1 00:00:51,843 --> 00:00:55,305 - Danny? - Aaron, fick du paketet? 2 00:00:55,806 --> 00:00:57,474 Vilket paket? 3 00:00:58,141 --> 00:00:59,518 Danny, mår du bra? 4 00:00:59,685 --> 00:01:02,229 Jag skickade det till ditt kontor. 5 00:01:02,396 --> 00:01:04,231 - Har du det? - Jag har inte varit där. 6 00:01:04,398 --> 00:01:06,108 Jag åker dit nu. Vad är det? 7 00:01:06,316 --> 00:01:08,652 Du måste göra klart det, Aaron. 8 00:01:08,819 --> 00:01:10,862 Det kommer att vara farligt. 9 00:01:12,489 --> 00:01:14,700 Du kan inte göra det själv. 10 00:01:15,617 --> 00:01:19,079 415-555-0112. 11 00:01:19,246 --> 00:01:20,956 Inga poliser. 12 00:01:21,123 --> 00:01:22,165 Danny? 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,836 Danny, vad fan är det som pågår? 14 00:01:33,427 --> 00:01:34,469 Danny? 15 00:01:48,233 --> 00:01:49,276 Danny? 16 00:02:28,231 --> 00:02:29,483 Aaron Cooper? 17 00:02:30,609 --> 00:02:31,693 Vem fan är du? 18 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 Christopher Chance. 19 00:02:33,070 --> 00:02:35,405 Du ringde mig för tre timmar sedan. 20 00:02:35,572 --> 00:02:38,367 Jag lämnade inget meddelande. 21 00:02:38,533 --> 00:02:40,661 Jag känner din bror Danny. 22 00:02:40,827 --> 00:02:43,288 Era föräldrar dog när du var 12 år gammal. 23 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 Båda två älskar pizza. 24 00:02:47,292 --> 00:02:49,920 Båda gillar tjejen i "Buck Rogers". 25 00:02:53,799 --> 00:02:55,759 Danny är död. 26 00:02:58,929 --> 00:03:00,097 Jag beklagar. 27 00:03:02,474 --> 00:03:04,643 Han var en bra man. 28 00:03:05,560 --> 00:03:08,480 Numret han gav dig är till för vänner och familj. 29 00:03:08,647 --> 00:03:10,065 Om du ringer det- 30 00:03:10,232 --> 00:03:12,484 -då vet jag att ditt liv är i fara. 31 00:03:14,236 --> 00:03:17,406 Den som var här lär komma tillbaka, ta dina viktiga saker. 32 00:03:17,572 --> 00:03:19,282 Vi sticker. 33 00:03:25,372 --> 00:03:27,582 Jag vet inte vad detta handlar om. 34 00:03:27,874 --> 00:03:30,293 Jag är journalist, men för en lokaltidning. 35 00:03:30,460 --> 00:03:32,462 Detta är bortom det jag gör. 36 00:03:32,629 --> 00:03:34,756 Vet du vad din bror jobbade med? 37 00:03:34,965 --> 00:03:37,134 Han var advokat för Grovener-stiftelsen. 38 00:03:37,509 --> 00:03:38,885 Danny var inte advokat. 39 00:03:39,052 --> 00:03:42,723 Han jobbade som agent för utrikesdepartementet. 40 00:03:43,181 --> 00:03:44,641 Danny var inte spion. 41 00:03:44,808 --> 00:03:46,268 Nej, det var han inte. 42 00:03:46,476 --> 00:03:47,894 Han jagade spioner. 43 00:03:48,186 --> 00:03:49,980 Han var en av de bästa. 44 00:03:50,856 --> 00:03:52,899 - Jobbade du med honom? - Nej. 45 00:03:53,066 --> 00:03:56,319 Inte direkt. Låt mig se mappen. 46 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 Vet vi hur han dog? 47 00:04:00,866 --> 00:04:03,827 Han blev inte slagen, men han blödde internt. 48 00:04:03,994 --> 00:04:07,372 - Det liknade en allergisk reaktion. - Näsblod? 49 00:04:08,373 --> 00:04:09,541 Hur visste du det? 50 00:04:09,708 --> 00:04:11,835 Han blev förgiftad. 51 00:04:12,878 --> 00:04:16,256 Din bror följde efter en rysk agent. 52 00:04:16,423 --> 00:04:18,508 Den ryska agenten tog honom först. 53 00:04:18,925 --> 00:04:20,135 Hur är detta möjligt? 54 00:04:20,635 --> 00:04:23,346 Alla spioner åkte inte hem efter kalla kriget. 55 00:04:23,680 --> 00:04:26,892 Jag vet att detta är mycket för dig att förstå just nu. 56 00:04:27,058 --> 00:04:30,937 Jag tror att din bror förde oss samman för att avsluta hans jobb. 57 00:04:32,022 --> 00:04:34,608 Spioner och gift. 58 00:04:34,775 --> 00:04:37,694 Jag vill hjälpa min bror, men jag är bara reporter. 59 00:04:37,861 --> 00:04:41,406 - Jag vet inte ens var jag ska börja. - Här. 60 00:04:45,535 --> 00:04:47,329 På den ryska ambassaden? 61 00:04:57,297 --> 00:05:00,592 Danny visste att måltavlan skulle vara på ambassaden idag. 62 00:05:00,759 --> 00:05:03,261 Jag går bara dit istället för Danny. 63 00:05:03,428 --> 00:05:05,263 Du glömmer viktiga detaljer. 64 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 Danny visste vem han letade efter. 65 00:05:07,724 --> 00:05:09,518 Och han kunde planera. 66 00:05:09,684 --> 00:05:12,938 Du letar efter ett spöke och har några timmar på dig. 67 00:05:13,104 --> 00:05:14,898 Jag har Dannys anteckningar. 68 00:05:15,065 --> 00:05:18,109 Spionen tror att killen är död. Han förväntar sig inte mig. 69 00:05:18,485 --> 00:05:22,572 Vi måste eliminera honom utan att skapa konflikt mellan länderna. 70 00:05:22,739 --> 00:05:24,908 Vi har skapat konflikt förut. 71 00:05:25,075 --> 00:05:26,701 - Hej. - Vem är du? 72 00:05:26,868 --> 00:05:30,163 Jag såg minst 50 soldater runt ambassaden. 73 00:05:30,455 --> 00:05:32,958 Vi kan inte bryta oss in. Inte ens jag. 74 00:05:34,668 --> 00:05:36,127 Även om det gick- 75 00:05:36,294 --> 00:05:39,089 - vet jag inte om anteckningarna hjälper er. 76 00:05:39,256 --> 00:05:42,717 - De är skrivna på kodspråk. - Kod? Coolt. 77 00:05:43,218 --> 00:05:44,719 Han där, Alexei Volkov. 78 00:05:44,886 --> 00:05:48,765 Han dyker upp överallt i anteckningarna. Vi börjar med honom. 79 00:05:49,599 --> 00:05:54,354 Kan du ursäkta oss? 80 00:05:58,483 --> 00:06:01,444 Berätta inte hur svårt detta kommer att bli. 81 00:06:01,611 --> 00:06:04,030 - Jag vet att han var din vän. - Nej. 82 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Jag har berättat om Kosovo. 83 00:06:06,324 --> 00:06:11,162 Danny var den enda som hämtade mig i Priština. 84 00:06:11,329 --> 00:06:12,998 Att han dog ensam... 85 00:06:14,165 --> 00:06:16,751 Jag kan inte leva med att hans mördare är där ute. 86 00:06:16,918 --> 00:06:21,506 Vi pratar om att invadera rysk mark när säkerheten är hög. 87 00:06:21,673 --> 00:06:25,802 Vi kan göra det, men det kräver tid. 88 00:06:25,969 --> 00:06:27,220 Planera det. 89 00:06:28,305 --> 00:06:30,807 Dannys mördare är på ambassaden idag. 90 00:06:32,767 --> 00:06:36,438 Jag ska ta honom, oavsett hur säkerheten ser ut. 91 00:07:57,644 --> 00:08:00,063 Winston, jag går in nu. 92 00:08:01,940 --> 00:08:03,191 - Tack - Säg det igen. 93 00:08:03,358 --> 00:08:05,652 Hur ska du komma in? 94 00:08:05,860 --> 00:08:09,072 På samma sätt som Danny tänkte gå in, genom ytterdörren. 95 00:08:12,659 --> 00:08:15,161 "C.C. Baxter." Jag vet inte vem det är. 96 00:08:15,328 --> 00:08:17,706 Han finns inte. Det är ett av Dannys alias. 97 00:08:17,872 --> 00:08:19,874 - Hur vet du det? - Vi skapade det ihop. 98 00:08:20,291 --> 00:08:21,626 Ert namn? 99 00:08:21,793 --> 00:08:23,044 C.C. Baxter. 100 00:08:23,253 --> 00:08:25,380 Välkommen, mr Baxter. 101 00:08:26,381 --> 00:08:29,009 - Legitimation? - Nej, tack. 102 00:08:29,342 --> 00:08:31,177 Jag behöver se er legitimation, sir. 103 00:08:31,344 --> 00:08:33,888 Just det. 104 00:08:35,098 --> 00:08:38,184 Har du någonsin bytt om- 105 00:08:38,351 --> 00:08:43,064 - och glömt din legitimation i dina andra byxor? 106 00:08:43,690 --> 00:08:44,858 Vänta här. 107 00:08:54,159 --> 00:08:55,368 Mr Baxter? 108 00:08:56,786 --> 00:08:59,414 Jag är utrikesdepartementets representant. 109 00:08:59,581 --> 00:09:02,250 Detta är säkerhetschefen, Alexei Volkov. 110 00:09:02,417 --> 00:09:05,253 Är Volkov säkerhetschef? 111 00:09:05,420 --> 00:09:09,299 Det är ett synligt jobb för en hemlig agent, eller hur? 112 00:09:11,551 --> 00:09:15,096 - Vad är problemet? - Man måste ha legitimation. 113 00:09:15,305 --> 00:09:16,431 Ja. 114 00:09:16,598 --> 00:09:18,808 Försvarsdepartementet skickade mig. 115 00:09:19,100 --> 00:09:21,269 Jag ska ringa dem åt dig. 116 00:09:21,436 --> 00:09:24,439 - Vem skickade dig? - Fred Galvis. 117 00:09:26,816 --> 00:09:28,318 Försvarsministern? 118 00:09:29,611 --> 00:09:32,405 Ja, han bad mig åka hit. 119 00:09:35,909 --> 00:09:40,455 Jag varnade Galvis kontor, men har inte fått svar. 120 00:09:41,998 --> 00:09:44,793 Förhoppningsvis har han glömt båten- 121 00:09:44,959 --> 00:09:48,254 -och huset. Och den stackars hästen. 122 00:09:48,421 --> 00:09:50,173 Men hästen var inte ditt fel. 123 00:09:50,673 --> 00:09:53,593 Hej, jag vill prata med försvarsministern. 124 00:09:54,636 --> 00:09:57,222 Det gäller en gäst här, mr Baxter. 125 00:09:57,388 --> 00:09:58,765 C.C. 126 00:09:58,932 --> 00:10:00,266 C.C. Baxter. 127 00:10:00,975 --> 00:10:03,728 Han är säkert upptagen, men... 128 00:10:04,062 --> 00:10:05,688 Ja, jag kan vänta. 129 00:10:07,649 --> 00:10:08,775 Ministern. 130 00:10:12,487 --> 00:10:15,281 Självklart. Jag ska göra mitt bästa. 131 00:10:16,116 --> 00:10:18,284 Han vill prata med dig. 132 00:10:19,452 --> 00:10:21,663 - Ja, sir. - Mr Chance... 133 00:10:21,871 --> 00:10:25,375 jag vet inte vad du gör och jag vet inte om jag vill veta. 134 00:10:26,126 --> 00:10:29,963 Men du sa att du tänkte be om en tjänst och jag håller vad jag lovar. 135 00:10:30,380 --> 00:10:32,132 Tack, sir. 136 00:10:33,883 --> 00:10:35,969 Han vill prata med dig. 137 00:10:39,097 --> 00:10:40,140 Ministern. 138 00:10:41,766 --> 00:10:44,644 Hur känner ni försvarsministern? 139 00:10:44,811 --> 00:10:48,982 Då var han inte försvarsminister och du är inte vår första klient. 140 00:10:49,149 --> 00:10:51,401 Tack, ministern. 141 00:10:52,694 --> 00:10:53,778 Ha det så trevligt. 142 00:10:53,945 --> 00:10:54,988 Tack. 143 00:10:55,905 --> 00:10:58,491 Ursäkta mig, mr Baxter. 144 00:10:58,658 --> 00:11:01,828 Jag ville bara säga att din gäst redan är här. 145 00:11:02,829 --> 00:11:03,872 Gäst? 146 00:11:04,038 --> 00:11:05,540 Toppen. 147 00:11:06,040 --> 00:11:07,876 Vilken gäst? 148 00:11:08,042 --> 00:11:11,546 Personen lär leta efter Dannys ansikte, inte mitt. 149 00:11:11,963 --> 00:11:13,715 Okej. Följ efter Volkov. 150 00:11:13,923 --> 00:11:17,218 Jag vet inte om han är spionen men Danny nämnde honom. 151 00:11:17,427 --> 00:11:19,929 Se vart han leder dig. 152 00:11:20,138 --> 00:11:22,390 Har du lyckats knäcka Dannys kod? 153 00:11:22,557 --> 00:11:26,019 Det är bara en Beaufort Null-kod. Det är enkelt. 154 00:11:27,353 --> 00:11:30,064 - Var du aldrig med i scouterna? - Nej, var du? 155 00:11:30,273 --> 00:11:32,150 Pilens Division, nummer 337. 156 00:11:32,317 --> 00:11:33,818 Gör något bra varje dag. 157 00:11:36,279 --> 00:11:39,157 Vad betyder 1 -2-1-4-6-7? 158 00:11:40,074 --> 00:11:42,952 - Jag jobbar på det. - Du sa att det var lätt. 159 00:11:43,453 --> 00:11:45,580 Det är ingen kod. Det är något annat. 160 00:11:45,788 --> 00:11:48,082 - Kanske ett lösenord. - Det är viktigt. 161 00:11:48,291 --> 00:11:51,669 Det är understruket tre gånger. De här orden då? 162 00:11:51,836 --> 00:11:55,340 - De kanske betyder något. - Nu är du för nära, kompis. 163 00:12:01,471 --> 00:12:05,767 "Insulin, kol, atropin, Berlinerblått." 164 00:12:05,975 --> 00:12:07,936 - Är inte...? - De är motgifter. 165 00:12:08,102 --> 00:12:10,480 Det hjälpte inte Danny, eller hur? 166 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 Förlåt. 167 00:12:18,780 --> 00:12:21,032 Han försökte hitta rätt pusselbitar. 168 00:12:21,199 --> 00:12:23,326 Han jagade någon vid namn Raven. 169 00:12:23,743 --> 00:12:26,120 Det är säkert spionens kodnamn. 170 00:12:26,329 --> 00:12:29,415 Danny kanske trodde att han hade motgiftet med sig. 171 00:12:29,749 --> 00:12:31,000 Så gör man alltid. 172 00:12:32,335 --> 00:12:35,964 Om du hade giftet, hade du inte velat ha motgiftet då- 173 00:12:36,130 --> 00:12:37,632 -om du råkade spilla? 174 00:12:48,101 --> 00:12:49,644 Kompis. 175 00:12:52,939 --> 00:12:53,982 Chance? 176 00:12:54,148 --> 00:12:55,566 Vi har ett problem. 177 00:12:55,733 --> 00:12:58,569 Jag tror att Aaron också har blivit förgiftad. 178 00:13:00,071 --> 00:13:01,114 Är du säker? 179 00:13:01,281 --> 00:13:03,074 Detta är Guerrero. Jag är säker. 180 00:13:03,574 --> 00:13:05,576 Guerrero, gör mig en tjänst. 181 00:13:05,743 --> 00:13:07,078 Kartlägg Aarons dag. 182 00:13:07,245 --> 00:13:09,998 Försök att identifiera giftet om du kan. 183 00:13:10,164 --> 00:13:11,833 Han är ett steg före dig. 184 00:13:12,041 --> 00:13:13,960 Har Danny nämnt något motgift? 185 00:13:14,127 --> 00:13:16,921 Någon vid namn Raven kan ha motgiftet. 186 00:13:17,088 --> 00:13:19,340 Raven kan vara spionens kodnamn. 187 00:13:19,549 --> 00:13:21,759 Just nu har vi bara en misstänkt. 188 00:13:21,926 --> 00:13:24,887 Jag tror att jag och Volkov borde prata. 189 00:13:25,388 --> 00:13:26,681 Skynda dig. 190 00:13:35,315 --> 00:13:37,775 Man behöver ett kort för att komma ut. 191 00:13:37,942 --> 00:13:40,737 Jag behöver ett sådant. Vänta lite. 192 00:13:40,903 --> 00:13:43,072 Jag måste distrahera dem. 193 00:13:49,329 --> 00:13:50,371 C.C. Baxter? 194 00:13:52,790 --> 00:13:54,208 Du är sen. 195 00:13:54,417 --> 00:13:57,086 Och inte alls vad jag förväntade mig. 196 00:13:59,672 --> 00:14:02,050 Nu kan inte jag hjälpa dig. 197 00:14:02,216 --> 00:14:03,968 Tack. Förlåt. 198 00:14:04,135 --> 00:14:07,180 - Misstar du inte dig nu? - Personalen sa att du hade anlänt. 199 00:14:07,347 --> 00:14:09,515 - De pekade ut dig. - Och du är? 200 00:14:09,807 --> 00:14:11,309 Carrie Jacobs. 201 00:14:12,643 --> 00:14:14,228 Din gäst. 202 00:14:14,604 --> 00:14:15,897 Carrie. Självklart. 203 00:14:16,105 --> 00:14:18,399 Jag gillar inte det här. 204 00:14:18,608 --> 00:14:21,235 Varför bjöd Danny en gäst? 205 00:14:21,444 --> 00:14:24,238 Det är dött här. Ska vi gå ut? 206 00:14:24,405 --> 00:14:26,407 Vi kan lära känna varandra bättre. 207 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Ursäkta mig. 208 00:14:33,748 --> 00:14:35,750 - Hon är prostituerad. - Förlåt? 209 00:14:35,958 --> 00:14:39,087 - Danny måste ha betalat henne. - Varför det? 210 00:14:39,253 --> 00:14:42,215 Det är alltid bra att ha en söt tjej vid sin sida. 211 00:14:42,382 --> 00:14:45,968 - Det syns om man dyker upp ensam. - Är allt bra? 212 00:14:46,386 --> 00:14:51,557 Jag behöver ingen dejt ikväll. 213 00:14:51,724 --> 00:14:54,143 Men tack för att du kom. 214 00:14:56,938 --> 00:14:59,857 Tror du att jag är prostituerad? 215 00:15:01,025 --> 00:15:03,778 - En billig prostituerad? - Tja... 216 00:15:24,006 --> 00:15:26,300 - Där är han. - Följ efter honom. 217 00:15:26,509 --> 00:15:30,012 Jag ska kolla om Guerrero är inne i Aarons lägenhet ännu. 218 00:16:05,840 --> 00:16:07,467 Hej. 219 00:16:08,259 --> 00:16:09,343 Jag matar katten. 220 00:16:53,804 --> 00:16:56,349 Jag är nära. Avvakta. 221 00:17:12,198 --> 00:17:13,407 Vem pratar han med? 222 00:17:13,908 --> 00:17:14,992 Spetsnaz. 223 00:17:15,159 --> 00:17:19,288 Vaktar specialstyrkor ett cocktailparty? Det är överdrivet. 224 00:17:19,789 --> 00:17:21,499 De vet att något händer. 225 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 Det var nära. 226 00:18:09,714 --> 00:18:11,882 Volkov har samlat specialstyrkorna. 227 00:18:12,049 --> 00:18:15,803 Han pratade om att gripa en okänd person. 228 00:18:15,970 --> 00:18:17,638 Vet du vad jag tror? 229 00:18:17,847 --> 00:18:20,808 Att de letar efter samma spion som vi. 230 00:18:20,975 --> 00:18:24,270 Att de letar efter samma .. spion som vi. 231 00:18:51,589 --> 00:18:53,007 De ser ut som vakter. 232 00:18:53,215 --> 00:18:55,176 De menar allvar. 233 00:18:55,384 --> 00:18:59,013 Vem Dannys måltavla än här, vill ryssarna hitta honom. 234 00:19:08,481 --> 00:19:10,316 Winston? 235 00:19:10,608 --> 00:19:12,610 Vänta lite. 236 00:19:12,777 --> 00:19:15,488 - Vad har du hittat? - Jag var i Aarons lägenhet. 237 00:19:15,655 --> 00:19:18,407 Giftet finns i luften här och det är dödligt. 238 00:19:21,827 --> 00:19:24,413 Men Chance var också där. 239 00:19:25,539 --> 00:19:28,125 Winston, vi har ett problem. 240 00:19:38,594 --> 00:19:41,722 Du kom dit strax efter Aaron. Jag vet inte hur mycket tid... 241 00:19:41,889 --> 00:19:45,267 - du har på dig. - Vilka är symptomen? 242 00:19:46,394 --> 00:19:49,814 Kroppstemperaturen varierar, du blir yr- 243 00:19:49,980 --> 00:19:53,067 -dessutom blir din motorik sämre. 244 00:19:53,818 --> 00:19:54,944 Chance? 245 00:19:55,945 --> 00:19:57,655 Hör du mig? 246 00:19:57,822 --> 00:19:59,323 Jag lyssnar inte. 247 00:19:59,490 --> 00:20:01,659 Du kan inte ignorera detta. 248 00:20:01,826 --> 00:20:05,162 - Du måste därifrån. - Det finns bara en utväg. 249 00:20:05,329 --> 00:20:08,582 Vi måste hitta hotet innan ryssarna gör det. 250 00:20:09,792 --> 00:20:11,752 Det är två saker jag vet är sanna. 251 00:20:11,919 --> 00:20:14,755 Jag hade varit en dyr prostituerad. 252 00:20:14,964 --> 00:20:18,134 - Och du är inte C.C. Baxter. - Slog horan dig? 253 00:20:19,719 --> 00:20:21,345 Hon är inte prostituerad. 254 00:20:45,119 --> 00:20:46,162 Okej... 255 00:20:50,458 --> 00:20:53,878 Danny dog igår och nu använder du hans alias. 256 00:20:54,044 --> 00:20:57,548 Det verkar givet att du är spionen vi har letat efter. 257 00:20:57,757 --> 00:20:59,216 - Vi? - Följ med mig. 258 00:20:59,383 --> 00:21:02,386 Du ska svara på mina frågor. 259 00:21:02,553 --> 00:21:06,098 Nej. Ett, jag är inte spion, jag är Dannys vän. 260 00:21:06,348 --> 00:21:09,977 Två, artären i benet blöder lika fort som den i halsen. 261 00:21:10,144 --> 00:21:12,813 Spionen du letar efter har förgiftat mig. 262 00:21:12,980 --> 00:21:15,816 Jag måste också hitta honom, annars dör jag. 263 00:21:15,983 --> 00:21:18,235 Jag har lite svårt att andas. 264 00:21:18,402 --> 00:21:20,488 Kan du kliva av mig? Snälla? 265 00:21:29,538 --> 00:21:32,041 Du är säkert en sådan där vidrig legosoldat- 266 00:21:32,208 --> 00:21:33,709 -som Danny pratade om. 267 00:21:33,876 --> 00:21:36,378 Danny och jag hade roligt ihop. 268 00:21:36,545 --> 00:21:38,130 Det var inte det jag menade. 269 00:21:38,339 --> 00:21:41,884 Du verkar inte tillhöra CIA. Du slåss inte tillräckligt smutsigt. 270 00:21:42,051 --> 00:21:43,969 Jobbar du för FBI? 271 00:21:44,678 --> 00:21:47,848 Emma Barnes. Jag var Dannys kontakt hos FBI. 272 00:21:48,015 --> 00:21:51,685 Vi jobbade ihop för att spåra en spion vid namn Raven. 273 00:21:51,894 --> 00:21:54,230 Han har varit ett problem i flera år. 274 00:21:54,396 --> 00:21:58,692 Han stjäl information och säljer den till vem som helst. 275 00:21:58,901 --> 00:22:02,863 Han var inte bara vårt problem. Volkov letade också efter honom. 276 00:22:03,030 --> 00:22:05,074 Om ryssarna tar honom, ger han dem allt. 277 00:22:05,241 --> 00:22:09,537 Hemligstämplad information. Då kan vi inte stoppa läckan. 278 00:22:09,703 --> 00:22:11,247 Det bryr jag mig inte om. 279 00:22:11,413 --> 00:22:15,543 Om vi ska hjälpa varandra, måste jag veta vad som händer idag. 280 00:22:19,338 --> 00:22:22,716 Raven stal ritningarna för någon form av vapen. 281 00:22:23,050 --> 00:22:26,762 Något som USA:s regering inte vill se i fel händer. 282 00:22:26,929 --> 00:22:31,100 Han ska sälja ritningarna här idag, med festen som skydd. 283 00:22:31,267 --> 00:22:35,563 Om vi inte fångar honom när han gör det, klockan fem... 284 00:22:35,729 --> 00:22:38,357 - försvinner han. - Det gör motgiftet också. 285 00:22:38,858 --> 00:22:40,484 Vi går. 286 00:22:41,068 --> 00:22:42,111 Du först. 287 00:22:43,279 --> 00:22:46,407 Jag vänder inte ryggen åt någon som gör detta för pengarna. 288 00:22:46,574 --> 00:22:48,951 Jag gillar inte henne. 289 00:22:49,118 --> 00:22:50,160 Inte jag heller. 290 00:22:50,369 --> 00:22:52,955 - Du sa inte ditt namn. - Det stämmer. 291 00:22:59,461 --> 00:23:01,255 Vilken tid det tog. 292 00:23:01,463 --> 00:23:04,758 Ta upp det nästa gång mina insatser ska utvärderas. 293 00:23:05,259 --> 00:23:07,177 Hej. 294 00:23:07,595 --> 00:23:09,346 Är det en defibrillator? 295 00:23:09,555 --> 00:23:11,015 Nej. 296 00:23:11,307 --> 00:23:13,183 Jo. Jag ville inte skrämma dig. 297 00:23:14,101 --> 00:23:16,770 Vi kanske borde ringa en läkare. 298 00:23:16,979 --> 00:23:18,772 Jag har kontaktat folk jag litar på. 299 00:23:18,981 --> 00:23:21,483 En var död och en sitter i fängelse, så... 300 00:23:21,984 --> 00:23:24,111 Oroa dig inte. Du är i goda händer. 301 00:23:27,865 --> 00:23:29,533 Vet du vad du gör? 302 00:23:29,700 --> 00:23:32,286 Jag har erfarenhet inom det här området. 303 00:23:39,793 --> 00:23:44,965 Guerrero försöker hitta information i Dannys anteckningar. 304 00:23:45,132 --> 00:23:47,676 Skynda er. Klockan är snart fem. 305 00:23:47,843 --> 00:23:52,389 - Var är säkerhetspersonalen? - Utspridd i området. 306 00:23:52,556 --> 00:23:55,893 Om Raven tänker ha ett möte- 307 00:23:56,060 --> 00:23:58,812 - vill han inte ha det på en oväntad plats då? 308 00:23:59,021 --> 00:24:01,398 - Det händer här. - Är du kvar? 309 00:24:01,565 --> 00:24:02,691 Ja, det är jag. 310 00:24:02,858 --> 00:24:06,362 Hur kan man göra ett utbyte utan att det märks? 311 00:24:06,528 --> 00:24:09,490 Man vill inte ge det till någon personligen. 312 00:24:09,657 --> 00:24:11,825 - Men... - Något som är svårt att övervaka. 313 00:24:12,034 --> 00:24:14,161 Trådlöst, Bluetooth. 314 00:24:15,037 --> 00:24:17,081 Ja, där har du det. 315 00:24:17,247 --> 00:24:20,167 Utbytet sker via Bluetooth. 316 00:24:20,334 --> 00:24:22,836 Jag har en kontaktkod här. 317 00:24:23,045 --> 00:24:24,046 Här är det. 318 00:24:24,213 --> 00:24:29,009 Testa 1 -2-1 -4-6-7. 319 00:24:29,176 --> 00:24:32,471 - Hörde du? 1 -2-1 -4-6-7. - Jag testar. 320 00:24:34,556 --> 00:24:37,017 - Vem pratar du med? - Mig själv. 321 00:24:37,184 --> 00:24:40,062 - Får jag låna din telefon? - Ja. 322 00:24:40,354 --> 00:24:43,232 Bluetooth är svårare att hacka än telefonsignaler. 323 00:24:43,399 --> 00:24:46,068 Förutom när man har kontaktkoden. 324 00:24:46,568 --> 00:24:47,569 KONTAKT ACCEPTERAD 325 00:24:48,070 --> 00:24:50,030 Det fungerade. 326 00:24:50,197 --> 00:24:52,574 Raven visar att han har ritningarna. 327 00:24:56,996 --> 00:24:59,039 Det är inget utbyte. Det är en auktion. 328 00:24:59,206 --> 00:25:02,960 Varför sälja till en person när alla vill ha den? 329 00:25:03,127 --> 00:25:06,088 Det är perfekt. Efter auktionen kan alla bara gå. 330 00:25:06,255 --> 00:25:10,134 Budet är över 20 miljoner dollar. Om han säljer den, försvinner han. 331 00:25:10,300 --> 00:25:13,137 Signalen når bara några meter. Han måste vara här. 332 00:25:13,804 --> 00:25:15,389 - Var? - Vi får se. 333 00:25:15,597 --> 00:25:18,726 Skriv "Transaktionen har stoppats av USA:s regering." 334 00:25:20,769 --> 00:25:22,104 Tänk om det inte går? 335 00:25:22,271 --> 00:25:24,606 Då kan du skicka mitt lik till fängelset. 336 00:25:39,580 --> 00:25:40,622 Hej, kompis. 337 00:26:06,857 --> 00:26:09,735 Victor Shukoff, han var oljemagnat. 338 00:26:09,943 --> 00:26:11,278 Han måste ha köpt den. 339 00:26:12,029 --> 00:26:14,198 Nu får vi inte förhöra honom. 340 00:26:40,182 --> 00:26:42,351 Du är inte den jag trodde att du var. 341 00:26:43,852 --> 00:26:45,020 Ingen neandertalare. 342 00:26:46,647 --> 00:26:49,399 Det du gjorde med Bluetooth- 343 00:26:49,858 --> 00:26:51,693 -var imponerande. 344 00:26:53,862 --> 00:26:55,697 Vad roligt att du är imponerad. 345 00:26:57,533 --> 00:27:00,202 Och när jag släpps härifrån- 346 00:27:00,369 --> 00:27:03,956 - kommer alla att få veta vad du gjorde idag. 347 00:27:05,541 --> 00:27:06,917 Släpper de dig? 348 00:27:07,292 --> 00:27:13,132 FBI lär göra ett avtal för att jag ska bli släppt. 349 00:27:13,298 --> 00:27:14,550 Och jag då? 350 00:27:15,300 --> 00:27:16,969 Tja... 351 00:27:18,720 --> 00:27:22,182 Giftet dödar mig innan vi hinner ta oss härifrån. 352 00:27:24,726 --> 00:27:27,479 Men om du vill att jag ska göra något för dig... 353 00:27:28,313 --> 00:27:31,233 Efter att du är död. 354 00:27:31,567 --> 00:27:33,235 Säg bara till. 355 00:28:36,465 --> 00:28:39,760 Vad ska jag göra? 356 00:28:39,968 --> 00:28:44,306 När en rysk oljemagnat hittas mördad- 357 00:28:44,473 --> 00:28:47,059 -i min ambassads trädgård- 358 00:28:47,809 --> 00:28:52,147 - med stulna ryska ägodelar i sina fickor. 359 00:28:52,314 --> 00:28:59,154 Och två amerikaner står bredvid liket med mordvapnet? 360 00:29:01,323 --> 00:29:05,077 Jag måste ställa den är frågan. 361 00:29:09,289 --> 00:29:12,084 Vem av er är Raven? 362 00:29:25,597 --> 00:29:29,351 Hallå! Aaron? Aaron? 363 00:29:29,559 --> 00:29:31,353 Kom hit! 364 00:29:32,688 --> 00:29:34,022 Aaron, kom igen. 365 00:29:38,026 --> 00:29:39,194 Aaron? Aaron? 366 00:29:39,361 --> 00:29:42,030 - Han hör dig inte. - Han har ingen puls. 367 00:29:42,197 --> 00:29:44,032 Vi ska starta den igen. 368 00:29:44,199 --> 00:29:46,034 Instruktionerna? 369 00:29:46,201 --> 00:29:49,579 - Läste du instruktionerna? - De här finns på skolbussar. 370 00:29:49,746 --> 00:29:51,790 Vi kan säkert klura ut det här. 371 00:29:51,957 --> 00:29:54,251 Du sa att du hade erfarenhet! 372 00:29:54,418 --> 00:29:57,629 Jag orsakar sådana här situationer, jag löser inte dem. 373 00:29:58,380 --> 00:30:00,465 - Ser du? - Gör det bara. 374 00:30:01,717 --> 00:30:03,343 Okej. 375 00:30:05,220 --> 00:30:07,556 - Ingenting. - Okej. 376 00:30:08,390 --> 00:30:09,975 Kom igen, Aaron. 377 00:30:11,727 --> 00:30:14,396 Vilken tur. Jag hör hans puls. 378 00:30:16,356 --> 00:30:17,983 Faran är inte över. 379 00:30:18,150 --> 00:30:21,236 Giftet förstör hans kropp. Vi fördröjde det lite. 380 00:30:21,403 --> 00:30:23,989 Men om vi inte hittar motgiftet snart... 381 00:30:24,865 --> 00:30:26,575 Jag vet. 382 00:30:27,576 --> 00:30:30,746 Ingen av oss pratar. Detta är olagligt. 383 00:30:30,912 --> 00:30:34,249 Du tror att vi mördade Shukoff, men du hittar inget krut på oss. 384 00:30:35,417 --> 00:30:37,169 - Det bevisar ingenting. - Kanske det. 385 00:30:37,377 --> 00:30:41,256 Men någon i området har bevis på sina händer. 386 00:30:41,423 --> 00:30:45,093 Om du sprider ut att ni testar folk, då lovar jag- 387 00:30:45,260 --> 00:30:47,596 -att Raven försöker fly. 388 00:30:47,763 --> 00:30:48,930 Du är polis. 389 00:30:49,431 --> 00:30:51,099 Tänk som en polis. 390 00:30:51,767 --> 00:30:54,603 Det är detta Raven vill. 391 00:30:54,770 --> 00:30:57,773 Danny ser ut att ha mördats av ryssar och vi sitter här. 392 00:30:57,939 --> 00:31:01,777 Vi går fram och tillbaka medan han kommer undan. 393 00:31:02,736 --> 00:31:05,739 Du har allt att vinna på att ljuga. Varför ska jag tro dig? 394 00:31:08,367 --> 00:31:12,788 Hon heter Barnes. Hon jobbar för FBI... 395 00:31:12,954 --> 00:31:15,999 - och jagar Raven. - Ursäkta? 396 00:31:20,962 --> 00:31:21,963 Såhär är det. 397 00:31:22,672 --> 00:31:25,467 Jag är en vän till Ravens senaste offer. 398 00:31:25,675 --> 00:31:28,929 Jag har också blivit förgiftad. 399 00:31:29,096 --> 00:31:32,766 Och jag har mindre än 30 minuter kvar att leva. 400 00:31:32,933 --> 00:31:37,437 Nu talar vi alla sanning och vill samma sak. 401 00:31:46,905 --> 00:31:50,659 Utrikesdepartement kräver att få träffa er. 402 00:31:54,621 --> 00:31:55,664 Bevaka dem. 403 00:31:57,416 --> 00:32:01,169 Är du galen? Du sa mitt namn och berättade om mitt jobb. 404 00:32:01,336 --> 00:32:03,713 - För att rädda ditt skinn? - Jag sitter fast i det. 405 00:32:05,173 --> 00:32:08,176 - Men jag tänker på något annat. - Vad? 406 00:32:09,344 --> 00:32:11,513 Hur vet han att vi är här? 407 00:32:15,016 --> 00:32:17,018 - Mår ni bra? - Hittills. 408 00:32:17,519 --> 00:32:21,440 Jag tänker protestera mot sättet ni har behandlats på. 409 00:32:21,606 --> 00:32:25,444 - Detta är skamligt. - Du fick träffa dem... 410 00:32:25,610 --> 00:32:28,530 för att du skulle få se att de mår bra. 411 00:32:28,697 --> 00:32:32,367 Nu när du har bekräftat det, kan du gå. 412 00:32:32,534 --> 00:32:35,871 Nej, det kan jag inte. Du har fångat två amerikanska spioner. 413 00:32:36,037 --> 00:32:38,039 Hur vet jag att de inte skadas? 414 00:32:38,206 --> 00:32:40,375 - Vi är inte spioner. - Det är ni visst. 415 00:32:41,543 --> 00:32:44,629 Ni jagar en spion vid namn Raven. 416 00:32:44,796 --> 00:32:49,050 När han fångades, dödade han tre soldater och en säkerhetschef. 417 00:33:09,571 --> 00:33:12,282 Var är motgiftet, Raven? 418 00:33:47,484 --> 00:33:48,610 Vad gör du? 419 00:33:48,944 --> 00:33:50,487 Jag letar efter nycklar. 420 00:33:50,654 --> 00:33:52,864 Kan vi inte dyrka upp det? 421 00:33:54,074 --> 00:33:56,618 Du har rätt. Nästa idé. 422 00:34:00,163 --> 00:34:02,749 - Hörde du det? - Jag hörde skottlossning. 423 00:34:02,958 --> 00:34:05,377 - Mår du bra? - Ganska bra. 424 00:34:05,544 --> 00:34:07,837 Blanchard har en nyckel i fickan. 425 00:34:08,964 --> 00:34:10,882 Potomac-motellet, rum 12. 426 00:34:11,049 --> 00:34:12,467 Motgiftet kanske finns där. 427 00:34:12,634 --> 00:34:16,596 Vi är på väg. Vi hämtar er vid den västra porten. 428 00:34:21,351 --> 00:34:24,104 - Vad gör du? - Det ser inte bra ut. 429 00:34:24,479 --> 00:34:26,565 Det finns bevis på vad som hände. 430 00:34:26,898 --> 00:34:30,360 - Jag kan rentvå mig. - Ursäkta mig. 431 00:34:31,820 --> 00:34:34,531 Vad gör du? 432 00:34:36,658 --> 00:34:38,785 Vad fan är det med dig? 433 00:34:38,994 --> 00:34:42,330 - Videon fanns där. - Jag vet. Mitt ansikte syntes. 434 00:34:42,497 --> 00:34:45,041 Det är inte bra för affärerna. 435 00:34:45,208 --> 00:34:46,793 - Förlåt. - Förlåt? 436 00:34:47,002 --> 00:34:49,421 Hur ska jag kunna bevisa det här? 437 00:34:49,588 --> 00:34:52,507 Det är ett problem för morgondagen. Nu sticker vi. 438 00:34:53,633 --> 00:34:55,093 Det finns en utgång. 439 00:34:55,260 --> 00:34:57,512 En dörr vid den östra porten. 440 00:34:57,679 --> 00:34:59,931 Fan också. De måste ha hittat liken. 441 00:35:00,098 --> 00:35:02,183 Det ser inte lovande ut. 442 00:35:14,738 --> 00:35:15,822 Borde inte jag köra? 443 00:35:38,637 --> 00:35:40,388 Det måste kylas. 444 00:35:52,734 --> 00:35:55,403 Jag har motgiftet. Vi ses snart. 445 00:35:58,782 --> 00:36:00,116 Backa! 446 00:36:04,913 --> 00:36:06,247 - Åk! - Åk ditåt. 447 00:36:54,129 --> 00:36:55,797 Vad gör vi nu? 448 00:36:56,923 --> 00:36:59,926 - Tänk inte ens tanken. - Har du ett bättre förslag? 449 00:37:13,648 --> 00:37:15,734 Vi måste klättra över. 450 00:37:32,167 --> 00:37:33,710 Hjälp till nu. 451 00:37:45,346 --> 00:37:46,514 Hjälp till. 452 00:37:53,229 --> 00:37:55,857 Kom igen. Vi måste ta dig till ett sjukhus. 453 00:37:56,024 --> 00:37:58,610 - Jag kan inte resa mig. - Du får inte dö. 454 00:37:58,818 --> 00:38:00,195 Du är mitt enda vittne. 455 00:38:00,361 --> 00:38:02,322 - Vittne? - Raven dog. 456 00:38:02,530 --> 00:38:05,533 Jag var inblandad i en incident på rysk mark. 457 00:38:06,201 --> 00:38:08,703 Vem ska rentvå mig om du dör? 458 00:38:10,747 --> 00:38:11,790 Och jag... 459 00:38:16,711 --> 00:38:18,797 Detta kommer att göra ont. 460 00:38:19,255 --> 00:38:22,133 - Vem är du? - Ingen. Fin klänning. 461 00:38:23,635 --> 00:38:25,553 - Låt mig se. - Det gjorde ont. 462 00:38:27,889 --> 00:38:29,224 Kom igen. 463 00:38:30,558 --> 00:38:32,101 Nu åker vi. 464 00:38:32,560 --> 00:38:35,021 - Vänta lite. - Tyvärr. 465 00:38:35,230 --> 00:38:38,483 Hur ska jag få tag i dig? Du får inte försvinna. 466 00:38:41,277 --> 00:38:43,905 Jag är skyldig dig en tjänst. 467 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Hej då. 468 00:39:16,479 --> 00:39:20,483 Ryssarna hävdar att tjetjenska terrorister anföll ambassaden. 469 00:39:20,650 --> 00:39:23,319 En utredning ska visa om FBI- 470 00:39:23,653 --> 00:39:27,365 - hade en agent i byggnaden när attacken skedde. 471 00:39:27,532 --> 00:39:29,117 Jag ska bevisa det som hände. 472 00:39:30,159 --> 00:39:33,580 Just det, ditt fantomvittne. 473 00:39:33,746 --> 00:39:35,790 Han var en riktig person. 474 00:39:36,291 --> 00:39:38,626 Med fingeravtryck. 475 00:39:39,043 --> 00:39:42,130 Teknikerna skickade det precis. 476 00:39:46,301 --> 00:39:47,927 Då ska vi se. 477 00:39:48,428 --> 00:39:50,805 Vem är du? 478 00:39:56,561 --> 00:39:58,855 - Hallå! - Ja. 479 00:40:00,273 --> 00:40:01,316 Du har besök. 480 00:40:06,988 --> 00:40:08,573 Hej. 481 00:40:08,740 --> 00:40:09,782 Hur mår du? 482 00:40:09,949 --> 00:40:11,743 Bättre. 483 00:40:12,452 --> 00:40:13,494 Kom in. 484 00:40:20,960 --> 00:40:22,462 Jag läste artikeln. 485 00:40:24,172 --> 00:40:25,882 Danny hade blivit stolt. 486 00:40:26,883 --> 00:40:27,967 Tack. 487 00:40:29,594 --> 00:40:31,930 Och tack. 488 00:40:32,096 --> 00:40:33,681 För allt. 489 00:40:36,517 --> 00:40:38,478 Men jag har en fråga till. 490 00:40:39,187 --> 00:40:40,563 Okej. Vad? 491 00:40:41,481 --> 00:40:43,608 Jag måste få veta. 492 00:40:43,775 --> 00:40:46,235 Vem var min bror? 493 00:40:49,030 --> 00:40:51,532 Han var många olika personer. 494 00:40:52,033 --> 00:40:54,744 Han var den som kunde göra jobbet just då. 495 00:40:54,911 --> 00:40:56,621 Det var därför han var duktig. 496 00:40:58,289 --> 00:40:59,999 Ingen hittade honom. 497 00:41:01,626 --> 00:41:03,294 Det är det jobbet går ut på. 498 00:41:03,503 --> 00:41:04,712 Det låter ensamt. 499 00:41:04,879 --> 00:41:08,716 En kille som Danny kan inte ha kontakter. Det stjäl fokus- 500 00:41:08,883 --> 00:41:10,760 -och vänner riskerar att skadas. 501 00:41:13,513 --> 00:41:15,723 Det var därför han aldrig sa något. 502 00:41:25,108 --> 00:41:26,275 Tack. 503 00:41:33,741 --> 00:41:35,368 Detta måste du tänka på. 504 00:41:35,910 --> 00:41:38,830 Ett, om någon frågar, har vi aldrig träffats. 505 00:41:39,038 --> 00:41:40,957 Och svara om jag ringer. 506 00:41:42,125 --> 00:41:43,292 Det kan vara viktigt. 507 00:41:44,043 --> 00:41:45,294 Okej. 508 00:41:45,503 --> 00:41:46,546 Ta hand om dig. 509 00:41:57,098 --> 00:41:58,182 Vad har hänt? 510 00:41:58,349 --> 00:42:01,561 Någon från FBI sökte precis efter dina fingeravtryck. 511 00:42:04,063 --> 00:42:05,314 Just det. 512 00:42:05,481 --> 00:42:09,277 De måste ha hamnat på handklovarna när vi klättrade över muren. 513 00:42:09,569 --> 00:42:11,320 Lämnade du dina avtryck? 514 00:42:12,363 --> 00:42:15,658 - Varför det? - Det var inte med flit. 515 00:42:18,119 --> 00:42:22,081 Glömde du inte att torka bort dem för att hon ska kunna hitta dig? 516 00:42:23,124 --> 00:42:27,295 - Jag såg hur du tittade på henne. - Skulle jag riskera allt för henne? 517 00:42:27,462 --> 00:42:29,422 Då var det ett misstag. 518 00:42:36,721 --> 00:42:38,306 Ja. 519 00:42:39,599 --> 00:42:42,018 Är du säker? 520 00:42:42,894 --> 00:42:44,645 Ja. 521 00:42:46,981 --> 00:42:51,486 Winston, jag hoppas att jag aldrig träffar henne igen. 522 00:43:47,166 --> 00:43:49,168 [SWEDISH]