1 00:00:02,083 --> 00:00:03,650 - And Andre's going as Han Solo. 2 00:00:03,651 --> 00:00:04,784 - Oh! 3 00:00:04,785 --> 00:00:05,885 - The boys are stormtroopers 4 00:00:05,886 --> 00:00:07,121 and little baby Ben is an ewok. 5 00:00:07,122 --> 00:00:08,688 - Oh! - Oh! 6 00:00:08,689 --> 00:00:10,191 - Aw, you don't have enough children. 7 00:00:10,192 --> 00:00:12,259 - Happy Halloween parties, everyone. 8 00:00:12,260 --> 00:00:13,894 You all look great... ham. 9 00:00:13,895 --> 00:00:15,795 - Pig. Let me guess. 10 00:00:15,796 --> 00:00:17,931 You're a flimsy excuse to be shirtless, 11 00:00:17,932 --> 00:00:19,100 wearing silk underwear. 12 00:00:19,101 --> 00:00:21,268 - And you are as wrong as you are welcome. 13 00:00:21,269 --> 00:00:23,937 Now, this year, I planned a two-person costume with Annie. 14 00:00:23,938 --> 00:00:25,239 She's going as my ring girl. 15 00:00:29,343 --> 00:00:31,011 - Pretty freaky-deaky, huh? 16 00:00:31,012 --> 00:00:33,914 - Annie, no. I meant the boxing match ring girl. 17 00:00:33,915 --> 00:00:35,917 They're the sexy ones that hold the round numbers. 18 00:00:35,918 --> 00:00:37,150 - Yeah, see? 19 00:00:37,151 --> 00:00:39,386 This is why we can't just text about it, Jeff. 20 00:00:39,387 --> 00:00:41,154 I don't watch sports. 21 00:00:41,155 --> 00:00:42,721 - But there's no boxer in the ring. 22 00:00:42,722 --> 00:00:44,025 - Yeah, well, I don't watch scary movies. 23 00:00:44,026 --> 00:00:46,993 - And that's why we leave the couples' costumes 24 00:00:46,994 --> 00:00:50,163 to the couples, she said wisely. 25 00:00:50,164 --> 00:00:52,031 - You should probably warn your boyfriend's boyfriend. 26 00:00:52,032 --> 00:00:53,265 - Just because we're dating doesn't mean 27 00:00:53,266 --> 00:00:54,767 that we have to do everything together. 28 00:00:54,768 --> 00:00:56,404 - Well, you need to do some things together. 29 00:00:56,405 --> 00:00:58,171 - We do some things. 30 00:00:58,172 --> 00:00:59,373 We do a lot of things. 31 00:00:59,374 --> 00:01:02,175 Not all the things. 32 00:01:02,176 --> 00:01:03,677 Things. 33 00:01:03,678 --> 00:01:06,413 - Okay, so, we're all here, minus Pierce, 34 00:01:06,414 --> 00:01:07,980 who wasn't invited to Vicki's party 35 00:01:07,981 --> 00:01:09,882 for reasons beyond ourcontrol or concern. 36 00:01:09,883 --> 00:01:12,353 - No mystery there. She put a pencil through his face. 37 00:01:13,788 --> 00:01:15,120 - Does Vicki have a TV? - Abed, it's a party. 38 00:01:15,121 --> 00:01:16,822 You're not watching TV. - No, I'll be watching Annie. 39 00:01:16,823 --> 00:01:18,057 She started watching Cougar town re-runs, 40 00:01:18,058 --> 00:01:19,860 which makes Annie my third favorite show, 41 00:01:19,861 --> 00:01:21,895 and tonight is their hallo-wine special. 42 00:01:21,896 --> 00:01:24,864 - Ooh, that's right. Better not miss the Merlot. 43 00:01:24,865 --> 00:01:27,367 Clink! What? You fall into it. 44 00:01:27,368 --> 00:01:28,367 - That was Pierce. 45 00:01:28,368 --> 00:01:29,702 He accidentally locked himself 46 00:01:29,703 --> 00:01:30,838 in his panic room and he needs our help. 47 00:01:30,839 --> 00:01:31,838 - Oh! - Oh! 48 00:01:31,839 --> 00:01:32,973 - No, "Oh!" 49 00:01:32,974 --> 00:01:34,873 "Oh" means we are going against our will, 50 00:01:34,874 --> 00:01:35,910 and we are not going. 51 00:01:35,911 --> 00:01:36,910 He's lying. 52 00:01:36,911 --> 00:01:38,110 - He seemed pretty upset, 53 00:01:38,111 --> 00:01:39,313 and he's been all alone up there in that mansion 54 00:01:39,314 --> 00:01:42,382 ever since I moved out, and his dad, you know, 55 00:01:42,383 --> 00:01:44,084 got killed by Jeff. 56 00:01:44,085 --> 00:01:47,954 - Hmm, calling for help. A classic call for help. 57 00:01:47,955 --> 00:01:50,857 Hello, Dr. Perry's Office. Damaged psyche? 58 00:01:50,858 --> 00:01:52,626 Yes, I'll accept the charges. 59 00:01:52,627 --> 00:01:53,892 - Heads, lock up your brains. 60 00:01:53,893 --> 00:01:55,830 Britta's on the prowl for fresh therapy meat. 61 00:01:55,831 --> 00:01:58,765 - Maybe we should just stop by on our way to the party. 62 00:01:58,766 --> 00:02:00,032 - I assure you, 63 00:02:00,033 --> 00:02:02,034 the only thing Pierce is trapped in is adolescence. 64 00:02:02,035 --> 00:02:03,337 He is a geriatric toddler, 65 00:02:03,338 --> 00:02:05,905 throwing the most elaborate tantrums money can buy, 66 00:02:05,906 --> 00:02:08,074 and I, for one, am not gonna stand by 67 00:02:08,075 --> 00:02:10,810 and allow some lonely, ridiculous person 68 00:02:10,811 --> 00:02:12,712 to derail our group's plans. 69 00:02:12,713 --> 00:02:15,215 - Ding, ding, ding! To your corners, fighters. 70 00:02:15,216 --> 00:02:19,019 Someone save me a towel. 71 00:02:19,020 --> 00:02:21,054 you guys going to Vicki's party? 72 00:02:21,055 --> 00:02:23,890 - We just gotta do this thing first. 73 00:02:24,891 --> 00:02:25,993 ♪ give me some rope ♪ 74 00:02:25,994 --> 00:02:27,861 ♪ time in a dream ♪ 75 00:02:27,862 --> 00:02:30,797 ♪ give me the hope to run out of steam ♪ 76 00:02:30,798 --> 00:02:34,134 ♪ somebody said it could be here ♪ 77 00:02:34,135 --> 00:02:38,138 ♪ we could be roped up, tied up, dead in a year ♪ 78 00:02:38,139 --> 00:02:43,310 ♪ I can't count the reasons I should stay ♪ 79 00:02:43,311 --> 00:02:47,814 ♪ one by one, they all just fade away ♪ 80 00:02:48,000 --> 00:02:51,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 81 00:02:54,955 --> 00:02:56,956 - Oh. 82 00:02:56,957 --> 00:02:59,359 Holy Helen, this place is huge. 83 00:02:59,360 --> 00:03:01,728 - It seems spookier than I remember. 84 00:03:01,729 --> 00:03:03,930 - Ah, the only thing spooky about this place 85 00:03:03,931 --> 00:03:05,632 is the tacky decor. 86 00:03:05,633 --> 00:03:08,368 It's like David Lee Roth threw up Miami Vice. 87 00:03:08,369 --> 00:03:10,870 so tacky. 88 00:03:10,871 --> 00:03:12,272 - I don't know. 89 00:03:12,273 --> 00:03:13,672 Maybe Pierce isn't doing so well 90 00:03:13,673 --> 00:03:15,374 since he lost his father and then his inheritance 91 00:03:15,375 --> 00:03:16,977 in a video game battle with Gilbert, 92 00:03:16,978 --> 00:03:20,013 an illegitimate half-Brother he never knew he had. 93 00:03:20,014 --> 00:03:21,349 I guess I've never said it out loud. 94 00:03:21,350 --> 00:03:22,849 - Guys, over here. 95 00:03:22,850 --> 00:03:24,151 Mr. Hawthorne's panic room, 96 00:03:24,152 --> 00:03:26,252 one of the 27 stops on the guided tour 97 00:03:26,253 --> 00:03:28,354 I had to memorize before moving into Hawthorne Manor. 98 00:03:28,355 --> 00:03:30,022 - Does the house get many visitors? 99 00:03:30,023 --> 00:03:31,056 - You're the first. 100 00:03:31,057 --> 00:03:32,991 Impenetrable titanium carbonite door, 101 00:03:32,992 --> 00:03:34,762 Hacker-Proof key-Code access panel, 102 00:03:34,763 --> 00:03:36,863 and impressive video telecom screen with remote. 103 00:03:36,864 --> 00:03:38,932 Maximum occupancy one, with female companion. 104 00:03:38,933 --> 00:03:40,834 Purchased June 30, 1989. 105 00:03:40,835 --> 00:03:42,668 It took me forever to remember that date. 106 00:03:42,669 --> 00:03:43,902 - June 30, 1989. 107 00:03:43,903 --> 00:03:45,139 Theatrical release of do the right thing. 108 00:03:45,140 --> 00:03:46,139 - oh! 109 00:03:46,140 --> 00:03:47,140 Oh. 110 00:03:47,141 --> 00:03:48,308 - Wait! 111 00:03:48,309 --> 00:03:50,410 It might be a trap. Or it might let him out. 112 00:03:50,411 --> 00:03:52,779 Either way, we-- - Oh, put a sock in it, shorts. 113 00:03:54,715 --> 00:03:55,850 - Oh, hey, guys. 114 00:03:55,851 --> 00:03:57,917 - Pierce, are you okay? 115 00:03:57,918 --> 00:03:59,753 - Oh, sure. Fine, fine. 116 00:03:59,754 --> 00:04:01,721 I was dusting in here, 117 00:04:01,722 --> 00:04:04,157 and I must have bumped a switch or something. 118 00:04:04,158 --> 00:04:05,725 As the graceful one in the group, 119 00:04:05,726 --> 00:04:07,160 I'm kind of embarrassed. 120 00:04:07,161 --> 00:04:08,695 - don't be. 121 00:04:08,696 --> 00:04:10,064 I've been locked in way worse places than this. 122 00:04:10,065 --> 00:04:12,098 Oh, not against my will. 123 00:04:12,099 --> 00:04:13,700 Been in there long? 124 00:04:13,701 --> 00:04:16,403 - No, not long, but I couldn't remember the damn code. 125 00:04:16,404 --> 00:04:17,838 Sorry to be a burden on you guys, 126 00:04:17,839 --> 00:04:20,006 but I guess that's all I am now. 127 00:04:20,007 --> 00:04:21,207 - oh! - Oh! 128 00:04:21,208 --> 00:04:22,307 - It's okay. We're happy to help. 129 00:04:22,308 --> 00:04:23,310 - Yeah, no sweat, boba fett. 130 00:04:23,311 --> 00:04:24,978 - Yeah. Do you have a TV? 131 00:04:24,979 --> 00:04:27,981 - What Abed means is, did you write the code down anywhere? 132 00:04:27,982 --> 00:04:32,085 - Yes. It's in a red notebook in my study 133 00:04:32,086 --> 00:04:33,653 or my bedroom, maybe. 134 00:04:33,654 --> 00:04:34,889 I used to know where everything was 135 00:04:34,890 --> 00:04:36,990 before I fired my maid. 136 00:04:36,991 --> 00:04:38,957 Now there's no reason to use my safe. 137 00:04:38,958 --> 00:04:41,162 - that's okay. We'll find it. It'll take two secs. 138 00:04:41,163 --> 00:04:44,097 - Or we take one sec and just skip to the catch. 139 00:04:44,098 --> 00:04:45,998 This place has not been dusted in months, 140 00:04:45,999 --> 00:04:47,201 and he starts with the panic room? 141 00:04:47,202 --> 00:04:49,269 No sale. He's not a sad old man. 142 00:04:49,270 --> 00:04:51,671 He's a sad old liar. - Jeffrey! 143 00:04:51,672 --> 00:04:54,908 - No, no, he's right. I've been lying to you. 144 00:04:54,909 --> 00:04:56,243 The truth is, last night, I got up 145 00:04:56,244 --> 00:04:58,278 to get a glass of red W--Uh, water, 146 00:04:58,279 --> 00:05:00,247 and on my way back from the cellar, 147 00:05:00,248 --> 00:05:02,248 I saw something that scared me so badly, 148 00:05:02,249 --> 00:05:04,751 I locked myself in here, on purpose. 149 00:05:04,752 --> 00:05:07,687 The part about not remembering the code is True. 150 00:05:07,688 --> 00:05:09,088 I'm very thirsty. 151 00:05:09,089 --> 00:05:10,790 - Why didn't you call me sooner? 152 00:05:10,791 --> 00:05:13,060 - I had to come up with that awesome dusting story 153 00:05:13,061 --> 00:05:15,795 because if you knew what spooked me, 154 00:05:15,796 --> 00:05:18,631 you'd probably call me crazy and old. 155 00:05:18,632 --> 00:05:19,867 - No one's gonna call you, Pierce. 156 00:05:19,868 --> 00:05:23,102 - You can tell us. We're here to help you. 157 00:05:23,103 --> 00:05:26,139 - I thought I saw my dad. - Oh! 158 00:05:26,140 --> 00:05:28,242 - It looked like his face was coming right through the wall, 159 00:05:28,243 --> 00:05:32,979 but that's impossible, because my dad is dead. 160 00:05:32,980 --> 00:05:35,081 - aha! 161 00:05:35,082 --> 00:05:37,083 I mean, not, aha, your dad is dead, 162 00:05:37,084 --> 00:05:38,952 But, aha, I knew it. 163 00:05:38,953 --> 00:05:42,021 Ghost dad, exploring your haunted mansion 164 00:05:42,022 --> 00:05:43,323 for secret codes? 165 00:05:43,324 --> 00:05:46,826 Nice try, Pierce. You gotta be kidding me! 166 00:05:46,827 --> 00:05:49,061 What in the Scooby-Doo is happening to you people? 167 00:05:49,062 --> 00:05:50,929 - Jeff, just go to the party, and we'll meet you there. 168 00:05:50,930 --> 00:05:52,698 We're gonna stay here and help Pierce. 169 00:05:52,699 --> 00:05:54,401 - He doesn't need help. He needs attention. 170 00:05:54,402 --> 00:05:57,804 Are you really this naive? - Am I naive? 171 00:05:57,805 --> 00:06:00,940 I'm sure as stuff not your sexy little ring girl. 172 00:06:00,941 --> 00:06:02,942 - I-- - Can it, ham. 173 00:06:02,943 --> 00:06:04,944 She's also my ride. 174 00:06:10,028 --> 00:06:10,901 - Troy said-- 175 00:06:10,902 --> 00:06:12,369 - Pierce's bedroom is the third door on the left. 176 00:06:12,370 --> 00:06:14,611 I didn't leave my short-term memory at Coachella. 177 00:06:14,612 --> 00:06:16,678 - Jeez, Winger, keep it above the belt. 178 00:06:16,679 --> 00:06:18,747 - I'm sorry. - Ah, already forgotten. 179 00:06:18,748 --> 00:06:20,382 - This house is getting to me. 180 00:06:20,383 --> 00:06:22,619 - I know. Kind of weird that a dead person used to live here. 181 00:06:22,620 --> 00:06:25,220 - No, what's weird is that a living person lived here 182 00:06:25,221 --> 00:06:27,222 with his parents, well into his 60s. 183 00:06:27,223 --> 00:06:29,190 Then they died, and he's still here, 184 00:06:29,191 --> 00:06:30,660 like a paralyzed Peter Pan. 185 00:06:30,661 --> 00:06:32,027 - Not for long. 186 00:06:32,028 --> 00:06:33,563 I'm gonna set my shrink-ray to daddy issues 187 00:06:33,564 --> 00:06:35,998 and blast that sucker full of closure. 188 00:06:35,999 --> 00:06:37,166 - Well, I guess it can't hurt. 189 00:06:37,167 --> 00:06:39,201 - Exactly, because, in one way or another, 190 00:06:39,202 --> 00:06:40,702 therapy is always helpful. 191 00:06:40,703 --> 00:06:42,472 - No, because there's no possible way 192 00:06:42,473 --> 00:06:43,972 you could mess him up worse. 193 00:06:43,973 --> 00:06:45,408 It's like practicing on a cadaver. 194 00:06:45,409 --> 00:06:46,975 Knock yourself out. 195 00:06:46,976 --> 00:06:47,977 - This has got to be it. 196 00:06:47,978 --> 00:06:49,144 - ugh. 197 00:06:49,145 --> 00:06:51,413 I wish I didn't have so much exposed skin. 198 00:06:52,749 --> 00:06:54,616 agh. 199 00:06:57,220 --> 00:06:59,121 - Tubular. 200 00:06:59,122 --> 00:07:01,456 - I, too, lack the adjectives. 201 00:07:01,457 --> 00:07:02,658 - ♪ Heaven-- ♪ 202 00:07:02,659 --> 00:07:06,695 - Now, how does one search for a red notebook 203 00:07:06,696 --> 00:07:08,431 that doesn't exist without looking, touching, 204 00:07:08,432 --> 00:07:09,965 or creating future nightmares? 205 00:07:09,966 --> 00:07:11,267 - I'll check the nightstand. 206 00:07:11,268 --> 00:07:14,036 - I'll check my messages. 207 00:07:14,037 --> 00:07:15,437 - Oh, my God. 208 00:07:15,438 --> 00:07:18,440 Pierce keeps his dad's bowtie by his bed. 209 00:07:18,441 --> 00:07:19,474 Yeesh. 210 00:07:19,475 --> 00:07:21,576 Table for siggy Freud, party of-- 211 00:07:21,577 --> 00:07:23,645 - Britta, stop answering phones. 212 00:07:23,646 --> 00:07:25,415 How about we ask rip Van racism where the codes are? 213 00:07:25,416 --> 00:07:27,249 - Don't. That's not nice. - What? 214 00:07:27,250 --> 00:07:29,085 He was a tight-Fisted, philandering bigot 215 00:07:29,086 --> 00:07:30,652 who got to outlive most Bridges. 216 00:07:30,653 --> 00:07:32,119 We don't owe him our reverence. 217 00:07:32,120 --> 00:07:33,688 So, how about it, you old bag of dust? 218 00:07:33,689 --> 00:07:35,256 You got our numbers? 219 00:07:35,257 --> 00:07:36,624 - I'm serious. Stop it. - Come on. 220 00:07:36,625 --> 00:07:38,459 You don't really believe in ghosts? 221 00:07:38,460 --> 00:07:40,728 - I don't know. I'm just not so quick to rule it out. 222 00:07:40,729 --> 00:07:41,998 I believe people can be haunted 223 00:07:41,999 --> 00:07:44,199 by unresolved issues in their past. 224 00:07:44,200 --> 00:07:45,599 - Yeah, but issues don't turn into ghosts. 225 00:07:45,600 --> 00:07:46,968 - Maybe for Pierce, they have. 226 00:07:46,969 --> 00:07:48,235 Maybe Pierce and his dad 227 00:07:48,236 --> 00:07:50,106 have some seriously unfinished business. 228 00:07:50,107 --> 00:07:52,674 - No, the dead can't have business. 229 00:07:52,675 --> 00:07:54,676 They can't want or think or do. 230 00:07:54,677 --> 00:07:56,145 It's what makes them dead. 231 00:07:56,146 --> 00:07:58,347 It's the living who choose to be haunted. 232 00:07:58,348 --> 00:08:00,649 Cornelius was barely a dad. 233 00:08:00,650 --> 00:08:01,984 Now, he's nothing. 234 00:08:01,985 --> 00:08:04,052 And Pierce keeps staring into that void 235 00:08:04,053 --> 00:08:06,655 or he can turn around, face his future like I did, 236 00:08:06,656 --> 00:08:09,358 and say, "who gives a crap who my dad was? 237 00:08:09,359 --> 00:08:12,527 I'm my own man now. I--" 238 00:08:12,528 --> 00:08:14,429 wow. Pretty slick, Britta, 239 00:08:14,430 --> 00:08:16,465 using ghosts to trick me into opening up. 240 00:08:16,466 --> 00:08:17,734 Too bad it didn't work. 241 00:08:17,735 --> 00:08:21,603 - Aw, man, so this is what the zone feels like. 242 00:08:21,604 --> 00:08:24,139 Oh! Analyze this! 243 00:08:26,976 --> 00:08:29,111 - We don't want to go over the same area twice, 244 00:08:29,112 --> 00:08:30,380 so be thorough. 245 00:08:30,381 --> 00:08:32,748 - Thorough. Got it. 246 00:08:35,518 --> 00:08:38,687 More of a burnt umber, but I won't hold that against him. 247 00:08:38,688 --> 00:08:41,757 "Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? 248 00:08:41,758 --> 00:08:43,593 Oh, please. 249 00:08:48,464 --> 00:08:52,601 "Blonde, long legs, with tennis racquet. 250 00:08:52,602 --> 00:08:54,002 "Asian rockette. 251 00:08:54,003 --> 00:08:56,638 Big boobs, redhead, but doctor," question mark. 252 00:08:56,639 --> 00:08:59,741 Oh, he's not 100% on that one? 253 00:08:59,742 --> 00:09:01,544 - This is the greatest thing that has ever happened to me. 254 00:09:01,545 --> 00:09:03,246 - How long is this? 255 00:09:04,547 --> 00:09:07,449 Okay, I don't have the codes. 256 00:09:07,450 --> 00:09:08,551 Maybe Shirley and Troy 257 00:09:08,552 --> 00:09:10,686 are having better luck in the library. 258 00:09:14,624 --> 00:09:16,692 Abed? 259 00:09:18,761 --> 00:09:20,696 Abed? 260 00:09:23,399 --> 00:09:25,200 If this is supposed to be, like, 261 00:09:25,201 --> 00:09:27,969 that part in that movie that's like this, 262 00:09:27,970 --> 00:09:30,672 I would like to remind you that I don't watch scary movies 263 00:09:30,673 --> 00:09:33,675 and therefore cannot appreciate the homage. 264 00:09:45,254 --> 00:09:46,722 Abed? 265 00:09:47,757 --> 00:09:48,758 Aah! 266 00:09:55,398 --> 00:09:59,001 I hate reference humor. 267 00:10:01,671 --> 00:10:03,472 - Hold on. 268 00:10:03,473 --> 00:10:05,408 I've been offended by this coat rack before. 269 00:10:05,409 --> 00:10:06,975 Are we going in circles? 270 00:10:06,976 --> 00:10:08,144 - Okay, so maybe I spent 271 00:10:08,145 --> 00:10:10,011 a little less time in the library 272 00:10:10,012 --> 00:10:12,714 than, say, the walk-In cereal closet, 273 00:10:12,715 --> 00:10:15,517 but it's definitely near here. 274 00:10:15,518 --> 00:10:17,119 - You skipped this door. 275 00:10:17,120 --> 00:10:18,586 - Pierce told me I don't need to go in there. 276 00:10:18,587 --> 00:10:19,722 - then it's probably the library. 277 00:10:19,723 --> 00:10:21,624 Racist son of a-- 278 00:10:23,292 --> 00:10:25,494 sodom and gomorrah. 279 00:10:25,495 --> 00:10:27,129 - It's Pierce's special gym. 280 00:10:27,130 --> 00:10:29,265 He never let me use it, 'cause he thinks I'm a child. 281 00:10:29,266 --> 00:10:30,332 - Hold-- 282 00:10:30,333 --> 00:10:31,499 - He's hiding the indoor swing, 283 00:10:31,500 --> 00:10:32,535 and I'm the child. 284 00:10:32,536 --> 00:10:33,535 - No. 285 00:10:33,536 --> 00:10:36,471 Troy, get out of there. 286 00:10:36,472 --> 00:10:38,673 - Why does he have so many collars? 287 00:10:38,674 --> 00:10:40,175 Secret dogs! 288 00:10:40,176 --> 00:10:43,612 - Oh, it's okay. Come on. Oh, no. 289 00:10:43,613 --> 00:10:44,980 Forget you saw that, 290 00:10:44,981 --> 00:10:46,514 and then forget I knew what it was. 291 00:10:46,515 --> 00:10:48,384 - Great, you won't tell me, Pierce won't tell me. 292 00:10:48,385 --> 00:10:50,719 I have no idea what to Google. I'll never know. 293 00:10:50,720 --> 00:10:52,086 - believe me, dating Britta, 294 00:10:52,087 --> 00:10:53,687 you'll know too much too soon soon enough. 295 00:10:53,688 --> 00:10:55,191 - What does Britta have to do with this? 296 00:10:55,192 --> 00:10:59,761 - Well, she's a modern woman with experienced tastes. 297 00:10:59,762 --> 00:11:01,162 I think it's nice you two are dating. 298 00:11:01,163 --> 00:11:02,698 I only hope she doesn't make you feel pressured. 299 00:11:02,699 --> 00:11:05,667 - pressured to what? - To fulfill her expectations. 300 00:11:05,668 --> 00:11:08,236 Expectations of what? 301 00:11:08,237 --> 00:11:10,672 Never mind. - Unsatisfied with what? 302 00:11:23,753 --> 00:11:26,688 - Whaaaa--Oh. - Whaaaa--Oh. 303 00:11:26,689 --> 00:11:28,423 - I lost Abed. 304 00:11:28,424 --> 00:11:30,257 I turned around and he disappeared. 305 00:11:30,258 --> 00:11:31,561 - I told you to never let him out of your sight. 306 00:11:31,562 --> 00:11:34,229 That goes double for holidays and wax museums. 307 00:11:34,230 --> 00:11:35,464 - How are we gonna find him? 308 00:11:35,465 --> 00:11:37,199 - I don't know, but we have to. 309 00:11:37,200 --> 00:11:39,402 He's probably already looking for us. 310 00:11:40,703 --> 00:11:42,437 - aah! 311 00:11:42,438 --> 00:11:45,040 - Oh, well, that's hallo-Wine in cougar town for ya. 312 00:11:46,742 --> 00:11:51,279 Oh, ladies, I'll follow you anywhere. 313 00:11:51,280 --> 00:11:54,182 - I do not have daddy issues. - You get two minutes. 314 00:11:54,183 --> 00:11:56,351 - Denial is the first step to acceptance. 315 00:11:56,352 --> 00:11:57,653 - that can't be right. - Says the deny-ist. 316 00:11:57,654 --> 00:11:58,720 - Not a word. 317 00:11:58,721 --> 00:11:59,755 - You want to keep digging this hole? 318 00:11:59,756 --> 00:12:01,623 Confronting your daddy issues now 319 00:12:01,624 --> 00:12:03,624 could prevent you from ending up haunted, like Pierce. 320 00:12:03,625 --> 00:12:05,426 - I'll never end up like Pierce. - Won't you? 321 00:12:05,427 --> 00:12:06,727 - No, because I'm nothing like him. 322 00:12:06,728 --> 00:12:08,331 - aren't you? - Are you gonna keep doing that? 323 00:12:08,332 --> 00:12:10,565 - Am I? - The worst therapist? No. 324 00:12:10,566 --> 00:12:11,667 Because you're not a therapist. 325 00:12:11,668 --> 00:12:13,735 But since your misdiagnosing by a mile, 326 00:12:13,736 --> 00:12:15,338 let me point out some differences. 327 00:12:15,339 --> 00:12:17,472 Pierce was raised by his dad. 328 00:12:17,473 --> 00:12:19,207 Mine took off when I was eight. 329 00:12:19,208 --> 00:12:20,474 Pierce spent his whole, pathetic life 330 00:12:20,475 --> 00:12:22,245 begging for scraps of his father's approval. 331 00:12:22,246 --> 00:12:23,411 I moved on. 332 00:12:23,412 --> 00:12:25,346 Maybe Pierce needs a dad. I don't. 333 00:12:25,347 --> 00:12:26,649 - don't you? - Stop that! 334 00:12:26,650 --> 00:12:29,117 Okay, if I need a dad so bad, 335 00:12:29,118 --> 00:12:31,653 how come I've had his phone number for three weeks 336 00:12:31,654 --> 00:12:34,489 without the slightest urge to call him? 337 00:12:34,490 --> 00:12:36,091 - You found your dad? 338 00:12:36,092 --> 00:12:38,059 - Did I? 339 00:12:38,060 --> 00:12:39,694 - Give it here! 340 00:12:39,695 --> 00:12:42,297 - I remember when this show was about a community college. 341 00:12:47,303 --> 00:12:50,705 - No, you take the fish sticks, senator. 342 00:12:50,706 --> 00:12:52,707 Enjoy the boat show. 343 00:12:56,212 --> 00:12:58,313 cool. 344 00:12:59,549 --> 00:13:01,549 cool, cool, cool. 345 00:13:04,987 --> 00:13:07,689 - Just let me see the number, for medical purposes! 346 00:13:07,690 --> 00:13:09,157 - No! 347 00:13:09,158 --> 00:13:11,126 - Help me heal your heart hole! 348 00:13:11,127 --> 00:13:12,360 - Never! 349 00:13:13,663 --> 00:13:16,531 So, this is where Pierce has been hiding the taste. 350 00:13:23,539 --> 00:13:25,573 - Here's to you, Cornelius. 351 00:13:25,574 --> 00:13:27,510 Gone, But not forgiven. 352 00:13:36,619 --> 00:13:37,752 Of course. 353 00:13:37,753 --> 00:13:39,722 Otherwise, it wouldn't be pointless. 354 00:13:43,759 --> 00:13:45,560 - This is pointless. 355 00:13:45,561 --> 00:13:48,063 We have no Abed, no codes. 356 00:13:48,064 --> 00:13:50,198 Pierce sent us on a wild goose Chase. 357 00:13:50,199 --> 00:13:52,467 Jeff was right. I am naive. 358 00:13:52,468 --> 00:13:54,102 - Oh, don't listen to him. 359 00:13:54,103 --> 00:13:56,103 - there's nothing naive about helping a friend in need. 360 00:13:56,104 --> 00:13:57,638 Jeff would know that if he wasn't too cool 361 00:13:57,639 --> 00:13:59,039 for after-School specials. 362 00:13:59,040 --> 00:14:00,142 - Thanks, Troy. 363 00:14:00,143 --> 00:14:02,010 - don't worry. Abed's here. 364 00:14:02,011 --> 00:14:03,712 I can feel him. 365 00:14:03,713 --> 00:14:05,981 Maybe we should loop back to the indoor swing room. 366 00:14:05,982 --> 00:14:08,049 - Indoor swing? That's ridiculous. 367 00:14:08,050 --> 00:14:09,518 Someone's gonna break a lamp. 368 00:14:09,519 --> 00:14:11,587 - Break something on it. 369 00:14:18,294 --> 00:14:20,562 - Britta, while I applaud your gentle approach 370 00:14:20,563 --> 00:14:21,996 to psychoanalysis, 371 00:14:21,997 --> 00:14:23,598 I'm not gonna talk about it. 372 00:14:24,735 --> 00:14:26,634 Hey, cut it out! 373 00:14:28,104 --> 00:14:31,374 you're gonna break the... door. 374 00:14:46,655 --> 00:14:48,355 - Well, look who came crawling back. 375 00:14:48,356 --> 00:14:49,759 - I'm not crawling. Walking. Quite briskly. 376 00:14:49,760 --> 00:14:52,127 Follow! 377 00:14:52,128 --> 00:14:54,696 - I like talking to you, Annie. It's easy. 378 00:14:54,697 --> 00:14:56,499 I hope you feel like you can talk to me too. 379 00:14:56,500 --> 00:14:58,733 - Ohh! 380 00:14:58,734 --> 00:15:00,101 Uh, I-- 381 00:15:00,102 --> 00:15:02,170 - Spit it out. No secrets between roomies. 382 00:15:02,171 --> 00:15:03,171 - Behind you! 383 00:15:03,172 --> 00:15:04,340 - I'm behind you too. 384 00:15:04,341 --> 00:15:05,707 - Hands! Wall! 385 00:15:05,708 --> 00:15:07,676 - Not sure where you're going here, 386 00:15:07,677 --> 00:15:09,210 But just let it out. 387 00:15:09,211 --> 00:15:10,979 - aah! - Aah! 388 00:15:10,980 --> 00:15:14,249 - Waah! Aah! Don't let it out! Don't let it out! 389 00:15:26,762 --> 00:15:29,198 - All right, Pierce, turn off your haunted house! 390 00:15:30,533 --> 00:15:31,633 - Aah! - Aah! 391 00:15:31,634 --> 00:15:33,134 - Oh, my God, Pierce is dead. 392 00:15:33,135 --> 00:15:34,502 - Cornelius killed him. 393 00:15:34,503 --> 00:15:38,641 - I broke the remote! Do you think it's expensive? 394 00:15:41,719 --> 00:15:42,920 - Please, Pierce. 395 00:15:42,921 --> 00:15:45,021 Please don't die slightly before your time. 396 00:15:45,022 --> 00:15:47,990 - This means we're next, and I care about us. 397 00:15:47,991 --> 00:15:49,359 - It's okay. I've got the code. 398 00:15:50,427 --> 00:15:52,629 - Oh! 399 00:15:55,699 --> 00:15:57,467 - Where... 400 00:15:57,468 --> 00:15:58,600 - Gotcha! 401 00:15:58,601 --> 00:15:59,870 - What the hell? 402 00:15:59,871 --> 00:16:02,305 - I totally had you guys convinced I was dead. 403 00:16:02,306 --> 00:16:04,340 That'll teach you to value my presence. 404 00:16:04,341 --> 00:16:05,707 - Pierce. - Don't Pierce me. 405 00:16:05,708 --> 00:16:07,578 You were going to Vicki's party without me. 406 00:16:07,579 --> 00:16:09,846 Bet you didn't expect me to fake a haunted house 407 00:16:09,847 --> 00:16:11,014 to teach you a lesson. 408 00:16:11,015 --> 00:16:13,282 - That's exactly what we expected. 409 00:16:13,283 --> 00:16:14,349 - for heaven's sake, Pierce, 410 00:16:14,350 --> 00:16:15,417 Vicki's the one that didn't invite you. 411 00:16:15,418 --> 00:16:16,785 Why didn't you scare her? 412 00:16:16,786 --> 00:16:17,788 - 'cause I hate her. 413 00:16:17,789 --> 00:16:19,589 - Abed, where have you been? 414 00:16:19,590 --> 00:16:20,956 - I found Pierce's secret surveillance room. 415 00:16:20,957 --> 00:16:22,793 Did you guys know he was faking a haunted house? 416 00:16:22,794 --> 00:16:25,027 - This has been Abed nadir with the late report. 417 00:16:25,028 --> 00:16:26,396 - Sorry. Good montages take time. 418 00:16:26,397 --> 00:16:29,465 - man, it was so easy. 419 00:16:29,466 --> 00:16:32,235 A few shadows, a couple of mirror tricks. 420 00:16:32,236 --> 00:16:35,371 A little, custom-built latex walls, 421 00:16:35,372 --> 00:16:36,905 and you're all crappin' in your short pants. 422 00:16:36,906 --> 00:16:37,906 - It was pretty impressive, 423 00:16:37,907 --> 00:16:38,907 particularly the shadowy figure 424 00:16:38,908 --> 00:16:40,242 you hired to watch you sleep. 425 00:16:40,243 --> 00:16:41,510 - Wow, that is creepy. 426 00:16:41,511 --> 00:16:43,380 - A stand-out performance. Is he sad? 427 00:16:45,282 --> 00:16:47,017 - Emergency lockdown. 428 00:16:47,018 --> 00:16:49,619 - What are you doing? - I didn't hire anyone. 429 00:16:49,620 --> 00:16:51,788 - Oh, enough, Pierce. Just open the damn door. 430 00:16:51,789 --> 00:16:52,788 There's no ghost. 431 00:16:52,789 --> 00:16:53,924 - Then how do you explain this? 432 00:16:53,925 --> 00:16:55,558 - You probably asked someone 433 00:16:55,559 --> 00:16:57,292 to help you with your stupid prank 434 00:16:57,293 --> 00:16:58,360 and then forgot. 435 00:16:58,361 --> 00:17:00,330 - Uh-Uh. Levar Burton was a hard no. 436 00:17:00,331 --> 00:17:02,265 There's only one explanation. 437 00:17:02,266 --> 00:17:04,400 I belittled my father's good name for a prank, 438 00:17:04,401 --> 00:17:07,236 and his ghost has returned to scold me 439 00:17:07,237 --> 00:17:09,606 and probably Butcher you guys for going along with it. 440 00:17:09,607 --> 00:17:12,275 - You think hiding in this room is gonna keep you safe? 441 00:17:12,276 --> 00:17:14,911 - Ghosts can't go through doors, stupid. 442 00:17:14,912 --> 00:17:16,312 They're not fire. 443 00:17:16,313 --> 00:17:18,748 - Pierce, I am paying a teenager by the hour 444 00:17:18,749 --> 00:17:20,717 to care about my children so I can go to this party, 445 00:17:20,718 --> 00:17:22,318 so you have to ask yourself, 446 00:17:22,319 --> 00:17:24,687 is the real threat out there or in here? 447 00:17:24,688 --> 00:17:26,255 - Fine. I'll open it myself. 448 00:17:26,256 --> 00:17:28,291 - No, no. He'll scold me! 449 00:17:28,292 --> 00:17:29,725 - Aah! 450 00:17:29,726 --> 00:17:31,626 - Someone's punching in the code from the outside. 451 00:17:31,627 --> 00:17:33,463 - Please tell me one of us is outside. 452 00:17:33,464 --> 00:17:35,231 - Oh! 453 00:17:35,232 --> 00:17:37,367 - Emergency lockdown deactivated. 454 00:17:41,905 --> 00:17:43,606 - May I be of some assistance? 455 00:17:43,607 --> 00:17:45,007 Gilbert! 456 00:17:45,008 --> 00:17:46,608 - Gilbert, what are you doing in my house? 457 00:17:46,609 --> 00:17:48,345 - Well, technically, it's my house. 458 00:17:48,346 --> 00:17:49,645 After our father died, 459 00:17:49,646 --> 00:17:51,781 I became the sole inheritor of his estate, 460 00:17:51,782 --> 00:17:54,650 including all six houses and the decommissioned submarine. 461 00:17:54,651 --> 00:17:55,652 - What? - What? 462 00:17:55,653 --> 00:17:57,687 - So you came here to kick me out? 463 00:17:57,688 --> 00:17:59,456 - Actually, I came here to give you the deed, 464 00:17:59,457 --> 00:18:01,557 but on the day of my arrival, you were out. 465 00:18:01,558 --> 00:18:03,491 I noticed mail piled up by the door. 466 00:18:03,492 --> 00:18:05,395 I took it in, paid the overdue bills, 467 00:18:05,396 --> 00:18:08,264 replaced a few light bulbs, and, well, 468 00:18:08,265 --> 00:18:09,632 that was six weeks ago. 469 00:18:09,633 --> 00:18:11,702 - So you've been living here in secret this whole time? 470 00:18:11,703 --> 00:18:12,702 - Yes. 471 00:18:12,703 --> 00:18:14,370 I'm ashamed to say 472 00:18:14,371 --> 00:18:16,873 that after a lifetime as Cornelius's assistant, 473 00:18:16,874 --> 00:18:19,709 I've had a difficult time adjusting to his passing. 474 00:18:19,710 --> 00:18:22,011 It seems his absence has taken a greater toll 475 00:18:22,012 --> 00:18:23,512 than his presence ever did. 476 00:18:23,513 --> 00:18:26,349 Taking care of Pierce gave my life purpose again, 477 00:18:26,350 --> 00:18:29,685 but now that I've been discovered by your thin friend, 478 00:18:29,686 --> 00:18:31,888 I must apologize and bid you adieu. 479 00:18:31,889 --> 00:18:33,523 Good-Bye, Pierce. 480 00:18:35,893 --> 00:18:38,628 There's a load of clean socks in the dryer. 481 00:18:38,629 --> 00:18:40,363 - Gilbert, Wait. Wait. 482 00:18:40,364 --> 00:18:42,932 Look, I've been doing really well since dad died, 483 00:18:42,933 --> 00:18:45,368 so I don't need anyone taking care of me, 484 00:18:45,369 --> 00:18:47,570 but if you're having a tough time... 485 00:18:48,739 --> 00:18:50,807 Well, I guess I could use a roommate. 486 00:18:52,476 --> 00:18:54,610 - Will there be anything else, brother? 487 00:18:54,611 --> 00:18:57,280 - Yes. Bring it in. 488 00:18:57,281 --> 00:18:59,650 - Ohh. - Ohh. 489 00:19:03,353 --> 00:19:05,288 - Have fun at the party. 490 00:19:05,289 --> 00:19:07,256 Tell Vicki I say happy Halloween. 491 00:19:07,257 --> 00:19:08,290 That'll mess with her. 492 00:19:08,291 --> 00:19:09,324 - You sure you don't want to come? 493 00:19:09,325 --> 00:19:10,825 - I've got a Mask for you to wear. 494 00:19:10,826 --> 00:19:12,396 One that doesn't zip at the mouth. 495 00:19:12,397 --> 00:19:13,596 - No, thanks. 496 00:19:13,597 --> 00:19:15,332 I'll hang around here with Gilbert. 497 00:19:15,333 --> 00:19:16,766 He needs me. 498 00:19:16,767 --> 00:19:18,701 - Oh, that's nice. 499 00:19:18,702 --> 00:19:19,901 - What was all that about masks? 500 00:19:19,902 --> 00:19:21,305 - Don't know, don't want to. 501 00:19:21,306 --> 00:19:22,605 - Fair enough. 502 00:19:22,606 --> 00:19:25,908 Hey, how about you and I skip out on this party? 503 00:19:25,909 --> 00:19:27,242 - Why? To do what and where? 504 00:19:27,243 --> 00:19:28,777 - Oh, I was thinking you could show me 505 00:19:28,778 --> 00:19:29,844 some inspector spacetime. 506 00:19:29,845 --> 00:19:31,315 You're always talking about it. 507 00:19:31,316 --> 00:19:32,882 I've never seen a full episode. 508 00:19:32,883 --> 00:19:35,284 - Oh, are you sure you want to? 509 00:19:35,285 --> 00:19:36,551 It starts pretty slow. 510 00:19:36,552 --> 00:19:37,852 The first inspector couldn't even time-Travel. 511 00:19:37,853 --> 00:19:39,287 - Uhh! That sounds fine. 512 00:19:39,288 --> 00:19:40,757 After a night of running in circles, 513 00:19:40,758 --> 00:19:42,558 trying to untie Winger knots, 514 00:19:42,559 --> 00:19:44,361 I'm looking for something slow. 515 00:19:48,899 --> 00:19:51,300 - Sorry I ruined your night. 516 00:19:51,301 --> 00:19:53,234 - Actually, Pierce ruined my night, 517 00:19:53,235 --> 00:19:54,703 but you were right to let him. 518 00:19:54,704 --> 00:19:55,806 - You still want to go to the party? 519 00:19:55,807 --> 00:19:57,373 I heard Vicki bought dry ice 520 00:19:57,374 --> 00:19:59,408 and gave Leonard the wrong address. 521 00:19:59,409 --> 00:20:01,911 - Uh, I'll take a pass. - Oh. 522 00:20:01,912 --> 00:20:03,847 - I have some unfinished business at home. 523 00:20:48,263 --> 00:20:50,164 - Troy! 524 00:20:50,165 --> 00:20:52,300 Are you in here? 525 00:20:52,301 --> 00:20:54,969 - Abed, was that you? 526 00:20:54,970 --> 00:20:58,173 I want to show you something on the other side of the bookcase. 527 00:20:59,274 --> 00:21:00,942 - Troy? 528 00:21:00,943 --> 00:21:02,945 Find me as soon as you can. 529 00:21:04,279 --> 00:21:08,115 - Who is in my house? 530 00:21:08,116 --> 00:21:09,383 Gilbert! 531 00:21:09,384 --> 00:21:11,920 Hijinks. 532 00:21:14,256 --> 00:21:16,123 - Indubitably. 533 00:21:16,124 --> 00:21:19,127 - Did it work? Are you tall? 534 00:21:20,000 --> 00:21:23,142 Best watched using Open Subtitles MKV Player