1 00:00:02,169 --> 00:00:06,048 Fortæl mig dit navn. Fortæl mig, hvem du er. 2 00:00:08,425 --> 00:00:12,012 For indtil der er et navn, er alt en løgn. 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,102 Jeg har ret til at vide, hvem du er. 4 00:00:21,980 --> 00:00:25,609 Så forklar i det mindste hvad, der foregår. 5 00:00:25,776 --> 00:00:28,904 - Der er ild i flyet. - Det er jeg klar over. 6 00:00:29,071 --> 00:00:33,116 Jeg ved også, at vi mistede kaptajnen og andenpiloten. 7 00:00:33,283 --> 00:00:36,078 Og jeg lukkede en forsikringssælger ind. 8 00:00:36,245 --> 00:00:40,165 - Han lovede at klare det. - Jeg er ikke forsikringssælger. 9 00:00:40,499 --> 00:00:46,046 Jeg er fra et privat sikkerhedsfirma. Jeg beskytter min klient og alle på flyet nu. 10 00:00:46,213 --> 00:00:49,424 - Jeg kunne godt bruge hjælpe. - Min hjælp? 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,885 Jeg er bare stewardesse. 12 00:00:52,052 --> 00:00:53,512 Flyværtinde. 13 00:00:54,680 --> 00:00:56,348 Sid ned. 14 00:01:03,522 --> 00:01:07,234 I cyber-sikkerhedsbranchen er du kun et navn. 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,485 SEKS TIMER TIDLIGERE 16 00:01:08,652 --> 00:01:11,280 Derfor var Casper tryg ved mig. 17 00:01:11,446 --> 00:01:14,992 Undskyld, mr. Tennant, Casper? Er det et navn? 18 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 Et alias. 19 00:01:16,910 --> 00:01:20,455 Jeg hyrer af og til hackere for at teste sikkerheden. 20 00:01:20,622 --> 00:01:25,085 Casper er en af de bedste. Han er også den mest paranoide. 21 00:01:25,252 --> 00:01:27,879 Jeg kender kun hans skærmnavn. 22 00:01:28,213 --> 00:01:33,260 Caspers seneste angreb afslørede en fejl i selve internettet. 23 00:01:33,802 --> 00:01:37,180 Han kan komme forbi enhver sikkerhedsforanstaltning. 24 00:01:37,347 --> 00:01:38,849 Enhver firewall. 25 00:01:39,016 --> 00:01:40,851 Ethvert password. 26 00:01:41,018 --> 00:01:42,185 Hvad siger du? 27 00:01:42,352 --> 00:01:45,939 At han har en hovednøgle til internettet? 28 00:01:46,565 --> 00:01:47,899 Nej. 29 00:01:48,066 --> 00:01:50,152 Hovednøglen. 30 00:01:51,862 --> 00:01:54,364 Enden på informationssikkerhed. 31 00:01:55,824 --> 00:01:58,327 Casper skulle komme til Seattle, - 32 00:01:58,493 --> 00:02:02,039 - for at aflevere nøglen og hjælpe os med at rette fejlene. 33 00:02:02,205 --> 00:02:04,625 Han skulle ankomme i aften. 34 00:02:04,791 --> 00:02:07,628 Men i aftes brød nogen ind på mit kontor. 35 00:02:08,629 --> 00:02:13,050 De dræbte en vagt for at få adgang til min computer. 36 00:02:13,884 --> 00:02:18,055 De fik kun afgang til min korrespondance med Casper. 37 00:02:18,221 --> 00:02:23,727 Så de har oplysninger om hans fly. Du sagde vel, han ikke skulle komme. 38 00:02:23,894 --> 00:02:26,688 Jeg kan ikke kontakte Casper 39 00:02:27,522 --> 00:02:29,691 Det er den vigtigste regel: 40 00:02:29,858 --> 00:02:32,319 "Forbliv altid anonym". 41 00:02:35,030 --> 00:02:36,990 Kan du hjælpe mig? 42 00:02:37,866 --> 00:02:41,370 Man kunne stjæle milliarder med den her. 43 00:02:41,536 --> 00:02:44,831 Lufttrafikkontrol, flystyrt. 44 00:02:45,916 --> 00:02:49,836 Så enhver terrorist ville dræbe for at få den. 45 00:02:55,258 --> 00:02:58,512 Casper er anonym, før han stiger på. 46 00:02:58,679 --> 00:03:01,473 Bagefter beskytter Tennants mænd ham, - 47 00:03:01,640 --> 00:03:05,477 - men kender man hans fly, er han bare én ud af et par dusin. 48 00:03:05,644 --> 00:03:10,732 Dem, som brød ind på kontoret, vil forsøge at pågribe Casper på flyet. 49 00:03:10,899 --> 00:03:13,568 Så vi identificerer mål og trussel, - 50 00:03:13,735 --> 00:03:16,613 - neutraliserer den ene og redder den anden. 51 00:03:16,780 --> 00:03:21,284 Ja. Du er Martin Gill. Salgschef for Kvalitetsforsikring. 52 00:03:21,451 --> 00:03:26,081 Hovedkontoret har sat dig til at åbne en afdeling i Seattle. 53 00:03:26,248 --> 00:03:28,291 Forsikringssælger. Herligt. 54 00:03:28,458 --> 00:03:31,670 Du kan sludre uden at tiltrække opmærksomhed. 55 00:03:31,837 --> 00:03:34,798 Har du pennen fra jobbet i Nashville? 56 00:03:34,965 --> 00:03:37,718 - Detonatoren? - Nej, den med kanylen. 57 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Ja. Vil du have den? 58 00:03:40,929 --> 00:03:45,392 Find truslen, pump ham fuld af ketamin. Han vågner i en politibil. 59 00:03:45,559 --> 00:03:48,228 Flyet er om tre timer. Kom i gang. 60 00:03:48,395 --> 00:03:50,397 Én ting mere. 61 00:03:50,856 --> 00:03:53,859 Der er to, der skal identificeres. 62 00:03:54,025 --> 00:03:56,194 Det ville være rart, hvis du kom med. 63 00:03:56,361 --> 00:03:59,281 Jeg passer på hackeren, og du klarer truslen. 64 00:03:59,448 --> 00:04:00,907 Præcis. 65 00:04:01,867 --> 00:04:05,579 Så er der spørgsmålet om dit dække. 66 00:04:07,914 --> 00:04:09,082 Hvorfor smiler du? 67 00:04:09,416 --> 00:04:12,127 En sludrende sælger er én ting. 68 00:04:12,294 --> 00:04:15,464 Men to er mistænkeligt. Det kan vi ikke. 69 00:04:15,630 --> 00:04:19,926 Og en af os bør dække hele flyet. 70 00:04:21,136 --> 00:04:23,680 Hvorfor fanden smiler han? 71 00:04:37,027 --> 00:04:38,445 Hvad vil du? 72 00:04:38,612 --> 00:04:41,448 Hvordan får man en drink heromkring? 73 00:04:41,615 --> 00:04:43,575 Det er virkelig sjovt. 74 00:04:43,742 --> 00:04:47,120 Vi må se, hvor sjovt det er, når jeg er i fængsel. 75 00:04:47,829 --> 00:04:50,457 Min kammerat har styr på det. 76 00:04:51,333 --> 00:04:52,667 Hvorfor er du sur? 77 00:04:53,335 --> 00:04:57,214 Jeg har den svære opgave. Du skal bare snakke. 78 00:04:58,757 --> 00:05:04,095 Goddag fra kaptajnen. Der er 11 grader og regn i Seattle. 79 00:05:10,560 --> 00:05:11,812 Lidt hjælp! 80 00:05:14,397 --> 00:05:17,192 Oakland Center, Pacific National 234. 81 00:05:18,443 --> 00:05:22,030 Oakland Center, Pacific National, er det modtaget? 82 00:05:22,197 --> 00:05:26,034 Ilden må have nået antennen. Vi har ikke tid. 83 00:05:28,745 --> 00:05:29,913 Hvad gør vi så? 84 00:05:30,080 --> 00:05:34,835 Vi skal bruge luft til at slukke ilden. Vi må åbne landingsdørene. 85 00:05:35,001 --> 00:05:37,629 Vi åbner luftsluserne til kabinetrykket. 86 00:05:37,796 --> 00:05:40,632 Træk i håndtaget til landingsstellet. 87 00:05:42,467 --> 00:05:43,885 Det virker ikke. 88 00:05:44,052 --> 00:05:46,304 - Er du sikker? - Ret sikker. 89 00:05:48,849 --> 00:05:50,600 Okay, hæng på. 90 00:05:52,519 --> 00:05:54,896 - Hvad laver du? - Kigger i manualen. 91 00:05:55,063 --> 00:05:59,109 Manualen? Jeg troede, du havde styr på det. 92 00:05:59,276 --> 00:06:02,404 Jeg ved, antennen sidder midt i skroget. 93 00:06:02,571 --> 00:06:07,242 Efter den er der et relæ til ledningerne, som styrer alt. 94 00:06:10,537 --> 00:06:12,038 Bingo. 95 00:06:12,372 --> 00:06:16,126 Slukker vi den ikke, før den når relæet, har vi problemer. 96 00:06:16,293 --> 00:06:17,711 Hvilke problemer? 97 00:06:18,295 --> 00:06:19,671 Flystyrtsproblemer. 98 00:07:07,844 --> 00:07:10,013 Jeg ser, om der kommer mere vind. 99 00:07:10,180 --> 00:07:13,516 Skru ikke for meget op. Du kan fjerne trykket. 100 00:07:13,850 --> 00:07:16,019 Hvad gør termostaten? 101 00:07:16,186 --> 00:07:18,855 Den stiger. Hurtigt. 102 00:07:19,189 --> 00:07:21,399 Ilden kommer tættere på. 103 00:07:21,858 --> 00:07:23,526 Det var satans! 104 00:07:33,787 --> 00:07:37,165 Gud. Han er blevet skudt. Hjælp! 105 00:07:38,375 --> 00:07:40,543 Okay. Hæng på. 106 00:07:40,710 --> 00:07:42,045 Okay. 107 00:07:44,547 --> 00:07:48,051 Put det her på såret og tryk. 108 00:07:48,551 --> 00:07:50,929 Hør på mig, kammerat. 109 00:07:51,096 --> 00:07:52,722 Du skal nok klare den. 110 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 Vi får dig på et hospital. 111 00:07:55,892 --> 00:07:57,310 Du klarer den, okay? 112 00:07:57,727 --> 00:08:00,563 Kig på mig. Bliv hos ham. 113 00:08:00,730 --> 00:08:02,941 Lad ham ikke lukke øjnene. 114 00:08:05,068 --> 00:08:06,778 Hov! Hov! 115 00:08:06,945 --> 00:08:08,571 Klarer vi den? 116 00:08:15,787 --> 00:08:16,830 KABINETEMP 117 00:08:17,080 --> 00:08:18,957 Temperaturen stiger. 118 00:08:19,124 --> 00:08:20,750 Så... 119 00:08:21,418 --> 00:08:22,669 - Laura. - Laura. 120 00:08:22,836 --> 00:08:25,422 Du tager det pænt. 121 00:08:25,588 --> 00:08:28,174 De træner os til det. 122 00:08:28,341 --> 00:08:32,595 Kapringer, motorfejl, sygdomsudbrud. 123 00:08:32,762 --> 00:08:36,808 Du blev trænet i kapringer, motorfejl og sygdomsudbrud, - 124 00:08:36,975 --> 00:08:38,768 - og du tog stadig jobbet. 125 00:08:38,935 --> 00:08:41,104 Beroliger du mig med småsnak? 126 00:08:45,608 --> 00:08:47,944 Det virkede som en god idé. 127 00:08:48,278 --> 00:08:50,447 Jeg ønskede eventyr i mit liv. 128 00:08:51,322 --> 00:08:54,117 Jeg har overvejet en ny karriere. 129 00:08:58,621 --> 00:09:00,623 Og opgive det her? 130 00:09:03,126 --> 00:09:06,629 Hvad med dig? Hvordan bliver man bodyguard? 131 00:09:07,380 --> 00:09:13,386 Jeg hadede mit gamle job. Jeg havde mere potentiale. 132 00:09:15,638 --> 00:09:17,307 Nå... 133 00:09:18,475 --> 00:09:21,311 Vi har vist noget tilfælles. 134 00:09:24,189 --> 00:09:27,150 Beskytter du nogen dernede? 135 00:09:27,650 --> 00:09:29,194 Hvad siger du? 136 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 Ved du, hvem truslen er? 137 00:09:36,284 --> 00:09:37,911 Ikke endnu. 138 00:09:38,661 --> 00:09:42,248 Hvis han er på flyet, er han på listen. 139 00:09:42,415 --> 00:09:46,169 Jeg krydsede de faste og dem, der steg på i London, af. 140 00:09:46,336 --> 00:09:48,505 Hvad med 12-C? 141 00:09:48,671 --> 00:09:50,048 Han virker nervøs. 142 00:09:50,215 --> 00:09:52,509 Han sov for lidt siden. 143 00:09:52,675 --> 00:09:54,886 12-F ser frem til skoleballet. 144 00:09:55,053 --> 00:09:58,598 11-D ringede efter to kvinder til at hente ham. 145 00:09:58,807 --> 00:10:02,018 Hvad med ham ved gangen? Jeg så en bule i jakken. 146 00:10:02,185 --> 00:10:03,770 Han er luftmarskal. 147 00:10:03,937 --> 00:10:06,940 Han kom, da jeg gennemgik sikkerheden. 148 00:10:07,190 --> 00:10:08,566 Ingen stoppede ham. 149 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 Vi får ikke svar fra listen. Ved du, hvad jeg tænker? 150 00:10:12,028 --> 00:10:13,196 Næsten aldrig. 151 00:10:13,363 --> 00:10:18,076 - Vi laver en Skøre Eddie. - Vi spiller og ser, hvem der reagerer? 152 00:10:18,243 --> 00:10:21,538 Og ser, hvem der har travlt med en bortførelse. 153 00:10:21,704 --> 00:10:23,873 Hvem kan ofre sig for holdet? 154 00:10:28,586 --> 00:10:30,547 Jeg har en idé. 155 00:10:32,215 --> 00:10:37,220 En whisky og cola mere? Jeg sidder her og venter. 156 00:10:37,387 --> 00:10:42,559 Jeg tager flyet tre gange om måneden. I kan i det mindste servere for mig. 157 00:10:45,061 --> 00:10:46,729 Jeg mente stewardesser. 158 00:10:54,737 --> 00:10:56,948 Okay så. 159 00:10:58,908 --> 00:10:59,993 Vær så god. 160 00:11:00,243 --> 00:11:01,786 - Tak. - Det var så lidt. 161 00:11:02,287 --> 00:11:03,746 - Gud. - Åh, nej. 162 00:11:03,913 --> 00:11:05,081 - Hvad fanden? - Nej. 163 00:11:05,248 --> 00:11:08,459 Jeg undskylder. Her er en serviet... 164 00:11:08,626 --> 00:11:11,004 - Må jeg få en mere? - Selvfølgelig. 165 00:11:11,254 --> 00:11:13,756 Vi har majsmel, hvis du kan vente. 166 00:11:13,923 --> 00:11:16,968 - Hvad skal jeg med det? - Det suger. 167 00:11:18,636 --> 00:11:19,971 Se her. 168 00:11:20,138 --> 00:11:23,766 Må jeg få hjælp? Jeg er gennemblødt. 169 00:11:23,933 --> 00:11:25,768 Jeg er våd. 170 00:11:26,269 --> 00:11:29,105 Må jeg... Hvad er der med dig... 171 00:11:30,440 --> 00:11:32,442 Nogen er efter min klient. 172 00:11:32,609 --> 00:11:35,778 Hacker. Han brød Phil Tennants seneste firewall. 173 00:11:35,945 --> 00:11:38,698 Sådanne hackere hyrer Tennant ofte. 174 00:11:38,907 --> 00:11:40,658 En af dem er bag truslen. 175 00:11:40,825 --> 00:11:44,037 Og du skal hjælpe mig med at finde ham. 176 00:11:47,540 --> 00:11:53,379 "Tillidsfuld1864, BlåHestesko, DoktorBell-15, GummiFjerkræ". 177 00:11:53,546 --> 00:11:56,341 - Kender du dem? - Selvfølgelig. 178 00:11:56,799 --> 00:11:59,802 De er verdenskendte. Men de er spøgelser. 179 00:12:00,511 --> 00:12:02,805 Jeg kan ikke gøre noget. 180 00:12:02,972 --> 00:12:04,557 Okay, mand. 181 00:12:06,559 --> 00:12:08,186 Her. 182 00:12:08,353 --> 00:12:11,481 Numre på de bedste indbrudshold i Seattle. 183 00:12:11,648 --> 00:12:15,818 Vores fyr arrangerede et indbrud på Tennants kontorer. 184 00:12:15,985 --> 00:12:19,364 Købshistorik. Alle billetter på fly 234 - 185 00:12:19,530 --> 00:12:21,866 - fra San Francisco til Seattle. 186 00:12:22,033 --> 00:12:24,160 Det er tre særskilte sæt data. 187 00:12:24,327 --> 00:12:26,871 Kan du ikke triangulere et svar? 188 00:12:27,330 --> 00:12:30,875 - Og sige, om Tennants hacker er bag? - Om jeg kan? 189 00:12:31,042 --> 00:12:35,338 Ja, i teorien, men hvorfor tror du, jeg vil? 190 00:12:43,346 --> 00:12:44,347 Det er fint. 191 00:12:45,848 --> 00:12:47,850 Jeg går i gang. 192 00:12:48,851 --> 00:12:50,061 Tag den bare. 193 00:12:57,068 --> 00:12:59,529 - Det er Guerrero. - Det er Winston. 194 00:12:59,696 --> 00:13:03,116 Må jeg få en gin og tonic og nogle saltkringler? 195 00:13:05,868 --> 00:13:07,412 Jeg nærmer mig Casper. 196 00:13:07,578 --> 00:13:10,415 Jeg mangler fem navne. Kør dem for mig. 197 00:13:10,581 --> 00:13:15,211 - Kig efter programmeringserfaring. - Jeg får Sergei til det. 198 00:13:15,378 --> 00:13:17,588 - Hvem er Sergei? - En ven. 199 00:13:18,047 --> 00:13:21,634 Jeg fik ham til at finde ud af, hvem der står bag. 200 00:13:21,884 --> 00:13:25,888 - Han er ekspert i datamining. - Bruger han min computer? 201 00:13:26,097 --> 00:13:32,061 - Jeg passer på dine passwords. - Jeg gav dig ikke mine passwords. 202 00:13:32,895 --> 00:13:35,148 Bare giv mig de navne. 203 00:13:45,450 --> 00:13:48,411 Er dette sæde optaget? 204 00:13:57,086 --> 00:14:01,257 Hvis jeg skal sidde alene, bliver jeg skør. 205 00:14:01,424 --> 00:14:03,092 Martin Gill. 206 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 Vincent Morgan. 207 00:14:07,972 --> 00:14:10,266 Hvad skal du i Seattle? Arbejde? 208 00:14:13,102 --> 00:14:17,273 Vidste du, at der er mordere på dette fly, Vincent? 209 00:14:20,109 --> 00:14:22,445 Hjertesygdom, diabetes, kræft. 210 00:14:22,945 --> 00:14:27,492 Stille dræbere, som tager tusindvis af mænd på din alders liv. 211 00:14:31,788 --> 00:14:35,833 Vil du fortælle, hvorfor du i virkeligheden er på flyet? 212 00:14:37,460 --> 00:14:39,629 Jeg er ikke god til det her. 213 00:14:41,714 --> 00:14:44,008 Jeg hader at flyve. 214 00:14:44,300 --> 00:14:46,803 Så jeg tog et par smertestillende. 215 00:14:51,182 --> 00:14:54,102 Tog du ikke mere end et par? 216 00:14:55,144 --> 00:14:56,646 Hvad? 217 00:14:57,480 --> 00:14:59,023 Er du der? 218 00:14:59,190 --> 00:15:00,733 Ja 219 00:15:03,820 --> 00:15:08,324 - Falsk alarm. Hvad har du? - Jeg snakkede med piloterne. 220 00:15:08,491 --> 00:15:11,744 Du gætter aldrig, hvad der sker om ti sekunder. 221 00:15:15,331 --> 00:15:17,041 - Vi ændrer kurs. - Ja. 222 00:15:17,208 --> 00:15:19,877 Det er en elektrisk fejl. 223 00:15:20,044 --> 00:15:24,340 Vi må flyve til Portland. Tænker du, hvad jeg tænker? 224 00:15:24,507 --> 00:15:28,219 Casper undgår Tennants mænd, hvis han ikke når Seattle. 225 00:15:28,636 --> 00:15:30,221 Tving flyet ned i Portland. 226 00:15:31,013 --> 00:15:33,766 Der venter flere kidnappere. 227 00:15:33,933 --> 00:15:36,227 Jeg går ned og ser, hvad jeg kan se. 228 00:15:36,394 --> 00:15:37,854 Undskyld mig. 229 00:15:38,354 --> 00:15:42,525 - Det lyder som om, du er under vand. - Det ved jeg. 230 00:15:59,208 --> 00:16:01,085 Kredsløbene ser okay ud. 231 00:16:01,752 --> 00:16:03,796 Glem det. 232 00:16:04,797 --> 00:16:07,383 Der er blevet rodet med panelet. 233 00:16:09,760 --> 00:16:11,721 Du havde ret. 234 00:16:12,054 --> 00:16:15,766 Vores trussel omdirigerede flyet. 235 00:16:51,302 --> 00:16:52,803 Winston, jeg har ham. 236 00:16:52,970 --> 00:16:54,847 Jeg blev helt bekymret. 237 00:16:55,097 --> 00:16:56,432 Tag det roligt. 238 00:16:56,599 --> 00:16:59,268 Der kommer ikke flere overraskelser. 239 00:17:13,449 --> 00:17:16,452 Trykket er nede. Vi kan ikke åbne sluserne. 240 00:17:16,744 --> 00:17:18,454 Det er ikke nok, er det? 241 00:17:18,621 --> 00:17:22,124 - Jeg håbede ikke, det ville gå sådan. - Hvad? 242 00:17:22,667 --> 00:17:24,669 Vi har brug for mere luft. 243 00:17:24,835 --> 00:17:28,506 - De stærkeste vinde er over os. - Ilden er under os. 244 00:17:28,839 --> 00:17:33,135 Ikke længe. Vi vender flyet på hovedet. 245 00:17:45,147 --> 00:17:49,318 - Hvad vil du med flyet? - Jeg vil vende det på hovedet. 246 00:17:49,485 --> 00:17:53,614 Så ender ilden i luftstrømmen. Det slukker den som et lys. 247 00:17:53,781 --> 00:17:57,660 Hvad hjælper det, hvis flyet styrter ned? 248 00:17:57,827 --> 00:18:01,747 Hvad hjælper det, at flyet vender rigtigt, og ilden dræber os? 249 00:18:02,290 --> 00:18:05,459 Det er en G-manøvre. Jeg har lavet masser af dem. 250 00:18:05,626 --> 00:18:08,421 Jeg har lavet en cubansk otter. Og et hammerhoved en gang. 251 00:18:08,588 --> 00:18:10,131 - Har du prøvet det her? - Ja. 252 00:18:11,257 --> 00:18:12,466 I en simulator. 253 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 Det var en god simulator. 254 00:18:15,511 --> 00:18:16,929 Gud. 255 00:18:17,096 --> 00:18:21,017 Det eneste, der betyder noget, er at slukke ilden. 256 00:18:21,183 --> 00:18:24,312 Jeg lytter gerne, hvis du har bedre idéer. 257 00:18:26,606 --> 00:18:28,608 - Ja? - Hej. 258 00:18:28,774 --> 00:18:32,278 Du gætter aldrig, hvad der sker om ti sekunder. 259 00:18:32,612 --> 00:18:34,864 Det mener du ikke. 260 00:18:35,031 --> 00:18:36,782 Det mener du ikke. 261 00:18:36,949 --> 00:18:40,536 Det skal nok gå. I bliver rystet lidt deromme. 262 00:18:40,703 --> 00:18:44,373 Sørg for, at alle sidder til venstre. Især Casper. 263 00:18:44,540 --> 00:18:48,044 Jeg vil ikke have, han brækker nakken. 264 00:18:48,210 --> 00:18:49,670 Ja. 265 00:18:49,837 --> 00:18:52,298 Okay, jeg tager mig af Casper. 266 00:19:00,723 --> 00:19:02,850 Har du fundet hackeren, mand? 267 00:19:03,017 --> 00:19:06,562 Nej, men sig, du kan hjælpe med at finde Casper. 268 00:19:06,729 --> 00:19:10,524 Nej. Jeg tjekkede navnene, men ingen skiller sig ud. 269 00:19:10,691 --> 00:19:14,945 - Der er ingen andre på listen. - Måske er profilen forkert. 270 00:19:15,571 --> 00:19:17,573 Min profil er ikke forkert. 271 00:19:17,740 --> 00:19:19,700 Den er bare tynd. 272 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 Vi leder efter et menneske - 273 00:19:21,744 --> 00:19:25,039 - mellem 16 og 60, som stod på i San Francisco. 274 00:19:25,206 --> 00:19:27,500 Er du sikker på det sidste? 275 00:19:28,125 --> 00:19:30,878 Tennant sporede en besked til Haight, - 276 00:19:31,045 --> 00:19:34,048 - så ja, jeg er ret sikker... 277 00:19:35,758 --> 00:19:37,093 Hvad? 278 00:19:37,259 --> 00:19:40,721 Hvor svært er det at forfalske en billet? 279 00:19:45,184 --> 00:19:46,977 BESKEDER Indbakke 280 00:19:50,606 --> 00:19:53,609 Føderal luftmarskal. Vend dig om. 281 00:19:54,485 --> 00:19:56,570 Lad mig se dine hænder. 282 00:19:57,780 --> 00:20:00,950 - Hvad skete der? - Jeg troede, jeg så noget. 283 00:20:01,117 --> 00:20:04,286 Jeg ville se på det, og så overfaldt han mig. 284 00:20:09,750 --> 00:20:10,793 Giv mig noget id. 285 00:20:11,919 --> 00:20:13,504 Langsomt. 286 00:20:25,641 --> 00:20:26,934 Okay. 287 00:20:27,101 --> 00:20:30,479 Jeg kan ikke vide hvem, der angreb hvem. 288 00:20:30,646 --> 00:20:34,734 Jeg må lægge dig i håndjern. Op mod væggen. 289 00:20:47,788 --> 00:20:50,958 Undskyld mig. Må jeg sætte mig? 290 00:20:53,335 --> 00:20:57,965 Mine fødder tager livet af mig. 291 00:21:02,470 --> 00:21:03,596 Hvordan går turen? 292 00:21:04,305 --> 00:21:06,140 Fint. 293 00:21:10,102 --> 00:21:13,522 Jeg så, du boardede i London. Skal du på ferie? 294 00:21:14,106 --> 00:21:15,191 Ja. 295 00:21:19,069 --> 00:21:21,989 Medmindre du ikke boardede i London. 296 00:21:22,573 --> 00:21:23,657 Undskyld? 297 00:21:25,534 --> 00:21:29,371 Jeg mente bare, du måske ikke boardede i London. 298 00:21:29,705 --> 00:21:35,836 Du kunne boarde, når flyet landede. Du skulle bare bruge en falsk billet. 299 00:21:36,003 --> 00:21:40,049 Så ville man ikke tro, hackeren fra San Francisco var dig. 300 00:21:42,009 --> 00:21:44,512 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 301 00:21:50,142 --> 00:21:52,228 Ingen bagage. 302 00:21:54,480 --> 00:21:58,734 Du fløj helt til London i to uger og tog ikke bagage med. 303 00:22:00,736 --> 00:22:01,821 Du er Casper. 304 00:22:03,864 --> 00:22:06,408 Og du er ikke flypersonale. 305 00:22:06,575 --> 00:22:08,244 Tennant hyrede mig for at beskytte dig. 306 00:22:09,036 --> 00:22:11,413 Tennant nævnte ikke, han sendte nogen. 307 00:22:11,622 --> 00:22:14,542 Han vidste ikke, du var i fare. 308 00:22:16,001 --> 00:22:17,086 Hør. 309 00:22:17,253 --> 00:22:21,757 Du havde ret. Der er folk efter dig. Efter den hovednøgle. 310 00:22:24,426 --> 00:22:28,097 Du skal ikke bekymre dig. Vi er professionelle. 311 00:22:28,264 --> 00:22:30,641 Vi har situationen under kontrol. 312 00:22:42,695 --> 00:22:45,155 Vil du undskylde mig? 313 00:22:47,074 --> 00:22:49,827 - Føderal luftmarskal. - Hvad foregår her? 314 00:22:49,994 --> 00:22:52,621 Manden her var involveret i en slåskamp. 315 00:22:52,788 --> 00:22:56,625 Og der er en bevidstløs mand. En af dem havde en pistol med. 316 00:22:56,792 --> 00:23:02,131 - Hvordan gjorde de det? - De bestak nok personalet på land. 317 00:23:02,298 --> 00:23:03,883 Jeg ved ikke andet. 318 00:23:04,049 --> 00:23:07,303 Jeg holder dem tilbage. Underret førerkabinen. 319 00:23:07,469 --> 00:23:11,724 Sig, vi skal bruge assistance. Jeg henter den anden fyr. 320 00:23:11,891 --> 00:23:15,477 - Hold øje med ham. - Okay. 321 00:23:18,480 --> 00:23:22,693 Hvad skulle jeg gøre? Han havde pistol og skilt. 322 00:23:25,946 --> 00:23:27,740 Jeg fandt hackeren. 323 00:23:28,324 --> 00:23:30,784 Og truslen er bevidstløs. 324 00:23:30,951 --> 00:23:33,996 Jeg ved ikke med Portland. Det kunne være værre. 325 00:23:34,204 --> 00:23:38,334 Hvordan? Måske med en anden kidnapper? 326 00:23:38,500 --> 00:23:39,627 En anden kidnapper? 327 00:23:39,793 --> 00:23:43,339 Jeg fik en telefon fra sabotøren ude bagved. 328 00:23:43,505 --> 00:23:44,673 Vær ikke genert. 329 00:23:46,133 --> 00:23:48,177 Tjek indbakken. 330 00:23:48,761 --> 00:23:51,347 DEN LYSHÅREDE FØLGER EFTER DIG. 331 00:23:55,768 --> 00:23:59,521 Jeg sætter Casper her, så du kan holde øje med hende. 332 00:23:59,688 --> 00:24:02,942 Jeg leder efter vores anden skurk. 333 00:24:03,192 --> 00:24:04,276 Kan du lugte røg? 334 00:24:18,457 --> 00:24:20,042 Heroppe. 335 00:24:21,877 --> 00:24:26,215 Røgen må have nået iltforsyningen og overrumplet dem. 336 00:24:26,382 --> 00:24:28,634 Hvor kommer røgen fra? 337 00:24:28,801 --> 00:24:31,303 Computeren siger, der ikke er brand. 338 00:24:31,470 --> 00:24:34,348 Den er i skroget. Ledningen må have antændt isoleringen. 339 00:24:34,515 --> 00:24:35,557 Hvordan slap du fri? 340 00:24:35,766 --> 00:24:38,811 Det er ikke vigtigt. Jeg kan hjælpe med at slukke ilden. 341 00:24:38,978 --> 00:24:43,399 Hjælpe? Det kan være dig, som startede den. 342 00:24:43,565 --> 00:24:45,985 - Træd væk fra kabinen. - Jeg forstår. 343 00:24:46,151 --> 00:24:47,903 Vi mangler en pilot. 344 00:24:48,070 --> 00:24:50,072 Vi må handle. Medmindre... 345 00:24:50,280 --> 00:24:52,950 Trafikkontrollen kan tale mig igennem det. 346 00:24:53,117 --> 00:24:56,578 Når de har talt dig igennem det panel, er det hele ovre. 347 00:24:56,745 --> 00:24:57,913 Jeg har styr på det. 348 00:24:58,080 --> 00:24:59,748 - Vi burde lytte. - Hold mund. 349 00:24:59,915 --> 00:25:04,086 Hvis du går derind og lukker den dør, dør alle. 350 00:25:12,261 --> 00:25:13,679 Stop! 351 00:25:16,682 --> 00:25:18,600 Hvad fanden laver du? 352 00:25:19,852 --> 00:25:22,438 Han har en plan. Det har du ikke. 353 00:25:23,731 --> 00:25:25,232 Du laver en stor fejl. 354 00:25:25,858 --> 00:25:27,317 Pas på. 355 00:25:40,122 --> 00:25:42,624 Jeg har ret til at vide, hvem du er. 356 00:25:46,712 --> 00:25:50,090 - Jeg kunne godt bruge hjælp. - Min hjælp? 357 00:25:50,257 --> 00:25:52,426 Jeg er bare stewardesse. 358 00:25:52,593 --> 00:25:53,969 Flyværtinde. 359 00:25:55,137 --> 00:25:56,847 Sid ned. 360 00:26:30,297 --> 00:26:33,342 Hvad gør du med flyet? 361 00:26:33,509 --> 00:26:36,261 - Vender det på hovedet. - Åh, gud. 362 00:26:37,179 --> 00:26:42,017 Hold jer mod væggen, når flyet begynder at rulle. 363 00:26:42,184 --> 00:26:44,853 Kom op til loftet hurtigst muligt. 364 00:26:45,020 --> 00:26:47,856 Jeg skal ikke bekymre mig, vel? 365 00:26:49,525 --> 00:26:51,693 Det skal nok gå. 366 00:26:57,783 --> 00:26:59,034 Okay. 367 00:26:59,201 --> 00:27:00,410 Er du klar? 368 00:27:01,537 --> 00:27:04,581 Der er god chance for, at vi dør, ikke? 369 00:27:04,790 --> 00:27:09,711 - Hvilket svar vil du have? - Jeg troede, jeg ville være mere bange. 370 00:27:09,878 --> 00:27:11,088 Det er din adrenalin. 371 00:27:15,050 --> 00:27:16,718 Lad os gøre det. 372 00:27:36,071 --> 00:27:38,407 Hold farten konstant. 373 00:27:38,824 --> 00:27:41,743 Vi må holde os sådan, indtil ilden er slukket. 374 00:27:47,749 --> 00:27:48,792 Jeg tror, det virker. 375 00:27:48,959 --> 00:27:50,752 KABINETEMP 376 00:27:53,922 --> 00:27:55,424 Okay. 377 00:27:55,591 --> 00:27:57,759 Nu kommer det svære. 378 00:28:01,597 --> 00:28:03,140 Hvad? 379 00:28:03,348 --> 00:28:05,601 Jeg mistede styrepinden. 380 00:28:05,767 --> 00:28:07,936 Kontrollerne reagerer ikke. 381 00:28:08,604 --> 00:28:10,105 Hvad betyder det? 382 00:28:11,356 --> 00:28:13,609 I teknisk terminologi? 383 00:28:13,775 --> 00:28:15,110 Jeg ødelagde flyet. 384 00:28:20,949 --> 00:28:24,119 Motorerne kører. Vi sidder fast. 385 00:28:24,286 --> 00:28:28,165 Computeren skiftede til automatpilot. 386 00:28:28,373 --> 00:28:29,458 Hvorfor? 387 00:28:30,000 --> 00:28:33,128 Jeg ved det ikke. Vi må snakke med nogen, som gør. 388 00:28:33,795 --> 00:28:37,966 - Hvor længe kan vi holde os sådan? - Ikke længe. 389 00:28:39,134 --> 00:28:42,012 Vi er på vej mod nogle stormskyer. 390 00:28:42,179 --> 00:28:45,140 Ved denne hastighed når vi dem om ti minutter. 391 00:28:45,307 --> 00:28:46,850 Hvad sker der så? 392 00:28:47,017 --> 00:28:48,477 Altså,... 393 00:28:50,896 --> 00:28:53,899 jeg tror, flyet bliver revet fra hinanden. 394 00:29:06,328 --> 00:29:09,498 Gode nyheder. Ilden er slukket. 395 00:29:18,674 --> 00:29:22,886 Computeren gik ned. Den kunne ikke håndtere det. 396 00:29:23,053 --> 00:29:24,680 Det kender jeg. 397 00:29:24,846 --> 00:29:26,014 Hvad hvis vi slukker den? 398 00:29:26,181 --> 00:29:28,350 - Kan vi få kontrollerne? - Ja. 399 00:29:28,517 --> 00:29:31,687 Vi kan ikke rulle flyet uden computerens hjælp. 400 00:29:31,853 --> 00:29:34,022 Kan vi ikke genstarte computeren? 401 00:29:34,189 --> 00:29:36,233 Det er et jetfly, ikke en bærbar. 402 00:29:36,441 --> 00:29:40,195 Han er ikke helt ved siden af. 403 00:29:40,862 --> 00:29:46,243 Computeren er nok et par år gammel. Den har nok omkring 800 megahertz. 404 00:29:46,451 --> 00:29:50,372 De fleste bærbare er ligeså kraftfulde. Min er bestemt. 405 00:29:50,539 --> 00:29:51,707 Hvad mener du? 406 00:29:51,873 --> 00:29:57,379 Hvis jeg downloadede softwaren, kunne vi bruge min computer. 407 00:29:57,546 --> 00:30:00,382 Vil du erstatte flycomputeren med en bærbar? 408 00:30:00,549 --> 00:30:03,051 Chippen i din kaffemaskine - 409 00:30:03,218 --> 00:30:06,930 - er ti gange større, end den de fløj til månen med. 410 00:30:07,097 --> 00:30:09,057 Hvor får vi softwaren? 411 00:30:10,559 --> 00:30:11,727 INDTAST PASSWORD 412 00:30:11,893 --> 00:30:14,730 Det er fabrikantens netværk. 413 00:30:19,234 --> 00:30:21,111 Åh, hovednøglen. 414 00:30:25,198 --> 00:30:26,908 Hvor længe varer det? 415 00:30:27,075 --> 00:30:29,995 - Fem minutter. - Så er vi i stormen. 416 00:30:30,203 --> 00:30:33,081 Det bliver tæt på, men vi har intet valg. 417 00:30:34,207 --> 00:30:36,209 DOWNLOADER OPDATERING 418 00:30:42,257 --> 00:30:46,011 Vi skal slå computeren til manuelt. Hvor er elektronikrummet? 419 00:30:46,219 --> 00:30:49,097 Jeg kan ikke finde panelet. 420 00:30:49,431 --> 00:30:53,101 Det er ikke meningen, det skal åbnes i luften. 421 00:30:53,268 --> 00:30:55,937 Der er et lufthul i denne ende. 422 00:30:56,104 --> 00:30:58,940 Vi må kravle, men det er stort nok til at vi kan komme ind. 423 00:30:59,107 --> 00:31:01,360 Det er ikke på skemaet. Er du sikker? 424 00:31:01,526 --> 00:31:03,945 Ja. 425 00:31:04,279 --> 00:31:08,241 Jeg datede en teknikker. Jeg ved ting, jeg ikke burde. 426 00:31:09,618 --> 00:31:12,120 - Skal jeg forklare mere? - Ja. 427 00:31:12,287 --> 00:31:16,541 - Er der ikke koldt dernede? - Deroppe, og jo, der er iskoldt. 428 00:31:17,292 --> 00:31:20,379 Hvad hvis der ikke er et lufthul? 429 00:31:20,545 --> 00:31:22,130 Det er der. 430 00:31:22,297 --> 00:31:23,465 Jeg ved det. 431 00:31:23,632 --> 00:31:25,801 Nu må du stole på mig. 432 00:31:33,975 --> 00:31:37,479 Jeg er ked af, at vi stormede ind. 433 00:31:37,646 --> 00:31:40,273 Er det sådan, du gør det godt igen? 434 00:31:41,316 --> 00:31:44,986 Det kan jeg ikke bekymre mig om. Ham sabotøren - 435 00:31:45,153 --> 00:31:47,322 - har en hjælper. 436 00:31:47,489 --> 00:31:52,911 - Fortæl, hvad det går ud på. - Det gør jeg, når vi er landet. 437 00:31:53,078 --> 00:31:55,914 - Hvad venter han på? - Hvad? 438 00:31:56,081 --> 00:31:59,835 Hans makker har været lænket, siden vi åbnede kabinen. 439 00:32:00,001 --> 00:32:03,672 Han havde alle muligheder for at hjælpe sin ven. 440 00:32:03,839 --> 00:32:05,882 Hvorfor gjorde han det ikke? 441 00:32:08,051 --> 00:32:11,346 Der er fem minutter, til vi når stormen. 442 00:32:11,555 --> 00:32:16,017 Jeg skal til det skøreste i mit liv med dig, og jeg kender ikke dit navn. 443 00:32:16,685 --> 00:32:19,521 Vi ved begge, det ikke er Martin Gill. 444 00:32:20,105 --> 00:32:23,817 - Det er Christopher Chance. - Er det? 445 00:32:24,359 --> 00:32:25,694 Computeren er klar. 446 00:32:39,833 --> 00:32:41,543 Lad os komme af sted. 447 00:33:13,992 --> 00:33:16,745 Guerrero, dårlige nyheder. 448 00:33:16,912 --> 00:33:19,414 - Ja? - Ja. 449 00:33:20,081 --> 00:33:21,082 Jeg fejlede. 450 00:33:21,583 --> 00:33:24,753 Jeg kan ikke finde dem, der hyrede kidnapperne. 451 00:33:24,920 --> 00:33:29,007 Hvis der var en forbindelse, ville den være dukket op. 452 00:33:29,925 --> 00:33:31,676 Nå, men - 453 00:33:31,927 --> 00:33:33,845 - jeg er ked af det. 454 00:33:34,012 --> 00:33:37,265 - Sig, hvis der er noget, jeg kan gøre. - Tak, mand. 455 00:33:37,432 --> 00:33:38,433 Sergei. 456 00:33:39,935 --> 00:33:41,770 Lad mig spørge dig om noget. 457 00:33:43,104 --> 00:33:44,105 Sig frem. 458 00:33:44,314 --> 00:33:49,319 Hvis en fyr siger: "Her er en nøgle. Den kan åbne ethvert pengeskab." 459 00:33:49,778 --> 00:33:53,949 Og du har penge, juveler og verdens hemmeligheder i din hule hånd. 460 00:33:54,115 --> 00:33:56,785 Så ville det være fristende. Ikke? 461 00:33:56,952 --> 00:33:59,621 Jo, det ville det. 462 00:33:59,788 --> 00:34:01,456 Tager du imod den? 463 00:34:06,628 --> 00:34:08,797 - Nej. - Det er rigtigt. 464 00:34:08,964 --> 00:34:12,467 Noget så magtfuldt ville gøre dig til et mål. 465 00:34:12,842 --> 00:34:18,139 Men lad os hypotetisk antage, at en som - 466 00:34:18,306 --> 00:34:24,479 - dig, fandt en hacker med planer om at stjæle nøglen til hele internettet. 467 00:34:24,980 --> 00:34:27,899 Og lad os sige, du løj om det for en som - 468 00:34:28,066 --> 00:34:32,237 - mig, så du kunne lave en handel og blive rig. 469 00:34:32,445 --> 00:34:36,992 Det jeg mener, Sergei, er, at vi ville få alvorlige problemer. 470 00:34:37,158 --> 00:34:38,368 Mest dig. 471 00:34:40,662 --> 00:34:43,081 Forstår du det, jeg siger? 472 00:34:49,504 --> 00:34:52,007 Jeg kom lige i tanke om noget. 473 00:35:04,019 --> 00:35:05,103 Der kan man se. 474 00:35:05,520 --> 00:35:07,397 Det virkede. 475 00:35:08,857 --> 00:35:10,692 Jeg fandt din mand. 476 00:35:17,032 --> 00:35:21,953 Når flyet ruller, skal I holde hovederne nede. 477 00:35:22,120 --> 00:35:25,206 Spænd jer hurtigt fast. 478 00:35:25,373 --> 00:35:26,791 Okay. 479 00:35:28,710 --> 00:35:31,296 Lynet er tæt på. 480 00:35:31,630 --> 00:35:33,548 Kom nu. Find på plads. 481 00:35:33,715 --> 00:35:36,051 Flyet kan rulle hvert sekund. 482 00:35:52,567 --> 00:35:55,403 - Winston, er du der? - Ja, fortsæt. 483 00:35:55,570 --> 00:35:59,407 Vi går ind i hjulrummet. Jeg giver signal, når computeren er klar. 484 00:35:59,574 --> 00:36:03,912 Brooke siger, det tager et par minutter, før softwaren fungerer. 485 00:36:04,079 --> 00:36:06,915 Sørg for, at I er indenfor inden da. 486 00:36:07,082 --> 00:36:10,168 Ingen vil blive hængende her. 487 00:36:10,835 --> 00:36:14,172 De er i hjulrummet. Gør jer klar. 488 00:36:25,558 --> 00:36:27,477 Vi løber tør for tid. 489 00:36:35,610 --> 00:36:37,696 Okay, Winston, vi er på. 490 00:36:38,113 --> 00:36:39,280 Computeren kører. 491 00:36:39,447 --> 00:36:40,949 De slår den fra nu. 492 00:36:41,116 --> 00:36:43,284 Kom ud derfra. 493 00:36:55,130 --> 00:36:56,297 Hej. 494 00:36:56,464 --> 00:36:58,633 Lyset til selerne er tændt. 495 00:37:01,511 --> 00:37:03,304 Lad os komme af sted. 496 00:37:04,514 --> 00:37:06,808 Leder du efter den? 497 00:37:08,977 --> 00:37:13,314 Jeg tog den i lastrummet. Du ville have sagt nej, hvis jeg spurgte. 498 00:37:13,523 --> 00:37:14,816 Du vidste det. 499 00:37:15,400 --> 00:37:20,321 - Lad os gå ind og snakke om det. - Jeg skal ikke i fængsel. 500 00:37:20,739 --> 00:37:22,532 Det siger jeg ikke. 501 00:37:24,200 --> 00:37:26,661 Du sagde, du ville skifte karriere. 502 00:37:26,828 --> 00:37:27,996 Hvad så? 503 00:37:28,747 --> 00:37:33,001 Skal jeg arbejde for dig? Betale skat? Få en hund? 504 00:37:33,835 --> 00:37:36,337 Jeg bærer en død kvindes tøj. 505 00:37:36,504 --> 00:37:39,215 Jeg dræbte hende for at komme med. 506 00:37:39,382 --> 00:37:42,302 Du sidder ikke så fast, som du tror. 507 00:37:42,469 --> 00:37:45,722 - Der er en anden måde. - Hvordan ved du det? 508 00:37:45,972 --> 00:37:50,101 Jeg plejede at hade mit job. 509 00:37:51,811 --> 00:37:53,730 Hold fast, alle sammen. 510 00:39:15,019 --> 00:39:16,688 Fortæl mig dit navn. 511 00:39:44,299 --> 00:39:47,010 Tag den. Kom så. 512 00:39:48,887 --> 00:39:50,805 Nick Chepekian? 513 00:39:51,139 --> 00:39:52,390 Ja. 514 00:39:52,557 --> 00:39:56,102 Ham, som hyrede kidnapperne fra fly 234? 515 00:39:56,436 --> 00:40:00,565 Og sendte et tæskehold efter hackeren Casper? 516 00:40:01,941 --> 00:40:03,776 Det ved jeg intet om. 517 00:40:03,985 --> 00:40:07,739 Hvis en fyr kommer og siger: "Her er en nøgle. 518 00:40:07,906 --> 00:40:10,325 Den kan åbne ethvert pengeskab". 519 00:40:11,242 --> 00:40:12,285 Tager du den så? 520 00:40:23,254 --> 00:40:24,797 PORTLAND LUFTHAVN 521 00:40:30,637 --> 00:40:32,096 REDDER 522 00:40:33,514 --> 00:40:37,352 Tror du, Laura fik beskrivelsen til holdet på jorden? 523 00:40:39,687 --> 00:40:42,649 En vagt med fletninger. 524 00:40:44,817 --> 00:40:47,028 Mr. Chance. 525 00:40:49,489 --> 00:40:50,949 Guerrero sendte os. 526 00:40:51,115 --> 00:40:53,368 Vi har en bil ved bagudgangen. 527 00:40:53,576 --> 00:40:57,080 Du vil nok ikke svare på politiets spørgsmål. 528 00:40:58,331 --> 00:41:01,376 Hvad med holdet til Casper? 529 00:41:02,293 --> 00:41:03,336 SIKKERHEDSVAGT 530 00:41:04,045 --> 00:41:05,296 Tænk ikke på dem. 531 00:41:09,092 --> 00:41:11,010 Hold dig bag mig. 532 00:41:14,722 --> 00:41:18,851 - Mr. Tennant, det er Casper. - Jeg hedder Brooke. 533 00:41:19,727 --> 00:41:21,187 Brooke Hamill. 534 00:41:21,354 --> 00:41:24,482 Jeg er glad for, du klarede den. 535 00:41:24,649 --> 00:41:26,859 Kom endelig indenfor. 536 00:41:43,084 --> 00:41:46,212 Så Tennant gav os billetter på første klasse. 537 00:41:46,379 --> 00:41:47,547 Ja? 538 00:41:47,714 --> 00:41:49,716 - Det var pænt af ham. - Ja. 539 00:41:49,882 --> 00:41:51,384 Ja. 540 00:41:54,512 --> 00:41:58,391 Vi kan godt flyve hjem, ikke? 541 00:41:58,558 --> 00:42:01,060 - Jo, jo, - Ja. 542 00:42:01,227 --> 00:42:02,770 Vi bør tage toget. 543 00:42:07,525 --> 00:42:09,193 Er du okay? 544 00:42:10,111 --> 00:42:15,575 Må jeg spørge dig om noget? Husker du, hvad du sagde, da vi startede? 545 00:42:15,742 --> 00:42:18,578 Ja, tag uniformen og stik den... 546 00:42:18,745 --> 00:42:19,954 Nej, ikke i dag. 547 00:42:20,163 --> 00:42:22,081 Ved begyndelsen. 548 00:42:26,085 --> 00:42:29,255 Jeg sagde, du ikke sad så fast, som du troede. 549 00:42:29,756 --> 00:42:32,467 Jeg sagde, der var en anden måde. 550 00:42:32,633 --> 00:42:35,094 Hvordan vidste du, det ville virke? 551 00:42:37,221 --> 00:42:38,890 Det gjorde jeg ikke. 552 00:42:45,229 --> 00:42:46,981 Lad os tage hjem. 553 00:42:47,273 --> 00:42:48,941 Ja. 554 00:42:57,075 --> 00:43:00,495 Hør, bare så du ved det, så er det - 555 00:43:00,661 --> 00:43:02,955 - sidste gang, jeg er i felten med dig. 556 00:43:03,164 --> 00:43:04,457 Klart. 557 00:43:04,624 --> 00:43:09,796 Jeg er ligeglad med, hvor mange ukendte variabler der er. 558 00:43:09,962 --> 00:43:13,007 Du tror, jeg laver sjov, ikke? Se mig i øjnene. 559 00:43:13,216 --> 00:43:14,801 Jeg laver ikke sjov. 560 00:43:14,967 --> 00:43:17,804 - Hold lige øje med vejen. - Undskyld. 561 00:43:17,970 --> 00:43:21,641 Er du utryg? Hæng på, mens jeg vender bilen på hovedet. 562 00:43:21,808 --> 00:43:23,976 Så får du det nok bedre. 563 00:44:02,223 --> 00:44:04,225 [DANISH]