1 00:00:40,165 --> 00:00:42,958 You have no idea what you're into, do you? 2 00:00:44,419 --> 00:00:45,753 Who are you? 3 00:00:45,920 --> 00:00:47,880 My name is Bertram. 4 00:00:48,506 --> 00:00:50,716 I know what you found in the forest. 5 00:00:53,845 --> 00:00:56,138 It's frightening, isn't it? 6 00:00:56,306 --> 00:01:00,142 The way people react to a discovery like yours. 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,977 It's almost mystical. 8 00:01:02,145 --> 00:01:05,606 It transforms them, really. Brings out a completely different side. 9 00:01:07,650 --> 00:01:14,156 What you found out there is more than just a lost item. 10 00:01:14,324 --> 00:01:18,911 It is the closest that you and I will ever get... 11 00:01:21,206 --> 00:01:23,874 ...to an honest-to-goodness Pandora's box. 12 00:01:24,250 --> 00:01:26,710 But here's the good news. 13 00:01:27,462 --> 00:01:30,672 God has smiled on you today. He sent me. 14 00:01:30,840 --> 00:01:35,219 So why don't you just tell me where it is and I will make this all go away? 15 00:01:38,389 --> 00:01:41,975 If I tell you where... 16 00:01:42,143 --> 00:01:44,186 ...what would you do with it? 17 00:01:44,354 --> 00:01:47,898 I would do what the good Lord intended to be done with it. 18 00:01:48,066 --> 00:01:50,776 I would deliver it to the highest bidder. 19 00:02:17,637 --> 00:02:19,054 I've done nothing wrong. 20 00:02:19,222 --> 00:02:20,347 I know. 21 00:02:20,515 --> 00:02:22,933 - Who are you? - I'm Christopher Chance. 22 00:02:23,101 --> 00:02:25,060 I'm here to take you home. 23 00:03:13,985 --> 00:03:15,110 Hmm. 24 00:03:27,832 --> 00:03:28,957 Ha. 25 00:03:30,877 --> 00:03:34,004 Uh, I'm a bit new to this. Is this rescue going well? 26 00:03:34,172 --> 00:03:35,214 Better than some. 27 00:03:37,342 --> 00:03:38,383 Not as well as others. 28 00:04:04,327 --> 00:04:06,954 We're not gonna make it. There's too many of them. 29 00:04:07,121 --> 00:04:10,082 - They're gonna be too busy to chase us. - Busy? Doing what? 30 00:04:13,378 --> 00:04:14,878 Putting that out. 31 00:04:21,678 --> 00:04:23,220 Winston. It's me. 32 00:04:23,388 --> 00:04:25,013 - I got him. - We're set with the plane. 33 00:04:25,181 --> 00:04:26,306 Just waiting for refueling. 34 00:04:26,516 --> 00:04:29,434 We're headed to Maria's. We'll pick up the papers she scored. 35 00:04:29,602 --> 00:04:31,311 We're gonna be headed out your way. 36 00:04:31,521 --> 00:04:33,355 - Don't dawdle. - I won't. 37 00:04:33,523 --> 00:04:37,025 I'm not kidding. Now's not the time to be strolling down memory lane. 38 00:04:37,193 --> 00:04:40,904 Winston, I'm gonna be in and out before you know it. Now, don't worry. 39 00:04:41,406 --> 00:04:42,572 Hey, dude. 40 00:04:42,740 --> 00:04:45,993 He's gonna get us a deal on the refuel. Guy's the best in the business. 41 00:04:46,160 --> 00:04:47,202 Hmm. 42 00:04:48,204 --> 00:04:49,579 This is gonna be bad. 43 00:04:49,747 --> 00:04:52,249 Dude, we're standing at the foot of the Andes. 44 00:04:52,417 --> 00:04:55,627 I told you this wasn't gonna be a Bermuda shorts kind of trip. 45 00:04:55,795 --> 00:04:58,005 Not the weather, the job. 46 00:04:58,172 --> 00:05:00,882 Maria calls Chance out of the blue after all this time... 47 00:05:01,050 --> 00:05:03,176 ...asking him to go rescue this guy. 48 00:05:03,344 --> 00:05:06,221 It's not like things ended well their first time around. 49 00:05:06,389 --> 00:05:09,099 This is an old wound to be opening up like this. 50 00:05:09,392 --> 00:05:11,351 You sound like a supermarket novel, dude. 51 00:05:13,229 --> 00:05:15,605 You're also probably not wrong. 52 00:05:17,859 --> 00:05:19,609 Yeah. 53 00:05:26,242 --> 00:05:29,703 Uh, sorry, I couldn't help but overhear. Did you say we're going to Maria's? 54 00:05:29,871 --> 00:05:31,580 - Yeah. - As in Maria Gallego? 55 00:05:31,748 --> 00:05:33,665 Owns a bar by Santa Ynez trading post? 56 00:05:33,833 --> 00:05:37,461 Yeah. She said, uh, one of her customers is getting in trouble with authority... 57 00:05:37,628 --> 00:05:40,172 - ...and asked if I could help out. - I see. 58 00:05:40,340 --> 00:05:43,342 That's all it took for you to fly down here and blow up a base? 59 00:05:43,509 --> 00:05:46,094 - A phone call from her? - We go way back. 60 00:05:48,097 --> 00:05:50,932 What about you? How does an anthropologist from Cambridge... 61 00:05:51,100 --> 00:05:53,101 ...end up in a mess like this? 62 00:05:54,103 --> 00:05:57,856 I do research here. Ancient tribes deep within the forest. 63 00:05:58,274 --> 00:06:01,193 Only on this trip, I stumbled onto something. 64 00:06:01,778 --> 00:06:04,237 You familiar with the late Juan Saldovar? 65 00:06:04,405 --> 00:06:06,281 Ruled this country for almost a decade. 66 00:06:06,449 --> 00:06:10,744 Yeah, name rings a bell. Tried to flee the country, died in a plane crash. 67 00:06:10,912 --> 00:06:13,121 His army searched for the wreckage for years. 68 00:06:13,289 --> 00:06:17,876 Private salvage firms searched. The CIA took a pass at it. They all crapped out. 69 00:06:18,044 --> 00:06:19,544 Pull off the road just up here. 70 00:06:19,712 --> 00:06:22,547 There's an army that would like to have a word with us. 71 00:06:22,715 --> 00:06:25,050 Oh, you'll wanna see this, I can assure you. 72 00:06:29,472 --> 00:06:31,723 Hand me your side arm. 73 00:06:34,477 --> 00:06:38,647 A man walked onto my base and left with a prisoner who is of great value. 74 00:06:39,148 --> 00:06:40,816 And you... 75 00:06:42,652 --> 00:06:44,528 ...did not fire a single shot. 76 00:06:46,197 --> 00:06:48,031 How do you intend to rectify this? 77 00:06:50,201 --> 00:06:51,326 Uh, Colonel, I-- 78 00:06:52,995 --> 00:06:56,248 - I may be able to be of some help. - And who are you? 79 00:06:59,502 --> 00:07:01,044 I'll just cut to the chase. 80 00:07:01,671 --> 00:07:06,091 Three Americans landed in a rented jet at San Carlos Airport a couple of hours... 81 00:07:06,259 --> 00:07:09,886 ...before your prisoner's escape. Two of them are still on the tarmac. 82 00:07:10,054 --> 00:07:11,888 - And how do you know this? - Oh. 83 00:07:17,895 --> 00:07:20,480 Managing situations like this is what I do. 84 00:07:21,566 --> 00:07:25,193 Rule number one: Always know who's coming and who's going. 85 00:07:36,581 --> 00:07:39,082 Tell me more, Señor Bertram. 86 00:07:39,500 --> 00:07:41,376 Absolutely. 87 00:07:42,545 --> 00:07:44,504 - It's just up here. - Right. 88 00:07:48,801 --> 00:07:51,344 Turns out when President Saldovar fled... 89 00:07:51,721 --> 00:07:53,972 ...he brought some unusual cargo with him. 90 00:07:56,267 --> 00:07:58,435 I hid this when the army was closing in. 91 00:07:59,604 --> 00:08:02,272 I didn't want any of it falling into their hands. 92 00:08:11,115 --> 00:08:13,366 What is it you want in return for your help? 93 00:08:13,534 --> 00:08:14,993 A partnership. 94 00:08:15,161 --> 00:08:18,413 A shared ownership in the find, fifty-fifty. 95 00:08:18,581 --> 00:08:21,791 - I do not need that much help. - With all due respect, colonel... 96 00:08:21,959 --> 00:08:24,336 ...given the scope of Professor Slocombe's find... 97 00:08:24,504 --> 00:08:26,671 ...you'll need all the help you can get. 98 00:08:26,839 --> 00:08:30,759 So let me guess, this isn't the only one you found on that plane. 99 00:08:30,927 --> 00:08:33,011 No. There's a few more. 100 00:08:33,179 --> 00:08:35,472 - How many? - Six hundred and twenty-seven. 101 00:08:36,682 --> 00:08:37,724 Oh. 102 00:08:37,892 --> 00:08:41,353 We are talking about $40 million in bullion. 103 00:08:42,271 --> 00:08:45,565 You don't know to unload volume like that without alerting the CFTC. 104 00:08:45,775 --> 00:08:49,110 You don't know that the markets in Asia are softer this time of year. 105 00:08:49,278 --> 00:08:51,029 You don't know. 106 00:08:51,197 --> 00:08:52,531 But I do. 107 00:08:58,871 --> 00:09:02,290 Now, about those Americans at the airport... 108 00:09:12,426 --> 00:09:15,053 So who are the two Americans at the airport? 109 00:09:15,596 --> 00:09:19,015 Listen, I just got this over the radio. Clear out of that airport, now. 110 00:09:19,183 --> 00:09:22,018 - How did they find out we were here? - Does it matter? 111 00:09:22,186 --> 00:09:23,270 That's a fair point. 112 00:09:23,437 --> 00:09:26,273 - We'll wait for the pilot and take off. - Where's the pilot? 113 00:09:26,440 --> 00:09:28,817 He went to see about getting us refueled like 20 minutes ago. 114 00:09:30,611 --> 00:09:33,989 More like 30 minutes ago. Where the hell is he? 115 00:09:34,407 --> 00:09:36,324 I think he's right there. 116 00:09:39,996 --> 00:09:42,163 Oh, that's not good. 117 00:09:43,958 --> 00:09:45,917 That's definitely not good. 118 00:10:28,210 --> 00:10:29,252 We've got a problem, dude. 119 00:10:29,420 --> 00:10:31,087 Get out of there, now. 120 00:10:31,255 --> 00:10:35,133 That's gonna be hard. The pilot just got arrested and the plane's got no gas. 121 00:10:35,301 --> 00:10:37,385 - Look, I'll call you back. - What'd he say? 122 00:10:37,553 --> 00:10:38,970 He suggested we get airborne. 123 00:10:39,138 --> 00:10:41,222 - Oh, yeah, that's helpful. - Yeah. 124 00:10:43,100 --> 00:10:44,893 I got an idea. 125 00:10:45,061 --> 00:10:47,062 Need a new ride. 126 00:11:04,080 --> 00:11:08,249 - Did you find a way out of there yet? - Ish. I mean, we're in the air. 127 00:11:08,417 --> 00:11:10,669 Now, where the hell are we supposed to meet you? 128 00:11:10,836 --> 00:11:14,130 Tell your pilot to head north. There's, uh, a pass through the mountains. 129 00:11:14,298 --> 00:11:17,175 Antigua, Anjeela, something like that. Your guy should know. 130 00:11:17,343 --> 00:11:20,261 All right, got it. So we're meeting you at another airport? 131 00:11:20,429 --> 00:11:22,347 No, it's more of an airfield. 132 00:11:22,556 --> 00:11:26,017 It's in the middle of a forest, about 120 miles north of your position. 133 00:11:26,185 --> 00:11:29,145 The rebels used it to ferry supplies underneath the radar. 134 00:11:29,313 --> 00:11:34,442 Wait a minute, hang on. Is it 120 miles, or is it about 120 miles? 135 00:11:34,610 --> 00:11:36,277 I'm not sure, but Maria knows. 136 00:11:36,445 --> 00:11:39,280 When I get there, I'll get the location of the airfield... 137 00:11:39,448 --> 00:11:42,367 - ...and I'll call you with the coordinates. - Yeah. 138 00:11:44,161 --> 00:11:45,954 Excuse me. 139 00:11:46,664 --> 00:11:48,123 - Excuse me, sir. - Huh? 140 00:11:49,125 --> 00:11:53,795 Do you know how to get to a mountain range called, um, Antigua? 141 00:11:53,963 --> 00:11:55,588 Or, uh, Anjeela? 142 00:11:55,923 --> 00:11:57,924 - No. - No. 143 00:11:58,634 --> 00:12:02,512 That's great. That's just great. 144 00:12:04,014 --> 00:12:06,850 All right, listen. I'm gonna need you to keep flying north. 145 00:12:07,059 --> 00:12:09,436 Okay? Just keep flying straight ahead north. 146 00:12:09,687 --> 00:12:11,438 Don't ask me for how long. 147 00:12:11,605 --> 00:12:12,689 No. 148 00:12:12,857 --> 00:12:13,898 Huh? 149 00:12:17,820 --> 00:12:19,654 Dude, I don't think he speaks English. 150 00:12:19,822 --> 00:12:21,489 He--? 151 00:12:21,657 --> 00:12:23,658 Oh, God. 152 00:12:28,622 --> 00:12:29,789 They're in the air. 153 00:12:29,957 --> 00:12:32,125 We gotta get to Maria's, find a place to land. 154 00:12:32,293 --> 00:12:36,171 Right. We're asking quite a bit of her, aren't we, harboring two fugitives? 155 00:12:36,338 --> 00:12:40,133 It was Maria's idea to call me in in the first place and she offered to help. 156 00:12:40,301 --> 00:12:42,677 Yes, to help obtain forged travel documents. 157 00:12:42,845 --> 00:12:45,889 Not to shepherd us to a secret rebel airbase in the forest. 158 00:12:46,098 --> 00:12:47,891 Not with half the army tailing behind. 159 00:12:48,100 --> 00:12:50,727 I've been in a rough spot with Maria. She can handle it. 160 00:12:50,895 --> 00:12:54,355 No doubt she can handle it. My concern relates to whether she wants to. 161 00:12:54,523 --> 00:12:57,525 Or whether she might want to throw us out by our trousers... 162 00:12:57,693 --> 00:12:59,694 ...for bringing this trouble into her bar. 163 00:12:59,862 --> 00:13:03,615 Trust me. She'll be glad to see me. 164 00:13:07,995 --> 00:13:10,038 The fugitive was last spotted here. 165 00:13:10,206 --> 00:13:12,373 I want patrols south of that position. 166 00:13:12,541 --> 00:13:16,669 If those men are not in my possession within an hour, you'll answer for it. 167 00:13:16,837 --> 00:13:17,879 Yes, sir. 168 00:13:20,549 --> 00:13:24,010 Uh, excuse me, colonel. Why south? 169 00:13:24,178 --> 00:13:26,429 North belongs to rebels. They'd never risk it. 170 00:13:26,639 --> 00:13:28,389 You're talking $40 million in gold. 171 00:13:28,557 --> 00:13:31,518 You'd be surprised what people would risk. 172 00:13:32,061 --> 00:13:34,562 - What is this here? - It's a trading post, a cantina. 173 00:13:34,730 --> 00:13:36,523 It's nothing. 174 00:13:36,690 --> 00:13:38,525 Might I borrow a few of your men? 175 00:14:44,717 --> 00:14:47,844 I knew I could count on you to get Doug safely to me. 176 00:14:48,095 --> 00:14:50,138 I don't understand. 177 00:14:51,640 --> 00:14:53,808 She wants the gold for herself, dummy. 178 00:14:55,311 --> 00:14:57,937 Saldovar stole that gold. It belongs to this country. 179 00:14:58,105 --> 00:14:59,772 - It isn't fair-- - Life isn't fair. 180 00:15:00,107 --> 00:15:02,150 You shouldn't dwell on it. 181 00:15:02,318 --> 00:15:05,320 You call me in, avoiding the risk of breaking him out yourself. 182 00:15:05,487 --> 00:15:08,197 Now the army's scouring the countryside looking for me. 183 00:15:08,365 --> 00:15:11,326 Meanwhile, you use Doug to find the wreck. 184 00:15:11,994 --> 00:15:14,329 You're better at watching other people's backs... 185 00:15:14,496 --> 00:15:16,831 ...instead of keeping an eye on your own. 186 00:15:17,166 --> 00:15:19,208 Now get out of my place. 187 00:15:19,376 --> 00:15:22,795 Did I do something to you? 188 00:15:24,340 --> 00:15:26,716 You've got 60 seconds to get out. 189 00:15:26,884 --> 00:15:28,301 Just asking a question. 190 00:15:28,469 --> 00:15:31,638 It's better to hash out old times under less-heated circumstances. 191 00:15:31,805 --> 00:15:33,556 No, relax. She's not gonna shoot me. 192 00:15:33,766 --> 00:15:35,183 - Does she know that? - Shut up. 193 00:15:35,351 --> 00:15:37,518 - Forty seconds. - She should be thanking me... 194 00:15:37,686 --> 00:15:40,063 ...for all the times I bailed her out of a jam. 195 00:15:40,272 --> 00:15:43,024 I'm sorry, when you bailed me out? 196 00:15:43,192 --> 00:15:47,070 Yeah. The flat tire in San Javier, the leg splint in Los Rios. 197 00:15:47,279 --> 00:15:50,031 And that one time in Tarapacá. 198 00:15:50,199 --> 00:15:52,367 Oh, don't you dare bring up Tarapacá. 199 00:15:52,534 --> 00:15:55,370 Oh, I'll bring up Tarapacá. I'll bring up Tarapacá all day. 200 00:15:55,537 --> 00:15:57,705 - Ahem, excuse me-- Shut up, Doug. 201 00:15:57,873 --> 00:16:00,541 Hold on. Is this because I left? 202 00:16:02,711 --> 00:16:05,213 Now, you hired me to do a job and I finished it. 203 00:16:05,589 --> 00:16:08,049 - That is not what this is about. - Come on, Maria. 204 00:16:08,384 --> 00:16:12,053 Either you're mad at me because I left the rebels you're fighting with... 205 00:16:12,221 --> 00:16:14,847 ...or you're mad because I left you. 206 00:16:19,019 --> 00:16:20,603 Time's up. 207 00:16:24,858 --> 00:16:26,025 What's that? 208 00:16:36,370 --> 00:16:40,206 - You brought them here? - Well, it's not like I invited them. 209 00:16:49,091 --> 00:16:50,133 Bring them downstairs. 210 00:16:51,510 --> 00:16:53,594 I don't want them finding them. 211 00:16:57,349 --> 00:17:00,852 About your rescue plan, I have some thoughts for the next go-around. 212 00:17:08,444 --> 00:17:13,948 So, Pablo, can we discuss this rationally? I mean, it's me. 213 00:17:14,116 --> 00:17:17,785 Si, I know. I remember. 214 00:17:18,412 --> 00:17:20,455 Hmm, right. 215 00:17:20,622 --> 00:17:23,124 Is there anyone in this country who doesn't hate you? 216 00:17:23,292 --> 00:17:26,085 Well, you and I seem to be doing okay. 217 00:17:39,308 --> 00:17:40,600 Good afternoon. 218 00:17:42,978 --> 00:17:44,145 What can I get for you? 219 00:17:44,438 --> 00:17:45,980 Uh... 220 00:17:46,482 --> 00:17:47,774 Whiskey. 221 00:17:50,319 --> 00:17:52,028 They know we're here. 222 00:17:52,196 --> 00:17:53,821 - How? - I don't know. 223 00:17:53,989 --> 00:17:55,698 They couldn't have gotten here fast. 224 00:17:55,866 --> 00:17:59,202 There's no way she'll be able to stop them from searching this place. 225 00:17:59,369 --> 00:18:01,370 Doug, let me ask you a question. 226 00:18:03,123 --> 00:18:05,500 You're not a pacifist, are you? 227 00:18:09,421 --> 00:18:13,508 Do you know what's so comforting about this situation we find ourselves in? 228 00:18:13,926 --> 00:18:17,011 - What's that? - The clarity. 229 00:18:17,304 --> 00:18:21,516 Hmm? We inhabit a world that is severely lacking in that department. 230 00:18:22,184 --> 00:18:25,686 With politics and religion, the price of a cup of coffee. 231 00:18:25,854 --> 00:18:29,732 All subjects of unending disagreement, but not gold. 232 00:18:31,860 --> 00:18:33,152 Everybody wants it. 233 00:18:34,154 --> 00:18:36,781 People are willing to kill for it. 234 00:18:37,658 --> 00:18:41,577 For 10,000 years, there's been not an ounce of doubt about that. 235 00:18:43,789 --> 00:18:46,290 I'm sorry, but you've got me a little bit at a loss. 236 00:18:46,458 --> 00:18:48,042 What gold are you talking about? 237 00:18:51,922 --> 00:18:55,675 Would you like to tell me where the professor and his friend are right now? 238 00:18:56,385 --> 00:18:57,385 Hi. 239 00:19:01,306 --> 00:19:02,974 Well, there's one. 240 00:19:03,183 --> 00:19:06,769 Just not the one I was really hoping for. 241 00:19:08,814 --> 00:19:12,441 - So tell me how this works, Mr...? - Bertram. 242 00:19:13,402 --> 00:19:17,238 You get wind of a find like Doug's, you strike a deal with the locals... 243 00:19:17,406 --> 00:19:20,575 ...round up some muscle and make off with the loot. 244 00:19:21,743 --> 00:19:23,327 There's a name for that. 245 00:19:23,495 --> 00:19:25,121 Salvage and reclamation. 246 00:19:25,289 --> 00:19:27,456 Piracy. 247 00:19:28,250 --> 00:19:30,209 You're a pirate. 248 00:19:31,837 --> 00:19:33,004 Minus the peg leg. 249 00:19:43,599 --> 00:19:45,558 Now, listen, you sound like a-- 250 00:19:45,726 --> 00:19:47,310 - Like a smart guy. - Hmm. 251 00:19:47,477 --> 00:19:50,354 But there's something I know that you don't. 252 00:19:50,522 --> 00:19:51,772 What would that be? 253 00:19:52,357 --> 00:19:54,650 Doug Slocombe is not a pacifist. 254 00:20:28,769 --> 00:20:30,561 - Doug, let's go! - Huh? 255 00:20:39,529 --> 00:20:41,197 "Don't dawdle." 256 00:20:41,365 --> 00:20:42,949 I said that explicitly. 257 00:20:43,367 --> 00:20:46,369 I mean, I know he has a soft spot for this girl, but come on. 258 00:20:46,870 --> 00:20:49,247 He knew her like 10 years ago for a week. 259 00:20:49,414 --> 00:20:51,457 A week? Is that what he told you? 260 00:20:51,625 --> 00:20:55,628 A week. I left after a week, dude. He stuck around for like four months. 261 00:20:56,046 --> 00:20:57,255 When he did get home... 262 00:20:57,422 --> 00:21:00,049 ...you couldn't say a word to him without him snapping. 263 00:21:00,217 --> 00:21:02,093 I've never known him to snap at anybody. 264 00:21:02,261 --> 00:21:04,971 Look, a guy like that has got a lot of armor up, dude. 265 00:21:05,138 --> 00:21:08,474 A girl gets through it, she's gonna leave a mark. 266 00:21:08,642 --> 00:21:11,143 That's why I've tried to be honest with my feelings. 267 00:21:11,353 --> 00:21:12,603 Life's too short. 268 00:21:17,776 --> 00:21:18,985 La boca what? 269 00:21:22,406 --> 00:21:24,031 Oh, right. 270 00:21:24,658 --> 00:21:27,159 What do you mean, "right"? What the hell is going on? 271 00:21:27,369 --> 00:21:29,287 Anjeela. The pass Chance told us to take. 272 00:21:29,454 --> 00:21:32,873 They call it la boca del diablo down here. Devil's mouth. 273 00:21:34,084 --> 00:21:37,211 - Why the hell do they call it that? - It eats planes. 274 00:21:40,173 --> 00:21:41,424 Uh, I'm sorry. What? 275 00:21:41,967 --> 00:21:45,303 Higher elevations in the mountains kind of create a heavy wind shear. 276 00:21:45,679 --> 00:21:46,804 Turbulence. 277 00:21:46,972 --> 00:21:50,474 The pilot we hired could have handled it. That guy was the best here. 278 00:21:50,642 --> 00:21:51,934 What about this guy? 279 00:22:08,327 --> 00:22:11,037 - You okay? - Get your hands off me. 280 00:22:11,204 --> 00:22:14,665 That's a nice way to say gracias. You're welcome. How about you? 281 00:22:14,833 --> 00:22:17,335 You bring a unit of soldiers into my bar... 282 00:22:17,502 --> 00:22:21,339 ...give the professor a gun to shoot the place up and I'm supposed to thank you? 283 00:22:21,506 --> 00:22:23,507 Probably burning the place up as we speak. 284 00:22:23,675 --> 00:22:26,969 I imagine you can do a good renovation with $5 million. 285 00:22:28,305 --> 00:22:29,472 Excuse me? 286 00:22:29,639 --> 00:22:33,225 That airfield in Antigua, the one you guys used to use for supplies... 287 00:22:33,435 --> 00:22:35,644 ...it's my only way out of here. 288 00:22:37,105 --> 00:22:38,939 You don't know where it is. 289 00:22:41,234 --> 00:22:44,445 Tell us the location, we'll tell you where to find the gold. 290 00:22:53,955 --> 00:22:57,792 It's called Anjeela. And there is no "you guys" anymore. 291 00:22:57,959 --> 00:23:00,503 What do you mean? People talking about the rebels-- 292 00:23:00,670 --> 00:23:02,671 They're drug runners. Thugs. 293 00:23:02,839 --> 00:23:07,676 They're not the guys we fought with. And these woods, they're full of scouts. 294 00:23:07,844 --> 00:23:11,514 You try to make that airfield, you'll be dead before you even get close. 295 00:23:11,681 --> 00:23:12,723 Hmm. 296 00:23:12,891 --> 00:23:14,892 What makes me think you know a way past them? 297 00:23:16,728 --> 00:23:19,188 There's a lot more out there than 5 million. 298 00:23:20,148 --> 00:23:23,275 Any more than that, you're gonna get yourself in trouble. 299 00:23:23,485 --> 00:23:26,278 Once we get Doug back, he'll report the find to the U.N. 300 00:23:26,613 --> 00:23:29,240 They'll insure the return of the money to the treasury. 301 00:23:29,408 --> 00:23:32,159 But 5 million, that won't be missed. 302 00:23:36,873 --> 00:23:40,960 From here on out, you do what I say, when I say it. 303 00:23:41,128 --> 00:23:45,506 And if I sense, even for one second, that you're trying to burn me on this... 304 00:23:45,674 --> 00:23:49,051 ...I will slit your throat and leave you out for the wolves. 305 00:23:51,096 --> 00:23:52,513 Works for me. 306 00:23:54,015 --> 00:23:55,516 Now, get out of my way. 307 00:24:02,274 --> 00:24:04,233 Told you she'd be glad to see me. 308 00:24:04,401 --> 00:24:06,026 Yeah. 309 00:24:21,376 --> 00:24:24,879 Come on, Maria, let's get this show on the road. 310 00:24:25,505 --> 00:24:28,632 So may we talk about your romantic history with Maria? 311 00:24:29,176 --> 00:24:30,926 Why would we wanna do that? 312 00:24:31,094 --> 00:24:33,345 Well, clearly, there are unresolved feelings... 313 00:24:33,513 --> 00:24:36,807 ...manifesting in all sorts of virility displays, threat gestures. 314 00:24:36,975 --> 00:24:41,103 Now, in most cultures, this kind of behavior results in one of two outcomes. 315 00:24:41,271 --> 00:24:43,772 - Let me guess. Marriage? - Yes, that's certainly one. 316 00:24:43,940 --> 00:24:45,983 - And what's the other one? - Premeditated murder. 317 00:24:46,151 --> 00:24:47,401 Oh. 318 00:24:47,569 --> 00:24:50,654 Point is, so long as my survival depends on the two of you breathing oxygen... 319 00:24:50,822 --> 00:24:53,407 ...perhaps you may consider reconciling with her. 320 00:24:54,409 --> 00:24:56,702 I don't think that's gonna happen. 321 00:24:57,746 --> 00:25:02,124 Right. Um, in the bar, you said you'd left her just before she assaulted you. 322 00:25:02,626 --> 00:25:06,795 Now, I'm no expert, but perhaps it would help if you told her why you left. 323 00:25:08,965 --> 00:25:12,551 You get caught in those military clothes, they'll put your head on a pike. 324 00:25:12,761 --> 00:25:13,844 Get changed. 325 00:25:17,098 --> 00:25:18,265 A little privacy? 326 00:25:19,309 --> 00:25:20,851 Okay. 327 00:25:23,855 --> 00:25:27,066 He does delivery twice a week through the forest. 328 00:25:27,234 --> 00:25:31,028 Pays protection money to the rebels in exchange for safe passage. 329 00:25:32,322 --> 00:25:34,031 He can get us to the airfield. 330 00:25:37,536 --> 00:25:40,329 Okay. Let's get moving. 331 00:25:41,039 --> 00:25:44,208 Yeah, for the record, the two of you, you need help. 332 00:25:57,305 --> 00:25:59,890 - Why are we stopped? - This is rebel territory. 333 00:26:00,058 --> 00:26:01,517 So? 334 00:26:02,352 --> 00:26:04,645 - They're heavily armed, are they? - Yes. 335 00:26:05,730 --> 00:26:07,356 Well... 336 00:26:09,150 --> 00:26:10,985 ...I suppose I'm on my own. 337 00:26:11,987 --> 00:26:13,237 Oh, ye? 338 00:26:13,738 --> 00:26:14,905 They will kill you. 339 00:26:16,866 --> 00:26:18,784 Oh, ye of little faith. 340 00:26:37,262 --> 00:26:39,179 You see anything? 341 00:26:39,514 --> 00:26:43,058 So I've been drinking in your establishment for years. 342 00:26:43,226 --> 00:26:46,270 How is it I never knew you were once a rebel soldier? 343 00:26:46,438 --> 00:26:47,938 She wasn't just a soldier. 344 00:26:48,815 --> 00:26:49,982 Don't tell him that. 345 00:26:50,150 --> 00:26:54,737 She had her own brigade. She was the pride of the Fuerza de la Revolución. 346 00:26:54,904 --> 00:26:56,280 Wow! 347 00:26:57,365 --> 00:26:59,283 And how did you enter into the picture? 348 00:26:59,451 --> 00:27:02,119 Ah, you know, just referrals. 349 00:27:02,412 --> 00:27:05,706 - Referrals? For what? - Well-- 350 00:27:05,874 --> 00:27:08,375 We were planning an operation on a high-level target. 351 00:27:08,543 --> 00:27:10,836 Called in Boy Wonder here to get it done. 352 00:27:11,046 --> 00:27:12,796 Yeah? What sort of target? 353 00:27:13,340 --> 00:27:15,424 - Don't tell him that. - Saldovar. 354 00:27:15,592 --> 00:27:16,634 Oh! 355 00:27:18,386 --> 00:27:20,179 Wait, you shot down that plane. 356 00:27:20,347 --> 00:27:23,057 Well, yeah. 357 00:27:23,224 --> 00:27:24,892 You're the reason I'm on the run. 358 00:27:25,060 --> 00:27:29,146 I'm also the reason you're not sitting in a jail right now, so there's that. 359 00:27:30,649 --> 00:27:31,690 Winston. 360 00:27:31,858 --> 00:27:35,611 We're on our way. We get there, we're gonna set up the beacon. 361 00:27:35,779 --> 00:27:36,945 The devil's mouth? 362 00:27:37,113 --> 00:27:38,822 What? The devil's what? 363 00:27:40,158 --> 00:27:44,578 Oh. Oh, right. It's not as bad as it-- 364 00:27:48,958 --> 00:27:50,501 What the hell is he saying? 365 00:27:55,674 --> 00:27:57,758 I think he said you weigh too much, dude. 366 00:27:58,677 --> 00:28:00,636 Where the hell--? Hey! 367 00:28:00,804 --> 00:28:02,429 Where the hell are you going? 368 00:28:10,271 --> 00:28:13,148 He said the plane weighs too much, wise-ass. 369 00:28:13,316 --> 00:28:16,443 Oh, really? Is that before or after you got on it? 370 00:28:23,243 --> 00:28:27,204 Dude, I don't have a lot of confidence in our situation here. 371 00:28:28,581 --> 00:28:30,165 What the hell are you talking about? 372 00:28:31,209 --> 00:28:35,254 Well, unless Alberto there has banked a few favors with the big guy upstairs... 373 00:28:36,673 --> 00:28:38,465 ...I think this could be it. 374 00:28:38,633 --> 00:28:41,260 In which case, I got some things I need to confess. 375 00:28:42,387 --> 00:28:43,887 No. 376 00:28:44,055 --> 00:28:46,807 Oh, no. Hell no. 377 00:28:46,975 --> 00:28:49,393 - Dude, that's not cool, man. - I don't care. 378 00:28:49,561 --> 00:28:52,229 I don't give a flying Fig Newton if we are about to die. 379 00:28:52,397 --> 00:28:54,398 I'm not gonna spend the last of my life... 380 00:28:54,566 --> 00:28:57,985 ...listening to all the heinous, repugnant stuff you've done. 381 00:28:59,738 --> 00:29:00,946 And furthermore... 382 00:29:01,156 --> 00:29:04,742 ...I know a lot more about your amoral ass than you think I do. 383 00:29:04,909 --> 00:29:08,328 What do you think I do in this company? You think I'm a night watchman? 384 00:29:08,496 --> 00:29:11,498 Yeah, the fire at the orphanage? Yeah, I know about that. 385 00:29:11,666 --> 00:29:13,876 The nun in Montreal? I know about that too. 386 00:29:14,043 --> 00:29:19,298 You see, I already got a head that's a stopped-up toilet full of Guerrero as it is. 387 00:29:19,466 --> 00:29:22,718 There's no vacancy. No room at the inn, locked full, no waiting. 388 00:29:22,886 --> 00:29:24,636 If you start with this confession... 389 00:29:24,804 --> 00:29:28,932 ...I swear, either me or you are gonna be the next thing to get out of this plane. 390 00:29:29,100 --> 00:29:32,770 All right? You wanna test me, go ahead. Go ahead. Say one word. One word. 391 00:29:32,937 --> 00:29:34,229 Señor! Señor! 392 00:29:40,487 --> 00:29:44,114 Just for the record, I think you could have handled that a little better. 393 00:30:04,093 --> 00:30:06,136 You're touching me. 394 00:30:06,596 --> 00:30:08,305 What are you, 8? 395 00:30:09,057 --> 00:30:11,308 There's not a lot of room to work with in here. 396 00:30:13,728 --> 00:30:16,480 Why don't we start over, you know? "It's nice to see you." 397 00:30:16,648 --> 00:30:18,565 "Nice to see you too." "You look great." 398 00:30:18,733 --> 00:30:20,776 Don't. Don't do that. 399 00:30:21,444 --> 00:30:24,780 What? It's not as if it was easy for me. 400 00:30:26,157 --> 00:30:27,908 What wasn't easy for you? 401 00:30:29,244 --> 00:30:33,539 Leaving. Honestly, I felt... 402 00:30:36,501 --> 00:30:40,003 ...not good about it. 403 00:30:41,256 --> 00:30:42,756 "Not good"? 404 00:30:43,007 --> 00:30:47,177 Yeah. Yeah. Not good. 405 00:30:48,012 --> 00:30:49,346 Care to expand on that? 406 00:30:52,016 --> 00:30:54,560 - How? - You said two words. 407 00:30:55,186 --> 00:30:59,356 Well, yeah, that's a lot for me. I mean, I'm trying to be diplomatic here. 408 00:31:01,067 --> 00:31:02,442 You're an idiot. 409 00:31:02,610 --> 00:31:05,320 - Heh, for the rec-- - Shh! I thought I heard a radio squawk. 410 00:31:12,704 --> 00:31:15,414 - What? - You're always jumpy like that. 411 00:31:15,582 --> 00:31:17,791 That's why we never put you on sentry duty. Ask anybody. 412 00:31:17,959 --> 00:31:20,836 Heh, well, good thing there's no spiders in here. 413 00:31:21,004 --> 00:31:23,171 The rebels would hear you screaming for miles. 414 00:31:24,549 --> 00:31:25,883 I'm not afraid of spiders. 415 00:31:27,302 --> 00:31:30,262 I'm afraid of one type of spider called the banana spider... 416 00:31:30,430 --> 00:31:32,681 ...the most venomous spider in the world... 417 00:31:32,849 --> 00:31:35,934 ...and it's very common in this part of Latin America. 418 00:31:36,102 --> 00:31:39,229 You're right. There's one right there behind you. 419 00:31:40,148 --> 00:31:42,941 - It's big. - That's not funny. 420 00:31:44,193 --> 00:31:46,737 It wasn't funny 10 years ago. It's not funny now. 421 00:31:58,958 --> 00:32:00,626 I told you not to do that. 422 00:32:01,377 --> 00:32:02,961 I know. 423 00:32:05,632 --> 00:32:07,341 I heard. 424 00:32:07,967 --> 00:32:09,509 I have a gun. 425 00:32:09,677 --> 00:32:12,846 It's 2010. Everybody's got guns. 426 00:32:21,105 --> 00:32:23,565 - Uhn. What? What's going on? - Shut up. 427 00:32:23,733 --> 00:32:25,025 Hmm? 428 00:32:30,907 --> 00:32:31,990 Hello again. 429 00:32:50,843 --> 00:32:54,179 So you got some new pirate buddies, how'd you manage that? 430 00:32:54,722 --> 00:32:58,225 Well, it just so happens that I'm friends with Jesus Montoya... 431 00:32:58,518 --> 00:33:00,227 ...their chief weapons supplier. 432 00:33:00,395 --> 00:33:03,438 We spent last Christmas in Caracas. It was lovely. 433 00:33:04,148 --> 00:33:07,567 Now, where is Saldovar's plane? 434 00:33:11,572 --> 00:33:12,864 All right, then. 435 00:33:14,909 --> 00:33:17,452 All right. Everybody just relax. 436 00:33:19,414 --> 00:33:21,248 The plane is this way. 437 00:33:21,416 --> 00:33:24,042 If you put down the guns, I'll take you there. 438 00:33:24,210 --> 00:33:25,877 Can I assume that you know... 439 00:33:26,045 --> 00:33:29,047 ...what will happen to your beautiful friends if you're lying? 440 00:33:30,591 --> 00:33:33,176 - Yeah. - Okay. Good. 441 00:33:46,190 --> 00:33:49,943 What are you doing? Even if we take them to the gold, they'll still kill us. 442 00:33:50,111 --> 00:33:52,070 - I know. - This isn't even the right way. 443 00:33:52,238 --> 00:33:54,448 - The plane's in the other direction. - I know. 444 00:33:54,615 --> 00:33:56,783 So where the hell are we going? 445 00:34:10,590 --> 00:34:14,301 So at what point do they realize we're stringing them along and then shoot us? 446 00:34:14,469 --> 00:34:18,513 Well, I have to imagine it would be pretty soon, but luckily, we're here. 447 00:34:19,307 --> 00:34:20,474 Where? 448 00:34:20,641 --> 00:34:23,602 Isn't this where we used to hide our ammunition? 449 00:34:25,021 --> 00:34:27,981 - Ammunition supply surrounded by a-- - Yep. 450 00:34:28,775 --> 00:34:30,484 Minefield. 451 00:34:34,030 --> 00:34:35,197 Are you crazy? 452 00:34:35,364 --> 00:34:37,741 When you hear the signal, stay on this line... 453 00:34:37,909 --> 00:34:39,743 - ...it'll get us through. - What signal? 454 00:34:42,705 --> 00:34:44,623 - Aah! - That signal. 455 00:34:46,793 --> 00:34:48,168 Run! 456 00:35:06,562 --> 00:35:08,188 - What happened? - It's my fault. 457 00:35:08,356 --> 00:35:10,524 I stepped on the mine, she shoved me out of the way. 458 00:35:10,691 --> 00:35:11,691 Come on, Maria. 459 00:35:17,365 --> 00:35:19,991 You're touching me again. 460 00:35:23,204 --> 00:35:24,371 Get off me. 461 00:35:31,712 --> 00:35:34,089 The airfield is just a few miles away. 462 00:35:34,298 --> 00:35:36,550 What happened to the gentleman in the suit? 463 00:35:36,717 --> 00:35:39,803 He'll know about the airfield. We better move. 464 00:35:51,858 --> 00:35:55,569 Winston. Yeah, it's me. Listen, the beacon. It's up and running. 465 00:35:55,736 --> 00:35:58,572 - We got the signal. We're on our way. - Okay. 466 00:36:03,077 --> 00:36:06,705 - How's your arm? - I've had worse. 467 00:36:07,206 --> 00:36:08,874 You were worried about me. 468 00:36:11,752 --> 00:36:13,837 - Not good. - Hmm? 469 00:36:14,005 --> 00:36:18,049 In the back of the truck, you said it felt not good when you left. 470 00:36:19,218 --> 00:36:20,385 So why did you? 471 00:36:23,431 --> 00:36:25,098 The night before I left... 472 00:36:28,102 --> 00:36:29,269 ...all I could think of was-- 473 00:36:29,437 --> 00:36:33,773 - Uh, excuse me-- - Doug, I'm trying to, uh, do a thing here. 474 00:36:33,941 --> 00:36:35,108 Mm-hm. 475 00:36:38,070 --> 00:36:40,780 We just can't catch a break, can we? 476 00:36:40,948 --> 00:36:42,365 Let's go. 477 00:36:50,917 --> 00:36:52,959 Listen, guys, a little bit of a glitch. 478 00:36:53,461 --> 00:36:56,129 - The army just seized the airfield. - That ain't good. 479 00:36:57,965 --> 00:36:59,174 No es bueno, dude. 480 00:36:59,592 --> 00:37:02,093 Look, how we gonna land with the army on the runway? 481 00:37:02,261 --> 00:37:03,970 You can't, ugh. 482 00:37:21,948 --> 00:37:23,865 Search the field. 483 00:37:24,033 --> 00:37:26,284 Set up a perimeter. 484 00:37:26,994 --> 00:37:30,372 Well, if they're not here yet, they will be soon. 485 00:37:30,539 --> 00:37:33,250 Uh, someone gonna tell me what we're gonna do? 486 00:37:48,266 --> 00:37:52,352 Guerrero, I got an idea. Remember that thing on the roof of the farmhouse? 487 00:37:52,520 --> 00:37:55,272 - The flood or the place with the geese? - No. The flood. 488 00:37:55,439 --> 00:37:57,399 No. Really? 489 00:37:58,693 --> 00:38:01,611 All right, um, we can do that. How much time you need? 490 00:38:01,779 --> 00:38:04,281 - About five minutes. - See you in five. 491 00:38:04,448 --> 00:38:07,325 - Do I want to know? - No. 492 00:38:08,703 --> 00:38:09,786 That's crazy, man. 493 00:38:09,954 --> 00:38:13,415 Yeah, that is crazy. You wanna tell me what the hell's going on? 494 00:38:13,582 --> 00:38:15,000 Fly in low. Low. 495 00:38:16,877 --> 00:38:18,003 Come with me, dude. 496 00:38:18,170 --> 00:38:21,089 - What are we looking for? - Cable. Lots of it. 497 00:38:29,432 --> 00:38:32,225 - Will this work? - Perfect. 498 00:38:34,270 --> 00:38:35,979 They're getting close. 499 00:38:36,564 --> 00:38:38,106 Let's go. 500 00:38:46,365 --> 00:38:49,284 Maria, back up that truck between those towers. 501 00:38:49,452 --> 00:38:50,493 What do I do? 502 00:38:50,661 --> 00:38:53,913 Write down the coordinates of Saldovar's gold, and help her. 503 00:39:19,273 --> 00:39:22,067 On three. Three! 504 00:39:35,831 --> 00:39:36,998 Doug, get up here. 505 00:39:37,333 --> 00:39:38,875 - Oh, no. - Yes. 506 00:39:39,043 --> 00:39:40,835 - No. - Doug, get in the net. 507 00:39:41,003 --> 00:39:42,128 Okay. 508 00:39:44,090 --> 00:39:46,674 The plane's gonna be here any minute. Here. 509 00:39:46,842 --> 00:39:49,344 - What's that? - The coordinates for Saldovar's plane. 510 00:39:49,512 --> 00:39:51,304 We had a deal, right? 511 00:39:51,472 --> 00:39:54,516 - What? - Doug is right. It doesn't belong to me. 512 00:39:55,935 --> 00:39:59,145 It's not what I want anyway. What I want is an answer. 513 00:40:01,023 --> 00:40:02,649 I never wanted to leave you. 514 00:40:08,572 --> 00:40:11,699 Every time I've ever gotten close to anybody in my life... 515 00:40:11,867 --> 00:40:13,201 ...they've been taken away. 516 00:40:13,369 --> 00:40:15,286 Cut it. 517 00:40:15,454 --> 00:40:18,748 I didn't leave because I didn't have feelings for you. 518 00:40:20,084 --> 00:40:21,459 I left because I did. 519 00:40:32,555 --> 00:40:34,180 - Go. - Stay down. 520 00:40:47,903 --> 00:40:50,238 Uh... Um... 521 00:40:50,406 --> 00:40:51,823 Excuse me. Guys? 522 00:41:33,532 --> 00:41:37,243 - Hey, how you doing? You all right? - Yeah. I'm fine. 523 00:41:37,411 --> 00:41:41,247 What happened to the plane we came in on? This looks like a vending machine. 524 00:41:42,625 --> 00:41:44,459 I'm glad you're okay. 525 00:41:49,798 --> 00:41:50,882 Oh, no. 526 00:41:52,092 --> 00:41:53,468 The map. It's not here. 527 00:41:57,181 --> 00:41:58,806 Do you have it? 528 00:41:59,558 --> 00:42:02,227 It must have fallen off of us in the air. 529 00:42:18,536 --> 00:42:19,869 Relax, Doug. 530 00:42:20,037 --> 00:42:22,413 Things get lost down there all the time. 531 00:42:46,146 --> 00:42:47,522 Nicely done. 532 00:42:49,900 --> 00:42:51,234 Shut up, Doug.