1 00:00:02,904 --> 00:00:04,550 Come on, guys, I got class in 15 minutes. 2 00:00:04,570 --> 00:00:06,161 This should not be that difficult. 3 00:00:06,203 --> 00:00:08,921 We just need to figure out an idea for our final history project. 4 00:00:08,951 --> 00:00:10,342 What we need to figure out 5 00:00:10,348 --> 00:00:12,786 is Greendale's obsession with group assignments. 6 00:00:13,466 --> 00:00:14,735 Classic herd mentality. 7 00:00:14,753 --> 00:00:17,316 All right, Britta doesn't have one. Who else? 8 00:00:17,483 --> 00:00:19,802 I've been told I look like a Kennedy. 9 00:00:19,821 --> 00:00:21,438 Nope, not an idea. That's a statement. 10 00:00:21,468 --> 00:00:23,012 Anyone not on medication? 11 00:00:23,045 --> 00:00:24,952 Jeff, we have to take this seriously. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,785 This assignment? This, we have to take seriously? 13 00:00:27,945 --> 00:00:30,068 "Pick any moment from history and tell me about it. 14 00:00:30,086 --> 00:00:32,382 "Be as creative as you want. Or not. I don't care. 15 00:00:32,401 --> 00:00:33,834 Professor Cornwaaa--" 16 00:00:33,850 --> 00:00:35,438 He didn't even finish signing his name. 17 00:00:35,450 --> 00:00:37,524 Okay, yes, he phoned this one in, 18 00:00:37,548 --> 00:00:39,980 but my run at Valedictorian is in jeopardy. 19 00:00:40,001 --> 00:00:41,907 - As is mine. - As is Shirley's, 20 00:00:41,920 --> 00:00:43,647 and I just took one for the team 21 00:00:43,665 --> 00:00:45,492 by accepting that C-plus on our last history paper. 22 00:00:45,504 --> 00:00:47,483 - As did I. - As did Shirley. 23 00:00:47,514 --> 00:00:50,212 So I'd think you'd want to rise to the occasion and help get me back on top. 24 00:00:50,230 --> 00:00:51,755 - Or me. - Shirley, 25 00:00:51,794 --> 00:00:54,268 I'm speaking for both you and me. 26 00:00:54,293 --> 00:00:58,209 Then, you might want to teach your mouth how to say "we," "our," and "us." 27 00:00:58,932 --> 00:01:01,306 I've been told I look like a Kennedy. 28 00:01:01,316 --> 00:01:04,016 Nope, still just a random statement, and still useless. 29 00:01:04,046 --> 00:01:05,477 Okay. How about this? 30 00:01:05,498 --> 00:01:07,949 - We do a series of banners-- - Great, it's settled. 31 00:01:07,969 --> 00:01:09,282 You don't even know what I'm going to say! 32 00:01:09,307 --> 00:01:10,495 Don't need to. Tomorrow is Friday, 33 00:01:10,515 --> 00:01:12,121 and I have no intention of being here late. 34 00:01:12,140 --> 00:01:13,824 Your banner thing sounds doable, 35 00:01:13,863 --> 00:01:16,605 and this assignment? Passable, so passable. 36 00:01:16,631 --> 00:01:19,029 And passable assures my graduation, 37 00:01:19,098 --> 00:01:21,215 so we are doing doable and passable. 38 00:01:21,232 --> 00:01:24,793 Uh, speaking of tomorrow, Troy and Britta, 39 00:01:24,818 --> 00:01:28,137 have you decided what you're gonna do for your one-year anniversary? 40 00:01:28,799 --> 00:01:30,331 Of? 41 00:01:30,704 --> 00:01:32,050 Your first date? 42 00:01:32,129 --> 00:01:33,263 - Oh! - Da-doy. 43 00:01:33,275 --> 00:01:34,319 Yeah! 44 00:01:34,332 --> 00:01:36,000 - That was a test, and you failed. - I was just kidding. 45 00:01:36,018 --> 00:01:37,611 You guys are dating? Man! 46 00:01:37,636 --> 00:01:40,451 Somebody's sure working her way around the table. 47 00:01:40,901 --> 00:01:41,725 Aren't you? 48 00:01:41,744 --> 00:01:44,002 Well, you should really do something special, 49 00:01:44,021 --> 00:01:45,407 - something romantic. - Mm-hmm. 50 00:01:45,418 --> 00:01:48,954 Like go back to Senor Kevin's for lunch, where it all began. 51 00:01:49,842 --> 00:01:51,253 Yeah, sure. 52 00:01:51,266 --> 00:01:52,167 We could do that. 53 00:01:52,204 --> 00:01:54,737 Sure, that sounds fun. 54 00:01:54,778 --> 00:01:56,010 Speaking of anniversaries, 55 00:01:56,035 --> 00:01:58,582 it is the third anniversary of me and Abed 56 00:01:58,601 --> 00:02:00,363 watching Freaky Friday for the first time. 57 00:02:00,390 --> 00:02:03,697 Oh... That, you remember? 58 00:02:03,728 --> 00:02:06,257 Movie Trolley is having an "End of the Video Store Chain Industry" sale, 59 00:02:06,276 --> 00:02:08,260 so I got you a six-pack of "body switching" movies 60 00:02:08,266 --> 00:02:10,963 and a two-year-old box of Raisinets, all for under five bucks. 61 00:02:10,975 --> 00:02:12,669 Whoo! 62 00:02:12,717 --> 00:02:14,723 All right, man. Change Up. 63 00:02:14,757 --> 00:02:17,941 13 Going On 30, 17 Again, 18 Again, Vice Versa. 64 00:02:18,928 --> 00:02:20,955 - Judge Reinhold. - Oh. 65 00:02:21,028 --> 00:02:22,777 Freaky Friday. 66 00:02:22,985 --> 00:02:26,391 Oh, Troy, you are so thoughtful. 67 00:02:26,403 --> 00:02:29,888 I wish I had the capacity for sentimentality like you do. 68 00:02:29,926 --> 00:02:33,525 Me? I wish I was more like you. 69 00:02:33,563 --> 00:02:36,276 No emotional hang-ups, endless cool adventures. 70 00:02:36,301 --> 00:02:37,632 You have it so easy. 71 00:02:37,651 --> 00:02:39,464 No, you do, Troy. 72 00:02:39,483 --> 00:02:41,045 No, you do, Abed. 73 00:02:41,060 --> 00:02:44,105 I wish I could switch places with you for just one day! 74 00:02:52,386 --> 00:02:53,820 - Ah! - Oh. 75 00:02:55,518 --> 00:02:59,234 Sorry. Routine light switch check. 76 00:03:02,955 --> 00:03:04,630 - Oh. - I thought that would work. 77 00:03:04,649 --> 00:03:06,516 Yeah, we're all floored it didn't. 78 00:03:07,486 --> 00:03:09,158 ♪ Give me some rope ♪ 79 00:03:09,170 --> 00:03:10,809 ♪ Tie me to dream ♪ 80 00:03:10,830 --> 00:03:12,214 ♪ Give me the hope ♪ 81 00:03:12,244 --> 00:03:14,095 ♪ To run out of steam ♪ 82 00:03:14,110 --> 00:03:17,262 ♪ Somebody said ♪ ♪ it could be here ♪ 83 00:03:17,332 --> 00:03:19,066 ♪ We could be roped up ♪ 84 00:03:19,084 --> 00:03:21,252 ♪ Tied up, dead in a year ♪ 85 00:03:21,286 --> 00:03:26,457 ♪ I can't count ♪ ♪ the reasons I should stay ♪ 86 00:03:26,508 --> 00:03:30,678 ♪ One by one, ♪ ♪ they all just fade away ♪ 87 00:03:30,707 --> 00:03:34,707 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 88 00:03:37,477 --> 00:03:40,262 Mmm. Good morning. 89 00:03:40,287 --> 00:03:42,303 Oh, and, um... 90 00:03:42,906 --> 00:03:44,922 happy one-year anniversary. 91 00:03:44,985 --> 00:03:46,611 Yes. That would be this day. 92 00:03:46,639 --> 00:03:49,357 Look, I know that it was awkward yesterday. 93 00:03:49,390 --> 00:03:51,484 They pointed it out and we didn't remember, but-- 94 00:03:52,340 --> 00:03:53,764 that doesn't mean that we should feel pressure 95 00:03:53,782 --> 00:03:55,995 to make some big deal out of it, right? 96 00:03:56,023 --> 00:03:57,991 No, I'm looking forward to it. 97 00:03:58,023 --> 00:04:01,853 Super looking forward to it. I'm just saying... 98 00:04:02,196 --> 00:04:04,255 Yeah. 99 00:04:05,039 --> 00:04:06,858 Same page. 100 00:04:07,215 --> 00:04:09,667 Excuse me. 101 00:04:11,191 --> 00:04:13,231 Hey, buddy, wake up! 102 00:04:13,332 --> 00:04:16,707 Remember yesterday, when we faked a body switching thing and it didn't work? 103 00:04:16,761 --> 00:04:19,118 Well, now, it's actually worked. 104 00:04:21,210 --> 00:04:24,539 - So, right now-- - I'm you and you're me. 105 00:04:27,803 --> 00:04:29,090 Oh, my God. 106 00:04:29,108 --> 00:04:31,461 This is wrinkling my brain! And of all the days! 107 00:04:31,483 --> 00:04:33,681 I got my big, important meeting with my study group. 108 00:04:33,704 --> 00:04:34,622 Me too. 109 00:04:34,646 --> 00:04:36,531 Oh, boy. Here goes nothing. 110 00:04:39,703 --> 00:04:41,604 - Hmm. - Hmm. 111 00:04:41,861 --> 00:04:43,465 Huh. 112 00:04:44,771 --> 00:04:46,054 Okay, so we're telling the story 113 00:04:46,078 --> 00:04:48,210 of the American revolution through banners. 114 00:04:48,229 --> 00:04:50,133 Everyone is responsible for one. 115 00:04:50,193 --> 00:04:52,478 To maximize efficiency, I've designated areas: 116 00:04:52,510 --> 00:04:55,533 Colored pencils and markers, paints, puffy paint-- 117 00:04:55,545 --> 00:04:57,535 Yes, there's a difference. 118 00:04:57,644 --> 00:05:01,473 Decoupage and glitter, a-a-and... 119 00:05:01,567 --> 00:05:03,236 this is the approval station, 120 00:05:03,261 --> 00:05:05,906 where Shirley and I will decide whether you have to start over or not. 121 00:05:05,933 --> 00:05:09,691 Annie, remember. We're doing doable and passable. 122 00:05:09,726 --> 00:05:12,805 We're doing whatever it takes to help us... 123 00:05:12,845 --> 00:05:14,442 - Thank you. - ...beat Leonard. 124 00:05:14,461 --> 00:05:18,411 Wait, Leonard is now the front runner for Valedictorian? 125 00:05:18,429 --> 00:05:19,735 You're getting beat by Leonard? 126 00:05:19,770 --> 00:05:22,388 - He's so old. - All right. 127 00:05:22,404 --> 00:05:24,110 Yes, we slipped below Leonard, 128 00:05:24,132 --> 00:05:27,344 but Annie and I are a close three and two, respectively. 129 00:05:27,412 --> 00:05:29,000 Annie is the three. 130 00:05:29,024 --> 00:05:31,342 That is what "respectively" suggests. 131 00:05:34,957 --> 00:05:36,627 Mm-hmm. 132 00:05:38,967 --> 00:05:41,690 - Mm. - Mm-hmm. 133 00:05:42,447 --> 00:05:44,693 Whoa! That was weird. 134 00:05:44,718 --> 00:05:45,899 Mm-hmm. Mm-hmm. 135 00:05:45,924 --> 00:05:48,276 We didn't mean to do that. We know exactly where we sit. 136 00:05:48,318 --> 00:05:51,612 Um, what's going on with you guys? 137 00:05:52,004 --> 00:05:53,516 Oh, thank God, you noticed. 138 00:05:53,547 --> 00:05:55,284 Remember when we pretended to switch bodies yesterday? 139 00:05:55,303 --> 00:05:57,312 Unfortunately, yes, dorks. 140 00:05:57,359 --> 00:05:59,287 Well, it really happened. I'm actually Abed. 141 00:05:59,306 --> 00:06:01,426 - And I'm actually Troy. - All right. 142 00:06:01,450 --> 00:06:03,184 I don't care who's who. 143 00:06:03,206 --> 00:06:05,504 We're all here, and that's all I need 144 00:06:05,522 --> 00:06:07,435 to complete this passable project 145 00:06:07,452 --> 00:06:09,244 in a doable amount of time. 146 00:06:09,270 --> 00:06:11,677 Wish we could help, Jeff, but in order to switch back, we have to recreate 147 00:06:11,695 --> 00:06:13,001 the exact moment that all this happened, 148 00:06:13,020 --> 00:06:14,936 - but the DVD is missing. - Of course it is. 149 00:06:15,033 --> 00:06:16,079 So now, I have to find it 150 00:06:16,104 --> 00:06:17,741 while Troy goes on an anniversary date with Britta. 151 00:06:17,775 --> 00:06:18,788 What? 152 00:06:19,506 --> 00:06:21,344 Oh, hey. Here's a fun sci-fi thing. 153 00:06:21,374 --> 00:06:24,543 How about you make a banner as Troy and you make a banner as Abed, 154 00:06:24,573 --> 00:06:25,857 and we'll be done within the hour. 155 00:06:25,879 --> 00:06:28,291 Uh, per banner, if we're lucky. 156 00:06:28,310 --> 00:06:29,914 And that's if we want an "A." 157 00:06:29,927 --> 00:06:31,677 Okay, you two need to let go of the pressure 158 00:06:31,695 --> 00:06:33,346 you're putting on this project to get an "A." 159 00:06:33,359 --> 00:06:34,889 I deserve to be number one! 160 00:06:34,911 --> 00:06:36,778 Sorry. Or me! 161 00:06:36,793 --> 00:06:38,631 Sorry. 162 00:06:38,742 --> 00:06:42,676 - I have to go talk to Troy. - Yes, please. 163 00:06:42,701 --> 00:06:45,548 Tell your boyfriend and his boyfriend that playtime is over. 164 00:06:45,573 --> 00:06:48,434 Annie, Shirley, go find out what's keeping Leonard on top. 165 00:06:48,446 --> 00:06:50,701 And Abed won't switch back until we get that DVD. 166 00:06:50,713 --> 00:06:51,529 I'll deal with that. 167 00:06:51,535 --> 00:06:53,256 And then, we are meeting back here 168 00:06:53,274 --> 00:06:54,972 and getting up into some puffy paint 169 00:06:54,991 --> 00:06:57,207 and doing our doable, passable banners! 170 00:06:57,253 --> 00:06:58,759 What do you want me to do? 171 00:06:58,808 --> 00:07:00,242 Stay alive. 172 00:07:00,323 --> 00:07:01,630 Or don't. 173 00:07:01,789 --> 00:07:03,114 I'm on it. 174 00:07:03,183 --> 00:07:04,427 Wait, Troy! 175 00:07:04,498 --> 00:07:06,449 - I'm Abed. - Oh, right. 176 00:07:06,484 --> 00:07:09,453 Uh, "Troy," could you please excuse us? 177 00:07:10,021 --> 00:07:12,930 You were weird this morning, and now, well, weirder. 178 00:07:12,948 --> 00:07:14,458 Are we still on for Senor Kevin's 179 00:07:14,483 --> 00:07:16,645 or are you guys doing this whole switchy thing? 180 00:07:16,677 --> 00:07:18,895 Actually, he's kind of going through some stuff. 181 00:07:19,051 --> 00:07:20,307 Oh. 182 00:07:20,338 --> 00:07:21,700 Is he having some issues 183 00:07:21,712 --> 00:07:23,212 that he's having trouble dealing with? 184 00:07:23,252 --> 00:07:26,727 Yeah, he kind of needs this, so he's really laying into it. 185 00:07:27,368 --> 00:07:31,041 Oh, so he might need an almost therapist. 186 00:07:31,152 --> 00:07:33,450 Perhaps I'll pencil him in for a session, 187 00:07:33,481 --> 00:07:36,948 you know, after my date with Troy. 188 00:07:37,315 --> 00:07:40,122 See you later, Abed. 189 00:07:41,633 --> 00:07:43,432 Dean, I need you. 190 00:07:43,457 --> 00:07:45,607 It's happening. Shut the door. 191 00:07:45,637 --> 00:07:47,120 - What? - Hmm? 192 00:07:47,151 --> 00:07:50,220 Dean, I need you to give this DVD to Troy and Abed. 193 00:07:50,251 --> 00:07:51,754 Oh, I love those movies! 194 00:07:51,773 --> 00:07:54,552 They should make more of them. They're a timeless tale. 195 00:07:54,575 --> 00:07:55,881 Why can't you give it to them? 196 00:07:55,911 --> 00:07:57,883 Troy and Abed think they switched bodies 197 00:07:57,902 --> 00:08:00,385 while holding onto a Freaky Friday DVD, 198 00:08:00,421 --> 00:08:02,977 which, of course, is now mysteriously missing, 199 00:08:02,995 --> 00:08:04,749 and they can't switch back until they find it. 200 00:08:04,783 --> 00:08:07,104 Now, I'd give them this one myself, 201 00:08:07,122 --> 00:08:09,611 but they'll think that I bought it, which I did. 202 00:08:09,638 --> 00:08:11,006 Wait. 203 00:08:11,031 --> 00:08:12,392 How did they switch bodies? 204 00:08:13,344 --> 00:08:15,069 Well, they held onto the DVD and said... 205 00:08:15,088 --> 00:08:17,250 I wish I could switch places with you for just one day. 206 00:08:17,268 --> 00:08:19,029 Oh! Oh! 207 00:08:19,485 --> 00:08:22,237 Oh... Ah! 208 00:08:22,358 --> 00:08:23,858 Sorry. Routine light switch check. 209 00:08:23,883 --> 00:08:25,467 That is not a thing! 210 00:08:25,495 --> 00:08:27,375 What? 211 00:08:27,916 --> 00:08:31,061 Oh, you've got to be kidding me. 212 00:08:31,234 --> 00:08:32,504 I'm you? 213 00:08:32,523 --> 00:08:35,313 What? No! You're not. 214 00:08:35,517 --> 00:08:38,749 Of course. It's fricking Friday. 215 00:08:38,771 --> 00:08:40,938 There's no justification to be made, 216 00:08:40,967 --> 00:08:43,435 because it can't happen, weirdo. 217 00:08:43,475 --> 00:08:45,969 Whatever, Dean. Now, please leave your office 218 00:08:45,986 --> 00:08:50,471 so I can start to work on your weird body that I'm now stuck in! 219 00:08:51,204 --> 00:08:53,567 You're not even holding a phone! 220 00:08:56,278 --> 00:08:58,381 So, Troy... 221 00:08:58,587 --> 00:09:00,007 how's Abed coping? 222 00:09:00,046 --> 00:09:02,534 I mean, with his day in your body? 223 00:09:02,682 --> 00:09:05,257 You'd have to ask him. I, for one, am freaked. 224 00:09:05,315 --> 00:09:06,553 Look at his arms and legs. 225 00:09:06,565 --> 00:09:08,497 He's like the pick-up sticks of people. 226 00:09:08,737 --> 00:09:10,737 Do you think he's trying to hide from something 227 00:09:10,749 --> 00:09:12,403 he's not understanding? 228 00:09:12,454 --> 00:09:14,604 If you're worried about Abed, you should talk to him. 229 00:09:14,639 --> 00:09:17,133 Right. I should talk to him. 230 00:09:17,190 --> 00:09:20,837 Well, well, well. John "Mc-Lame." 231 00:09:20,997 --> 00:09:22,965 Never thought I'd see your face again. 232 00:09:22,994 --> 00:09:24,544 Back for more, huh? 233 00:09:24,746 --> 00:09:26,606 I'm sorry, back for what? 234 00:09:26,631 --> 00:09:27,815 Punishment. 235 00:09:27,836 --> 00:09:30,675 Last time I saw you, you got your panties all in a wad 236 00:09:30,709 --> 00:09:34,263 'cause I said Die Hard was a suckfest of a movie. 237 00:09:34,472 --> 00:09:36,987 Wait, what? You hate Die Hard? 238 00:09:37,005 --> 00:09:38,942 That sounds insane to me. 239 00:09:38,960 --> 00:09:40,194 It is, without a doubt, 240 00:09:40,228 --> 00:09:43,004 the most unnecessary movie ever made. 241 00:09:44,125 --> 00:09:46,375 I'm not who you think I am, man. 242 00:09:46,432 --> 00:09:48,750 What else do you hate about the movie? 243 00:09:48,784 --> 00:09:52,120 'Cause I would love to hear all of your opinions. 244 00:09:52,138 --> 00:09:55,224 Well, I mean, where to even start? 245 00:09:55,243 --> 00:09:57,499 It's riddled with plot holes. There's no logic to it. 246 00:09:57,523 --> 00:10:01,709 I would rather watch a napkin sit and do nothing all day 247 00:10:01,800 --> 00:10:06,466 than to even endure the trailer for Die Hard! 248 00:10:06,548 --> 00:10:09,066 Wow, that's hatred. 249 00:10:12,286 --> 00:10:13,598 Babe, we should order. 250 00:10:13,625 --> 00:10:17,214 I'm both starving and another word for wanting food. 251 00:10:18,528 --> 00:10:19,728 Troy! 252 00:10:19,912 --> 00:10:21,595 Oh, thank God, you've come to your senses. 253 00:10:21,606 --> 00:10:22,760 You answered to Troy. 254 00:10:22,766 --> 00:10:24,767 We're in public. I have to. I'm Abed. 255 00:10:24,988 --> 00:10:26,282 Of course you are. 256 00:10:26,309 --> 00:10:30,007 Well, Abed, I found the DVD. You can switch back now. 257 00:10:30,720 --> 00:10:32,292 Nice try. That's the remake. 258 00:10:32,323 --> 00:10:34,034 In the original, the mom and daughter simply exclaimed, 259 00:10:34,053 --> 00:10:36,491 "I wish I could switch places with you for just one day," like we did. 260 00:10:36,506 --> 00:10:37,928 In that one, there's a magic fortune cookie. 261 00:10:37,958 --> 00:10:39,943 Oh, I always wondered what the differences were. 262 00:10:39,992 --> 00:10:42,873 Listen, why don't I pitch you a remake of a remake, 263 00:10:42,885 --> 00:10:45,355 where my magic mouth tells you drop the act 264 00:10:45,373 --> 00:10:47,200 because Abed isn't even here. 265 00:10:47,230 --> 00:10:48,703 Then, you cough up the DVD 266 00:10:48,716 --> 00:10:50,881 and we go tell Abed you're back in your own bodies, 267 00:10:50,902 --> 00:10:53,941 so we can go do doable and passable banners. 268 00:10:54,003 --> 00:10:55,353 First, that's a terrible movie. 269 00:10:55,377 --> 00:10:57,646 Second, I understand why you're frustrated, it's in your nature, 270 00:10:57,670 --> 00:10:58,733 but this is happening. 271 00:10:58,764 --> 00:11:00,745 This happened. So, unless we find that DVD-- 272 00:11:00,764 --> 00:11:02,240 Oh, no, let's go find this DVD. 273 00:11:02,253 --> 00:11:04,059 By all means, let's waste more of my life. 274 00:11:04,077 --> 00:11:06,363 Now, we were the last ones to leave the study room last night. 275 00:11:06,386 --> 00:11:07,604 Maybe one of the janitors took it. 276 00:11:07,612 --> 00:11:09,129 Great. Let's go find that janitor. 277 00:11:09,154 --> 00:11:11,971 Maybe you can switch bodies with him, or maybe with his magic mop-- 278 00:11:11,989 --> 00:11:13,204 Stop pitching. It's not your thing. 279 00:11:13,252 --> 00:11:15,907 You're right, that's ridiculous, unlike what we're doing. 280 00:11:18,519 --> 00:11:19,810 Dean? 281 00:11:20,266 --> 00:11:21,397 Yeah, come in. 282 00:11:21,567 --> 00:11:25,132 I'd stop what I'm doing, but then I'd be depriving you of the view. 283 00:11:31,753 --> 00:11:33,072 You're welcome. What's up? 284 00:11:33,107 --> 00:11:35,344 Um, is this a bad time? 285 00:11:35,419 --> 00:11:37,722 Uh, I'm in Greendale, stuck in the body 286 00:11:37,740 --> 00:11:39,341 of a man who could be Gollum's shadow, 287 00:11:39,359 --> 00:11:41,964 so yeah, I'd say it's half past suck. 288 00:11:42,864 --> 00:11:43,934 Totally. 289 00:11:43,970 --> 00:11:46,272 "Half past suck." That's funny. 290 00:11:46,424 --> 00:11:48,458 Okay. That's creepy. 291 00:11:48,638 --> 00:11:49,738 Uh, Dean. 292 00:11:49,769 --> 00:11:51,960 We're losing to Leonard in the race of Valedictorian, 293 00:11:51,972 --> 00:11:53,552 and we were wondering if we could take a peek 294 00:11:53,564 --> 00:11:55,807 at his transcripts to see how that is even possible. 295 00:11:55,910 --> 00:11:57,775 - Are you serious? - Mm. 296 00:11:57,788 --> 00:11:59,719 You mean put my integrity on the line? 297 00:11:59,731 --> 00:12:01,549 You want me to jeopardize the very reputation 298 00:12:01,568 --> 00:12:04,283 of this school that I've spent so long protecting? 299 00:12:04,309 --> 00:12:06,747 You're right. We're sorry. 300 00:12:06,780 --> 00:12:09,716 And that is what I would be saying if I gave a crap. 301 00:12:09,781 --> 00:12:11,942 Awesome! 302 00:12:16,123 --> 00:12:17,581 Ah, here's the answer. 303 00:12:17,606 --> 00:12:21,370 Back in 1968, Leonard got an "A" in Rotary Phone Maintenance. 304 00:12:21,395 --> 00:12:24,323 Since then, he's been taking every other class pass/fail 305 00:12:24,373 --> 00:12:26,241 to keep a perfect G.P.A. 306 00:12:26,437 --> 00:12:27,494 Well, what does this mean? 307 00:12:27,519 --> 00:12:30,342 It means we're taking an old man down. 308 00:12:31,454 --> 00:12:32,974 Ooh. 309 00:12:33,108 --> 00:12:34,876 You're welcome. 310 00:12:34,986 --> 00:12:38,655 - What is wrong with you? - I don't know. 311 00:12:39,245 --> 00:12:40,459 How's your bean burrito? 312 00:12:40,481 --> 00:12:43,023 Good. Thank you for ordering for me. 313 00:12:43,094 --> 00:12:44,438 I know what you always get. 314 00:12:44,469 --> 00:12:47,288 - Yeah, you know me so well. - I know a lot about you. 315 00:12:47,313 --> 00:12:49,129 I know you grind your teeth at night, it keeps me up. 316 00:12:49,142 --> 00:12:51,025 - I know about your tattoo. - Which one? 317 00:12:51,051 --> 00:12:54,681 The Greenpeace one you haven't gotten yet because you're afraid of needles. 318 00:12:55,066 --> 00:12:56,967 Did Troy tell you these things? 319 00:12:56,995 --> 00:12:58,362 I am Troy. 320 00:12:59,049 --> 00:13:00,707 Well, it must upset Abed 321 00:13:00,725 --> 00:13:03,403 to hear all of this relationship talk. 322 00:13:03,554 --> 00:13:05,841 - He doesn't seem to care. - Maybe. 323 00:13:05,871 --> 00:13:08,933 But maybe he doesn't like talking to you about us. 324 00:13:08,986 --> 00:13:11,143 I could see that causing him to act out. 325 00:13:11,149 --> 00:13:12,531 Nah, I don't see that. 326 00:13:12,577 --> 00:13:14,226 I don't think he's that invested in us. 327 00:13:14,253 --> 00:13:17,690 - But he talks to you about us. - I talk to him. 328 00:13:19,624 --> 00:13:22,330 What do you say when you talk to him about us? 329 00:13:22,348 --> 00:13:24,327 Do you tell him that things are good? 330 00:13:24,475 --> 00:13:25,919 I don't know. 331 00:13:26,031 --> 00:13:27,182 Are they? 332 00:13:27,210 --> 00:13:29,428 - Well, what you think? - Well, 333 00:13:29,479 --> 00:13:32,109 I guess I wonder why we didn't remember our anniversary. 334 00:13:32,441 --> 00:13:34,946 - Not everybody's Annie. - No, but I don't know. 335 00:13:34,982 --> 00:13:38,058 Seems like, you know, that would be special to us, like, 336 00:13:38,082 --> 00:13:39,308 especially if things were good. 337 00:13:39,332 --> 00:13:42,554 - Something we'd want to celebrate. - Well, we are. 338 00:13:42,687 --> 00:13:44,563 Are we? 339 00:13:46,659 --> 00:13:48,047 Yes, Lord Brickell, 340 00:13:48,066 --> 00:13:51,565 I was indeed down by the stables. 341 00:13:52,427 --> 00:13:54,836 Damn, man. You ever heard of knocking? 342 00:13:54,853 --> 00:13:56,958 Yup, just heard it, when I did it a second ago. 343 00:13:56,980 --> 00:13:59,330 They've seen too much! Let's kill them! 344 00:13:59,376 --> 00:14:01,012 Stand down, crazy Schmidt. 345 00:14:01,062 --> 00:14:03,037 What we're doing here is none of their business. 346 00:14:03,075 --> 00:14:04,773 We're having murder mystery night during the day. 347 00:14:04,855 --> 00:14:06,752 I was fine with "None of your business." 348 00:14:06,802 --> 00:14:08,502 We're looking for a Freaky Friday DVD. 349 00:14:08,527 --> 00:14:11,036 Oh, I love those movies. They should make more of those-- 350 00:14:11,049 --> 00:14:13,771 Nope. We left it in study room "F" last night. 351 00:14:13,818 --> 00:14:15,843 Well, everything we find goes straight to the lost and found. 352 00:14:15,888 --> 00:14:17,071 Great, show us. 353 00:14:17,090 --> 00:14:19,733 And the "Wasting My Life" tour continues. 354 00:14:20,222 --> 00:14:21,920 Leonard! 355 00:14:22,199 --> 00:14:24,700 We just looked at your transcript. 356 00:14:25,362 --> 00:14:28,687 I knew this day would come. I'm outta here. 357 00:14:29,733 --> 00:14:32,173 There you go. My work here is done. 358 00:14:32,208 --> 00:14:33,386 You're one and two again. 359 00:14:33,404 --> 00:14:36,605 Now, you can direct your anger and resentment at each other. 360 00:14:36,650 --> 00:14:37,731 Congrats. 361 00:14:37,757 --> 00:14:40,346 - Classic wrap-up. - Shut up, Leonard! 362 00:14:40,364 --> 00:14:41,977 I've got a picture of your old nose! 363 00:14:42,001 --> 00:14:44,061 - It was a lateral move! - Dean! 364 00:14:44,090 --> 00:14:44,893 Dean... 365 00:14:44,918 --> 00:14:47,809 - Annie. - Why is this happening? 366 00:14:50,264 --> 00:14:53,164 Holy--makes complete sense at this school! 367 00:14:53,412 --> 00:14:55,418 FYI, one of these piles is load-bearing, 368 00:14:55,436 --> 00:14:57,382 so, uh, yeah, watch that. 369 00:14:57,906 --> 00:14:59,625 Jeez. 370 00:14:59,963 --> 00:15:02,351 This is gonna be harder than I thought. 371 00:15:02,484 --> 00:15:03,921 This DVD isn't gonna find itself. 372 00:15:03,939 --> 00:15:07,296 And neither are we, Troy, because it's not in here, 373 00:15:07,314 --> 00:15:08,534 and you know that. 374 00:15:08,572 --> 00:15:09,873 This is dumb. 375 00:15:09,963 --> 00:15:12,343 Why are you so committed to this bit? 376 00:15:12,408 --> 00:15:14,763 If you're really a friend to Abed, to me, 377 00:15:14,781 --> 00:15:16,464 then you'll end it, now. 378 00:15:16,516 --> 00:15:17,877 Sorry. 379 00:15:18,114 --> 00:15:20,271 I have to keep going, for Troy. 380 00:15:20,623 --> 00:15:22,748 You don't have to dig through all this stuff. I will. 381 00:15:22,800 --> 00:15:25,095 I know it isn't your problem. 382 00:15:25,478 --> 00:15:26,929 I'm just glad I'm here. 383 00:15:26,963 --> 00:15:29,000 This is the sweeter end of the deal. 384 00:15:29,219 --> 00:15:31,791 Troy still has to go on his date with Britta. 385 00:15:32,181 --> 00:15:34,623 I don't understand this whole relationship thing 386 00:15:35,029 --> 00:15:37,926 or why Troy would even want to be in one. 387 00:15:39,378 --> 00:15:42,046 How long have you felt this way? 388 00:15:42,073 --> 00:15:43,302 Or at least, 389 00:15:43,315 --> 00:15:46,433 how long have you been talking to Abed about this? 390 00:15:46,994 --> 00:15:48,716 Not that long. 391 00:15:48,747 --> 00:15:51,239 It's more lately, I guess. 392 00:15:51,304 --> 00:15:52,884 It's felt different, 393 00:15:53,181 --> 00:15:54,907 like we're working at it too hard. 394 00:15:54,931 --> 00:15:57,477 And he doesn't think it should be. 395 00:15:57,689 --> 00:16:00,859 It should be easy, but he says it isn't. 396 00:16:00,994 --> 00:16:02,912 It feels like we're just going through the motions. 397 00:16:02,934 --> 00:16:05,109 Because he's afraid if he doesn't, it just ends. 398 00:16:05,142 --> 00:16:06,674 Then what? 399 00:16:06,968 --> 00:16:08,988 What if they're not friends anymore? 400 00:16:09,219 --> 00:16:11,826 He'd hate that. He'd hate himself. 401 00:16:11,876 --> 00:16:13,345 I don't want to lose what we had. 402 00:16:13,374 --> 00:16:17,360 So he's here, at this point, not knowing how to talk to her, 403 00:16:17,550 --> 00:16:20,405 not knowing how to tell her that he wants to break up. 404 00:16:21,347 --> 00:16:24,921 Wait, are you breaking up with me? 405 00:16:25,558 --> 00:16:27,844 I think so? 406 00:16:33,067 --> 00:16:35,334 I'm sorry, Jeff. I shouldn't have brought you down here. 407 00:16:35,353 --> 00:16:36,909 Into any of this. 408 00:16:37,020 --> 00:16:39,141 Especially for a bit. I know you don't respect them. 409 00:16:39,153 --> 00:16:41,241 That's true. They're dumb, and I stand by that, 410 00:16:41,265 --> 00:16:43,163 but committing to them isn't. 411 00:16:43,265 --> 00:16:46,433 I wish I had the courage to commit to a bit like you, Abed, 412 00:16:46,474 --> 00:16:49,173 or to a relationship, like Troy. 413 00:16:49,265 --> 00:16:50,728 Committing is hard, 414 00:16:50,767 --> 00:16:52,774 because we're all scared of what happens 415 00:16:52,798 --> 00:16:55,563 when we find out we committed to the wrong thing, 416 00:16:55,592 --> 00:16:59,247 but there's no shame in what Troy's done. 417 00:16:59,869 --> 00:17:03,975 He put himself out there and he really tried, 418 00:17:04,222 --> 00:17:06,464 and that proves he cares. 419 00:17:06,927 --> 00:17:09,623 That said, and as hard as it may seem, 420 00:17:09,939 --> 00:17:13,766 right now, Troy needs to show he cares. 421 00:17:13,790 --> 00:17:17,747 He needs to put himself out there and own how he feels. 422 00:17:18,076 --> 00:17:19,545 That... 423 00:17:19,738 --> 00:17:21,738 proves he's a man. 424 00:17:24,472 --> 00:17:26,516 So... 425 00:17:27,522 --> 00:17:29,190 Yeah, I don't think this is the way 426 00:17:29,208 --> 00:17:31,066 either of us thought this would go. 427 00:17:31,136 --> 00:17:32,642 No, 428 00:17:32,736 --> 00:17:34,221 I can't say that I did. 429 00:17:34,245 --> 00:17:36,339 I mean, not this, 430 00:17:36,451 --> 00:17:38,749 not us here. 431 00:17:42,973 --> 00:17:45,041 But I can say that whenever you guys switch back 432 00:17:45,053 --> 00:17:47,275 to your original bodies, I want to thank Abed 433 00:17:47,293 --> 00:17:50,731 for being such a good friend to both of us. 434 00:17:51,859 --> 00:17:53,578 Troy, wait. 435 00:17:53,704 --> 00:17:54,985 Don't do it like this. 436 00:17:55,010 --> 00:17:56,597 I understand why you had to go high concept, 437 00:17:56,627 --> 00:17:59,709 because you're scared, but Britta deserves better. 438 00:17:59,877 --> 00:18:01,291 Troy, 439 00:18:01,429 --> 00:18:03,429 it's time. 440 00:18:06,329 --> 00:18:08,597 I wish I had my own body back! 441 00:18:13,236 --> 00:18:15,753 Sorry, routine light switch check. 442 00:18:22,283 --> 00:18:24,200 - Oh. - Hmm. 443 00:18:29,156 --> 00:18:31,652 Oh, I've been meaning to see this. 444 00:18:32,177 --> 00:18:35,946 First, the easiest part, because it's the most obvious. 445 00:18:36,147 --> 00:18:38,014 I'm sorry. 446 00:18:38,274 --> 00:18:41,340 I think I proved today that I'm not ready for this. 447 00:18:41,551 --> 00:18:44,152 I wanted it to work. I did. 448 00:18:44,174 --> 00:18:45,480 I care about you so much, 449 00:18:45,507 --> 00:18:49,135 and I love being around you. 450 00:18:50,340 --> 00:18:53,201 I just think I'm better as your friend, 451 00:18:53,775 --> 00:18:57,470 because that I know I can be good at. 452 00:19:00,959 --> 00:19:03,754 So I'm number two again, which is what it is. 453 00:19:03,785 --> 00:19:06,574 But you know, if I'm not going to be Valedictorian, 454 00:19:06,665 --> 00:19:09,040 - I'm glad it will be you. - Mm, me too. 455 00:19:09,057 --> 00:19:12,134 You mean you hope it's me if it's not you, 456 00:19:12,146 --> 00:19:13,978 or that you're glad it's you? 457 00:19:14,104 --> 00:19:15,707 Yes. 458 00:19:16,094 --> 00:19:17,807 Thanks for everything you did for me today. 459 00:19:17,819 --> 00:19:19,104 I'm sorry I pulled you into it. 460 00:19:19,133 --> 00:19:20,884 That was my problem, not yours. 461 00:19:20,957 --> 00:19:23,550 It's the best way someone's ever woken me up in my life. 462 00:19:23,764 --> 00:19:25,834 How was lunch? 463 00:19:26,527 --> 00:19:28,457 It was good. It really was. 464 00:19:28,482 --> 00:19:30,133 I'll tell you about it later. 465 00:19:30,186 --> 00:19:31,454 Oh, there you are. 466 00:19:31,479 --> 00:19:34,741 I got bored waiting, so I went ahead and did our whole project. 467 00:19:35,475 --> 00:19:37,175 Pierce, no offense, 468 00:19:37,199 --> 00:19:40,659 but banners are kind of my specialt--oh. 469 00:19:40,708 --> 00:19:43,406 Holy--makes no sense whatsoever. 470 00:19:43,791 --> 00:19:46,973 Whole thing took 25 minutes tops. 471 00:19:47,553 --> 00:19:49,088 Huh. 472 00:19:49,295 --> 00:19:51,344 Early weekend? Early weekend? Early weekend? 473 00:19:51,372 --> 00:19:54,513 Guys, I need to apologize for my behavior today. 474 00:19:54,525 --> 00:19:56,232 When I switched bodies with Jeffrey... 475 00:19:56,250 --> 00:19:57,384 - Nope. - I thought I knew 476 00:19:57,403 --> 00:19:59,507 what it would be like to have Jeffrey inside of me... 477 00:19:59,538 --> 00:20:01,794 - That did not happen. - But as it turns out, 478 00:20:01,825 --> 00:20:04,132 - having Jeffrey inside of me... - Nope again. 479 00:20:04,156 --> 00:20:06,015 ...only brought out the worst in me. 480 00:20:06,045 --> 00:20:09,060 Which is to say, having Jeffrey inside of me... 481 00:20:09,078 --> 00:20:11,569 - No one was inside of anyone! - ...was wrong... 482 00:20:13,364 --> 00:20:15,343 - to have Jeffrey inside of me. - Shut up! 483 00:20:15,367 --> 00:20:16,656 So I'm sorry. 484 00:20:17,139 --> 00:20:18,708 Now, if you'll excuse me, 485 00:20:18,720 --> 00:20:20,555 I scolded Leonard today, 486 00:20:20,671 --> 00:20:23,039 and according to Greendale bylaws, 487 00:20:23,081 --> 00:20:25,888 I now have to grant him three wishes. 488 00:20:26,157 --> 00:20:29,502 Um, we need to get scolded by the Dean immediately. 489 00:20:29,536 --> 00:20:31,370 Mm-hmm. 490 00:20:46,498 --> 00:20:49,678 Oh, man. Football is fun. That is an interest I have. 491 00:20:49,704 --> 00:20:53,406 Also plumbing and air conditioning are things I think about. 492 00:20:54,668 --> 00:20:56,589 Come on, what are we... what's happening? 493 00:20:57,143 --> 00:20:59,680 - I'm sorry, keep rolling. - Okay, come on. 494 00:20:59,742 --> 00:21:01,841 - Feetball's... feetball? - Feetball? 495 00:21:01,870 --> 00:21:03,151 - Did I say... - Dorks! 496 00:21:03,167 --> 00:21:05,477 Stop doing outtakes. You switched your bodies last week. 497 00:21:05,718 --> 00:21:08,326 Hey guys, I just wanna apologize... 498 00:21:09,846 --> 00:21:12,546 Oh my God. Hey, Dean, walk much, am I right? 499 00:21:12,571 --> 00:21:14,980 I'm sorry, I never do this. 500 00:21:15,189 --> 00:21:16,600 Dean, we stopped playing outtakes. 501 00:21:16,626 --> 00:21:17,573 Oh, okay. 502 00:21:17,605 --> 00:21:18,598 Yeah, we did that. 503 00:21:18,627 --> 00:21:20,843 Oh, no worries. Thanks for including me. 504 00:21:22,246 --> 00:21:25,476 Ohhh! No, still not doing it. 505 00:21:25,535 --> 00:21:32,535 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther