43,784 Nobody deserves to die. 67 00:02:43,851 --> 00:02:45,951 And frankly, after seeing your behavior this afternoon, 68 00:02:46,019 --> 00:02:48,653 I think Lydecker deserves a medal for putting up with you 69 00:02:48,721 --> 00:02:50,087 for as long as he did. What are you doing? 70 00:02:50,155 --> 00:02:51,488 I'm gonna take the gun away from you. 71 00:02:51,555 --> 00:02:53,255 Guns are dangerous. They're not for messing around. 72 00:02:53,323 --> 00:02:54,289 You think I'm messing around? 73 00:02:54,357 --> 00:02:55,290 I think we've been here 74 00:02:55,358 --> 00:02:56,557 for, what, six and a half hours? 75 00:02:56,625 --> 00:02:58,425 I'm tired. I missed lunch. Enough already. 76 00:03:00,194 --> 00:03:01,527 Are you crazy? 77 00:03:01,595 --> 00:03:03,995 Am I crazy? 78 00:03:04,063 --> 00:03:07,197 I'm assuming that was a rhetorical question. 79 00:03:20,173 --> 00:03:21,841 You don't want to go out like this, do you? 80 00:03:21,908 --> 00:03:23,508 No. 81 00:03:23,576 --> 00:03:25,709 So I'm gonna go outside. 82 00:03:25,777 --> 00:03:29,045 I'm gonna get as close to Lydecker as I can. 83 00:03:29,112 --> 00:03:31,213 And then I'm gonna finish what I started. 84 00:03:31,280 --> 00:03:34,182 And you can stand there and say whatever you want. 85 00:03:34,249 --> 00:03:36,283 That I'm about to do a terrible thing. 86 00:03:36,351 --> 00:03:39,018 That I can still get out of this. 87 00:03:39,086 --> 00:03:40,519 But it's not gonna change anything. 88 00:03:40,587 --> 00:03:42,487 This is still gonna happen. 89 00:03:42,555 --> 00:03:44,789 Hollis, what'd I tell you? 90 00:03:45,957 --> 00:03:48,158 No threats. 91 00:04:29,555 --> 00:04:31,756 Hello, Carmine. 92 00:04:31,824 --> 00:04:33,592 So how's your buddy today? 93 00:04:35,529 --> 00:04:36,529 Happy to be home. 94 00:04:36,596 --> 00:04:38,498 Morning, Winston. 95 00:04:38,565 --> 00:04:39,533 Checking up on me? 96 00:04:39,600 --> 00:04:41,437 Why, did something happen? 97 00:04:42,706 --> 00:04:43,973 I could care less about you. 98 00:04:44,041 --> 00:04:45,509 Who do you think's been feeding that beast 99 00:04:45,576 --> 00:04:47,411 the whole time that you've been laid up? 100 00:04:47,478 --> 00:04:48,578 I don't know. 101 00:04:48,646 --> 00:04:50,213 Figured you finally got a hold of the mailman. 102 00:04:50,281 --> 00:04:52,282 He's been eating him. 103 00:04:52,349 --> 00:04:54,050 Lydecker sent payment. 104 00:04:54,118 --> 00:04:55,852 This? 105 00:04:55,919 --> 00:04:58,788 Oh. Oh. 106 00:05:00,858 --> 00:05:01,959 Whiskey? 107 00:05:02,027 --> 00:05:04,362 It's not whiskey. 108 00:05:04,430 --> 00:05:06,331 It's a 25-year-old bottle of Takagi. 109 00:05:06,399 --> 00:05:07,900 That's $900 a pop. 110 00:05:07,967 --> 00:05:09,434 You know, when I suggested 111 00:05:09,502 --> 00:05:11,369 that we can keep transactions quiet 112 00:05:11,437 --> 00:05:12,771 by bartering instead of cash, 113 00:05:12,838 --> 00:05:15,273 I assumed you knew that I meant bartering for things 114 00:05:15,340 --> 00:05:16,574 of significant value. 115 00:05:16,642 --> 00:05:18,676 That stuff's not easy to come by. 116 00:05:18,744 --> 00:05:19,878 You hold onto it for ten years, 117 00:05:19,946 --> 00:05:21,580 it'll be worth ten times as much. 118 00:05:21,648 --> 00:05:22,748 Oh, so it's an investment. 119 00:05:22,816 --> 00:05:24,916 Exactly. Mm. 120 00:05:24,984 --> 00:05:26,985 You know, a guy who blows up the building he's standing in, 121 00:05:27,053 --> 00:05:29,054 you don't think him a long-term investor. 122 00:05:29,122 --> 00:05:31,657 We're still having this conversation? Really? 123 00:05:31,725 --> 00:05:32,791 I told you it was the only way 124 00:05:32,859 --> 00:05:33,793 to stop the guy 125 00:05:33,860 --> 00:05:34,793 from killing Lydecker 126 00:05:34,861 --> 00:05:35,794 and dozens of bystanders. 127 00:05:35,862 --> 00:05:36,929 Yeah, so you've said. 128 00:05:36,997 --> 00:05:37,963 However, 129 00:05:38,031 --> 00:05:39,232 What I'm trying to figure out 130 00:05:39,299 --> 00:05:41,701 is how the whole thing even got that far. 131 00:05:41,768 --> 00:05:43,302 Why not challenge him at the outset? 132 00:05:43,370 --> 00:05:44,704 You said the guy didn't arm the vest 133 00:05:44,771 --> 00:05:45,871 until late in the game. 134 00:05:45,939 --> 00:05:47,974 Why not disarm him cleanly beforehand? 135 00:05:48,041 --> 00:05:49,409 So you think I let it get that far 136 00:05:49,476 --> 00:05:50,476 'cause I thought it'd be fun? 137 00:05:50,544 --> 00:05:51,978 I don't know. 138 00:05:52,046 --> 00:05:53,479 Why don't you tell me. 139 00:05:53,547 --> 00:05:56,349 Why don't you just ask me what you want to ask me. 140 00:05:58,385 --> 00:05:59,519 Are you slipping? 141 00:06:05,225 --> 00:06:08,126 I waited because I felt Lydecker was in no immediate danger. 142 00:06:08,194 --> 00:06:09,894 Do you really think that I would've pulled 143 00:06:09,962 --> 00:06:10,995 the trigger if I didn't know 144 00:06:11,063 --> 00:06:12,363 there was a bearing wall six feet away? 145 00:06:12,431 --> 00:06:13,631 If I didn't know that homemade fuse 146 00:06:13,699 --> 00:06:15,666 was gonna have at least a three-second delay? 147 00:06:21,606 --> 00:06:23,441 Where are you headed? 148 00:06:23,509 --> 00:06:25,143 I'm going to see Peale's got a referral for us. 149 00:06:25,210 --> 00:06:26,377 I can come. 150 00:06:26,445 --> 00:06:28,379 Ha ha. No. No, you can't. No. 151 00:06:28,447 --> 00:06:30,349 See, you can't 'cause the shop's closed. 152 00:06:30,416 --> 00:06:32,317 And it stays closed until you recover. 153 00:06:32,385 --> 00:06:33,752 No discussion. 154 00:06:35,021 --> 00:06:37,823 Thanks for worrying. 155 00:06:37,891 --> 00:06:39,258 But there's nothing to worry about. 156 00:06:44,597 --> 00:06:46,598 It was about a week ago. 157 00:06:46,665 --> 00:06:49,334 I get in the car to go to work and it won't start. 158 00:06:49,402 --> 00:06:51,370 Two hours later, I'm at the dealership 159 00:06:51,438 --> 00:06:53,305 and the mechanic comes out with this look on his face. 160 00:06:53,373 --> 00:06:56,041 He says "good news is your battery's dead." 161 00:06:56,109 --> 00:06:58,543 Bad news is he found eight ounces of primasheet 2000 162 00:06:58,611 --> 00:06:59,711 under the hood. 163 00:06:59,779 --> 00:07:01,580 Plastic explosive. 164 00:07:01,647 --> 00:07:04,716 I don't know why anyone would want me dead. 165 00:07:04,783 --> 00:07:07,183 I've never gotten threats. Don't have any enemies. 166 00:07:07,251 --> 00:07:10,052 I don't know what this is. That's why I need your help. 167 00:07:10,120 --> 00:07:12,154 And the police refused to grant protection? 168 00:07:12,222 --> 00:07:14,223 You know the deal with the department. 169 00:07:14,291 --> 00:07:16,692 Captain gave me two men, no overtime. 170 00:07:16,760 --> 00:07:18,760 Given the situation, it ain't hardly enough. 171 00:07:18,828 --> 00:07:20,595 The situation? What situation? 172 00:07:20,663 --> 00:07:22,096 Tell him what you do. 173 00:07:22,164 --> 00:07:23,731 I work for McNamara Engineering. 174 00:07:23,799 --> 00:07:24,865 I run the design team 175 00:07:24,933 --> 00:07:26,567 for the Monterey line. 176 00:07:26,634 --> 00:07:28,068 The California Bullet Train. 177 00:07:28,136 --> 00:07:29,669 You're looking at the lady responsible 178 00:07:29,737 --> 00:07:31,271 for the most expensive public works project 179 00:07:31,338 --> 00:07:32,772 in U.S. history. 180 00:07:32,840 --> 00:07:34,907 The last thing McNamara needs right now 181 00:07:34,975 --> 00:07:36,442 is more controversy surrounding the project. 182 00:07:36,510 --> 00:07:37,944 But I'm not here speaking for the company. 183 00:07:38,012 --> 00:07:39,445 I'm here cause she's my wife. 184 00:07:39,513 --> 00:07:41,748 With the train's maiden voyage coming up tomorrow, 185 00:07:41,815 --> 00:07:43,549 you can understand 186 00:07:43,617 --> 00:07:45,784 why we want to keep this information private. 187 00:07:45,852 --> 00:07:48,119 If you can help end this thing faster and safer 188 00:07:48,187 --> 00:07:49,821 than the police can, then you're the man we want. 189 00:07:54,993 --> 00:07:56,660 All right, well, um, 190 00:07:56,728 --> 00:07:58,195 We're not taking any new clients on 191 00:07:58,263 --> 00:07:59,396 at the moment. 192 00:07:59,464 --> 00:08:01,632 But, uh, I can refer you to another sec-- no. 193 00:08:01,700 --> 00:08:02,867 I was told 194 00:08:02,934 --> 00:08:05,036 that you provide a unique service. 195 00:08:05,104 --> 00:08:06,804 That you're the people that I need. 196 00:08:06,872 --> 00:08:08,138 Why me? 197 00:08:16,446 --> 00:08:18,248 You can flush this person out, yes? 198 00:08:18,315 --> 00:08:20,216 Get him to reveal himself 199 00:08:20,284 --> 00:08:22,318 and take him out? 200 00:08:23,320 --> 00:08:24,720 I work with a cover. 201 00:08:24,788 --> 00:08:26,388 Blend into the background. 202 00:08:26,456 --> 00:08:29,324 Let you appear vulnerable so the threat reveals itself. 203 00:08:29,392 --> 00:08:32,259 And then eliminate the threat. 204 00:08:32,327 --> 00:08:34,662 I don't want to live my life in fear. 205 00:08:36,831 --> 00:08:37,931 Whoever's behind this 206 00:08:37,998 --> 00:08:39,899 shouldn't have that kind of power over me. 207 00:08:41,501 --> 00:08:42,735 How fast does this train go? 208 00:08:44,870 --> 00:08:48,339 Safe cruising speed is about 200 miles per hour. 209 00:08:48,406 --> 00:08:50,574 Would I get to ride on it? 210 00:08:53,378 --> 00:08:54,711 I assume so. 211 00:08:57,847 --> 00:09:00,415 Okay. I'm in. 212 00:09:02,116 --> 00:09:09,116 Human Target 1x01 Pilot Original Air Date on January 17, 2010 213 00:09:09,117 --> 00:09:14,117 -- Sync, corrected by elderman -- -- for addic7ed.com --- 214 00:09:38,492 --> 00:09:41,093 Let's go over the cover again. Who am I? 215 00:09:41,161 --> 00:09:43,862 You're Tony Graham, my new translator. 216 00:09:43,929 --> 00:09:46,230 Good. What happened to your old translator? 217 00:09:46,298 --> 00:09:48,765 the company provided one to deal with our Tokyo financiers, 218 00:09:48,832 --> 00:09:52,368 but she made too many mistakes so I hired my own. 219 00:09:52,436 --> 00:09:53,436 While we're on the subject, 220 00:09:53,503 --> 00:09:56,307 You are fluent in Japanese, right? 221 00:09:56,375 --> 00:09:57,775 Guess we'll find out, won't we? 222 00:10:02,246 --> 00:10:03,446 Mr. Situ wishes you congratulations 223 00:10:03,514 --> 00:10:04,680 on a well-deserved celebration 224 00:10:04,748 --> 00:10:06,948 and says that he's honored to be invited. 225 00:10:07,016 --> 00:10:09,283 Thank you. I'm so glad you could be here. 226 00:10:44,718 --> 00:10:46,118 What? 227 00:10:46,186 --> 00:10:47,653 They're our biggest investors. 228 00:10:47,721 --> 00:10:48,854 What did you just say? 229 00:10:48,922 --> 00:10:50,189 Oh, he wanted to know how I recognized 230 00:10:50,257 --> 00:10:52,192 that his dialect was satsuma-ben. 231 00:10:52,259 --> 00:10:54,227 Told him my grandfather was stationed in Tokyo. 232 00:10:54,295 --> 00:10:55,328 After the war, 233 00:10:55,396 --> 00:10:56,930 dated a steward from a small fishing village 234 00:10:56,998 --> 00:10:58,298 on the island of Kyushu. 235 00:10:58,366 --> 00:10:59,399 My grandfather sponsored him 236 00:10:59,467 --> 00:11:00,801 when he came to the U.S. for college. 237 00:11:00,869 --> 00:11:02,903 Became a friend of the family and he taught me Japanese. 238 00:11:02,971 --> 00:11:05,873 Wow, that's--is that true? 239 00:11:05,941 --> 00:11:07,575 No. 240 00:11:09,277 --> 00:11:10,709 Do you really think whoever's after me 241 00:11:10,777 --> 00:11:11,876 is gonna be on this train? 242 00:11:11,944 --> 00:11:14,341 Three hours in a confined space 243 00:11:14,408 --> 00:11:16,605 with no escape, no apparent security. 244 00:11:16,673 --> 00:11:18,305 This is where he makes his next move. 245 00:11:18,372 --> 00:11:20,705 Then why are you letting me on it? 246 00:11:20,773 --> 00:11:22,540 Because there's no escape for him either. 247 00:11:22,607 --> 00:11:25,209 When he moves, I'll be standing right next to you. 248 00:11:25,276 --> 00:11:26,610 In three hours, one way or the other, 249 00:11:26,677 --> 00:11:28,511 this thing is going to be over. 250 00:11:43,658 --> 00:11:45,359 When my father started this company, 251 00:11:45,426 --> 00:11:47,794 I doubt he'd have thought the state of California 252 00:11:47,862 --> 00:11:49,529 Could ever accomplish something like this. 253 00:11:49,597 --> 00:11:52,698 But in three hours, we'll be in L.A. 254 00:11:52,765 --> 00:11:54,732 Nothing will ever be the same again. 255 00:11:54,800 --> 00:11:56,134 And it's all because of you. 256 00:11:56,202 --> 00:11:57,502 So here's to you. 257 00:12:11,348 --> 00:12:13,615 Don't sweat what everybody says about her. 258 00:12:13,682 --> 00:12:15,050 I'm sure you'll enjoy working for her. 259 00:12:15,117 --> 00:12:16,317 What does everybody say about her? 260 00:12:16,385 --> 00:12:17,785 Well, that she's miserable to work for. 261 00:12:17,853 --> 00:12:19,120 That if you're not as smart as she is, 262 00:12:19,187 --> 00:12:20,687 you must be incompetent. 263 00:12:20,755 --> 00:12:22,522 That mistakes should be punishable by death. 264 00:12:22,589 --> 00:12:23,689 So it isn't true. 265 00:12:23,757 --> 00:12:26,926 No, it's true. 266 00:12:26,994 --> 00:12:28,094 So if she's so difficult, 267 00:12:28,162 --> 00:12:29,696 why does anyone put up with working with her? 268 00:12:29,763 --> 00:12:31,898 The truth? 269 00:12:31,966 --> 00:12:34,133 James. 270 00:12:34,201 --> 00:12:35,467 He protects her 271 00:12:35,535 --> 00:12:36,568 from everybody. 272 00:12:36,636 --> 00:12:38,437 Even McNamara. 273 00:12:38,504 --> 00:12:39,939 Ah, speak of the devil. 274 00:12:40,006 --> 00:12:41,273 I was, uh, just telling Tony here 275 00:12:41,341 --> 00:12:43,309 how everybody hates you-- except for me, of course. 276 00:12:43,376 --> 00:12:46,945 Tom was James' best man. He introduced us. 277 00:12:47,013 --> 00:12:48,480 He's McNamara's general counsel. 278 00:12:48,548 --> 00:12:49,515 You'll have to excuse me. 279 00:12:49,583 --> 00:12:52,019 Our Undersecretary for Mass Transit 280 00:12:52,087 --> 00:12:55,320 insists on bugging me about the tab for today. 281 00:13:00,188 --> 00:13:01,755 So what was the tab for all this? 282 00:13:01,822 --> 00:13:04,423 All in? About $80 billion. 283 00:13:04,491 --> 00:13:07,158 How much of this came out of my taxes? 284 00:13:07,226 --> 00:13:09,528 About $62 billion. 285 00:13:09,596 --> 00:13:12,198 Even I want to kill you just a little bit right now. 286 00:13:22,240 --> 00:13:24,509 Well, it sounds like she's got enemies. 287 00:13:24,577 --> 00:13:26,011 Line forms the left. 288 00:13:26,078 --> 00:13:27,745 If there aren't at least ten people on this train 289 00:13:27,813 --> 00:13:29,580 that want her dead, I'd be amazed. 290 00:13:29,648 --> 00:13:31,548 Listen, see if you can pull the call logs on this phone. 291 00:13:31,616 --> 00:13:33,083 You know what, just out of curiosity, 292 00:13:33,151 --> 00:13:34,351 does she know you're on her phone? 293 00:13:34,419 --> 00:13:35,519 No. I swiped it. 294 00:13:35,586 --> 00:13:37,120 I want to see if she's talking 295 00:13:37,187 --> 00:13:38,287 to anybody interesting. 296 00:13:38,355 --> 00:13:39,822 I want to go 12 rounds with her on it. 297 00:13:39,889 --> 00:13:42,124 And another thing, see if you can find Guerrero. 298 00:13:42,191 --> 00:13:43,392 Let's bring him in on this. 299 00:13:43,459 --> 00:13:45,160 Oh, yeah, sure. Why not? 300 00:13:47,963 --> 00:13:49,230 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute now. 301 00:13:49,297 --> 00:13:50,497 You're not serious, are you? 302 00:13:50,565 --> 00:13:52,699 No one handles this corporate crap like he does. 303 00:13:52,767 --> 00:13:55,201 Do you really think you can trust that animal? 304 00:13:55,269 --> 00:13:56,202 Sure. 305 00:13:56,270 --> 00:13:57,603 As long as we pay him on time. 306 00:13:59,639 --> 00:14:00,906 Oh, get a load of this. 307 00:14:00,974 --> 00:14:02,074 I'm watching a guy 308 00:14:02,142 --> 00:14:03,475 who won't stop shifting his coat. 309 00:14:03,543 --> 00:14:05,143 She thinks I'm flirting with her. 310 00:14:05,211 --> 00:14:06,378 Anyway, 311 00:14:06,445 --> 00:14:07,845 see if you can pull the call logs. 312 00:14:07,913 --> 00:14:09,614 I'll keep trying to figure out how she got herself 313 00:14:09,682 --> 00:14:11,049 into this mess. 314 00:14:11,116 --> 00:14:12,717 Let me know when you find Guerrero. 315 00:14:12,784 --> 00:14:14,285 Oh, yeah. 316 00:14:14,352 --> 00:14:17,921 ♪ soldier boy ♪ 317 00:14:17,989 --> 00:14:22,756 ♪ oh, my little soldier boy ♪ 318 00:14:31,899 --> 00:14:33,867 You the guy who been digging around Soucha's Bank, 319 00:14:33,934 --> 00:14:35,568 asking questions, making trouble? 320 00:14:35,636 --> 00:14:37,870 And you're employees of the bank? 321 00:14:37,938 --> 00:14:39,071 You could say that. 322 00:14:40,106 --> 00:14:41,907 Well, I'm--I'm sorry, 323 00:14:41,975 --> 00:14:44,243 but your employer's involved with some pretty shady loans 324 00:14:44,310 --> 00:14:45,744 with this director's families. 325 00:14:45,812 --> 00:14:47,345 And my friends need to know just how shady 326 00:14:47,413 --> 00:14:48,546 if they're gonna make their case. 327 00:14:48,614 --> 00:14:52,716 So... afraid we're at an impasse. 328 00:14:52,783 --> 00:14:54,217 We're at a what? 329 00:14:54,285 --> 00:14:55,952 Impasse. 330 00:14:56,019 --> 00:14:59,087 It means we disagree without prospect of resolution. 331 00:14:59,155 --> 00:15:01,422 You know, we came here to explain it to you, 332 00:15:01,490 --> 00:15:02,923 but you don't seem to be getting it. 333 00:15:02,991 --> 00:15:05,059 Maybe the three of us can take a little walk out back 334 00:15:05,126 --> 00:15:06,126 to the alley. 335 00:15:06,194 --> 00:15:08,028 We can explain it a little better 336 00:15:08,096 --> 00:15:10,567 so there's no impasse. 337 00:15:10,634 --> 00:15:13,040  I got to warn you guys, 338 00:15:13,108 --> 00:15:17,450 if this gets violent, I'm gonna fight back. 339 00:15:19,154 --> 00:15:20,421 You think you're gonna fight back? 340 00:15:20,489 --> 00:15:25,092 All right, maybe fight back's a little misleading. 341 00:15:25,160 --> 00:15:27,562 I'll take the beating 'cause that's all 342 00:15:27,629 --> 00:15:28,896 you two amateurs are cleared to do. 343 00:15:28,964 --> 00:15:30,064 And then one night soon, 344 00:15:30,132 --> 00:15:31,499 I'm gonna break into your houses 345 00:15:31,567 --> 00:15:32,767 and kill each of you in your sleep. 346 00:15:32,834 --> 00:15:34,435 Probably start with you, Alfredo. 347 00:15:34,503 --> 00:15:35,636 That way Steven here 348 00:15:35,704 --> 00:15:37,872 can have a few extra days with Marla and the girls. 349 00:15:37,940 --> 00:15:39,574 It's only fair. 350 00:15:39,641 --> 00:15:40,842 How do you know my name? 351 00:15:40,909 --> 00:15:42,577 Your employer keeps sensitive information 352 00:15:42,644 --> 00:15:44,779 on a drive he thinks is secure. 353 00:15:44,847 --> 00:15:48,582 It isn't. 354 00:15:48,650 --> 00:15:49,917 Shall we? 355 00:16:04,131 --> 00:16:05,698 This is Guerrero. 356 00:16:09,505 --> 00:16:11,373 Funny, my phone has the same ring. 357 00:16:11,441 --> 00:16:12,808 Yeah, go ahead. 358 00:16:12,876 --> 00:16:15,111 Guerrero is in. 359 00:16:15,178 --> 00:16:16,612 But listen, I went through her call logs. 360 00:16:16,680 --> 00:16:18,614 I found something here that could be pretty interesting. 361 00:16:18,682 --> 00:16:19,715 It's strange, don't you think, 362 00:16:19,783 --> 00:16:20,916 that we both have the same... 363 00:16:22,751 --> 00:16:24,519 Wait a second. That is my phone. 364 00:16:24,586 --> 00:16:25,953 Okay. Let me know what you find. 365 00:16:26,020 --> 00:16:27,487 You stole my phone. 366 00:16:27,555 --> 00:16:29,522 Do you know a times reporter named Mark Hoffer? 367 00:16:29,590 --> 00:16:31,858 He covers the project. 368 00:16:31,926 --> 00:16:34,694 He'd call me for a background or a quote. Why? 369 00:16:34,762 --> 00:16:37,030 Well, his name's not in your contact list, 370 00:16:37,097 --> 00:16:38,331 but his number shows up as incoming 371 00:16:38,398 --> 00:16:40,799 at least a dozen times, mostly unreturned. 372 00:16:40,867 --> 00:16:44,035 Well, I'm bad at returning calls. 373 00:16:44,103 --> 00:16:45,870 I haven't spoken to him in almost a year. 374 00:16:45,938 --> 00:16:47,571 What difference does it make? 375 00:16:49,608 --> 00:16:50,942 Hello? 376 00:16:55,116 --> 00:16:56,183 We've never met, 377 00:16:56,250 --> 00:16:57,251 but I think you know who I am. 378 00:16:57,318 --> 00:16:59,153 My name's Bill Arnold. 379 00:16:59,221 --> 00:17:00,719 I think you know what I've been saying about you 380 00:17:00,786 --> 00:17:03,488 in Sacramento. 381 00:17:03,555 --> 00:17:05,256 But now that I see what you've created, 382 00:17:05,323 --> 00:17:07,424 now that it's real, 383 00:17:07,492 --> 00:17:09,326 I think the first thing I need to say to you 384 00:17:09,393 --> 00:17:11,127 is I'm sorry. 385 00:17:11,195 --> 00:17:13,496 Evidently, you were worthy every penny. 386 00:17:20,671 --> 00:17:22,071 'scuse me. We were having a conversation. 387 00:17:22,139 --> 00:17:23,139 Wait a minute. 388 00:17:23,206 --> 00:17:24,472 Just sit down. Keep your mouth shut. 389 00:17:28,808 --> 00:17:29,742 What's going on? 390 00:17:29,809 --> 00:17:30,909 The ice in your glass, 391 00:17:30,977 --> 00:17:32,644 it's cubed and no one else's are. 392 00:17:37,650 --> 00:17:38,984 Oh, my gosh. 393 00:17:39,052 --> 00:17:40,986 What happened? 394 00:17:41,054 --> 00:17:42,520 We need a doctor! 395 00:17:42,588 --> 00:17:43,787 Is there a doctor here? 396 00:17:43,855 --> 00:17:45,155 We need a doctor. 397 00:17:53,574 --> 00:17:55,008 Well, I rigged the door downstairs. 398 00:17:55,075 --> 00:17:56,542 that ought to give us a little bit of warning 399 00:17:56,610 --> 00:17:58,344 in case somebody comes looking for you. 400 00:17:58,411 --> 00:18:00,278 This was the plan. Flush him out. 401 00:18:00,346 --> 00:18:01,380 Get him to commit. 402 00:18:01,447 --> 00:18:03,214 Look at me. 403 00:18:03,282 --> 00:18:05,016 You trust me? 404 00:18:05,083 --> 00:18:06,784 So what do we do now? 405 00:18:06,851 --> 00:18:10,288 Well, he's irritated he's got to come to us. 406 00:18:10,355 --> 00:18:12,890 We let him make that mistake. 407 00:18:20,299 --> 00:18:21,833 Whoa! 408 00:18:21,900 --> 00:18:23,000 Son of a bitch. Hey. 409 00:18:23,068 --> 00:18:24,268 I need some information on a guy 410 00:18:24,336 --> 00:18:25,469 that works in your office. 411 00:18:25,537 --> 00:18:26,869 And you couldn't use a phone? 412 00:18:26,937 --> 00:18:28,371 Where's the fun in that? 413 00:18:28,438 --> 00:18:32,307 It's been a rough day. Let's just cut to the chase. 414 00:18:32,375 --> 00:18:34,810 Who's the guy? Mark Hoffer. Sacramento desk. 415 00:18:34,878 --> 00:18:37,513 Is that supposed to be a joke? 416 00:18:37,581 --> 00:18:39,549 Was it funny? 417 00:18:39,617 --> 00:18:42,486 You saying you don't know? 418 00:18:46,458 --> 00:18:47,525 Yeah. 419 00:18:47,592 --> 00:18:49,593 When? 420 00:18:49,661 --> 00:18:52,529 No such thing as a coincidence. 421 00:18:52,597 --> 00:18:53,797 Okay, keep digging. 422 00:18:54,933 --> 00:18:58,736 Mark Hoffer was killed this morning. 423 00:18:59,805 --> 00:19:01,071 With a car bomb. 424 00:19:01,139 --> 00:19:03,541 Same explosive as the one used in your car. 425 00:19:03,608 --> 00:19:04,775 Oh, my God. 426 00:19:04,843 --> 00:19:06,910 There has to be some sort of connection here. 427 00:19:06,978 --> 00:19:08,579 Now what is it? 428 00:19:08,646 --> 00:19:09,847 Uh, uh, about a year ago, 429 00:19:09,914 --> 00:19:12,549 he wrote a piece exposing corner cutting 430 00:19:12,617 --> 00:19:13,717 within the project. 431 00:19:13,785 --> 00:19:15,219 Hoffer got this information 432 00:19:15,287 --> 00:19:17,422 from an anonymous source within the company. 433 00:19:17,489 --> 00:19:18,690 Any Chance that anonymous source 434 00:19:18,758 --> 00:19:20,826 is sitting at the table with me right now? 435 00:19:22,228 --> 00:19:23,829 The cost cutting was jeopardizing 436 00:19:23,897 --> 00:19:25,097 safety measures. 437 00:19:25,165 --> 00:19:27,199 I kept telling them that a train this big 438 00:19:27,267 --> 00:19:28,800 and this fast had to be flawless, 439 00:19:28,868 --> 00:19:31,136 but they stopped listening to me. 440 00:19:31,204 --> 00:19:33,639 I had to do something. 441 00:19:33,706 --> 00:19:35,374 After that, McNamara got scared. 442 00:19:35,442 --> 00:19:37,743 He gave me everything I wanted. 443 00:19:37,810 --> 00:19:39,144 What else aren't you telling me? 444 00:19:39,212 --> 00:19:40,912 Nothing. Well, I don't buy it. 445 00:19:40,979 --> 00:19:42,646 People who get themselves in your kind of trouble 446 00:19:42,714 --> 00:19:44,381 are usually holding something back. 447 00:19:44,449 --> 00:19:46,450 Either it's pride, or they're embarrassed, 448 00:19:46,518 --> 00:19:48,619 or they're just stupid, so which one are you? 449 00:19:48,686 --> 00:19:50,486 You telling me I deserve this? 450 00:19:50,554 --> 00:19:51,654 Nobody deserves this. 451 00:19:51,722 --> 00:19:53,456 I'm just saying people have secrets. 452 00:19:53,523 --> 00:19:55,527 Secrets are dangerous. So what are you keeping from me? 453 00:19:55,594 --> 00:19:58,163 Do you hear that? Hear what? 454 00:19:59,899 --> 00:20:02,933 The brakes. They're squealing. So? 455 00:20:03,001 --> 00:20:04,201 This isn't a trolley car. 456 00:20:04,268 --> 00:20:05,835 If the brakes are squealing, something's wrong. 457 00:20:07,471 --> 00:20:10,074 So much for the flawless train. 458 00:20:10,142 --> 00:20:12,143 It is flawless. 459 00:20:15,047 --> 00:20:16,881 Get down. 460 00:20:31,091 --> 00:20:33,426 Tom. Let him go. 461 00:20:33,493 --> 00:20:35,428 Let him go. 462 00:20:35,496 --> 00:20:36,764 What the hell is going on back here? 463 00:20:36,831 --> 00:20:38,666 It's all right. It's all right? 464 00:20:38,735 --> 00:20:40,336 Bill's up there hanging on by a thread. 465 00:20:40,403 --> 00:20:42,638 It's a coin toss whether he makes it to L.A. alive. 466 00:20:42,706 --> 00:20:44,808 And then this guy drags you back here. 467 00:20:44,876 --> 00:20:46,477 He didn't drag me back here. 468 00:20:46,545 --> 00:20:47,613 W--wait a minute. 469 00:20:47,681 --> 00:20:49,717 It's complicated, but I'm okay. 470 00:20:49,785 --> 00:20:51,051 Then why did you pull 471 00:20:51,119 --> 00:20:52,820 all those emergency brake handles in the last car? 472 00:20:52,888 --> 00:20:55,356 What are you talking about? 473 00:20:55,423 --> 00:20:57,190 Tom, just go back downstairs. 474 00:20:57,258 --> 00:20:58,691 If anybody asks if you saw Stephanie, 475 00:20:58,759 --> 00:21:00,026 you say no. 476 00:21:00,094 --> 00:21:02,295 Stephanie, I'm your friend. You can trust me. 477 00:21:02,363 --> 00:21:05,031 Go. 478 00:21:13,007 --> 00:21:14,274 Hey, dude. 479 00:21:16,210 --> 00:21:18,878 Breaking and entering is a crime, you know. 480 00:21:18,946 --> 00:21:20,479 Yeah, it's good to see you too, Winston. 481 00:21:20,547 --> 00:21:22,213 It's been awhile. Oh, not long enough. 482 00:21:22,280 --> 00:21:23,811 What are you doing in my office? 483 00:21:23,879 --> 00:21:25,876 And what the hell are you doing on my computer? 484 00:21:25,943 --> 00:21:29,145 I'm checking out the contents of Mark Hoffer's hard drive. 485 00:21:29,213 --> 00:21:31,547 There's not much here. It's mostly personal. 486 00:21:31,615 --> 00:21:33,682 Do I want to know how you came about it? 487 00:21:33,750 --> 00:21:34,850 Editor at the paper owes me. 488 00:21:34,918 --> 00:21:36,051 Couple years ago, 489 00:21:36,119 --> 00:21:37,452 a gas company hired a guy to hassle him 490 00:21:37,520 --> 00:21:38,653 over a story he's working. 491 00:21:38,721 --> 00:21:40,454 Got nasty. I got him out of it. 492 00:21:40,522 --> 00:21:42,055 How? 493 00:21:42,123 --> 00:21:44,357 I decided to stop hassling him. 494 00:21:45,859 --> 00:21:49,595 Listen, you, don't get comfortable here. 495 00:21:49,663 --> 00:21:53,231 Because as soon as this case is done, you're gone. 496 00:21:53,299 --> 00:21:56,200 Spent too much of your life in an office, Winston. 497 00:21:56,268 --> 00:21:58,169 Look at you. It's made you weak. 498 00:22:02,373 --> 00:22:04,274 Yeah. 499 00:22:04,341 --> 00:22:06,275 No surprise, but I think McNamara management 500 00:22:06,343 --> 00:22:07,410 might be involved in this. 501 00:22:07,477 --> 00:22:08,577 That's good news. 502 00:22:08,645 --> 00:22:10,112 Yeah, that's what I was thinking. 503 00:22:10,180 --> 00:22:11,380 All right, cool. 504 00:22:11,447 --> 00:22:12,914 I'll, uh, I'll go pay him a visit. 505 00:22:12,982 --> 00:22:14,749 Well, how is that good news? 506 00:22:14,817 --> 00:22:17,351 Companies like this aren't built to off people, Winston. 507 00:22:17,419 --> 00:22:18,418 Tends to get sloppy. 508 00:22:18,486 --> 00:22:20,152 Someone talks, the wrong guys listen, 509 00:22:20,220 --> 00:22:21,853 and suddenly word's all over the street. 510 00:22:21,921 --> 00:22:23,188 Wait, who are you going to see? 511 00:22:24,490 --> 00:22:26,057 The wrong guy. 512 00:22:26,125 --> 00:22:29,027 Hate him. 513 00:22:29,095 --> 00:22:31,396 if Tom was right about these emergency brake handles, 514 00:22:31,464 --> 00:22:33,098 we might have a problem. 515 00:22:33,166 --> 00:22:35,200 The killer thinks you identified him, right? 516 00:22:35,268 --> 00:22:36,301 He's afraid he's caught 517 00:22:36,369 --> 00:22:37,836 so he wants to get off the train. 518 00:22:37,904 --> 00:22:39,204 He pulls one emergency brake. 519 00:22:39,272 --> 00:22:41,373 It doesn't work, so then he pulls them all. 520 00:22:41,441 --> 00:22:42,641 Well, that's what we want. 521 00:22:42,709 --> 00:22:43,975 He's panicking. 522 00:22:44,043 --> 00:22:45,811 He's getting that much closer to making a mistake. 523 00:22:45,878 --> 00:22:47,379 He already did. I think he blew out our brakes. 524 00:22:47,447 --> 00:22:48,480 Come again? 525 00:22:48,548 --> 00:22:50,415 The emergency brake system is complicated. 526 00:22:50,483 --> 00:22:52,417 Physical brakes combined with a magnetic system 527 00:22:52,485 --> 00:22:54,085 that's controlled by the computer. 528 00:22:54,153 --> 00:22:55,487 Problem is, the emergency brakes 529 00:22:55,554 --> 00:22:57,722 in the unfinished cars aren't tied into the computer yet. 530 00:22:57,790 --> 00:22:59,457 So when our guy kept engaging the disks, 531 00:22:59,525 --> 00:23:00,859 it must've overwhelmed the safety. 532 00:23:00,926 --> 00:23:02,127 So what are you saying? 533 00:23:02,194 --> 00:23:03,895 It's like going 100 miles an hour on the freeway 534 00:23:03,963 --> 00:23:06,097 with your foot on the gas and the emergency brake on. 535 00:23:06,165 --> 00:23:08,466 If we engage them again, they're gonna explode. 536 00:23:08,534 --> 00:23:10,835 I'm sorry, did you say explode? 537 00:23:10,903 --> 00:23:12,537 Yeah. It gets worse. 538 00:23:12,605 --> 00:23:13,938 There's a curve in the R-2 tunnel 539 00:23:14,006 --> 00:23:15,607 about 70 miles ahead. 540 00:23:15,674 --> 00:23:18,209 We need the brakes to slow down or we'll derail. 541 00:23:18,277 --> 00:23:20,945 If we do hit the brakes, and they blow up, 542 00:23:21,013 --> 00:23:23,081 they're gonna take the wheels with them and then we'll derail. 543 00:23:23,149 --> 00:23:24,849 70 miles, that's, like, 20 minutes. 544 00:23:24,917 --> 00:23:27,018 Less. 545 00:23:27,086 --> 00:23:28,353 We need to warn everyone up front 546 00:23:28,420 --> 00:23:29,821 or a lot of people are going to die. 547 00:23:42,404 --> 00:23:43,804 Get ready to move. 548 00:24:55,003 --> 00:24:57,342 We should call up front, let them know what's going on. 549 00:24:57,409 --> 00:24:59,979 How did you--? 550 00:25:00,046 --> 00:25:01,548 Where's your phone? 551 00:25:04,319 --> 00:25:06,285 A vest? 552 00:25:06,353 --> 00:25:09,622 You wore a vest? Where's my vest? 553 00:25:09,689 --> 00:25:12,091 I'm your vest. 554 00:25:12,159 --> 00:25:15,428 Where's your phone? 555 00:25:15,496 --> 00:25:17,998 Back there. 556 00:25:18,066 --> 00:25:19,766 What about the intercom? 557 00:25:19,834 --> 00:25:23,604 Don't tell me. It's not hooked up yet. 558 00:25:29,675 --> 00:25:32,175 How you doing? 559 00:25:32,243 --> 00:25:34,110 Haven't seen you around for a while. 560 00:25:34,178 --> 00:25:35,276 Haven't been looking for you. 561 00:25:35,344 --> 00:25:37,111 Answer for everything. 562 00:25:37,179 --> 00:25:38,979 That's why I stopped finding work for you. 563 00:25:39,047 --> 00:25:40,981 You didn't know if you've heard of any work put on the street 564 00:25:41,049 --> 00:25:43,215 by a company called McNamara Engineering? 565 00:25:46,587 --> 00:25:48,521 Not to the best of our recollection. 566 00:25:48,588 --> 00:25:50,222 You sure? 567 00:25:50,290 --> 00:25:54,961 Hang on. I'll check again. 568 00:25:55,028 --> 00:25:56,629 Yeah. I'm sure. 569 00:25:56,696 --> 00:25:58,263 What do you care for anyway? 570 00:25:58,331 --> 00:25:59,731 You want to know 571 00:25:59,799 --> 00:26:02,100 if there's open work, but you don't want to take it. 572 00:26:02,168 --> 00:26:03,434 What, are you window-shopping? 573 00:26:05,703 --> 00:26:08,338 I see. 574 00:26:08,406 --> 00:26:10,306 You've gone over to the other side. 575 00:26:10,374 --> 00:26:11,807 You're fighting the good fight, 576 00:26:11,875 --> 00:26:13,242 making the world safe for democracy 577 00:26:13,310 --> 00:26:15,744 like your friend Chance. 578 00:26:16,846 --> 00:26:18,246 Word of advice, 579 00:26:18,314 --> 00:26:20,615 Give it up. 580 00:26:20,682 --> 00:26:24,551 Maybe it works for him, but not for somebody like you. 581 00:26:24,619 --> 00:26:27,153 Just making life hard on yourself, my friend. 582 00:26:27,220 --> 00:26:30,255 Companies have secrets. Husbands hate wives. 583 00:26:30,323 --> 00:26:32,723 Brothers envy brothers. 584 00:26:34,459 --> 00:26:35,725 What'd you just say? 585 00:26:35,793 --> 00:26:38,994 You want me to write it down for you? 586 00:26:41,463 --> 00:26:43,697 No. I got it. 587 00:26:54,639 --> 00:26:55,573 That's the-- shh! 588 00:26:55,641 --> 00:26:57,309 What's the matter with you? 589 00:26:57,377 --> 00:26:59,678 If he hears us, we're gonna be dodging bullets. 590 00:26:59,746 --> 00:27:01,214 That's the grate 591 00:27:01,282 --> 00:27:02,616 to the next car. 592 00:27:02,683 --> 00:27:04,017 You can just unscrew it. 593 00:27:29,040 --> 00:27:31,308 We're running out of time. Hurry. 594 00:30:10,731 --> 00:30:12,331 Hi. Excuse me. 595 00:30:16,970 --> 00:30:18,304 In less than ten minutes, 596 00:30:18,371 --> 00:30:20,072 there's a very good Chance that this train 597 00:30:20,140 --> 00:30:21,340 is going to crash. 598 00:30:21,408 --> 00:30:23,175 I suggest that we get off it. 599 00:30:25,278 --> 00:30:28,080 I told you. I'm the interpreter. 600 00:30:28,148 --> 00:30:29,949 We need to get off this train. Off the train? 601 00:30:30,016 --> 00:30:31,884 You sound like a crazy person. What are you talking about? 602 00:30:31,952 --> 00:30:33,753 In a few minutes, we're gonna engage the brakes 603 00:30:33,821 --> 00:30:34,954 to take the R-2 tunnel curve. 604 00:30:35,022 --> 00:30:37,089 The problem is the disks are overheated. 605 00:30:37,157 --> 00:30:39,092 Once we engage them, the disks are gonna explode 606 00:30:39,159 --> 00:30:40,093 right out of their housing. 607 00:30:40,161 --> 00:30:41,561 This train is gonna go into the tunnel 608 00:30:41,629 --> 00:30:42,796 and it's not gonna come out. 609 00:30:42,864 --> 00:30:44,431 All right, uh, let's everyone 610 00:30:44,499 --> 00:30:46,066 take a breath here. 611 00:30:46,134 --> 00:30:48,536 This train is perfectly safe. Its brakes are perfectly safe. 612 00:30:48,603 --> 00:30:49,870 Damn it. Listen to me! 613 00:30:49,938 --> 00:30:53,207 Stephanie, we're only 18 miles out. 614 00:30:53,275 --> 00:30:56,944 Brakes engaged a few minutes ago. 615 00:30:57,012 --> 00:30:59,681 Now look, you disappear, you come back here, 616 00:30:59,748 --> 00:31:00,748 you're making a scene, 617 00:31:00,816 --> 00:31:01,882 you're getting everybody upset. 618 00:31:01,950 --> 00:31:03,783 Shh. Shh. 619 00:31:21,696 --> 00:31:23,930 Shut down the brakes. Shut them down now. 620 00:31:23,998 --> 00:31:25,265 There's a name for the kind of train 621 00:31:25,332 --> 00:31:27,266 this just turned into. 622 00:31:27,334 --> 00:31:28,334 How did this happen? 623 00:31:28,402 --> 00:31:29,568 It's a long story. 624 00:31:29,636 --> 00:31:31,303 I'll explain after we get everybody off the train. 625 00:31:31,371 --> 00:31:32,838 We're going 220 miles per hour. 626 00:31:32,905 --> 00:31:34,372 No one is gonna get off of this train. 627 00:31:34,440 --> 00:31:36,440 Run brake assist. 628 00:31:36,508 --> 00:31:38,776 There's a supplemental braking system in the rear car. 629 00:31:38,843 --> 00:31:40,110 It's too weak to slow the entire train 630 00:31:40,178 --> 00:31:41,144 at this speed. 631 00:31:41,212 --> 00:31:42,279 But if we separate the car, 632 00:31:42,346 --> 00:31:45,148 we can slow it down before it hits the curve. 633 00:31:45,215 --> 00:31:46,682 Okay. Okay. Let's get moving. 634 00:31:46,750 --> 00:31:48,083 Everyone to the back of the train. 635 00:31:48,151 --> 00:31:49,951 What the hell happened back there? 636 00:31:50,019 --> 00:31:52,053 He eliminated the threat. Did you recognize him? 637 00:31:52,121 --> 00:31:53,388 There's not much left of him. 638 00:31:53,455 --> 00:31:55,289 But there's enough to start digging into who hired him. 639 00:32:00,930 --> 00:32:03,263 Well, look who found the front door. 640 00:32:03,331 --> 00:32:06,832 Still got the call logs from the client's cell phone. Yeah. 641 00:32:06,900 --> 00:32:09,334 Good. Read me back the incoming calls 642 00:32:09,402 --> 00:32:11,669 from Mark Hoffer. 643 00:32:11,736 --> 00:32:13,704 I don't work for you. 644 00:32:13,771 --> 00:32:15,739 The dates and times, please. 645 00:32:21,845 --> 00:32:23,846 Um, August 20, 646 00:32:23,914 --> 00:32:24,813 53 pm. 647 00:32:24,881 --> 00:32:26,848 April 24, 7:31 pm. 648 00:32:26,916 --> 00:32:27,883 February 25-- 649 00:32:27,951 --> 00:32:29,818 What is this? 650 00:32:29,886 --> 00:32:31,053 Get Chance on the phone. 651 00:32:40,664 --> 00:32:41,864 The system isn't online. 652 00:32:41,932 --> 00:32:44,066 We'll have to cut the hydraulics manually. 653 00:32:44,134 --> 00:32:45,335 Is there time? We're fine. 654 00:32:45,403 --> 00:32:47,337 Once I disconnect the hoses, cars won't separate 655 00:32:47,404 --> 00:32:48,738 until the rear car hits its brakes. 656 00:32:48,806 --> 00:32:50,340 Why don't you let somebody else do that? 657 00:32:50,407 --> 00:32:52,308 I know the guts of this thing better than anyone. 658 00:32:56,347 --> 00:32:58,882 It's okay. I'll be okay. Go. 659 00:32:58,950 --> 00:33:00,851 Go. 660 00:33:12,329 --> 00:33:13,562 I'm sorry. 661 00:33:13,630 --> 00:33:15,264 For what? 662 00:33:15,331 --> 00:33:16,298 All this. 663 00:33:16,366 --> 00:33:18,533 I figure somebody should say it. 664 00:33:18,601 --> 00:33:20,869 Well, at least I know what I'll be doing 665 00:33:20,936 --> 00:33:22,070 Monday morning. 666 00:33:22,138 --> 00:33:23,972 What's that? 667 00:33:24,040 --> 00:33:26,541 Building the damn thing all over again. 668 00:33:28,945 --> 00:33:30,812 Is everyone onboard? 669 00:33:30,880 --> 00:33:32,948 Is everybody here? Yeah. Everyone's here. 670 00:33:33,015 --> 00:33:34,816 Hit the brakes. 671 00:33:37,887 --> 00:33:39,621 Down to the last connection here. 672 00:33:39,689 --> 00:33:40,890 Ready? 673 00:33:47,130 --> 00:33:49,231 I thought you said these don't lock. They don't. 674 00:33:54,137 --> 00:33:55,304 No. 675 00:33:58,608 --> 00:33:59,675 No. 676 00:34:03,181 --> 00:34:05,349 How much time? About two minutes to the tunnel. 677 00:34:05,416 --> 00:34:07,283 Maybe we could strap ourselves in. 678 00:34:07,351 --> 00:34:08,618 Hope the cars hold together. 679 00:34:08,685 --> 00:34:09,785 Will they? 680 00:34:12,956 --> 00:34:14,222 We're gonna die, aren't we? 681 00:34:21,298 --> 00:34:22,864 At this speed, the wake turbulence 682 00:34:22,932 --> 00:34:24,365 passing off the tail of the train, 683 00:34:24,433 --> 00:34:25,967 it's gonna run just north of level, right? 684 00:34:26,034 --> 00:34:27,234 Excuse me. 685 00:34:27,302 --> 00:34:29,670 The wake, the turbulence, the wind coming off the back. 686 00:34:29,737 --> 00:34:31,871 Yeah. There'd be a bit of an updraft. 687 00:34:31,939 --> 00:34:34,207 About 160, 170 degrees? 688 00:34:34,274 --> 00:34:36,409 Roughly. How did you know that? 689 00:34:36,476 --> 00:34:38,244 Lucky guess. 690 00:34:39,980 --> 00:34:42,047 Cut two of those seatbelts as close to the seat 691 00:34:42,115 --> 00:34:45,117 as you can. 692 00:34:54,626 --> 00:34:55,625 Wait a minute. 693 00:34:57,461 --> 00:34:58,594 No, no, no, no. 694 00:34:58,662 --> 00:34:59,828 What are you afraid of? 695 00:34:59,895 --> 00:35:00,862 Dying. 696 00:35:00,929 --> 00:35:02,063 It's not gonna happen. 697 00:35:03,265 --> 00:35:04,765 Come on. This'll be fun. 698 00:35:13,239 --> 00:35:15,906 This isn't gonna work. I'm open to suggestions. 699 00:35:15,974 --> 00:35:17,241 Here. Put this on. 700 00:35:20,010 --> 00:35:21,511 Exhale. Hard. 701 00:35:59,513 --> 00:36:01,381 Can't believe it's over. 702 00:36:01,449 --> 00:36:03,049 It's not exactly over. 703 00:36:03,117 --> 00:36:04,985 Be kind of nice to find out who's behind all this, 704 00:36:05,052 --> 00:36:06,219 don't you think? 705 00:36:06,287 --> 00:36:09,321 Well, at least it's over for a little bit, right? 706 00:36:13,225 --> 00:36:15,393 We'd like to thank you for everything. 707 00:36:15,461 --> 00:36:17,562 But I think after all this, 708 00:36:17,630 --> 00:36:20,765 it might be nice to go home, be alone tonight, 709 00:36:20,832 --> 00:36:23,802 just the two of us. 710 00:36:23,869 --> 00:36:27,872 Okay. 711 00:36:27,939 --> 00:36:29,473 Thank you. 712 00:36:37,851 --> 00:36:39,451 Hello. I just finished looking 713 00:36:39,519 --> 00:36:41,086 at the expense reports of a reporter by the name 714 00:36:41,154 --> 00:36:42,989 of Mark Hoffer. Who is this? 715 00:36:43,057 --> 00:36:44,224 They include a number of expenses 716 00:36:44,291 --> 00:36:45,825 at a hotel in Laguna. 717 00:36:47,861 --> 00:36:50,497 These stays coincided with phone calls placed by him 718 00:36:50,564 --> 00:36:51,665 to Stephanie's cell phone. 719 00:36:55,302 --> 00:36:58,235 When did you find out your wife was sleeping with Mark Hoffer? 720 00:36:58,303 --> 00:37:00,269 Forgot your tie. 721 00:37:00,337 --> 00:37:02,670 See, I had a hunch it wasn't the assassin 722 00:37:02,737 --> 00:37:04,505 who tried to stop the train and escape. 723 00:37:04,573 --> 00:37:07,007 It just didn't fit. 724 00:37:07,075 --> 00:37:09,142 It was you, wasn't it? 725 00:37:09,210 --> 00:37:11,678 And once your guy missed with the ice cubes, 726 00:37:11,745 --> 00:37:13,012 you figured things might be getting 727 00:37:13,080 --> 00:37:15,280 a little bit out of control. 728 00:37:15,348 --> 00:37:16,648 You're afraid that if I caught him, 729 00:37:16,716 --> 00:37:17,815 he'd finger you, 730 00:37:17,883 --> 00:37:19,150 and everybody on the train would know 731 00:37:19,217 --> 00:37:20,651 that you hired him to try to kill your wife. 732 00:37:20,719 --> 00:37:22,619 It was you? 733 00:37:22,687 --> 00:37:25,655 Because of me and Mark? 734 00:37:27,424 --> 00:37:29,157 It was over. It'd been over for a year. 735 00:37:29,225 --> 00:37:30,158 I hadn't even talked to him. 736 00:37:30,226 --> 00:37:32,160 I know. 737 00:37:32,227 --> 00:37:33,927 Then why now? 738 00:37:33,995 --> 00:37:35,696 We--we were better 739 00:37:35,763 --> 00:37:37,698 This whole last year, we've been better. 740 00:37:37,765 --> 00:37:39,032 It's the money. 741 00:37:40,401 --> 00:37:42,502 If he'd done this last year, 742 00:37:42,569 --> 00:37:44,636 You don't finish the train-- no bonus. 743 00:37:44,704 --> 00:37:47,705 This way, he gets the money. 744 00:38:30,877 --> 00:38:33,645 You were wrong. 745 00:38:33,713 --> 00:38:35,914 Maybe I did deserve what was coming to me. 746 00:38:43,222 --> 00:38:47,759 I'm responsible for this. 747 00:38:47,827 --> 00:38:50,261 You risked your life for me 748 00:38:50,329 --> 00:38:52,731 and I lied to you about who I was. 749 00:38:52,798 --> 00:38:55,233 Everybody does that. 750 00:38:55,301 --> 00:38:58,203 I don't care what anybody says. Sometimes it's a lot easier. 751 00:38:58,271 --> 00:39:00,271 You did something you regret. 752 00:39:00,339 --> 00:39:02,507 We're hardwired to do things we regret. 753 00:39:02,575 --> 00:39:04,842 It ain't gonna change. There's nothing to be afraid of. 754 00:39:04,910 --> 00:39:07,979 And it's certainly not a reason to die. 755 00:39:16,122 --> 00:39:18,857 I don't even know what I owe you. 756 00:39:49,458 --> 00:39:51,359 Can you at least tell me your name? 757 00:39:55,463 --> 00:39:57,630 Christopher Chance. 758 00:39:58,999 --> 00:40:00,533 Is that true? 759 00:40:07,842 --> 00:40:10,512 And don't you dare count it. 760 00:40:15,684 --> 00:40:17,017 See ya, Chance. 761 00:40:20,855 --> 00:40:23,490 Well, I told him his services 762 00:40:23,558 --> 00:40:25,292 were no longer needed. 763 00:40:26,928 --> 00:40:28,262 Why is that funny? 764 00:40:28,330 --> 00:40:31,031 Oh, he'll be back. 765 00:40:31,099 --> 00:40:32,600 Oh. 766 00:40:34,869 --> 00:40:38,271 Hey, listen, um... 767 00:40:38,338 --> 00:40:40,172 what do you say you take some time off now. 768 00:40:40,240 --> 00:40:41,840 What are you worried about? 769 00:40:41,908 --> 00:40:43,008 What's so different about now 770 00:40:43,075 --> 00:40:44,275 than anything else I've ever done? 771 00:40:44,343 --> 00:40:45,376 And don't get started 772 00:40:45,444 --> 00:40:46,544 about how you think I'm losing it 773 00:40:46,612 --> 00:40:47,679 because you sound like an idiot. 774 00:40:47,746 --> 00:40:49,914 Well, fine. I did think that at first, 775 00:40:49,981 --> 00:40:51,081 that you were loosing focus. 776 00:40:51,149 --> 00:40:52,182 I haven't lost focus. 777 00:40:52,250 --> 00:40:53,450 No, I-I believe you. 778 00:40:53,518 --> 00:40:56,220 I do. And now I'm really worried. 779 00:40:56,287 --> 00:40:58,125 I ask myself 780 00:40:58,192 --> 00:41:00,694 "why would he just continue to do this-- 781 00:41:00,762 --> 00:41:02,830 "just put himself in situations where he ends up in front of 782 00:41:02,898 --> 00:41:04,731 "one loaded gun after another? 783 00:41:04,799 --> 00:41:05,866 "what is it? 784 00:41:05,934 --> 00:41:09,002 Is it the rush or some kind of weird penance?" 785 00:41:09,070 --> 00:41:10,704 And then it hit me. 786 00:41:10,772 --> 00:41:13,373 Maybe he keeps putting himself in front of that loaded gun 787 00:41:13,441 --> 00:41:15,742 because deep down, he hopes that one 788 00:41:15,810 --> 00:41:17,477 of these days he'll get what he really deserves 789 00:41:17,545 --> 00:41:19,212 and the gun will finally go off. 790 00:41:19,280 --> 00:41:21,714 Go ahead. Tell me I'm wrong. 791 00:41:21,782 --> 00:41:24,384 Tell me you're planning on being around for awhile. 792 00:41:28,089 --> 00:41:29,322 What the hell are they doing? 793 00:41:29,390 --> 00:41:32,326 I don't know. Open up that bag right there. 794 00:41:34,896 --> 00:41:36,397 Whiskey? 795 00:41:36,465 --> 00:41:37,698 It's not whiskey. Really? 796 00:41:37,766 --> 00:41:39,367 'cause it looks like a bottle of Japanese whiskey 797 00:41:39,435 --> 00:41:41,035 to me. 798 00:41:41,103 --> 00:41:42,404 I hired you to protect me from those people. 799 00:41:42,471 --> 00:41:43,738 And your plan 800 00:41:43,806 --> 00:41:45,073 is to have a smoke and a drink? 801 00:41:45,141 --> 00:41:46,375 You know, there was a day I would've felt bad 802 00:41:46,442 --> 00:41:47,576 opening up a bottle like this. 803 00:41:47,644 --> 00:41:49,578 But I'm learning to live in the now. 804 00:41:49,645 --> 00:41:50,979 I mean, it might taste better in ten years, 805 00:41:51,047 --> 00:41:52,547 it might be worth more. 806 00:41:52,615 --> 00:41:54,282 But what if I'm not around to find out? 807 00:41:55,750 --> 00:41:57,251 What the hell are you doing? 808 00:42:00,021 --> 00:42:03,356 Ah. You're really missing something here. 809 00:42:03,423 --> 00:42:06,759 Smooth. Good finish. 810 00:42:06,827 --> 00:42:09,128 You'd never even know this stuff burns like jet fuel. 811 00:42:12,032 --> 00:42:14,066 Man, you crazy? 812 00:42:14,134 --> 00:42:16,101 Let's find out. 813 00:42:17,739 --> 00:42:22,108 -- Sync, corrected by elderman -- -- for addic7ed.com ---