1 00:00:03,766 --> 00:00:07,368 ♪ ♪ 2 00:00:49,411 --> 00:00:50,411 Danny. 3 00:00:50,412 --> 00:00:53,147 Aaron...Did you get the package? 4 00:00:53,148 --> 00:00:55,116 What package? 5 00:00:56,351 --> 00:00:57,618 Danny, you all right? 6 00:00:57,619 --> 00:00:59,086 Messengered it to your office. 7 00:00:59,087 --> 00:01:00,588 Do you have it? 8 00:01:00,589 --> 00:01:02,123 No, I've--I've been away. 9 00:01:02,124 --> 00:01:03,291 I'm heading back there now. 10 00:01:03,292 --> 00:01:04,392 What is it? 11 00:01:04,393 --> 00:01:06,327 I need you to finish it, Aaron. 12 00:01:06,328 --> 00:01:08,963 It'll be dangerous. 13 00:01:08,964 --> 00:01:13,367 You can't do it on your own. 14 00:01:13,368 --> 00:01:16,971 415-555-0112. 15 00:01:16,972 --> 00:01:19,106 No cops. 16 00:01:19,107 --> 00:01:20,842 Danny. 17 00:01:20,843 --> 00:01:24,445 Danny, what the hell is going on? 18 00:01:30,686 --> 00:01:32,253 Danny! 19 00:01:46,134 --> 00:01:47,134 Danny! 20 00:02:25,908 --> 00:02:28,342 Aaron Cooper? 21 00:02:28,343 --> 00:02:29,510 Who the hell are you? 22 00:02:29,511 --> 00:02:30,745 My name's Christopher Chance. 23 00:02:30,746 --> 00:02:33,247 You called me on your cell phone about three hours ago. 24 00:02:33,248 --> 00:02:34,548 I called a number. It rang. 25 00:02:34,549 --> 00:02:36,217 I didn't leave a message. 26 00:02:36,218 --> 00:02:37,752 I'm a good friend of your brother Danny's. 27 00:02:37,753 --> 00:02:39,387 Both your parents, they died in a car accident 28 00:02:39,388 --> 00:02:41,155 when you were 12-- Danny raised you. 29 00:02:41,156 --> 00:02:42,890 You're both crazy about deep-dish pizza. 30 00:02:42,891 --> 00:02:44,392 Whoa, whoa! 31 00:02:44,393 --> 00:02:47,762 You both like the girl in the jumpsuit on Buck Rogers. 32 00:02:51,466 --> 00:02:53,634 Danny's dead. 33 00:02:56,705 --> 00:02:57,872 I'm sorry. 34 00:03:00,075 --> 00:03:02,510 He was a good man. 35 00:03:02,511 --> 00:03:05,212 That number he gave you is sort of a... 36 00:03:05,213 --> 00:03:06,280 friends-and-family thing. 37 00:03:06,281 --> 00:03:08,115 You call the number, and... 38 00:03:08,116 --> 00:03:10,284 I know that your life is in danger. 39 00:03:11,920 --> 00:03:13,754 Whoever tossed this place is gonna be back soon. 40 00:03:13,755 --> 00:03:15,256 So grab whatever you think is important. 41 00:03:15,257 --> 00:03:16,324 Let's get out of here. 42 00:03:22,864 --> 00:03:25,433 I've got no idea what any of this is about. 43 00:03:25,434 --> 00:03:28,135 I mean, I'm a journalist, but I do the local beat. 44 00:03:28,136 --> 00:03:30,304 This stuff is way out of my league. 45 00:03:30,305 --> 00:03:32,206 Do you know what your brother did for a living? 46 00:03:32,207 --> 00:03:34,976 He was a nonprofit lawyer for the Grovener Foundation. 47 00:03:34,977 --> 00:03:36,744 Danny wasn't a lawyer. 48 00:03:36,745 --> 00:03:38,279 He was a counterintelligence operative 49 00:03:38,280 --> 00:03:40,815 with the foreign service. 50 00:03:40,816 --> 00:03:42,483 Danny wasn't a spy. 51 00:03:42,484 --> 00:03:44,118 No, he wasn't a spy. 52 00:03:44,119 --> 00:03:45,753 He was a spy hunter. 53 00:03:45,754 --> 00:03:47,788 He was one of the best. 54 00:03:47,789 --> 00:03:49,557 So you worked with him? 55 00:03:49,558 --> 00:03:50,992 No. 56 00:03:50,993 --> 00:03:52,760 Well, not exactly. 57 00:03:52,761 --> 00:03:54,095 Let me see that file. 58 00:03:56,131 --> 00:03:57,965 Do you know how he died? 59 00:03:57,966 --> 00:04:00,601 Um, cops said there was no sign of trauma, 60 00:04:00,602 --> 00:04:01,802 but heavy internal bleeding, 61 00:04:01,803 --> 00:04:04,405 Like some acute allergic reaction. 62 00:04:04,406 --> 00:04:06,073 Nosebleed? 63 00:04:06,074 --> 00:04:07,408 How did you know that? 64 00:04:07,409 --> 00:04:09,677 Custom poison fits the profile. 65 00:04:09,678 --> 00:04:14,148 It looks like your brother was following a Russian agent. 66 00:04:14,149 --> 00:04:16,317 This russian agent got to him first. 67 00:04:16,318 --> 00:04:17,985 How is this possible? 68 00:04:17,986 --> 00:04:19,720 Just 'cause the cold war ended 69 00:04:19,721 --> 00:04:21,188 Doesn't mean all the spies went home. 70 00:04:21,189 --> 00:04:23,124 Look, Aaron, I know this might be a lot 71 00:04:23,125 --> 00:04:24,759 for you to take in right now, 72 00:04:24,760 --> 00:04:26,193 but I think your brother brought us together 73 00:04:26,194 --> 00:04:27,795 so we could finish what he couldn't. 74 00:04:29,698 --> 00:04:31,298 Spies. 75 00:04:31,299 --> 00:04:32,466 Custom poison. 76 00:04:32,467 --> 00:04:34,702 I-I want justice for my brother, 77 00:04:34,703 --> 00:04:35,803 but I'm just a reporter. 78 00:04:35,804 --> 00:04:36,971 I wouldn't even know where to begin. 79 00:04:36,972 --> 00:04:39,206 Right here. 80 00:04:43,178 --> 00:04:45,112 The Russian embassy? 81 00:04:54,956 --> 00:04:56,257 So Danny knew the target 82 00:04:56,258 --> 00:04:58,426 was going to a function at the embassy today. 83 00:04:58,427 --> 00:04:59,627 All I got to do is just go in 84 00:04:59,628 --> 00:05:01,095 like Danny was planning to and catch him. 85 00:05:01,096 --> 00:05:03,097 Yeah, but you're leaving out a couple of important details. 86 00:05:03,098 --> 00:05:05,433 For one, Danny knew who the hell he was looking for. 87 00:05:05,434 --> 00:05:07,334 And two, he had time to plan. 88 00:05:07,335 --> 00:05:08,636 You, on the other hand, are looking for a ghost 89 00:05:08,637 --> 00:05:10,771 with only a couple of hours. 90 00:05:10,772 --> 00:05:12,740 True, but I have Danny's notes, and one advantage-- 91 00:05:12,741 --> 00:05:14,875 the spy thinks that the only guy who could catch him is dead. 92 00:05:14,876 --> 00:05:15,943 He won't be expecting me. 93 00:05:15,944 --> 00:05:17,711 All we gotta do is get in there, 94 00:05:17,712 --> 00:05:18,913 identify the threat, eliminate it 95 00:05:18,914 --> 00:05:20,381 without causing an international incident. 96 00:05:20,382 --> 00:05:22,650 It wouldn't be the first time we caused one. 97 00:05:22,651 --> 00:05:23,651 Hey, dude. 98 00:05:23,652 --> 00:05:24,919 Who are you? 99 00:05:24,920 --> 00:05:26,854 I count at least 50 soldiers 100 00:05:26,855 --> 00:05:28,522 and security goons on the embassy grounds alone. 101 00:05:28,523 --> 00:05:29,523 Breaking in's not an option, 102 00:05:29,524 --> 00:05:32,326 not even for me. 103 00:05:32,327 --> 00:05:33,828 Yeah, but even if you could, 104 00:05:33,829 --> 00:05:35,496 I'm not sure these notes are gonna be a huge help 105 00:05:35,497 --> 00:05:36,897 in finding Danny's killer. 106 00:05:36,898 --> 00:05:38,399 No, they're all in some kind of code. 107 00:05:38,400 --> 00:05:39,667 Code? 108 00:05:39,668 --> 00:05:41,135 Cool. 109 00:05:41,136 --> 00:05:42,670 This guy, Alexei Volkov-- 110 00:05:42,671 --> 00:05:44,038 He shows up all over Danny's notes. 111 00:05:44,039 --> 00:05:46,874 It's as good a place as any to start. 112 00:05:46,875 --> 00:05:48,843 Yeah, um, listen, 113 00:05:48,844 --> 00:05:51,712 Do you mind excusing us for a moment? 114 00:05:56,151 --> 00:05:57,885 Listen, don't tell me to take a breath 115 00:05:57,886 --> 00:05:59,553 or tell me how hard this is gonna be. 116 00:05:59,554 --> 00:06:00,855 I know he was a friend. 117 00:06:00,856 --> 00:06:03,991 No, I told you stories of what happened in Kosovo. 118 00:06:03,992 --> 00:06:05,993 Danny was the only guy that would come back 119 00:06:05,994 --> 00:06:09,396 And get me and pristina during the shelling. 120 00:06:09,397 --> 00:06:11,565 The idea that he died alone? 121 00:06:11,566 --> 00:06:12,867 His killer's still out there. 122 00:06:12,868 --> 00:06:14,568 I can't live with that. 123 00:06:14,569 --> 00:06:16,737 Look, we're talking about invading 124 00:06:16,738 --> 00:06:19,340 Sovereign Russian soil on a high-security day. 125 00:06:19,341 --> 00:06:20,574 Now, look, we can do it. 126 00:06:20,575 --> 00:06:22,710 I'm just saying, let's be smart about it. 127 00:06:22,711 --> 00:06:25,045 Take our time, plan it out. 128 00:06:25,046 --> 00:06:28,549 Danny's killer's gonna be inside that embassy today. 129 00:06:30,285 --> 00:06:32,419 I don't care what their security looks like. 130 00:06:32,420 --> 00:06:34,155 I'm gonna go in and get him. 131 00:06:44,266 --> 00:06:52,206 ♪ Human Target 1x03 ♪ Embassy Row Original Air Date on January 26, 2010 132 00:06:52,207 --> 00:06:58,207 -- Sync, corrected by elderman -- -- for addic7ed.com --- 133 00:07:54,153 --> 00:07:56,621 Winston, I'm on my way in. 134 00:07:58,691 --> 00:08:02,393 Now tell me again how you're getting past security. 135 00:08:02,394 --> 00:08:05,663 Same way Danny was going in-- right through the front door. 136 00:08:09,368 --> 00:08:11,135 "C.C. Baxter." 137 00:08:11,136 --> 00:08:12,804 Never heard of him. 138 00:08:12,805 --> 00:08:14,372 That's 'cause he doesn't exist. It was one of Danny's covers. 139 00:08:14,373 --> 00:08:16,674 How do you know that? Helped him build it. 140 00:08:16,675 --> 00:08:18,309 Name, please. 141 00:08:18,310 --> 00:08:19,711 Oh. C.C. Baxter. 142 00:08:19,712 --> 00:08:22,880 Yes, Mr. Baxter. Welcome. 143 00:08:22,881 --> 00:08:24,015 Identification? 144 00:08:24,016 --> 00:08:25,683 Uh, no, thanks. 145 00:08:25,684 --> 00:08:27,852 Your photo I.D., sir. 146 00:08:27,853 --> 00:08:29,187 Oh, yeah. 147 00:08:29,188 --> 00:08:31,589 Of course, um... 148 00:08:31,590 --> 00:08:33,358 Have you ever changed what you're wearing 149 00:08:33,359 --> 00:08:34,859 Just before you leave 150 00:08:34,860 --> 00:08:38,162 and realize you left your I.D. in your other... 151 00:08:38,163 --> 00:08:39,731 Pants? 152 00:08:39,732 --> 00:08:41,466 Wait here. 153 00:08:50,676 --> 00:08:53,244 Mr. Baxter? 154 00:08:53,245 --> 00:08:54,512 I'm Peter Blanchard, 155 00:08:54,513 --> 00:08:56,280 State Department liaison for today's event. 156 00:08:56,281 --> 00:08:58,916 This is Alexei Volkov, chief of embassy security. 157 00:08:58,917 --> 00:09:01,919 So Volkov is chief of security over there? 158 00:09:01,920 --> 00:09:04,188 That's kind of a high-profile job for a secret agent, 159 00:09:04,189 --> 00:09:05,256 don't you think? 160 00:09:08,060 --> 00:09:10,228 Uh, what seems to be the problem? 161 00:09:10,229 --> 00:09:11,796 Well, apparently you need an I.D. to get into this thing. 162 00:09:11,797 --> 00:09:13,097 Yeah. 163 00:09:13,098 --> 00:09:14,599 The department of defense put me on the list. 164 00:09:14,600 --> 00:09:16,034 Maybe they can help. 165 00:09:16,035 --> 00:09:17,935 I'll try the D.O.D. social office for you. 166 00:09:17,936 --> 00:09:19,604 Do you know who put you on the list there? 167 00:09:19,605 --> 00:09:21,039 Uh, Fred Galvis. 168 00:09:23,308 --> 00:09:26,110 The Secretary of Defense? 169 00:09:26,111 --> 00:09:29,013 Yeah, he asked me to make the rounds for him here tonight. 170 00:09:31,650 --> 00:09:33,384 All right, listen. 171 00:09:33,385 --> 00:09:34,952 I put a call into Galvis' office 172 00:09:34,953 --> 00:09:36,154 to give him a heads-up. 173 00:09:36,155 --> 00:09:38,556 But I ended up having to leave word. 174 00:09:38,557 --> 00:09:40,058 Hopefully, he's not still holding a grudge 175 00:09:40,059 --> 00:09:41,492 after what you did to his boat... 176 00:09:41,493 --> 00:09:43,227 and his house. 177 00:09:43,228 --> 00:09:44,929 Oh, God, and that poor horse. 178 00:09:44,930 --> 00:09:46,831 Well, maybe the horse wasn't really your fault. 179 00:09:46,832 --> 00:09:48,266 Ah, yes. 180 00:09:48,267 --> 00:09:50,268 Peter Blanchard from state calling for the secretary. 181 00:09:50,269 --> 00:09:51,803 It's about a guest at today's event 182 00:09:51,804 --> 00:09:52,804 At the Russian embassy, 183 00:09:52,805 --> 00:09:54,038 A Mr. Baxter. 184 00:09:54,039 --> 00:09:55,406 C.C. 185 00:09:55,407 --> 00:09:56,941 C.C. Baxter. 186 00:09:56,942 --> 00:09:58,976 I'm sure he's quite busy, 187 00:09:58,977 --> 00:10:00,812 but if you could just... 188 00:10:00,813 --> 00:10:02,280 Oh. Yeah, I'll hold. 189 00:10:04,416 --> 00:10:07,819 Mr. Secretary. 190 00:10:07,820 --> 00:10:09,854 Uh, of course. 191 00:10:09,855 --> 00:10:11,956 I-I'll do what I can. I... 192 00:10:11,957 --> 00:10:15,760 He wants to talk to you. 193 00:10:15,761 --> 00:10:16,894 Yes, sir. 194 00:10:16,895 --> 00:10:18,229 Mr. Chance, 195 00:10:18,230 --> 00:10:19,964 I don't know what it is you're up to, 196 00:10:19,965 --> 00:10:21,999 and I'm not sure I want to know. 197 00:10:22,000 --> 00:10:24,368 but you said that you'd ask for a favor, 198 00:10:24,369 --> 00:10:26,637 and I honor my commitments. 199 00:10:26,638 --> 00:10:28,973 Thank you, sir. 200 00:10:31,110 --> 00:10:32,577 He wants to speak with you. 201 00:10:35,314 --> 00:10:36,748 Mr. Secretary? 202 00:10:38,383 --> 00:10:41,319 How exactly do you guys know the Secretary of Defense? 203 00:10:41,320 --> 00:10:44,222 He wasn't always the Secretary of Defense, and... 204 00:10:44,223 --> 00:10:45,656 You're not our first client. 205 00:10:45,657 --> 00:10:47,959 Thank you, Mr. Secretary. 206 00:10:49,161 --> 00:10:50,461 Please enjoy yourself. 207 00:10:50,462 --> 00:10:51,662 Thanks. 208 00:10:51,663 --> 00:10:55,133 Excuse me, Mr. Baxter. 209 00:10:55,134 --> 00:10:57,435 I thought you'd like to know your guest has already arrived. 210 00:10:58,971 --> 00:11:00,505 Guest? 211 00:11:00,506 --> 00:11:02,540 Great. 212 00:11:02,541 --> 00:11:04,842 Wait a minute. What guest? 213 00:11:04,843 --> 00:11:06,043 Well, whoever it is, they're gonna be 214 00:11:06,044 --> 00:11:08,179 looking for Danny's face, not mine. 215 00:11:08,180 --> 00:11:10,381 Fine, stick with Volkov. 216 00:11:10,382 --> 00:11:12,083 I'm not exactly sure if he's our spy our not, 217 00:11:12,084 --> 00:11:13,918 but like you said, he's all over Danny's notes. 218 00:11:13,919 --> 00:11:14,919 So... 219 00:11:14,920 --> 00:11:16,521 Just see where he leads you. 220 00:11:16,522 --> 00:11:17,789 What about you? 221 00:11:17,790 --> 00:11:19,056 You having any luck breaking Danny's code? 222 00:11:19,057 --> 00:11:21,292 It's a simple beaufort null cipher, dude. 223 00:11:21,293 --> 00:11:22,593 Piece of cake. 224 00:11:23,862 --> 00:11:25,029 What, weren't you ever a boy scout? 225 00:11:25,030 --> 00:11:26,731 No. Were you? 226 00:11:26,732 --> 00:11:28,800 Order of the arrow, troop 337. 227 00:11:28,801 --> 00:11:30,401 Do a good turn daily. 228 00:11:33,005 --> 00:11:35,807 Hey, 121467. What--what's that mean? 229 00:11:35,808 --> 00:11:38,009 Don't know. Still working on it. 230 00:11:38,010 --> 00:11:40,111 I thought you said it was simple. 231 00:11:40,112 --> 00:11:41,379 It's not a code, all right? 232 00:11:41,380 --> 00:11:43,581 It's something else-- a password or something. 233 00:11:43,582 --> 00:11:44,749 Well, obviously it's important. 234 00:11:44,750 --> 00:11:47,018 Look, it's on the line three times. 235 00:11:47,019 --> 00:11:48,252 What about all these words surrounding them? 236 00:11:48,253 --> 00:11:49,754 Maybe that'll give it some context. 237 00:11:49,755 --> 00:11:51,923 Respect personal space, dude. 238 00:11:57,696 --> 00:12:00,431 "insulin, charcoal... 239 00:12:00,432 --> 00:12:02,333 Atropine, pRussian blue." 240 00:12:02,334 --> 00:12:03,367 Wait a minute, aren't these all-- 241 00:12:03,368 --> 00:12:04,602 Treatments for poison? Yeah. 242 00:12:04,603 --> 00:12:07,138 Didn't help Danny, did it? 243 00:12:09,441 --> 00:12:10,508 Sorry. 244 00:12:15,247 --> 00:12:17,682 Looks like the guy was trying to piece things together. 245 00:12:17,683 --> 00:12:19,550 He was closing in on this guy named Raven. 246 00:12:19,551 --> 00:12:22,019 That's probably the code name to our spy. 247 00:12:22,020 --> 00:12:23,921 Mm-hmm, and Danny also thought 248 00:12:23,922 --> 00:12:25,389 he may have had the antidote with him. 249 00:12:25,390 --> 00:12:26,557 Look. 250 00:12:26,558 --> 00:12:28,593 It's common practice. 251 00:12:28,594 --> 00:12:30,862 Look, if you were handling a substance like that, 252 00:12:30,863 --> 00:12:32,630 Wouldn't you maybe want to have the antidote close by, 253 00:12:32,631 --> 00:12:34,232 just in case you got any on you? 254 00:12:44,443 --> 00:12:46,177 Dude. 255 00:12:49,448 --> 00:12:50,648 Chance... 256 00:12:50,649 --> 00:12:52,917 Chance, we have a problem. 257 00:12:52,918 --> 00:12:55,219 I think whoever poisoned Danny also got to Aaron. 258 00:12:55,220 --> 00:12:57,755 You sure? 259 00:12:57,756 --> 00:12:59,724 Chance, this is Guerrero. I'm sure. 260 00:12:59,725 --> 00:13:01,058 Listen, Guerrero, 261 00:13:01,059 --> 00:13:02,159 Do me a favor. 262 00:13:02,160 --> 00:13:03,394 Retrace Aaron's steps. 263 00:13:03,395 --> 00:13:05,062 See if you can find out where it happened, 264 00:13:05,063 --> 00:13:06,898 Maybe identify the poison. 265 00:13:06,899 --> 00:13:08,499 Oh, he's way ahead of you, apparently. 266 00:13:08,500 --> 00:13:10,601 Anything in Danny's notes about an antidote? 267 00:13:10,602 --> 00:13:13,571 Only somebody named Raven may actually have the antidote. 268 00:13:13,572 --> 00:13:16,140 Raven may be the code name for our spy. 269 00:13:16,141 --> 00:13:18,309 Well, right now we have only one suspect. 270 00:13:18,310 --> 00:13:21,646 I think it's time Volkov and I had a little chat. 271 00:13:21,647 --> 00:13:23,281 Hurry. 272 00:13:28,687 --> 00:13:31,923 ♪ ♪ 273 00:13:31,924 --> 00:13:34,659 Looks like most of the exits have a key-card access. 274 00:13:34,660 --> 00:13:36,294 I'm gonna have to liberate one of those. 275 00:13:36,295 --> 00:13:37,762 Just give me a minute, will you? 276 00:13:37,763 --> 00:13:39,563 I need to create a little distraction. 277 00:13:45,470 --> 00:13:46,904 C.C. Baxter? 278 00:13:49,474 --> 00:13:50,775 You're late. 279 00:13:50,776 --> 00:13:52,576 And not at all what I expected. 280 00:13:56,281 --> 00:13:58,649 Man, I hope you're not waiting on my help on this. 281 00:13:58,650 --> 00:14:00,818 Thanks. Um, I'm sorry. 282 00:14:00,819 --> 00:14:02,887 Are you sure you have the right guy? 283 00:14:02,888 --> 00:14:04,789 Security said you'd arrived, pointed you right out. 284 00:14:04,790 --> 00:14:06,157 And you are...? 285 00:14:06,158 --> 00:14:08,960 Carrie Jacobs... 286 00:14:08,961 --> 00:14:10,861 Your guest. 287 00:14:10,862 --> 00:14:12,897 Carrie, of course. 288 00:14:12,898 --> 00:14:15,066 Oh, man, I don't like this at all. 289 00:14:15,067 --> 00:14:17,902 Why in the hell would Danny have invited a guest? 290 00:14:17,903 --> 00:14:19,236 There's not much happening here. 291 00:14:19,237 --> 00:14:21,005 Why don't we take a quick walk outside, 292 00:14:21,006 --> 00:14:22,173 Get to know each other better? 293 00:14:27,379 --> 00:14:29,180 Excuse me just a minute. 294 00:14:29,181 --> 00:14:30,181 Mm-hmm. 295 00:14:30,182 --> 00:14:31,148 She's a hooker. 296 00:14:31,149 --> 00:14:32,550 I beg your pardon? 297 00:14:32,551 --> 00:14:33,551 Danny must have hired her. 298 00:14:33,552 --> 00:14:35,686 Why would Danny have hired her? 299 00:14:35,687 --> 00:14:36,821 'cause he's a degenerate, 300 00:14:36,822 --> 00:14:39,023 Partly because arm candy is good cover. 301 00:14:39,024 --> 00:14:40,291 Showing up alone attracts attention. 302 00:14:40,292 --> 00:14:43,094 Is everything all right? 303 00:14:43,095 --> 00:14:44,895 Yeah. L-listen, I... 304 00:14:44,896 --> 00:14:46,931 I'm not gonna be needing a date... 305 00:14:46,932 --> 00:14:49,667 tonight, but, um... 306 00:14:49,668 --> 00:14:50,701 thanks for coming. 307 00:14:50,702 --> 00:14:53,337 Uh... 308 00:14:53,338 --> 00:14:55,639 I'm sorry, you... 309 00:14:55,640 --> 00:14:57,441 You think I'm a prostitute? 310 00:14:57,442 --> 00:14:59,143 A $40 prostitute? 311 00:14:59,144 --> 00:15:00,444 Well, I-- 312 00:15:00,445 --> 00:15:01,579 Oh! 313 00:15:19,998 --> 00:15:21,198 Got him. 314 00:15:21,199 --> 00:15:22,633 Great, see where he leads you. 315 00:15:22,634 --> 00:15:24,101 I'll check on Guerrero 316 00:15:24,102 --> 00:15:25,536 and see if he's gotten into Aaron's apartment yet. 317 00:16:01,807 --> 00:16:02,940 Hi. 318 00:16:04,142 --> 00:16:05,876 Feedin' the cat. 319 00:16:05,877 --> 00:16:06,811 Ah. 320 00:16:49,788 --> 00:16:52,022 Closing in. Stand by. 321 00:17:08,140 --> 00:17:09,874 Who's he talking to? 322 00:17:09,875 --> 00:17:11,675 Spetsnas. 323 00:17:11,676 --> 00:17:13,911 Special forces to guard a cocktail party? 324 00:17:13,912 --> 00:17:15,713 That's overkill, even for these guys. 325 00:17:15,714 --> 00:17:17,982 They know something's going down today. 326 00:17:17,983 --> 00:17:19,283 Uh-huh. 327 00:18:03,728 --> 00:18:05,896 That was a close one. 328 00:18:05,897 --> 00:18:08,332 Volkov's got the heavy hitters together for something. 329 00:18:08,333 --> 00:18:10,167 He was talking about trying to apprehend 330 00:18:10,168 --> 00:18:12,236 an unknown subject. 331 00:18:12,237 --> 00:18:14,738 You know what I'm thinking? 332 00:18:14,739 --> 00:18:17,241 That they're looking for the same spy we are. 333 00:18:17,242 --> 00:18:20,811 They're looking for the same spy we are. 334 00:18:47,639 --> 00:18:49,506 Looks like a guard roster. 335 00:18:49,507 --> 00:18:51,542 They're not kidding around. 336 00:18:51,543 --> 00:18:54,545 Whoever Danny's target is, the Russians want him bad. 337 00:19:04,789 --> 00:19:06,924 Winston... 338 00:19:06,925 --> 00:19:08,859 Hang on a second. 339 00:19:08,860 --> 00:19:10,361 What do you got? 340 00:19:10,362 --> 00:19:11,962 I just left Aaron's apartment. 341 00:19:11,963 --> 00:19:14,732 The poison's here, dude. It's airborne, and it's lethal. 342 00:19:18,136 --> 00:19:22,006 But Chance was in there too. 343 00:19:22,007 --> 00:19:24,308 Winston, we have a problem. 344 00:19:32,601 --> 00:19:34,902 You got in there not long after Aaron did, 345 00:19:34,903 --> 00:19:36,671 so I don't know how much time that gives you 346 00:19:36,672 --> 00:19:37,839 in terms of symptoms. 347 00:19:37,840 --> 00:19:39,407 Which are? 348 00:19:39,408 --> 00:19:41,242 Uh... 349 00:19:41,243 --> 00:19:43,044 Swings in body temperature, 350 00:19:43,045 --> 00:19:44,412 Um, dizziness. 351 00:19:44,413 --> 00:19:48,249 Degraded dexterity and motor skills. 352 00:19:48,250 --> 00:19:50,551 Chance? 353 00:19:50,552 --> 00:19:52,220 Chance, are you still reading? 354 00:19:52,221 --> 00:19:54,055 Still here, just not listening. 355 00:19:54,056 --> 00:19:56,357 Hey, ignoring this is not gonna make it go away. 356 00:19:56,358 --> 00:19:57,558 Now, we may need to change the plan 357 00:19:57,559 --> 00:19:58,659 and get you out of there. 358 00:19:58,660 --> 00:19:59,894 There's only one way out of here. 359 00:19:59,895 --> 00:20:01,262 I find the threat before the Russians do, 360 00:20:01,263 --> 00:20:03,765 or Aaron and I run out of time. 361 00:20:03,766 --> 00:20:06,300 There are two things I know to be true. 362 00:20:06,301 --> 00:20:07,668 If I were a prostitute, 363 00:20:07,669 --> 00:20:09,570 I'd be a damn expensive one. 364 00:20:09,571 --> 00:20:11,406 And you are not C.C. Baxter. 365 00:20:11,407 --> 00:20:12,607 Did the hooker just punch you in the face? 366 00:20:14,176 --> 00:20:15,810 I don't think she's a prostitute. 367 00:20:39,501 --> 00:20:41,302 Okay, let's-- 368 00:20:44,840 --> 00:20:46,407 Last night Danny turns up dead, 369 00:20:46,408 --> 00:20:48,409 And then you turn up using his cover. 370 00:20:48,410 --> 00:20:49,911 Doesn't take a genius to figure out 371 00:20:49,912 --> 00:20:51,245 You're the spy we've been hunting. 372 00:20:51,246 --> 00:20:52,246 We? 373 00:20:52,247 --> 00:20:53,614 Now you're gonna come with me, 374 00:20:53,615 --> 00:20:54,715 and we're gonna exit the embassy, 375 00:20:54,716 --> 00:20:56,951 And you're gonna answer my questions. 376 00:20:56,952 --> 00:20:58,586 No, I'm not. 377 00:20:58,587 --> 00:21:01,189 One, I'm not a spy. I'm a friend of Danny's. 378 00:21:01,190 --> 00:21:04,492 Two, the femoral artery bleeds just as fast as the jugular. 379 00:21:04,493 --> 00:21:07,628 And three, I've been poisoned by the spy that you're looking for. 380 00:21:07,629 --> 00:21:08,963 I don't find him, I die. 381 00:21:08,964 --> 00:21:10,064 So I think maybe we're looking for the same guy. 382 00:21:10,065 --> 00:21:11,499 Now, don't take this the wrong way, 383 00:21:11,500 --> 00:21:12,800 But I'm having a little bit of a hard time breathing, 384 00:21:12,801 --> 00:21:14,902 So can you just get off of me, please? 385 00:21:23,612 --> 00:21:26,547 I suppose you're one of those scumbag mercenaries 386 00:21:26,548 --> 00:21:28,249 that Danny always talked about. 387 00:21:28,250 --> 00:21:31,018 Yeah, Danny and I had some pretty good times. 388 00:21:31,019 --> 00:21:33,121 That's not exactly what I meant. 389 00:21:33,122 --> 00:21:34,655 You seem a little sheltered for C.I.A. 390 00:21:34,656 --> 00:21:36,491 Plus, you don't really fight dirty enough. 391 00:21:36,492 --> 00:21:38,593 So I'm guessing... F.B.I.? 392 00:21:38,594 --> 00:21:40,461 Emma Barnes. 393 00:21:40,462 --> 00:21:42,363 I was Danny's liaison with the bureau. 394 00:21:42,364 --> 00:21:44,532 We were working together to track down 395 00:21:44,533 --> 00:21:46,200 a freelance spy, codename Raven. 396 00:21:46,201 --> 00:21:47,502 He's been a major security breach 397 00:21:47,503 --> 00:21:48,803 for us for years-- 398 00:21:48,804 --> 00:21:50,805 Stealing intel, selling to anyone who'll pay, 399 00:21:50,806 --> 00:21:53,207 and leaving a trail of bodies in his wake. 400 00:21:53,208 --> 00:21:54,542 Well, apparently, he wasn't just a problem for us. 401 00:21:54,543 --> 00:21:56,611 Volkov had a small army on the lookout for him. 402 00:21:56,612 --> 00:21:59,046 If the Russians get a hold of him, 403 00:21:59,047 --> 00:22:00,248 he'll give them everything-- 404 00:22:00,249 --> 00:22:02,517 Classified information, state secrets. 405 00:22:02,518 --> 00:22:04,118 We'll never be able to stop the bleeding. 406 00:22:04,119 --> 00:22:05,853 Not sure how much I care about that. 407 00:22:05,854 --> 00:22:07,188 But if we're gonna help each other, 408 00:22:07,189 --> 00:22:09,123 I need to know what was gonna happen today. 409 00:22:13,695 --> 00:22:17,231 Raven stole the plans for some kind of weapons prototype, 410 00:22:17,232 --> 00:22:19,700 something the U.S. Government would very much prefer 411 00:22:19,701 --> 00:22:21,335 not to fall into the wrong hands. 412 00:22:21,336 --> 00:22:24,305 He's gonna sell those plans here today at the embassy, 413 00:22:24,306 --> 00:22:25,740 use this event as a cover. 414 00:22:25,741 --> 00:22:27,275 If we don't catch him making the sale, 415 00:22:27,276 --> 00:22:30,044 which my intel has going down at 5:00, 416 00:22:30,045 --> 00:22:31,045 he cashes out and vanishes. 417 00:22:31,046 --> 00:22:32,880 And I lose my shot at the antidote. 418 00:22:32,881 --> 00:22:35,049 Let's get moving. 419 00:22:35,050 --> 00:22:37,685 You first. 420 00:22:37,686 --> 00:22:39,053 I don't ever turn my back 421 00:22:39,054 --> 00:22:40,988 on someone who does this for money. 422 00:22:40,989 --> 00:22:43,524 Well, I don't think I like her very much. 423 00:22:43,525 --> 00:22:44,725 Neither do I. 424 00:22:44,726 --> 00:22:45,760 I didn't get your name. 425 00:22:45,761 --> 00:22:47,328 Sure didn't. 426 00:22:53,869 --> 00:22:55,770 Well, it took you long enough. 427 00:22:55,771 --> 00:22:59,273 Feel free to bring it up at my next performance review. 428 00:22:59,274 --> 00:23:01,842 Hey, dude. 429 00:23:01,843 --> 00:23:03,511 Is that a defibrillator? 430 00:23:03,512 --> 00:23:05,580 Nah. 431 00:23:05,581 --> 00:23:08,516 Yeah, sorry. Didn't want to alarm you. 432 00:23:08,517 --> 00:23:11,886 Maybe we should revisit that idea of getting a doctor. 433 00:23:11,887 --> 00:23:13,354 I've already reached out to the guys I can trust locally. 434 00:23:13,355 --> 00:23:14,689 One of them's dead, the other's in prison. 435 00:23:16,124 --> 00:23:18,192 Don't worry. You're in good hands. 436 00:23:22,264 --> 00:23:24,098 You're sure you know what you're doing? 437 00:23:24,099 --> 00:23:26,867 You could say I got some experience in this area. 438 00:23:34,376 --> 00:23:35,543 All right, Guerrero's here 439 00:23:35,544 --> 00:23:37,211 working on deciphering Danny's notes. 440 00:23:37,212 --> 00:23:39,547 We'll see if there's any information about the drop. 441 00:23:39,548 --> 00:23:42,250 You're cutting it pretty close. It's almost 5:00. 442 00:23:42,251 --> 00:23:44,252 Where do you think security went? 443 00:23:44,253 --> 00:23:46,153 Probably fanned out across the complex, 444 00:23:46,154 --> 00:23:47,154 looking for the drop. 445 00:23:47,155 --> 00:23:48,489 Okay, if Raven goes through the trouble 446 00:23:48,490 --> 00:23:50,591 to set up a meeting inside the Russian embassy, 447 00:23:50,592 --> 00:23:53,628 Wouldn't he want to have it in a place you'd least suspect? 448 00:23:53,629 --> 00:23:54,795 It's gonna happen right here. 449 00:23:54,796 --> 00:23:55,930 You still there? 450 00:23:55,931 --> 00:23:57,565 I'm here. I'm here. Go ahead. 451 00:23:57,566 --> 00:23:59,634 You're in a crowded room. You want to have an exchange. 452 00:23:59,635 --> 00:24:00,901 You don't want anybody to know about it. How? 453 00:24:00,902 --> 00:24:02,370 Well, for sure you want to avoid 454 00:24:02,371 --> 00:24:03,971 passing anything hand to hand. 455 00:24:03,972 --> 00:24:06,307 Something hard to monitor. 456 00:24:06,308 --> 00:24:07,408 Uh, wireless, 457 00:24:07,409 --> 00:24:08,609 Bluetooth. 458 00:24:08,610 --> 00:24:10,177 Hey, yeah. 459 00:24:10,178 --> 00:24:11,379 You know, that's it. 460 00:24:11,380 --> 00:24:13,080 That's it-- the exchange is gonna happen 461 00:24:13,081 --> 00:24:14,615 via bluetooth device. 462 00:24:14,616 --> 00:24:15,750 I got a pairing number right here. 463 00:24:15,751 --> 00:24:17,518 Give me that. 464 00:24:17,519 --> 00:24:18,552 Here it is. 465 00:24:18,553 --> 00:24:20,688 Try this--121... 466 00:24:20,689 --> 00:24:23,457 467. 467 00:24:23,458 --> 00:24:25,393 You got it? 121467. 468 00:24:25,394 --> 00:24:26,861 I'll give it a shot. 469 00:24:28,697 --> 00:24:30,398 Who are you talking to? 470 00:24:30,399 --> 00:24:31,399 I like to talk to myself. 471 00:24:31,400 --> 00:24:32,566 Do you have a cell phone I can borrow? 472 00:24:35,003 --> 00:24:36,737 Bluetooth connections are harder to hack into 473 00:24:36,738 --> 00:24:37,738 than phone signals. 474 00:24:37,739 --> 00:24:40,508 Unless we have a pairing code. 475 00:24:40,509 --> 00:24:43,911 Phones are linked. We're in business. 476 00:24:43,912 --> 00:24:46,914 Raven's downloading proof that he has the plans. 477 00:24:51,053 --> 00:24:53,554 This isn't a drop. This is an auction. 478 00:24:53,555 --> 00:24:55,222 Why sell to one buyer when you can get a rom 479 00:24:55,223 --> 00:24:56,390 full of the richest men in the world 480 00:24:56,391 --> 00:24:57,625 to bid against each other? 481 00:24:57,626 --> 00:24:58,759 It's perfect-- when it's over, 482 00:24:58,760 --> 00:25:00,594 everybody just walks away scot-free. 483 00:25:00,595 --> 00:25:01,796 Bid's already over $20 million. 484 00:25:01,797 --> 00:25:03,297 Bidders are dropping off fast. 485 00:25:03,298 --> 00:25:04,632 If he makes this sale, we lose him. 486 00:25:04,633 --> 00:25:06,300 Bluetooth range is only a few dozen meters. 487 00:25:06,301 --> 00:25:07,635 He's gotta be in these rooms. 488 00:25:07,636 --> 00:25:08,903 Which one? 489 00:25:08,904 --> 00:25:09,937 Let's find out. 490 00:25:09,938 --> 00:25:11,472 Type in, "this transaction has been halted 491 00:25:11,473 --> 00:25:13,174 by the U.S. Government." 492 00:25:15,377 --> 00:25:16,644 What if this doesn't work? 493 00:25:16,645 --> 00:25:19,046 Well, you get to haul my corpse to a federal prison. 494 00:25:33,662 --> 00:25:35,930 Hey, there, pal. 495 00:26:01,223 --> 00:26:02,556 "Victor Shukoff." 496 00:26:02,557 --> 00:26:04,458 He was a big-time oil magnate. 497 00:26:04,459 --> 00:26:06,360 He must have been the buyer. 498 00:26:06,361 --> 00:26:08,596 Raven made sure we never got to question him. 499 00:26:15,937 --> 00:26:17,872 Don't move. 500 00:26:32,385 --> 00:26:33,918 You're not what I thought you were... 501 00:26:35,888 --> 00:26:38,490 not a neanderthal. 502 00:26:38,491 --> 00:26:41,659 The thing that you pulled with the bluetooth back there... 503 00:26:41,660 --> 00:26:43,695 very impressive. 504 00:26:45,898 --> 00:26:47,665 I'm so happy you're impressed. 505 00:26:49,435 --> 00:26:51,002 And just so you know, when this is all over 506 00:26:51,003 --> 00:26:52,270 and I get out of here, 507 00:26:52,271 --> 00:26:54,439 I am gonna make sure that you are recognized 508 00:26:54,440 --> 00:26:55,907 for everything that you did here today. 509 00:26:57,443 --> 00:26:58,977 When you get out of here? 510 00:26:58,978 --> 00:27:02,313 The bureau will figure out some sort of bargain 511 00:27:02,314 --> 00:27:04,949 for my release, eventually. 512 00:27:04,950 --> 00:27:06,618 And what about me? 513 00:27:06,619 --> 00:27:07,952 Well... 514 00:27:10,556 --> 00:27:12,223 The poison will kill me 515 00:27:12,224 --> 00:27:14,125 before we can figure out a way out of here. 516 00:27:16,195 --> 00:27:19,531 But listen, if you need me to do anything for you... 517 00:27:19,532 --> 00:27:23,401 You know, after the fact... 518 00:27:23,402 --> 00:27:25,303 Just let me know. 519 00:27:40,386 --> 00:27:41,886 Hey! 520 00:28:28,334 --> 00:28:31,970 what am I to do, hmm? 521 00:28:31,971 --> 00:28:34,339 When a prominent Russian oilman 522 00:28:34,340 --> 00:28:36,474 Is found murdered 523 00:28:36,475 --> 00:28:39,110 in my courtyard of my embassy, 524 00:28:39,111 --> 00:28:41,146 stolen Russian property 525 00:28:41,147 --> 00:28:44,215 found in his possession, 526 00:28:44,216 --> 00:28:49,387 and two americans found standing over the body 527 00:28:49,388 --> 00:28:53,224 with the murder weapon... 528 00:28:53,225 --> 00:28:56,794 I am forced to ask myself this question... 529 00:29:01,333 --> 00:29:04,135 which one of you is Raven? 530 00:29:17,349 --> 00:29:19,017 Hey! Hey! 531 00:29:19,018 --> 00:29:21,452 Aaron. Aaron. 532 00:29:21,453 --> 00:29:23,288 Hey, get in here! 533 00:29:29,862 --> 00:29:31,262 Aaron! Aaron! 534 00:29:31,263 --> 00:29:32,664 I'm pretty sure he can't hear you. 535 00:29:32,665 --> 00:29:34,098 His heart stopped. I know. 536 00:29:34,099 --> 00:29:36,067 We're gonna start it again. 537 00:29:36,068 --> 00:29:38,102 The instructions? 538 00:29:38,103 --> 00:29:40,271 You were reading the instructions? 539 00:29:40,272 --> 00:29:41,673 They put these things on school buses now. 540 00:29:41,674 --> 00:29:43,741 We're not children here. We can figure this thing out. 541 00:29:43,742 --> 00:29:46,244 You said you were experienced at this kind of thing! 542 00:29:46,245 --> 00:29:47,879 I got experience putting people in this situation, 543 00:29:47,880 --> 00:29:49,614 not getting them out of it. 544 00:29:50,983 --> 00:29:52,450 See? Get on with it, would you? 545 00:29:52,451 --> 00:29:53,451 Sure. 546 00:29:53,452 --> 00:29:54,686 All right. 547 00:29:56,422 --> 00:29:57,755 nothing. 548 00:29:59,658 --> 00:30:02,927 Come on, Aaron, come on. 549 00:30:04,496 --> 00:30:06,397 Thank God. We've got a pulse. 550 00:30:06,398 --> 00:30:08,132 Uhh. 551 00:30:08,133 --> 00:30:09,968 Let's not throw a party yet, dude. 552 00:30:09,969 --> 00:30:11,936 The poison's shutting down his system. 553 00:30:11,937 --> 00:30:13,504 We bought him a little time, but... 554 00:30:13,505 --> 00:30:15,907 If we don't get the antidote soon... 555 00:30:19,311 --> 00:30:21,312 neither one of us will talk under these circumstances. 556 00:30:21,313 --> 00:30:22,814 We're being held unlawfully. 557 00:30:22,815 --> 00:30:24,515 You think we murdered Shukoff, but if you checked our hands, 558 00:30:24,516 --> 00:30:26,317 You wouldn't find any gun residue. 559 00:30:26,318 --> 00:30:29,187 Proves nothing. Maybe. 560 00:30:29,188 --> 00:30:31,489 But somebody in this complex has proof on their hands 561 00:30:31,490 --> 00:30:33,658 that they fired a gun recently. 562 00:30:33,659 --> 00:30:35,727 Now, if you puthe word out that you're taking samples, 563 00:30:35,728 --> 00:30:38,630 I guarantee you Raven would make a run for it. 564 00:30:38,631 --> 00:30:40,865 You're the head cop. 565 00:30:40,866 --> 00:30:43,101 Think like a cop. 566 00:30:43,102 --> 00:30:46,638 This is exactly what Raven wants-- 567 00:30:46,639 --> 00:30:48,373 Danny's poison to look like a Russian hit. 568 00:30:48,374 --> 00:30:49,807 They frame us for Shukoff's murder. 569 00:30:49,808 --> 00:30:51,709 We're going back and forth with each other 570 00:30:51,710 --> 00:30:52,944 while he gets away. 571 00:30:52,945 --> 00:30:56,281 You have every reason to lie. 572 00:30:56,282 --> 00:30:57,615 Why should I believe you? 573 00:31:12,197 --> 00:31:13,998 Listen... 574 00:31:13,999 --> 00:31:17,368 I'm a friend of Raven's last victim. 575 00:31:17,369 --> 00:31:21,306 Thing is, I've been poisoned too. 576 00:31:21,307 --> 00:31:22,707 And I've got... 577 00:31:22,708 --> 00:31:25,076 30 minutes or less to live. 578 00:31:25,077 --> 00:31:26,978 Now, everything's out. We're all telling the truth. 579 00:31:26,979 --> 00:31:29,714 And we all want the same thing. 580 00:31:38,724 --> 00:31:40,992 The state department liaison 581 00:31:40,993 --> 00:31:42,627 is demanding access to see you. 582 00:31:46,498 --> 00:31:47,598 Watch them. 583 00:31:49,101 --> 00:31:51,035 Are you out of your mind? 584 00:31:51,036 --> 00:31:52,603 You just compromised my cover on my entire project. 585 00:31:52,604 --> 00:31:54,272 And for what? To save your own butt. 586 00:31:54,273 --> 00:31:56,974 Well, I'm kind of attached to it. 587 00:31:56,975 --> 00:31:59,377 But that's not what I'm thinking about right now. 588 00:31:59,378 --> 00:32:00,912 No? What's that? 589 00:32:00,913 --> 00:32:02,547 How does he know we're here? 590 00:32:06,085 --> 00:32:07,852 The two of you all right? 591 00:32:07,853 --> 00:32:09,854 So far. 592 00:32:09,855 --> 00:32:12,090 I want you to know I'm going to formally protest 593 00:32:12,091 --> 00:32:13,391 the treatment you've received here. 594 00:32:13,392 --> 00:32:14,726 This is outrageous! 595 00:32:14,727 --> 00:32:16,060 Mr. Blanchard, 596 00:32:16,061 --> 00:32:18,196 I agreed to allow you access to see these two, 597 00:32:18,197 --> 00:32:20,998 to show that they have not been mistreated. 598 00:32:20,999 --> 00:32:22,734 If we can agree this is the case, 599 00:32:22,735 --> 00:32:24,369 then I will ask you to leave. 600 00:32:24,370 --> 00:32:25,536 I can't agree to that. 601 00:32:25,537 --> 00:32:27,839 You've caught two american spies here. 602 00:32:27,840 --> 00:32:30,007 How can I be sure if I leave, they'll be treated fairly? 603 00:32:30,008 --> 00:32:31,442 We're not spies. 604 00:32:31,443 --> 00:32:33,277 Of course you are-- 605 00:32:33,278 --> 00:32:34,779 A spy known as Raven, 606 00:32:34,780 --> 00:32:36,581 Caught in the act, 607 00:32:36,582 --> 00:32:37,582 and who, when captured, 608 00:32:37,583 --> 00:32:38,916 managed to kill three soldiers 609 00:32:38,917 --> 00:32:40,985 and the chief of security. 610 00:33:01,507 --> 00:33:03,641 Where's the antidote, Raven? 611 00:33:37,573 --> 00:33:38,973 What are you doing? 612 00:33:38,974 --> 00:33:40,875 Looking for keys. 613 00:33:40,876 --> 00:33:42,110 Can't we just pick it? 614 00:33:44,847 --> 00:33:46,714 Right. Next idea. 615 00:33:50,319 --> 00:33:51,719 Did you get all that? 616 00:33:51,720 --> 00:33:53,288 I didn't get much, but I heard gunfire. 617 00:33:53,289 --> 00:33:54,355 You all right? 618 00:33:54,356 --> 00:33:55,723 For the most part. 619 00:33:55,724 --> 00:33:57,158 Blanchard's got a key on him. 620 00:33:59,094 --> 00:34:00,595 Potomac Motor Inn, room 12. 621 00:34:00,596 --> 00:34:02,297 It's right down the road. 622 00:34:02,298 --> 00:34:03,932 Maybe he's got the antidote stashed in there. 623 00:34:03,933 --> 00:34:05,233 All right, room 12. We're on our way now. 624 00:34:05,234 --> 00:34:06,868 We'll pick you up at the embassy, west gate. 625 00:34:11,240 --> 00:34:12,540 What are you doing? 626 00:34:12,541 --> 00:34:14,442 This doesn't look good for either one of us. 627 00:34:14,443 --> 00:34:16,911 There's evidence on this thing of what just went down. 628 00:34:16,912 --> 00:34:19,614 I can make my case, clear my name. 629 00:34:19,615 --> 00:34:20,582 Excuse me. 630 00:34:22,952 --> 00:34:24,152 What are you doing? 631 00:34:26,222 --> 00:34:29,090 Oh, what's the matter with you? 632 00:34:29,091 --> 00:34:31,159 The video of this entire thing was stored in there. 633 00:34:31,160 --> 00:34:32,727 I know. It's got my face on there too. 634 00:34:32,728 --> 00:34:34,095 We can't have that floating around. 635 00:34:34,096 --> 00:34:35,864 It's bad for business. 636 00:34:35,865 --> 00:34:37,098 Sorry. Sorry? 637 00:34:37,099 --> 00:34:38,132 Sorry? You're sorry? 638 00:34:38,133 --> 00:34:39,868 How am I gonna prove any of this? 639 00:34:39,869 --> 00:34:41,703 That sounds like a tomorrow problem. 640 00:34:41,704 --> 00:34:42,770 Let's get out of here. 641 00:34:43,906 --> 00:34:45,306 There's another exit. 642 00:34:45,307 --> 00:34:47,408 Service entrance by the east gate. 643 00:34:47,409 --> 00:34:50,278 Damn it! They must have found the bodies. 644 00:34:50,279 --> 00:34:52,447 That doesn't look promising. 645 00:35:04,460 --> 00:35:06,060 Shouldn't I drive? 646 00:35:28,250 --> 00:35:30,618 He's got to keep it cold. 647 00:35:42,965 --> 00:35:45,667 Dude, I got the antidote. I'm heading to you now. 648 00:36:44,293 --> 00:36:45,426 Now what? 649 00:36:47,096 --> 00:36:49,230 Don't even think about it. 650 00:36:49,231 --> 00:36:50,264 You got a better idea? 651 00:37:03,746 --> 00:37:05,947 All right, we're going up and over. 652 00:37:22,231 --> 00:37:23,865 Come on. A little help here. 653 00:37:41,349 --> 00:37:42,816 Come on, on your feet. 654 00:37:42,817 --> 00:37:44,484 I need to get you to the hospital. 655 00:37:44,485 --> 00:37:45,719 I don't think I can get up. 656 00:37:45,720 --> 00:37:47,221 No, you--you can't die. 657 00:37:47,222 --> 00:37:48,555 You're my only witness to this whole mess. 658 00:37:48,556 --> 00:37:50,691 Witness? I lost Raven. 659 00:37:50,692 --> 00:37:52,059 I was involved in an international incident 660 00:37:52,060 --> 00:37:53,827 on Russian soil, and... 661 00:37:53,828 --> 00:37:56,930 if I lose you, then who'gonna back me up? 662 00:37:58,666 --> 00:38:00,133 And besides that-- 663 00:38:04,939 --> 00:38:07,441 This is gonna hurt, dude. 664 00:38:07,442 --> 00:38:08,542 Who the hell are you? Ohh. 665 00:38:08,543 --> 00:38:11,812 No one special. Nice dress. 666 00:38:11,813 --> 00:38:13,013 Let me see that. 667 00:38:13,014 --> 00:38:14,615 That did hurt. 668 00:38:16,784 --> 00:38:18,652 Come on, let's go. 669 00:38:18,653 --> 00:38:20,687 Let's go! 670 00:38:20,688 --> 00:38:23,323 Wait a minute. Hold on. Sorry, lady. 671 00:38:23,324 --> 00:38:25,525 How--how am I gonna get in touch with you? 672 00:38:25,526 --> 00:38:26,727 No, no, you can't just disappear. 673 00:38:29,430 --> 00:38:32,299 I'm--I'm gonna have to owe you one. 674 00:38:35,203 --> 00:38:37,437 See ya. 675 00:39:04,866 --> 00:39:06,667 Russians are claiming that Chechen terrorists 676 00:39:06,668 --> 00:39:08,802 tried to seize their embassy. 677 00:39:08,803 --> 00:39:10,137 "an investigation continues 678 00:39:10,138 --> 00:39:13,373 "as to whether the FBI had an undercover agent 679 00:39:13,374 --> 00:39:15,676 within the compound at the time of the attack." 680 00:39:15,677 --> 00:39:17,377 I'm gonna prove what happened. 681 00:39:17,378 --> 00:39:19,079 Ah, yes. 682 00:39:19,080 --> 00:39:21,915 Your phantom witness, right? 683 00:39:21,916 --> 00:39:24,084 Not a phantom, a person... 684 00:39:24,085 --> 00:39:25,786 with fingerprints... 685 00:39:27,188 --> 00:39:30,357 That the lab just pulled off of this. 686 00:39:34,595 --> 00:39:36,663 All right, mystery man, 687 00:39:36,664 --> 00:39:38,932 Who are you? 688 00:39:44,706 --> 00:39:45,872 Hey. 689 00:39:45,873 --> 00:39:48,575 Yeah? 690 00:39:48,576 --> 00:39:49,543 You got a visitor. 691 00:39:54,615 --> 00:39:55,816 Hi. 692 00:39:57,051 --> 00:39:58,085 How you feeling? 693 00:39:58,086 --> 00:40:00,754 Better. 694 00:40:00,755 --> 00:40:01,722 Come on in. 695 00:40:09,230 --> 00:40:12,299 I read your article. 696 00:40:12,300 --> 00:40:15,202 Danny would've been proud. 697 00:40:15,203 --> 00:40:16,136 Thank you. 698 00:40:17,739 --> 00:40:20,307 And thank you... 699 00:40:20,308 --> 00:40:21,908 For everything. 700 00:40:24,245 --> 00:40:26,747 But I actually had one more question. 701 00:40:26,748 --> 00:40:28,215 Sure. 702 00:40:28,216 --> 00:40:30,016 What? 703 00:40:30,017 --> 00:40:31,918 I need to know-- 704 00:40:31,919 --> 00:40:34,454 Who was my brother, really? 705 00:40:37,158 --> 00:40:40,160 He was a lot of different people. 706 00:40:40,161 --> 00:40:43,096 He was whoever he had to be to get the job done at the time. 707 00:40:43,097 --> 00:40:46,433 That's what made him so good. 708 00:40:46,434 --> 00:40:48,301 No one could ever quite pin him down. 709 00:40:48,302 --> 00:40:50,704 It's kind of the nature of the job. 710 00:40:50,705 --> 00:40:52,773 Sounds lonely. 711 00:40:52,774 --> 00:40:54,408 See, when you're a guy like Danny, 712 00:40:54,409 --> 00:40:55,876 You can't have any attachments. 713 00:40:55,877 --> 00:40:57,177 It distracts focus, 714 00:40:57,178 --> 00:41:00,547 Puts people you care about in danger. 715 00:41:02,049 --> 00:41:04,017 I'm guessing that's why he never told you. 716 00:41:13,194 --> 00:41:14,528 Thank you. 717 00:41:21,669 --> 00:41:23,670 Couple of things. 718 00:41:23,671 --> 00:41:27,140 One, if anybody asks, we never met. 719 00:41:27,141 --> 00:41:30,277 And if I call, pick up the phone. 720 00:41:30,278 --> 00:41:31,611 It might be important. 721 00:41:31,612 --> 00:41:33,613 You got it. 722 00:41:33,614 --> 00:41:34,781 Take care. 723 00:41:44,992 --> 00:41:46,493 What's up with you? 724 00:41:46,494 --> 00:41:48,595 I got an alert somebody just ran your prints 725 00:41:48,596 --> 00:41:49,763 at the F.B.I. 726 00:41:52,166 --> 00:41:53,500 Oh, yeah. 727 00:41:53,501 --> 00:41:55,268 It must have been climbing over the wall. 728 00:41:55,269 --> 00:41:57,504 I think I got my prints on her side of the handcuffs. 729 00:41:57,505 --> 00:42:00,474 You left your prints? 730 00:42:00,475 --> 00:42:01,675 Why the hell would you leave your prints? 731 00:42:01,676 --> 00:42:02,809 I didn't do it on purpose. 732 00:42:06,047 --> 00:42:07,747 You didn't forget to wipe 'em 733 00:42:07,748 --> 00:42:09,349 So she'd have a way to find you eventually? 734 00:42:11,285 --> 00:42:12,853 I saw the two of you before we picked you up. 735 00:42:12,854 --> 00:42:14,387 You think I'd risk everything for a woman? 736 00:42:14,388 --> 00:42:15,555 What am I, 14? 737 00:42:15,556 --> 00:42:17,591 So it was a mistake? 738 00:42:24,999 --> 00:42:26,433 Yes. 739 00:42:27,869 --> 00:42:30,203 You're sure? 740 00:42:31,339 --> 00:42:32,806 Yes. 741 00:42:35,443 --> 00:42:37,911 Winston, if I never see that woman again, 742 00:42:37,912 --> 00:42:39,146 it'll be too soon. 743 00:42:43,218 --> 00:42:44,085 Uh-huh. 744 00:42:44,128 --> 00:42:58,164 -- Sync, corrected by elderman -- -- for addic7ed.com ---