1 00:00:01,797 --> 00:00:04,223 אחר צהריים טובים, קולג' קהילתי גרינדייל. 2 00:00:04,348 --> 00:00:08,238 כאן הדיקן שלכם עם מספר תיקונים לקטלוג קורסי הסתיו. 3 00:00:08,656 --> 00:00:11,334 על קוסמולוגיה להיות קוסמטלוגיה, 4 00:00:11,626 --> 00:00:13,634 על אסטרולוגיה להיות אסטרונומיה, 5 00:00:13,968 --> 00:00:16,226 ועל הסטודנטים בכריכה לחייך, 6 00:00:16,394 --> 00:00:18,109 אבל אני מניח שזה עניין של דעה. 7 00:00:18,234 --> 00:00:21,831 מי שמגדל חלקה זעירה של חשיש מאחורי אולם ההתעמלות, 8 00:00:22,333 --> 00:00:24,759 ברכותיי. זכית בשיט. 9 00:00:24,884 --> 00:00:26,809 אנא דווח לאבטחה על מנת לדרוש את הכרטיסים. 10 00:00:28,021 --> 00:00:30,113 במטרה לעלות את המודעות לתופעת מחוסרי הבית, 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,204 לאבטחה ניתנו משקפות. 12 00:00:32,747 --> 00:00:34,212 בחדשות הקמפוס, 13 00:00:34,337 --> 00:00:37,181 הויכוח בנוגע למערכת הכריזה בספרייה ממשיך, 14 00:00:37,306 --> 00:00:40,151 עם מספר תלמידים המציעים להנמיך את הווליום, 15 00:00:40,402 --> 00:00:42,618 בעוד אחרים מטילים ספק במטרה שלה מלכתחילה. 16 00:00:42,744 --> 00:00:45,003 עוד פרטים בעניין לכשיתפתח. 17 00:00:45,588 --> 00:00:47,805 לבחור הזה יש הרבה הודעות. -אני אוהב את זה. 18 00:00:48,056 --> 00:00:50,398 זה גורם לכל עשר דקות להרגיש כמו התחלה של סצינה חדשה בתוכנית טלוויזיה. 19 00:00:51,109 --> 00:00:54,162 כמובן, האשליה נמשכת רק עד שמישהו אומר דבר שהם לעולם לא יאמרו בטלוויזיה, 20 00:00:54,288 --> 00:00:56,630 כמו, כמה החיים שלהם הם כמו בטלוויזיה. זהו זה, נגמר. 21 00:00:56,798 --> 00:00:58,638 אני מניחה שג'ף שוב מאחר. 22 00:00:58,805 --> 00:01:00,603 כמה חבל. אולי כדאי שנתחיל... 23 00:01:00,603 --> 00:01:02,569 לא, לא, לא, אני חושבת 24 00:01:02,569 --> 00:01:03,573 שכדאי לחכות לג'ף לפני שמתחילים ללמוד. 25 00:01:06,040 --> 00:01:07,379 אבל אולי כאשר ג'ף יגיע הנה, 26 00:01:07,505 --> 00:01:09,554 נוכל לדבר איתו כקבוצה על האיחור שלו. 27 00:01:09,763 --> 00:01:11,896 בחייך, אל תשתמשי במילה הזו ליד עאבד. 28 00:01:12,732 --> 00:01:15,535 בכל אופן, אם תרצו שאשוחח עם ג'ף, אשמח לעשות זאת. 29 00:01:15,660 --> 00:01:18,379 יש בינינו קשר, בערך כמו אחים. 30 00:01:18,672 --> 00:01:21,600 אני מקווה שאמא שלך לא הכריחה אתכם להתקלח יחד, כי אחד מכם יהיה בערך בן 30. 31 00:01:21,976 --> 00:01:22,980 זה מצחיק. 32 00:01:23,147 --> 00:01:26,284 אתה יודע, ג'ף ודאי מגיע מאוחר כדי לא לחכות לאיחורים שלך. 33 00:01:27,037 --> 00:01:28,542 סליחה, עאבד. 34 00:01:28,835 --> 00:01:29,338 בסדר. 35 00:01:29,714 --> 00:01:31,554 אתם מוכנים לקצת כבוד עצמי? 36 00:01:31,679 --> 00:01:34,440 אתם אובססיבים לגבי אדם שלא חושב עליכם פעמיים. 37 00:01:35,068 --> 00:01:38,372 בינתיים, בגוואטמלה, עיתונאים נרצחים בידי ממשלתם. 38 00:01:38,539 --> 00:01:40,379 מותק, דילגת עמוד כרגע. מה קורה בגוואטמלה? 39 00:01:41,174 --> 00:01:43,767 כלום. -עיתונאים נרצחים? 40 00:01:44,687 --> 00:01:48,158 האמיני לי, בכל יום במדינה הזו, אנשים נרצחים בגלל שדיברו. 41 00:01:48,285 --> 00:01:50,125 והחלק הנורא ביותר הוא שכשהכל ייגמר... 42 00:01:50,417 --> 00:01:52,593 ספויילרים. -זה יהיה כאילו לא קרה כלום. 43 00:01:52,593 --> 00:01:53,596 היי, עאבד... 44 00:01:55,102 --> 00:01:57,945 סיפורים אמיתיים, אין להם ספויילרים. 45 00:01:58,071 --> 00:02:00,915 אתה מבין שטלוויזיה והחיים הם שני דברים שונים, נכון? 46 00:02:00,915 --> 00:02:03,926 היי. -היי. 47 00:02:05,475 --> 00:02:07,147 עלמתי. -אדוני. 48 00:02:08,234 --> 00:02:09,908 היי, חומד. -היי, מותק. 49 00:02:10,033 --> 00:02:12,417 את מריחה טוב. ויטמין פי. -בוקר, ג'פרי. 50 00:02:12,794 --> 00:02:14,509 אנשים התלהבו לראות גם אותי. 51 00:02:14,634 --> 00:02:16,432 מה המצב? הכל טוב. 52 00:02:16,557 --> 00:02:18,649 כניסה טובה. -זה היה בשבילך. -תודה. 53 00:02:23,041 --> 00:02:25,341 ברטה. -היי, ג'ף. 54 00:02:26,262 --> 00:02:28,938 אני חושבת שלקבוצה יש משהו לומר לך. 55 00:02:29,106 --> 00:02:31,030 האמת היא שאין כלום... 56 00:02:32,660 --> 00:02:35,714 אוקיי, אם אתה מתכוון ללמוד עם אנשים, יהיה נחמד מצדך להופיע בזמן. 57 00:02:35,839 --> 00:02:37,303 חיכיתם? -לא. 58 00:02:38,057 --> 00:02:41,026 רק הגעתי. -כי אתם בדרך כלל מעבירים את 20 הדקות הראשונות 59 00:02:41,151 --> 00:02:44,874 בדיבורים על החיים האישיים המעניינים שלכם, והבעיות הרגשיות המגניבות שלכם. 60 00:02:45,752 --> 00:02:47,509 ואני פשוט מרגיש שאף פעם אין לי מה להציע. 61 00:02:49,056 --> 00:02:52,821 לא, האמת היא שחיי ריקניים יותר מקלסר שלוש הטבעות הזה. 62 00:02:53,448 --> 00:02:55,623 אנני, האם יש לך סיכומים שיתאימו לשם? 63 00:02:57,170 --> 00:02:58,634 שורה כפולה. תודה. 64 00:02:59,262 --> 00:03:01,603 אז מה בחור צריך לעשות כאן כדי לקבל "מספיק" ? 65 00:03:04,155 --> 00:03:05,200 בשורה אחת. 66 00:03:05,200 --> 00:03:08,212 קהילה 67 00:03:09,467 --> 00:03:10,930 בכיכובו של ג'ואל מקהייל 68 00:03:10,930 --> 00:03:13,356 עם: קיי ג'ייאונג וצ'בי צ'ייס 69 00:03:14,026 --> 00:03:16,159 תורגם וסונכרן ע"י אורטל 70 00:03:16,159 --> 00:03:18,459 צפייה מהנה 71 00:03:19,421 --> 00:03:21,889 גמר חתימה טובה 72 00:03:30,045 --> 00:03:33,224 "ספרדית למתחילים" 73 00:03:35,022 --> 00:03:36,863 לימודים טובים. נתראה מאוחר יותר. ביי. 74 00:03:38,744 --> 00:03:40,208 את יודעת איזה יום היום? 75 00:03:40,794 --> 00:03:43,177 היום השבועיים לרושם הראשוני הנורא שלי. 76 00:03:43,345 --> 00:03:45,269 יש לזה כרטיס ברכה? -לא במיוחד, 77 00:03:45,437 --> 00:03:47,863 אך אם תחשבי על "נכדים" כמטאפורה ל"חברות", 78 00:03:48,030 --> 00:03:50,288 אני חושב שתסכימי עם הרובוטריק כאן 79 00:03:50,414 --> 00:03:52,463 שהגיע הזמן ששלנו תהפוך לגבר. 80 00:03:52,589 --> 00:03:54,011 על ידי קריאה בתורה. -ראה, ג'ף, 81 00:03:54,512 --> 00:03:56,980 אתה לא מזיק מספיק בשבילי, כי חיים מלאים עליות וירידות 82 00:03:57,105 --> 00:04:00,577 העניקו לי ראיית קרני-דבילים, אבל אלו אנשים טובים שם בפנים. 83 00:04:00,702 --> 00:04:04,007 והם בוטחים ומכבדים אותך. לראות אותך מנצל אותם די מבאס אותי. 84 00:04:04,174 --> 00:04:07,436 מנצל אותם? הם חברים שלי. שאביא את המכונית שלך, ג'ף? 85 00:04:07,436 --> 00:04:09,403 לא, עאבד, 86 00:04:09,403 --> 00:04:11,744 אני לא רוצה שתביא לי את המכונית. 87 00:04:11,870 --> 00:04:14,630 אני אביא לך את המכונית. איש טוב. לך לך לדרכך. 88 00:04:15,426 --> 00:04:16,387 אתה חמוד, 89 00:04:16,555 --> 00:04:19,734 אך אנוכי ואוהב את עצמו עד כדי הזיה. 90 00:04:22,410 --> 00:04:23,581 היא אמרה שאני חמוד. 91 00:04:23,707 --> 00:04:25,882 אומר לך מה, קח אותה אתה. לי יש פחות להוכיח. 92 00:04:26,383 --> 00:04:29,144 אתה יודע, ג'ף, אינך יכול לרדוף אנשים כל כך נואשות. 93 00:04:29,311 --> 00:04:30,942 זה מתחיל להפחיד אותם. 94 00:04:31,486 --> 00:04:33,870 מדוע שלא נלך לשתות בירה? אני אתן לך מספר עצות, 95 00:04:33,995 --> 00:04:36,589 ונוכל לקיים את מה שהילדים קוראים לו "סעודת נקניקיות". 96 00:04:37,258 --> 00:04:40,269 אני לא ממש איש של נקניקיות, פירס. אולי בפעם הבאה. 97 00:04:41,566 --> 00:04:42,821 אז בפעם הבאה. 98 00:04:47,212 --> 00:04:49,931 ברטה, תאמרי לנו עוד על גוואטמלה? -אף פעם לא למדתי בקולג' אמיתי 99 00:04:49,931 --> 00:04:51,604 אני רוצה להיות פעילה פוליטית. -ובכן, זה טוב. 100 00:04:51,771 --> 00:04:53,445 כדאי לכן לגלות את הדברים הללו בעמצכן. 101 00:04:53,528 --> 00:04:54,783 כן, אבל אנו זקוקות לעזרתך. 102 00:04:54,908 --> 00:04:57,293 חיינו בצד הלא נכון של המראה. 103 00:04:57,376 --> 00:04:59,551 את כמו ג'ודי פוסטר, או סוזן סרנדון. 104 00:05:00,011 --> 00:05:03,273 את מעדיפה להישאר מציאותית מאשר חביבה. -את יכולה לפחות לומר לנו מה לחפש בגוגל? 105 00:05:03,441 --> 00:05:05,992 אתן יכולות להתחיל עם העיתונאי הזה, צ'קטה פנקוס. 106 00:05:06,117 --> 00:05:09,589 הוא כתב כתבת ביקורת על הממשלה, והם הרגו אותו. 107 00:05:09,714 --> 00:05:11,680 זה איום. -נוכל להקים מחאה? 108 00:05:11,806 --> 00:05:14,273 אני ממש רוצה למחות על משהו. -נוכל לעשות מסדר של נרות. 109 00:05:14,398 --> 00:05:17,076 כמו שלסביות עושות בחדשות. -אני אוכל להכין חומיות. 110 00:05:18,999 --> 00:05:20,003 חומיות? 111 00:05:20,881 --> 00:05:23,266 מדי פעם, בא אליי תלמיד ושואל, 112 00:05:23,852 --> 00:05:25,943 סניור צ'אנג, מדוע אתה מלמד ספרדית? 113 00:05:29,707 --> 00:05:31,297 הם אומרים זאת בדיוק כך. 114 00:05:31,673 --> 00:05:33,345 "מדוע אתה מלמד 115 00:05:33,638 --> 00:05:34,601 "ספרדית?" 116 00:05:36,106 --> 00:05:37,360 "למה אתה?" 117 00:05:39,786 --> 00:05:40,958 למה לא מתמטיקה? 118 00:05:44,053 --> 00:05:46,061 למה לא צילום? 119 00:05:48,152 --> 00:05:49,699 למה לא אומנויות לחימה? 120 00:05:51,038 --> 00:05:53,673 כלומר, בודאי זה חייב להיות בטבע שלי 121 00:05:53,798 --> 00:05:55,722 להדריך אתכם במשהו 122 00:05:55,973 --> 00:05:57,814 קדום וסודי 123 00:05:57,981 --> 00:06:00,490 כמו בניית חומה שניתן לראות מן החלל החיצון. 124 00:06:01,411 --> 00:06:03,418 אני אומר לכם מדוע אני מלמד ספרדית. 125 00:06:03,544 --> 00:06:05,719 זה לא עניינכם, בסדר? 126 00:06:06,012 --> 00:06:08,563 עכשיו, אני לא רוצה שום שיחות 127 00:06:08,730 --> 00:06:12,703 על איזה איש מסתורי ובלתי נתפס אני. 128 00:06:18,057 --> 00:06:20,273 אני גאון בספרדית! 129 00:06:21,612 --> 00:06:23,578 בספרדית, הכינוי שלי הוא 130 00:06:23,703 --> 00:06:25,920 "הנמר הסיני"! 131 00:06:29,392 --> 00:06:31,859 כי הידע שלי יאכל לה את הפרצוף! 132 00:06:35,080 --> 00:06:38,217 אז אל תפקפקו בסניור צ'אנג, או שתקבלו נגיסה. 133 00:06:39,723 --> 00:06:40,475 נגיסה. 134 00:06:40,977 --> 00:06:41,897 נגיסה. 135 00:06:47,334 --> 00:06:50,848 יום שישי, מחר, ננהל שיחות עם שאר הכיתה 136 00:06:50,973 --> 00:06:53,064 בעזרת הביטויים שלמדנו ביחידה מספר אחת. 137 00:06:53,566 --> 00:06:56,787 אתם תתחלקו לזוגות של שניים (בספרדית). 138 00:06:58,920 --> 00:07:00,383 אז אם תסתכלו מתחת לשולחנות שלכם, 139 00:07:00,551 --> 00:07:03,144 תמצאו כרטיסיה עם תמונה או מילה עליה. 140 00:07:04,734 --> 00:07:06,741 לדוגמא, לבלונדינית כאן, (ספרדית) 141 00:07:06,867 --> 00:07:09,878 יש כרטיסיה עם תמונה של בית. 142 00:07:10,045 --> 00:07:14,061 אז זה אומר שהאדם עם הכרטיסיה עם המילה "קאסה" יהיה השותף שלה. 143 00:07:19,038 --> 00:07:19,916 בסדר, 144 00:07:19,916 --> 00:07:22,844 נתראה ביום שישי. מצאו את בן הזוג שלכם. שיהיה לכם יום נפלא. 145 00:07:23,012 --> 00:07:25,312 ומה אנו אומרים בסוף כל שיעור? 146 00:07:25,312 --> 00:07:28,281 אסטה לואגו! (נתראה מאוחר יותר). 147 00:07:28,281 --> 00:07:30,582 קדימה, ידיים, 90% מהספרדית. 148 00:07:30,582 --> 00:07:32,965 אסטה לואגו! 149 00:07:32,965 --> 00:07:35,475 אקסלנטה. (מצויין). 150 00:07:35,475 --> 00:07:38,277 טוב. -עאבד. עאבד, עאבד. 151 00:07:38,277 --> 00:07:39,909 רוצה להחליף כרטיסיות? -לא. 152 00:07:40,244 --> 00:07:41,832 אני אתן לך 20 דולר. 153 00:07:41,832 --> 00:07:42,795 לא. 154 00:07:44,133 --> 00:07:46,851 חמישים דולר. -לא, אני לא רוצה את הכסף שלך. אני רוצה את החולצה שלך. 155 00:07:47,646 --> 00:07:47,855 מה? 156 00:07:47,855 --> 00:07:50,072 שמתי עליה עין כבר מיום ההרשמה. 157 00:07:51,369 --> 00:07:54,506 טוב. תן לי את הכרטיסיה שלך. -אני לא חושב שאתה מבין. אני רוצה ללבוש אותה בדרך החוצה מכאן. 158 00:07:56,430 --> 00:07:58,605 תודה. -"גרסיאס". -גרסיאס. 159 00:07:58,730 --> 00:08:00,403 מה ההסתברות? 160 00:08:00,528 --> 00:08:02,704 אתה בטוח של כיווננת את ההסתברות? 161 00:08:02,829 --> 00:08:05,464 אני יודעת שעאבד שם עין על החולצה הזאת במשך 3 שבועות. 162 00:08:05,590 --> 00:08:08,391 זה כמעט כאילו נתת לו אותה בתמורה להחלפת כרטיסיות. 163 00:08:08,517 --> 00:08:11,612 נתתי לעאבד את החולצה שלי מפני שאני לא אנוכי, 164 00:08:11,780 --> 00:08:15,460 דבר שאני מניח שתגלי לבסוף בזמן שאנו עובדים על זה. 165 00:08:16,004 --> 00:08:17,928 מחר בערב? ארוחה, משקאות. 166 00:08:18,053 --> 00:08:20,897 אני חושבת שזה משהו שעלינו לברר עם השותפים שלנו. 167 00:08:21,608 --> 00:08:23,658 תראה, אני כן החלפתי כרטיסיות. 168 00:08:27,255 --> 00:08:29,471 אתה מאמין? מה ההסתברות? 169 00:08:30,600 --> 00:08:32,943 זו חולצה נחמדה. רוצה למכור אותה? -כן. 170 00:08:35,704 --> 00:08:37,586 איך תעשיית המטליות הלחות? 171 00:08:38,255 --> 00:08:40,346 האמן לי, זה כלל לא כמו המוצר. 172 00:08:40,723 --> 00:08:43,525 זהו עסק קשה, יבש, וגדול. 173 00:08:43,860 --> 00:08:45,282 פירק את כל הנישואין שלי. 174 00:08:45,449 --> 00:08:48,628 כמובן לא עזרה העובדה שאיני יכול להביא ילדים. אני לא עקר. 175 00:08:48,836 --> 00:08:51,973 למעשה, זהו מצב נדיר הנקרא "אונות-יתר". 176 00:08:52,768 --> 00:08:56,407 כפי הנראה, הזרעונים שלי נורים דרך הביצית כמו קליעים. 177 00:08:56,491 --> 00:08:58,373 אתה מסוגל להאמין לכך? -אני לא מסוגל. 178 00:08:58,498 --> 00:09:00,046 אבל אתה מסוגל, אז זה בסדר. 179 00:09:00,506 --> 00:09:01,845 אז, המטלה היא 180 00:09:01,970 --> 00:09:04,982 לכתוב שיחה בספרדית ע"י שימוש בחמשת הביטויים הללו. 181 00:09:07,282 --> 00:09:08,871 הלימונדה של המינגווי. 182 00:09:10,001 --> 00:09:13,053 אנו לא צריכים להאריך את הערב... -מה אני, חתיכת זבל בשבילך? 183 00:09:13,890 --> 00:09:15,312 מה? לא. 184 00:09:18,617 --> 00:09:20,665 תפסתי אותך. בחייך, בוא... 185 00:09:21,376 --> 00:09:23,218 בוא ונשתה משקה אחד לפני שנעבוד. 186 00:09:30,035 --> 00:09:31,624 לחיי ה"אימפווראייג'" שבמילים. (אימפווראייג'=חברותא מקוונת). 187 00:09:32,125 --> 00:09:34,133 לחיי האירוניה במשפט הזה. 188 00:09:36,894 --> 00:09:39,780 אז מה קורה איתך, ג'פרי? זה נראה כאילו יש לך קוץ בתחת או משהו. 189 00:09:41,787 --> 00:09:43,001 ובכן, 190 00:09:43,001 --> 00:09:44,631 אני מניח שזה... 191 00:09:44,757 --> 00:09:46,346 זו ברטה. -תשכח את ברטה. 192 00:09:46,556 --> 00:09:49,776 מספיק לך השם שלה. כלומר, מה היא, מסננת מים? 193 00:09:50,153 --> 00:09:51,114 היא מכוערת. 194 00:09:54,209 --> 00:09:56,761 למה שלא נתחיל כשאני אומר "דונדה לה... -מה לכל הרוחות אתה עושה? 195 00:09:58,183 --> 00:09:59,438 את המטלה שלנו. 196 00:09:59,438 --> 00:10:00,441 לא, לא, לא. 197 00:10:00,860 --> 00:10:03,788 זו הפעם הראשונה בה אנשים יראו את ווינגר והות'ורן יחד. 198 00:10:03,955 --> 00:10:06,004 אנו נראה להם שאנו כח שיש להתחשב בו. 199 00:10:06,339 --> 00:10:08,765 קדימה, בוא נעשה סיעור מוחין לרעיונות לעלילה. 200 00:10:11,274 --> 00:10:14,369 טוב מכך, לפני שנעשה זאת, בוא ונשאל את עצמנו... 201 00:10:16,753 --> 00:10:19,221 מהו סיפור? -אלוהינו שבשמיים. 202 00:10:28,631 --> 00:10:31,058 אם את אוהבת את החומיות, את תשנאי את מה שקורה בגווטמלה, אני אומרת לך. 203 00:10:31,476 --> 00:10:32,480 חפשי את זה בגוגל. 204 00:10:34,195 --> 00:10:35,282 תעלי את האמת. 205 00:10:35,282 --> 00:10:36,286 בסדר, 206 00:10:36,286 --> 00:10:37,332 ברגע שיחשיך, 207 00:10:37,457 --> 00:10:40,259 אני אחלק את הנרות, ונקיים מחאה עם מה שנקרא תענית דיבור. 208 00:10:40,594 --> 00:10:42,058 נדביק סרט דביק על הפיות, 209 00:10:42,225 --> 00:10:45,278 ונחזיק יד ביד בים של שתיקה רועמת. 210 00:10:51,301 --> 00:10:53,350 סטרבורטס. לא, לא. 211 00:10:54,730 --> 00:10:56,989 ברטה, מה נכנס בך? זו לא הדרך לעשות זאת. 212 00:10:57,157 --> 00:10:59,583 אנחנו יודעות שזה לא איך שאת עושה זאת כי אנחנו עושות הכל. 213 00:10:59,749 --> 00:11:01,423 אבל זה המוני ועלוב. 214 00:11:02,970 --> 00:11:04,267 לא התכוונתי לזה. 215 00:11:04,685 --> 00:11:05,689 אני מצטערת. 216 00:11:05,856 --> 00:11:07,278 מה שהתכוונתי לומר, 217 00:11:07,404 --> 00:11:09,746 זה שאני לוקחת את המטרה הזאת באופן אישי. 218 00:11:10,122 --> 00:11:13,426 את מנסה לומר שאסור לנו למחות? 219 00:11:14,347 --> 00:11:18,362 ברטה, את נשמעת כמו גווטמלה. -נראה כאילו למישהי יש מקרה של 220 00:11:18,488 --> 00:11:20,871 "אוהבת להשתמש בפוליטיקה צרפתית כדי לייחד את עצמה, 221 00:11:21,039 --> 00:11:23,381 "אבל לא באמת רוצה לעשות משהו- איטיס" 222 00:11:23,549 --> 00:11:24,678 לא, אני עושה דברים. 223 00:11:25,765 --> 00:11:26,894 הלכתי ל... 224 00:11:29,237 --> 00:11:31,077 אני לא עושה כלום. 225 00:11:33,460 --> 00:11:34,548 מה אני יכולה לעשות? 226 00:11:36,598 --> 00:11:38,354 את יכולה לתלות את הפיניאטה של צ'קטה פנוקס. 227 00:11:38,982 --> 00:11:41,240 אתן מבינות שהוא הוכה למוות, נכון? 228 00:11:41,408 --> 00:11:43,164 מכאן שאבנו את הרעיון. 229 00:11:43,290 --> 00:11:44,294 חודר לבבות. 230 00:11:45,297 --> 00:11:46,051 בסדר. 231 00:11:50,860 --> 00:11:53,579 תאמר לי מה השגתי עד כה. -מה יש לנו עד כה? 232 00:11:53,914 --> 00:11:56,548 יש לנו משהו ארוך בצורה יוצאת דופן, 233 00:11:56,632 --> 00:11:58,933 ונורא מבלבל, וקצת הומופובי. 234 00:11:59,559 --> 00:12:01,400 ונורא, נורא, באופן מיוחד, 235 00:12:01,526 --> 00:12:04,244 מפתיע, וקריטי ללא הצדקה על ישראל. 236 00:12:04,871 --> 00:12:07,339 והשם של זה "שני כובשים", ככל הנראה, צריך להיות "דוס" 237 00:12:07,423 --> 00:12:09,138 כלומר, זהו אכן קורס בספרדית. 238 00:12:09,263 --> 00:12:12,275 מה שמזכיר לי, הדבר היחיד שלא כלול באפוס הזה, 239 00:12:12,400 --> 00:12:15,830 אלו חמשת הביטויים הנחוצים על מנת להשיג לי ציון עובר. 240 00:12:17,377 --> 00:12:19,092 אתה צודק. דרושה עוד עבודה. 241 00:12:19,344 --> 00:12:21,477 מה אתם עושים? -אין לי שום מושג. 242 00:12:21,936 --> 00:12:23,860 ובכן, אנחנו בדרך להפגנה. -מה, היפים? 243 00:12:24,028 --> 00:12:27,122 איזו מטרה שברטה בקטע שלה. -זו מחאה שקטה, הרבה נרות. 244 00:12:27,248 --> 00:12:29,841 מכניס את הגברות למצב רוח לשינוי חברתי, אם אתם יודעים למה אני מתכוון. 245 00:12:29,925 --> 00:12:33,815 הזדמנות להשתמש בחולצה. -אתם מבינים שאת השיחות הללו צריך להגיש בבוקר, לא? 246 00:12:35,027 --> 00:12:36,157 אה, כן. 247 00:12:36,157 --> 00:12:36,993 נכון. 248 00:12:39,252 --> 00:12:40,549 מה אתה רוצה לעשות? 249 00:12:40,549 --> 00:12:44,312 שלום, שמי עבאד. -שלום, שמי טרוי. 250 00:12:44,312 --> 00:12:47,826 איפה הספרייה? -הספרייה... 251 00:12:50,880 --> 00:12:51,841 חובבנים. 252 00:12:53,180 --> 00:12:55,899 בסדר, מה עושים בנוגע לסיום המערכה השנייה? 253 00:12:56,317 --> 00:12:57,781 אני אגיד לך מה נעשה. 254 00:12:58,240 --> 00:13:02,130 אנו ניקח את זה, ונשים את זה במוזיאון לאנשים משוגעים. 255 00:13:02,883 --> 00:13:04,347 ואז ניקח את זה, 256 00:13:04,473 --> 00:13:08,278 ונשנן חמישה ביטויים מזה מחר בבוקר לפני השיעור. 257 00:13:08,404 --> 00:13:10,453 לילה טוב. -חכה רגע. 258 00:13:10,579 --> 00:13:12,796 אתה נוטש בסעודת הנקניקיות הראשונה שלנו? 259 00:13:12,921 --> 00:13:15,054 זו ההגדרה שלך לחברות? -לא. 260 00:13:15,180 --> 00:13:18,275 זו ההגדרה שלי, עליך מנסה יותר מדי, 261 00:13:18,401 --> 00:13:21,202 ועליי, מנסה יותר ויותר להישאר מנומס. 262 00:13:21,328 --> 00:13:24,131 עכשיו, זו הייתה דרך מספיקה בהחלט לבלות ערב נטול תקווה, 263 00:13:24,298 --> 00:13:26,096 אבל האישה שאני די מחבב 264 00:13:26,264 --> 00:13:28,940 נמצאת שם בחוץ, באור הירח, דואגת למשהו טיפשי, 265 00:13:29,192 --> 00:13:33,207 וזו ההזדמנות שלי להראות לה שזה חשוב לי מספיק כדי להעמיד פנים שזה חשוב לי גם כן. 266 00:13:34,001 --> 00:13:36,302 זה כל מה שהיה עליך לומר. -זה היה זה? 267 00:13:36,427 --> 00:13:39,230 זה היה נפלא אם הייתי עושה זאת לפני שעתיים! 268 00:14:22,184 --> 00:14:23,020 שלט נחמד. 269 00:14:24,024 --> 00:14:25,070 תודה. 270 00:14:25,112 --> 00:14:26,952 אני אוהב מה שעשית עם המקום. 271 00:14:28,834 --> 00:14:30,842 אני חושבת שהייתי קצת קשה מדי איתך. 272 00:14:30,967 --> 00:14:32,305 אינני מושלמת. 273 00:14:33,268 --> 00:14:35,694 אני כן. אשמח לעבור איתך על הבסיס. 274 00:14:36,195 --> 00:14:37,199 נהדר! 275 00:14:38,161 --> 00:14:41,089 הסתכלו על ג'ף ווינגר הנהדר! 276 00:14:41,298 --> 00:14:43,724 נהדר מדי לפירס הזקן. 277 00:14:43,891 --> 00:14:45,481 עם החולצות המגניבות שלך, 278 00:14:46,443 --> 00:14:47,990 והשיער המרוח בג'ל, 279 00:14:48,533 --> 00:14:49,830 והסרט המגניב מסביב 280 00:14:50,165 --> 00:14:51,754 לפה שלך. 281 00:14:52,967 --> 00:14:54,974 למה לכולם יש סרט דביק על הפה? 282 00:14:55,477 --> 00:14:56,731 זו מחאה, פירס. 283 00:14:57,149 --> 00:14:57,945 יופי. 284 00:14:58,488 --> 00:15:00,538 כי אני יודע על מה אני רוצה למחות. 285 00:15:00,663 --> 00:15:01,918 על כמה פגעת בי. 286 00:15:05,723 --> 00:15:09,572 יש לך הבל פה נורא כרגע. -ראשית, אתה מנפנף אותי באופן קבוע, 287 00:15:09,655 --> 00:15:11,077 לאחר מכן, אתה רוצה שאעשה לך את שיעורי הבית, 288 00:15:11,580 --> 00:15:15,009 ואחר כך אתה מודיע לי שאני מנסה יותר מדי להיות חבר שלך אז אתה חייב ללכת. 289 00:15:15,343 --> 00:15:17,728 אתה חייב לבוא לכאן, כדי להעמיד פנים 290 00:15:17,853 --> 00:15:21,115 שאכפת לך מהדברים הטיפשייים שלה אכפת מהם. 291 00:15:21,366 --> 00:15:24,211 הוא אמר, לא אני. הוא מנסח מחדש. 292 00:15:24,712 --> 00:15:26,092 פירס, יש לי רעיון. 293 00:15:26,219 --> 00:15:27,348 למה שלא תשתה כוס קפה, 294 00:15:27,473 --> 00:15:30,317 ותחזיק כמה מלצריות בנות ערובה עם מונולוג על הזרע שלך. 295 00:15:30,693 --> 00:15:32,785 אני אראה לך מה זה זרע, חביבי. 296 00:15:33,203 --> 00:15:36,215 זה היה הרעיון שלך? מה לכל הרוחות ? אש. 297 00:15:37,845 --> 00:15:39,101 אני עוד לא מוכן למות! 298 00:15:42,906 --> 00:15:44,914 הוא קפץ למזרקה. 299 00:15:45,667 --> 00:15:46,671 הוא בסדר. 300 00:15:52,568 --> 00:15:55,203 ראית את זה כבר? -עשינו זאת, ילדה...עמוד 3. 301 00:15:55,370 --> 00:15:57,545 זה ברובו על פירס, אך תקשיבי לפסקה האחרונה. 302 00:15:57,629 --> 00:16:00,892 "התקרית חלה בזמן מחאה על האירועים בגווטמלה". 303 00:16:01,017 --> 00:16:02,899 מודעות! -וזה לא עיתון בית ספר, דרך אגב. 304 00:16:03,024 --> 00:16:05,241 זה עיתון לגמרי אמיתי. יש שם רצועת קומיקס. 305 00:16:05,408 --> 00:16:07,290 ובכן, זה יותר ממה שאני אי פעם השגתי. 306 00:16:07,416 --> 00:16:09,340 ידעתן על הטיהור האתני בבורמה? 307 00:16:09,465 --> 00:16:11,431 צריך לערבב את בלילת החומיות הזאת. 308 00:16:16,325 --> 00:16:17,328 בוקר. -בוקר. 309 00:16:20,172 --> 00:16:22,598 לא, אני מבינה. גארפילד מאחל לי חג אילנות שמח, 310 00:16:22,725 --> 00:16:24,523 ואתה רוצה דף חלק. -נסיון נחמד. 311 00:16:24,690 --> 00:16:28,162 זה בעצם יום המזכירות, וכתוב שם שאני מצטער על שהרסתי את המחאה שלך 312 00:16:28,287 --> 00:16:30,545 עם התינוק המגודל והשיכור שהקריב את עצמו. 313 00:16:30,755 --> 00:16:33,139 אנחנו לא מאשימים אותך, מתוק. פירס תמיד היה ברשימה שלי. 314 00:16:33,264 --> 00:16:35,774 הבחור הזה משוגע. הוא אמר לי שלבנות יש שני חורי פיפי. 315 00:16:35,899 --> 00:16:38,074 שרתי מזמורי חג מולד בבית אבות פעם. 316 00:16:38,200 --> 00:16:41,337 ראיתי את פני השיטיון, ואמש, ראיתי זאת שוב. 317 00:16:41,504 --> 00:16:44,599 אתה יודע מה הוא עשה שהיה ממש מטורף? 318 00:16:45,560 --> 00:16:48,949 הוא הציע לי מאה דולר להחליף כרטיסיה איתו 319 00:16:49,074 --> 00:16:51,290 רק כדי שיוכל להצטוות עם ג'ף. 320 00:16:51,876 --> 00:16:55,515 אני חושבת שהוא סבר שלהיות קרוב יותר לג'ף יעניק לו כבוד בקבוצה. 321 00:16:55,975 --> 00:16:59,112 אני חושבת שהוא בילה את כל חייו בשמירה על עצמו, 322 00:16:59,280 --> 00:17:02,750 והוא היה מחליף את הכל בשביל הזדמנות למין משפחה. 323 00:17:09,944 --> 00:17:12,120 הולה, כיתה. -הולה. 324 00:17:12,162 --> 00:17:13,667 הגיע הזמן להצגות שלנו. 325 00:17:13,960 --> 00:17:16,428 הראשונים היו אמורים להיות ג'ף ופירס, 326 00:17:16,553 --> 00:17:18,728 אבל פירס הסביר לי את המצב. 327 00:17:18,853 --> 00:17:22,743 ככל הנראה, היה ויכוח, דברים נאמרו, אנשים נבגדו. 328 00:17:24,416 --> 00:17:26,591 ג'ף, לאחר ששמעתי את הצד של פירס בסיפור, 329 00:17:27,261 --> 00:17:29,854 אני סבור שהדבר האנושי היחידי שאפשר יהיה לעשות, הוא לתת לך "מספיק", 330 00:17:30,021 --> 00:17:33,074 ולתת לו לעשות את ההצגה לבדו, אם זה נשמע לך הוגן. 331 00:17:39,014 --> 00:17:40,896 זה כלל לא נשמע לי הוגן. 332 00:17:41,648 --> 00:17:43,823 פירס, אני מבין אם אתה לא רוצה להיות חבר שלי, 333 00:17:44,116 --> 00:17:45,663 אך הדבר הזה שיצרנו... 334 00:17:46,207 --> 00:17:48,299 גדול משנינו גם יחד, 335 00:17:48,424 --> 00:17:51,143 ומגיע לזה להתבצע כמו שצריך. 336 00:17:53,819 --> 00:17:54,823 בסדר. 337 00:17:57,500 --> 00:18:01,265 בסדר, חבר'ה, למה תחפושות מעורבות בעניין? אלו שיחות קצרות, 338 00:18:01,390 --> 00:18:03,732 הן לא אמורות לקחת... -את נשימתך? 339 00:18:05,238 --> 00:18:06,200 ובכן, חוסר מזל. 340 00:18:07,203 --> 00:18:08,876 אתה מוכן, אמיגו? -סי. 341 00:18:16,573 --> 00:18:18,245 זה לא... 342 00:18:20,588 --> 00:18:23,640 מה שחשבת 343 00:18:24,436 --> 00:18:30,877 כשהתחלת זאת לראשונה. 344 00:18:32,299 --> 00:18:34,306 קיבלת 345 00:18:35,686 --> 00:18:37,820 מה שקיווית 346 00:18:39,535 --> 00:18:47,774 ואתה בקושי עומד בכך, אך כעת אתה יודע. זה לא... 347 00:18:48,736 --> 00:18:51,914 הולך להיגמר. 348 00:18:54,382 --> 00:18:55,888 זה לא... 349 00:18:56,975 --> 00:18:59,108 הולך להיגמר. 350 00:19:01,744 --> 00:19:06,637 זה לא הולך להיגמר. 351 00:19:07,599 --> 00:19:11,364 עד שתתפקח. 352 00:19:32,109 --> 00:19:32,904 נכשל. 353 00:19:33,488 --> 00:19:34,284 מתחת לאפס נכשל. 354 00:19:35,120 --> 00:19:36,124 מה? 355 00:19:37,630 --> 00:19:38,968 אמרת ציון-על? 356 00:19:43,360 --> 00:19:44,029 אז. 357 00:19:45,744 --> 00:19:47,961 זה היה אחד הדברים הגרועים ביותר שראיתי מימיי, 358 00:19:48,127 --> 00:19:51,850 מה שהופך היות מישהו חלק מזה, מעשה חסר אנוכיות. 359 00:19:51,976 --> 00:19:53,398 אז התרשמתי. 360 00:19:53,649 --> 00:19:56,743 ובכן, איך את יודעת שלא עשיתי זאת על מנת לקבל הזדמנות נוספת איתך? 361 00:19:56,869 --> 00:19:58,793 כי בחור חכם כמוך ידע 362 00:19:58,919 --> 00:20:02,432 שאף אישה בכיתה הזו לא תוכל להסתכל עליך כמועמד מעשי מינית. 363 00:20:02,516 --> 00:20:03,519 שוב לעולם. 364 00:20:05,987 --> 00:20:06,907 לא, אני יודע. 365 00:20:07,074 --> 00:20:08,330 חשבתי על זה. 366 00:20:09,668 --> 00:20:10,964 היא הביטה אחורה. 367 00:20:14,478 --> 00:20:17,280 עשית אחלה עבודה שם, ידידי. -תודה, פירס. 368 00:20:17,949 --> 00:20:21,797 כמה הערות, יש לך את הדבר הזה שאתה עושה עם הפנים כשאתה מנסה להצחיק, 369 00:20:21,923 --> 00:20:25,478 שמכריח אנשים לחשוב על כמה מגניב אתה חושב שאתה. 370 00:20:42,710 --> 00:20:45,344 איפה הספרייה? 371 00:20:45,471 --> 00:20:47,937 השם שלי הוא טי-בון עכביש הדיסקו. 372 00:20:48,064 --> 00:20:50,740 דיסקו, בובה, הספרייה 373 00:20:50,866 --> 00:20:53,459 בשפם גדול, כלב, שומן. 374 00:20:53,584 --> 00:20:56,135 שומן, שפם, ענק, קטן. 375 00:20:56,261 --> 00:20:59,106 ראש זה גלידה, בירה זה טוב. 376 00:20:59,231 --> 00:21:01,698 יום טוב, אני אוהב תפו"א קרים, 377 00:21:01,824 --> 00:21:04,626 השפם של העז זה קמרון דיאז. 378 00:21:08,098 --> 00:21:09,059 זה 2009. 379 00:21:09,394 --> 00:21:10,231 תגיד.