1 00:00:09,017 --> 00:00:12,646 Šest sati je, a mi smo još uvek tu i odgovaramo na vaša pitanja. 2 00:00:12,647 --> 00:00:16,043 Delimo vaše probleme, slušamo vas... 3 00:00:18,694 --> 00:00:22,707 Moja deca su mi motivacija da idem na posao. 4 00:00:23,324 --> 00:00:26,043 Da ustanem rano ujutru. 5 00:00:29,038 --> 00:00:31,889 Zaista ne znam odakle da krenem... 6 00:00:34,460 --> 00:00:37,337 ...sada me jednostavno ignorišu. 7 00:00:37,338 --> 00:00:39,757 Neće da mi odgovore na pozive. 8 00:00:39,758 --> 00:00:42,293 To me strašno rastužuje... 9 00:00:48,975 --> 00:00:53,202 ...osećam se kao da im nisam potreban kod kuće, 10 00:00:54,480 --> 00:00:57,629 Kao da nisam tamo... 11 00:00:59,112 --> 00:01:03,907 ...jer uvek postoji način da se bude srećan, 12 00:01:03,908 --> 00:01:06,522 Samo treba da ga pronađemo... 13 00:01:06,523 --> 00:01:11,673 DOK SPAVAŠ 14 00:01:13,834 --> 00:01:15,939 Sreća. 15 00:01:16,379 --> 00:01:18,816 To je moj problem. 16 00:01:19,466 --> 00:01:22,048 Ne mogu da budem srećan. 17 00:01:29,267 --> 00:01:31,287 Nikada nisam ni bio. 18 00:01:31,770 --> 00:01:34,852 Čak ni kad su mi se dešavale lepe stvari. 19 00:01:35,398 --> 00:01:39,956 Ne možete ni zamisliti šta znači buditi se svakog jutra bez ikakvih motiva. 20 00:01:41,529 --> 00:01:44,844 Potreban mi je napor da nađem razlog. 21 00:01:45,326 --> 00:01:47,264 Samo jedan. 22 00:01:47,370 --> 00:01:50,054 Da ne pustim da sve ode dođavola. 23 00:01:51,498 --> 00:01:54,709 A verujte mi, dajem sve od sebe. 24 00:01:54,710 --> 00:01:56,483 Zaista sve. 25 00:01:56,547 --> 00:01:58,816 Svakog dana svog života. 26 00:02:06,149 --> 00:02:10,395 PONEDELJAK 27 00:03:57,963 --> 00:04:01,336 ...imamo vremena za još jedan, poslednji poziv. 28 00:05:56,253 --> 00:05:58,394 Kasnimo. 29 00:05:59,422 --> 00:06:03,152 Dosta je bilo! Prekinite da se gurate! 30 00:06:04,012 --> 00:06:06,233 Prestani da se igraš s torbom! 31 00:06:06,348 --> 00:06:08,320 Jesi li poneo užinu? 32 00:06:11,101 --> 00:06:12,874 Imaš ih? 33 00:06:14,272 --> 00:06:16,044 Hajde, brže. 34 00:06:23,032 --> 00:06:24,803 Ursula! 35 00:06:28,078 --> 00:06:31,768 Šta je sad? - Ništa. Htela sam da mu poželim dobro jutro. 36 00:06:31,769 --> 00:06:34,479 Dobro jutro. - Dobro jutro. 37 00:07:09,329 --> 00:07:11,102 Dobro jutro. 38 00:07:15,002 --> 00:07:17,188 Mogli bismo da koristimo gazu. 39 00:07:17,504 --> 00:07:20,023 Da, i donesi mi kataloge. 40 00:07:20,842 --> 00:07:23,260 Važi, završićemo ih u koži. 41 00:07:23,261 --> 00:07:26,095 Dobro, bićemo u vezi. Ćao! 42 00:07:26,096 --> 00:07:29,223 Dobro jutro, Cezare. - Gospođice Klara. Je li sve u redu? 43 00:07:29,224 --> 00:07:30,997 Sve je super. 44 00:07:32,020 --> 00:07:33,645 Zdravo, Veronika! 45 00:07:33,646 --> 00:07:37,273 Pa, dosta je za danas. - Svako jutro sve ranije ustajete. 46 00:07:37,274 --> 00:07:40,193 A šta drugo mogu? Sirota Rosija... 47 00:07:40,194 --> 00:07:43,593 Ne može dugo da trpi. 48 00:07:44,157 --> 00:07:46,926 Odosmo mi gore. 49 00:07:54,167 --> 00:07:58,485 Koliko je sati? - 8:25. - Odoh ja. 50 00:07:59,547 --> 00:08:02,467 Ah, Cezare! Mislim da mi se zapušila sudopera. 51 00:08:02,468 --> 00:08:05,464 Možeš li da pogledaš? - Svratiću popodne. 52 00:08:05,465 --> 00:08:08,911 Hvala! Ćao. - Zdravo. 53 00:08:30,914 --> 00:08:32,721 Dobro jutro. 54 00:08:42,759 --> 00:08:46,117 Dobro jutro, Cezare. - Dobro jutro. 55 00:09:06,785 --> 00:09:08,558 Dobro jutro. 56 00:09:09,246 --> 00:09:11,019 Zdravo, mama. 57 00:09:11,372 --> 00:09:13,145 Kako si? 58 00:09:20,715 --> 00:09:23,946 Dobro, šta danas imam da ti ispričam? 59 00:09:26,180 --> 00:09:28,984 U stvari, nemam baš mnogo novosti. 60 00:09:29,684 --> 00:09:32,435 Komšije žive svoje živote. 61 00:09:32,436 --> 00:09:34,208 Većina njih. 62 00:09:36,984 --> 00:09:39,668 Jedino me brine Klara. 63 00:09:41,696 --> 00:09:44,334 Dajem sve od sebe. 64 00:09:45,992 --> 00:09:49,471 Ali čini mi se da će biti teže nego što sam mislio. 65 00:09:50,622 --> 00:09:52,643 Ali neću da se ti sekiraš. 66 00:09:52,874 --> 00:09:55,144 Smisliću nešto. 67 00:09:59,005 --> 00:10:00,778 Dobar dan. 68 00:10:11,059 --> 00:10:12,998 Znaš li koliko je sati? 69 00:10:13,271 --> 00:10:16,830 Očigledno ne. Sad je 4:26. 70 00:10:17,525 --> 00:10:19,298 Baš te briga... 71 00:10:21,988 --> 00:10:24,175 Ti teraš po svome. 72 00:10:24,741 --> 00:10:26,450 Izvinjavam se, išao sam da posetim majku... 73 00:10:26,451 --> 00:10:28,577 Danas je kriva tvoja majka. 74 00:10:28,578 --> 00:10:32,664 Juče je kriv bio radio, jer te je uspavao. 75 00:10:32,665 --> 00:10:35,626 Slušaj, moraš da poštuješ vreme. 76 00:10:35,627 --> 00:10:37,682 Ako je 4, onda je 4. 77 00:10:38,421 --> 00:10:41,403 Cezare, sreća što si tu! 78 00:10:42,134 --> 00:10:43,927 Imamo problem. 79 00:10:43,928 --> 00:10:46,233 Siguran sam da ćemo ga rešiti. 80 00:10:47,139 --> 00:10:49,111 Poslednje upozorenje, jasno? 81 00:10:50,852 --> 00:10:52,518 U čemu je problem? 82 00:10:52,519 --> 00:10:56,606 Ovog popodneva moja prijateljica slavi rođendan. 83 00:10:56,607 --> 00:10:59,943 U sali za bingo, molim te! 84 00:10:59,944 --> 00:11:01,917 To je lepo, zar ne? 85 00:11:02,322 --> 00:11:04,615 Radi se o mojim mališanima... 86 00:11:04,616 --> 00:11:07,659 Grozno se osećam kad ih ostavim same. 87 00:11:07,660 --> 00:11:12,164 Ne brinite, pripaziću ih. - Stvarno? - Nema problema. 88 00:11:12,165 --> 00:11:14,833 Samo treba da im daš večeru. 89 00:11:14,834 --> 00:11:17,752 Ali zapamti, Rosija ima svoju specijalnu hranu. 90 00:11:17,753 --> 00:11:20,298 U žutoj posudi, ne više od dve merice. 91 00:11:20,299 --> 00:11:23,301 Tako mora, u suprotnom ima problema s varanjem. 92 00:11:23,302 --> 00:11:26,365 Dobije užasan proliv... 93 00:11:26,847 --> 00:11:28,702 Znam, ne brinite. 94 00:11:29,141 --> 00:11:32,310 I da, ostavila sam ti parče pite u kuhinji. 95 00:11:32,311 --> 00:11:35,270 Lično sam je napravila. Krompiruša. Odlična je! 96 00:11:35,271 --> 00:11:38,357 Bolje da krenem ili neću imati gde da sednem! 97 00:11:38,358 --> 00:11:41,424 Lepo se provedite! - I ti isto! 98 00:11:56,795 --> 00:11:59,480 3B - izašla u... 99 00:12:21,612 --> 00:12:23,655 Što ne možemo da pitamo tatu? 100 00:12:23,656 --> 00:12:28,303 Kao da bismo mogli! Otići ćemo da ga pitamo držeći se za ruke! 101 00:12:29,496 --> 00:12:31,469 Dobro veče. 102 00:12:32,331 --> 00:12:35,647 Kako si proveo dan? - Uf, ludo! 103 00:12:35,710 --> 00:12:39,171 Komšiluk izlazi, pošta, komšiluk ulazi... 104 00:12:39,172 --> 00:12:41,229 Mislio sam da ću da poludim. 105 00:12:41,550 --> 00:12:43,134 Dobro, možeš da se opustiš. 106 00:12:43,135 --> 00:12:45,761 Red je na mene da čistim za njima njihova gospodska govna. 107 00:12:45,762 --> 00:12:49,599 I za njihovim psima. - A zar ja ništa ne radim? 108 00:12:49,600 --> 00:12:51,433 Ti bolje ćuti. 109 00:12:51,434 --> 00:12:53,978 Klinac je u pravu, i on čisti. 110 00:12:53,979 --> 00:12:56,581 Njihova gospodska sranja. 111 00:12:56,982 --> 00:13:00,902 Svakom svoje, zar ne? - Dobro, a šta je s tobom? 112 00:13:00,903 --> 00:13:03,672 Ceo dan sediš tu i ništa ne radiš. 113 00:13:03,698 --> 00:13:06,825 Pa, ne bih ovo menjao ni za šta. 114 00:13:06,826 --> 00:13:08,799 Da, mogu da se kladim. 115 00:13:08,870 --> 00:13:10,807 Pogledaj ko priča! 116 00:13:10,997 --> 00:13:14,521 Kladim se da bi se menjao s njim. - Ma da, sanjam o tome! 117 00:13:15,377 --> 00:13:18,109 Jebiga, mama! - Da nisi više pisnuo! 118 00:13:22,383 --> 00:13:24,093 Evo, ključ od kancelarije. 119 00:13:24,094 --> 00:13:27,805 Ostavi ih posle u plakar. - Dobro, kao uvek. 120 00:13:27,806 --> 00:13:30,325 Evo, idi gore. 121 00:14:28,577 --> 00:14:30,351 Krompiruša. 122 00:14:30,788 --> 00:14:32,561 Odlična je! 123 00:20:22,154 --> 00:20:24,505 Zdravo, Klara. 124 00:21:49,745 --> 00:21:52,513 Znači ne voliš bubašvabe, Klara? 125 00:21:53,810 --> 00:21:55,583 UTORAK 126 00:23:04,323 --> 00:23:06,094 Opet si bio tamo? 127 00:23:06,616 --> 00:23:08,158 Šta radiš kog đavola? 128 00:23:08,159 --> 00:23:11,506 A ti, kretenu? To je pravo pitanje. 129 00:23:11,507 --> 00:23:14,963 Dao sam ti šta si tražila. - Ma nemoj? 130 00:23:14,964 --> 00:23:19,629 Pa nisi valjda očekivao da ću za usranih 60 evra ćutati zauvek? 131 00:23:19,630 --> 00:23:22,130 Ili misliš da sam toliko glupa? 132 00:23:23,802 --> 00:23:25,573 Šta hoćeš? 133 00:23:26,220 --> 00:23:28,482 Film za odrasle. - Šta? 134 00:23:28,483 --> 00:23:30,988 Odlično si ti mene čuo. 135 00:23:34,186 --> 00:23:37,711 Dobro. Idi sad u krevet. 136 00:24:36,752 --> 00:24:39,693 Dobro jutro. - Dobro jutro, dušo. 137 00:24:41,631 --> 00:24:44,968 Danas nema Rosije. - Ne. 138 00:24:44,969 --> 00:24:48,283 Sirotici nije dobro. 139 00:24:48,931 --> 00:24:52,850 Nemam pojma. Mora da je nešto pojela. 140 00:24:52,851 --> 00:24:55,204 Ima strašan proliv. 141 00:24:56,564 --> 00:25:00,400 A u njenim godinama, bojim se da... 142 00:25:00,401 --> 00:25:02,987 Treba da se navikavate na tu pomisao. 143 00:25:02,988 --> 00:25:05,174 Bez obzira što je bolno. 144 00:25:05,616 --> 00:25:09,387 Da. - Kako je bilo na bingu? 145 00:26:07,930 --> 00:26:10,069 12 NEPROČITANIH PORUKA 146 00:26:10,349 --> 00:26:13,018 NOĆAS SAM TE OPET SANJAO. 147 00:26:13,019 --> 00:26:15,720 BILA SI KAO KURVA, TAKO VOLIŠ. 148 00:26:16,939 --> 00:26:18,712 IZBRIŠI 149 00:26:26,824 --> 00:26:28,597 Oprostite. 150 00:26:30,537 --> 00:26:33,957 Cezar. - Ah da, Cezar. Izvoli? 151 00:26:33,958 --> 00:26:36,667 Juče sam razgovarao sa agencijom za nekretnine. 152 00:26:36,668 --> 00:26:42,423 Interesuje ih kako radi čistačica. Da li ste zadovoljni. 153 00:26:42,424 --> 00:26:45,229 Izgleda da se neko od komšija žalio. 154 00:26:46,678 --> 00:26:48,569 Nisam obratio pažnju... 155 00:26:48,722 --> 00:26:52,017 Da budem iskren... Ali mogu da pitam. 156 00:26:52,018 --> 00:26:56,187 Ako vam nije teško, molim vas. Odgovor mi je potreban brzo. 157 00:26:56,188 --> 00:26:59,288 Dobro, pitaću. - Hvala i izvinite. 158 00:27:05,156 --> 00:27:07,929 Dobro jutro. - Dobro jutro, gospođice Klara. 159 00:27:10,537 --> 00:27:12,913 Jeste li lepo spavali? Izgledate umorno... 160 00:27:12,914 --> 00:27:16,375 Da, u pravu si. U poslednje vreme se grozno osećam kad se probudim. 161 00:27:16,376 --> 00:27:18,598 I to nije od nespavanja. 162 00:27:18,837 --> 00:27:23,231 Cezare, nemoj da me zoveš gospođice... čudno mi je. 163 00:27:23,301 --> 00:27:26,780 Više volim tako. To mi pomaže u poslu. 164 00:27:27,012 --> 00:27:28,555 Kako hoćeš. 165 00:27:28,556 --> 00:27:31,725 Danas kasnite, zar ne? - Koliko je sati? - 8:30. 166 00:27:31,726 --> 00:27:36,229 O, ne! Izgleda da sam izgubila sat. - Je li bio vredan? 167 00:27:36,230 --> 00:27:38,831 Za mene jeste. Pripadao je mojoj majci... 168 00:27:39,442 --> 00:27:42,986 Ah da, svratio sam do vašeg stana, zaista imate zagušenje. 169 00:27:42,987 --> 00:27:45,447 Otići ću opet popodne sa kiselinom za čišćenje. 170 00:27:45,448 --> 00:27:47,421 Super. Moram da požurim. 171 00:27:47,742 --> 00:27:50,849 Hvala. Ako negde nađete moj sat... 172 00:27:50,850 --> 00:27:54,269 Sigurno je sve u redu? - Da. 173 00:27:54,749 --> 00:27:56,522 Ćao. 174 00:28:30,411 --> 00:28:33,132 Šta je, do đavola? Imam još 5 minuta... 175 00:28:33,455 --> 00:28:36,125 Šta ćeš ti ovde? Zar ne treba da si u školi? 176 00:28:36,126 --> 00:28:39,534 Šta te briga? Jesi nabavio ono što sam ti tražila? 177 00:28:48,097 --> 00:28:50,284 Ovde živiš? 178 00:28:50,348 --> 00:28:52,099 Koja rupa! 179 00:28:52,100 --> 00:28:56,162 Ali izgleda da ne provodiš baš mnogo vremena ovde. 180 00:28:59,275 --> 00:29:01,415 Evo, uživaj. 181 00:29:04,656 --> 00:29:08,129 Šta je? To si tražila? 182 00:29:09,201 --> 00:29:11,008 Jesi li ga gledao? 183 00:29:11,746 --> 00:29:13,122 Hajde, idi. 184 00:29:13,123 --> 00:29:17,648 Naletela sam na Klaru u liftu. Pričale smo... 185 00:29:18,003 --> 00:29:20,933 O tebi. - Šta si joj rekla? 186 00:29:20,934 --> 00:29:24,175 Jesi li se zabrinuo? Misliš da ona ne zna? 187 00:29:24,176 --> 00:29:25,949 Šta si joj rekla? 188 00:29:28,097 --> 00:29:29,722 Ništa. 189 00:29:29,723 --> 00:29:33,240 Ali od sad pa nadalje, moraćemo da podignemo cenu... 190 00:29:33,436 --> 00:29:35,623 Na 100 evra. 191 00:29:36,480 --> 00:29:38,999 Nemoj da te neko uhvati s tim. 192 00:29:44,948 --> 00:29:46,921 Šta je danas? 193 00:29:47,575 --> 00:29:51,662 Upravo završavam ručak. Imao sam strašno jutro. 194 00:29:51,663 --> 00:29:53,436 Da. 195 00:29:54,374 --> 00:29:57,722 Ne ideš često na krov, je li? 196 00:30:13,936 --> 00:30:16,729 Šta? - Kako šta? Kako bre šta? 197 00:30:16,730 --> 00:30:19,919 Naređeno nam je da zalivamo biljke. 198 00:30:19,920 --> 00:30:23,278 Rečeno ti je da ih ne zalivaš u sred dana. 199 00:30:23,279 --> 00:30:26,795 Ali naravno, tebe baš briga! 200 00:30:26,824 --> 00:30:29,046 Pogledaj, sve su crkle. 201 00:30:29,243 --> 00:30:31,714 Pogledaj muse. 202 00:30:32,080 --> 00:30:33,790 Crkle. 203 00:30:33,791 --> 00:30:36,124 Znaš li koliko koštaju? 204 00:30:36,125 --> 00:30:37,898 Tako ružne biljke? 205 00:30:38,378 --> 00:30:40,849 Trebalo je da mu vidite izraz lica. 206 00:30:41,632 --> 00:30:43,404 Muse? 207 00:30:43,884 --> 00:30:46,355 Danas sam imao dobar dan, mama. 208 00:30:58,107 --> 00:31:00,957 Dobro, jedino Klara. 209 00:31:01,194 --> 00:31:03,749 Ona je tvrd orah. 210 00:31:03,988 --> 00:31:05,877 Uvek taj osmeh. 211 00:31:06,115 --> 00:31:08,220 Sve je dobro, sve je super! 212 00:31:10,412 --> 00:31:12,185 Sve je super. 213 00:31:13,790 --> 00:31:16,428 U svakom slučaju, mislim da smo na dobrom putu. 214 00:31:16,877 --> 00:31:19,348 Obrisaćemo joj taj osmeh s lica. 215 00:31:19,546 --> 00:31:21,584 Samo joj treba... 216 00:31:22,104 --> 00:31:24,203 Dodatni pritisak. 217 00:31:33,310 --> 00:31:34,768 Da, još nešto... 218 00:31:34,769 --> 00:31:38,392 Jutros su kod mene dolazili službenici iz kancelarije. 219 00:31:38,691 --> 00:31:41,377 Neću da se mešam, ali... 220 00:31:42,570 --> 00:31:45,188 Da sam na tvom mestu, bio bih mnogo oprezniji. 221 00:31:45,740 --> 00:31:47,547 Šta su rekli? 222 00:31:47,825 --> 00:31:50,262 Žalili su se na stanje u kancelarijama. 223 00:31:51,330 --> 00:31:54,556 To nije istina. Svuda prolazim. - Ćuti! 224 00:31:55,124 --> 00:31:58,711 Prilično su ljuti. Hteli su da razgovaraju sa agencijom. 225 00:31:58,712 --> 00:32:00,734 Rekao sam im da sačekaju, da ću porazgovarati s tobom. 226 00:32:00,735 --> 00:32:03,682 Mama, kunem ti se... - Zaveži, bre! 227 00:32:03,683 --> 00:32:05,786 Uradio sam to! 228 00:32:08,264 --> 00:32:11,328 Stvarno mi je žao. Tako su mi rekli. 229 00:32:15,145 --> 00:32:16,959 Danas ću ja čistiti sa njim. 230 00:32:18,555 --> 00:32:20,326 I Cezare... 231 00:32:20,734 --> 00:32:23,150 Hvala ti. - Nema na čemu. 232 00:34:09,181 --> 00:34:10,953 Da? 233 00:34:11,350 --> 00:34:13,122 Ćao, ljubavi. 234 00:34:14,144 --> 00:34:16,116 Već sam večerala. 235 00:34:16,980 --> 00:34:18,662 Ne, dobro spavam. 236 00:34:18,663 --> 00:34:23,498 Ali onda mi je baš napor da se probudim, pa sam ceo dan grogi. 237 00:34:24,697 --> 00:34:26,260 Da, stalno. 238 00:34:26,261 --> 00:34:31,031 Tekstualne poruke po ceo dan, i nekoliko mejlova i pisama. 239 00:34:33,331 --> 00:34:35,706 Da, ponovo sam razgovarala sa policijom. 240 00:34:35,707 --> 00:34:39,795 Izgleda da su mejlovi poslani iz internet-kafea, pa ne mogu ništa. 241 00:34:39,796 --> 00:34:43,820 Rekli su da ne brinem, verovatno je to neka budala koja me čak i ne poznaje. 242 00:34:47,094 --> 00:34:49,365 Ispali su mi papiri... 243 00:34:50,833 --> 00:34:52,607 Dobro, dobro... 244 00:34:52,767 --> 00:34:55,123 Oh, imam vrtoglavicu... 245 00:34:55,479 --> 00:34:57,729 Ne, dobro sam. Nije to ništa. 246 00:34:58,690 --> 00:35:00,546 Ti i doktori! 247 00:35:01,985 --> 00:35:06,990 Da, rekao je da je to od stresa i da treba da se smirim. 248 00:35:06,991 --> 00:35:08,846 Da, naravno. 249 00:35:08,910 --> 00:35:11,953 Ako kažem šefu da idem kod tebe u San Francisko, 250 00:35:11,954 --> 00:35:14,389 strefiće ga srčka! 251 00:35:15,458 --> 00:35:17,710 Ej, našla sam moj sat! 252 00:35:17,711 --> 00:35:22,352 Mora da mi je ispao u sudoperu, hauzmajstor ga je upropastio kiselinom. 253 00:35:26,678 --> 00:35:28,615 Baš si zao! 254 00:35:29,097 --> 00:35:32,577 Ne, jadničak. Nije znao. 255 00:35:33,351 --> 00:35:36,451 Čak mi je ostavio i poruku. 256 00:35:37,064 --> 00:35:38,836 Dobro. 257 00:35:39,232 --> 00:35:42,255 Laku noć. Volim te. 258 00:36:32,038 --> 00:36:35,114 Mislim da je ovo trenutak kada postajemo ozbiljni. 259 00:37:44,706 --> 00:37:49,120 SREDA 260 00:38:14,895 --> 00:38:16,667 Šta je ovo? 261 00:38:27,073 --> 00:38:29,836 Dobro jutro. - Dobro jutro. 262 00:38:30,995 --> 00:38:33,842 Kako se danas osećate? - Bolje 263 00:38:35,040 --> 00:38:37,834 Ne izgleda tako. - Zaboga, Cezare! 264 00:38:37,835 --> 00:38:40,127 Baš umeš sa ženama, je li? 265 00:38:40,128 --> 00:38:43,373 S obzirom na vreme koje sam provela pred ogledalom... ali u pravu si. 266 00:38:43,374 --> 00:38:49,096 Suviše mejk-apa, je li? - Ne, ne... Samo ta žurba ne izgleda baš najbolje. 267 00:38:49,097 --> 00:38:51,154 Biće bolje. 268 00:38:51,516 --> 00:38:54,319 Gordi! Da, da, naravno... 269 00:39:03,195 --> 00:39:07,153 ČETVRTAK 270 00:39:21,965 --> 00:39:26,885 Draga Klara, mislim da je vreme da prestanemo da se zavitlavamo. 271 00:39:26,886 --> 00:39:30,533 Mislio sam da bi dosad trebalo da pogodiš ko sam. 272 00:39:30,599 --> 00:39:34,530 Nemaš pojma koliko me to čini tužnim što si me zaboravila, 273 00:39:34,561 --> 00:39:37,827 jer sam ja mislio na tebe svih ovih godina. 274 00:39:38,106 --> 00:39:41,234 Išla sam kod dermatologa. Kaže da je alergija. 275 00:39:41,235 --> 00:39:45,247 Dao mi je tablete, pa bi trebalo da prođe za nekoliko dana. 276 00:39:51,745 --> 00:39:54,300 Često sam te pratio do metroa. 277 00:39:54,873 --> 00:39:58,625 Bio sam toliko blizu da sam mogao da osetim tvoj miris. 278 00:39:58,877 --> 00:40:01,432 Smrdela si na mejk-ap. 279 00:40:02,840 --> 00:40:05,258 U poslednje vreme ne izgledaš najbolje. 280 00:40:05,510 --> 00:40:08,528 Izgledaš baš bolesno. 281 00:40:12,224 --> 00:40:15,227 Dobro jutro, gospođice Klara. - Dobro jutro. Izvinite. 282 00:40:15,228 --> 00:40:17,001 Ćao. 283 00:40:17,607 --> 00:40:19,662 U žurbi je, zar ne? 284 00:40:22,653 --> 00:40:25,022 Zapravo, ne znam kako to podnosi. 285 00:40:25,948 --> 00:40:27,838 Možda je malo kao ti. 286 00:40:32,161 --> 00:40:36,425 Ludak koji nasumce bira žrtve, je li? 287 00:40:42,465 --> 00:40:44,237 Hajdemo, Klara. 288 00:40:45,468 --> 00:40:47,240 Hajdemo... 289 00:40:47,260 --> 00:40:50,400 PONEDELJAK 290 00:42:12,934 --> 00:42:16,249 Cezare, moraš da mi pomogneš! Hajde sa mnom. 291 00:42:16,687 --> 00:42:18,791 Stan mi je pun buba. 292 00:42:29,326 --> 00:42:33,352 Spavaća soba... Tamo je, Cezare. - Gde? - Na kraju hodnika. 293 00:42:43,508 --> 00:42:45,279 Bubašvabe. 294 00:42:47,803 --> 00:42:50,110 Ostanite tu. 295 00:42:52,267 --> 00:42:54,536 Požuri, molim te, Cezare. 296 00:42:59,231 --> 00:43:01,087 Jesi li tu? 297 00:43:01,610 --> 00:43:03,110 Jesam! 298 00:43:03,111 --> 00:43:06,129 Donesi mi haljinu iz plakara. 299 00:43:06,489 --> 00:43:08,296 Koju? 300 00:43:09,034 --> 00:43:10,806 Sivu. 301 00:43:14,164 --> 00:43:17,306 Ovde su dve. - Prvu koju vidiš. 302 00:43:20,463 --> 00:43:22,767 Istresi je dobro, molim te. 303 00:43:24,133 --> 00:43:27,404 Dobro. - I cipele, braon. 304 00:43:29,139 --> 00:43:30,911 Tamno braon? 305 00:43:31,057 --> 00:43:33,849 Ne, ne, ne! - Znači svetlo braon? 306 00:43:33,850 --> 00:43:35,956 Požuri, molim te! 307 00:43:45,196 --> 00:43:47,088 Hvala ti. Požuri. 308 00:43:47,782 --> 00:43:50,552 I tašnu, istresi je, molim te. 309 00:43:55,040 --> 00:43:58,022 Izgleda kao da ste nahvatali neki zarazu. 310 00:43:58,085 --> 00:44:00,086 Baš je odvratno, Cezare! 311 00:44:00,087 --> 00:44:02,606 Kad samo pomislim da sam tu spavala! 312 00:44:03,257 --> 00:44:05,029 Sranje. 313 00:44:05,550 --> 00:44:09,972 Možda ste kupili neko trulo voće, u kome su bila jajašca. 314 00:44:09,973 --> 00:44:12,140 Te bube se razmnože za par dana. 315 00:44:12,141 --> 00:44:14,100 Užas! Jaja... 316 00:44:14,101 --> 00:44:18,230 Pa, šta da radim? - Zaprašite. 317 00:44:18,231 --> 00:44:22,582 Moraćete da očistite ceo stan. Strašno brzo se razmnožavaju. 318 00:44:26,114 --> 00:44:27,888 Možeš li ti da zaprašiš? 319 00:44:30,494 --> 00:44:32,245 Da? Super! 320 00:44:32,246 --> 00:44:35,014 U međuvremenu, ja ću biti kod mame. 321 00:44:35,791 --> 00:44:38,334 Ne, mislim da treba da ostanete. 322 00:44:38,335 --> 00:44:42,297 Da ostanem ovde? Nema šanse! Video si kako izgleda 323 00:44:42,298 --> 00:44:45,508 Da, ali moram da izbacim mnogo stvari. 324 00:44:45,509 --> 00:44:48,761 Bolje je za vas da ostanete. 325 00:44:48,762 --> 00:44:50,222 Nije važno. 326 00:44:50,223 --> 00:44:52,742 Ako nešto mora da se izbaci... samo me pozovi. 327 00:44:54,268 --> 00:44:56,978 Ionako je vreme za prolećno čišćenje. 328 00:44:56,979 --> 00:45:01,041 Ozbiljan sam. Treba mi... Šta ću da radim s vašom odećom? 329 00:45:03,110 --> 00:45:05,696 Mojom odećom? Pa, zapraši je. 330 00:45:05,697 --> 00:45:08,782 Stavi je u torbu, a ja ću je odneti na hemijsko čišćenje. 331 00:45:08,783 --> 00:45:12,286 Šta si uradio, Cezare? - Šta je bilo? 332 00:45:12,287 --> 00:45:16,091 Bube su mi preplavile stan. Njihova jajašca i sve to. 333 00:45:24,258 --> 00:45:28,343 Trebalo bi da opet odete do doktora. To ne izgleda baš dobro. 334 00:45:28,344 --> 00:45:32,778 Ma ne, prolazi. Trebalo je da vidiš kakvo je bilo. 335 00:45:33,602 --> 00:45:35,990 Krema izgleda da deluje. 336 00:45:37,020 --> 00:45:39,790 U poslednje vreme me je baš poterao baksuz... 337 00:45:40,733 --> 00:45:43,316 Nadajmo se da će ubrzo prestati. 338 00:45:45,280 --> 00:45:47,384 Da li vas još uvek uznemirava? 339 00:45:48,574 --> 00:45:52,429 Šta? - Taj ludak, taj što vam šalje poruke. 340 00:45:54,040 --> 00:45:56,059 Otkud znaš za to? 341 00:45:57,834 --> 00:46:00,472 Mislim da ste rekli Veroniki... 342 00:46:00,879 --> 00:46:03,047 Poznajete je. 343 00:46:07,261 --> 00:46:09,531 Da, još me uznemirava. 344 00:46:09,680 --> 00:46:13,767 Ona kaže da ga poznajete, neki vaš prijatelj ili tako nešto. 345 00:46:13,768 --> 00:46:15,769 Ne, bila je to lažna uzbuna. 346 00:46:15,770 --> 00:46:19,831 Policija je ispitala. Taj moj prijatelj već godinama živi u Ženevi. 347 00:46:21,944 --> 00:46:25,708 Ko god da je, koristi pripejd telefon, pa ne mogu da mu uđu u trag. 348 00:46:25,863 --> 00:46:29,295 Ali, policija je locirala signal ili šta već... 349 00:46:29,659 --> 00:46:31,763 Šalje ih odvade. 350 00:46:31,912 --> 00:46:35,510 Kako mislite odavde? - Neko iz zgrade. 351 00:46:36,792 --> 00:46:38,598 Zato me poznaje. 352 00:46:39,044 --> 00:46:41,515 Ali ne zna da oni znaju. 353 00:46:42,256 --> 00:46:47,176 Zato sve dok šalje poruke, oni mogu da stežu obruč oko njega. 354 00:46:47,177 --> 00:46:50,361 Tako će ga pre ili kasnije uhvatiti. 355 00:46:51,683 --> 00:46:55,867 Jer neće prestati danas, zar ne? - Sumnjam. 356 00:46:58,064 --> 00:46:59,815 Evo, moj telefon. 357 00:46:59,816 --> 00:47:03,421 Kad završiš sa zaprašivanjem, javi me. - Dobro, ne brinite. 358 00:47:13,997 --> 00:47:16,761 Stvari se komplikuju. 359 00:47:17,839 --> 00:47:20,601 Mislim da sam otišao predaleko. 360 00:47:33,309 --> 00:47:37,205 Znaš da nikada ni sa kim nisam otišao toliko daleko. 361 00:47:39,732 --> 00:47:42,333 Bio sam tako pun nade. 362 00:47:44,529 --> 00:47:48,460 Po prvi put sam imao razlog da živim. 363 00:47:53,079 --> 00:47:56,310 Danima nisam bio na krovu. 364 00:47:58,627 --> 00:48:00,896 A nisam to čak ni primetio. 365 00:48:04,424 --> 00:48:06,730 I zbog čega sve to? 366 00:48:07,177 --> 00:48:11,619 Zbog te kučke koja se svaki dan smeje kao da se ništa ne dešava. 367 00:48:12,349 --> 00:48:14,122 Srećna. 368 00:48:14,352 --> 00:48:16,704 A ja nazad na početak. 369 00:48:19,606 --> 00:48:23,170 Dakle, to su dovoljni razlozi, zar ne? 370 00:48:33,663 --> 00:48:36,514 Ti bi to volela, je li? 371 00:48:39,210 --> 00:48:41,432 Volela bi to. 372 00:48:44,007 --> 00:48:47,985 Da se kurtališeš govneta kome si podarila život. 373 00:48:51,265 --> 00:48:53,037 Ali, ne. 374 00:48:53,350 --> 00:48:55,124 Ne još. 375 00:48:58,521 --> 00:49:03,536 Prvo, izbrisaću toj kučki osmeh s lica. Po svaku cenu. 376 00:49:58,460 --> 00:50:01,347 Hej, šta imamo ovde... 377 00:50:03,089 --> 00:50:06,467 Koji si ti bezveznjak! 378 00:50:06,468 --> 00:50:09,471 I nisam ja jedini koji tako misli. 379 00:50:09,472 --> 00:50:11,824 Imam tvoje preporuke. 380 00:50:11,849 --> 00:50:15,246 Izgleda da ni na jednom poslu nisi dugo izdržao. 381 00:50:15,435 --> 00:50:18,833 Tri i po meseca, Balmes 53... 382 00:50:19,273 --> 00:50:22,374 Mesec dana, Aribau 14... 383 00:50:22,402 --> 00:50:25,086 Mesec dana! Čudno, zar ne? 384 00:50:25,779 --> 00:50:29,427 Hoću da kažem da treba opet da počneš da tražiš. 385 00:50:29,617 --> 00:50:31,424 Pošto ovde... ti... 386 00:50:34,810 --> 00:50:37,852 SREDA 387 00:51:01,025 --> 00:51:02,797 Dobar dan. - Dobar dan. 388 00:51:02,943 --> 00:51:06,173 Neki problem? - Možemo li da razgovaramo? 389 00:51:06,321 --> 00:51:08,094 Da. 390 00:51:08,741 --> 00:51:11,676 Ne možete to da radite. - Nećemo dugo. 391 00:51:13,996 --> 00:51:16,847 IP adresa se podudara... poslato je odavde. 392 00:51:17,834 --> 00:51:21,504 Juče u 8:18, u utorak u 8:24... - To je nemoguće. 393 00:51:21,505 --> 00:51:24,192 Nije bilo nikoga u to vreme. 394 00:51:27,678 --> 00:51:30,343 Ima li još neko pristup u kancelariju? 395 00:51:37,312 --> 00:51:40,023 To je vreme kad je čiste. 396 00:51:40,024 --> 00:51:44,961 Očigledno, on pomaže majci, ali sudeći po pritužbama stanara... 397 00:52:01,546 --> 00:52:04,563 Sad znamo čime se zapravo bavio. 398 00:52:24,445 --> 00:52:27,030 Da? - Gospođice Klara, Cezar ovde. 399 00:52:27,032 --> 00:52:30,033 Zdravo, Cezare. Kako ide? - Dobro. 400 00:52:30,034 --> 00:52:32,911 Zovem da vam javim da sam završio sa zaprašivanjem. 401 00:52:32,912 --> 00:52:34,829 Sve je čisto, problem je rešen. 402 00:52:34,830 --> 00:52:38,959 Super, jedva čekam da se vratim kući. Jesi li čuo za sina naše čistačice? 403 00:52:38,960 --> 00:52:40,732 Da, znam. 404 00:52:41,003 --> 00:52:43,213 Možete da dođete kad god hoćete. 405 00:52:43,214 --> 00:52:46,007 Bio sam slobodan da malo počistim. 406 00:52:46,009 --> 00:52:47,844 Nije trebalo, zaista. 407 00:52:47,845 --> 00:52:50,638 Ali, hvala u svakom slučaju. Vraćam se večeras. 408 00:52:50,639 --> 00:52:52,014 Dobro. 409 00:52:52,015 --> 00:52:56,076 Hvala ti na svemu, Cezare. - Nema na čemu. - Ćao. 410 00:55:23,797 --> 00:55:25,605 Spremna sam. 411 00:55:36,061 --> 00:55:37,834 Jedva čekam! 412 00:55:40,524 --> 00:55:43,735 Još uvek imam tragove. - Gde? - Na leđima. 413 00:55:43,736 --> 00:55:46,421 Zatvoriću oči. - Baš si blesav! 414 00:56:34,497 --> 00:56:37,981 Šta se to oseća? - Ćuti! 415 00:58:19,689 --> 00:58:21,463 Sranje. 416 00:58:37,890 --> 00:58:41,564 ČETVRTAK 417 00:58:47,844 --> 00:58:52,571 Kad ustaneš, treba da mi namažeš leđa kremom. 418 00:58:52,932 --> 00:58:54,870 Vrati se u krevet, Mimi. 419 00:58:55,143 --> 00:58:56,950 Neću, hajde. 420 00:58:57,228 --> 00:59:01,077 Tako sam srećna. Konačno se opet lepo budim. 421 00:59:01,900 --> 00:59:05,444 Možda je to sve bilo samo zato što si mi trebao ovde. 422 00:59:05,445 --> 00:59:09,387 I za tog tipa da prestane da te zajebava. - Da, i to. 423 00:59:09,533 --> 00:59:12,051 Čistač... Kakva drskost! 424 00:59:12,118 --> 00:59:15,183 I to dok je radio s majkom. 425 00:59:18,125 --> 00:59:20,976 Neću o tome da pričam, dušo. 426 00:59:22,838 --> 00:59:24,612 Gotovo je. 427 00:59:24,716 --> 00:59:26,488 Mimi? 428 00:59:26,634 --> 00:59:29,469 Kakve su ovo stvari? - Koje stvari? 429 00:59:29,470 --> 00:59:31,443 Ove ispod kreveta. 430 00:59:32,056 --> 00:59:35,990 Sačekaj, ne čujem te. - Ovde je neka sportska torba... 431 00:59:36,520 --> 00:59:38,741 Kakve su ovo stvari? 432 00:59:41,232 --> 00:59:43,253 Nemam pojma, to nije moje. 433 00:59:43,776 --> 00:59:48,796 Kako to misliš? Nije tvoje? - Nije, baš čudno. 434 00:59:49,408 --> 00:59:51,179 Baš čudno, Mimi. 435 00:59:51,367 --> 00:59:54,069 Mora da postoji neko objašnjenje. - Šta je ovo? 436 00:59:54,070 --> 00:59:56,874 Hauzmajstor je bio da zapraši. Mora da je njegovo. 437 00:59:56,875 --> 00:59:59,584 I onda je ostavio stvari pod tvoj krevet? 438 00:59:59,585 --> 01:00:01,641 Šta je ovo? 439 01:00:02,254 --> 01:00:04,607 Izgleda da je dnevnik. 440 01:00:05,924 --> 01:00:07,780 A ovaj ključ? 441 01:00:07,969 --> 01:00:11,573 Markose... - Šta je bilo? 442 01:00:11,596 --> 01:00:13,488 Imaš vrtoglavicu? 443 01:00:15,769 --> 01:00:17,541 Evo. 444 01:00:17,729 --> 01:00:19,978 Čekaj, staviću ti još jedan jastuk. 445 01:00:20,940 --> 01:00:23,025 Još ti nije bolje. 446 01:00:23,026 --> 01:00:25,463 Baš me briga šta kaže doktor. 447 01:00:25,488 --> 01:00:27,260 Stvarno se brinem. 448 01:00:28,823 --> 01:00:30,679 Sad sam dobro. 449 01:00:31,118 --> 01:00:33,035 Sigurno? - Da. 450 01:00:33,036 --> 01:00:36,122 Čak sam i gladna. - Gladna si? - Da. 451 01:00:36,123 --> 01:00:37,895 To je dobar znak. 452 01:00:41,462 --> 01:00:43,234 Volim te. 453 01:00:43,547 --> 01:00:45,983 Spremiću doručak, važi? 454 01:00:54,392 --> 01:00:58,896 Šta želiš? - Sok. - Od čega? 455 01:00:58,897 --> 01:01:02,112 Od pomorandže i banane. - Od pomorandže i banane? 456 01:01:02,400 --> 01:01:05,151 Ne, od kivija. - Od kivija? 457 01:01:08,240 --> 01:01:11,867 Nema ničega u frižideru, Mimi... - Da, znam. 458 01:01:11,868 --> 01:01:13,641 Šta da radimo? 459 01:01:14,746 --> 01:01:17,265 Hajdemo negde na doručak. 460 01:01:17,416 --> 01:01:20,516 Važi, a posle ćemo u kupovinu. 461 01:01:21,337 --> 01:01:24,355 Mleko. Cerealije. 462 01:01:24,757 --> 01:01:27,342 Nutelu. - Šta? 463 01:01:27,343 --> 01:01:28,885 Nutelu. 464 01:01:28,886 --> 01:01:31,488 Mleko, cerealije... 465 01:01:33,182 --> 01:01:34,955 Hleb... 466 01:01:36,060 --> 01:01:39,410 Pomorandže... - Ajmo dole na kafu. - Ne. - Da. 467 01:01:39,411 --> 01:01:44,262 Ne, uzimaju 4 evra samo što ti napišu ime na šoljici. - Baš si cicija! 468 01:01:45,695 --> 01:01:48,781 Napravi ime koje god hoćeš. 469 01:01:48,782 --> 01:01:50,838 Mogao bi... 470 01:01:54,412 --> 01:01:56,371 Idi istuširaj se, umirem od gladi. 471 01:01:56,372 --> 01:01:59,573 Što se ne bismo zajedno tuširali? 472 01:02:23,026 --> 01:02:25,497 A ako se vratimo u krevet? 473 01:02:25,570 --> 01:02:27,613 Što moramo da ustanemo? 474 01:02:27,614 --> 01:02:30,783 Jer moramo svašta da uradimo. - Šta to? 475 01:02:30,784 --> 01:02:33,076 Ne možeš ceo dan provesti u krevetu. 476 01:02:33,077 --> 01:02:35,928 Ovo je prvo jutro da se dobro osećam. 477 01:02:35,997 --> 01:02:38,802 Mogli bismo da odemo negde na par dana. 478 01:02:38,917 --> 01:02:42,211 Gde? - Ne znam... Negde. 479 01:02:42,212 --> 01:02:44,255 Možemo da ostanemo kod kuće i odmorimo se. 480 01:02:44,256 --> 01:02:48,071 Uzećemo neke filmove. - Da, i da zaspiš za 10 sekundi. 481 01:03:15,538 --> 01:03:18,473 Važi, ali ćemo pre toga otići kod doktora. 482 01:03:20,336 --> 01:03:22,308 Ozbiljan sam. 483 01:03:31,701 --> 01:03:33,473 Hej! - Šta je bilo? 484 01:03:35,935 --> 01:03:37,645 Šta ti radiš ovde? 485 01:03:37,646 --> 01:03:40,105 Ko si ti? Kako si ušao? 486 01:03:40,106 --> 01:03:43,192 Šta ti radiš ovde? Ovo nije tvoj stan... 487 01:03:43,193 --> 01:03:46,175 Pozvaću policiju. Upozoravam te. 488 01:03:46,989 --> 01:03:49,459 To je hauzmajstor. 489 01:03:49,616 --> 01:03:53,512 Gospođice Klara, tu ste. - Cezare, šta ti radiš ovde? 490 01:03:53,536 --> 01:03:55,413 Stvarno se izvinjavam. 491 01:03:55,414 --> 01:03:58,583 Hteo sam jutros da vam kažem, ali vas nisam video. 492 01:03:58,584 --> 01:04:02,336 Ostavio sam opremu za zaprašivanje pod vašim krevetom... 493 01:04:02,337 --> 01:04:05,757 Što je još gore, tamo su i ključevi gospođice Veronike. 494 01:04:05,758 --> 01:04:08,277 Gospode! Na smrt si nas prepao! 495 01:04:08,573 --> 01:04:10,135 Stvarno mi je žao. 496 01:04:10,136 --> 01:04:14,283 Klara, ne može tek tako da upadne nekome u stan bez dopuštenja. 497 01:04:15,226 --> 01:04:18,437 Izvinite. Ali gospođica Veronika je tražila svoje ključeve, 498 01:04:18,438 --> 01:04:21,314 a nisam želeo da priznam da sam ih izgubio. 499 01:04:21,315 --> 01:04:26,534 Mogli bi da me najure. - Opusti se, tu su. Doneću ti ih. 500 01:04:38,333 --> 01:04:40,971 Ovde se na neko vreme? 501 01:04:41,044 --> 01:04:43,663 Da li za zaprašivanje insekata koristiš testeru? 502 01:04:44,382 --> 01:04:47,770 Ne. - Što si mokar? 503 01:04:48,886 --> 01:04:53,196 Tamo je pukla cev... Katastrofa. 504 01:04:56,101 --> 01:04:57,874 Mnogo vam hvala. 505 01:04:59,396 --> 01:05:01,148 Izgledate mnogo bolje. 506 01:05:01,149 --> 01:05:03,787 Da, dobro mi je činilo ovih par dana odsustva. 507 01:05:05,069 --> 01:05:07,837 Hvala, gospođice Klara. Zaista mi je žao. 508 01:05:08,615 --> 01:05:10,505 Uzgred, Cezare... 509 01:05:10,533 --> 01:05:13,301 Koliko sam ti dužna za zaprašivanje? 510 01:05:13,369 --> 01:05:16,303 Ništa, ne dugujete mi ništa. 511 01:05:16,580 --> 01:05:19,709 Samo nemojte ništa pričati o ključevima i kvit smo. 512 01:05:19,710 --> 01:05:22,879 Za to ne brini, ali za posao ću ti platiti. 513 01:05:22,880 --> 01:05:25,559 Kvit smo. Hvala vam. 514 01:05:25,715 --> 01:05:28,092 I dobrodošli kući. Vi, takođe. 515 01:05:28,093 --> 01:05:30,074 I izvinite još jednom. 516 01:05:52,410 --> 01:05:54,550 Stvarno si mi ovo olakšao. 517 01:05:54,620 --> 01:05:57,389 Danas si potukao sopstveni rekord. 518 01:05:58,583 --> 01:06:01,222 Ovo je obaveštenje o otkazu. 519 01:06:01,963 --> 01:06:04,896 Imate 15 dana da napustite stan. 520 01:06:05,007 --> 01:06:08,273 Možete da se žalite, ali vam to ne savetujem. 521 01:06:22,483 --> 01:06:24,587 Sigurno si dobro? 522 01:06:25,819 --> 01:06:28,802 Jesam, ne brini. Naći ću već nešto. 523 01:06:29,199 --> 01:06:32,196 Ne znam šta ih je spopalo. 524 01:06:32,248 --> 01:06:37,949 Najurili su i čistačicu. Bila je kod nas godinama. 525 01:06:40,752 --> 01:06:46,131 Da znaš, moje bebice i ja nismo imali apsolutno nikakvu primedbu na tebe. 526 01:06:46,132 --> 01:06:48,071 Baš naprotiv. 527 01:06:49,178 --> 01:06:51,198 Znaš to, zar ne? 528 01:06:53,056 --> 01:06:56,906 E moj Cezare, nedostajaćeš nam. 529 01:07:00,606 --> 01:07:03,942 Ako izlaziš negde s devojkom, ništa ne brini. 530 01:07:03,943 --> 01:07:07,863 Stavi ovo u frižider i jedi sutra ili prekosutra. 531 01:07:07,864 --> 01:07:10,253 Ništa mu neće faliti. 532 01:07:15,496 --> 01:07:18,594 Vrlo ste ljubazni, gospođice Veronika. - Ništa. 533 01:07:19,292 --> 01:07:21,432 Ne razumem zašto živite sami. 534 01:07:23,629 --> 01:07:26,861 Bez dece, bez muža, biće vam sve teže. 535 01:07:28,802 --> 01:07:30,575 Stari ste. 536 01:07:30,804 --> 01:07:32,944 A bićete sve stariji. 537 01:07:33,515 --> 01:07:36,949 Grehota je što venete sami u tom stanu. 538 01:07:37,853 --> 01:07:40,353 Jer psi pomažu, naravno. 539 01:07:40,354 --> 01:07:44,589 Ali oboje znamo da oni nisu deca. Već samo džukele. 540 01:07:44,944 --> 01:07:46,717 Nemojte da se zavaravamo. 541 01:07:47,655 --> 01:07:49,427 Jer ja vidim. 542 01:07:49,448 --> 01:07:52,431 Sate provodim ovde. Komšiluk priča... 543 01:07:53,828 --> 01:07:55,601 Shvatio sam. 544 01:07:57,415 --> 01:07:59,519 Prave se da vas slušaju... 545 01:08:00,501 --> 01:08:02,275 Ali to je sramota. 546 01:08:03,212 --> 01:08:05,851 U stvari, uopšte ih nije briga. 547 01:08:08,218 --> 01:08:11,742 Zato im ne verujte. Iskreno vam kažem. 548 01:08:13,599 --> 01:08:16,237 Vaše je prošlo. 549 01:08:17,687 --> 01:08:19,659 Užasno ste sami. 550 01:08:21,274 --> 01:08:24,588 A verujte mi, za to nema leka. 551 01:08:30,241 --> 01:08:32,463 Hvala vam za paprikaš. 552 01:08:33,662 --> 01:08:35,434 Izvinite. 553 01:08:54,642 --> 01:08:57,977 Dobar dan. - Zdravo, Veronika! 554 01:08:57,978 --> 01:09:00,864 Opet idem, ali samo preko vikenda. 555 01:09:01,649 --> 01:09:03,586 Jesi li dobro? 556 01:09:04,193 --> 01:09:05,966 Sigurno? 557 01:09:15,621 --> 01:09:17,844 Zdravo, Cezare. - Idete na duže? 558 01:09:17,845 --> 01:09:20,311 Ne, samo na četiri dana, do nedelje. 559 01:09:20,502 --> 01:09:23,140 Hajdemo, Klara. Treba u 6:00 da si kod doktora. 560 01:09:23,630 --> 01:09:26,433 Gde idete? - Van grada. 561 01:09:27,258 --> 01:09:29,611 Prijatan vikend, Cezare. 562 01:10:04,338 --> 01:10:06,112 Alo, Cezare. 563 01:10:06,341 --> 01:10:09,489 Samo sam hteo da vam se zahvalim na programu. 564 01:10:10,095 --> 01:10:11,951 Mnogo ste mi pomogli. 565 01:10:12,265 --> 01:10:16,954 Reci nam, šta je to što te sprečava da budeš srećan? 566 01:10:21,691 --> 01:10:23,911 Baš to je moj problem. 567 01:10:24,735 --> 01:10:27,088 Ne mogu da budem srećan. 568 01:10:29,782 --> 01:10:31,555 Nikad nisam ni bio. 569 01:10:31,618 --> 01:10:34,302 Mislim da sam rođen bez te sposobnosti. 570 01:10:35,121 --> 01:10:37,641 Kao kad se rodiš slep ili gluv. 571 01:10:38,041 --> 01:10:40,181 Ali još gore... 572 01:10:41,128 --> 01:10:46,067 Ne možete da zamislite kako je buditi se svako jutro bez motiva. 573 01:10:47,383 --> 01:10:51,315 Moram da učinim napor da ne pustim da sve ode dođavola. 574 01:10:52,347 --> 01:10:56,028 Jedino što mi pomaže je da i drugi budu nesrećni. 575 01:10:57,311 --> 01:11:00,329 A verujte mi, dajem sve od sebe. 576 01:11:00,481 --> 01:11:02,252 Zaista sve. 577 01:11:03,192 --> 01:11:06,671 Zato želim da vam se zahvalim za ono što radite. 578 01:11:08,197 --> 01:11:10,740 Mnogo ste mi pomogli. 579 01:11:10,741 --> 01:11:12,596 Zaista. 580 01:11:13,786 --> 01:11:16,092 Ali više nije važno. 581 01:12:11,095 --> 01:12:13,614 Ne vidim što si toliko navalila. 582 01:12:13,724 --> 01:12:15,809 Šta hoćeš da uradim? 583 01:12:15,810 --> 01:12:19,227 Da se bacim kroz prozor? Kako očekuješ da reagujem? 584 01:12:19,228 --> 01:12:22,874 Kako? Da mi veruješ, na primer. 585 01:12:38,249 --> 01:12:40,021 Mimi... 586 01:12:40,250 --> 01:12:43,266 Možemo li da pokušamo da razgovaramo kao odrasli? 587 01:12:45,340 --> 01:12:48,925 Kunem ti se da pokušavam. - Znam, dušo. 588 01:12:48,926 --> 01:12:52,026 Ali nisam te video ŠEST nedelja. 589 01:12:52,306 --> 01:12:55,308 I uvek koristimo kondom. Uvek! 590 01:12:55,309 --> 01:12:58,519 Imam prava da bar budem iznenađen. 591 01:12:58,520 --> 01:13:01,355 Iznenađen, da. I ja sam! 592 01:13:01,356 --> 01:13:04,753 Ali jedna je stvar biti iznenađen, a insinuirati... - Ne, ne, ne... 593 01:13:04,754 --> 01:13:07,211 Ništa je ne insinuiram. Ništa! 594 01:13:07,487 --> 01:13:10,837 Samo kažem da je malo čudno, to je sve. 595 01:13:15,120 --> 01:13:17,093 Čuo si doktora. 596 01:13:17,414 --> 01:13:20,709 To može da se desi. - Ali Klara, trudna si četiri nedelje. 597 01:13:20,710 --> 01:13:23,851 Ali šta je doktor rekao! Do đavola! 598 01:13:23,964 --> 01:13:25,818 Tehnički je to moguće. 599 01:13:26,549 --> 01:13:28,321 Da... tehnički. 600 01:13:29,677 --> 01:13:31,450 Idi dođavola! 601 01:13:54,995 --> 01:13:56,885 Ostavi me na miru, molim te... 602 01:14:19,396 --> 01:14:22,744 Naša veza je urodila plodom, je li Klara? 603 01:14:28,156 --> 01:14:31,006 Možda na kraju i nisam napravio tako loš posao. 604 01:14:34,995 --> 01:14:38,060 Šteta što naše vreme ističe... 605 01:15:30,230 --> 01:15:36,078 PETAK 606 01:16:01,001 --> 01:16:02,774 Zdravo. 607 01:16:02,837 --> 01:16:05,881 Pitao sam za tebe na recepciji i rekli su mi da si ovde... 608 01:16:05,882 --> 01:16:07,632 O čemu se radi? 609 01:16:07,633 --> 01:16:12,190 Izgleda da Klara još uvek ima te bube. Mogao bi opet da zaprašiš stan. 610 01:16:12,354 --> 01:16:15,752 Hoćeš li da pogledaš... Ako nemaš ništa protiv? 611 01:16:17,684 --> 01:16:19,912 Da, sačekajte. 612 01:16:33,995 --> 01:16:35,767 Uđi. 613 01:16:51,179 --> 01:16:54,496 Nigde ih ne vidim. - Ne? 614 01:16:56,809 --> 01:16:58,581 Pogledaj bolje. 615 01:16:58,937 --> 01:17:00,710 Možda u spavaćoj sobi. 616 01:17:12,409 --> 01:17:15,676 A gospođica Klara? - Ona nije ovde. 617 01:17:15,787 --> 01:17:17,643 Ne brini zbog nje. 618 01:17:28,092 --> 01:17:29,865 Šta je to? 619 01:17:32,638 --> 01:17:34,861 Šta je sve to, dođavola? 620 01:17:40,898 --> 01:17:42,670 Šta je to? 621 01:17:48,364 --> 01:17:50,835 Koliko dugo si ulazio ovde? 622 01:17:54,036 --> 01:17:56,756 Koliko dugo si ulazio ovde? 623 01:18:02,086 --> 01:18:03,859 Pet nedelja. 624 01:18:06,841 --> 01:18:08,696 Pet nedelja. Šta? 625 01:18:09,968 --> 01:18:11,742 Klara nije imala ništa protiv. 626 01:18:12,139 --> 01:18:13,910 Klara ništa nije znala! 627 01:18:16,851 --> 01:18:18,742 Šta si joj uradio? 628 01:18:20,147 --> 01:18:22,582 Pravio sam joj društvo, ne kao ti. 629 01:18:23,984 --> 01:18:26,004 Šta si joj uradio? 630 01:18:27,278 --> 01:18:30,762 Šta si joj uradio? - Ne možeš da pogodiš? 631 01:18:31,407 --> 01:18:33,345 Tehnički je moguće. 632 01:23:17,914 --> 01:23:19,686 Cezar Manso? 633 01:23:34,224 --> 01:23:35,996 Molim vas. 634 01:23:46,153 --> 01:23:48,069 Ovo je hauzmajstor. 635 01:23:48,070 --> 01:23:51,053 Ne, rekao sam mu. Ja više ne radim ovde. 636 01:23:51,449 --> 01:23:54,508 Da... - Pođite sa mnom, molim vas. 637 01:24:06,673 --> 01:24:09,145 Možete li da nas ostavite na trenutak, molim vas? 638 01:24:17,059 --> 01:24:18,832 Poznajete li ovog čoveka? 639 01:24:19,227 --> 01:24:21,000 Da. 640 01:24:21,605 --> 01:24:24,670 Da, to je momak gospođice Blas. 641 01:24:25,026 --> 01:24:26,798 Šta se desilo? 642 01:24:27,235 --> 01:24:30,321 Izgleda kao samoubistvo. Nismo sigurni. 643 01:24:30,322 --> 01:24:33,598 Samoubistvo? - Videćemo. 644 01:24:35,369 --> 01:24:40,261 Jeste li videli da je danas neko nepoznat ušao u zgradu? 645 01:24:41,710 --> 01:24:44,179 Ne. Ne bih rekao. 646 01:24:44,964 --> 01:24:46,505 Sigurni ste? 647 01:24:46,506 --> 01:24:48,841 Rekao sam vam već, ne radim više ovde. 648 01:24:48,842 --> 01:24:51,648 Ne znam. - Dobro... 649 01:24:52,430 --> 01:24:55,806 Koliko sam razumeo, vi imate ključeve od svih stanova. 650 01:24:55,807 --> 01:24:58,825 Da, kao hauzmajstor imao sam pristup ključevima. 651 01:25:00,062 --> 01:25:01,869 Nešto nije u redu? 652 01:25:02,398 --> 01:25:06,376 Prilično dobro znam gospođicu Blas. Hteo bih da joj izjavim saučešće... 653 01:25:06,528 --> 01:25:08,667 Nije sad trenutak. 654 01:25:18,373 --> 01:25:21,603 Viđen si! 655 01:26:10,344 --> 01:26:12,115 Mene tražiš? 656 01:26:17,518 --> 01:26:20,250 Tata! Mama! 657 01:26:28,363 --> 01:26:30,714 Smiri se, samo spavaju. 658 01:26:31,073 --> 01:26:33,793 Da sam na tvom mestu, ne bih vrištao. 659 01:26:34,827 --> 01:26:36,600 Moj brat? 660 01:26:40,125 --> 01:26:42,394 Šta ćeš mi uraditi? 661 01:27:03,190 --> 01:27:04,963 Tata! 662 01:27:29,050 --> 01:27:31,071 Slušaj me. 663 01:27:31,886 --> 01:27:34,608 Uradio sam grozne stvari Klari. 664 01:27:38,352 --> 01:27:40,788 I, da, umešan sam u smrt njenog dečka. 665 01:27:41,564 --> 01:27:43,668 Nemoj da se zezamo. 666 01:27:46,318 --> 01:27:48,422 Znaš zašto ti ovo govorim? 667 01:27:50,364 --> 01:27:53,429 Zato što hoću da znaš za šta sam sve sposoban. 668 01:27:54,994 --> 01:27:57,263 Znam sve o Klari... 669 01:27:57,871 --> 01:27:59,803 Ali i o tebi. 670 01:28:01,459 --> 01:28:03,931 Znam u koju školu ideš. 671 01:28:05,131 --> 01:28:08,811 Znam gde ti živi baba. 672 01:28:11,010 --> 01:28:13,510 Video sam tvoj profil na Tviteru. 673 01:28:13,805 --> 01:28:15,992 Znam ko su ti drugarice. 674 01:28:16,225 --> 01:28:19,706 Vanesa. Katija. 675 01:28:20,061 --> 01:28:21,835 Sofija. 676 01:28:23,023 --> 01:28:25,956 Zato ako išta kažeš... 677 01:28:26,068 --> 01:28:28,089 Znam kako da te povredim... 678 01:28:28,403 --> 01:28:30,176 Gadno... 679 01:28:30,656 --> 01:28:32,712 Tebe i tvoju porodicu. 680 01:28:34,828 --> 01:28:36,600 Razumeš? 681 01:28:38,914 --> 01:28:40,687 Razumeš? 682 01:28:44,672 --> 01:28:46,526 Jer ako ne razumeš... 683 01:29:09,405 --> 01:29:11,178 Dobro jutro. 684 01:29:11,532 --> 01:29:13,450 Odlazite? - Da. 685 01:29:13,451 --> 01:29:16,052 Izgleda da žurite negde. 686 01:29:16,746 --> 01:29:21,146 Rekao sam vam da ovde više ne radim... - Da, naravno. 687 01:29:21,668 --> 01:29:24,602 Hteo sam da vam postavim nekoliko pitanja. 688 01:29:26,046 --> 01:29:27,820 Možemo li? 689 01:29:31,803 --> 01:29:35,440 Nema tu mnogo šta da vidite. - Ne brinite. 690 01:29:41,981 --> 01:29:44,785 Nisam siguran kako mogu da vam pomognem. 691 01:29:45,025 --> 01:29:47,193 Mislio sam da je samoubistvo. 692 01:29:47,195 --> 01:29:50,343 U tome je problem. Nismo sasvim sigurni. 693 01:29:52,741 --> 01:29:57,121 Stvar je u tome što smo po celom stanu našli vaše otiske... 694 01:29:57,122 --> 01:29:59,380 Na najneverovatnijim mestima... 695 01:29:59,381 --> 01:30:05,212 Da, gospođica Blas je pre nekoliko dana tražila da joj zaprašim stan. 696 01:30:05,213 --> 01:30:08,446 To sam i uradio... - Da, rekla nam je. 697 01:30:08,467 --> 01:30:11,469 Takođe nam je rekla kako ste upoznali gospodina Bazana... 698 01:30:11,470 --> 01:30:15,197 Koga? - Njenog dečka. Pokojnika. 699 01:30:15,807 --> 01:30:17,766 A, da. 700 01:30:17,767 --> 01:30:20,436 Bilo je prilično neprijatno. 701 01:30:20,437 --> 01:30:22,209 Mogu da zamislim. 702 01:30:22,648 --> 01:30:25,452 Ali ga nikada nisam dobro upoznao. 703 01:30:25,985 --> 01:30:31,256 Mislim... Ne znam kakva je bila njihova veza. Razumete? 704 01:30:31,365 --> 01:30:34,931 Ne, ne razumem. Kako to mislite? 705 01:30:35,661 --> 01:30:38,181 Ne znam... sve to je malo neprijatno. 706 01:30:38,331 --> 01:30:40,766 Neprijatno? Dobro. 707 01:30:41,041 --> 01:30:43,199 Ako želite, pričaćemo o nečemu drugom. 708 01:30:43,200 --> 01:30:48,424 Hajde da kažem, nisam siguran da im je odnos bio baš skladan. 709 01:30:48,425 --> 01:30:50,008 Nije? 710 01:30:50,009 --> 01:30:53,109 Čuo sam jedne noći da se svađaju... 711 01:30:54,055 --> 01:30:55,305 Da... 712 01:30:55,306 --> 01:30:58,787 Gospođica Blas nam je rekla da su imali neke probleme. 713 01:30:59,269 --> 01:31:03,366 Ne znam ništa o tome, jedva da sam ga poznavao. 714 01:31:03,441 --> 01:31:07,208 Ali na dan kad se to... izgledao je prilično neraspoloženo. 715 01:31:07,209 --> 01:31:08,982 Neraspoloženo? 716 01:31:09,279 --> 01:31:10,947 Kako neraspoloženo? 717 01:31:10,948 --> 01:31:13,992 Ne znam, nervozno... 718 01:31:13,993 --> 01:31:16,720 Malo van sebe. - Da... 719 01:31:17,247 --> 01:31:20,892 Ali bolje da pitate devojčicu koja živi u stanu preko. 720 01:31:21,792 --> 01:31:23,566 Stvarno? 721 01:31:23,627 --> 01:31:28,567 Da, rekla mi je da ga je videla na međuspratu i da se prilično uplašila... 722 01:31:30,093 --> 01:31:32,731 Ona bi mogla bolje da vam objasni... 723 01:31:35,223 --> 01:31:36,997 Dobro. 724 01:31:37,309 --> 01:31:39,081 Pitaćemo je. 725 01:31:39,310 --> 01:31:42,501 Mnogo vam hvala. - Nema na čemu. 726 01:32:17,434 --> 01:32:21,456 Gospođice Klara, najzad. Kako ste? 727 01:32:23,524 --> 01:32:26,150 Mislio sam da vas više neću videti... 728 01:32:26,151 --> 01:32:28,622 Želeo sam da vam kažem koliko mi je žao... 729 01:32:28,695 --> 01:32:30,780 To je užasna tragedija. 730 01:32:30,781 --> 01:32:33,483 Ne mogu ni da zamislim kroz šta prolazite. 731 01:32:41,250 --> 01:32:44,919 Hvala vam. Hvala vam na pomoći. 732 01:32:44,920 --> 01:32:46,693 Do viđenja. 733 01:32:52,721 --> 01:32:55,339 Nadam se da ću vas ponovo videti nasmejanu. 734 01:33:01,272 --> 01:33:04,750 Jesi li sad srećan, đubre? 735 01:33:14,159 --> 01:33:16,014 Nisam. 736 01:33:19,123 --> 01:33:21,145 Još nisam. 737 01:34:01,542 --> 01:34:05,025 Klara! Pismo! 738 01:34:25,692 --> 01:34:30,336 Draga Mimi, nadam se da ti ne smeta što te tako zovem. 739 01:34:30,696 --> 01:34:33,991 Pretpostavljam da te u poslednje vreme niko tako nije zvao, 740 01:34:33,992 --> 01:34:36,796 pa mislim da ćeš to možda voleti. 741 01:34:38,456 --> 01:34:42,552 Strpljivo sam čekao pravi trenutak da ti pošaljem ovo pismo. 742 01:34:42,584 --> 01:34:45,139 Moram ti reći da to nije bilo lako. 743 01:34:45,629 --> 01:34:50,189 Ali, došao je trenutak da saznaš sve što sam uradio. 744 01:34:50,926 --> 01:34:52,700 Moje razloge. 745 01:34:52,887 --> 01:34:55,489 I koliko si mi bila važna. 746 01:34:58,018 --> 01:35:02,576 Nećeš verovati koliko sam često zamišljao tvoje lice dok ovo čitaš. 747 01:35:02,730 --> 01:35:05,036 Kako ćeš se osećati. 748 01:35:05,358 --> 01:35:10,215 Uveravam te da je i to bilo sasvim dovoljno da istrajem. 749 01:35:13,617 --> 01:35:18,093 Jedino se nadam da ćeš me setiti uvek kad pogledaš naše dete. 750 01:35:21,166 --> 01:35:23,223 Svega što sam učinio. 751 01:35:23,920 --> 01:35:26,985 Svih naših zajedničkih noći. 752 01:35:36,933 --> 01:35:40,413 Znam da ovo pismo sve menja. 753 01:35:41,396 --> 01:35:43,618 Ali nije mi važno. 754 01:35:44,524 --> 01:35:48,834 Zahvaljujući tebi, konačno sam naučio da budem srećan. 755 01:35:57,287 --> 01:36:00,803 I uveravam te, daću sve od sebe. 756 01:36:01,157 --> 01:36:04,481 PONEDELJAK 757 01:36:05,482 --> 01:36:08,482 DOK SPAVAŠ 758 01:36:09,483 --> 01:36:15,483 S engleskog preveo: KVRLE, mart 2012. 759 01:36:18,483 --> 01:36:22,483 Preuzeto sa www.titlovi.com