1
00:00:01,008 --> 00:00:02,341
Best friends, best friends...
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,855
♪ Making a cake ♪
- Wait.
3
00:00:03,933 --> 00:00:04,720
Ah.
4
00:00:04,758 --> 00:00:05,969
♪ Best friends, best friends ♪
5
00:00:06,008 --> 00:00:08,122
♪ Making a cake ♪
- Pyoo!
6
00:00:08,175 --> 00:00:09,263
I never thought I'd miss it.
7
00:00:09,287 --> 00:00:11,687
How come I'm not best friends
with anyone in the group?
8
00:00:11,836 --> 00:00:12,881
Aw!
9
00:00:12,963 --> 00:00:14,615
Don't patronize me.
10
00:00:14,653 --> 00:00:15,667
Oh.
11
00:00:15,693 --> 00:00:17,227
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
12
00:00:17,270 --> 00:00:19,037
♪ When she comes,
whoo-whoo ♪
13
00:00:19,237 --> 00:00:20,505
Just letting the students know
14
00:00:20,550 --> 00:00:22,567
that if you're on campus
this weekend,
15
00:00:22,582 --> 00:00:24,114
you'll have to park
on the street
16
00:00:24,145 --> 00:00:25,512
because of the carnival.
17
00:00:25,555 --> 00:00:28,649
On an unrelated note,
I'm into trains now.
18
00:00:28,760 --> 00:00:29,768
A real carnival?
19
00:00:29,804 --> 00:00:32,205
Is the company called
red beard's amusements?
20
00:00:32,261 --> 00:00:33,461
Name rings a bell.
21
00:00:33,528 --> 00:00:34,895
But with me,
that could mean anything.
22
00:00:34,963 --> 00:00:36,730
I wonder.
23
00:00:36,798 --> 00:00:39,132
I have an ex-boyfriend
that travels with a carnival.
24
00:00:42,174 --> 00:00:43,391
I'm sorry, Britta.
25
00:00:43,429 --> 00:00:45,518
Some things are funny
because they make no sense.
26
00:00:45,552 --> 00:00:47,815
And that is not one of them.
27
00:00:47,876 --> 00:00:51,210
Well, it looks like my news
has incited some doings.
28
00:00:51,278 --> 00:00:53,480
And if that's not my job,
what is?
29
00:00:53,547 --> 00:00:55,583
Choo choo!
30
00:00:55,788 --> 00:00:57,956
Well, you're also
supposed to--
31
00:00:58,486 --> 00:01:01,053
Eh.
Administrate the school.
32
00:01:01,121 --> 00:01:03,990
So, Britta, tell us about
your carnival worker boyfriend.
33
00:01:04,057 --> 00:01:05,824
Why, so you all can get
a big laugh?
34
00:01:05,892 --> 00:01:07,025
- Yeah.
- I'd love to have a laugh.
35
00:01:07,093 --> 00:01:08,226
The exact reason.
36
00:01:08,294 --> 00:01:10,462
Fine.
I'm not ashamed of my past.
37
00:01:10,530 --> 00:01:11,864
And if it entertains you guys,
38
00:01:11,931 --> 00:01:14,432
that's great
because we're friends.
39
00:01:14,501 --> 00:01:16,067
His name is Blade and...
40
00:01:17,504 --> 00:01:18,670
What?
Oh, no, Britta!
41
00:01:18,738 --> 00:01:21,072
She invoked friendship
to undercut the laugh,
44
00:01:25,143 --> 00:01:26,477
Shouldn't new line cinema
be suing him?
45
00:01:26,545 --> 00:01:28,779
He was called that
before that stupid movie.
46
00:01:28,847 --> 00:01:31,649
He was called that
before the fantastic movie.
47
00:01:31,717 --> 00:01:33,150
And it was a marvel comic
in 1973.
48
00:01:33,218 --> 00:01:34,418
Well, nerd alert.
49
00:01:34,486 --> 00:01:36,220
Well, ex-boyfriend named
Blade alert.
50
00:01:37,489 --> 00:01:40,156
Her love life makes Pierce
seem with it.
51
00:01:40,224 --> 00:01:41,558
Her pain unifies us.
52
00:01:41,626 --> 00:01:44,432
She has the king Arthur
of bad taste in men.
53
00:01:44,447 --> 00:01:46,158
I'm glad you guys
are reacting this way.
54
00:01:46,196 --> 00:01:48,923
I need to be reminded
that he is the worst on earth.
55
00:01:48,983 --> 00:01:51,084
Because if he comes
through town and calls me,
56
00:01:51,128 --> 00:01:52,946
I will be there
in five minutes.
57
00:01:53,057 --> 00:01:55,011
- I don't understand.
- Uh, Andre much?
58
00:01:55,034 --> 00:01:56,771
- Okay, I understand.
- I don't.
59
00:01:56,840 --> 00:01:57,907
- You will.
- What's that mean?
60
00:01:57,974 --> 00:01:59,775
- He's hung.
- Oh, God!
61
00:01:59,843 --> 00:02:01,076
Pierce, you're disgusting.
62
00:02:01,144 --> 00:02:02,578
Just like that
I'm disgusting again.
63
00:02:02,646 --> 00:02:05,748
I was one of the gang.
It was in my hand.
64
00:02:05,815 --> 00:02:07,370
Sometimes, a woman meets a man
65
00:02:07,441 --> 00:02:09,102
that she just can't shake
from her system
66
00:02:09,103 --> 00:02:10,735
no matter much
she knows better.
67
00:02:10,898 --> 00:02:13,140
I lucked out with Andre,
but God help me.
68
00:02:13,190 --> 00:02:15,169
As you all know, there's not
a lot he couldn't get away with.
69
00:02:15,223 --> 00:02:17,992
So what, Britta?
You're in love with a guy
70
00:02:18,060 --> 00:02:19,961
who's named after
a kickboxing vampire movie?
71
00:02:20,029 --> 00:02:22,597
A fantastic kickboxing
vampire movie.
72
00:02:22,665 --> 00:02:25,933
No, I don't believe in love
because of this guy...
73
00:02:26,000 --> 00:02:28,334
Named after
a kickboxing vampire movie.
74
00:02:28,402 --> 00:02:29,879
Oh, Britta!
75
00:02:29,921 --> 00:02:31,340
Oh, sweetie.
76
00:02:31,376 --> 00:02:32,353
You wanna watch Blade tonight?
77
00:02:32,354 --> 00:02:33,487
Yes.
78
00:02:34,147 --> 00:02:37,516
♪ Give me some rope,
time in a tree ♪
79
00:02:37,554 --> 00:02:40,388
♪ Give me the hope
to run out of steam ♪
80
00:02:40,582 --> 00:02:44,129
♪ Somebody said
we could be here ♪
81
00:02:44,168 --> 00:02:47,985
♪ We could be roped up,
tied up, dead in a year ♪
82
00:02:48,064 --> 00:02:53,009
♪ I can't count the reasons
I should stay ♪
83
00:02:53,078 --> 00:02:57,345
♪ One by one they all
just fade away ♪
84
00:02:57,395 --> 00:03:00,341
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com.
Resync for WEB-DL by Norther
85
00:03:00,963 --> 00:03:03,065
Ugh, I love that I have
a locker now.
86
00:03:03,097 --> 00:03:04,764
All that wasted time going
to my car
87
00:03:04,832 --> 00:03:07,000
for mid-afternoon wardrobe
adjustments.
88
00:03:07,067 --> 00:03:09,669
What do you think, hmm?
Stick with what's working?
89
00:03:09,736 --> 00:03:10,837
You're gonna change your shirt?
90
00:03:10,905 --> 00:03:12,371
Not if it's working.
91
00:03:12,439 --> 00:03:14,439
- It's not working.
- Yeah.
92
00:03:14,507 --> 00:03:16,474
You're right.
I knew it.
93
00:03:16,542 --> 00:03:19,377
- I'll have what she's having.
- Hey, grow up, lady!
94
00:03:19,445 --> 00:03:21,880
- Annie!
- His shirt wasn't working!
95
00:03:21,948 --> 00:03:23,248
I need your help.
96
00:03:23,316 --> 00:03:24,683
It Blade's carnival
that's coming.
97
00:03:24,750 --> 00:03:26,718
He's working the BB gun
duck-shooting gallery.
98
00:03:26,786 --> 00:03:28,620
I guess he finally got
the promotion.
99
00:03:28,688 --> 00:03:30,054
And he will call me.
100
00:03:30,122 --> 00:03:31,422
And left unattended,
101
00:03:31,489 --> 00:03:33,424
I will end up doing him
like a crossword,
102
00:03:33,491 --> 00:03:34,992
and I will regret it.
103
00:03:35,060 --> 00:03:36,327
So I need you to take my phone,
104
00:03:36,394 --> 00:03:37,661
and don't give it back
until Monday!
105
00:03:37,729 --> 00:03:38,662
Of course.
Okay.
106
00:03:38,730 --> 00:03:40,164
- For real?
- Pipe it!
107
00:03:40,232 --> 00:03:42,266
And I need to stay with you
this weekend.
108
00:03:42,334 --> 00:03:45,036
Not just stay with you,
I need to be on lockdown.
109
00:03:45,103 --> 00:03:47,637
You were a pillhead,
so think of Blade as Adderall.
110
00:03:47,705 --> 00:03:49,372
And handcuff me to the radiator
111
00:03:49,440 --> 00:03:51,875
like a mother-flipping
carny-banging werewolf.
112
00:03:51,943 --> 00:03:53,409
I got this.
I got this.
113
00:03:53,477 --> 00:03:54,744
Our apartment
has central heating,
114
00:03:54,812 --> 00:03:56,379
but I get the idea--
stay strong.
115
00:03:56,447 --> 00:03:58,915
Man, I wonder how many women
I've affected this way.
116
00:03:58,983 --> 00:04:00,116
Ha ha!
117
00:04:03,954 --> 00:04:05,354
Whoo whoo!
118
00:04:05,421 --> 00:04:07,622
All aboard
the human being railway!
119
00:04:07,690 --> 00:04:09,424
Next stop, spo--
120
00:04:09,492 --> 00:04:10,893
- I'll get to the point.
121
00:04:10,961 --> 00:04:12,561
I'd like your student
Troy Barnes
122
00:04:12,628 --> 00:04:15,030
enrolled in the air conditioning
repair program immediately.
123
00:04:15,098 --> 00:04:18,233
Oh, a wonderful opportunity
for a young man of...
124
00:04:18,300 --> 00:04:19,834
Urban race.
125
00:04:19,902 --> 00:04:22,803
Yet try as I might, I'm unable
to make him see it that way.
126
00:04:22,872 --> 00:04:25,706
I need you to change his mind.
127
00:04:25,774 --> 00:04:27,909
But if he's not interested,
what can I do?
128
00:04:27,977 --> 00:04:30,478
Dean, have we forgotten
that your school
129
00:04:30,545 --> 00:04:32,981
is under the ac repair
school's thumb?
130
00:04:33,048 --> 00:04:34,447
Uh, we have not.
131
00:04:34,515 --> 00:04:37,650
Then mine is not to tell you
how to do what I want done.
132
00:04:37,718 --> 00:04:39,286
Mine is to want
133
00:04:39,354 --> 00:04:42,155
and to say my want.
134
00:04:42,223 --> 00:04:44,091
Yours is to know and to do.
135
00:04:44,158 --> 00:04:45,792
I know exactly what to do.
136
00:04:48,596 --> 00:04:53,799
Natalie, could you get me a,
um, book on how to do things?
137
00:04:53,867 --> 00:04:55,902
You know what,
just make me a scotch and soda.
138
00:04:55,969 --> 00:04:57,803
- Make it yourself!
- I don't know how.
139
00:04:59,472 --> 00:05:00,873
I love Blade's
special Blade weapons.
140
00:05:00,941 --> 00:05:02,741
Yeah, see that sword?
It has two blades.
141
00:05:02,809 --> 00:05:03,881
One blade is silver,
142
00:05:03,882 --> 00:05:05,278
the other blade is infused
with garlic.
143
00:05:05,352 --> 00:05:07,145
- I should check my messages.
- No.
144
00:05:07,213 --> 00:05:09,580
Guys, could we maybe
watch a different movie
145
00:05:09,648 --> 00:05:11,783
or just stop saying that word
six times per minute?
146
00:05:11,850 --> 00:05:12,834
- What word?
- Blade.
147
00:05:12,873 --> 00:05:14,180
Oh, because of
Britta's ex-boyfriend.
148
00:05:14,232 --> 00:05:15,772
Can you check my messages
for me
149
00:05:15,788 --> 00:05:16,845
and tell me if he called?
150
00:05:16,846 --> 00:05:17,936
I don't think
that's a good idea.
151
00:05:17,975 --> 00:05:19,046
What if my mother died?
152
00:05:19,047 --> 00:05:21,194
You guys are really
talking over Blade.
153
00:05:21,493 --> 00:05:23,531
- Not cool!
- Annie, subdue your guest.
154
00:05:23,532 --> 00:05:25,277
Annie, think for one second.
155
00:05:25,389 --> 00:05:27,556
You have my phone,
and you're not even checking it.
156
00:05:27,765 --> 00:05:29,033
What if my mother is dying?
157
00:05:29,100 --> 00:05:30,233
This is junkie talk.
158
00:05:30,289 --> 00:05:31,811
You just wanna know
where your phone's hidden.
159
00:05:31,812 --> 00:05:33,489
I just wanna know
if my mother is dying.
160
00:05:33,519 --> 00:05:36,066
It's a simple yes or no.
I'll cover my eyes.
161
00:05:36,128 --> 00:05:37,509
You go check my phone and say,
162
00:05:37,510 --> 00:05:40,651
"no, your mother isn't dying"
or "yes, your mother is dying,"
163
00:05:40,777 --> 00:05:44,247
and then we go back
to watching the film.
164
00:05:56,225 --> 00:05:57,759
Give it to me!
165
00:05:57,827 --> 00:05:59,527
That's right, Britta.
It's a banana.
166
00:05:59,595 --> 00:06:02,030
Why is there a banana
in your DVD cabinet?
167
00:06:02,098 --> 00:06:04,466
Read the banana, Britta.
168
00:06:04,533 --> 00:06:06,534
"You are a lying junkie."
169
00:06:06,602 --> 00:06:08,036
I'm sure those words hurt.
170
00:06:08,104 --> 00:06:11,305
But you wouldn't be reading them
if they weren't true.
171
00:06:11,373 --> 00:06:14,808
I am so weak.
172
00:06:14,876 --> 00:06:17,744
But we are not defined
by our limitations.
173
00:06:17,812 --> 00:06:20,081
We are defined
by our potentials.
174
00:06:20,148 --> 00:06:21,648
I have the potential
to watch Blade.
175
00:06:21,716 --> 00:06:24,679
You two are bad friends!
Bad.
176
00:06:24,723 --> 00:06:26,498
That's unfair.
What about you guys?
177
00:06:26,553 --> 00:06:28,955
Okay, you don't like our movie,
we can't say the word "Blade,"
178
00:06:29,023 --> 00:06:30,523
there's phones
in the refrigerator.
179
00:06:30,591 --> 00:06:31,992
Oops.
180
00:06:32,059 --> 00:06:34,227
- Troy, Abed!
- Let me see if he called!
181
00:06:34,295 --> 00:06:36,529
I have a right to know!
You're monsters!
182
00:06:36,597 --> 00:06:39,265
You're Hitlers!
You're racist pedophiles!
183
00:06:39,333 --> 00:06:41,234
You're the opposites of Batman!
184
00:06:41,302 --> 00:06:42,567
You don't know what that means.
185
00:06:42,635 --> 00:06:44,736
Gonna rip out your throats
and eat your--
186
00:06:44,804 --> 00:06:46,205
Still think the lock
was overkill?
187
00:06:46,272 --> 00:06:47,939
No.
188
00:06:48,008 --> 00:06:49,941
There's
phones in the refrigerator.
189
00:06:50,010 --> 00:06:52,677
It's you.
190
00:06:56,916 --> 00:06:59,717
♪ Boys' night! ♪
191
00:06:59,784 --> 00:07:01,119
I need help reacting
to something.
192
00:07:01,732 --> 00:07:03,146
Hi!
193
00:07:06,785 --> 00:07:08,865
Remember it's just a quick icky play.
194
00:07:08,866 --> 00:07:10,113
You tell anyone we did this,
195
00:07:10,150 --> 00:07:11,863
I will stop letting you
do things with me
196
00:07:11,931 --> 00:07:13,398
I'm afraid
to tell anyone about.
197
00:07:13,418 --> 00:07:14,252
Hey, I get it.
198
00:07:14,253 --> 00:07:15,724
You wanna take a look
at Britta's ex-boyfriend.
199
00:07:15,725 --> 00:07:17,560
If you did it by yourself,
you'd be weird.
200
00:07:19,089 --> 00:07:20,555
You're the only one
that really understands me.
201
00:07:20,592 --> 00:07:21,256
Oh, funky.
202
00:07:21,415 --> 00:07:22,314
Ha!
203
00:07:23,065 --> 00:07:24,420
What, are you guys on a date?
204
00:07:24,738 --> 00:07:26,605
Pretty awkward.
Look what Pierce won me.
205
00:07:26,673 --> 00:07:28,107
What is this?
206
00:07:28,175 --> 00:07:30,487
I decided to go outside
the group for a best friend.
207
00:07:30,607 --> 00:07:31,907
And you couldn't do better
than Chang?
208
00:07:31,974 --> 00:07:33,074
You take that back!
209
00:07:33,142 --> 00:07:34,576
He could do plenty
better than me.
210
00:07:34,644 --> 00:07:36,544
I was the first to say yes.
211
00:07:36,612 --> 00:07:37,745
Well, have fun forcing life.
212
00:07:37,813 --> 00:07:40,047
We will.
213
00:07:40,115 --> 00:07:41,382
What do you wanna do next?
214
00:07:41,450 --> 00:07:42,684
- Cotton candy?
- Russian roulette?
215
00:07:42,751 --> 00:07:45,320
- What did you say?
- Cotton candy sounds great.
216
00:07:46,888 --> 00:07:49,824
Oh, thank you.
217
00:07:53,294 --> 00:07:55,462
That's it?
Huh.
218
00:07:55,530 --> 00:07:57,331
Hmm. He's not
as good-looking as you.
219
00:07:57,398 --> 00:07:58,998
- I wasn't fishing for that.
- No, no, no.
220
00:07:59,066 --> 00:08:01,535
I offered it freely.
Come on, I wanna go on a ride.
221
00:08:01,602 --> 00:08:02,649
This is a window for me.
222
00:08:02,683 --> 00:08:04,083
I spent my carnival years
pregnant.
223
00:08:04,144 --> 00:08:05,253
Shirley, I'm not jealous.
224
00:08:05,299 --> 00:08:06,867
I just wanted to see
what the deal was.
225
00:08:07,007 --> 00:08:08,996
Obviously the deal is
he's a dirtball,
226
00:08:08,997 --> 00:08:10,934
Britta hates herself, voila.
227
00:08:11,056 --> 00:08:12,323
What do you wanna do?
228
00:08:12,346 --> 00:08:13,765
I'd like to go on a ride.
229
00:08:13,766 --> 00:08:15,210
Let's go shoot some ducks.
230
00:08:15,349 --> 00:08:17,082
Jeffrey!
231
00:08:17,610 --> 00:08:18,931
Eight of clubs.
I win.
232
00:08:18,985 --> 00:08:21,220
Nice!
233
00:08:21,287 --> 00:08:24,055
- How are you feeling?
- Good.
234
00:08:24,442 --> 00:08:26,397
Great, actually.
Thank you, Annie.
235
00:08:26,398 --> 00:08:27,886
I could've never done this
without you.
236
00:08:27,887 --> 00:08:29,286
I'm glad to be able
to help you.
237
00:08:29,328 --> 00:08:30,192
I want you to know--
238
00:08:30,193 --> 00:08:31,451
and I've never said
these words--
239
00:08:31,452 --> 00:08:32,819
but I've always felt them.
240
00:08:33,077 --> 00:08:34,366
You're a sister to me.
241
00:08:35,901 --> 00:08:38,202
Britta!
242
00:08:38,270 --> 00:08:40,937
Whoo!
243
00:08:41,005 --> 00:08:42,239
Hey, little sis,
244
00:08:42,305 --> 00:08:44,705
do you think you could trust me
to have my phone back now?
245
00:08:44,706 --> 00:08:46,202
I've got my email on there,
246
00:08:46,203 --> 00:08:48,091
my calendar,
homework assignments.
247
00:08:48,092 --> 00:08:49,992
I'm kinda screwed without it.
248
00:08:50,532 --> 00:08:52,352
You're not just
manipulating me, right?
249
00:08:52,421 --> 00:08:54,835
Oh, because of...
Oh, jeez.
250
00:08:54,886 --> 00:08:57,086
Yeah, whatever.
That's over, Annie.
251
00:08:57,153 --> 00:08:58,254
Seriously.
252
00:08:58,321 --> 00:09:00,757
Okay, I have it right here.
253
00:09:00,824 --> 00:09:02,592
It's a gateway
to further trust.
254
00:09:02,659 --> 00:09:04,093
Perfect.
Thank you.
255
00:09:04,160 --> 00:09:08,431
Love the gateway.
Honoring the gateway.
256
00:09:08,499 --> 00:09:11,000
I have to call my doctor
for some results.
257
00:09:11,067 --> 00:09:13,301
Don't worry, I'm fine.
It's just a little personal.
258
00:09:13,369 --> 00:09:16,438
You need privacy, sure thing.
I'll check on you later.
259
00:09:16,506 --> 00:09:18,973
Bye.
Thank you, sweetie.
260
00:09:22,945 --> 00:09:25,213
Boy, this guy doesn't
give vampires
261
00:09:25,281 --> 00:09:26,581
a square inch of leeway.
262
00:09:26,649 --> 00:09:28,015
He's harsh.
263
00:09:30,452 --> 00:09:32,386
What's wrong, Annie?
264
00:09:32,454 --> 00:09:33,754
You came out of the bedroom
smiling,
265
00:09:33,822 --> 00:09:35,956
and then your smile faded
as you leaned against the door.
266
00:09:36,024 --> 00:09:37,558
I gave Britta her phone.
267
00:09:37,626 --> 00:09:39,293
You did?
Why?
268
00:09:39,360 --> 00:09:41,529
She needs to feel trust
to recover, or she'll relapse.
269
00:09:41,596 --> 00:09:43,596
She's gonna relapse
because you gave her her phone.
270
00:09:43,664 --> 00:09:45,832
No, I secretly switched
Blade's number in her phone
271
00:09:45,900 --> 00:09:47,166
to my number.
272
00:09:47,234 --> 00:09:48,468
So if she tries to get
in touch with him,
273
00:09:48,536 --> 00:09:50,169
- it'll come to me.
- That's diabolical.
274
00:09:50,237 --> 00:09:51,838
Yeah,
you're just like Blade, man.
275
00:09:51,906 --> 00:09:53,172
Straight up.
276
00:09:53,240 --> 00:09:54,941
I just hope she can find
the strength to--
277
00:09:56,911 --> 00:09:58,545
She's probably just telling him
278
00:09:58,612 --> 00:10:00,646
she's... dying to feel
the warmth of his...
279
00:10:00,713 --> 00:10:03,048
Are you kidding me?
280
00:10:03,115 --> 00:10:05,083
She said we were sisters.
281
00:10:05,151 --> 00:10:08,153
I am so sad right now.
282
00:10:08,220 --> 00:10:11,690
And she is so codependent!
283
00:10:11,758 --> 00:10:13,024
And such a bad speller.
284
00:10:18,630 --> 00:10:20,665
Nice shootin'.
Tough luck.
285
00:10:20,732 --> 00:10:23,468
Thanks.
I'll go another round.
286
00:10:23,535 --> 00:10:25,803
There's room in our bed
for three bears, right, honey?
287
00:10:25,871 --> 00:10:27,505
And then some, sugar.
288
00:10:27,573 --> 00:10:29,039
You're very nice...
289
00:10:29,107 --> 00:10:31,075
For a man named...
What'd you say it was? Blade?
290
00:10:31,142 --> 00:10:32,442
Yup.
291
00:10:32,510 --> 00:10:34,243
But that's a carnival name
though, right?
292
00:10:34,311 --> 00:10:36,513
A nom de corn dog?
293
00:10:36,581 --> 00:10:37,848
Why would I have
a carnival name?
294
00:10:37,915 --> 00:10:39,148
Your parents named you Blade?
295
00:10:39,216 --> 00:10:40,517
Apparently.
296
00:10:40,585 --> 00:10:43,119
Well, you seem okay with it.
297
00:10:43,187 --> 00:10:45,221
Not much to do about it.
298
00:10:45,289 --> 00:10:46,222
You could change it.
299
00:10:46,290 --> 00:10:49,525
To what?
Templeton Ferrari III?
300
00:10:49,593 --> 00:10:51,560
Won't change
how mustard tastes.
301
00:10:51,628 --> 00:10:53,863
I'll be right back.
302
00:10:53,930 --> 00:10:55,965
Huh. Won't change
how mustard tastes.
303
00:10:56,032 --> 00:10:58,066
I get it.
I see the appeal.
304
00:10:58,134 --> 00:10:59,902
He's relaxed, he's cool.
305
00:10:59,970 --> 00:11:03,571
N-not as cool as you.
306
00:11:03,639 --> 00:11:06,173
Mr. Blade.
I want three more rounds.
307
00:11:06,241 --> 00:11:07,408
Jeffrey!
308
00:11:07,476 --> 00:11:08,776
Not gonna change
the way mustard tastes.
309
00:11:08,844 --> 00:11:10,177
Oh, and you're so cool,
Shirley.
310
00:11:10,245 --> 00:11:11,846
Sometimes I am.
311
00:11:14,583 --> 00:11:16,050
How many times
are they gonna do that?
312
00:11:16,118 --> 00:11:17,719
Aw, this is it, isn't it?
313
00:11:17,786 --> 00:11:19,120
We're becoming best friends.
314
00:11:19,187 --> 00:11:22,723
I think so.
I think so.
315
00:11:22,790 --> 00:11:27,193
♪ Would you let me
be your best friend ♪
316
00:11:27,261 --> 00:11:30,664
♪ I would call you every day ♪
317
00:11:31,966 --> 00:11:36,168
Oh, my God!
One after the other!
318
00:11:36,236 --> 00:11:37,970
"I'm texting to tell you
I'm not texting you any more.
319
00:11:38,038 --> 00:11:40,372
"I'm sorry, I didn't mean that.
320
00:11:40,440 --> 00:11:42,441
"Are you mad at me now?
321
00:11:42,509 --> 00:11:44,677
Fine. I guess you don't
wanna know our two-year-old."
322
00:11:44,745 --> 00:11:46,078
Can we please just put it
323
00:11:46,146 --> 00:11:47,644
under a stack of mattresses
or something?
324
00:11:47,645 --> 00:11:49,037
I don't know.
When is she gonna take a hint?
325
00:11:49,072 --> 00:11:51,088
Britta's attracted
to unavailable men.
326
00:11:51,129 --> 00:11:54,163
- Dean, why are you here?
- Ouch.
327
00:11:54,230 --> 00:11:57,160
Fine. Let's make him
available.
328
00:11:57,189 --> 00:11:59,123
- What are you doing?
- Ending this.
329
00:11:59,191 --> 00:12:02,160
"Leave me alone."
No!
330
00:12:02,227 --> 00:12:05,129
That's so much worse.
331
00:12:05,197 --> 00:12:07,231
See?
She stopped.
332
00:12:12,303 --> 00:12:13,704
She's calling him?
333
00:12:13,772 --> 00:12:15,138
She was born in the '80s.
334
00:12:15,206 --> 00:12:16,907
She still uses her phone
as a phone.
335
00:12:16,975 --> 00:12:18,341
- Uh-oh.
- That's fine, it's fine.
336
00:12:18,409 --> 00:12:21,445
- We just won't answer it.
- Won't it go to your voicemail?
337
00:12:23,014 --> 00:12:26,215
Hello? Blade?
338
00:12:33,023 --> 00:12:34,023
There you go.
339
00:12:34,091 --> 00:12:35,424
I don't know!
340
00:12:35,492 --> 00:12:37,727
Change your settings
so it doesn't go to voicemail.
341
00:12:37,795 --> 00:12:40,028
Too late.
342
00:12:40,096 --> 00:12:42,664
You guys act like a carnival.
Be a carnival.
343
00:12:42,732 --> 00:12:44,666
Now!
344
00:12:44,734 --> 00:12:46,635
- Step right up!
- Ding, ding, ding!
345
00:12:46,703 --> 00:12:48,103
Get your popcorn here.
346
00:12:48,170 --> 00:12:51,073
- Hello?
- Busy, babe.
347
00:12:51,140 --> 00:12:52,808
Blade, just wait.
Wait, Bla...
348
00:12:54,143 --> 00:12:57,211
I told you not to call me
at work!
349
00:12:57,278 --> 00:12:59,647
"I'm sorry, I forgot.
350
00:12:59,715 --> 00:13:01,582
Don't be mad at me."
351
00:13:01,650 --> 00:13:03,684
She's whipped
by an imaginary douche.
352
00:13:03,752 --> 00:13:06,520
Hey, don't knock it
till you try it.
353
00:13:06,588 --> 00:13:08,555
I got my fake
bachelor's degree,
354
00:13:08,624 --> 00:13:10,658
and then I cheated on the LSAT.
355
00:13:10,726 --> 00:13:12,659
You're probably wondering,
how do you cheat on the LSAT?
356
00:13:12,693 --> 00:13:13,617
How?
357
00:13:13,640 --> 00:13:15,685
A magician never reveals
his secrets, my friend.
358
00:13:15,782 --> 00:13:17,031
Ah.
359
00:13:20,267 --> 00:13:23,402
- Yeah! In your face!
- Good job.
360
00:13:23,470 --> 00:13:26,205
Uh, give me the big one!
Yeah, that's the one.
361
00:13:26,273 --> 00:13:28,440
Yeah.
362
00:13:28,508 --> 00:13:29,842
Not too shabby, huh?
363
00:13:29,909 --> 00:13:31,977
Yeah, you really did it, baby.
364
00:13:32,045 --> 00:13:33,445
So you dropped
out of high school
365
00:13:33,513 --> 00:13:35,014
and joined the carnival.
366
00:13:35,081 --> 00:13:36,615
And 15 years later,
here you are.
367
00:13:36,683 --> 00:13:38,250
- Jeffrey!
- Guess that's about it.
368
00:13:38,317 --> 00:13:39,818
So what's the record?
369
00:13:39,886 --> 00:13:41,386
What's the best anyone's
ever done in this booth?
370
00:13:41,454 --> 00:13:44,122
- I guess eight ducks.
- All right, one more round.
371
00:13:44,189 --> 00:13:45,289
One more round.
372
00:13:45,357 --> 00:13:47,191
- Jeff?
- Honey?
373
00:13:47,259 --> 00:13:48,860
Will you excuse us
just for a moment, please?
374
00:13:48,927 --> 00:13:50,061
Certainly.
375
00:13:50,129 --> 00:13:52,196
Can you get over here?
376
00:13:54,533 --> 00:13:56,734
- What is your end game here?
- I don't know.
377
00:13:56,802 --> 00:13:58,402
- I wanna know.
- Wanna know what?
378
00:13:58,470 --> 00:14:00,370
I wanna know what drove Britta
crazy about him.
379
00:14:00,437 --> 00:14:02,906
Are you jealous?
Are you in love with Britta?
380
00:14:02,974 --> 00:14:04,207
No, I am not in love
with Britta.
381
00:14:04,275 --> 00:14:05,742
And yes, I'm insanely
jealous of him.
382
00:14:05,810 --> 00:14:07,210
What's his secret?
383
00:14:07,278 --> 00:14:09,112
Why do you wanna know the
secret to making a woman psycho?
384
00:14:09,180 --> 00:14:10,947
Why do we wanna know
how to blow up the earth
385
00:14:11,015 --> 00:14:12,916
or grow a human ear on a mouse?
386
00:14:12,984 --> 00:14:14,417
In case we have to, Shirley.
387
00:14:14,485 --> 00:14:15,751
In case we have to.
388
00:14:15,819 --> 00:14:18,721
- I'm going to find Pierce.
- Good!
389
00:14:18,789 --> 00:14:21,390
One of those bears is mine!
390
00:14:21,457 --> 00:14:23,925
So this is best friendship.
391
00:14:23,993 --> 00:14:25,359
Something else, isn't it?
392
00:14:25,427 --> 00:14:26,761
How do we keep it going?
393
00:14:26,829 --> 00:14:28,096
How do we know
we won't get into a fight?
394
00:14:28,164 --> 00:14:29,731
I say we just let it happen.
395
00:14:29,799 --> 00:14:32,033
Don't tell me what to do!
396
00:14:32,101 --> 00:14:33,368
- What's your problem?
- What's yours?
397
00:14:33,488 --> 00:14:34,997
I'm outta here!
398
00:14:37,339 --> 00:14:41,541
♪ This is the last time ♪
399
00:14:41,609 --> 00:14:46,379
♪ This is the last time
I'll see you smile ♪
400
00:14:46,414 --> 00:14:48,448
♪ Good-bye ♪
401
00:14:48,549 --> 00:14:50,784
♪ My friend ♪
402
00:14:50,885 --> 00:14:54,788
♪ I'll miss you every night ♪
403
00:14:58,637 --> 00:15:00,371
♪ Good-bye ♪
404
00:15:06,292 --> 00:15:09,327
Blade, 'sup?
Message.
405
00:15:10,889 --> 00:15:12,816
Okay. We can stop worrying
about voicemail now.
406
00:15:12,842 --> 00:15:14,343
Back to the matter at hand.
407
00:15:14,410 --> 00:15:15,877
Now what are you doing?
408
00:15:15,945 --> 00:15:18,245
- Dean, why are you here?
- Yikes.
409
00:15:18,313 --> 00:15:20,414
I figured it out.
I know exactly what to do.
410
00:15:20,482 --> 00:15:23,317
I'm just gonna be really,
really, really mean to her.
411
00:15:23,385 --> 00:15:24,551
Uh.
412
00:15:24,619 --> 00:15:25,919
What don't you get
about the concept?
413
00:15:25,988 --> 00:15:28,990
Britta likes guys
who are mean to her.
414
00:15:29,057 --> 00:15:31,158
She doesn't like herself.
415
00:15:31,226 --> 00:15:34,160
Give me the phone.
416
00:15:39,033 --> 00:15:40,800
What did you say?
417
00:15:40,868 --> 00:15:42,035
Something nice.
418
00:15:42,103 --> 00:15:44,137
Don't worry about it.
419
00:15:44,205 --> 00:15:48,541
I'm deleting it
from your phone.
420
00:15:48,609 --> 00:15:51,043
- Hi.
- What's up?
421
00:15:51,111 --> 00:15:53,545
You guys still watching movies?
422
00:15:56,049 --> 00:15:57,216
Hi, Dean.
Why are you here?
423
00:15:57,283 --> 00:15:59,618
Hi, Britta.
And ouch.
424
00:15:59,685 --> 00:16:01,286
And you don't know anything
about carpentry.
425
00:16:01,354 --> 00:16:02,687
- Nope.
- Or aquariums--
426
00:16:02,755 --> 00:16:04,356
freshwater or saltwater.
427
00:16:04,424 --> 00:16:06,324
- Do you have a big weiner?
- Nope.
428
00:16:06,392 --> 00:16:08,126
I don't get it, Blade!
429
00:16:08,193 --> 00:16:10,928
What's your secret?
Why do I wanna impress you?
430
00:16:10,996 --> 00:16:15,066
Are you dumb or smart?
Are you a loser or winner?
431
00:16:15,134 --> 00:16:16,700
Or are you just a human mirror?
432
00:16:16,768 --> 00:16:18,469
Do we all see
what we wanna see in you?
433
00:16:18,537 --> 00:16:21,506
A magician never reveals,
right?
434
00:16:22,973 --> 00:16:25,642
Right.
435
00:16:25,709 --> 00:16:28,445
Later.
436
00:16:28,513 --> 00:16:30,813
Okay.
437
00:16:30,881 --> 00:16:35,118
You dropped over 300 bucks
on my booth, so I'll tell ya.
438
00:16:35,186 --> 00:16:36,686
You wanna know my secret?
439
00:16:36,754 --> 00:16:40,156
Yes.
440
00:16:40,223 --> 00:16:43,492
Yes, I do.
441
00:16:47,130 --> 00:16:48,397
What are you doing?
442
00:16:48,465 --> 00:16:49,898
I wanna know.
443
00:16:49,966 --> 00:16:51,900
Okay, I'm sorry.
444
00:16:51,968 --> 00:16:54,602
I was texting with Blade,
but it's over now.
445
00:16:54,670 --> 00:16:58,540
He's... a loser.
446
00:17:00,566 --> 00:17:01,833
Good night.
447
00:17:01,916 --> 00:17:04,385
Uh, uh, uh...
Troy!
448
00:17:04,437 --> 00:17:05,837
You should really join
449
00:17:05,880 --> 00:17:07,614
the air conditioning
repair program.
450
00:17:07,643 --> 00:17:09,511
- No.
- Well, that didn't work.
451
00:17:09,554 --> 00:17:10,910
That's what I get
for improvising.
452
00:17:10,945 --> 00:17:13,880
Good night.
453
00:17:13,971 --> 00:17:14,925
So I don't get it.
454
00:17:14,926 --> 00:17:17,767
He's a vampire, but he can
walk around during the day?
455
00:17:18,038 --> 00:17:22,074
- What... is wrong with you?
- Huh?
456
00:17:22,142 --> 00:17:24,704
You weren't texting Blade,
you were texting us.
457
00:17:24,734 --> 00:17:26,634
I switched Blade's number
in your phone to mine.
458
00:17:26,687 --> 00:17:29,339
- You tricked me?
- You tricked me!
459
00:17:29,396 --> 00:17:31,910
You ask for my help,
you tell me I'm your sister,
460
00:17:31,954 --> 00:17:35,242
I do everything I can
to make you hate this turd,
461
00:17:35,243 --> 00:17:38,472
and the first nice thing
he says, and you're over him?
462
00:17:38,678 --> 00:17:41,214
Who are you?
463
00:17:41,281 --> 00:17:42,614
And why didn't it stick?
464
00:17:42,681 --> 00:17:46,651
I was texting with you guys
this whole time?
465
00:17:46,719 --> 00:17:50,322
So Blade... isn't a loser!
466
00:17:50,389 --> 00:17:51,789
Uh-oh.
467
00:17:51,857 --> 00:17:55,594
No, let her go.
Lost cause, man.
468
00:17:55,661 --> 00:17:57,562
Jeff!
What are you doing here?
469
00:17:57,630 --> 00:17:59,196
I just got back
from the carnival...
470
00:17:59,264 --> 00:18:00,331
Where I met Blade.
471
00:18:00,398 --> 00:18:01,465
Is he okay?
How is he?
472
00:18:01,533 --> 00:18:02,539
He's brain damaged.
473
00:18:02,598 --> 00:18:04,473
- Well, let's not be petty.
- No, I'm serious.
474
00:18:04,524 --> 00:18:05,758
He showed me the scar.
475
00:18:05,882 --> 00:18:07,983
Ten years ago,
before he even met you,
476
00:18:08,222 --> 00:18:10,284
a loose bolt flew off
a Ferris wheel
477
00:18:10,299 --> 00:18:11,954
and imbedded in his skull,
478
00:18:12,036 --> 00:18:16,873
destroying the part of his brain
that feels shame.
479
00:18:17,214 --> 00:18:20,650
He's basically irresistible
to people for the same reason
480
00:18:20,717 --> 00:18:24,086
he can pretty much only work
at a carnival.
481
00:18:24,155 --> 00:18:26,422
He has nothing to prove
or disprove
482
00:18:26,490 --> 00:18:29,125
about himself or to himself.
483
00:18:29,193 --> 00:18:30,459
He has no shame.
484
00:18:30,527 --> 00:18:32,161
Why wouldn't he
have told me that?
485
00:18:32,228 --> 00:18:33,928
Because he didn't care
if you knew.
486
00:18:33,996 --> 00:18:36,231
That is so like him.
487
00:18:36,299 --> 00:18:38,900
- I have to go to him.
- No, woman.
488
00:18:38,968 --> 00:18:42,103
None of us have to
"go to" anyone.
489
00:18:42,172 --> 00:18:43,639
And the idea we do
is a mental illness
490
00:18:43,706 --> 00:18:45,707
we contracted
from breath mint commercials
491
00:18:45,775 --> 00:18:47,074
and Sandra Bullock.
492
00:18:47,142 --> 00:18:48,876
We can't keep going
to each other
493
00:18:48,943 --> 00:18:53,113
until we learn to go
to ourselves.
494
00:18:53,182 --> 00:18:56,784
Stop making our hatred
of ourselves someone else's job
495
00:18:56,851 --> 00:18:59,654
and just stop hating ourselves.
496
00:19:07,628 --> 00:19:10,063
Annie, I want you
to take my phone.
497
00:19:10,130 --> 00:19:11,864
Do not let me call Chang.
498
00:19:11,932 --> 00:19:15,702
I'm locking myself
in your room.
499
00:19:16,804 --> 00:19:18,337
What are you guys
doing out here?
500
00:19:18,405 --> 00:19:19,871
Self-actualizing.
501
00:19:19,939 --> 00:19:21,240
Well, it's loud.
502
00:19:21,308 --> 00:19:23,642
Come watch Blade.
503
00:19:23,710 --> 00:19:26,345
Okay.
504
00:19:58,943 --> 00:20:00,844
This movie is fantastic.
505
00:20:01,951 --> 00:20:07,084
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com.
Resync for WEB-DL by Norther
506
00:20:07,724 --> 00:20:09,404
Y'all ever notice
that cold spot in the hallway?
507
00:20:09,436 --> 00:20:10,080
Oh, yeah!
508
00:20:10,148 --> 00:20:12,249
That thing is freezing!
509
00:20:12,316 --> 00:20:14,416
You know what could learn
a lesson from that cold spot?
510
00:20:14,484 --> 00:20:17,653
The air conditioning unit
in my living room.
511
00:20:17,932 --> 00:20:19,674
Ladies and gentlemen,
512
00:20:19,786 --> 00:20:21,060
so yesterday, typical Sunday.
513
00:20:21,091 --> 00:20:22,442
I was hanging out
in my dreamatorium.
514
00:20:22,522 --> 00:20:23,653
Whoo!
515
00:20:23,727 --> 00:20:25,004
This ever happen to you guys?
516
00:20:25,096 --> 00:20:27,232
I couldn't remember
where I imagined the door.
517
00:20:28,057 --> 00:20:32,211
Then I realized I was in
an actual bathroom.
518
00:20:33,770 --> 00:20:35,785
Uh, no offense,
but this material
519
00:20:35,786 --> 00:20:37,825
seems pretty specific
to your apartment.
520
00:20:37,882 --> 00:20:40,050
I don't think it'll work
at an open mic.
521
00:20:45,180 --> 00:20:46,313
Y'all ever notice
the difference
522
00:20:46,381 --> 00:20:48,582
between me and Troy
brushing our teeth?
523
00:20:49,103 --> 00:20:52,138
I brush my teeth like this.
524
00:20:52,237 --> 00:20:55,105
Troy brushes his teeth
like this.
525
00:20:55,957 --> 00:20:57,024
I do!
526
00:20:57,092 --> 00:20:59,226
I do! I brush my teeth
just like that.
527
00:20:59,294 --> 00:21:00,940
Now you know what I'm gonna
talk about next.
528
00:21:01,060 --> 00:21:02,553
Toaster oven!
529
00:21:02,673 --> 00:21:04,119
It's from his album.