1 00:00:50,411 --> 00:00:51,411 "داني" 2 00:00:51,412 --> 00:00:54,147 ارون" هل استلمت الطرد؟" 3 00:00:54,148 --> 00:00:56,116 اي طرد؟ 4 00:00:57,351 --> 00:00:58,618 داني" هل انت بخير؟" 5 00:00:58,619 --> 00:01:00,086 بعثته الى مكتبك 6 00:01:00,087 --> 00:01:01,588 هل وصلتك؟ 7 00:01:01,589 --> 00:01:03,123 لا, لقد كنت خارجاً 8 00:01:03,124 --> 00:01:04,291 انا عائد الان 9 00:01:04,292 --> 00:01:05,392 مالذي يحويه؟ 10 00:01:05,393 --> 00:01:07,327 "اريدك ان تنهي الامر "ارون 11 00:01:07,328 --> 00:01:09,963 سيكون الامر خطيراً 12 00:01:09,964 --> 00:01:14,367 لايمكنك فعله لوحدك 13 00:01:14,368 --> 00:01:17,971 415-555-0112 14 00:01:17,972 --> 00:01:20,106 لاتخبر الشرطة 15 00:01:20,107 --> 00:01:21,842 "داني" 16 00:01:21,843 --> 00:01:25,445 داني" مالذي يحدث بحق الجحيم؟" 17 00:01:31,686 --> 00:01:33,253 "داني" 18 00:01:47,134 --> 00:01:48,134 "داني" 19 00:02:26,908 --> 00:02:29,342 ارون كوبر"؟" 20 00:02:29,343 --> 00:02:30,510 من انت؟ 21 00:02:30,511 --> 00:02:31,745 "اسمي "كريستوفر تشانس 22 00:02:31,746 --> 00:02:34,247 لقد اتصلت على هاتفي منذ حوالي ثلاث ساعات 23 00:02:34,248 --> 00:02:35,548 اتصلت بالرقم لكني لم احدثك 24 00:02:35,549 --> 00:02:37,217 ولم اترك اي رساله 25 00:02:37,218 --> 00:02:38,752 "انا صديق اخوك "داني 26 00:02:38,753 --> 00:02:40,387 والداك ماتا في حادث سيارة 27 00:02:40,388 --> 00:02:42,155 عندما كنت في الثانية عشرة داني" اهتم بك" 28 00:02:42,156 --> 00:02:43,890 "جميعك تحبون بيتزا "ديب ديش 29 00:02:45,393 --> 00:02:48,762 جميعكم تحبون الفتاة "في فلم "بك روجرز 30 00:02:52,466 --> 00:02:54,634 داني" مات" 31 00:02:57,705 --> 00:02:58,872 انا آسف 32 00:03:01,075 --> 00:03:03,510 لقد كان رجل طيب 33 00:03:03,511 --> 00:03:06,212 الرقم الذي اعطاك اياه 34 00:03:06,213 --> 00:03:07,280 كنا متفقين عليه مسبقاً 35 00:03:07,281 --> 00:03:09,115 اذا اتصلت بالرقم هذا يعني 36 00:03:09,116 --> 00:03:11,284 انك في خطر 37 00:03:12,920 --> 00:03:14,754 مهما كان الشخص الذي دمر هذا المكان فهو سيعود قريباً 38 00:03:14,755 --> 00:03:16,256 لذا احظر كل ماتحتاجه 39 00:03:16,257 --> 00:03:17,324 دعنا نخرج من هنا 40 00:03:23,864 --> 00:03:26,433 لا املك اي فكره عن ماهيه هذا الامر 41 00:03:26,434 --> 00:03:29,135 انا صحفي لكني اهتم بالقضيايا المحليه 42 00:03:29,136 --> 00:03:31,304 هذه الامور بعيد عن مجالي 43 00:03:31,305 --> 00:03:33,206 هل تعرف ماذا كان اخوك يعمل لكسب العيش؟ 44 00:03:33,207 --> 00:03:35,976 كان يعمل محامياً لدى "مؤسسه جروفنر"؟ 45 00:03:35,977 --> 00:03:37,744 داني" لم يكن محامياً" 46 00:03:37,745 --> 00:03:40,050 لقد كان يعمل لدى "مؤسسه مكافحه التجسس" 47 00:03:41,816 --> 00:03:43,483 داني" كان جاسوس" 48 00:03:43,484 --> 00:03:45,118 لا, لم يكن جاسوس 49 00:03:45,119 --> 00:03:46,753 لقد كان 'يصيد' الجواسيس 50 00:03:46,754 --> 00:03:48,788 لقد كان الافضل 51 00:03:48,789 --> 00:03:50,557 اذاً انت تعمل معه؟ 52 00:03:50,558 --> 00:03:51,992 لا 53 00:03:51,993 --> 00:03:53,760 حسناً, ليس بالتحديد 54 00:03:53,761 --> 00:03:55,095 دعني ارى الملف 55 00:03:57,131 --> 00:03:58,965 كل نعرف كيف مات؟ 56 00:03:58,966 --> 00:04:01,601 الشرطه قالت انه لم يكن هناك دليل على المُقاومه 57 00:04:01,602 --> 00:04:02,802 لكن هناك نزف خفيف 58 00:04:02,803 --> 00:04:05,405 كأنه بسبب حساسيه مرتفعه 59 00:04:05,406 --> 00:04:07,073 نزف من الانف؟ 60 00:04:07,074 --> 00:04:08,408 كيف تعلم بهذا؟ 61 00:04:08,409 --> 00:04:10,677 تبدو كحاله تسمم 62 00:04:10,678 --> 00:04:15,148 يبدو ان اخوك كان يلاحق عميل روسي 63 00:04:15,149 --> 00:04:17,317 لكن العميل تمكن منه اولا 64 00:04:17,318 --> 00:04:18,985 كيف يكون هذا ممكناً؟ 65 00:04:18,986 --> 00:04:20,720 'انتهاء 'الحرب البارده 66 00:04:20,721 --> 00:04:22,188 لا يعني ان الجواسيس عادوا الى اوطانهم 67 00:04:22,189 --> 00:04:24,124 ارون", اعلم ان هذا" 68 00:04:24,125 --> 00:04:25,759 كثير عليك الان لتفهمه 69 00:04:25,760 --> 00:04:27,193 لكن اظن ان اخاك جمعنا معاً 70 00:04:27,194 --> 00:04:28,795 لننهي مالم يستطع فعله 71 00:04:30,698 --> 00:04:32,298 'جواسيس' 72 00:04:32,299 --> 00:04:33,466 'تسمم' 73 00:04:33,467 --> 00:04:35,702 اريد العداله لاخي 74 00:04:35,703 --> 00:04:36,803 لكنني لست سوى صحفي 75 00:04:36,804 --> 00:04:37,971 لا اعرف حتى من اين ابدا 76 00:04:37,972 --> 00:04:40,206 من هنا 77 00:04:44,178 --> 00:04:46,112 السفاره الروسيه؟ 78 00:04:55,956 --> 00:04:57,257 'داني" كان يعلم ان 'الهدف" 79 00:04:57,258 --> 00:04:59,426 سيكون في السفاره هذا اليوم 80 00:04:59,427 --> 00:05:00,627 كا مايجب علي فعله هو الدخول هناك 81 00:05:00,628 --> 00:05:02,095 كما كان "داني" يخطط والامساك به 82 00:05:02,096 --> 00:05:04,097 نعم, لكنك تفوت الكثير من التفاصيل المهمه 83 00:05:04,098 --> 00:05:06,433 اولاً, "داني" كان يعلم من يبحث عنه 84 00:05:06,434 --> 00:05:08,334 ثانياً, كانت لديه خطه 85 00:05:08,335 --> 00:05:09,636 'اما انت سوف تبحث عن 'شبح 86 00:05:09,637 --> 00:05:11,771 في غضون ساعتان 87 00:05:11,772 --> 00:05:13,740 "صحيح, لكني املك مذكرات "داني هذه في صالحنا 88 00:05:13,741 --> 00:05:15,875 الجسوس يعتقد ان الشخص الوحيد الذي يبحث عنه ميت 89 00:05:15,876 --> 00:05:16,943 لم يكن ليتوقعني 90 00:05:16,944 --> 00:05:18,711 كل مايجب علينا فعله هو الدخول هناك 91 00:05:18,712 --> 00:05:19,913 و التعرف على الجاسوس ثم القضاء عليه 92 00:05:19,914 --> 00:05:21,381 بدون التسبب في مشاكل دوليه 93 00:05:21,382 --> 00:05:23,650 لن تكون المرة الاولى التي نتسبب بها 94 00:05:23,651 --> 00:05:24,651 اهلا يارجل 95 00:05:24,652 --> 00:05:25,919 من انت؟ 96 00:05:25,920 --> 00:05:27,854 لقد احصيت حوال خمسين جندياً 97 00:05:27,855 --> 00:05:29,522 و رجل امن في السفاره 98 00:05:29,523 --> 00:05:30,523 اقتحامها ليس وارداً 99 00:05:30,524 --> 00:05:33,326 حتى بالنسبه لي 100 00:05:33,327 --> 00:05:34,828 نعم, حتى لو استطعت 101 00:05:34,829 --> 00:05:36,496 لست واثقاً ان هذه المذكرات ستساعدنا 102 00:05:36,497 --> 00:05:37,897 "بإجاد قاتل "داني 103 00:05:37,898 --> 00:05:39,399 جميعها تبدو كـشفرات 104 00:05:39,400 --> 00:05:40,667 شفرات؟ 105 00:05:40,668 --> 00:05:42,135 رائع 106 00:05:42,136 --> 00:05:43,670 "هذا الرجل "اليكسي فوكوف 107 00:05:43,671 --> 00:05:45,038 "انه يظهر في مذكرات "داني 108 00:05:45,039 --> 00:05:47,874 انهُ نقطه جيدة للبدء 109 00:05:47,875 --> 00:05:49,843 نعم, اسمع 110 00:05:49,844 --> 00:05:52,712 هلا عذرتنا لدقيقة؟ 111 00:05:57,151 --> 00:05:58,885 اسمع, لاتخبرني بأن اعيد التفكير 112 00:05:58,886 --> 00:06:00,553 او مدى صعوبه هذا الامر 113 00:06:00,554 --> 00:06:01,855 اعلم انه كان صديقك 114 00:06:01,856 --> 00:06:04,991 لقد اخبرت بما حدث "في "كوسوف 115 00:06:04,992 --> 00:06:06,993 داني" كان الشخص" الوحيد الذي عاد 116 00:06:06,994 --> 00:06:10,396 "لمساعدتي انا و "بريستنا اثناء العمليه 117 00:06:10,397 --> 00:06:12,565 فكره انه مات وحيداً؟ 118 00:06:12,566 --> 00:06:13,867 قاتله لازال في الخارج 119 00:06:13,868 --> 00:06:15,568 لا يمكنني التعايش مع هذا 120 00:06:15,569 --> 00:06:17,737 انظر, نحن نتحدث عن اقتحام 121 00:06:17,738 --> 00:06:20,340 ملكيه روسيه مليئه بالحرس 122 00:06:20,341 --> 00:06:21,574 مأعني قوله 123 00:06:21,575 --> 00:06:23,710 دعنى نكون اذكياء بهذا الامر 124 00:06:23,711 --> 00:06:26,045 دعنى نخطط لهذا جيداً 125 00:06:26,046 --> 00:06:29,549 قاتل "داني" سيكون بداخل تلك السفاره هذا اليوم 126 00:06:31,285 --> 00:06:33,419 لا اهتم بوضع الحراسه 127 00:06:33,420 --> 00:06:35,155 سوف ادخل و اقتله 128 00:06:45,266 --> 00:07:11,500 FAHADkt / الترجمه بواسطه fahad.kt22@hotmail.com 129 00:07:13,000 --> 00:07:15,500 * هـدف بَـشـرِي * 130 00:07:55,153 --> 00:07:57,621 وينستون" انا في طريقي لدخول" 131 00:07:59,691 --> 00:08:03,393 الان اخبرني مجدداً كيف ستجتاز الحراس 132 00:08:03,394 --> 00:08:06,663 كما كان داني سيفعل من خلال الباب الامامي 133 00:08:10,368 --> 00:08:12,135 "سي سي باكستر" 134 00:08:12,136 --> 00:08:13,804 لم اسمع عنه من قبل 135 00:08:13,805 --> 00:08:15,372 هذا لانه غير موجود كان واحد من اسماء "داني" التنكريه 136 00:08:15,373 --> 00:08:17,674 كيف تعلم بهذا؟ - ساعدته على اختياره - 137 00:08:17,675 --> 00:08:19,309 الاسم من فضلك 138 00:08:19,310 --> 00:08:20,711 "سي سي باكستر" 139 00:08:20,712 --> 00:08:23,880 "نعم سيد "باكستر اهلا بك 140 00:08:23,881 --> 00:08:25,015 بطاقتك التعريفيه؟ 141 00:08:25,016 --> 00:08:26,683 لا, شكراً 142 00:08:26,684 --> 00:08:28,852 بطاقتك الشخصيه 143 00:08:28,853 --> 00:08:30,187 نعم 144 00:08:30,188 --> 00:08:32,589 ... بالطبع 145 00:08:32,590 --> 00:08:34,358 هل سبق ان بدلتي ما ترتدين 146 00:08:34,359 --> 00:08:35,859 قبل انت تخرجي 147 00:08:35,860 --> 00:08:39,162 ثم اكتشفتي انك نسيتي بطاقتك الشخصيه 148 00:08:39,163 --> 00:08:40,731 في البنطال الاخر؟ 149 00:08:40,732 --> 00:08:42,466 انتظر هنا 150 00:08:51,676 --> 00:08:54,244 سيد "باكستر"؟ 151 00:08:54,245 --> 00:08:55,512 "انا "بيتر بلانشرت 152 00:08:55,513 --> 00:08:57,280 اساعد الامن في حفل اليوم 153 00:08:57,281 --> 00:08:59,916 وهذا "اليكسي فالكوف" رئيس الامن في السفاره 154 00:08:59,917 --> 00:09:02,919 " اذا "فالكوف" رئيس الامن هناك" 155 00:09:02,920 --> 00:09:05,188 هذا عمل رفيع بالنسبه لعميل سري 156 00:09:05,189 --> 00:09:06,256 الاتعتقد هذا؟ 157 00:09:09,060 --> 00:09:11,228 مالمشكله هنا؟ 158 00:09:11,229 --> 00:09:12,796 من الواضح انك تحتاج الى بطاقه شخصيه للدخول الى هنا 159 00:09:12,797 --> 00:09:14,097 نعم 160 00:09:14,098 --> 00:09:15,599 وزاره الدفاع وضعتني على هذه القائمه 161 00:09:15,600 --> 00:09:17,034 ربما يمكنهم المساعده 162 00:09:17,035 --> 00:09:18,935 حسناً ساجرب مكتب الوزاره 163 00:09:18,936 --> 00:09:20,604 هل تعلم من وضعك على القائمه؟ 164 00:09:20,605 --> 00:09:22,039 "فرد جالفيس" 165 00:09:24,308 --> 00:09:27,110 وزير الدفاع؟ 166 00:09:27,111 --> 00:09:30,013 نعم, لقد طلب مني القدوم بدلاً عنه 167 00:09:32,650 --> 00:09:34,384 " حسناً, اسمع " 168 00:09:34,385 --> 00:09:35,952 " " سوف احادث مكتب "جالفيس" 169 00:09:35,953 --> 00:09:38,154 " لاخبرهم با يحدث " 170 00:09:38,500 --> 00:09:41,058 على امل ان يكون قد سامحك 171 00:09:41,059 --> 00:09:42,492 على ما فعلته بقاربه 172 00:09:42,493 --> 00:09:44,227 " ومنزله " 173 00:09:44,228 --> 00:09:45,929 " ياالاهي ذلك الحصان المسكين " 174 00:09:45,930 --> 00:09:47,831 حسناً, ربما لم يكن الحصان بسببك 175 00:09:47,832 --> 00:09:49,266 نعم 176 00:09:49,267 --> 00:09:51,268 بيتر بلانشرت" من الامن الخاص" 177 00:09:51,269 --> 00:09:52,803 انه بشأن ضيف في حفل اليوم 178 00:09:52,804 --> 00:09:53,804 في السفاره الروسيه 179 00:09:53,805 --> 00:09:55,038 "السيد "باكستر 180 00:09:55,039 --> 00:09:56,406 "سي سي" 181 00:09:56,407 --> 00:09:57,941 "سي سي باكستر" 182 00:09:57,942 --> 00:09:59,976 انا متأكد انه مشغول جداً 183 00:09:59,977 --> 00:10:01,812 ... لكن اذا امكنك التأكد 184 00:10:01,813 --> 00:10:03,280 حسناً سأنتظر 185 00:10:05,416 --> 00:10:08,819 سيدي الوزير 186 00:10:08,820 --> 00:10:10,854 بالطبع 187 00:10:10,855 --> 00:10:12,956 سأقوم بما استطيع 188 00:10:12,957 --> 00:10:16,760 يريد التحدث اليك 189 00:10:16,761 --> 00:10:17,894 نعم سيدي 190 00:10:17,895 --> 00:10:19,229 "سيد "تشانس 191 00:10:19,230 --> 00:10:20,964 " لا اعلم مالذي تخطط لفعله " 192 00:10:20,965 --> 00:10:22,999 " ولا اعرف اذا ما كنت اريد معرفه ذلك " 193 00:10:23,000 --> 00:10:25,368 " لكنك قلت انك ستطلب معروف " 194 00:10:25,369 --> 00:10:27,637 " وانا افي بوعدي " 195 00:10:27,638 --> 00:10:29,973 شكراً سيدي 196 00:10:32,110 --> 00:10:33,577 يريد التحدث اليك 197 00:10:36,314 --> 00:10:37,748 سيدي الوزير؟ 198 00:10:39,383 --> 00:10:42,319 كيف تعرفون وزير الدفاع؟ 199 00:10:42,320 --> 00:10:45,222 ... لم يكن وزير الدفاع دائماً 200 00:10:45,223 --> 00:10:46,656 وانت لست اول عميل لدينا 201 00:10:46,657 --> 00:10:48,959 شكراً سيدي الوزير 202 00:10:50,161 --> 00:10:51,461 ارجو ان تستمتع 203 00:10:51,462 --> 00:10:52,662 شكراً 204 00:10:52,663 --> 00:10:56,133 "عفواً, سيد "باكستر 205 00:10:56,134 --> 00:10:58,435 اردت اخبارك ان مرافقك قد وصل 206 00:10:59,971 --> 00:11:01,505 مرافق؟ 207 00:11:01,506 --> 00:11:03,540 رائع 208 00:11:03,541 --> 00:11:05,842 " انتظر, اي مرافق " 209 00:11:05,843 --> 00:11:07,043 مهما يكن سوف يتطلع 210 00:11:07,044 --> 00:11:09,179 الى وجه "داني" ليس وجهي 211 00:11:09,180 --> 00:11:11,381 "حسناً, ابق مع "فالكوف 212 00:11:11,382 --> 00:11:13,083 لست واثقاً بعد ما اذا كان " " هو الجاسوس او لا 213 00:11:13,084 --> 00:11:14,918 لكن كما قلت "انه موجود في جميع مذكرات "داني 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,521 فقط انظر الى اين يقودك 215 00:11:17,522 --> 00:11:18,789 ماذا عنك؟ 216 00:11:18,790 --> 00:11:20,056 هل نجحت في فك شفرات "داني"؟ 217 00:11:20,057 --> 00:11:23,292 انها سهله كأكل قطعه حلوى, يارجل 218 00:11:24,862 --> 00:11:26,029 ماذا, الم تشترك بالكشافه؟ 219 00:11:26,030 --> 00:11:27,731 لا, ماذا عنك؟ 220 00:11:27,732 --> 00:11:29,800 رئيس المجموعه 337 221 00:11:29,801 --> 00:11:31,401 " افعل الافضل ليومك " 222 00:11:36,808 --> 00:11:39,009 لا اعلم لازلت اعمل عليه 223 00:11:39,010 --> 00:11:41,111 اعتقدتك قلت انها سهله 224 00:11:41,112 --> 00:11:42,379 انها ليست شفره, حسناً؟ 225 00:11:42,380 --> 00:11:44,581 انها كلمه مرور او شئ من هذا القبيل 226 00:11:44,582 --> 00:11:45,749 من الواضح النها مهمه 227 00:11:45,750 --> 00:11:48,018 انظر, انها مدونه ثلاثه مرات 228 00:11:48,019 --> 00:11:49,252 ماذا عن الكلمات المحيطه بها؟ 229 00:11:49,253 --> 00:11:50,754 ربما توضح المعنى 230 00:11:50,755 --> 00:11:52,923 احترم المساحه الشخصيه, يارجل 231 00:11:58,696 --> 00:12:01,431 ... انسولين , تشاركول " 232 00:12:01,432 --> 00:12:03,333 " اتروبين .. 233 00:12:03,334 --> 00:12:04,367 ... تمهل اليست هذه 234 00:12:04,368 --> 00:12:05,602 لقاحات سموم؟ نعم 235 00:12:05,603 --> 00:12:08,138 لم تساعد "داني" اليس كذلك؟ 236 00:12:10,441 --> 00:12:11,508 آسف 237 00:12:16,247 --> 00:12:18,682 يبدو انه كان يحاول ان يركب شيئاً ما 238 00:12:18,683 --> 00:12:20,550 "انها بأسم "ريفين 239 00:12:20,551 --> 00:12:23,019 ربما يكون هذا الاسم المستعار للجاسوس 240 00:12:23,020 --> 00:12:24,921 و "داني" اعتقد ايضاً ان 241 00:12:24,922 --> 00:12:26,389 لقاحات السموم معه 242 00:12:26,390 --> 00:12:27,557 انظر 243 00:12:27,558 --> 00:12:29,593 انه شئ متداول 244 00:12:29,594 --> 00:12:31,862 اذا كنت تتعامل مع شئ كهذا 245 00:12:31,863 --> 00:12:33,630 الم تكن لتظع اللقاح قريباً منك 246 00:12:33,631 --> 00:12:35,232 في حاله حصل لك شئ؟ 247 00:12:45,443 --> 00:12:47,177 يارجل 248 00:12:50,448 --> 00:12:51,648 "تشانس" 249 00:12:51,649 --> 00:12:53,917 " لدينا مشكله " 250 00:12:53,918 --> 00:12:56,219 اعتقد ان من سمم "داني" سمم "ارون" ايضاً 251 00:12:56,220 --> 00:12:58,755 هل انت متأكد؟ 252 00:12:58,756 --> 00:13:00,724 تشانس" انا "قريرو", انا متأكد" 253 00:13:00,725 --> 00:13:02,058 "اسمع, "قريرو 254 00:13:02,059 --> 00:13:03,159 اريد منك معروف 255 00:13:03,160 --> 00:13:04,394 "اذهب الى شقه "ارون 256 00:13:04,395 --> 00:13:07,062 ربما يمكنك ان تتعرف على السم 257 00:13:07,899 --> 00:13:09,499 انه في طريقه 258 00:13:09,500 --> 00:13:11,601 "هل هنالك شي في مذكرات "داني بخصوص اللقاح 259 00:13:11,602 --> 00:13:14,571 هنالك شخص اسمه "ريفين" ربما يكون يملك اللقاح 260 00:13:14,572 --> 00:13:17,140 ريفين" ربما يكون اسم الجاسوس" المستعار 261 00:13:17,141 --> 00:13:19,309 حسناً, حتى الان لا نملك سوى مشتبها واحداً 262 00:13:19,310 --> 00:13:22,646 اعتقد اني سأجري محادثه "صغيره مع "فالكوف 263 00:13:22,647 --> 00:13:24,281 اسرع 264 00:13:32,924 --> 00:13:35,659 يبدو ان اغلب المداخل لديها مفاتيه الكترونيه 265 00:13:35,660 --> 00:13:37,294 يجب ان احصل على واحد منها 266 00:13:37,295 --> 00:13:38,762 فقط امنحني دقيقه 267 00:13:38,763 --> 00:13:40,563 يجب ان اصنع بعض الفوضى 268 00:13:46,470 --> 00:13:47,904 سي سي باكستر"؟" 269 00:13:50,474 --> 00:13:51,775 انت متأخر 270 00:13:51,776 --> 00:13:53,576 ولست كما كنت اتوقعك 271 00:13:57,281 --> 00:13:59,649 " اتمنى الا تكون تنتظر مساعدتي في هذا " 272 00:13:59,650 --> 00:14:01,818 شكراً 273 00:14:01,819 --> 00:14:03,887 آسف, هل انت متأكده اني من تبحثي عنه؟ 274 00:14:03,888 --> 00:14:05,789 الامن قالو انك وصلت واشاروا اليك مباشره 275 00:14:05,790 --> 00:14:07,157 وانت ...؟ 276 00:14:07,158 --> 00:14:09,960 "كاري جيكوب" 277 00:14:09,961 --> 00:14:11,861 ضيفتك 278 00:14:11,862 --> 00:14:13,897 كاري", بالطبع" 279 00:14:13,898 --> 00:14:16,066 " يارجل هذا لا يعجبني ابداً " 280 00:14:16,067 --> 00:14:18,902 " لماذا يدعو "داني" ضيفاً " 281 00:14:18,903 --> 00:14:20,236 لا يحدث الكثير هنا 282 00:14:20,237 --> 00:14:22,005 لماذا لا نتمشى قليلاً قي الخارج 283 00:14:22,006 --> 00:14:23,173 لنتعرف على بعض اكثر 284 00:14:28,379 --> 00:14:30,180 اعذريني لدقيقه 285 00:14:31,182 --> 00:14:32,148 انها عاهره 286 00:14:32,149 --> 00:14:33,550 استميك عذراً؟ 287 00:14:33,551 --> 00:14:34,551 يبدو ان "داني" استأجرها 288 00:14:34,552 --> 00:14:36,686 لماذا "داني" استأجرها؟ 289 00:14:36,687 --> 00:14:37,821 لانه يعاني من كبت جنسي 290 00:14:37,822 --> 00:14:40,023 او ربما لانه غطاء جيد 291 00:14:40,024 --> 00:14:41,291 لان الظهور لوحد سيجذب الانظار اليك 292 00:14:41,292 --> 00:14:44,094 هل كل شئ بخير؟ 293 00:14:44,095 --> 00:14:45,895 ... نعم, اسمعي 294 00:14:45,896 --> 00:14:47,931 .. لن اكون بحاجه الى رفيق 295 00:14:47,932 --> 00:14:50,667 هذه اليله .. لكن 296 00:14:50,668 --> 00:14:51,701 شكراً لقدومك 297 00:14:54,338 --> 00:14:56,639 ... انا آسف 298 00:14:56,640 --> 00:14:58,441 هل تعتقد اني عاهره؟ 299 00:14:58,442 --> 00:15:00,143 عاهره بـ40دولار؟ 300 00:15:00,144 --> 00:15:01,444 ... حسناً 301 00:15:20,998 --> 00:15:22,198 وجدته 302 00:15:22,199 --> 00:15:23,633 " رائع انظر الى اين يقودك " 303 00:15:23,634 --> 00:15:25,101 " سوف اتفقد "قريرو" 304 00:15:25,102 --> 00:15:26,536 " لي ارى ماذا وجد " 305 00:16:02,807 --> 00:16:03,940 اهلاً 306 00:16:05,142 --> 00:16:06,876 اطعم القطه 307 00:17:09,140 --> 00:17:10,874 من الذي يتحدث اليه؟ 308 00:17:10,875 --> 00:17:12,675 "سبيتناس" 309 00:17:12,676 --> 00:17:14,911 " قوات خاصه من اجل حفل كهذا؟ " 310 00:17:14,912 --> 00:17:16,713 هذا مبالغ فيه 311 00:17:16,714 --> 00:17:18,982 يعلمون بشئ سوف يحصل هذا اليوم 312 00:18:04,728 --> 00:18:06,896 كان هذا وشيكاً 313 00:18:06,897 --> 00:18:09,332 فالكوف" جمع هذه القوات لسبب معين" 314 00:18:09,333 --> 00:18:11,167 لقد كان يتحدث عن القبض على 315 00:18:11,168 --> 00:18:13,236 هدف غير معروف 316 00:18:13,237 --> 00:18:15,738 هل تعرف ما افكر فيه؟ 317 00:18:15,739 --> 00:18:18,241 " انهم يبحثون عن نفس الجاسوس " 318 00:18:18,242 --> 00:18:21,811 انهم يبحثون عن نفس الجاسوس 319 00:18:48,639 --> 00:18:50,506 تبدو كقائمه حراس 320 00:18:50,507 --> 00:18:52,542 انهم جادين 321 00:18:52,543 --> 00:18:55,545 "مهما كان قاتل "داني الروس يريدون بشكل جاد 322 00:19:05,789 --> 00:19:07,924 "وينستون" 323 00:19:07,925 --> 00:19:09,859 انتظر لحظه 324 00:19:09,860 --> 00:19:11,361 ماذا وجدت؟ 325 00:19:11,362 --> 00:19:12,962 " لقد غدرت الشقه " 326 00:19:12,963 --> 00:19:15,732 السم هنا انه ينتقل عن طريق الهواء 327 00:19:19,136 --> 00:19:23,006 " لكن "تشانس" كان هناك ايضاً " 328 00:19:23,007 --> 00:19:25,308 وينستون" لدينا مشكله" 329 00:19:33,601 --> 00:19:35,902 " "لقد انتقل اليك السم مع "ارون" 330 00:19:35,903 --> 00:19:37,671 لا اعلم كم لديك من الوقت حتى" " تضهر الاعرض 331 00:19:38,840 --> 00:19:40,407 والتي هي؟ 332 00:19:42,243 --> 00:19:47,500 ارتفاع في درجه الحراره, دوار 333 00:19:49,250 --> 00:19:51,551 تشانس"؟" 334 00:19:51,552 --> 00:19:53,220 هل تسمعني؟ 335 00:19:53,221 --> 00:19:55,055 اسمعك ولكن لا 'اصغي' اليك 336 00:19:55,056 --> 00:19:57,357 " تجاهل هذا لن يساعد في حل الامر " 337 00:19:57,358 --> 00:19:58,558 " ربما يجدر بنا تغيير الخطه " 338 00:19:58,559 --> 00:19:59,659 " واخراجك من هناك " 339 00:19:59,660 --> 00:20:00,894 هنالك طريقه واحد للخروج 340 00:20:00,895 --> 00:20:02,262 هي ايجاد الجاسوس قبل الروس 341 00:20:02,263 --> 00:20:04,765 والا سوف يضيع الوقت على "ارون" وعلي 342 00:20:04,766 --> 00:20:07,300 هنالك امران اعرفهما جيداً 343 00:20:07,301 --> 00:20:08,668 لو اني عاهره 344 00:20:08,669 --> 00:20:10,570 'سوف اكون 'غاليه 345 00:20:10,571 --> 00:20:12,406 "وانت لست "سي سي باكستر 346 00:20:12,407 --> 00:20:13,607 هل لكمتك العاهر على وجهك؟ 347 00:20:15,176 --> 00:20:16,810 لا اعتقد انها عاهره 348 00:20:40,501 --> 00:20:42,302 ... حسناً, دعينا 349 00:20:45,840 --> 00:20:47,407 بالامس "داني" يموت 350 00:20:47,408 --> 00:20:49,409 ثم بعدها تظهر انت مستخدماً اسمه المسعار 351 00:20:49,410 --> 00:20:50,911 لايجبب ان اكون عبقريه 352 00:20:50,912 --> 00:20:52,245 لاعرف انك الجاسوس الذي نلاحقه 353 00:20:52,246 --> 00:20:53,246 نحن؟ 354 00:20:53,247 --> 00:20:54,614 الان سوف تاتي معي 355 00:20:54,615 --> 00:20:55,715 وسوف نخرج من السفاره 356 00:20:55,716 --> 00:20:57,951 وسوف تجاوب على اسئلتي 357 00:20:57,952 --> 00:20:59,586 لا لن افعل 358 00:20:59,587 --> 00:21:02,189 ولاً, انا لست جاسوس انا صديق داني 359 00:21:02,190 --> 00:21:05,492 ثانياً, عظمه الفخذ تنزف بنفس سرعه وريد الرقبه 360 00:21:05,493 --> 00:21:08,628 وثالثاً, لقد تسممت من نفس الجاسوس الذي نبحث عنه 361 00:21:08,629 --> 00:21:09,963 اذا لم اجده سوف اموت 362 00:21:09,964 --> 00:21:11,064 لذا اعتقد اننا نبحث عن نفس الشخص 363 00:21:11,065 --> 00:21:12,499 ارجو لاتفهمي هذا بشكل خاطئ 364 00:21:12,500 --> 00:21:13,800 لكني اعاني من صعوبه في التنفس الان 365 00:21:13,801 --> 00:21:15,902 هل يمكنك القيام عني؟ ارجوك 366 00:21:24,612 --> 00:21:27,547 اذا اعتقد انك احد اولائك الجنود المرتزقه 367 00:21:27,548 --> 00:21:29,249 الذي كان "داني" يتحدث عنهم 368 00:21:29,250 --> 00:21:32,018 نعم, انا وداني قضينا اوقاتاً ممتعه 369 00:21:32,019 --> 00:21:34,121 هذا ليس ما كنت اعنيه 370 00:21:34,122 --> 00:21:35,655 تبدين اقل تسلح "بالنسبه لـ"السي اي ايه 371 00:21:35,656 --> 00:21:37,491 الى جانب انك لا تقاتلين بشكل جيد كفايه 372 00:21:37,492 --> 00:21:39,593 ... اذا اعتقد اف بي اي"؟" 373 00:21:39,594 --> 00:21:41,461 "ايما بارنز" 374 00:21:41,462 --> 00:21:43,363 "لقد كنت نقطه التواصل بالنسبه لـ"داني مع المكتب 375 00:21:43,364 --> 00:21:45,532 نعمل معاً على الامساك بعميل مزدوج 376 00:21:45,533 --> 00:21:47,200 "اسمه المستعار "ريفين 377 00:21:47,201 --> 00:21:48,502 لقد كان يعمل لدينا 378 00:21:48,503 --> 00:21:49,803 منذ سنوات 379 00:21:49,804 --> 00:21:51,805 يسرق المعلومات ويبيعها لاي احد يدفع 380 00:21:51,806 --> 00:21:54,207 مخلفاً العشرات من الجثث في طريقه 381 00:21:54,208 --> 00:21:55,542 من الواضح انه ليس مشكله لنا فقط 382 00:21:55,543 --> 00:21:57,611 فالكوف" لديه جيش صغير" يبحث عنه 383 00:21:57,612 --> 00:22:00,046 اذا امسك الروس به 384 00:22:00,047 --> 00:22:01,248 سوف يعطيهم كل شئ 385 00:22:01,249 --> 00:22:03,517 بيانات و معلومات سريه 386 00:22:03,518 --> 00:22:05,118 لن نكون عندها قادرين على ايقاف النزيف 387 00:22:05,119 --> 00:22:06,853 لست واثق اني اهتم بهذا الامر 388 00:22:06,854 --> 00:22:08,188 لكن اذا كنا سوف نساعد بعض 389 00:22:08,189 --> 00:22:10,123 اريد ان اعرف مالذي سوف يحدث اليوم 390 00:22:14,695 --> 00:22:18,231 ريفين" سرق نموذج اولي لسلاح" 391 00:22:18,232 --> 00:22:20,700 و الحكومه الامريكيه لا تريد 392 00:22:20,701 --> 00:22:22,335 ان يذهب الى الايدي الخطره 393 00:22:22,336 --> 00:22:25,305 سوف يقوم ببيع هذا المخطط اليوم في السفاره 394 00:22:25,306 --> 00:22:26,740 استخدم هذا الحفل كغطاء 395 00:22:26,741 --> 00:22:28,275 اذا لم نمسك به بسرعه 396 00:22:28,276 --> 00:22:31,044 اي قبل حوالي الخامسه 397 00:22:31,045 --> 00:22:32,045 سوف يقبض ماله ثم يهرب 398 00:22:32,046 --> 00:22:33,880 وانا افقد فرصي بالحصول على اللقاح 399 00:22:33,881 --> 00:22:36,049 لنتحرك 400 00:22:36,050 --> 00:22:38,685 انت اولاً 401 00:22:38,686 --> 00:22:40,053 انا لا امن احد 402 00:22:40,054 --> 00:22:41,988 يفعل هذا من اجل المال 403 00:22:41,989 --> 00:22:44,524 " لا اعتقد اني احبها كثيراً " 404 00:22:44,525 --> 00:22:45,725 ولا انا 405 00:22:45,726 --> 00:22:46,760 لم اعرف اسمك 406 00:22:46,761 --> 00:22:48,328 بالتأكيد لم تفعلي 407 00:22:54,869 --> 00:22:56,770 مالذي اخرك كل هذا الوقت؟ 408 00:22:56,771 --> 00:23:00,273 يمكنك الذهاب معي في المهمه القادمه 409 00:23:00,274 --> 00:23:02,842 اهلاً يارجل 410 00:23:02,843 --> 00:23:04,511 هل هذا منعش قلب؟ 411 00:23:04,512 --> 00:23:06,580 لا 412 00:23:06,581 --> 00:23:09,516 نعم, آسف لم اكن اريد اخافتك 413 00:23:09,517 --> 00:23:12,886 ربما يمكننا اعاده التفكير بزياره الطبيب 414 00:23:12,887 --> 00:23:14,354 لقد سألت عن اثنان كنت اعرفهم 415 00:23:14,355 --> 00:23:15,689 لكن احدهم مات و الاخر في السجن 416 00:23:17,124 --> 00:23:19,192 لا تقلق انت في ايدٍ امنه 417 00:23:23,264 --> 00:23:25,098 هل انت متأكد انك تعرف ماتفعل؟ 418 00:23:25,099 --> 00:23:27,867 يمكنك القول اني املك خبره بهذا 419 00:23:35,376 --> 00:23:36,543 حسناً, "قريرو" هنا 420 00:23:36,544 --> 00:23:38,211 "يعمل على فك شفرات "داني 421 00:23:38,212 --> 00:23:40,547 " سوف نحاول ان نجد شئ جديد " 422 00:23:40,548 --> 00:23:43,250 الوقت ينفذ منا انها حوالي الخامسه 423 00:23:43,251 --> 00:23:45,252 اين تعتقدي ان الامن ذهب؟ 424 00:23:45,253 --> 00:23:47,153 ربما يكونوا بالخارج 425 00:23:47,154 --> 00:23:48,154 يبحثون عن البائع 426 00:23:48,155 --> 00:23:49,489 حسناً اذا كان "ريفين" هنا 427 00:23:49,490 --> 00:23:51,591 ليدبر لقاء في السفاره 428 00:23:51,592 --> 00:23:54,628 ألن يختار مكان لن يشك فيه احد؟ 429 00:23:54,629 --> 00:23:55,795 انه يحدث هنا 430 00:23:55,796 --> 00:23:56,930 هل انت موجود؟ 431 00:23:56,931 --> 00:23:58,565 انا هنا, انا هنا تفضل 432 00:23:58,566 --> 00:24:00,634 اذا كنت في غرفه مكتضه وتريد القيام بصفقه تبادل 433 00:24:00,635 --> 00:24:01,901 ولم تكن تريد ان يعرف احد, كيف؟ 434 00:24:01,902 --> 00:24:03,370 بالتأكيد لن تقوم بالتسلم 435 00:24:03,371 --> 00:24:04,971 يداً بـيد 436 00:24:04,972 --> 00:24:07,307 شئ من الصعب التنصت عليه 437 00:24:07,308 --> 00:24:08,408 لاسلكي 438 00:24:08,409 --> 00:24:09,609 "بلوتوث" 439 00:24:09,610 --> 00:24:11,177 ... نعم 440 00:24:11,100 --> 00:24:14,080 هذه هي التبادل سوف يتم عن طريق الهاتف 441 00:24:14,081 --> 00:24:15,615 "بواسطه الـ"بلوتوث 442 00:24:15,616 --> 00:24:16,750 لدي رقم الدخول هنا 443 00:24:16,751 --> 00:24:18,518 اعطني هذه 444 00:24:18,519 --> 00:24:19,552 هذه هي 445 00:24:19,553 --> 00:24:25,400 ... جرب هذا 446 00:24:24,458 --> 00:24:26,393 هل سمعتني؟ 447 00:24:26,394 --> 00:24:27,861 سأجرب هذا 448 00:24:29,697 --> 00:24:31,398 من الذي تتحدث معه؟ 449 00:24:31,399 --> 00:24:32,399 احب التحدث الى نفسي 450 00:24:32,400 --> 00:24:33,566 هل تحملي هاتف؟ 451 00:24:36,003 --> 00:24:37,737 اجهزه "البلوتوث" من اصعب اختراقها 452 00:24:37,738 --> 00:24:38,738 من الاتصال العادي 453 00:24:38,739 --> 00:24:41,508 الا اذا كان لديك رمز للدخول 454 00:24:41,509 --> 00:24:44,911 الهاتف متصل لقد دخلنا 455 00:24:44,912 --> 00:24:47,914 ريفين" يثبت لهم انه يملك المخطط" 456 00:24:52,053 --> 00:24:54,554 هذه ليست صفقه تبادل هذا مزاد 457 00:24:54,555 --> 00:24:56,222 لماذا تعرضه لشخص واحد 458 00:24:56,223 --> 00:24:57,390 اذا كانت لديك غرفه مليئه بأغنى رجال العالم 459 00:24:57,391 --> 00:24:58,625 ليزايدوا ضد بعضهم؟ 460 00:24:58,626 --> 00:24:59,759 هذا مثالي عندما ينتهي الامر 461 00:24:59,760 --> 00:25:01,594 الجميع يغادر بسلام 462 00:25:01,595 --> 00:25:02,796 لقد حصل مسبقاً على 20مليون 463 00:25:02,797 --> 00:25:04,297 العمليه تجري بسرعه 464 00:25:04,298 --> 00:25:05,632 اذا باع المخطط سنفقده 465 00:25:05,633 --> 00:25:07,300 مدى "البلوتوث" يصل حتى امتار قليله 466 00:25:07,301 --> 00:25:08,635 يجب ان يكون هي هذه الغرفه 467 00:25:08,636 --> 00:25:09,903 اي واحد؟ 468 00:25:09,904 --> 00:25:10,937 دعينا نكتشف 469 00:25:10,938 --> 00:25:14,100 اكتبي "ان العمليه تم كشفها "بواسطه الحكومه الامريكيه 470 00:25:16,377 --> 00:25:17,644 ماذا اذا لم ينفع هذا؟ 471 00:25:17,645 --> 00:25:20,046 عندها يمكنك حملي الى سجن فدرالي 472 00:25:34,662 --> 00:25:36,930 كيف حالك ياصاح 473 00:26:02,223 --> 00:26:03,556 "فيكتور شوكوف" 474 00:26:03,557 --> 00:26:05,458 انه رجل نفط كبير 475 00:26:05,459 --> 00:26:07,360 لابد انه كان زبون 476 00:26:07,361 --> 00:26:09,596 ريفين" اراد التأكد ان احداً" لا يتحدث اليه 477 00:26:16,937 --> 00:26:18,872 لا تتحرك 478 00:26:33,885 --> 00:26:35,418 انت لست كما اعتقدتك 479 00:26:37,388 --> 00:26:39,990 لست انسان بدائي 480 00:26:39,991 --> 00:26:43,159 "مافعلته بـ"البلوتوث 481 00:26:43,160 --> 00:26:45,195 مثير للاعجاب 482 00:26:47,398 --> 00:26:49,165 انا سعيد جداً انه اعجبك 483 00:26:50,935 --> 00:26:52,502 ولكي تعلم انه عند انتهاء هذا 484 00:26:52,503 --> 00:26:53,770 وعندما اخرج من هنا 485 00:26:53,771 --> 00:26:55,939 سوف احرص على ان يتم تكريمك 486 00:26:55,940 --> 00:26:57,407 على كل ما فعلته هنا 487 00:26:58,943 --> 00:27:00,477 عندما تخرجين من هنا؟ 488 00:27:00,478 --> 00:27:03,813 سوف يعلمون في النهايه عن 489 00:27:03,814 --> 00:27:06,449 ماحدث ها 490 00:27:06,450 --> 00:27:08,118 وماذا عني؟ 491 00:27:08,119 --> 00:27:09,452 ... حسناً 492 00:27:12,056 --> 00:27:13,723 السم سوف يقتلني 493 00:27:13,724 --> 00:27:15,625 قبل ان نجد طريقه للخروج من هنا 494 00:27:17,695 --> 00:27:21,031 لكن اذا اردت ان افعل اي شئ لك 495 00:27:21,032 --> 00:27:26,900 بعد هذا فقط اعلمني 496 00:28:29,834 --> 00:28:33,470 مالذي سأفعله؟ 497 00:28:33,471 --> 00:28:37,800 عندما يقتل رجل نفط كبير 498 00:28:37,975 --> 00:28:40,610 في حديقه السفاره 499 00:28:40,611 --> 00:28:45,646 وبحوزته ملكيات روسيه مسروقه 500 00:28:45,716 --> 00:28:50,887 و يقف فوق جثته امريكيان 501 00:28:50,888 --> 00:28:54,724 مع سلاح الجريمه 502 00:28:54,725 --> 00:28:58,294 هذا يجعلني اسئل نفسي؟ 503 00:29:02,833 --> 00:29:05,635 ايكما هو "ريفين"؟ 504 00:29:20,518 --> 00:29:22,952 "ارون" 505 00:29:22,953 --> 00:29:24,788 تعال الى هنا 506 00:29:31,362 --> 00:29:32,762 "ارون" 507 00:29:32,763 --> 00:29:34,164 انا متأكد انه لايسمعك 508 00:29:34,165 --> 00:29:35,598 قلبه متوقف - اعلم - 509 00:29:35,599 --> 00:29:37,567 سندعه ينبض من جديد 510 00:29:37,568 --> 00:29:39,602 كتاب التعليمات؟ 511 00:29:39,603 --> 00:29:41,771 كنت تقراء كتاب التعليمات؟ 512 00:29:41,772 --> 00:29:43,173 انهم يضعون هذه في حافلات المدارس 513 00:29:43,174 --> 00:29:45,241 نحن لسنا اطفال يمكننا القيام بهذا 514 00:29:45,242 --> 00:29:47,744 لقد قلت انك تملك خبره في هذا 515 00:29:47,745 --> 00:29:49,379 لدي خبره في وضع الناس في هذه الاوضاع 516 00:29:49,380 --> 00:29:51,114 وليس اخراجهم منها 517 00:29:52,483 --> 00:29:53,950 هل ترى؟ - افعل شئاً بها - 518 00:29:53,951 --> 00:29:54,951 بالطبع 519 00:29:54,952 --> 00:29:56,186 حسناً 520 00:29:57,922 --> 00:29:59,255 لاشئ 521 00:30:01,158 --> 00:30:04,427 هيا "ارون" هيا 522 00:30:05,996 --> 00:30:07,897 شكراً للرب لدينا نبض 523 00:30:09,633 --> 00:30:11,468 لا تفرح بهذا كثيرا, يارجل 524 00:30:11,469 --> 00:30:13,436 السم يدمر جسمه 525 00:30:13,437 --> 00:30:15,004 ربما منحناه بعض الوقت, لكن 526 00:30:15,005 --> 00:30:17,407 اذا لم نحصل على اللقاح قريباً 527 00:30:20,811 --> 00:30:22,812 لم يكن لأي احد منا دخل في هذا 528 00:30:22,813 --> 00:30:24,314 لقد تواجدنا هناك مصادفتاً 529 00:30:24,315 --> 00:30:26,015 تعتقد اننا قتلنا "شيركوف" لكنك لو تنبهت الى ايدينا 530 00:30:26,016 --> 00:30:27,817 لن تجد اي سلاح بحوزتنا 531 00:30:27,818 --> 00:30:30,687 هذا لا يثبت اي شئ - ربما - 532 00:30:30,688 --> 00:30:32,989 لكن احد ما هنا ترك اثار ايده على السلاح 533 00:30:35,159 --> 00:30:37,227 اذا ما تحققت من السلاح 534 00:30:37,228 --> 00:30:40,130 انا متأكد ان "ريفين" سوف يهرب من هنا 535 00:30:40,131 --> 00:30:42,365 انت رئيس الحرس 536 00:30:42,366 --> 00:30:44,601 فكر كرئيس 537 00:30:44,602 --> 00:30:48,138 هذا ما يريده "ريفين" بالتحديد 538 00:30:48,139 --> 00:30:49,873 ان يبدوا قاتل "داني" كروسي 539 00:30:49,874 --> 00:30:51,307 "ثم ارسولنا لقتل "شوكوف 540 00:30:51,308 --> 00:30:53,209 "الان سوف نتحدث طويلاً عن مقتل "شوكوف 541 00:30:53,210 --> 00:30:54,444 بينما هو يهرب 542 00:30:54,445 --> 00:30:57,781 لديك اسباب كثيره للكذب علي 543 00:30:57,782 --> 00:30:59,115 لما يجدر بي ان اصدقك؟ 544 00:31:01,700 --> 00:31:07,700 "اسمها "بارنز" انها عميل لدى "الاف بي اي "تريد القبض على "ريفين 545 00:31:09,100 --> 00:31:09,701 اعذرني؟ 546 00:31:13,697 --> 00:31:15,498 ... اسمع 547 00:31:15,499 --> 00:31:18,868 انا صديق "اخر ضحايا "ريفين 548 00:31:18,869 --> 00:31:22,806 انا ايضاً تعرضت للتسمم 549 00:31:22,807 --> 00:31:24,207 ... يتبقى لي 550 00:31:24,208 --> 00:31:26,576 حوالي 30دقيقه او اقل لأعيش 551 00:31:26,577 --> 00:31:28,478 نحن نقول الحقيقه 552 00:31:28,479 --> 00:31:31,214 جميعنا نريد الشئ نفسه 553 00:31:40,224 --> 00:31:42,492 رئيس الحرس المشترك 554 00:31:42,493 --> 00:31:44,127 يصر على مقابلتكم 555 00:31:47,998 --> 00:31:49,098 راقبهم 556 00:31:50,601 --> 00:31:52,535 هل فقدت عقلك؟ 557 00:31:52,536 --> 00:31:54,103 لقد فضحت غطائي ودمرت كل ما كنت اعمل لاجله 558 00:31:54,104 --> 00:31:55,772 لا جل ماذا؟ لأنقاذ مؤخرتك؟ 559 00:31:55,773 --> 00:31:58,474 انا متصل بها نوعاً ما 560 00:31:58,475 --> 00:32:00,877 لكن هذا ليس ما افكر به الان 561 00:32:00,878 --> 00:32:02,412 لا؟ مالذي يكون؟ 562 00:32:02,413 --> 00:32:04,047 كيف يعلم اننا هنا؟ 563 00:32:07,585 --> 00:32:09,352 هل انتما بخير؟ 564 00:32:09,353 --> 00:32:11,354 الى حد الان 565 00:32:11,355 --> 00:32:13,590 اريدكم ان تعلموا اننا لن نسكت على هذا 566 00:32:13,591 --> 00:32:14,891 عن طريقه المعامله التي تلقونها هنا 567 00:32:14,892 --> 00:32:16,226 !هذا معيب 568 00:32:16,227 --> 00:32:17,560 "سيد "بلانشرت 569 00:32:17,561 --> 00:32:19,696 لقد سمحت لك بالدخول لرؤيتهم 570 00:32:19,697 --> 00:32:22,498 لاثبت لك انه لم يتم اسائه معاملتهم 571 00:32:22,499 --> 00:32:24,234 اذا اتفقنا على هذا 572 00:32:24,235 --> 00:32:25,869 عندها سوف اطلب من المغادره 573 00:32:25,870 --> 00:32:27,036 لا يمكنني الموافقه على هذا 574 00:32:27,037 --> 00:32:29,339 لديك جاسوسين امريكين هنا 575 00:32:29,340 --> 00:32:31,507 كيف يمكنني الوثوق انك ستعاملهم بشكل جيد؟ 576 00:32:31,508 --> 00:32:32,942 نحن لسنا جواسيس 577 00:32:32,943 --> 00:32:34,777 بالتأكيد انتم كذلك 578 00:32:34,778 --> 00:32:36,279 "جاسوس اسمه "ريفين 579 00:32:36,280 --> 00:32:38,081 امسك به في حادثه 580 00:32:38,083 --> 00:32:40,416 حيث قتل فيها ثلاثه حراس 581 00:32:40,417 --> 00:32:42,485 ورئيس الحرس 582 00:33:03,007 --> 00:33:05,141 اين اللقاح, "ريفين"؟ 583 00:33:39,073 --> 00:33:40,473 مالذي تفعله؟ 584 00:33:40,474 --> 00:33:42,375 ابحث عن المفاتيح 585 00:33:42,376 --> 00:33:43,610 الا يمكننا ان نحطمحها؟ 586 00:33:46,347 --> 00:33:48,214 حسناً, فكره اخرى 587 00:33:51,819 --> 00:33:53,219 هل سمعت ذلك 588 00:33:53,220 --> 00:33:54,788 لم اسمع الكثير لكني سمعت اطلاق نار 589 00:33:54,789 --> 00:33:55,855 هل انت بخير؟ 590 00:33:55,856 --> 00:33:57,223 الى حد ما 591 00:33:57,224 --> 00:33:58,658 بلانشرت" يحمل مفتاح" 592 00:34:00,594 --> 00:34:02,095 العنوان "بوتمك" في الغرفه رقم 12 593 00:34:02,096 --> 00:34:03,797 يجب ان يبحث هناك 594 00:34:03,798 --> 00:34:05,432 ربما يكون يحتفظ باللقاح هناك 595 00:34:05,433 --> 00:34:06,733 حسناً الغرفه رقم 12 نحن في طريقنا 596 00:34:06,734 --> 00:34:08,368 سنكون في الحديق غرب السفاره 597 00:34:12,740 --> 00:34:14,040 مالذي تفعلينه؟ 598 00:34:14,041 --> 00:34:15,942 هذا ليس جيداً لكلانا 599 00:34:15,943 --> 00:34:18,411 هناك ادله على وجودنا هنا 600 00:34:18,412 --> 00:34:21,114 يجب ان انهي عملي وانظف اسمي 601 00:34:21,115 --> 00:34:22,082 عفواً 602 00:34:24,452 --> 00:34:25,652 مالذي تفعله؟ 603 00:34:27,722 --> 00:34:30,590 ما مشكلتك؟ 604 00:34:30,591 --> 00:34:32,659 كامل التسجيل كان هنا 605 00:34:32,660 --> 00:34:34,227 اعلم, لكن وجهي ظهر ايضاً 606 00:34:34,228 --> 00:34:35,595 لا يمكنني ترك هذا 607 00:34:35,596 --> 00:34:37,364 انه سئ لعملي 608 00:34:37,365 --> 00:34:38,598 آسف - آسف؟ - 609 00:34:38,599 --> 00:34:39,632 هل انت آسف؟ 610 00:34:39,633 --> 00:34:41,368 كيف يمكنني اثبات اي من هذا؟ 611 00:34:41,369 --> 00:34:43,203 هذه مشكله يمكننا التعامل معها لاحقاً 612 00:34:43,204 --> 00:34:44,270 دعينا نخرج من هنا 613 00:34:45,406 --> 00:34:46,806 هناك مخرج اخر 614 00:34:46,807 --> 00:34:48,908 من البوابه الغربيه 615 00:34:48,909 --> 00:34:51,778 تباً يبدوا انهم وجدوا الجثث 616 00:34:51,779 --> 00:34:53,947 هذا لا يبدو واعداً 617 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 الا يجدر بي القياده؟ 618 00:35:29,750 --> 00:35:32,118 يجب ان يبقيه بارداً 619 00:35:44,465 --> 00:35:47,167 يارجل, لقد حصلت على اللقاح انا في طريقي اليك الان 620 00:36:45,793 --> 00:36:46,926 ماذا الان؟ 621 00:36:48,596 --> 00:36:50,730 لا تفكر بهذا 622 00:36:50,731 --> 00:36:51,764 هل لديك فكره افضل؟ 623 00:37:05,246 --> 00:37:07,447 حسناً يجب ان نتسلق هذا 624 00:37:23,731 --> 00:37:25,365 هيا هلا ساعدتني قليلاً 625 00:37:42,849 --> 00:37:44,316 هيا على قدميك 626 00:37:44,317 --> 00:37:45,984 يجب ان اخذك الى المستشفى 627 00:37:45,985 --> 00:37:47,219 لا اعتقد انه يمكنني القيام 628 00:37:47,220 --> 00:37:48,721 لا, لا يمكنك الموت 629 00:37:48,722 --> 00:37:50,055 انت الشاهد الوحيد في كل هذه الفوضي 630 00:37:50,056 --> 00:37:52,191 شاهد؟ - "لقد فقدت "ريفين - 631 00:37:52,192 --> 00:37:53,559 لقد كنت مسؤله عن حادثه دوليه 632 00:37:53,560 --> 00:37:55,327 عل ارضي روسيه 633 00:37:55,328 --> 00:37:58,430 واذا فقدك من سيدعمني في هذا؟ 634 00:38:00,166 --> 00:38:01,633 ... الى جانب 635 00:38:06,439 --> 00:38:08,941 هذا سؤلم يارجل 636 00:38:08,942 --> 00:38:10,042 من انت بحق الجحيم؟ 637 00:38:10,043 --> 00:38:13,312 لا احد مميز فستان جميل 638 00:38:13,313 --> 00:38:14,513 دعني ارى هذا 639 00:38:14,514 --> 00:38:16,115 لقد المني هذا 640 00:38:18,284 --> 00:38:20,152 هيا دعونا نذهب 641 00:38:20,153 --> 00:38:22,187 دعونا نذهب 642 00:38:22,188 --> 00:38:24,823 تمهل - آسف - 643 00:38:24,824 --> 00:38:27,025 كيف يمكنني التواصل معك؟ 644 00:38:27,026 --> 00:38:28,227 لا لا, لايمكنك الاختفاء هكذا 645 00:38:30,930 --> 00:38:33,799 انا ادين لك بواحده 646 00:38:36,703 --> 00:38:38,937 ارك لاحقاً 647 00:39:06,366 --> 00:39:08,167 الروس يبحثون عن ذلك "الارهابي "الشيشاني 648 00:39:08,168 --> 00:39:10,302 الذي حاول الاستيلاء على السفاره 649 00:39:10,303 --> 00:39:11,637 ويشمل التحقيق ايضاً 650 00:39:11,638 --> 00:39:14,873 "عميل سري في الـ"اف بي اي 651 00:39:14,874 --> 00:39:17,176 الذي من المحتمل ان يكون مشتركاً فيها 652 00:39:17,177 --> 00:39:18,877 سأقوم بإثبات ماحصل 653 00:39:18,878 --> 00:39:20,579 .. نعم 654 00:39:20,580 --> 00:39:23,415 شاهدك الخيالي, صحيح؟ 655 00:39:23,416 --> 00:39:25,584 انه ليس خيالي 656 00:39:25,585 --> 00:39:27,286 مع بصمه اصبع 657 00:39:28,688 --> 00:39:31,857 لقد استخرجها المختبر من هذا 658 00:39:36,095 --> 00:39:38,163 هسناً ايها الرجل الغامض 659 00:39:38,164 --> 00:39:40,432 من تكون؟ 660 00:39:47,373 --> 00:39:50,075 نعم؟ 661 00:39:50,076 --> 00:39:51,043 لديك زائر 662 00:39:56,115 --> 00:39:57,316 اهلاً 663 00:39:58,551 --> 00:39:59,585 كيف تشعر؟ 664 00:39:59,586 --> 00:40:02,254 افضل 665 00:40:02,255 --> 00:40:03,222 تعال 666 00:40:10,730 --> 00:40:13,799 لقد قرأت مقالك 667 00:40:13,800 --> 00:40:16,702 داني" سيكون فخوراً" 668 00:40:16,703 --> 00:40:17,636 شكرا 669 00:40:19,239 --> 00:40:21,807 .. وشكراً 670 00:40:21,808 --> 00:40:23,408 على كل شئ 671 00:40:25,745 --> 00:40:28,247 لكن لدي اسئله اكثر 672 00:40:28,248 --> 00:40:29,715 بالتأكيد 673 00:40:29,716 --> 00:40:31,516 ماذا؟ 674 00:40:31,517 --> 00:40:33,418 .. اريد ان اعرف 675 00:40:33,419 --> 00:40:35,954 ماهي حقيقه اخي؟ 676 00:40:38,658 --> 00:40:41,660 كان يحمل الكثير من الشخصيات 677 00:40:41,661 --> 00:40:44,596 لقد كان اي شخص توجب عليه ان يكون لينهي عمله 678 00:40:44,597 --> 00:40:47,933 هذا ما جعله جيدجداً 679 00:40:47,934 --> 00:40:49,801 لم يكن احد قادر على التعرف عليه 680 00:40:49,802 --> 00:40:52,204 هذه هي طبيعه العمل 681 00:40:52,205 --> 00:40:54,273 يبدو وحيداً 682 00:40:54,274 --> 00:40:55,908 "عندما تكون كـ"داني 683 00:40:55,909 --> 00:40:57,376 لا يمكنك الحصول على علاقات 684 00:40:57,377 --> 00:40:58,677 انه يدمر تركيزك 685 00:40:58,678 --> 00:41:02,047 تجعل الناس الذين تحبهم في خطر 686 00:41:03,549 --> 00:41:05,517 اعتقد لهذا السبب لم يخبرك يوماً 687 00:41:14,694 --> 00:41:16,028 شكراً 688 00:41:23,169 --> 00:41:25,170 هناك شيئان 689 00:41:25,171 --> 00:41:28,640 الاول, اذا سئلك اي احد نحن لم نلتقي من قبل 690 00:41:28,641 --> 00:41:31,777 و اذا اتصلت رد علي 691 00:41:31,778 --> 00:41:33,111 ربما يكون شيئا مهماً 692 00:41:33,112 --> 00:41:35,113 حسناً 693 00:41:35,114 --> 00:41:36,281 اهتم بنفسك 694 00:41:46,492 --> 00:41:47,993 ماذا هناك؟ 695 00:41:47,994 --> 00:41:50,095 هناك احدهم كان يبحث في ملفك الشخصي 696 00:41:50,096 --> 00:41:51,263 "في الـ"اف بي اي 697 00:41:53,666 --> 00:41:55,000 حقاً 698 00:41:55,001 --> 00:41:58,768 ربما اكون تركت بصمه اصبعي على القيود 699 00:41:59,005 --> 00:42:01,974 تركت بصمتك؟ 700 00:42:01,975 --> 00:42:03,175 لماذا تركتها؟ 701 00:42:03,176 --> 00:42:04,309 لم افعلها متعمداً 702 00:42:07,547 --> 00:42:09,247 لقد تركتها بدون ان تمسحها 703 00:42:09,248 --> 00:42:10,849 حتى تجد طريقه للوصول اليك؟ 704 00:42:12,785 --> 00:42:14,353 لقد رايت كيف تعاملها قبل ان اقلك 705 00:42:14,354 --> 00:42:15,887 هل تعتقد اني سأخاطر بكل شئ من اجل امراة؟ 706 00:42:15,888 --> 00:42:17,055 ماذا اكون في الرابعه عشرة؟ 707 00:42:17,056 --> 00:42:19,091 اذا لقد كان خطأً؟ 708 00:42:26,499 --> 00:42:27,933 نعم 709 00:42:29,369 --> 00:42:31,703 هل انت متأكد؟ 710 00:42:32,839 --> 00:42:34,306 نعم 711 00:42:36,943 --> 00:42:39,411 وينستون" اذا كنت سأرى هذه " المرأه مجدداً 712 00:42:39,412 --> 00:42:40,646 سيكون هذا قريباً جداً 713 00:42:45,628 --> 00:42:59,664 FAHADkt / الترجمه بواسطه fahad.kt22@hotmail.com