1
00:00:09,017 --> 00:00:12,646
Šest sati je, a mi smo još uvek
tu i odgovaramo na vaša pitanja.
2
00:00:12,647 --> 00:00:16,043
Delimo vaše probleme,
slušamo vas...
3
00:00:18,694 --> 00:00:22,707
Moja deca su mi motivacija
da idem na posao.
4
00:00:23,324 --> 00:00:26,043
Da ustanem rano ujutru.
5
00:00:29,038 --> 00:00:31,889
Zaista ne znam odakle da krenem...
6
00:00:34,460 --> 00:00:37,337
...sada me jednostavno ignorišu.
7
00:00:37,338 --> 00:00:39,757
Neće da mi odgovore na pozive.
8
00:00:39,758 --> 00:00:42,293
To me strašno rastužuje...
9
00:00:48,975 --> 00:00:53,202
...osećam se kao da im
nisam potreban kod kuće,
10
00:00:54,480 --> 00:00:57,629
Kao da nisam tamo...
11
00:00:59,112 --> 00:01:03,907
...jer uvek postoji način
da se bude srećan,
12
00:01:03,908 --> 00:01:06,522
Samo treba da ga pronađemo...
13
00:01:06,523 --> 00:01:11,673
DOK SPAVAŠ
14
00:01:13,834 --> 00:01:15,939
Sreća.
15
00:01:16,379 --> 00:01:18,816
To je moj problem.
16
00:01:19,466 --> 00:01:22,048
Ne mogu da budem srećan.
17
00:01:29,267 --> 00:01:31,287
Nikada nisam ni bio.
18
00:01:31,770 --> 00:01:34,852
Čak ni kad su mi se
dešavale lepe stvari.
19
00:01:35,398 --> 00:01:39,956
Ne možete ni zamisliti šta znači buditi
se svakog jutra bez ikakvih motiva.
20
00:01:41,529 --> 00:01:44,844
Potreban mi je napor
da nađem razlog.
21
00:01:45,326 --> 00:01:47,264
Samo jedan.
22
00:01:47,370 --> 00:01:50,054
Da ne pustim da sve ode dođavola.
23
00:01:51,498 --> 00:01:54,709
A verujte mi,
dajem sve od sebe.
24
00:01:54,710 --> 00:01:56,483
Zaista sve.
25
00:01:56,547 --> 00:01:58,816
Svakog dana svog života.
26
00:02:06,149 --> 00:02:10,395
PONEDELJAK
27
00:03:57,963 --> 00:04:01,336
...imamo vremena za
još jedan, poslednji poziv.
28
00:05:56,253 --> 00:05:58,394
Kasnimo.
29
00:05:59,422 --> 00:06:03,152
Dosta je bilo!
Prekinite da se gurate!
30
00:06:04,012 --> 00:06:06,233
Prestani da se igraš s torbom!
31
00:06:06,348 --> 00:06:08,320
Jesi li poneo užinu?
32
00:06:11,101 --> 00:06:12,874
Imaš ih?
33
00:06:14,272 --> 00:06:16,044
Hajde, brže.
34
00:06:23,032 --> 00:06:24,803
Ursula!
35
00:06:28,078 --> 00:06:31,768
Šta je sad? - Ništa. Htela sam
da mu poželim dobro jutro.
36
00:06:31,769 --> 00:06:34,479
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
37
00:07:09,329 --> 00:07:11,102
Dobro jutro.
38
00:07:15,002 --> 00:07:17,188
Mogli bismo da koristimo gazu.
39
00:07:17,504 --> 00:07:20,023
Da, i donesi mi kataloge.
40
00:07:20,842 --> 00:07:23,260
Važi, završićemo ih u koži.
41
00:07:23,261 --> 00:07:26,095
Dobro, bićemo u vezi. Ćao!
42
00:07:26,096 --> 00:07:29,223
Dobro jutro, Cezare.
- Gospođice Klara. Je li sve u redu?
43
00:07:29,224 --> 00:07:30,997
Sve je super.
44
00:07:32,020 --> 00:07:33,645
Zdravo, Veronika!
45
00:07:33,646 --> 00:07:37,273
Pa, dosta je za danas.
- Svako jutro sve ranije ustajete.
46
00:07:37,274 --> 00:07:40,193
A šta drugo mogu?
Sirota Rosija...
47
00:07:40,194 --> 00:07:43,593
Ne može dugo da trpi.
48
00:07:44,157 --> 00:07:46,926
Odosmo mi gore.
49
00:07:54,167 --> 00:07:58,485
Koliko je sati? - 8:25.
- Odoh ja.
50
00:07:59,547 --> 00:08:02,467
Ah, Cezare! Mislim da mi se
zapušila sudopera.
51
00:08:02,468 --> 00:08:05,464
Možeš li da pogledaš?
- Svratiću popodne.
52
00:08:05,465 --> 00:08:08,911
Hvala! Ćao.
- Zdravo.
53
00:08:30,914 --> 00:08:32,721
Dobro jutro.
54
00:08:42,759 --> 00:08:46,117
Dobro jutro, Cezare.
- Dobro jutro.
55
00:09:06,785 --> 00:09:08,558
Dobro jutro.
56
00:09:09,246 --> 00:09:11,019
Zdravo, mama.
57
00:09:11,372 --> 00:09:13,145
Kako si?
58
00:09:20,715 --> 00:09:23,946
Dobro, šta danas imam
da ti ispričam?
59
00:09:26,180 --> 00:09:28,984
U stvari, nemam baš mnogo novosti.
60
00:09:29,684 --> 00:09:32,435
Komšije žive svoje živote.
61
00:09:32,436 --> 00:09:34,208
Većina njih.
62
00:09:36,984 --> 00:09:39,668
Jedino me brine Klara.
63
00:09:41,696 --> 00:09:44,334
Dajem sve od sebe.
64
00:09:45,992 --> 00:09:49,471
Ali čini mi se da će biti teže
nego što sam mislio.
65
00:09:50,622 --> 00:09:52,643
Ali neću da se ti sekiraš.
66
00:09:52,874 --> 00:09:55,144
Smisliću nešto.
67
00:09:59,005 --> 00:10:00,778
Dobar dan.
68
00:10:11,059 --> 00:10:12,998
Znaš li koliko je sati?
69
00:10:13,271 --> 00:10:16,830
Očigledno ne.
Sad je 4:26.
70
00:10:17,525 --> 00:10:19,298
Baš te briga...
71
00:10:21,988 --> 00:10:24,175
Ti teraš po svome.
72
00:10:24,741 --> 00:10:26,450
Izvinjavam se, išao sam
da posetim majku...
73
00:10:26,451 --> 00:10:28,577
Danas je kriva tvoja majka.
74
00:10:28,578 --> 00:10:32,664
Juče je kriv bio radio,
jer te je uspavao.
75
00:10:32,665 --> 00:10:35,626
Slušaj, moraš da poštuješ vreme.
76
00:10:35,627 --> 00:10:37,682
Ako je 4, onda je 4.
77
00:10:38,421 --> 00:10:41,403
Cezare, sreća što si tu!
78
00:10:42,134 --> 00:10:43,927
Imamo problem.
79
00:10:43,928 --> 00:10:46,233
Siguran sam da ćemo ga rešiti.
80
00:10:47,139 --> 00:10:49,111
Poslednje upozorenje, jasno?
81
00:10:50,852 --> 00:10:52,518
U čemu je problem?
82
00:10:52,519 --> 00:10:56,606
Ovog popodneva moja
prijateljica slavi rođendan.
83
00:10:56,607 --> 00:10:59,943
U sali za bingo, molim te!
84
00:10:59,944 --> 00:11:01,917
To je lepo, zar ne?
85
00:11:02,322 --> 00:11:04,615
Radi se o mojim mališanima...
86
00:11:04,616 --> 00:11:07,659
Grozno se osećam
kad ih ostavim same.
87
00:11:07,660 --> 00:11:12,164
Ne brinite, pripaziću ih.
- Stvarno? - Nema problema.
88
00:11:12,165 --> 00:11:14,833
Samo treba da im daš večeru.
89
00:11:14,834 --> 00:11:17,752
Ali zapamti, Rosija ima
svoju specijalnu hranu.
90
00:11:17,753 --> 00:11:20,298
U žutoj posudi,
ne više od dve merice.
91
00:11:20,299 --> 00:11:23,301
Tako mora, u suprotnom
ima problema s varanjem.
92
00:11:23,302 --> 00:11:26,365
Dobije užasan proliv...
93
00:11:26,847 --> 00:11:28,702
Znam, ne brinite.
94
00:11:29,141 --> 00:11:32,310
I da, ostavila sam ti
parče pite u kuhinji.
95
00:11:32,311 --> 00:11:35,270
Lično sam je napravila.
Krompiruša. Odlična je!
96
00:11:35,271 --> 00:11:38,357
Bolje da krenem ili neću imati
gde da sednem!
97
00:11:38,358 --> 00:11:41,424
Lepo se provedite!
- I ti isto!
98
00:11:56,795 --> 00:11:59,480
3B - izašla u...
99
00:12:21,612 --> 00:12:23,655
Što ne možemo da pitamo tatu?
100
00:12:23,656 --> 00:12:28,303
Kao da bismo mogli! Otići ćemo
da ga pitamo držeći se za ruke!
101
00:12:29,496 --> 00:12:31,469
Dobro veče.
102
00:12:32,331 --> 00:12:35,647
Kako si proveo dan?
- Uf, ludo!
103
00:12:35,710 --> 00:12:39,171
Komšiluk izlazi, pošta,
komšiluk ulazi...
104
00:12:39,172 --> 00:12:41,229
Mislio sam da ću da poludim.
105
00:12:41,550 --> 00:12:43,134
Dobro, možeš da se opustiš.
106
00:12:43,135 --> 00:12:45,761
Red je na mene da čistim za
njima njihova gospodska govna.
107
00:12:45,762 --> 00:12:49,599
I za njihovim psima.
- A zar ja ništa ne radim?
108
00:12:49,600 --> 00:12:51,433
Ti bolje ćuti.
109
00:12:51,434 --> 00:12:53,978
Klinac je u pravu, i on čisti.
110
00:12:53,979 --> 00:12:56,581
Njihova gospodska sranja.
111
00:12:56,982 --> 00:13:00,902
Svakom svoje, zar ne?
- Dobro, a šta je s tobom?
112
00:13:00,903 --> 00:13:03,672
Ceo dan sediš tu i ništa ne radiš.
113
00:13:03,698 --> 00:13:06,825
Pa, ne bih ovo menjao ni za šta.
114
00:13:06,826 --> 00:13:08,799
Da, mogu da se kladim.
115
00:13:08,870 --> 00:13:10,807
Pogledaj ko priča!
116
00:13:10,997 --> 00:13:14,521
Kladim se da bi se menjao s njim.
- Ma da, sanjam o tome!
117
00:13:15,377 --> 00:13:18,109
Jebiga, mama!
- Da nisi više pisnuo!
118
00:13:22,383 --> 00:13:24,093
Evo, ključ od kancelarije.
119
00:13:24,094 --> 00:13:27,805
Ostavi ih posle u plakar.
- Dobro, kao uvek.
120
00:13:27,806 --> 00:13:30,325
Evo, idi gore.
121
00:14:28,577 --> 00:14:30,351
Krompiruša.
122
00:14:30,788 --> 00:14:32,561
Odlična je!
123
00:20:22,154 --> 00:20:24,505
Zdravo, Klara.
124
00:21:49,745 --> 00:21:52,513
Znači ne voliš bubašvabe, Klara?
125
00:21:53,810 --> 00:21:55,583
UTORAK
126
00:23:04,323 --> 00:23:06,094
Opet si bio tamo?
127
00:23:06,616 --> 00:23:08,158
Šta radiš kog đavola?
128
00:23:08,159 --> 00:23:11,506
A ti, kretenu?
To je pravo pitanje.
129
00:23:11,507 --> 00:23:14,963
Dao sam ti šta si tražila.
- Ma nemoj?
130
00:23:14,964 --> 00:23:19,629
Pa nisi valjda očekivao da ću za
usranih 60 evra ćutati zauvek?
131
00:23:19,630 --> 00:23:22,130
Ili misliš da sam toliko glupa?
132
00:23:23,802 --> 00:23:25,573
Šta hoćeš?
133
00:23:26,220 --> 00:23:28,482
Film za odrasle.
- Šta?
134
00:23:28,483 --> 00:23:30,988
Odlično si ti mene čuo.
135
00:23:34,186 --> 00:23:37,711
Dobro.
Idi sad u krevet.
136
00:24:36,752 --> 00:24:39,693
Dobro jutro.
- Dobro jutro, dušo.
137
00:24:41,631 --> 00:24:44,968
Danas nema Rosije.
- Ne.
138
00:24:44,969 --> 00:24:48,283
Sirotici nije dobro.
139
00:24:48,931 --> 00:24:52,850
Nemam pojma.
Mora da je nešto pojela.
140
00:24:52,851 --> 00:24:55,204
Ima strašan proliv.
141
00:24:56,564 --> 00:25:00,400
A u njenim godinama,
bojim se da...
142
00:25:00,401 --> 00:25:02,987
Treba da se navikavate
na tu pomisao.
143
00:25:02,988 --> 00:25:05,174
Bez obzira što je bolno.
144
00:25:05,616 --> 00:25:09,387
Da.
- Kako je bilo na bingu?
145
00:26:07,930 --> 00:26:10,069
12 NEPROČITANIH PORUKA
146
00:26:10,349 --> 00:26:13,018
NOĆAS SAM TE OPET SANJAO.
147
00:26:13,019 --> 00:26:15,720
BILA SI KAO KURVA,
TAKO VOLIŠ.
148
00:26:16,939 --> 00:26:18,712
IZBRIŠI
149
00:26:26,824 --> 00:26:28,597
Oprostite.
150
00:26:30,537 --> 00:26:33,957
Cezar.
- Ah da, Cezar. Izvoli?
151
00:26:33,958 --> 00:26:36,667
Juče sam razgovarao sa
agencijom za nekretnine.
152
00:26:36,668 --> 00:26:42,423
Interesuje ih kako radi čistačica.
Da li ste zadovoljni.
153
00:26:42,424 --> 00:26:45,229
Izgleda da se neko od komšija žalio.
154
00:26:46,678 --> 00:26:48,569
Nisam obratio pažnju...
155
00:26:48,722 --> 00:26:52,017
Da budem iskren...
Ali mogu da pitam.
156
00:26:52,018 --> 00:26:56,187
Ako vam nije teško, molim vas.
Odgovor mi je potreban brzo.
157
00:26:56,188 --> 00:26:59,288
Dobro, pitaću.
- Hvala i izvinite.
158
00:27:05,156 --> 00:27:07,929
Dobro jutro.
- Dobro jutro, gospođice Klara.
159
00:27:10,537 --> 00:27:12,913
Jeste li lepo spavali?
Izgledate umorno...
160
00:27:12,914 --> 00:27:16,375
Da, u pravu si. U poslednje vreme se
grozno osećam kad se probudim.
161
00:27:16,376 --> 00:27:18,598
I to nije od nespavanja.
162
00:27:18,837 --> 00:27:23,231
Cezare, nemoj da me zoveš
gospođice... čudno mi je.
163
00:27:23,301 --> 00:27:26,780
Više volim tako.
To mi pomaže u poslu.
164
00:27:27,012 --> 00:27:28,555
Kako hoćeš.
165
00:27:28,556 --> 00:27:31,725
Danas kasnite, zar ne?
- Koliko je sati? - 8:30.
166
00:27:31,726 --> 00:27:36,229
O, ne! Izgleda da sam
izgubila sat. - Je li bio vredan?
167
00:27:36,230 --> 00:27:38,831
Za mene jeste.
Pripadao je mojoj majci...
168
00:27:39,442 --> 00:27:42,986
Ah da, svratio sam do vašeg stana,
zaista imate zagušenje.
169
00:27:42,987 --> 00:27:45,447
Otići ću opet popodne
sa kiselinom za čišćenje.
170
00:27:45,448 --> 00:27:47,421
Super. Moram da požurim.
171
00:27:47,742 --> 00:27:50,849
Hvala. Ako negde nađete
moj sat...
172
00:27:50,850 --> 00:27:54,269
Sigurno je sve u redu?
- Da.
173
00:27:54,749 --> 00:27:56,522
Ćao.
174
00:28:30,411 --> 00:28:33,132
Šta je, do đavola?
Imam još 5 minuta...
175
00:28:33,455 --> 00:28:36,125
Šta ćeš ti ovde?
Zar ne treba da si u školi?
176
00:28:36,126 --> 00:28:39,534
Šta te briga? Jesi nabavio
ono što sam ti tražila?
177
00:28:48,097 --> 00:28:50,284
Ovde živiš?
178
00:28:50,348 --> 00:28:52,099
Koja rupa!
179
00:28:52,100 --> 00:28:56,162
Ali izgleda da ne provodiš
baš mnogo vremena ovde.
180
00:28:59,275 --> 00:29:01,415
Evo, uživaj.
181
00:29:04,656 --> 00:29:08,129
Šta je? To si tražila?
182
00:29:09,201 --> 00:29:11,008
Jesi li ga gledao?
183
00:29:11,746 --> 00:29:13,122
Hajde, idi.
184
00:29:13,123 --> 00:29:17,648
Naletela sam na Klaru
u liftu. Pričale smo...
185
00:29:18,003 --> 00:29:20,933
O tebi.
- Šta si joj rekla?
186
00:29:20,934 --> 00:29:24,175
Jesi li se zabrinuo?
Misliš da ona ne zna?
187
00:29:24,176 --> 00:29:25,949
Šta si joj rekla?
188
00:29:28,097 --> 00:29:29,722
Ništa.
189
00:29:29,723 --> 00:29:33,240
Ali od sad pa nadalje,
moraćemo da podignemo cenu...
190
00:29:33,436 --> 00:29:35,623
Na 100 evra.
191
00:29:36,480 --> 00:29:38,999
Nemoj da te neko uhvati s tim.
192
00:29:44,948 --> 00:29:46,921
Šta je danas?
193
00:29:47,575 --> 00:29:51,662
Upravo završavam ručak.
Imao sam strašno jutro.
194
00:29:51,663 --> 00:29:53,436
Da.
195
00:29:54,374 --> 00:29:57,722
Ne ideš često na krov, je li?
196
00:30:13,936 --> 00:30:16,729
Šta? - Kako šta?
Kako bre šta?
197
00:30:16,730 --> 00:30:19,919
Naređeno nam je
da zalivamo biljke.
198
00:30:19,920 --> 00:30:23,278
Rečeno ti je da ih
ne zalivaš u sred dana.
199
00:30:23,279 --> 00:30:26,795
Ali naravno, tebe baš briga!
200
00:30:26,824 --> 00:30:29,046
Pogledaj, sve su crkle.
201
00:30:29,243 --> 00:30:31,714
Pogledaj muse.
202
00:30:32,080 --> 00:30:33,790
Crkle.
203
00:30:33,791 --> 00:30:36,124
Znaš li koliko koštaju?
204
00:30:36,125 --> 00:30:37,898
Tako ružne biljke?
205
00:30:38,378 --> 00:30:40,849
Trebalo je da mu vidite izraz lica.
206
00:30:41,632 --> 00:30:43,404
Muse?
207
00:30:43,884 --> 00:30:46,355
Danas sam imao dobar dan, mama.
208
00:30:58,107 --> 00:31:00,957
Dobro, jedino Klara.
209
00:31:01,194 --> 00:31:03,749
Ona je tvrd orah.
210
00:31:03,988 --> 00:31:05,877
Uvek taj osmeh.
211
00:31:06,115 --> 00:31:08,220
Sve je dobro, sve je super!
212
00:31:10,412 --> 00:31:12,185
Sve je super.
213
00:31:13,790 --> 00:31:16,428
U svakom slučaju, mislim
da smo na dobrom putu.
214
00:31:16,877 --> 00:31:19,348
Obrisaćemo joj taj osmeh s lica.
215
00:31:19,546 --> 00:31:21,584
Samo joj treba...
216
00:31:22,104 --> 00:31:24,203
Dodatni pritisak.
217
00:31:33,310 --> 00:31:34,768
Da, još nešto...
218
00:31:34,769 --> 00:31:38,392
Jutros su kod mene dolazili
službenici iz kancelarije.
219
00:31:38,691 --> 00:31:41,377
Neću da se mešam, ali...
220
00:31:42,570 --> 00:31:45,188
Da sam na tvom mestu,
bio bih mnogo oprezniji.
221
00:31:45,740 --> 00:31:47,547
Šta su rekli?
222
00:31:47,825 --> 00:31:50,262
Žalili su se na stanje
u kancelarijama.
223
00:31:51,330 --> 00:31:54,556
To nije istina.
Svuda prolazim. - Ćuti!
224
00:31:55,124 --> 00:31:58,711
Prilično su ljuti. Hteli su
da razgovaraju sa agencijom.
225
00:31:58,712 --> 00:32:00,734
Rekao sam im da sačekaju,
da ću porazgovarati s tobom.
226
00:32:00,735 --> 00:32:03,682
Mama, kunem ti se...
- Zaveži, bre!
227
00:32:03,683 --> 00:32:05,786
Uradio sam to!
228
00:32:08,264 --> 00:32:11,328
Stvarno mi je žao.
Tako su mi rekli.
229
00:32:15,145 --> 00:32:16,959
Danas ću ja čistiti sa njim.
230
00:32:18,555 --> 00:32:20,326
I Cezare...
231
00:32:20,734 --> 00:32:23,150
Hvala ti.
- Nema na čemu.
232
00:34:09,181 --> 00:34:10,953
Da?
233
00:34:11,350 --> 00:34:13,122
Ćao, ljubavi.
234
00:34:14,144 --> 00:34:16,116
Već sam večerala.
235
00:34:16,980 --> 00:34:18,662
Ne, dobro spavam.
236
00:34:18,663 --> 00:34:23,498
Ali onda mi je baš napor da se
probudim, pa sam ceo dan grogi.
237
00:34:24,697 --> 00:34:26,260
Da, stalno.
238
00:34:26,261 --> 00:34:31,031
Tekstualne poruke po ceo dan,
i nekoliko mejlova i pisama.
239
00:34:33,331 --> 00:34:35,706
Da, ponovo sam
razgovarala sa policijom.
240
00:34:35,707 --> 00:34:39,795
Izgleda da su mejlovi poslani iz
internet-kafea, pa ne mogu ništa.
241
00:34:39,796 --> 00:34:43,820
Rekli su da ne brinem, verovatno je to
neka budala koja me čak i ne poznaje.
242
00:34:47,094 --> 00:34:49,365
Ispali su mi papiri...
243
00:34:50,833 --> 00:34:52,607
Dobro, dobro...
244
00:34:52,767 --> 00:34:55,123
Oh, imam vrtoglavicu...
245
00:34:55,479 --> 00:34:57,729
Ne, dobro sam.
Nije to ništa.
246
00:34:58,690 --> 00:35:00,546
Ti i doktori!
247
00:35:01,985 --> 00:35:06,990
Da, rekao je da je to od stresa
i da treba da se smirim.
248
00:35:06,991 --> 00:35:08,846
Da, naravno.
249
00:35:08,910 --> 00:35:11,953
Ako kažem šefu da idem
kod tebe u San Francisko,
250
00:35:11,954 --> 00:35:14,389
strefiće ga srčka!
251
00:35:15,458 --> 00:35:17,710
Ej, našla sam moj sat!
252
00:35:17,711 --> 00:35:22,352
Mora da mi je ispao u sudoperu,
hauzmajstor ga je upropastio kiselinom.
253
00:35:26,678 --> 00:35:28,615
Baš si zao!
254
00:35:29,097 --> 00:35:32,577
Ne, jadničak. Nije znao.
255
00:35:33,351 --> 00:35:36,451
Čak mi je ostavio i poruku.
256
00:35:37,064 --> 00:35:38,836
Dobro.
257
00:35:39,232 --> 00:35:42,255
Laku noć. Volim te.
258
00:36:32,038 --> 00:36:35,114
Mislim da je ovo trenutak
kada postajemo ozbiljni.
259
00:37:44,706 --> 00:37:49,120
SREDA
260
00:38:14,895 --> 00:38:16,667
Šta je ovo?
261
00:38:27,073 --> 00:38:29,836
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
262
00:38:30,995 --> 00:38:33,842
Kako se danas osećate?
- Bolje
263
00:38:35,040 --> 00:38:37,834
Ne izgleda tako.
- Zaboga, Cezare!
264
00:38:37,835 --> 00:38:40,127
Baš umeš sa ženama, je li?
265
00:38:40,128 --> 00:38:43,373
S obzirom na vreme koje sam provela
pred ogledalom... ali u pravu si.
266
00:38:43,374 --> 00:38:49,096
Suviše mejk-apa, je li? - Ne, ne...
Samo ta žurba ne izgleda baš najbolje.
267
00:38:49,097 --> 00:38:51,154
Biće bolje.
268
00:38:51,516 --> 00:38:54,319
Gordi! Da, da, naravno...
269
00:39:03,195 --> 00:39:07,153
ČETVRTAK
270
00:39:21,965 --> 00:39:26,885
Draga Klara, mislim da je vreme
da prestanemo da se zavitlavamo.
271
00:39:26,886 --> 00:39:30,533
Mislio sam da bi dosad
trebalo da pogodiš ko sam.
272
00:39:30,599 --> 00:39:34,530
Nemaš pojma koliko me to
čini tužnim što si me zaboravila,
273
00:39:34,561 --> 00:39:37,827
jer sam ja mislio na tebe
svih ovih godina.
274
00:39:38,106 --> 00:39:41,234
Išla sam kod dermatologa.
Kaže da je alergija.
275
00:39:41,235 --> 00:39:45,247
Dao mi je tablete, pa bi trebalo
da prođe za nekoliko dana.
276
00:39:51,745 --> 00:39:54,300
Često sam te pratio do metroa.
277
00:39:54,873 --> 00:39:58,625
Bio sam toliko blizu da sam
mogao da osetim tvoj miris.
278
00:39:58,877 --> 00:40:01,432
Smrdela si na mejk-ap.
279
00:40:02,840 --> 00:40:05,258
U poslednje vreme
ne izgledaš najbolje.
280
00:40:05,510 --> 00:40:08,528
Izgledaš baš bolesno.
281
00:40:12,224 --> 00:40:15,227
Dobro jutro, gospođice Klara.
- Dobro jutro. Izvinite.
282
00:40:15,228 --> 00:40:17,001
Ćao.
283
00:40:17,607 --> 00:40:19,662
U žurbi je, zar ne?
284
00:40:22,653 --> 00:40:25,022
Zapravo, ne znam
kako to podnosi.
285
00:40:25,948 --> 00:40:27,838
Možda je malo kao ti.
286
00:40:32,161 --> 00:40:36,425
Ludak koji nasumce bira žrtve, je li?
287
00:40:42,465 --> 00:40:44,237
Hajdemo, Klara.
288
00:40:45,468 --> 00:40:47,240
Hajdemo...
289
00:40:47,260 --> 00:40:50,400
PONEDELJAK
290
00:42:12,934 --> 00:42:16,249
Cezare, moraš da mi pomogneš!
Hajde sa mnom.
291
00:42:16,687 --> 00:42:18,791
Stan mi je pun buba.
292
00:42:29,326 --> 00:42:33,352
Spavaća soba... Tamo je, Cezare.
- Gde? - Na kraju hodnika.
293
00:42:43,508 --> 00:42:45,279
Bubašvabe.
294
00:42:47,803 --> 00:42:50,110
Ostanite tu.
295
00:42:52,267 --> 00:42:54,536
Požuri, molim te, Cezare.
296
00:42:59,231 --> 00:43:01,087
Jesi li tu?
297
00:43:01,610 --> 00:43:03,110
Jesam!
298
00:43:03,111 --> 00:43:06,129
Donesi mi haljinu iz plakara.
299
00:43:06,489 --> 00:43:08,296
Koju?
300
00:43:09,034 --> 00:43:10,806
Sivu.
301
00:43:14,164 --> 00:43:17,306
Ovde su dve.
- Prvu koju vidiš.
302
00:43:20,463 --> 00:43:22,767
Istresi je dobro, molim te.
303
00:43:24,133 --> 00:43:27,404
Dobro.
- I cipele, braon.
304
00:43:29,139 --> 00:43:30,911
Tamno braon?
305
00:43:31,057 --> 00:43:33,849
Ne, ne, ne!
- Znači svetlo braon?
306
00:43:33,850 --> 00:43:35,956
Požuri, molim te!
307
00:43:45,196 --> 00:43:47,088
Hvala ti. Požuri.
308
00:43:47,782 --> 00:43:50,552
I tašnu, istresi je, molim te.
309
00:43:55,040 --> 00:43:58,022
Izgleda kao da ste
nahvatali neki zarazu.
310
00:43:58,085 --> 00:44:00,086
Baš je odvratno, Cezare!
311
00:44:00,087 --> 00:44:02,606
Kad samo pomislim
da sam tu spavala!
312
00:44:03,257 --> 00:44:05,029
Sranje.
313
00:44:05,550 --> 00:44:09,972
Možda ste kupili neko trulo voće,
u kome su bila jajašca.
314
00:44:09,973 --> 00:44:12,140
Te bube se razmnože za par dana.
315
00:44:12,141 --> 00:44:14,100
Užas! Jaja...
316
00:44:14,101 --> 00:44:18,230
Pa, šta da radim?
- Zaprašite.
317
00:44:18,231 --> 00:44:22,582
Moraćete da očistite ceo stan.
Strašno brzo se razmnožavaju.
318
00:44:26,114 --> 00:44:27,888
Možeš li ti da zaprašiš?
319
00:44:30,494 --> 00:44:32,245
Da? Super!
320
00:44:32,246 --> 00:44:35,014
U međuvremenu, ja ću biti kod mame.
321
00:44:35,791 --> 00:44:38,334
Ne, mislim da treba da ostanete.
322
00:44:38,335 --> 00:44:42,297
Da ostanem ovde? Nema šanse!
Video si kako izgleda
323
00:44:42,298 --> 00:44:45,508
Da, ali moram da izbacim
mnogo stvari.
324
00:44:45,509 --> 00:44:48,761
Bolje je za vas da ostanete.
325
00:44:48,762 --> 00:44:50,222
Nije važno.
326
00:44:50,223 --> 00:44:52,742
Ako nešto mora da se izbaci...
samo me pozovi.
327
00:44:54,268 --> 00:44:56,978
Ionako je vreme za prolećno čišćenje.
328
00:44:56,979 --> 00:45:01,041
Ozbiljan sam. Treba mi...
Šta ću da radim s vašom odećom?
329
00:45:03,110 --> 00:45:05,696
Mojom odećom?
Pa, zapraši je.
330
00:45:05,697 --> 00:45:08,782
Stavi je u torbu, a ja ću je
odneti na hemijsko čišćenje.
331
00:45:08,783 --> 00:45:12,286
Šta si uradio, Cezare?
- Šta je bilo?
332
00:45:12,287 --> 00:45:16,091
Bube su mi preplavile stan.
Njihova jajašca i sve to.
333
00:45:24,258 --> 00:45:28,343
Trebalo bi da opet odete do doktora.
To ne izgleda baš dobro.
334
00:45:28,344 --> 00:45:32,778
Ma ne, prolazi.
Trebalo je da vidiš kakvo je bilo.
335
00:45:33,602 --> 00:45:35,990
Krema izgleda da deluje.
336
00:45:37,020 --> 00:45:39,790
U poslednje vreme me je
baš poterao baksuz...
337
00:45:40,733 --> 00:45:43,316
Nadajmo se da će ubrzo prestati.
338
00:45:45,280 --> 00:45:47,384
Da li vas još uvek uznemirava?
339
00:45:48,574 --> 00:45:52,429
Šta? - Taj ludak,
taj što vam šalje poruke.
340
00:45:54,040 --> 00:45:56,059
Otkud znaš za to?
341
00:45:57,834 --> 00:46:00,472
Mislim da ste rekli Veroniki...
342
00:46:00,879 --> 00:46:03,047
Poznajete je.
343
00:46:07,261 --> 00:46:09,531
Da, još me uznemirava.
344
00:46:09,680 --> 00:46:13,767
Ona kaže da ga poznajete,
neki vaš prijatelj ili tako nešto.
345
00:46:13,768 --> 00:46:15,769
Ne, bila je to lažna uzbuna.
346
00:46:15,770 --> 00:46:19,831
Policija je ispitala. Taj moj prijatelj
već godinama živi u Ženevi.
347
00:46:21,944 --> 00:46:25,708
Ko god da je, koristi pripejd telefon,
pa ne mogu da mu uđu u trag.
348
00:46:25,863 --> 00:46:29,295
Ali, policija je locirala signal
ili šta već...
349
00:46:29,659 --> 00:46:31,763
Šalje ih odvade.
350
00:46:31,912 --> 00:46:35,510
Kako mislite odavde?
- Neko iz zgrade.
351
00:46:36,792 --> 00:46:38,598
Zato me poznaje.
352
00:46:39,044 --> 00:46:41,515
Ali ne zna da oni znaju.
353
00:46:42,256 --> 00:46:47,176
Zato sve dok šalje poruke, oni
mogu da stežu obruč oko njega.
354
00:46:47,177 --> 00:46:50,361
Tako će ga pre ili kasnije uhvatiti.
355
00:46:51,683 --> 00:46:55,867
Jer neće prestati danas, zar ne?
- Sumnjam.
356
00:46:58,064 --> 00:46:59,815
Evo, moj telefon.
357
00:46:59,816 --> 00:47:03,421
Kad završiš sa zaprašivanjem,
javi me. - Dobro, ne brinite.
358
00:47:13,997 --> 00:47:16,761
Stvari se komplikuju.
359
00:47:17,839 --> 00:47:20,601
Mislim da sam otišao predaleko.
360
00:47:33,309 --> 00:47:37,205
Znaš da nikada ni sa kim
nisam otišao toliko daleko.
361
00:47:39,732 --> 00:47:42,333
Bio sam tako pun nade.
362
00:47:44,529 --> 00:47:48,460
Po prvi put sam imao
razlog da živim.
363
00:47:53,079 --> 00:47:56,310
Danima nisam bio na krovu.
364
00:47:58,627 --> 00:48:00,896
A nisam to čak ni primetio.
365
00:48:04,424 --> 00:48:06,730
I zbog čega sve to?
366
00:48:07,177 --> 00:48:11,619
Zbog te kučke koja se svaki dan
smeje kao da se ništa ne dešava.
367
00:48:12,349 --> 00:48:14,122
Srećna.
368
00:48:14,352 --> 00:48:16,704
A ja nazad na početak.
369
00:48:19,606 --> 00:48:23,170
Dakle, to su dovoljni razlozi, zar ne?
370
00:48:33,663 --> 00:48:36,514
Ti bi to volela, je li?
371
00:48:39,210 --> 00:48:41,432
Volela bi to.
372
00:48:44,007 --> 00:48:47,985
Da se kurtališeš govneta
kome si podarila život.
373
00:48:51,265 --> 00:48:53,037
Ali, ne.
374
00:48:53,350 --> 00:48:55,124
Ne još.
375
00:48:58,521 --> 00:49:03,536
Prvo, izbrisaću toj kučki osmeh
s lica. Po svaku cenu.
376
00:49:58,460 --> 00:50:01,347
Hej, šta imamo ovde...
377
00:50:03,089 --> 00:50:06,467
Koji si ti bezveznjak!
378
00:50:06,468 --> 00:50:09,471
I nisam ja jedini koji tako misli.
379
00:50:09,472 --> 00:50:11,824
Imam tvoje preporuke.
380
00:50:11,849 --> 00:50:15,246
Izgleda da ni na jednom
poslu nisi dugo izdržao.
381
00:50:15,435 --> 00:50:18,833
Tri i po meseca, Balmes 53...
382
00:50:19,273 --> 00:50:22,374
Mesec dana, Aribau 14...
383
00:50:22,402 --> 00:50:25,086
Mesec dana!
Čudno, zar ne?
384
00:50:25,779 --> 00:50:29,427
Hoću da kažem da treba
opet da počneš da tražiš.
385
00:50:29,617 --> 00:50:31,424
Pošto ovde... ti...
386
00:50:34,810 --> 00:50:37,852
SREDA
387
00:51:01,025 --> 00:51:02,797
Dobar dan.
- Dobar dan.
388
00:51:02,943 --> 00:51:06,173
Neki problem?
- Možemo li da razgovaramo?
389
00:51:06,321 --> 00:51:08,094
Da.
390
00:51:08,741 --> 00:51:11,676
Ne možete to da radite.
- Nećemo dugo.
391
00:51:13,996 --> 00:51:16,847
IP adresa se podudara...
poslato je odavde.
392
00:51:17,834 --> 00:51:21,504
Juče u 8:18, u utorak u 8:24...
- To je nemoguće.
393
00:51:21,505 --> 00:51:24,192
Nije bilo nikoga u to vreme.
394
00:51:27,678 --> 00:51:30,343
Ima li još neko pristup
u kancelariju?
395
00:51:37,312 --> 00:51:40,023
To je vreme kad je čiste.
396
00:51:40,024 --> 00:51:44,961
Očigledno, on pomaže majci,
ali sudeći po pritužbama stanara...
397
00:52:01,546 --> 00:52:04,563
Sad znamo čime se zapravo bavio.
398
00:52:24,445 --> 00:52:27,030
Da? - Gospođice Klara,
Cezar ovde.
399
00:52:27,032 --> 00:52:30,033
Zdravo, Cezare.
Kako ide? - Dobro.
400
00:52:30,034 --> 00:52:32,911
Zovem da vam javim da sam
završio sa zaprašivanjem.
401
00:52:32,912 --> 00:52:34,829
Sve je čisto, problem je rešen.
402
00:52:34,830 --> 00:52:38,959
Super, jedva čekam da se vratim kući.
Jesi li čuo za sina naše čistačice?
403
00:52:38,960 --> 00:52:40,732
Da, znam.
404
00:52:41,003 --> 00:52:43,213
Možete da dođete kad god hoćete.
405
00:52:43,214 --> 00:52:46,007
Bio sam slobodan da malo počistim.
406
00:52:46,009 --> 00:52:47,844
Nije trebalo, zaista.
407
00:52:47,845 --> 00:52:50,638
Ali, hvala u svakom slučaju.
Vraćam se večeras.
408
00:52:50,639 --> 00:52:52,014
Dobro.
409
00:52:52,015 --> 00:52:56,076
Hvala ti na svemu, Cezare.
- Nema na čemu. - Ćao.
410
00:55:23,797 --> 00:55:25,605
Spremna sam.
411
00:55:36,061 --> 00:55:37,834
Jedva čekam!
412
00:55:40,524 --> 00:55:43,735
Još uvek imam tragove.
- Gde? - Na leđima.
413
00:55:43,736 --> 00:55:46,421
Zatvoriću oči.
- Baš si blesav!
414
00:56:34,497 --> 00:56:37,981
Šta se to oseća?
- Ćuti!
415
00:58:19,689 --> 00:58:21,463
Sranje.
416
00:58:37,890 --> 00:58:41,564
ČETVRTAK
417
00:58:47,844 --> 00:58:52,571
Kad ustaneš, treba da mi
namažeš leđa kremom.
418
00:58:52,932 --> 00:58:54,870
Vrati se u krevet, Mimi.
419
00:58:55,143 --> 00:58:56,950
Neću, hajde.
420
00:58:57,228 --> 00:59:01,077
Tako sam srećna.
Konačno se opet lepo budim.
421
00:59:01,900 --> 00:59:05,444
Možda je to sve bilo samo zato
što si mi trebao ovde.
422
00:59:05,445 --> 00:59:09,387
I za tog tipa da prestane
da te zajebava. - Da, i to.
423
00:59:09,533 --> 00:59:12,051
Čistač... Kakva drskost!
424
00:59:12,118 --> 00:59:15,183
I to dok je radio s majkom.
425
00:59:18,125 --> 00:59:20,976
Neću o tome da pričam, dušo.
426
00:59:22,838 --> 00:59:24,612
Gotovo je.
427
00:59:24,716 --> 00:59:26,488
Mimi?
428
00:59:26,634 --> 00:59:29,469
Kakve su ovo stvari?
- Koje stvari?
429
00:59:29,470 --> 00:59:31,443
Ove ispod kreveta.
430
00:59:32,056 --> 00:59:35,990
Sačekaj, ne čujem te.
- Ovde je neka sportska torba...
431
00:59:36,520 --> 00:59:38,741
Kakve su ovo stvari?
432
00:59:41,232 --> 00:59:43,253
Nemam pojma, to nije moje.
433
00:59:43,776 --> 00:59:48,796
Kako to misliš? Nije tvoje?
- Nije, baš čudno.
434
00:59:49,408 --> 00:59:51,179
Baš čudno, Mimi.
435
00:59:51,367 --> 00:59:54,069
Mora da postoji neko objašnjenje.
- Šta je ovo?
436
00:59:54,070 --> 00:59:56,874
Hauzmajstor je bio da zapraši.
Mora da je njegovo.
437
00:59:56,875 --> 00:59:59,584
I onda je ostavio stvari
pod tvoj krevet?
438
00:59:59,585 --> 01:00:01,641
Šta je ovo?
439
01:00:02,254 --> 01:00:04,607
Izgleda da je dnevnik.
440
01:00:05,924 --> 01:00:07,780
A ovaj ključ?
441
01:00:07,969 --> 01:00:11,573
Markose...
- Šta je bilo?
442
01:00:11,596 --> 01:00:13,488
Imaš vrtoglavicu?
443
01:00:15,769 --> 01:00:17,541
Evo.
444
01:00:17,729 --> 01:00:19,978
Čekaj, staviću ti još jedan jastuk.
445
01:00:20,940 --> 01:00:23,025
Još ti nije bolje.
446
01:00:23,026 --> 01:00:25,463
Baš me briga šta kaže doktor.
447
01:00:25,488 --> 01:00:27,260
Stvarno se brinem.
448
01:00:28,823 --> 01:00:30,679
Sad sam dobro.
449
01:00:31,118 --> 01:00:33,035
Sigurno? - Da.
450
01:00:33,036 --> 01:00:36,122
Čak sam i gladna.
- Gladna si? - Da.
451
01:00:36,123 --> 01:00:37,895
To je dobar znak.
452
01:00:41,462 --> 01:00:43,234
Volim te.
453
01:00:43,547 --> 01:00:45,983
Spremiću doručak, važi?
454
01:00:54,392 --> 01:00:58,896
Šta želiš? - Sok.
- Od čega?
455
01:00:58,897 --> 01:01:02,112
Od pomorandže i banane.
- Od pomorandže i banane?
456
01:01:02,400 --> 01:01:05,151
Ne, od kivija.
- Od kivija?
457
01:01:08,240 --> 01:01:11,867
Nema ničega u frižideru, Mimi...
- Da, znam.
458
01:01:11,868 --> 01:01:13,641
Šta da radimo?
459
01:01:14,746 --> 01:01:17,265
Hajdemo negde na doručak.
460
01:01:17,416 --> 01:01:20,516
Važi, a posle ćemo u kupovinu.
461
01:01:21,337 --> 01:01:24,355
Mleko. Cerealije.
462
01:01:24,757 --> 01:01:27,342
Nutelu.
- Šta?
463
01:01:27,343 --> 01:01:28,885
Nutelu.
464
01:01:28,886 --> 01:01:31,488
Mleko, cerealije...
465
01:01:33,182 --> 01:01:34,955
Hleb...
466
01:01:36,060 --> 01:01:39,410
Pomorandže...
- Ajmo dole na kafu. - Ne. - Da.
467
01:01:39,411 --> 01:01:44,262
Ne, uzimaju 4 evra samo što ti
napišu ime na šoljici. - Baš si cicija!
468
01:01:45,695 --> 01:01:48,781
Napravi ime koje god hoćeš.
469
01:01:48,782 --> 01:01:50,838
Mogao bi...
470
01:01:54,412 --> 01:01:56,371
Idi istuširaj se,
umirem od gladi.
471
01:01:56,372 --> 01:01:59,573
Što se ne bismo zajedno tuširali?
472
01:02:23,026 --> 01:02:25,497
A ako se vratimo u krevet?
473
01:02:25,570 --> 01:02:27,613
Što moramo da ustanemo?
474
01:02:27,614 --> 01:02:30,783
Jer moramo svašta
da uradimo. - Šta to?
475
01:02:30,784 --> 01:02:33,076
Ne možeš ceo dan provesti u krevetu.
476
01:02:33,077 --> 01:02:35,928
Ovo je prvo jutro da se dobro osećam.
477
01:02:35,997 --> 01:02:38,802
Mogli bismo da odemo
negde na par dana.
478
01:02:38,917 --> 01:02:42,211
Gde? - Ne znam...
Negde.
479
01:02:42,212 --> 01:02:44,255
Možemo da ostanemo
kod kuće i odmorimo se.
480
01:02:44,256 --> 01:02:48,071
Uzećemo neke filmove.
- Da, i da zaspiš za 10 sekundi.
481
01:03:15,538 --> 01:03:18,473
Važi, ali ćemo pre toga
otići kod doktora.
482
01:03:20,336 --> 01:03:22,308
Ozbiljan sam.
483
01:03:31,701 --> 01:03:33,473
Hej!
- Šta je bilo?
484
01:03:35,935 --> 01:03:37,645
Šta ti radiš ovde?
485
01:03:37,646 --> 01:03:40,105
Ko si ti? Kako si ušao?
486
01:03:40,106 --> 01:03:43,192
Šta ti radiš ovde?
Ovo nije tvoj stan...
487
01:03:43,193 --> 01:03:46,175
Pozvaću policiju.
Upozoravam te.
488
01:03:46,989 --> 01:03:49,459
To je hauzmajstor.
489
01:03:49,616 --> 01:03:53,512
Gospođice Klara, tu ste.
- Cezare, šta ti radiš ovde?
490
01:03:53,536 --> 01:03:55,413
Stvarno se izvinjavam.
491
01:03:55,414 --> 01:03:58,583
Hteo sam jutros da vam kažem,
ali vas nisam video.
492
01:03:58,584 --> 01:04:02,336
Ostavio sam opremu za
zaprašivanje pod vašim krevetom...
493
01:04:02,337 --> 01:04:05,757
Što je još gore, tamo su i
ključevi gospođice Veronike.
494
01:04:05,758 --> 01:04:08,277
Gospode!
Na smrt si nas prepao!
495
01:04:08,573 --> 01:04:10,135
Stvarno mi je žao.
496
01:04:10,136 --> 01:04:14,283
Klara, ne može tek tako da upadne
nekome u stan bez dopuštenja.
497
01:04:15,226 --> 01:04:18,437
Izvinite. Ali gospođica Veronika
je tražila svoje ključeve,
498
01:04:18,438 --> 01:04:21,314
a nisam želeo da priznam
da sam ih izgubio.
499
01:04:21,315 --> 01:04:26,534
Mogli bi da me najure.
- Opusti se, tu su. Doneću ti ih.
500
01:04:38,333 --> 01:04:40,971
Ovde se na neko vreme?
501
01:04:41,044 --> 01:04:43,663
Da li za zaprašivanje
insekata koristiš testeru?
502
01:04:44,382 --> 01:04:47,770
Ne.
- Što si mokar?
503
01:04:48,886 --> 01:04:53,196
Tamo je pukla cev...
Katastrofa.
504
01:04:56,101 --> 01:04:57,874
Mnogo vam hvala.
505
01:04:59,396 --> 01:05:01,148
Izgledate mnogo bolje.
506
01:05:01,149 --> 01:05:03,787
Da, dobro mi je činilo
ovih par dana odsustva.
507
01:05:05,069 --> 01:05:07,837
Hvala, gospođice Klara.
Zaista mi je žao.
508
01:05:08,615 --> 01:05:10,505
Uzgred, Cezare...
509
01:05:10,533 --> 01:05:13,301
Koliko sam ti dužna
za zaprašivanje?
510
01:05:13,369 --> 01:05:16,303
Ništa, ne dugujete mi ništa.
511
01:05:16,580 --> 01:05:19,709
Samo nemojte ništa pričati
o ključevima i kvit smo.
512
01:05:19,710 --> 01:05:22,879
Za to ne brini,
ali za posao ću ti platiti.
513
01:05:22,880 --> 01:05:25,559
Kvit smo. Hvala vam.
514
01:05:25,715 --> 01:05:28,092
I dobrodošli kući.
Vi, takođe.
515
01:05:28,093 --> 01:05:30,074
I izvinite još jednom.
516
01:05:52,410 --> 01:05:54,550
Stvarno si mi ovo olakšao.
517
01:05:54,620 --> 01:05:57,389
Danas si potukao sopstveni rekord.
518
01:05:58,583 --> 01:06:01,222
Ovo je obaveštenje o otkazu.
519
01:06:01,963 --> 01:06:04,896
Imate 15 dana da napustite stan.
520
01:06:05,007 --> 01:06:08,273
Možete da se žalite,
ali vam to ne savetujem.
521
01:06:22,483 --> 01:06:24,587
Sigurno si dobro?
522
01:06:25,819 --> 01:06:28,802
Jesam, ne brini.
Naći ću već nešto.
523
01:06:29,199 --> 01:06:32,196
Ne znam šta ih je spopalo.
524
01:06:32,248 --> 01:06:37,949
Najurili su i čistačicu.
Bila je kod nas godinama.
525
01:06:40,752 --> 01:06:46,131
Da znaš, moje bebice i ja nismo imali
apsolutno nikakvu primedbu na tebe.
526
01:06:46,132 --> 01:06:48,071
Baš naprotiv.
527
01:06:49,178 --> 01:06:51,198
Znaš to, zar ne?
528
01:06:53,056 --> 01:06:56,906
E moj Cezare,
nedostajaćeš nam.
529
01:07:00,606 --> 01:07:03,942
Ako izlaziš negde s devojkom,
ništa ne brini.
530
01:07:03,943 --> 01:07:07,863
Stavi ovo u frižider i jedi
sutra ili prekosutra.
531
01:07:07,864 --> 01:07:10,253
Ništa mu neće faliti.
532
01:07:15,496 --> 01:07:18,594
Vrlo ste ljubazni,
gospođice Veronika. - Ništa.
533
01:07:19,292 --> 01:07:21,432
Ne razumem zašto živite sami.
534
01:07:23,629 --> 01:07:26,861
Bez dece, bez muža,
biće vam sve teže.
535
01:07:28,802 --> 01:07:30,575
Stari ste.
536
01:07:30,804 --> 01:07:32,944
A bićete sve stariji.
537
01:07:33,515 --> 01:07:36,949
Grehota je što venete
sami u tom stanu.
538
01:07:37,853 --> 01:07:40,353
Jer psi pomažu, naravno.
539
01:07:40,354 --> 01:07:44,589
Ali oboje znamo da oni nisu deca.
Već samo džukele.
540
01:07:44,944 --> 01:07:46,717
Nemojte da se zavaravamo.
541
01:07:47,655 --> 01:07:49,427
Jer ja vidim.
542
01:07:49,448 --> 01:07:52,431
Sate provodim ovde.
Komšiluk priča...
543
01:07:53,828 --> 01:07:55,601
Shvatio sam.
544
01:07:57,415 --> 01:07:59,519
Prave se da vas slušaju...
545
01:08:00,501 --> 01:08:02,275
Ali to je sramota.
546
01:08:03,212 --> 01:08:05,851
U stvari, uopšte ih nije briga.
547
01:08:08,218 --> 01:08:11,742
Zato im ne verujte.
Iskreno vam kažem.
548
01:08:13,599 --> 01:08:16,237
Vaše je prošlo.
549
01:08:17,687 --> 01:08:19,659
Užasno ste sami.
550
01:08:21,274 --> 01:08:24,588
A verujte mi, za to nema leka.
551
01:08:30,241 --> 01:08:32,463
Hvala vam za paprikaš.
552
01:08:33,662 --> 01:08:35,434
Izvinite.
553
01:08:54,642 --> 01:08:57,977
Dobar dan.
- Zdravo, Veronika!
554
01:08:57,978 --> 01:09:00,864
Opet idem, ali samo
preko vikenda.
555
01:09:01,649 --> 01:09:03,586
Jesi li dobro?
556
01:09:04,193 --> 01:09:05,966
Sigurno?
557
01:09:15,621 --> 01:09:17,844
Zdravo, Cezare.
- Idete na duže?
558
01:09:17,845 --> 01:09:20,311
Ne, samo na četiri dana,
do nedelje.
559
01:09:20,502 --> 01:09:23,140
Hajdemo, Klara.
Treba u 6:00 da si kod doktora.
560
01:09:23,630 --> 01:09:26,433
Gde idete?
- Van grada.
561
01:09:27,258 --> 01:09:29,611
Prijatan vikend, Cezare.
562
01:10:04,338 --> 01:10:06,112
Alo, Cezare.
563
01:10:06,341 --> 01:10:09,489
Samo sam hteo da vam se
zahvalim na programu.
564
01:10:10,095 --> 01:10:11,951
Mnogo ste mi pomogli.
565
01:10:12,265 --> 01:10:16,954
Reci nam, šta je to što te
sprečava da budeš srećan?
566
01:10:21,691 --> 01:10:23,911
Baš to je moj problem.
567
01:10:24,735 --> 01:10:27,088
Ne mogu da budem srećan.
568
01:10:29,782 --> 01:10:31,555
Nikad nisam ni bio.
569
01:10:31,618 --> 01:10:34,302
Mislim da sam rođen
bez te sposobnosti.
570
01:10:35,121 --> 01:10:37,641
Kao kad se rodiš slep ili gluv.
571
01:10:38,041 --> 01:10:40,181
Ali još gore...
572
01:10:41,128 --> 01:10:46,067
Ne možete da zamislite kako je
buditi se svako jutro bez motiva.
573
01:10:47,383 --> 01:10:51,315
Moram da učinim napor da
ne pustim da sve ode dođavola.
574
01:10:52,347 --> 01:10:56,028
Jedino što mi pomaže je
da i drugi budu nesrećni.
575
01:10:57,311 --> 01:11:00,329
A verujte mi,
dajem sve od sebe.
576
01:11:00,481 --> 01:11:02,252
Zaista sve.
577
01:11:03,192 --> 01:11:06,671
Zato želim da vam se
zahvalim za ono što radite.
578
01:11:08,197 --> 01:11:10,740
Mnogo ste mi pomogli.
579
01:11:10,741 --> 01:11:12,596
Zaista.
580
01:11:13,786 --> 01:11:16,092
Ali više nije važno.
581
01:12:11,095 --> 01:12:13,614
Ne vidim što si toliko navalila.
582
01:12:13,724 --> 01:12:15,809
Šta hoćeš da uradim?
583
01:12:15,810 --> 01:12:19,227
Da se bacim kroz prozor?
Kako očekuješ da reagujem?
584
01:12:19,228 --> 01:12:22,874
Kako?
Da mi veruješ, na primer.
585
01:12:38,249 --> 01:12:40,021
Mimi...
586
01:12:40,250 --> 01:12:43,266
Možemo li da pokušamo
da razgovaramo kao odrasli?
587
01:12:45,340 --> 01:12:48,925
Kunem ti se da pokušavam.
- Znam, dušo.
588
01:12:48,926 --> 01:12:52,026
Ali nisam te video ŠEST nedelja.
589
01:12:52,306 --> 01:12:55,308
I uvek koristimo kondom.
Uvek!
590
01:12:55,309 --> 01:12:58,519
Imam prava da bar budem iznenađen.
591
01:12:58,520 --> 01:13:01,355
Iznenađen, da.
I ja sam!
592
01:13:01,356 --> 01:13:04,753
Ali jedna je stvar biti iznenađen,
a insinuirati... - Ne, ne, ne...
593
01:13:04,754 --> 01:13:07,211
Ništa je ne insinuiram. Ništa!
594
01:13:07,487 --> 01:13:10,837
Samo kažem da je malo čudno,
to je sve.
595
01:13:15,120 --> 01:13:17,093
Čuo si doktora.
596
01:13:17,414 --> 01:13:20,709
To može da se desi. - Ali Klara,
trudna si četiri nedelje.
597
01:13:20,710 --> 01:13:23,851
Ali šta je doktor rekao!
Do đavola!
598
01:13:23,964 --> 01:13:25,818
Tehnički je to moguće.
599
01:13:26,549 --> 01:13:28,321
Da... tehnički.
600
01:13:29,677 --> 01:13:31,450
Idi dođavola!
601
01:13:54,995 --> 01:13:56,885
Ostavi me na miru, molim te...
602
01:14:19,396 --> 01:14:22,744
Naša veza je urodila plodom,
je li Klara?
603
01:14:28,156 --> 01:14:31,006
Možda na kraju i nisam
napravio tako loš posao.
604
01:14:34,995 --> 01:14:38,060
Šteta što naše vreme ističe...
605
01:15:30,230 --> 01:15:36,078
PETAK
606
01:16:01,001 --> 01:16:02,774
Zdravo.
607
01:16:02,837 --> 01:16:05,881
Pitao sam za tebe na recepciji
i rekli su mi da si ovde...
608
01:16:05,882 --> 01:16:07,632
O čemu se radi?
609
01:16:07,633 --> 01:16:12,190
Izgleda da Klara još uvek ima te bube.
Mogao bi opet da zaprašiš stan.
610
01:16:12,354 --> 01:16:15,752
Hoćeš li da pogledaš...
Ako nemaš ništa protiv?
611
01:16:17,684 --> 01:16:19,912
Da, sačekajte.
612
01:16:33,995 --> 01:16:35,767
Uđi.
613
01:16:51,179 --> 01:16:54,496
Nigde ih ne vidim.
- Ne?
614
01:16:56,809 --> 01:16:58,581
Pogledaj bolje.
615
01:16:58,937 --> 01:17:00,710
Možda u spavaćoj sobi.
616
01:17:12,409 --> 01:17:15,676
A gospođica Klara?
- Ona nije ovde.
617
01:17:15,787 --> 01:17:17,643
Ne brini zbog nje.
618
01:17:28,092 --> 01:17:29,865
Šta je to?
619
01:17:32,638 --> 01:17:34,861
Šta je sve to, dođavola?
620
01:17:40,898 --> 01:17:42,670
Šta je to?
621
01:17:48,364 --> 01:17:50,835
Koliko dugo si ulazio ovde?
622
01:17:54,036 --> 01:17:56,756
Koliko dugo si ulazio ovde?
623
01:18:02,086 --> 01:18:03,859
Pet nedelja.
624
01:18:06,841 --> 01:18:08,696
Pet nedelja. Šta?
625
01:18:09,968 --> 01:18:11,742
Klara nije imala ništa protiv.
626
01:18:12,139 --> 01:18:13,910
Klara ništa nije znala!
627
01:18:16,851 --> 01:18:18,742
Šta si joj uradio?
628
01:18:20,147 --> 01:18:22,582
Pravio sam joj društvo, ne kao ti.
629
01:18:23,984 --> 01:18:26,004
Šta si joj uradio?
630
01:18:27,278 --> 01:18:30,762
Šta si joj uradio?
- Ne možeš da pogodiš?
631
01:18:31,407 --> 01:18:33,345
Tehnički je moguće.
632
01:23:17,914 --> 01:23:19,686
Cezar Manso?
633
01:23:34,224 --> 01:23:35,996
Molim vas.
634
01:23:46,153 --> 01:23:48,069
Ovo je hauzmajstor.
635
01:23:48,070 --> 01:23:51,053
Ne, rekao sam mu.
Ja više ne radim ovde.
636
01:23:51,449 --> 01:23:54,508
Da...
- Pođite sa mnom, molim vas.
637
01:24:06,673 --> 01:24:09,145
Možete li da nas ostavite
na trenutak, molim vas?
638
01:24:17,059 --> 01:24:18,832
Poznajete li ovog čoveka?
639
01:24:19,227 --> 01:24:21,000
Da.
640
01:24:21,605 --> 01:24:24,670
Da, to je momak gospođice Blas.
641
01:24:25,026 --> 01:24:26,798
Šta se desilo?
642
01:24:27,235 --> 01:24:30,321
Izgleda kao samoubistvo.
Nismo sigurni.
643
01:24:30,322 --> 01:24:33,598
Samoubistvo?
- Videćemo.
644
01:24:35,369 --> 01:24:40,261
Jeste li videli da je danas
neko nepoznat ušao u zgradu?
645
01:24:41,710 --> 01:24:44,179
Ne. Ne bih rekao.
646
01:24:44,964 --> 01:24:46,505
Sigurni ste?
647
01:24:46,506 --> 01:24:48,841
Rekao sam vam već,
ne radim više ovde.
648
01:24:48,842 --> 01:24:51,648
Ne znam.
- Dobro...
649
01:24:52,430 --> 01:24:55,806
Koliko sam razumeo,
vi imate ključeve od svih stanova.
650
01:24:55,807 --> 01:24:58,825
Da, kao hauzmajstor imao
sam pristup ključevima.
651
01:25:00,062 --> 01:25:01,869
Nešto nije u redu?
652
01:25:02,398 --> 01:25:06,376
Prilično dobro znam gospođicu Blas.
Hteo bih da joj izjavim saučešće...
653
01:25:06,528 --> 01:25:08,667
Nije sad trenutak.
654
01:25:18,373 --> 01:25:21,603
Viđen si!
655
01:26:10,344 --> 01:26:12,115
Mene tražiš?
656
01:26:17,518 --> 01:26:20,250
Tata! Mama!
657
01:26:28,363 --> 01:26:30,714
Smiri se, samo spavaju.
658
01:26:31,073 --> 01:26:33,793
Da sam na tvom mestu,
ne bih vrištao.
659
01:26:34,827 --> 01:26:36,600
Moj brat?
660
01:26:40,125 --> 01:26:42,394
Šta ćeš mi uraditi?
661
01:27:03,190 --> 01:27:04,963
Tata!
662
01:27:29,050 --> 01:27:31,071
Slušaj me.
663
01:27:31,886 --> 01:27:34,608
Uradio sam grozne stvari Klari.
664
01:27:38,352 --> 01:27:40,788
I, da, umešan sam u smrt
njenog dečka.
665
01:27:41,564 --> 01:27:43,668
Nemoj da se zezamo.
666
01:27:46,318 --> 01:27:48,422
Znaš zašto ti ovo govorim?
667
01:27:50,364 --> 01:27:53,429
Zato što hoću da znaš
za šta sam sve sposoban.
668
01:27:54,994 --> 01:27:57,263
Znam sve o Klari...
669
01:27:57,871 --> 01:27:59,803
Ali i o tebi.
670
01:28:01,459 --> 01:28:03,931
Znam u koju školu ideš.
671
01:28:05,131 --> 01:28:08,811
Znam gde ti živi baba.
672
01:28:11,010 --> 01:28:13,510
Video sam tvoj profil na Tviteru.
673
01:28:13,805 --> 01:28:15,992
Znam ko su ti drugarice.
674
01:28:16,225 --> 01:28:19,706
Vanesa. Katija.
675
01:28:20,061 --> 01:28:21,835
Sofija.
676
01:28:23,023 --> 01:28:25,956
Zato ako išta kažeš...
677
01:28:26,068 --> 01:28:28,089
Znam kako da te povredim...
678
01:28:28,403 --> 01:28:30,176
Gadno...
679
01:28:30,656 --> 01:28:32,712
Tebe i tvoju porodicu.
680
01:28:34,828 --> 01:28:36,600
Razumeš?
681
01:28:38,914 --> 01:28:40,687
Razumeš?
682
01:28:44,672 --> 01:28:46,526
Jer ako ne razumeš...
683
01:29:09,405 --> 01:29:11,178
Dobro jutro.
684
01:29:11,532 --> 01:29:13,450
Odlazite? - Da.
685
01:29:13,451 --> 01:29:16,052
Izgleda da žurite negde.
686
01:29:16,746 --> 01:29:21,146
Rekao sam vam da ovde
više ne radim... - Da, naravno.
687
01:29:21,668 --> 01:29:24,602
Hteo sam da vam
postavim nekoliko pitanja.
688
01:29:26,046 --> 01:29:27,820
Možemo li?
689
01:29:31,803 --> 01:29:35,440
Nema tu mnogo šta da vidite.
- Ne brinite.
690
01:29:41,981 --> 01:29:44,785
Nisam siguran kako mogu
da vam pomognem.
691
01:29:45,025 --> 01:29:47,193
Mislio sam da je samoubistvo.
692
01:29:47,195 --> 01:29:50,343
U tome je problem.
Nismo sasvim sigurni.
693
01:29:52,741 --> 01:29:57,121
Stvar je u tome što smo po
celom stanu našli vaše otiske...
694
01:29:57,122 --> 01:29:59,380
Na najneverovatnijim mestima...
695
01:29:59,381 --> 01:30:05,212
Da, gospođica Blas je pre nekoliko
dana tražila da joj zaprašim stan.
696
01:30:05,213 --> 01:30:08,446
To sam i uradio...
- Da, rekla nam je.
697
01:30:08,467 --> 01:30:11,469
Takođe nam je rekla kako ste
upoznali gospodina Bazana...
698
01:30:11,470 --> 01:30:15,197
Koga? - Njenog dečka.
Pokojnika.
699
01:30:15,807 --> 01:30:17,766
A, da.
700
01:30:17,767 --> 01:30:20,436
Bilo je prilično neprijatno.
701
01:30:20,437 --> 01:30:22,209
Mogu da zamislim.
702
01:30:22,648 --> 01:30:25,452
Ali ga nikada nisam dobro upoznao.
703
01:30:25,985 --> 01:30:31,256
Mislim... Ne znam kakva je
bila njihova veza. Razumete?
704
01:30:31,365 --> 01:30:34,931
Ne, ne razumem.
Kako to mislite?
705
01:30:35,661 --> 01:30:38,181
Ne znam...
sve to je malo neprijatno.
706
01:30:38,331 --> 01:30:40,766
Neprijatno? Dobro.
707
01:30:41,041 --> 01:30:43,199
Ako želite, pričaćemo
o nečemu drugom.
708
01:30:43,200 --> 01:30:48,424
Hajde da kažem, nisam siguran
da im je odnos bio baš skladan.
709
01:30:48,425 --> 01:30:50,008
Nije?
710
01:30:50,009 --> 01:30:53,109
Čuo sam jedne noći da se svađaju...
711
01:30:54,055 --> 01:30:55,305
Da...
712
01:30:55,306 --> 01:30:58,787
Gospođica Blas nam je rekla
da su imali neke probleme.
713
01:30:59,269 --> 01:31:03,366
Ne znam ništa o tome,
jedva da sam ga poznavao.
714
01:31:03,441 --> 01:31:07,208
Ali na dan kad se to...
izgledao je prilično neraspoloženo.
715
01:31:07,209 --> 01:31:08,982
Neraspoloženo?
716
01:31:09,279 --> 01:31:10,947
Kako neraspoloženo?
717
01:31:10,948 --> 01:31:13,992
Ne znam, nervozno...
718
01:31:13,993 --> 01:31:16,720
Malo van sebe.
- Da...
719
01:31:17,247 --> 01:31:20,892
Ali bolje da pitate devojčicu
koja živi u stanu preko.
720
01:31:21,792 --> 01:31:23,566
Stvarno?
721
01:31:23,627 --> 01:31:28,567
Da, rekla mi je da ga je videla na
međuspratu i da se prilično uplašila...
722
01:31:30,093 --> 01:31:32,731
Ona bi mogla bolje
da vam objasni...
723
01:31:35,223 --> 01:31:36,997
Dobro.
724
01:31:37,309 --> 01:31:39,081
Pitaćemo je.
725
01:31:39,310 --> 01:31:42,501
Mnogo vam hvala.
- Nema na čemu.
726
01:32:17,434 --> 01:32:21,456
Gospođice Klara, najzad.
Kako ste?
727
01:32:23,524 --> 01:32:26,150
Mislio sam da vas više neću videti...
728
01:32:26,151 --> 01:32:28,622
Želeo sam da vam kažem
koliko mi je žao...
729
01:32:28,695 --> 01:32:30,780
To je užasna tragedija.
730
01:32:30,781 --> 01:32:33,483
Ne mogu ni da zamislim
kroz šta prolazite.
731
01:32:41,250 --> 01:32:44,919
Hvala vam.
Hvala vam na pomoći.
732
01:32:44,920 --> 01:32:46,693
Do viđenja.
733
01:32:52,721 --> 01:32:55,339
Nadam se da ću vas
ponovo videti nasmejanu.
734
01:33:01,272 --> 01:33:04,750
Jesi li sad srećan, đubre?
735
01:33:14,159 --> 01:33:16,014
Nisam.
736
01:33:19,123 --> 01:33:21,145
Još nisam.
737
01:34:01,542 --> 01:34:05,025
Klara! Pismo!
738
01:34:25,692 --> 01:34:30,336
Draga Mimi, nadam se da ti
ne smeta što te tako zovem.
739
01:34:30,696 --> 01:34:33,991
Pretpostavljam da te u poslednje
vreme niko tako nije zvao,
740
01:34:33,992 --> 01:34:36,796
pa mislim da ćeš
to možda voleti.
741
01:34:38,456 --> 01:34:42,552
Strpljivo sam čekao pravi
trenutak da ti pošaljem ovo pismo.
742
01:34:42,584 --> 01:34:45,139
Moram ti reći
da to nije bilo lako.
743
01:34:45,629 --> 01:34:50,189
Ali, došao je trenutak da
saznaš sve što sam uradio.
744
01:34:50,926 --> 01:34:52,700
Moje razloge.
745
01:34:52,887 --> 01:34:55,489
I koliko si mi bila važna.
746
01:34:58,018 --> 01:35:02,576
Nećeš verovati koliko sam često
zamišljao tvoje lice dok ovo čitaš.
747
01:35:02,730 --> 01:35:05,036
Kako ćeš se osećati.
748
01:35:05,358 --> 01:35:10,215
Uveravam te da je i to bilo
sasvim dovoljno da istrajem.
749
01:35:13,617 --> 01:35:18,093
Jedino se nadam da ćeš me setiti
uvek kad pogledaš naše dete.
750
01:35:21,166 --> 01:35:23,223
Svega što sam učinio.
751
01:35:23,920 --> 01:35:26,985
Svih naših zajedničkih noći.
752
01:35:36,933 --> 01:35:40,413
Znam da ovo pismo sve menja.
753
01:35:41,396 --> 01:35:43,618
Ali nije mi važno.
754
01:35:44,524 --> 01:35:48,834
Zahvaljujući tebi, konačno sam
naučio da budem srećan.
755
01:35:57,287 --> 01:36:00,803
I uveravam te,
daću sve od sebe.
756
01:36:01,157 --> 01:36:04,481
PONEDELJAK
757
01:36:05,482 --> 01:36:08,482
DOK SPAVAŠ
758
01:36:09,483 --> 01:36:15,483
S engleskog preveo:
KVRLE, mart 2012.
759
01:36:18,483 --> 01:36:22,483
Preuzeto sa www.titlovi.com