1 00:01:26,619 --> 00:01:28,814 Hei, bangun. Masa untuk periksa boya. 2 00:01:30,056 --> 00:01:31,546 Marilah, Josh. 3 00:01:34,194 --> 00:01:37,891 Oh, tidak. 4 00:01:41,267 --> 00:01:43,258 Jadi, awak menyesal melamar adik saya? 5 00:01:43,303 --> 00:01:46,329 Saya menyesal dengan membiarkan awak merancang pesta pertunangan saya. 6 00:01:46,372 --> 00:01:48,169 Saya tahu. 7 00:01:49,175 --> 00:01:51,837 Nah, minum ni. 8 00:01:51,878 --> 00:01:54,039 Ini datuk saya punya ubat anti-mabuk. 9 00:02:01,187 --> 00:02:03,155 Bau macam najis. 10 00:02:09,762 --> 00:02:11,662 Awak menumpahkannya. 11 00:02:13,366 --> 00:02:16,961 Awak tahu, sekali minum terus nak muntah. 12 00:02:17,003 --> 00:02:19,597 - Tak adalah teruk sangat. - Ya. 13 00:02:23,610 --> 00:02:26,044 Saya akan periksa boya. 14 00:02:26,079 --> 00:02:28,912 Oh, adik saya ada di pantai. Dia nak tunjukkan awak sesuatu. 15 00:02:53,006 --> 00:02:55,736 Nampak macam sesuatu yang sibuk. Awak perlukan bantuan? 16 00:02:55,775 --> 00:02:57,572 Awak nak berbasah-basahan hari ni? 17 00:02:57,610 --> 00:02:59,601 Melakukan sedikit perubahan, kan? 18 00:03:20,533 --> 00:03:22,728 Saya yakin awak tak pernah melihat ini. 19 00:03:22,769 --> 00:03:24,100 Apa tu? 20 00:03:31,411 --> 00:03:33,675 Awak pandang punggung saya, kan? 21 00:03:33,713 --> 00:03:35,203 Tak. 22 00:03:35,248 --> 00:03:37,239 - Tak? - Mungkin. 23 00:03:58,471 --> 00:03:59,995 Awak nampak teruk. 24 00:04:00,039 --> 00:04:02,940 Terima kasih. Semua salah abang awak. 25 00:04:10,416 --> 00:04:12,509 Tapi bau awak sedap. 26 00:04:12,552 --> 00:04:14,383 Awak selalu bau sedap. 27 00:04:45,918 --> 00:04:48,045 Awak dah sedia nak tinggalkan semua ni? 28 00:04:49,889 --> 00:04:51,880 Ke mana awak pergi, saya pergi. 29 00:04:53,793 --> 00:04:55,818 Takkan ada tempat yang serupa macam ni di Singapura. 30 00:04:55,862 --> 00:04:58,695 Kita akan datang balik. 31 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 Jerung! Jerung! 32 00:05:41,774 --> 00:05:44,538 Dapatkan bantuan! 33 00:05:44,577 --> 00:05:46,238 Pergi dapatkan bantuan! 34 00:05:46,279 --> 00:05:47,746 Rory! 35 00:05:49,682 --> 00:05:52,150 Suruh semua beredar dari laut! 36 00:05:53,419 --> 00:05:55,216 Joe, bantu saya. 37 00:06:05,131 --> 00:06:07,326 Rory! 38 00:06:11,971 --> 00:06:13,097 Tidak! 39 00:06:14,107 --> 00:06:17,304 Rory! 40 00:06:17,343 --> 00:06:19,777 - Jerung! - Saya tak dengar awak. 41 00:06:19,812 --> 00:06:21,746 - Jerung! - Apa? 42 00:06:29,455 --> 00:06:31,582 Hulurkan tangan awak. 43 00:06:37,830 --> 00:06:39,195 Rory! 44 00:06:44,404 --> 00:06:45,996 Saya dapat. 45 00:06:49,275 --> 00:06:51,106 Tidak. 46 00:06:52,145 --> 00:06:55,581 Tidak! 47 00:08:13,993 --> 00:08:16,120 Seiring dengan pemindahan tahunan penduduk... 48 00:08:16,162 --> 00:08:19,222 ...dari Humpback Whales di sepanjang perairan East Coast,.. 49 00:08:19,265 --> 00:08:22,132 ..."Surfline" pengulas peluncuran, Jeff Tripp mengatakan... 50 00:08:22,168 --> 00:08:24,796 ...orang ramai perlu berjaga-jaga sepanjang tahun ini,.. 51 00:08:24,837 --> 00:08:27,670 ...seperti yang dilihat, sekumpulan jerung di perairan... 52 00:08:27,707 --> 00:08:29,607 ...sedang mengikuti paus di sepanjang pantai. 53 00:08:29,642 --> 00:08:31,007 Sekarang, yang dilakukannya... 54 00:08:31,043 --> 00:08:32,408 ...ialah memburu anak paus,.. 55 00:08:32,445 --> 00:08:35,278 ...dan umpan-umpan ikan bertebaran di sekitar pemindahan. 56 00:08:44,991 --> 00:08:46,982 Jadi, jika anda sedang menuju ke pantai,.. 57 00:08:47,026 --> 00:08:49,824 ...perhatikan tanda-tanda, dan berenang hanya di antara bendera. 58 00:08:49,862 --> 00:08:53,320 Jerung putih dijangka akan berada di kawasan ni sehingga bulan depan. 59 00:08:53,366 --> 00:08:55,357 Dan sekarang, berita baik,.. 60 00:08:55,401 --> 00:08:57,961 Hari yang begitu cerah sekali di East Coast,.. 61 00:08:59,138 --> 00:09:01,038 ...dengan langit yang biru sejauh mata memandang. 62 00:09:04,810 --> 00:09:06,675 Tetapi, tiada tanda yang baik... 63 00:09:06,712 --> 00:09:08,612 ...bagi pelayar dan peluncur. 64 00:09:08,648 --> 00:09:10,775 Keadaan kelihatan begitu suram,.. 65 00:09:10,816 --> 00:09:13,785 ...yang mana bermaksud, tiada angin di permukaan laut.. 66 00:10:43,843 --> 00:10:46,243 Kita kena pergi ke tempat letak kereta. 67 00:10:46,278 --> 00:10:49,010 Tak boleh berada di sini. 68 00:11:12,071 --> 00:11:13,834 Ya, silakan. 69 00:11:19,278 --> 00:11:21,337 - Jessup belum datang lagi? - Belum. Awak selamat. 70 00:11:21,380 --> 00:11:23,371 Selamat pagi. 71 00:11:24,550 --> 00:11:26,313 Ya. 72 00:11:51,310 --> 00:11:53,403 Kenapa kita berhenti di sini? 73 00:11:55,347 --> 00:11:57,781 - Hei, Kyle. - Shh. 74 00:12:05,124 --> 00:12:07,456 Awak jahat. 75 00:12:13,499 --> 00:12:14,659 Diamlah. 76 00:12:37,356 --> 00:12:39,517 Apa awak buat di sini? 77 00:12:45,564 --> 00:12:48,032 Awak takutkan saya. 78 00:12:52,338 --> 00:12:53,828 Selamat Hari Memperingati. 79 00:12:53,873 --> 00:12:55,602 Awak ingat. 80 00:12:55,641 --> 00:12:58,474 11 bulan, sayang. 81 00:12:58,511 --> 00:13:02,140 Bukan apa-apa. Cuma senarai lagu bila kita pergi ke Sydney nanti. 82 00:13:02,181 --> 00:13:04,649 Terima kasih. 83 00:13:04,683 --> 00:13:07,618 Ooh, dan... 84 00:13:07,653 --> 00:13:10,850 ...Selamat Hari Memperingati untuk awak juga. 85 00:13:13,926 --> 00:13:17,293 - Beritahu yang awak bukan mencuri. - Oh, Ryan. 86 00:13:17,329 --> 00:13:19,559 Ya, okey, okey, pulangkan balik. 87 00:13:19,598 --> 00:13:21,930 Kalau begitu, saya tak ada apa-apa nak bagi awak. 88 00:13:21,967 --> 00:13:23,594 Tak apa-apa, perasaan lebih penting. 89 00:13:23,636 --> 00:13:26,298 Pulangkan balik, okey? 90 00:13:26,338 --> 00:13:27,498 Ayuh. 91 00:13:27,540 --> 00:13:30,168 Oops, Saya harap kami tak mengganggu. 92 00:13:31,410 --> 00:13:33,275 Jaket tu memang bagus. 93 00:13:33,312 --> 00:13:34,609 Terima kasih. 94 00:13:34,647 --> 00:13:39,084 Pasti poketnya banyak, kan? Boleh kami lihat? 95 00:13:44,857 --> 00:13:46,290 Dia perlu bayar untuk tu. 96 00:13:46,325 --> 00:13:48,054 Ambil sajalah dari gaji saya kalau awak tak percaya. 97 00:13:48,093 --> 00:13:50,220 Gaji? 98 00:13:50,262 --> 00:13:52,457 Awak hidup di dunia mimpi, budak. 99 00:13:52,498 --> 00:13:54,022 Awak dipecat. 100 00:13:54,066 --> 00:13:58,127 Dan awak...pencuri, pemusnah harta benda. 101 00:13:58,170 --> 00:14:00,035 Saya dah hubungi polis. 102 00:14:01,707 --> 00:14:03,698 Awak lihat semua burung-burung tu pagi tadi? 103 00:14:03,742 --> 00:14:06,074 Mungkin ada beribu-ribu. 104 00:14:06,111 --> 00:14:09,444 Ada banyak gagak,murai dan sebagainya. 105 00:14:18,157 --> 00:14:19,886 Bila awak balik? 106 00:14:26,065 --> 00:14:28,898 Tina, ini yang awak perlukan? 107 00:14:31,704 --> 00:14:32,898 Josh, ini... 108 00:14:32,938 --> 00:14:35,270 Josh, tengoklah awak. 109 00:14:35,307 --> 00:14:36,774 Pergi bersihkan diri. 110 00:14:39,645 --> 00:14:42,671 Tak, bukan dekat tandas pelanggan. 111 00:15:03,102 --> 00:15:05,195 Saya dapat panggilan. 112 00:15:16,749 --> 00:15:18,740 Whoa! Hello. 113 00:15:24,023 --> 00:15:25,820 Awak akan dengarkan sesuatu... 114 00:15:25,858 --> 00:15:27,849 ...yang membuat kepala awak mengangguk-angguk. 115 00:15:31,864 --> 00:15:34,162 Pejabat ada di belakang kedai. 116 00:15:34,199 --> 00:15:38,499 Bayaran tunai dalam 10 minit, awak tinggal 5 minit saja. 117 00:15:40,506 --> 00:15:43,873 Apabila semua dah selesai,.. 118 00:15:43,909 --> 00:15:46,275 ...kami bebas. 119 00:15:47,313 --> 00:15:49,178 Abang saya dah bersih. 120 00:15:49,214 --> 00:15:51,978 Dan saya tak nak tengok muka awak dekat dengan dia lagi. 121 00:15:53,085 --> 00:15:54,746 Awak faham? 122 00:15:56,155 --> 00:15:57,952 Apa pun yang awak cakap. 123 00:16:26,452 --> 00:16:28,477 Saya nak dia dituntut kali ni. 124 00:16:34,693 --> 00:16:36,558 Dia tak mencuri. 125 00:16:38,063 --> 00:16:39,724 Ini dia punya. 126 00:16:44,269 --> 00:16:46,328 Kita berdua tahu ayah takkan melakukannya. 127 00:16:46,372 --> 00:16:48,932 Hentikan, sebab ayah dah begitu dekat. 128 00:16:48,974 --> 00:16:51,238 Untuk apa? Menahan saya? 129 00:16:51,276 --> 00:16:53,210 Ya, orang tua A+. 130 00:16:53,245 --> 00:16:55,338 - Jaimie, awak terlalu bijak untuk... - Ayah dah jatuh... 131 00:16:55,381 --> 00:16:57,611 ...jadi C- kerana kekurangan sifat asli. 132 00:16:57,649 --> 00:16:59,344 Okey, bagaimana dengan ni? 133 00:17:00,386 --> 00:17:02,377 Ayah akan proses awak kali ni. 134 00:17:02,421 --> 00:17:04,252 Awak boleh habiskan masa sehari dalam lokap. 135 00:17:04,289 --> 00:17:05,881 Kenapa ayah rasa itu akan terjadi? 136 00:17:05,924 --> 00:17:08,654 Mungkin itu panggilan kesedaran yang awak perlukan. 137 00:17:14,299 --> 00:17:16,290 Pergilah. 138 00:17:17,536 --> 00:17:20,266 Awak rasa apa perasaan mak awak tentang semua ini? 139 00:17:20,305 --> 00:17:22,603 Pergilah! 140 00:17:56,542 --> 00:17:59,067 Masukkan ia. Macam tulah. 141 00:18:00,312 --> 00:18:02,542 - Terima kasih. - Bagus. 142 00:18:28,907 --> 00:18:30,898 Apa... 143 00:18:34,012 --> 00:18:35,240 Berikan saya duit tu. 144 00:18:35,280 --> 00:18:37,475 Sial, mana ada duit dalam peti tu. 145 00:18:42,554 --> 00:18:44,579 Berikan saya duit tu. 146 00:18:44,623 --> 00:18:46,921 Baiklah, bertenang saja, okey? 147 00:19:02,774 --> 00:19:04,639 Awak nampak? 148 00:19:08,947 --> 00:19:11,006 Mana duit tu? 149 00:19:12,684 --> 00:19:14,811 Awak nak beg berasingan? 150 00:19:54,193 --> 00:19:56,889 Hei, letakkan pistol tu... 151 00:19:56,929 --> 00:19:59,022 ...atau saya tembak perempuan ni! 152 00:19:59,064 --> 00:20:00,531 Di mana duit itu? 153 00:20:01,533 --> 00:20:03,660 Saya cakap, letakkan pistol tu! 154 00:20:03,702 --> 00:20:05,932 Letakkan! 155 00:20:21,253 --> 00:20:22,982 Terima kasih. 156 00:20:24,456 --> 00:20:26,720 Ayah saya betul-betul... 157 00:20:26,758 --> 00:20:28,817 Ayah awak betul, Jaimes. 158 00:20:28,860 --> 00:20:30,088 Bukan awak juga. 159 00:20:30,128 --> 00:20:32,619 Saya kehilangan pekerjaan saya disebabkan awak. 160 00:20:32,664 --> 00:20:34,962 Siapa peduli? Awak bencikan pekerjaan itu. 161 00:20:35,000 --> 00:20:37,025 Saya peduli. 162 00:20:37,069 --> 00:20:38,969 Kalau kerja tu penting buat awak,.. 163 00:20:39,004 --> 00:20:40,801 ...saya akan dapatkan pekerjaan bodoh awak tu balik. 164 00:20:40,839 --> 00:20:43,000 - Jaimie, cuma... - Tak, tengok. 165 00:20:52,551 --> 00:20:57,079 Oi! Budak pelik dari kelas sejarah, kan? 166 00:21:34,226 --> 00:21:36,490 Awak, mari sini. 167 00:21:36,528 --> 00:21:38,393 - Mari sini. - Tak nak. 168 00:21:38,430 --> 00:21:40,330 Awak, pergi ke sana. Jangan dekat. 169 00:21:40,365 --> 00:21:41,832 - Tak. - Jangan dekat. 170 00:21:41,867 --> 00:21:43,391 Buat seperti yang awak katakan. 171 00:21:43,435 --> 00:21:45,528 Apa yang awak buat? 172 00:21:47,639 --> 00:21:49,300 Berundur. 173 00:21:51,376 --> 00:21:54,402 Jangan nak jadi wira. Ke belakang. 174 00:21:54,446 --> 00:21:55,572 Tina. 175 00:21:56,581 --> 00:21:57,843 Tidak! 176 00:21:57,883 --> 00:21:59,578 Hentikan. 177 00:22:02,354 --> 00:22:04,345 Apa tadi tu? 178 00:22:08,827 --> 00:22:10,454 Apa...? 179 00:22:16,101 --> 00:22:17,898 Ayuh. 180 00:22:57,943 --> 00:23:00,343 Saya patut tahu, Saya yang bina kedai ni. 181 00:23:09,755 --> 00:23:12,087 Cepat. Arah sini. 182 00:23:12,124 --> 00:23:13,989 Lekas, lekas! 183 00:23:15,727 --> 00:23:18,389 Pergi! Lari! 184 00:24:48,553 --> 00:24:49,986 Sebelah sini! 185 00:24:52,190 --> 00:24:54,249 Ada awak nampak sesiapa? 186 00:24:56,495 --> 00:24:59,396 Sesiapa yang lain? Sesiapa? 187 00:25:02,234 --> 00:25:04,862 Saya perlukan pertolongan. 188 00:25:04,903 --> 00:25:07,269 Sesiapa saja? 189 00:25:07,305 --> 00:25:09,136 Tolong! 190 00:25:09,174 --> 00:25:10,766 - Hei. - Sini. 191 00:25:11,776 --> 00:25:13,767 Mana Tina? 192 00:25:14,779 --> 00:25:16,440 Mana Tina? 193 00:25:18,517 --> 00:25:20,508 Boleh awak tolong dia? Saya tak tahu nak buat apa. 194 00:25:20,552 --> 00:25:21,985 - Bertenang. - Boleh awak tolong dia? 195 00:25:22,020 --> 00:25:23,920 Bertenang. 196 00:25:23,955 --> 00:25:26,822 Apa yang sedang berlaku? Apa yang terjadi ni? 197 00:25:26,858 --> 00:25:28,587 Kita kena bawa dia keluar dari air. 198 00:25:28,627 --> 00:25:30,618 Tolong saya angkat dia naik pada rak ni. 199 00:25:42,741 --> 00:25:45,710 Saya nak awak pergi dan cari apa saja yang boleh untuk membalut kakinya... 200 00:25:45,744 --> 00:25:47,735 ...tuala, pelekat elektrik, apa-apa saja. 201 00:25:47,779 --> 00:25:49,110 Okey. 202 00:25:52,217 --> 00:25:54,685 Ayah? Ayah! 203 00:25:56,121 --> 00:25:58,521 Oh tuhan. Jaimie! 204 00:25:58,557 --> 00:26:00,548 Ayah? 205 00:26:01,626 --> 00:26:03,321 - Jaimie. - Ayah! 206 00:26:07,365 --> 00:26:09,356 Sini, hulurkan tangan awak. 207 00:26:13,705 --> 00:26:14,933 Jaimie. 208 00:26:14,973 --> 00:26:16,099 Ayah. 209 00:26:17,142 --> 00:26:18,905 Ayah. 210 00:26:23,481 --> 00:26:24,971 Macam mana awak boleh keluar? 211 00:26:25,016 --> 00:26:26,745 Saya ada dalam kereta. 212 00:26:26,785 --> 00:26:28,412 Saya ada di tempat letak kereta, dan... 213 00:26:28,453 --> 00:26:31,422 Ryan... 214 00:26:33,692 --> 00:26:36,490 Ryan masih lagi di tempat letak kereta. 215 00:26:36,528 --> 00:26:38,621 - Lupakan. - Ryan masih lagi di tempat letak kereta. 216 00:26:38,663 --> 00:26:40,528 Lupakan. 217 00:26:40,565 --> 00:26:42,829 Kalau kat atas ni pun dah banjir,.. 218 00:26:42,867 --> 00:26:45,529 ...tentu mereka dah tenggelam bawah tu. 219 00:27:17,535 --> 00:27:18,832 Tina? 220 00:27:20,772 --> 00:27:22,535 Tina! 221 00:27:24,876 --> 00:27:27,640 Okey, saya perlukan bantuan awak. 222 00:27:27,679 --> 00:27:30,341 Saya nak awak bantu ayah awak, okey? 223 00:27:30,382 --> 00:27:33,010 Letak tangan awak di sini dan kekalkan tekanan di kakinya. 224 00:27:33,051 --> 00:27:35,019 Boleh awak lakukan? 225 00:27:35,053 --> 00:27:36,543 Awak takkan apa-apa. 226 00:27:36,588 --> 00:27:38,078 Tina. 227 00:27:44,629 --> 00:27:48,258 Tina. Hei. 228 00:27:50,168 --> 00:27:52,159 Awak tak apa-apa. 229 00:27:52,203 --> 00:27:54,262 Tengok saya. 230 00:27:54,305 --> 00:27:56,296 Awak tak apa-apa. 231 00:27:56,341 --> 00:27:58,605 Apa yang terjadi? 232 00:27:58,643 --> 00:28:00,304 Mana semua orang? 233 00:28:00,345 --> 00:28:02,677 Mari. 234 00:28:43,722 --> 00:28:46,213 Sini, hulurkan tangan awak. 235 00:29:32,036 --> 00:29:35,096 - Tolong saya, tolong saya. - Okey. 236 00:29:35,140 --> 00:29:37,506 - Tolong saya. - Bertenang. 237 00:29:56,895 --> 00:29:58,886 Tolong! Kita terperangkap! 238 00:29:58,930 --> 00:30:01,262 - Tolong keluarkan kami dari sini! - Ada sesiapa di sana? 239 00:30:01,299 --> 00:30:03,290 - Ada orang? - Tolong! 240 00:30:03,334 --> 00:30:05,734 Tolong kami, saya mohon. 241 00:30:07,338 --> 00:30:09,670 Awak dengar tak tu? 242 00:30:09,707 --> 00:30:12,335 - Awak dengar tak tu? - Diam. 243 00:30:18,383 --> 00:30:19,975 Ke mana perginya? Awak dengar? 244 00:30:20,018 --> 00:30:21,747 Tak, kalau awak tak senyap. 245 00:30:21,786 --> 00:30:24,983 Terima kasih sudah membantu, Kyle. 246 00:30:26,257 --> 00:30:28,316 Ia di belakang awak. 247 00:30:28,359 --> 00:30:30,691 Ya, awak jumpa bunyi tu. Awak jumpa. 248 00:30:30,728 --> 00:30:32,628 Bagus, Bully. 249 00:31:54,412 --> 00:31:56,403 Boleh sesiapa dengar? 250 00:31:59,117 --> 00:32:01,108 Hello? 251 00:32:10,795 --> 00:32:12,729 Ada orang di sana? 252 00:33:13,591 --> 00:33:15,252 Awak dah sedia? 253 00:33:23,801 --> 00:33:26,099 Kita kena keluar dari sini. 254 00:33:26,137 --> 00:33:28,128 Kita tak boleh tinggal di sini. Kita perlu dapatkan bantuan. 255 00:33:29,140 --> 00:33:31,199 Apa? 256 00:33:31,242 --> 00:33:33,767 Oh, tak guna. 257 00:33:43,121 --> 00:33:45,521 Jangan biarkan dia hilang dari pandangan awak. 258 00:33:53,531 --> 00:33:55,761 Air masih naik. 259 00:33:55,800 --> 00:33:57,290 Tidak, tak boleh jadi. 260 00:33:57,335 --> 00:33:59,394 Seluruh bandar pasti sudah ditenggelami air. 261 00:33:59,437 --> 00:34:02,201 Tidak. Dengar, Mereka akan datang tolong kita. 262 00:34:02,240 --> 00:34:04,470 Mereka tahu kita di sini. Mereka akan datang tolong kita. 263 00:34:04,509 --> 00:34:06,773 Itu menganggap yang seseorang masih lagi ada untuk datang. 264 00:34:06,811 --> 00:34:09,803 - Semua ni salah awak. - Bukan saya, bukan hari ni. 265 00:34:09,847 --> 00:34:13,180 Hari ini, alam semesta melihat kita sebagai orang yang berdosa. 266 00:34:13,217 --> 00:34:15,276 Kenapa awak tak boleh diam? 267 00:34:15,319 --> 00:34:17,514 Dia tak boleh berenang dengan kakinya. 268 00:34:20,425 --> 00:34:22,017 Saya akan di sini. 269 00:34:22,060 --> 00:34:24,585 Kamu cari jalan keluar dan bawa pasukan penyelamat ke sini. 270 00:34:24,629 --> 00:34:26,426 Apa? Jangan, Josh, tunggu. 271 00:34:26,464 --> 00:34:28,432 Macam mana kita nak keluar? 272 00:34:28,466 --> 00:34:32,402 Tempat letak kereta dah tenggelam, yang tinggal cuma... 273 00:34:32,437 --> 00:34:34,769 ...bilik muatan dan pintu masuk depan. 274 00:34:34,806 --> 00:34:37,900 Josh, awak tak boleh tinggal di sini? Setahu saya,.. 275 00:34:37,942 --> 00:34:40,172 ...gempa susulan akan berlaku lagi. Akan lebih banyak... 276 00:34:40,211 --> 00:34:42,577 Banyak ombak, Saya tahu. 277 00:34:42,613 --> 00:34:44,877 Jadi awak kena cepat. 278 00:34:49,887 --> 00:34:52,481 Baiklah, Steven dan saya akan periksa bahagian depan. 279 00:35:08,206 --> 00:35:10,436 Saya pergi ke bilik muatan. 280 00:35:10,475 --> 00:35:11,874 Saya tak fikir begitu. 281 00:35:12,910 --> 00:35:16,004 - Bob? - Ya. 282 00:35:16,047 --> 00:35:17,378 Awak pergi. 283 00:35:19,617 --> 00:35:20,914 Okey. 284 00:35:51,582 --> 00:35:53,777 Awak pasti bergurau. 285 00:35:53,818 --> 00:35:56,116 Kenapa awak tak mengisi bateri telefon awak? 286 00:35:56,154 --> 00:35:59,089 Saya tak boleh buat semua, Kyle. Kenapa awak tak isi? 287 00:35:59,123 --> 00:36:01,114 Uh, sebab itu bukan telefon saya. 288 00:36:01,159 --> 00:36:03,650 Jadi, mana telefon awak? Hello. 289 00:36:09,400 --> 00:36:11,561 Oh, itu lebih bagus. 290 00:36:12,570 --> 00:36:14,629 Kenapa ni, Bully? 291 00:36:14,672 --> 00:36:16,196 Kenapa awak macam tu? 292 00:36:16,240 --> 00:36:18,105 Sebab dia tu bodoh. 293 00:36:18,142 --> 00:36:21,407 Itu tak lucu, Kyle. Awak tak bodoh, Bully. 294 00:36:27,552 --> 00:36:29,884 Apa benda tu? 295 00:36:29,921 --> 00:36:32,116 Entahlah. 296 00:37:30,848 --> 00:37:32,577 Apa tu? 297 00:37:37,855 --> 00:37:39,584 Ke mana ia pergi? 298 00:37:48,899 --> 00:37:50,560 Suruh semua orang keluar dari air. 299 00:37:50,601 --> 00:37:51,829 Apa? 300 00:37:51,869 --> 00:37:53,928 Suruh semua orang keluar sekarang! 301 00:37:53,971 --> 00:37:55,370 Apa yang berlaku? 302 00:37:55,406 --> 00:37:57,966 Tina! Keluar sekarang! 303 00:37:58,009 --> 00:37:59,840 - Jangan keluar ikut situ. - Cepat! 304 00:37:59,877 --> 00:38:01,572 Tertutup. 305 00:38:01,612 --> 00:38:03,170 Keluar dari air! 306 00:38:03,214 --> 00:38:04,772 Cepat, berenang. 307 00:38:04,815 --> 00:38:06,806 Apa yang terjadi? 308 00:38:06,851 --> 00:38:08,512 Tina, Steven, keluar sekarang! 309 00:38:10,721 --> 00:38:12,518 Collins? 310 00:38:14,025 --> 00:38:16,289 Tina, cepat! 311 00:38:19,864 --> 00:38:22,264 Mana dia? Mana dia pergi? 312 00:38:38,416 --> 00:38:40,281 Jaimie, ke belakang. 313 00:38:45,856 --> 00:38:48,757 Tolong saya! 314 00:38:48,793 --> 00:38:50,283 Tolong saya! 315 00:39:17,855 --> 00:39:21,723 Ke mana dia pergi? Awak nampak tak? 316 00:39:21,759 --> 00:39:23,886 Kenapa ini boleh terjadi? Apa yang ada di sini? 317 00:39:25,062 --> 00:39:26,120 Sana! 318 00:39:39,110 --> 00:39:41,271 Hulurkan tangan awak. 319 00:39:42,947 --> 00:39:45,745 Ow, tangan saya. 320 00:39:47,518 --> 00:39:49,679 Oh Tuhan. 321 00:39:51,021 --> 00:39:53,683 - Itu pasti 5 kaki. - Apa yang 5 kaki? 322 00:39:53,724 --> 00:39:56,284 - 6. - 6? Apa maksud awak, 6? 323 00:39:56,327 --> 00:39:59,296 6 kaki dari pangkal sirip sehingga hujung ekor. 324 00:39:59,330 --> 00:40:01,389 Apa maknanya tu? 325 00:40:02,433 --> 00:40:04,901 Maknanya, ada jerung putih 12 kaki dalam ni. 326 00:41:19,043 --> 00:41:21,477 - Saya tak nampak apa-apa. - Bertenang saja. 327 00:41:21,512 --> 00:41:23,639 Kita mesti keluar dari kereta ni. Saya sudah tak tahan lagi. 328 00:41:27,451 --> 00:41:29,715 Bagi saya kasut awak. 329 00:41:29,753 --> 00:41:30,913 Maaf? 330 00:41:30,955 --> 00:41:33,549 Saya perlukan benda untuk pecahkan cermin depan. 331 00:41:33,591 --> 00:41:35,354 Bagi saya kasut awak. 332 00:41:35,392 --> 00:41:37,292 Awak gila? Ini Gucci bernilai $300. 333 00:41:37,328 --> 00:41:39,228 Dah tak ada gunanya lagi. Berikan saya kasut awak. 334 00:41:39,263 --> 00:41:40,855 - Tak nak. - Heather, bagi... 335 00:41:40,898 --> 00:41:43,492 Saya tak nak bagi awak Gucci saya. 336 00:41:46,270 --> 00:41:48,261 Itu bukan Gucci. 337 00:41:48,305 --> 00:41:52,173 Awak hadiahkan saya ini pada krismas tahun lepas,.. 338 00:41:52,209 --> 00:41:54,074 ...dan awak cakap ini Gucci bernilai $300. 339 00:41:54,111 --> 00:41:57,046 Saya tahu, tapi itu bukan. 340 00:41:59,450 --> 00:42:00,940 Awak belikan saya Gucci palsu. 341 00:42:00,985 --> 00:42:02,509 Awak takkan tahu kalau saya tak beritahu. 342 00:42:02,553 --> 00:42:05,579 Saya betul-betul tak percaya. Gucci palsu? 343 00:42:05,623 --> 00:42:07,750 Bagi sajalah kasut awak tu. 344 00:42:10,127 --> 00:42:11,822 Apa yang awak nak buat? 345 00:42:25,543 --> 00:42:28,103 Terima kasih. 346 00:42:30,915 --> 00:42:33,975 Hei! Sebelah sini. 347 00:42:34,018 --> 00:42:36,316 Budak pelik? Awak ke tu? 348 00:42:36,353 --> 00:42:39,516 Saya tak sangka, saya gembira berjumpa awak. 349 00:42:39,557 --> 00:42:42,390 Awak ada jumpa orang lain? Ada lagi orang lain? 350 00:42:42,426 --> 00:42:44,519 Ada mayat merata-rata. Tak ada yang hidup. 351 00:42:44,562 --> 00:42:47,292 Awak dah periksa di jalan raya? 352 00:42:47,331 --> 00:42:49,424 Semuanya sesak. Saya tak boleh lalu. 353 00:42:49,466 --> 00:42:52,264 Awak ada telefon atau apa-apa saja? 354 00:42:52,303 --> 00:42:54,464 Tidak. 355 00:42:54,505 --> 00:42:57,133 Tak guna, Kyle. Kyle! 356 00:42:57,174 --> 00:42:59,165 Apa? 357 00:43:15,159 --> 00:43:17,457 Tak apa-apa. 358 00:43:17,494 --> 00:43:20,122 Saya rasa dia dah menghilang. 359 00:43:26,370 --> 00:43:28,702 Oh tidak, ini tak berlaku. 360 00:43:28,739 --> 00:43:30,707 Ini tak berlaku. 361 00:43:30,741 --> 00:43:32,971 Awak polis kan? 362 00:43:33,010 --> 00:43:35,410 Awak kena buat sesuatu. 363 00:43:35,446 --> 00:43:37,539 Tolonglah, buat sesuatu. 364 00:43:37,581 --> 00:43:39,913 Awak ada apa-apa cadangan? 365 00:43:39,950 --> 00:43:42,180 Awak fikir ini kelakar, kan? 366 00:43:42,219 --> 00:43:44,949 - Lebih ironik. - Betul? Baiklah, Kongsilah. 367 00:43:44,989 --> 00:43:48,584 Saya pasti kita semua boleh berjenaka sekarang. 368 00:43:48,626 --> 00:43:50,617 Fikirkan ini. 369 00:43:50,661 --> 00:43:53,789 Awak habiskan masa bekerja di sini, 8 jam sehari, 7 hari seminggu. 370 00:43:53,831 --> 00:43:55,492 Betul kan? 371 00:43:55,532 --> 00:43:58,194 Awak pasti akan terus begitu 40 tahun akan datang. 372 00:44:00,604 --> 00:44:03,937 Jadi, apa pun yang awak tempuh, tempat ni akan membunuh awak juga. 373 00:44:03,974 --> 00:44:06,738 Sekarang, cuma tunggu masa saja. 374 00:44:09,113 --> 00:44:11,445 Saya nak awak tahu, 375 00:44:11,482 --> 00:44:15,248 Perempuan yang awak bunuh, namanya Julie,.. 376 00:44:15,285 --> 00:44:17,378 ...dan dia kawan saya. 377 00:44:17,421 --> 00:44:19,412 - Saya tak bunuh sesiapa. - Itu tak ada bezanya. 378 00:44:19,456 --> 00:44:21,981 Dia mati semasa rompakan awak, jadi, ianya salah awak. 379 00:44:22,026 --> 00:44:24,324 Kalau keluar dari sini dengan selamat, Saya sumpah, awak perlu membayarnya. 380 00:44:24,361 --> 00:44:26,488 Cukup! 381 00:44:29,767 --> 00:44:31,758 Dia datang balik. 382 00:44:33,537 --> 00:44:35,732 Kenapa dia asyik kehulu-hilir saja? 383 00:44:35,773 --> 00:44:37,764 Sebab dia tak pasti kita ni apa. 384 00:44:37,808 --> 00:44:39,537 Dia ingin tahu. 385 00:44:39,576 --> 00:44:41,066 Ingin tahu tentang apa? 386 00:44:41,111 --> 00:44:44,410 Jerung cuma ingin tahu mengenai satu benda. 387 00:44:44,448 --> 00:44:47,042 Ia nak pastikan samada kita makanannya atau bukan. 388 00:44:52,890 --> 00:44:55,256 - Apa tu? - Bertahan semua. 389 00:44:55,292 --> 00:44:57,692 Bertahan saja. 390 00:45:09,773 --> 00:45:11,400 Kita ada masalah lain. 391 00:45:15,446 --> 00:45:17,641 Kenapa awak ketawa? 392 00:45:17,681 --> 00:45:19,615 Sebab dia baru sedar, apabila air kena kabel tu,.. 393 00:45:19,650 --> 00:45:21,914 ...seluruh tempat ni akan bercahaya seperti lampu krismas. 394 00:45:21,952 --> 00:45:24,944 Jessup, di mana nak matikan benda tu? 395 00:45:29,560 --> 00:45:31,687 The storage room. 396 00:45:31,729 --> 00:45:34,163 Semua suis utama di. 397 00:45:37,367 --> 00:45:38,857 Biar saya pergi. 398 00:45:38,902 --> 00:45:41,234 - Apa? - Semua pergi ke hujung rak,.. 399 00:45:41,271 --> 00:45:43,865 ...buat bising semampu yang boleh. 400 00:45:43,907 --> 00:45:45,397 Saya nak berenang. 401 00:45:45,442 --> 00:45:46,875 Josh, jangan. 402 00:45:46,910 --> 00:45:49,743 Maksud saya, awak tak boleh. Lihatlah lengan awak. 403 00:45:49,780 --> 00:45:51,941 Jerung akan datang terus kepada awak. 404 00:45:51,982 --> 00:45:54,348 Awak tak boleh kalau macam tu. 405 00:45:54,384 --> 00:45:56,648 Saya rasa kita dah tak ada pilihan lain. 406 00:46:03,360 --> 00:46:04,725 Tunggu. 407 00:46:07,231 --> 00:46:09,222 Saya ada idea. 408 00:46:16,640 --> 00:46:18,369 Awak nampak benda tu lagi? 409 00:46:18,408 --> 00:46:20,501 Ya, saya nampak, tapi saya rahsiakannya daripada awak... 410 00:46:20,544 --> 00:46:22,171 ...sebab saya nak buat awak terperanjat. 411 00:46:22,212 --> 00:46:24,407 Baiklah, terima kasih atas kerjasama awak, Kyle. 412 00:46:24,448 --> 00:46:26,575 Itu yang saja inginkan daripada teman lelaki. 413 00:46:29,753 --> 00:46:32,449 Oh, saya tak boleh tahan lagi. 414 00:46:32,489 --> 00:46:34,389 Mungkin awak terperanjat, tapi saya bukannya benda... 415 00:46:34,424 --> 00:46:36,324 ...yang biasa dengan keadaan macam ni. 416 00:46:36,360 --> 00:46:39,818 Sini, Bully, Saya perlukan ruang. 417 00:46:45,235 --> 00:46:47,601 Kyle, awak kena lakukan sesuatu. 418 00:46:47,638 --> 00:46:49,765 Macam mana? Suruh benda ni pergi jauh? 419 00:46:52,409 --> 00:46:55,708 - Tolong! - Tolong kami! 420 00:46:57,614 --> 00:46:59,138 Tunduk. 421 00:47:04,588 --> 00:47:06,715 Tolong kami! Lakukan sesuatu! 422 00:47:06,757 --> 00:47:09,055 - Okey. - Tolong kami! 423 00:47:15,098 --> 00:47:17,566 Baiklah, duduk saja dalam kereta. 424 00:47:17,601 --> 00:47:19,694 Bertahan dan bertenang semampu yang boleh. 425 00:47:19,736 --> 00:47:21,966 - Apa, awak dah gila ke? - Dengar sini. 426 00:47:22,005 --> 00:47:23,939 Kenapa awak tak nak lompat saja dari situ? 427 00:47:23,974 --> 00:47:25,703 Dengarkan saya. Awak mesti bertenang, okey? 428 00:47:25,742 --> 00:47:27,972 Lebih kuat awak menjerit, Lebih cepat jerung tertarik. 429 00:47:28,011 --> 00:47:30,707 Hey, tunggu saja di sini. 430 00:47:30,747 --> 00:47:32,510 Saya akan buatkan jerung ni ikut saya. 431 00:47:32,549 --> 00:47:33,982 Apa? 432 00:47:35,586 --> 00:47:37,577 Bila dia pergi sini, awak berenang sekuat hati... 433 00:47:37,621 --> 00:47:40,055 ...pergi van sebelah sana. Nampak tak? 434 00:47:43,327 --> 00:47:45,318 Ini gila. 435 00:47:51,034 --> 00:47:52,763 Pandang saya. 436 00:47:52,803 --> 00:47:55,533 Jangan bergerak. 437 00:47:55,572 --> 00:47:58,666 Tunggu sini semampu yang boleh. Boleh awak buat? 438 00:48:15,325 --> 00:48:17,486 Awak rasa boleh berjaya? 439 00:48:17,527 --> 00:48:19,392 Sudah tentu. 440 00:48:19,429 --> 00:48:22,990 Saya takkan makan burger keju yang berbungkus. 441 00:48:23,033 --> 00:48:24,864 Tentu sajalah... 442 00:48:24,902 --> 00:48:26,893 Saya bukannya jerung. 443 00:48:29,640 --> 00:48:32,040 Ini. 444 00:48:32,075 --> 00:48:34,066 Ya. 445 00:48:45,889 --> 00:48:47,880 Dengar, 446 00:48:49,626 --> 00:48:51,890 Awak tak kenal saya... 447 00:48:54,231 --> 00:48:56,995 - ...tapi bila tina datang ke Singapura... - Saya tak nak tahu pasal tu. 448 00:48:57,034 --> 00:48:58,968 Awak patut tahu. 449 00:49:02,339 --> 00:49:04,330 Kami tak pernah... 450 00:49:08,278 --> 00:49:11,338 Sepanjang masa dia di sana... 451 00:49:12,649 --> 00:49:15,117 ...dia rindukan awak. 452 00:49:17,321 --> 00:49:19,312 Itu bukan salah awak. 453 00:49:19,356 --> 00:49:21,756 Apa yang terjadi. 454 00:49:23,493 --> 00:49:25,051 Itu yang dia cakap. 455 00:49:26,730 --> 00:49:29,756 Saya jumpa air minuman. 456 00:49:29,800 --> 00:49:31,893 Bagus? 457 00:49:42,079 --> 00:49:45,606 Awak datang balik, okey? 458 00:49:47,684 --> 00:49:50,414 Datang balik. 459 00:50:00,063 --> 00:50:01,223 Sedia? 460 00:50:03,600 --> 00:50:05,090 Ini dia. 461 00:52:31,882 --> 00:52:33,406 Tak guna. 462 00:53:02,345 --> 00:53:04,745 Dia tak akan berjaya. 463 00:53:26,670 --> 00:53:28,661 Dia berjaya. 464 00:53:30,106 --> 00:53:31,937 - Dia berjaya. - Mana dia, Josh? 465 00:54:17,654 --> 00:54:19,645 Tidak! 466 00:54:21,858 --> 00:54:23,519 Tidak. 467 00:54:25,295 --> 00:54:27,729 Tidak! 468 00:54:51,621 --> 00:54:55,022 Hei... awak okey? 469 00:54:58,361 --> 00:55:01,023 Dengar, 470 00:55:01,064 --> 00:55:03,294 Kita harus bersama-sama. 471 00:55:03,333 --> 00:55:05,324 Okey? 472 00:55:09,606 --> 00:55:11,733 Saya tahu, saya cuma... 473 00:55:14,144 --> 00:55:18,103 Bila ini nak berakhir? 474 00:55:21,851 --> 00:55:23,842 Kenapa ini masih terjadi? 475 00:55:27,424 --> 00:55:29,392 Kenapa? 476 00:55:32,696 --> 00:55:36,154 Bila mak saya nak mati,.. 477 00:55:36,199 --> 00:55:39,327 Dia mati dua tahun lepas. 478 00:55:39,369 --> 00:55:42,497 Dia sakit parah. 479 00:55:44,541 --> 00:55:47,009 Saya cuba. 480 00:55:49,512 --> 00:55:53,039 Dua bulan sebelum dia meninggal, saya pergi. 481 00:55:53,083 --> 00:55:55,278 Saya tak dapat tahan. 482 00:55:55,318 --> 00:55:57,786 Saya pergi ke Amerika. 483 00:55:57,821 --> 00:56:00,051 Dan... 484 00:56:00,090 --> 00:56:02,581 Saya tidak di sana... 485 00:56:02,625 --> 00:56:04,616 ...masa... 486 00:56:09,532 --> 00:56:13,127 Jadi, ini balasan saya. 487 00:56:13,169 --> 00:56:15,160 Hidup cakap, ''padan muka awak,.. 488 00:56:16,306 --> 00:56:18,831 ...macam mana awak awak tempuh semua ni?" 489 00:56:33,990 --> 00:56:35,981 Sini. 490 00:56:36,025 --> 00:56:38,255 Itu ada rahsianya. 491 00:56:39,496 --> 00:56:41,521 Awak kena buat perlahan-lahan. 492 00:56:41,564 --> 00:56:44,727 Cuma buka dua bahagian yang plastik. 493 00:56:44,768 --> 00:56:46,759 Macam tulah. 494 00:56:47,904 --> 00:56:49,804 Terima kasih. 495 00:56:52,475 --> 00:56:55,569 Dia kawan awak? Perempuan yang terbunuh tu? 496 00:56:55,612 --> 00:56:58,843 Julie? 497 00:56:58,882 --> 00:57:00,873 Bukan. 498 00:57:00,917 --> 00:57:03,977 Maksud saya, saya kenal dia, tapi... 499 00:57:07,490 --> 00:57:11,449 Saya yang salah. 500 00:57:11,494 --> 00:57:13,485 Masuk cepat, keluar cepat. Tak ada orang lain, saya saja. 501 00:57:15,298 --> 00:57:17,698 Betullah apa yang dikatakan... 502 00:57:17,734 --> 00:57:19,725 "Biar syaitan genggam tangan kamu... 503 00:57:19,769 --> 00:57:21,703 ...dan Tuhan akan memberi balasan." 504 00:57:24,941 --> 00:57:27,375 Kita takkan berjaya keluar dari sini, kan? 505 00:57:27,410 --> 00:57:30,140 Saya tak percaya. 506 00:57:32,348 --> 00:57:34,339 Tidak. 507 00:57:35,485 --> 00:57:37,476 Kita akan keluar dari sini. 508 00:57:39,856 --> 00:57:41,687 Bagus. 509 00:58:35,378 --> 00:58:37,676 Berhasil, berhasil. 510 00:58:37,714 --> 00:58:39,579 Pergi sekarang. Pergi. 511 00:58:39,616 --> 00:58:41,106 Ayuh, pergi. 512 00:58:42,118 --> 00:58:44,052 Berenang! 513 00:58:45,154 --> 00:58:47,315 - Berenang! - Panjat! 514 00:58:49,926 --> 00:58:51,917 Maaf, Bully. 515 00:58:54,631 --> 00:58:56,792 Berundur! 516 00:58:58,535 --> 00:59:01,060 Bully! Bully! 517 00:59:17,854 --> 00:59:20,254 Awak kena membuat ia ke sana... 518 00:59:21,291 --> 00:59:22,417 ...bukan campak sesuka hati. 519 00:59:36,973 --> 00:59:39,567 Ia kuat, tapi tak boleh terlebih berat. 520 00:59:44,380 --> 00:59:46,848 Sudahlah. Saya tak nak di sini. 521 01:00:00,196 --> 01:00:02,756 Kalau awak berjaya, pergi dapatkan bantuan ke sini. 522 01:00:02,799 --> 01:00:04,528 Ya, baiklah, baiklah. 523 01:00:10,673 --> 01:00:13,039 - Sedia? - Mari pergi. 524 01:00:26,589 --> 01:00:27,817 Dapat? 525 01:00:53,616 --> 01:00:56,084 - Tarik dia ke atas! - Saya tak boleh buat. 526 01:00:56,119 --> 01:00:58,952 - Tarik ke atas sekarang. - Saya tak boleh. Saya okey. 527 01:01:23,312 --> 01:01:24,609 Hulurkan tangan awak. 528 01:01:46,703 --> 01:01:49,228 Awak nak berborak dengan saya atau apa? 529 01:01:49,272 --> 01:01:52,070 Tak. 530 01:01:52,108 --> 01:01:54,133 - Heather, saya tak... - Jangan. 531 01:01:54,177 --> 01:01:56,839 Jangan nak cuba. 532 01:01:56,879 --> 01:01:59,006 Pembunuh. 532 01:02:02,985 --> 01:02:04,612 Saya bukan pembunuh. 533 01:02:04,654 --> 01:02:06,417 Ya, awak memang pembunuh. 534 01:02:06,456 --> 01:02:10,119 Awak pembunuh anjing, yang lebih teruk dari pembunuh manusia. 535 01:02:11,227 --> 01:02:13,218 Sanggupnya awak? 536 01:02:14,297 --> 01:02:16,356 Heather, saya tak ada pilihan lain. 537 01:02:16,399 --> 01:02:19,391 Mengarut. Awak selalu ada pilihan lain. 538 01:02:20,970 --> 01:02:23,234 Pembunuh. 539 01:02:26,476 --> 01:02:28,467 Apa-apa sajalah. 540 01:03:05,281 --> 01:03:07,272 Bolehkah paip tu menampung berat saya? 541 01:03:07,316 --> 01:03:10,308 Saya tak boleh keluar ikut sini. Saya nak ikut pintu sana. 542 01:03:10,353 --> 01:03:12,048 Apa yang awak rasa? 543 01:03:12,088 --> 01:03:13,953 Saya tak tahu. Cuba sajalah pergi. 544 01:03:26,803 --> 01:03:28,794 - Awak tak apa-apa? - Ya. 545 01:03:29,839 --> 01:03:31,830 Awak ada nampak dia? 546 01:03:31,874 --> 01:03:34,308 Saya tak tahu. Awak yang berdarah. 547 01:03:48,958 --> 01:03:50,619 Awak okey? 549 01:04:05,107 --> 01:04:07,268 - Awak tak apa-apa? - Ya. 550 01:04:12,715 --> 01:04:14,979 Bagus. Teruskan. 551 01:04:15,017 --> 01:04:16,985 Adakah dia akan berjaya? 552 01:04:17,019 --> 01:04:18,611 Diam. 553 01:04:32,368 --> 01:04:35,030 Awak bagus. Awak seperti ada 6 kaki. Teruskan. 554 01:04:46,115 --> 01:04:47,776 Tunggu. 555 01:04:47,817 --> 01:04:49,375 Bertahan. 556 01:04:53,789 --> 01:04:56,849 Berenang, cepat. 557 01:04:59,328 --> 01:05:00,693 - Cepat. - Dapat pun awak. 558 01:05:02,832 --> 01:05:05,323 Kyle! Tidak! 559 01:05:05,368 --> 01:05:07,598 - Cepat. - Hulurkan tangan awak. 560 01:05:13,242 --> 01:05:14,834 Hulurkan tangan awak! 561 01:05:42,171 --> 01:05:44,469 Kita takkan duduk saja dan biarkan benda itu... 562 01:05:44,507 --> 01:05:46,441 ...makan kita satu demi satu. 563 01:05:46,475 --> 01:05:48,409 Apa yang awak nak lakukan? 564 01:05:48,444 --> 01:05:50,435 Saya akan mati dengan takdir saya sendiri... 565 01:05:50,479 --> 01:05:52,140 Dan bukan ikan bodoh tu yang menentukan masanya. 567 01:05:52,181 --> 01:05:54,445 Jadi, apa yang awak fikir? 568 01:05:54,483 --> 01:05:56,678 Awak nak tangkap dia? 569 01:05:59,855 --> 01:06:01,015 Kenapa tidak? 570 01:06:03,259 --> 01:06:05,523 Apa yang awak nak buat dengan menangkapnya? 571 01:06:05,561 --> 01:06:08,724 Panggang dan makan dengan sos? 572 01:06:08,764 --> 01:06:10,493 Saya akan ikat dia pada rak ni... 573 01:06:10,533 --> 01:06:12,592 ...dan kita kena berenang sekuat hati pergi ke pintu masuk. 574 01:06:12,635 --> 01:06:14,569 Keluar dari sini. 575 01:06:14,603 --> 01:06:17,128 Yang kita perlukan ialah mata kail. 576 01:06:20,209 --> 01:06:22,473 Awak tak boleh selamatkan semua orang. 577 01:06:22,511 --> 01:06:24,672 Awak kena biasa dengan tu sekarang. 578 01:06:28,017 --> 01:06:30,008 Bukannya jauh. 579 01:06:31,020 --> 01:06:33,284 Kalau kita boleh tarik perhatian jerung,.. 580 01:06:33,322 --> 01:06:34,789 ...saya akan berenang, 581 01:06:34,824 --> 01:06:36,792 ...mendapatkan mata kail. 582 01:06:40,529 --> 01:06:42,520 Saya akan buat. 583 01:06:42,565 --> 01:06:45,033 Apa? Ayah, jangan. 584 01:06:45,067 --> 01:06:46,830 Awak tak boleh, tidak dengan kaki awak. 585 01:06:46,869 --> 01:06:48,359 Kaki sayalah sebabnya saya kena pergi. 586 01:06:48,404 --> 01:06:49,928 Jangan Ayah, tolonglah. 587 01:06:51,340 --> 01:06:53,205 Awak pastikan anak saya selamat. 588 01:06:53,242 --> 01:06:55,472 Apa pun yang terjadi, bawa dia keluar dengan selamat, okey? 589 01:07:10,192 --> 01:07:11,352 Jaimie! 590 01:07:13,429 --> 01:07:15,329 Jaimie! Jaimie! 591 01:07:15,364 --> 01:07:17,958 Naomi, buat bising, biar jerung tu datang ke kita. 592 01:07:20,803 --> 01:07:23,203 Cepat, Buat bising! 593 01:07:42,858 --> 01:07:44,621 Jaimes, awak okey? 594 01:07:45,895 --> 01:07:47,226 Ya. 595 01:08:00,042 --> 01:08:01,202 Okay, bertahan. 596 01:08:05,581 --> 01:08:07,173 Lompat! 597 01:08:22,031 --> 01:08:23,828 Bagus. 598 01:08:48,791 --> 01:08:50,782 Jadi, apa perjanjiannya? 599 01:08:50,826 --> 01:08:52,953 Awak kenal dia atau cuma nak kenal? 600 01:08:55,965 --> 01:08:57,933 Dah kenal. 601 01:08:57,967 --> 01:08:59,628 Dah kenal, huh? 602 01:08:59,668 --> 01:09:01,659 Sebab saya lihat dari pandangan mata awak,.. 603 01:09:01,704 --> 01:09:04,002 ...apa saja di sana, masih lagi ada. 604 01:09:06,308 --> 01:09:08,173 Itu dah lama berlalu. 605 01:09:17,052 --> 01:09:20,385 Percayalah saya, selepas semua kebodohan ni, 606 01:09:20,422 --> 01:09:22,822 ...semua yang kita tahu dah lama berlalu. 607 01:09:43,312 --> 01:09:45,542 Awak masih pakai tu. 608 01:09:51,620 --> 01:09:53,110 Ya. 609 01:10:00,029 --> 01:10:03,192 - Tina... - Awak tak perlu. 610 01:10:03,232 --> 01:10:05,564 - Kita tak perlu lakukan ini, Josh. - Tak, saya perlu. 611 01:10:08,904 --> 01:10:11,031 Saya tak adil pada awak. 612 01:10:13,876 --> 01:10:15,400 Saya cuma... 613 01:10:17,513 --> 01:10:19,947 Saya selalu periksa boya. 614 01:10:23,919 --> 01:10:26,251 Rory buat untuk saya hari tu. 615 01:10:28,490 --> 01:10:30,549 Sepatutnya saya yang buat masa tu. 616 01:10:30,593 --> 01:10:31,753 Josh. 617 01:10:31,794 --> 01:10:34,126 Saya bencikan diri saya. 618 01:10:36,699 --> 01:10:39,964 Tapi,.. 619 01:10:40,002 --> 01:10:43,563 ...sebelum saya tahu apa yang berlaku,.. 620 01:10:43,606 --> 01:10:46,905 ...semuanya... 621 01:10:46,942 --> 01:10:49,137 ...pergi begitu saja. 622 01:10:49,178 --> 01:10:51,646 Saya minta maaf. 623 01:10:56,986 --> 01:10:59,318 Saya cuma nak cakapkan. 624 01:11:04,927 --> 01:11:07,191 Saya minta maaf. 625 01:11:12,935 --> 01:11:15,460 Sebenarnya, Josh... 626 01:11:18,540 --> 01:11:21,031 ...awak tak perlu minta maaf pada saya. 627 01:11:24,013 --> 01:11:26,607 Apa yang awak perlu ialah minta maaf pada diri awak sendiri. 628 01:11:30,452 --> 01:11:32,943 Saya akan ke sana. 629 01:11:34,290 --> 01:11:36,724 Kamu semua selamat di sana? 630 01:11:37,960 --> 01:11:39,860 Ya. 631 01:12:13,395 --> 01:12:14,885 Kenapa dia tak nak makan? 632 01:12:15,898 --> 01:12:19,129 Kalau awak tanya saya, Saya rasa itu ketara sangat. 633 01:12:19,168 --> 01:12:21,295 Selepas beberapa jam yang lalu, 634 01:12:21,337 --> 01:12:24,363 Dia membuatkan keputusan, inginkan umpan yang hidup. 635 01:12:24,406 --> 01:12:25,839 Itu tak kelakar. 636 01:12:25,874 --> 01:12:27,967 Saya nampak tengah buat kelakar ke? 637 01:12:28,010 --> 01:12:30,001 Tunduk! 638 01:12:30,045 --> 01:12:31,945 Jangan dekat! 639 01:12:31,980 --> 01:12:34,210 Saya simpan peluru terakhir untuk awak, Doyle. 640 01:12:34,249 --> 01:12:36,114 - Awak tak guna. - Awak. 641 01:12:36,151 --> 01:12:37,812 Bagaimana dengan mayat bertopeng tu? 642 01:12:39,888 --> 01:12:42,948 Bukan salah saya. 643 01:12:42,991 --> 01:12:45,391 Sekarang, macam mana kalau kita dapatkan jerung? 644 01:12:45,427 --> 01:12:48,157 Itu idea yang bagus. 645 01:12:48,197 --> 01:12:50,563 Kita cuma perlukan umpan yang bagus. 646 01:12:50,599 --> 01:12:53,432 Dan ini kelihatan begitu lazat, eh, Doyle? 647 01:12:53,469 --> 01:12:56,461 Kirby, dengarkan saya. 648 01:12:56,505 --> 01:12:58,530 Awak tak nak melakukan ini. 649 01:12:58,574 --> 01:12:59,836 Saya tak? 650 01:12:59,875 --> 01:13:01,365 Tak. 651 01:13:01,410 --> 01:13:03,901 Apa yang awak lakukan sebelum ini, dah tak penting sekarang. 652 01:13:03,946 --> 01:13:07,473 Awak lepaskan dia dan kita boleh lakukan sesuatu. 653 01:13:07,516 --> 01:13:09,108 Diam, polis. 654 01:13:09,151 --> 01:13:11,016 Jangan bodohkan saya. 655 01:13:11,053 --> 01:13:14,580 Saya tembak seseorang. Itu takkan berlaku. 656 01:13:14,623 --> 01:13:16,614 Sekarang, saya nak keluar dari sini. 657 01:13:16,658 --> 01:13:18,523 Dan saya nak tangkap jerung ni. 658 01:13:20,629 --> 01:13:24,292 Apa pun yang akan terjadi... Jadilah. 659 01:13:24,333 --> 01:13:26,164 Pergi sana! 660 01:13:26,201 --> 01:13:28,692 - Josh, jangan. - Sesiapa yang cuba nak selamat dia,.. 661 01:13:28,737 --> 01:13:30,500 ...akan masuk juga. 662 01:13:43,051 --> 01:13:44,245 Naomi, sini. 663 01:13:48,223 --> 01:13:50,350 Awak okey. 664 01:13:50,392 --> 01:13:52,826 Awak nak tolong? 665 01:13:52,861 --> 01:13:55,193 Awak rasa dia nak umpan hidup? 666 01:13:57,966 --> 01:13:59,763 Baiklah. 667 01:14:05,874 --> 01:14:07,705 Mari beri apa yang dia inginkan. 668 01:14:54,923 --> 01:14:56,914 Oh Tuhan. 669 01:14:56,959 --> 01:14:59,086 Berhasil. 670 01:14:59,127 --> 01:15:01,118 Sekarang, mari pergi dari sini. 671 01:15:09,071 --> 01:15:11,801 Saya fikir tak ada orang datang nak selamatkan kita. 672 01:15:13,675 --> 01:15:15,768 Kalau mereka ada, mereka tentu di sini sekarang. 673 01:15:18,780 --> 01:15:21,214 Saya tak tahu. 674 01:15:21,250 --> 01:15:24,413 Mungkin mereka mencuba... 675 01:15:24,453 --> 01:15:27,183 ...dan mereka hadapi sama seperti yang kita hadapi. 676 01:15:35,964 --> 01:15:37,932 Bully? 677 01:15:39,768 --> 01:15:40,962 Bully! 678 01:15:41,003 --> 01:15:43,631 Oh, terapung. 679 01:15:43,672 --> 01:15:45,333 Tidak, jangan. 680 01:15:46,608 --> 01:15:47,870 - Mari, Bully. - Berenang. 681 01:15:50,846 --> 01:15:51,938 Capai dia cepat. 682 01:15:55,384 --> 01:15:59,252 Bully. 683 01:16:03,926 --> 01:16:06,918 Itu tandanya. Saya tahu. 684 01:16:10,365 --> 01:16:12,799 Awak budak baik. 685 01:16:18,206 --> 01:16:19,764 Bangun. 686 01:16:47,336 --> 01:16:50,362 Tak mengapa, sayang. Ayuh. 687 01:16:59,548 --> 01:17:02,176 - Apa yang awak buat? - Entahlah. Panggil tu tanda. 688 01:17:09,358 --> 01:17:10,518 Apa tu? 689 01:17:10,559 --> 01:17:12,527 Itu Ryan. 690 01:17:13,528 --> 01:17:15,792 Oh Tuhan, itu Ryan. 691 01:17:15,831 --> 01:17:17,458 Saya nak pergi pada dia. 692 01:17:19,835 --> 01:17:22,599 Jaimie, jangan. 693 01:17:27,442 --> 01:17:29,967 Pergi kejar dia, tolong. 694 01:17:34,616 --> 01:17:36,743 Josh. 695 01:18:03,078 --> 01:18:05,069 Saya akan datang balik. 696 01:18:26,068 --> 01:18:28,935 Dia dekat bawah sana. Saya tahu itu dia. 697 01:18:28,970 --> 01:18:31,336 Tunggu sini. 698 01:18:43,151 --> 01:18:45,619 Adakah dia di sana? Ada awak nampak sesiapa? 699 01:18:50,592 --> 01:18:52,583 Baiklah, bantu saya. 700 01:18:52,627 --> 01:18:54,618 Kita kena tutup pintu ni,.. 701 01:18:54,663 --> 01:18:56,654 ...supaya bila kita buka satu lagi di tingkat bawah,.. 702 01:18:56,698 --> 01:18:58,495 ...kita tak banjirkan tempat letak kereta. 703 01:19:20,989 --> 01:19:23,014 - Jaimie! - Ryan! 704 01:19:23,058 --> 01:19:25,754 - Ada jerung. Keluar dari air. - Cepat! Pergi! 705 01:19:27,329 --> 01:19:28,819 Pergi cepat! 706 01:19:32,868 --> 01:19:34,335 Hulurkan tangan awak! 707 01:19:36,772 --> 01:19:38,262 Ayuh. 708 01:19:38,306 --> 01:19:39,705 Josh! 709 01:19:41,276 --> 01:19:43,506 Ayuh! 710 01:19:48,517 --> 01:19:51,680 Itu kereta ayah. Di sana ada senapang. 711 01:19:51,720 --> 01:19:54,416 - Apa? - Ada senapang di belakang kereta. 712 01:19:55,490 --> 01:19:57,355 Pergi sebelah sana. Biar jerung datang ikut awak. 713 01:20:04,366 --> 01:20:07,358 Cepat! Ayuh! 714 01:20:09,437 --> 01:20:11,428 Cepat! 715 01:20:18,380 --> 01:20:21,713 Josh, cepat! Josh! 716 01:20:22,951 --> 01:20:26,011 Ayuhlah, cepat! 717 01:21:16,438 --> 01:21:18,497 Tidak, pergi belah sini. 718 01:21:34,456 --> 01:21:36,617 Pastikan semua keluar dari air, okey? 719 01:22:09,791 --> 01:22:12,760 - Ayah. - Jaimes? 720 01:22:12,794 --> 01:22:14,694 Jaimie! 721 01:22:29,511 --> 01:22:31,843 Suruh semua berada belakang tanjakan dan keluar dari air. 722 01:22:31,880 --> 01:22:33,404 Awak tahu apa yang awak lakukan? 723 01:22:35,483 --> 01:22:37,246 Saya akan hubungkan ini... 724 01:22:37,285 --> 01:22:38,946 ...dan meletupkannya supaya kita boleh keluar. 725 01:22:48,830 --> 01:22:50,764 Bertahan! 726 01:23:18,994 --> 01:23:20,359 Semua orang okey? 727 01:23:20,395 --> 01:23:21,828 Ya. 728 01:23:21,863 --> 01:23:23,694 - Tina! - Josh! 729 01:23:29,270 --> 01:23:31,101 Keluar dari air! 730 01:24:43,411 --> 01:24:44,901 Nyalakan. 731 01:25:08,470 --> 01:25:10,461 Josh. 732 01:26:41,262 --> 01:26:43,526 Apa yang kita nak buat sekarang? 733 01:26:45,200 --> 01:26:47,464 Mulakan semula. 734 01:27:15,010 --> 01:27:19,464 Sari kata oleh: Morgani Muhammad Ali.