1 00:00:56,440 --> 00:00:58,382 Get your I. D. And sign in, please. 2 00:00:58,552 --> 00:00:59,500 Ma'am? 3 00:01:00,632 --> 00:01:02,388 Ma'am, you've got to sign in. 4 00:01:07,448 --> 00:01:08,724 Ma'am! 5 00:01:39,480 --> 00:01:40,909 Security! 6 00:01:44,472 --> 00:01:46,577 Lady! Hold it! 7 00:01:47,640 --> 00:01:48,884 Put the baby down. 8 00:01:48,984 --> 00:01:51,504 We don't want to get the baby, hurt, do we? 9 00:01:51,608 --> 00:01:53,168 Come on, lady, stop. 10 00:01:53,272 --> 00:01:56,370 I said stop! Or I will shoot. 11 00:01:57,976 --> 00:01:59,885 Hey, Charlie, where the hell are you? 12 00:02:00,248 --> 00:02:01,492 I'm in the basement. 13 00:02:04,888 --> 00:02:08,183 Come on, lady, I know you're in here, so just come on out. 14 00:02:10,968 --> 00:02:12,659 That's it. Now, bring... 15 00:02:50,424 --> 00:02:51,831 I was wondering where you went. 16 00:02:53,112 --> 00:02:54,835 I just came to check up on Beth. 17 00:02:54,936 --> 00:02:58,798 We're gonna have a place like this someday. 18 00:02:58,904 --> 00:03:00,213 But even better. 19 00:03:01,528 --> 00:03:03,186 I don't need all that, Trey. 20 00:03:03,799 --> 00:03:05,654 But you could live with it, right? 21 00:03:07,576 --> 00:03:10,162 Oh, no. No kids in the master bedroom. Come on. 22 00:03:10,263 --> 00:03:11,474 Up, up, up, up! 23 00:03:11,575 --> 00:03:13,266 But, Daniel, I am the Master. 24 00:03:13,368 --> 00:03:15,190 Be the master somewhere else. 25 00:03:17,208 --> 00:03:18,899 I love what you've done with the place, Daniel. 26 00:03:19,000 --> 00:03:20,145 Thank you. 27 00:03:21,048 --> 00:03:22,128 Something smells good in here. 28 00:03:22,232 --> 00:03:23,988 Birthday cake in ten minutes, guys. 29 00:03:27,992 --> 00:03:29,137 You're doing great. 30 00:03:29,976 --> 00:03:33,205 Oh, could you grab the cooling rack? It's up there. 31 00:03:33,303 --> 00:03:34,765 Have you chosen cabinets? 32 00:03:34,871 --> 00:03:37,260 Honestly, I haven't even thought about that yet. 33 00:03:39,512 --> 00:03:40,789 Baby, come on, let's go. 34 00:03:40,887 --> 00:03:42,065 Later. 35 00:03:46,232 --> 00:03:47,541 You all right? 36 00:03:48,504 --> 00:03:49,682 Yeah. 37 00:03:51,608 --> 00:03:53,201 Just hold it in there, baby brother. 38 00:03:54,648 --> 00:03:55,247 What you've fucking done! 39 00:03:55,352 --> 00:03:57,970 You quit being a goddamned pussy! 40 00:03:58,072 --> 00:03:59,119 You man the fuck up! 41 00:03:59,223 --> 00:04:01,231 Johnny, you're gonna be okay. - I told you, Ike! 42 00:04:01,336 --> 00:04:04,303 I fucking told you not to trust him! - I'm not arguing with you right now! 43 00:04:04,408 --> 00:04:05,968 Johnny wants mama! 44 00:04:06,072 --> 00:04:07,981 Call mama again. 45 00:04:08,088 --> 00:04:09,070 Give me that fucking thing! 46 00:04:09,175 --> 00:04:11,564 We're gonna get you home. We're gonna get you to mama. 47 00:04:11,832 --> 00:04:12,912 Fucking out of service, man! 48 00:04:13,015 --> 00:04:13,909 Call Lydia. 49 00:04:14,008 --> 00:04:17,324 I'm sorry he took the money guys. I'm sorry. 50 00:04:18,071 --> 00:04:20,690 Calm the fuck down. Hold that there. 51 00:04:22,008 --> 00:04:22,990 Oh, fuck! 52 00:04:23,096 --> 00:04:25,681 You think they've got that backstabbing prick already. 53 00:04:25,784 --> 00:04:27,191 Put that gun down. 54 00:04:27,288 --> 00:04:29,011 They're clearing the roads for the tornado. 55 00:04:38,776 --> 00:04:40,467 Come on, Color of Money. 56 00:04:41,432 --> 00:04:42,992 That ball isn't going to sink itself. 57 00:04:43,543 --> 00:04:45,299 Ah, you hit my arm. 58 00:04:46,648 --> 00:04:48,503 Guess you can teach an old dog some new tricks. 59 00:04:48,600 --> 00:04:51,153 You'd be surprised what this old dog can do. 60 00:04:51,256 --> 00:04:53,329 Lissy, I've been making these since junior high. I know the feel. 61 00:04:53,432 --> 00:04:55,799 You don't "feel" margaritas. It's a very precise ratio. 62 00:04:55,896 --> 00:04:56,659 I'm an artist. 63 00:04:56,760 --> 00:04:58,189 I know you are, baby. 64 00:05:00,792 --> 00:05:02,002 Hey, guys, you might want to check this out. 65 00:05:02,104 --> 00:05:04,951 They're issuing a tornado warning. It's very serious. 66 00:05:05,048 --> 00:05:06,903 Tornado virgin, I'll protect you. 67 00:05:07,000 --> 00:05:09,334 This cellar is the safest place you could be. 68 00:05:09,432 --> 00:05:11,057 Whole thing's just been reinforced... 69 00:05:11,383 --> 00:05:13,271 and Charlie put in new storm doors. We're all okay. 70 00:05:13,368 --> 00:05:15,473 No way. The city's gotta be the safest place to be. 71 00:05:15,575 --> 00:05:19,154 At least here, kids go to public school and make it home alive. 72 00:05:19,255 --> 00:05:20,881 So why do you keep a gun in the office, then? 73 00:05:20,983 --> 00:05:23,285 For when you get feisty, sweetheart. 74 00:05:26,168 --> 00:05:27,990 It's okay baby, we'll be home soon. 75 00:05:29,944 --> 00:05:30,740 Are you okay? 76 00:05:30,839 --> 00:05:33,043 That was the babysitter. Rachel is still up. 77 00:05:33,144 --> 00:05:34,737 The weather's freaking her out. 78 00:05:34,840 --> 00:05:36,214 I hate to leave before the cake... 79 00:05:36,312 --> 00:05:38,100 but we should really get going before it gets any worse. 80 00:05:38,200 --> 00:05:39,858 Yeah, no, sure, that'll be fun. 81 00:05:40,439 --> 00:05:43,855 We'll put a tent up in the basement, make some popcorn... 82 00:05:44,184 --> 00:05:45,907 Put on Toy Story. 83 00:05:47,351 --> 00:05:48,399 Sure, you're okay with this. 84 00:05:48,504 --> 00:05:49,519 What? Toy Story? 85 00:05:49,623 --> 00:05:51,728 I mean, me and Rachel. 86 00:05:52,855 --> 00:05:54,132 Insta-family. 87 00:06:19,096 --> 00:06:20,502 Danny boy. 88 00:06:22,840 --> 00:06:24,563 Here's your present. 89 00:06:25,944 --> 00:06:27,056 You can't keep it. 90 00:06:27,160 --> 00:06:28,654 Can he unwrap it? 91 00:06:31,704 --> 00:06:34,322 Come on. I'm embarrassed. 92 00:06:35,544 --> 00:06:39,406 Show me your stick-work, birthday bay. 93 00:06:39,768 --> 00:06:41,742 My beautiful wife's right there. 94 00:06:42,520 --> 00:06:43,567 I'm kidding. 95 00:06:43,672 --> 00:06:46,868 I know. It's okay. 96 00:06:50,296 --> 00:06:51,954 Come on, let's see what you got, baby. 97 00:07:06,808 --> 00:07:08,782 Wait a minute. What the fuck? 98 00:07:09,655 --> 00:07:11,924 What the fuck is this shit? 99 00:07:15,223 --> 00:07:18,606 This house. Ike. What the fuck is this shit? 100 00:07:18,711 --> 00:07:20,337 Ike, are we in the wrong fucking house? 101 00:07:20,440 --> 00:07:22,000 Ike! Are we in the wrong fucking house? 102 00:07:22,103 --> 00:07:24,143 No! We're not in the wrong fucking house 103 00:07:24,375 --> 00:07:25,685 So, you're an associate in Daniel's firm right? 104 00:07:25,783 --> 00:07:27,310 That's right. - What's he like to work for? 105 00:07:27,416 --> 00:07:29,488 He's tough, but I'm learning a lot. 106 00:07:32,184 --> 00:07:33,526 Hey, what's going on upstairs? 107 00:07:33,623 --> 00:07:34,769 Oh, it's probably Charlie. 108 00:07:34,871 --> 00:07:36,245 You left the door unlocked? 109 00:07:36,343 --> 00:07:37,237 Maybe. 110 00:07:39,448 --> 00:07:40,877 Charlie! 111 00:07:41,432 --> 00:07:42,642 Charlie! 112 00:07:43,032 --> 00:07:44,341 Charlie, boy! 113 00:07:48,119 --> 00:07:49,264 What's up? 114 00:07:49,656 --> 00:07:51,249 What the hell are you guys doing in my house? 115 00:07:51,703 --> 00:07:53,842 What are you doing in our house? 116 00:07:56,855 --> 00:07:58,349 Okay, okay. 117 00:07:58,456 --> 00:07:59,471 What are you doing in our fucking house? 118 00:07:59,575 --> 00:08:00,688 It's my house. 119 00:08:01,111 --> 00:08:01,940 How long have you lived here? 120 00:08:02,040 --> 00:08:04,276 Two months. - It's not your god damned house! 121 00:08:04,375 --> 00:08:08,172 It's not your god damned house! 122 00:08:09,239 --> 00:08:10,450 It's our house! 123 00:08:10,551 --> 00:08:11,500 You shut the fuck up! 124 00:08:11,607 --> 00:08:13,680 You don't how many people are around. 125 00:08:20,759 --> 00:08:24,753 We are issuing a tornado warning. 126 00:08:27,671 --> 00:08:29,133 All our fucking shit is gone! 127 00:08:29,847 --> 00:08:30,741 I'm fucking sorry, man. 128 00:08:30,840 --> 00:08:32,017 That's right, you're gonna be fucking sorry. 129 00:08:32,119 --> 00:08:32,785 What's your name? 130 00:08:32,887 --> 00:08:34,775 Daniel. Daniel Sohapi. 131 00:08:34,872 --> 00:08:36,366 You don't look so happy to me. 132 00:08:38,647 --> 00:08:40,208 How many other people are here? 133 00:08:40,311 --> 00:08:41,424 Nobody. 134 00:08:41,527 --> 00:08:43,316 Nobody else? What do you think, John? Is he telling the truth? 135 00:08:43,416 --> 00:08:46,318 Jesus asshole Christ! What the fuck is going on? 136 00:08:46,871 --> 00:08:50,515 This is three bubbles in here, man. Three fucking bubbles! 137 00:08:51,639 --> 00:08:52,501 Johnny. 138 00:08:52,599 --> 00:08:53,363 How the fuck did this happen? 139 00:08:53,464 --> 00:08:54,641 I don't know. Maybe she's lost or something. 140 00:08:54,744 --> 00:08:55,343 I don't know. 141 00:08:55,448 --> 00:08:57,335 Foreclosure. We bought the house on a foreclosure. 142 00:08:57,431 --> 00:08:59,504 We gotta get the fuck out of here right now. 143 00:09:00,408 --> 00:09:01,902 Mama! Mama! 144 00:09:02,199 --> 00:09:05,331 Run! Run baby! Run! 145 00:09:10,712 --> 00:09:14,290 Help me! Help me! 146 00:09:26,264 --> 00:09:27,573 Don't you hurt her! 147 00:09:27,672 --> 00:09:29,711 Sit down! Everybody calm down! 148 00:09:29,815 --> 00:09:31,309 Now how many people are downstairs? 149 00:09:31,416 --> 00:09:32,343 Five. 150 00:09:33,432 --> 00:09:34,511 Six. Six. 151 00:09:34,615 --> 00:09:37,070 Fucking bullshit! Let's just off these two assholes! 152 00:09:38,871 --> 00:09:40,660 Let's off these two assholes and get the fuck out of here! 153 00:09:40,760 --> 00:09:41,261 We can't do that. 154 00:09:41,368 --> 00:09:42,164 Why not? 155 00:09:42,263 --> 00:09:43,191 We can't just kill them, man. 156 00:09:43,288 --> 00:09:43,986 Why can't we kill them? 157 00:09:44,087 --> 00:09:45,364 Because everybody downstairs... 158 00:09:45,464 --> 00:09:46,925 You already fucked this up! 159 00:09:47,032 --> 00:09:48,625 You fucked up. 160 00:09:48,727 --> 00:09:50,996 Why can't I fucking talk to you? 161 00:09:54,008 --> 00:09:55,535 Are you okay? 162 00:09:57,719 --> 00:09:59,280 Our friend is a doctor. 163 00:09:59,831 --> 00:10:02,220 Our friend is a doctor. He's downstairs and he can help you. 164 00:10:02,327 --> 00:10:03,221 Bullshit! 165 00:10:03,319 --> 00:10:04,726 Kill the fucking cunt! 166 00:10:06,936 --> 00:10:08,146 Walk away! 167 00:10:11,800 --> 00:10:12,498 Come here. 168 00:10:12,600 --> 00:10:14,029 All right, just... 169 00:10:17,431 --> 00:10:18,293 I'm not lying. 170 00:10:18,391 --> 00:10:20,366 Your brother's shot and he can help you. 171 00:10:20,471 --> 00:10:23,538 Your brother's shot and he can die. He can help you. 172 00:10:25,015 --> 00:10:26,771 Now Daniel's your husband? 173 00:10:26,871 --> 00:10:27,951 Yes. 174 00:10:28,279 --> 00:10:29,839 Now you have thirty seconds. 175 00:10:30,167 --> 00:10:31,411 I'm gonna be listening. 176 00:10:31,511 --> 00:10:34,293 You take a foot off the bottom step or act like anything's wrong... 177 00:10:34,391 --> 00:10:35,471 all your friends are going to die. 178 00:10:35,575 --> 00:10:38,674 And I'll make sure that Daniel here takes a long time to go. 179 00:10:38,776 --> 00:10:39,637 Okay? 180 00:10:39,736 --> 00:10:41,077 Do you understand me? 181 00:10:42,903 --> 00:10:43,918 Do you understand me? 182 00:10:44,024 --> 00:10:46,413 I understand. I understand you. 183 00:10:46,519 --> 00:10:48,428 Good. 184 00:10:48,663 --> 00:10:50,802 All right, let's go. Come on. 185 00:11:10,839 --> 00:11:12,246 George? 186 00:11:12,824 --> 00:11:14,067 George? 187 00:11:14,935 --> 00:11:15,983 George! 188 00:11:16,087 --> 00:11:17,200 Yeah? 189 00:11:18,423 --> 00:11:20,179 Can you help me with something upstairs? 190 00:11:20,279 --> 00:11:21,588 Sure. Yeah. 191 00:11:21,880 --> 00:11:22,643 We're out of here? 192 00:11:22,743 --> 00:11:24,172 Whenever you're ready. 193 00:11:25,816 --> 00:11:27,342 Where's Danny at B? 194 00:11:27,447 --> 00:11:29,203 You guys having your own party upstairs? 195 00:11:29,304 --> 00:11:30,286 What do you need? 196 00:11:38,359 --> 00:11:40,301 Hey? Are you okay? 197 00:11:41,016 --> 00:11:42,226 I'm sorry. 198 00:11:45,559 --> 00:11:47,120 Go! Go, go! 199 00:11:47,448 --> 00:11:48,942 What the fuck is going on? 200 00:11:51,351 --> 00:11:52,017 Stop it! 201 00:11:52,119 --> 00:11:53,581 He can't help you if you hurt him! 202 00:11:53,687 --> 00:11:54,767 Bitch, you shut the fuck up! 203 00:11:54,872 --> 00:11:56,912 My brother's been shot. Help him! 204 00:11:57,015 --> 00:11:57,844 Are you a doctor or not? 205 00:11:57,944 --> 00:11:58,390 Yes! 206 00:11:58,487 --> 00:12:00,592 Fantastic! Let's go. 207 00:12:05,943 --> 00:12:06,925 We've got to get him to a hospital. 208 00:12:07,031 --> 00:12:08,013 That's not gonna happen. 209 00:12:08,119 --> 00:12:09,101 He'll die if we don't. 210 00:12:09,207 --> 00:12:11,826 He does and he won't be the only one. Fix it! 211 00:12:13,304 --> 00:12:14,231 Beth? 212 00:12:14,391 --> 00:12:16,246 I need rubbing alcohol and plastic. 213 00:12:16,344 --> 00:12:17,326 Like a coffee lid or something. 214 00:12:17,431 --> 00:12:19,536 And a butane lighter and a spatula. Metal. 215 00:12:19,639 --> 00:12:21,166 Now. Okay? 216 00:12:26,040 --> 00:12:26,836 Hello? 217 00:12:26,935 --> 00:12:27,601 Ike? 218 00:12:27,703 --> 00:12:28,499 Lydia? 219 00:12:28,599 --> 00:12:30,290 I got your messages. 220 00:12:30,648 --> 00:12:31,892 Where are you? Where's mom? 221 00:12:31,991 --> 00:12:34,577 She's here with me. But why are you calling? 222 00:12:34,680 --> 00:12:35,956 You're not supposed to use this phone. 223 00:12:36,055 --> 00:12:37,037 Johnny's been hurt. 224 00:12:37,143 --> 00:12:38,485 Hurt? How bad? 225 00:12:38,583 --> 00:12:41,201 The kind that when it stops hurting it's because you're dead. 226 00:12:41,847 --> 00:12:43,670 Where are you? 227 00:12:43,767 --> 00:12:45,622 We're at the house. Just get mother and get here fast. 228 00:12:45,719 --> 00:12:47,345 Ike? That's not our house anymore! 229 00:12:47,447 --> 00:12:48,527 It is now. 230 00:12:50,040 --> 00:12:51,250 Do they have any aspirin? 231 00:12:51,351 --> 00:12:53,686 Calm down. It's giving me a headache! 232 00:12:55,352 --> 00:12:56,661 Stay down! 233 00:13:00,663 --> 00:13:02,735 Julie, what's wrong? 234 00:13:04,855 --> 00:13:06,000 Addley! 235 00:13:06,903 --> 00:13:08,180 Addley! Addley? 236 00:13:08,280 --> 00:13:11,378 Get the fuck back! Get the fuck back! 237 00:13:12,120 --> 00:13:13,494 Get down on your hands and knees! 238 00:13:13,592 --> 00:13:15,315 Get down on the floor! 239 00:13:15,735 --> 00:13:16,717 Where's Legs? 240 00:13:17,432 --> 00:13:18,806 For fuck's sake! 241 00:13:23,288 --> 00:13:26,419 Addley! Just talk to me! What is going on? 242 00:13:26,519 --> 00:13:27,829 Get the fuck up! 243 00:13:28,055 --> 00:13:32,528 You! Come here! Come here! 244 00:13:32,631 --> 00:13:33,395 Pick her up! 245 00:13:33,496 --> 00:13:34,805 This gun is in your fucking ear! 246 00:13:34,903 --> 00:13:36,114 You better not be moving over there! 247 00:13:36,215 --> 00:13:40,307 I see faces! I want to see tops of your heads! 248 00:13:40,407 --> 00:13:41,618 You got it under control? 249 00:13:41,719 --> 00:13:43,727 I need a fucking padlock! 250 00:13:47,959 --> 00:13:50,447 Blondie! Do you have a padlock? 251 00:13:50,551 --> 00:13:51,183 Yeah. 252 00:13:51,288 --> 00:13:53,589 Go get it. Now. 253 00:13:55,959 --> 00:13:58,774 Everybody take your wallets out. And your cell phones. 254 00:13:58,871 --> 00:13:59,765 Put them on the floor next to you. 255 00:13:59,863 --> 00:14:02,678 And if I ask you again I'm gonna shoot you in the fucking head! 256 00:14:07,319 --> 00:14:08,399 Fucking disco! 257 00:14:08,727 --> 00:14:09,807 I hate disco! 258 00:14:10,199 --> 00:14:11,093 Up we go. 259 00:14:15,479 --> 00:14:17,006 Doc, you just keep doing what you're doing. 260 00:14:17,111 --> 00:14:18,452 I'm in control, okay? 261 00:14:18,551 --> 00:14:19,445 Okay. 262 00:14:25,751 --> 00:14:26,831 Go. 263 00:14:27,287 --> 00:14:28,465 Go ahead, queen bee! 264 00:14:28,663 --> 00:14:30,573 Join your friends. Come on. 265 00:14:32,215 --> 00:14:33,360 Here. 266 00:14:41,271 --> 00:14:42,067 You got it? 267 00:14:42,168 --> 00:14:43,444 That's nice and tight! 268 00:14:45,048 --> 00:14:46,477 That's like I like it. 269 00:14:47,511 --> 00:14:49,780 All right. Keep an eye on them. Just an eye. 270 00:14:49,879 --> 00:14:51,373 Addley, you understand what I'm saying to you? 271 00:14:51,479 --> 00:14:53,519 You fucking control yourself. 272 00:14:53,751 --> 00:14:54,961 Mama's coming. 273 00:14:55,575 --> 00:14:56,753 All right. 274 00:15:09,079 --> 00:15:11,763 On the lookout for four suspects. All Caucasian males. 275 00:15:11,863 --> 00:15:13,390 They are believed to be responsible for... 276 00:15:13,495 --> 00:15:16,659 up to five other bank robberies since July. 277 00:15:18,679 --> 00:15:19,792 I know. I know. 278 00:15:19,895 --> 00:15:24,565 ... for a 1985 station wagon which they are now driving was stolen. 279 00:15:24,663 --> 00:15:25,972 What's going on down there? 280 00:15:26,071 --> 00:15:27,315 How is everybody? 281 00:15:27,415 --> 00:15:29,455 Do your job doc. Everybody's going to be fine. 282 00:15:29,560 --> 00:15:30,356 You got a cell phone? 283 00:15:30,455 --> 00:15:30,924 Yeah. 284 00:15:31,031 --> 00:15:32,078 Give it to me. 285 00:15:32,599 --> 00:15:33,581 Take it. 286 00:15:34,807 --> 00:15:35,855 What the fuck did I just say? 287 00:15:35,959 --> 00:15:37,236 Get your fucking hands off me. 288 00:15:37,335 --> 00:15:38,742 You think you're real tough, huh? 289 00:15:38,839 --> 00:15:40,083 Tough little bitch. 290 00:15:40,183 --> 00:15:42,190 Got anything else to say? Huh? 291 00:15:43,095 --> 00:15:45,365 Chew this and shut the fuck... 292 00:15:48,951 --> 00:15:50,707 You think you're fucking tough? 293 00:15:50,999 --> 00:15:53,366 You think I give a shit what my brother says? Huh? 294 00:15:53,463 --> 00:15:56,212 You think you're safe cause I can't touch you? Huh? 295 00:15:57,367 --> 00:15:58,447 This your Mrs. ? 296 00:15:58,551 --> 00:15:59,599 Soon to be. 297 00:15:59,703 --> 00:16:01,558 Let me tell you what's soon to be. 298 00:16:02,007 --> 00:16:04,211 I will soon bend you over this fucking table... 299 00:16:04,311 --> 00:16:06,515 and I'll fuck the tough right out of you. 300 00:16:06,615 --> 00:16:08,175 Right in front of your future ex here. 301 00:16:08,279 --> 00:16:09,937 And we'll see how tough you are. 302 00:16:10,039 --> 00:16:12,559 We'll see how much he wants to marry you when I'm done with you. 303 00:16:14,807 --> 00:16:16,334 Get the fuck up. 304 00:16:17,559 --> 00:16:18,542 Hey you? 305 00:16:18,743 --> 00:16:19,725 Get up! 306 00:16:20,855 --> 00:16:23,702 Come here. Get your fucking ass over here. 307 00:16:23,799 --> 00:16:25,075 Don't you fucking move! 308 00:16:25,175 --> 00:16:26,124 What you got there? - Nothing. 309 00:16:26,231 --> 00:16:27,409 A little hair hat? 310 00:16:27,511 --> 00:16:28,821 A little piece? Huh? 311 00:16:29,719 --> 00:16:32,305 You sit still. Don't you fucking move. 312 00:16:33,175 --> 00:16:34,418 Get the fuck off! 313 00:16:36,887 --> 00:16:38,480 Fucker thought I didn't know, didn't you? 314 00:16:38,583 --> 00:16:39,957 I fucking knew it. 315 00:16:40,055 --> 00:16:42,772 You got that William Shatner rug, don't you? 316 00:16:42,871 --> 00:16:44,278 How long have these people lived here? 317 00:16:44,375 --> 00:16:45,139 About two months. 318 00:16:45,239 --> 00:16:46,897 Two? Just our luck. 319 00:16:46,999 --> 00:16:47,927 What is that going to do? 320 00:16:48,023 --> 00:16:49,234 It'll help you out... 321 00:16:51,735 --> 00:16:52,717 Hold still! 322 00:16:56,375 --> 00:17:00,269 If this isn't working out I'm gonna try something else, all right? 323 00:17:00,855 --> 00:17:02,960 It hurts so bad! 324 00:17:06,711 --> 00:17:07,889 Don't do that again. 325 00:17:08,215 --> 00:17:09,873 You're gonna fuck this up, you know that? 326 00:17:10,743 --> 00:17:12,117 I'm trying to help your brother. 327 00:17:12,215 --> 00:17:13,709 That's why you're still alive. 328 00:17:29,975 --> 00:17:31,404 Hey, look at me! 329 00:17:31,863 --> 00:17:32,757 You see? 330 00:17:33,911 --> 00:17:34,893 Dancing hair. 331 00:17:35,191 --> 00:17:36,019 We know that you're in charge. 332 00:17:36,119 --> 00:17:39,251 I don't understand why you think you need to prove it to us. 333 00:17:39,351 --> 00:17:42,199 Don't Dr. Phil me! 334 00:17:42,294 --> 00:17:45,077 I ain't here for you to understand! 335 00:17:45,174 --> 00:17:45,774 Addley? 336 00:17:45,879 --> 00:17:46,807 What? 337 00:17:47,703 --> 00:17:48,596 Mother's here. 338 00:17:53,623 --> 00:17:55,052 She's not gonna be happy. 339 00:17:56,055 --> 00:17:57,615 Well, what are you going to tell her, Ike? 340 00:17:57,783 --> 00:17:59,725 Ike, what are you going to tell her? 341 00:18:10,742 --> 00:18:11,888 Hello mother. 342 00:18:14,295 --> 00:18:15,920 What happened, Ike? 343 00:18:16,502 --> 00:18:17,877 There was a problem on the job. 344 00:18:17,975 --> 00:18:20,342 And what did I teach you top do when there's a problem? 345 00:18:21,015 --> 00:18:22,225 Use the emergency phone. 346 00:18:22,327 --> 00:18:24,050 And did you do that, Ike? 347 00:18:24,215 --> 00:18:25,742 No, I lost that phone. 348 00:18:25,847 --> 00:18:27,855 You lost the one connection we had. 349 00:18:27,959 --> 00:18:30,293 So I couldn't tell you we lost the house. 350 00:18:30,743 --> 00:18:31,921 I'm sorry, mama. 351 00:18:34,647 --> 00:18:37,646 I told you to hold on to that phone with your life. 352 00:18:39,991 --> 00:18:41,366 You didn't listen. 353 00:18:47,127 --> 00:18:48,272 Hey, kiddo. 354 00:18:50,135 --> 00:18:51,629 What's with the ride? 355 00:18:51,735 --> 00:18:53,262 It's home now, Ike. 356 00:18:57,943 --> 00:18:59,284 Johnny. 357 00:18:59,383 --> 00:19:02,285 Mom? I'm sorry about the gunshot. 358 00:19:04,695 --> 00:19:06,004 I don't want to die. 359 00:19:06,103 --> 00:19:09,649 You're not gonna die, baby. 360 00:19:10,295 --> 00:19:12,532 It hurts so fucking badly, mama. 361 00:19:12,631 --> 00:19:13,297 I'm right here. 362 00:19:13,398 --> 00:19:15,700 I don't want to die here. 363 00:19:15,799 --> 00:19:18,450 No, no, sweetheart. No. 364 00:19:18,647 --> 00:19:20,535 You promise me you're not gonna leave your mama. 365 00:19:20,631 --> 00:19:22,638 You promise me you're not gonna leave me. 366 00:19:22,742 --> 00:19:24,019 I promise. 367 00:19:24,183 --> 00:19:26,387 Don't cry. Don't cry. 368 00:19:32,727 --> 00:19:33,774 And you are? 369 00:19:34,071 --> 00:19:35,085 I'm a doctor. 370 00:19:37,655 --> 00:19:39,378 You called a doctor, Ike? 371 00:19:39,479 --> 00:19:42,774 He was already here. He's a friend of the new owners. 372 00:19:46,519 --> 00:19:48,908 I'm right here. 373 00:19:49,014 --> 00:19:51,600 Now you just rest. 374 00:19:51,703 --> 00:19:54,932 Thank you. Thank you for saving my son. 375 00:19:55,319 --> 00:19:57,424 Look, I haven't saved anybody. Your son needs hospital care. 376 00:19:57,527 --> 00:20:00,876 No hospitals. No hospitals. 377 00:20:02,583 --> 00:20:03,411 Lydia? 378 00:20:04,151 --> 00:20:06,966 You assist this kind man. 379 00:20:07,063 --> 00:20:08,753 Do whatever he needs. 380 00:20:10,231 --> 00:20:12,271 Ike. Come with me. 381 00:20:13,463 --> 00:20:14,445 Yes, mama. 382 00:20:15,319 --> 00:20:16,595 Hi, Lydia? 383 00:20:16,887 --> 00:20:20,018 Hey, Johnny. How are you doing there? 384 00:20:20,342 --> 00:20:21,357 Not good. 385 00:20:23,287 --> 00:20:24,399 So what happened exactly? 386 00:20:24,503 --> 00:20:25,964 Mother, we were double-crossed. 387 00:20:26,071 --> 00:20:26,965 Our partner Ethan told me... 388 00:20:27,062 --> 00:20:30,358 What is the cardinal rule I taught you, Ike? 389 00:20:30,454 --> 00:20:32,560 Never trust anyone but family. 390 00:20:33,143 --> 00:20:35,728 Tell me at least you got the money. 391 00:20:37,014 --> 00:20:38,705 He took it all. 392 00:20:41,335 --> 00:20:43,342 There's a reason for rules, Ike. 393 00:20:43,447 --> 00:20:45,836 I didn't teach you them because I like to hear myself talk. 394 00:20:45,943 --> 00:20:47,983 I teach them because they work! 395 00:20:48,086 --> 00:20:49,581 I can fix this. 396 00:20:50,102 --> 00:20:52,110 Just tell me how. I'll fix it. 397 00:20:52,503 --> 00:20:53,910 How many others are there in the house? 398 00:20:54,007 --> 00:20:55,316 Eight downstairs. 399 00:20:55,543 --> 00:20:56,688 Adults? 400 00:20:57,463 --> 00:20:59,602 All right, well, come morning if they're not home... 401 00:20:59,702 --> 00:21:00,979 the police are gonna be right here looking for them. 402 00:21:01,079 --> 00:21:02,835 So we're going to have to be out of the country by then. 403 00:21:02,934 --> 00:21:04,309 What are we waiting for? I'll grab Johnny... 404 00:21:04,406 --> 00:21:06,130 Gabriel is gonna take us across the border. 405 00:21:06,231 --> 00:21:07,692 But the rush is gonna cost us. 406 00:21:07,799 --> 00:21:08,595 How much? 407 00:21:08,694 --> 00:21:10,352 Ten grand, which we don't have. 408 00:21:10,455 --> 00:21:11,797 But what about the money we've been sending you? 409 00:21:11,895 --> 00:21:13,269 Money? What money? 410 00:21:30,551 --> 00:21:31,827 Addley? 411 00:21:33,623 --> 00:21:35,117 This is unacceptable. 412 00:21:35,671 --> 00:21:38,573 I swear, sometimes, you boys are just little savages. 413 00:21:40,759 --> 00:21:41,686 Please? 414 00:21:42,198 --> 00:21:43,376 Please, get up. 415 00:21:44,343 --> 00:21:45,717 Make yourselves comfortable. 416 00:21:45,815 --> 00:21:47,440 I don't want you lying there. 417 00:21:47,639 --> 00:21:48,654 Please, Ike? 418 00:21:48,759 --> 00:21:49,839 Come. 419 00:21:49,943 --> 00:21:52,757 Go sit over there. Go sit down on the sofas. 420 00:21:53,591 --> 00:21:56,373 I'm so sorry. I don't want you lying there on the floor. 421 00:21:57,047 --> 00:21:59,982 I take it this... This belongs to you? 422 00:22:00,534 --> 00:22:01,778 Yes. 423 00:22:03,478 --> 00:22:05,104 You look better without it. 424 00:22:05,207 --> 00:22:06,068 Thank you. 425 00:22:06,263 --> 00:22:08,117 Please. Make yourselves comfortable. 426 00:22:11,094 --> 00:22:12,403 Let's just talk. 427 00:22:21,399 --> 00:22:22,992 Please sit down. 428 00:22:26,423 --> 00:22:28,277 I'm sure you're very frightened. 429 00:22:28,855 --> 00:22:30,513 And believe me, though it may not seem that way... 430 00:22:30,615 --> 00:22:32,043 my children are too. 431 00:22:33,207 --> 00:22:35,149 Which of you are the new owners? 432 00:22:37,782 --> 00:22:39,124 We are. 433 00:22:39,767 --> 00:22:40,814 Ma'am? 434 00:22:42,167 --> 00:22:44,982 We did not buy this house to hurt you. 435 00:22:45,431 --> 00:22:48,246 My husband and I, we just needed to get out of the city. 436 00:22:48,342 --> 00:22:49,455 And I'm a realtor. 437 00:22:49,558 --> 00:22:52,046 And I snapped it up before it went on auction. 438 00:22:52,151 --> 00:22:53,645 And we can get it back to you. 439 00:22:53,942 --> 00:22:55,949 We can get you the deed back. 440 00:22:56,278 --> 00:22:58,133 Would that it were that easy, my dear. 441 00:22:59,287 --> 00:23:02,287 No, what I want is to leave you in peace. 442 00:23:02,934 --> 00:23:04,428 We simply need a little time. 443 00:23:04,535 --> 00:23:07,851 And then we'll be out of your hair. No pun intended. 444 00:23:07,959 --> 00:23:08,722 What about George? 445 00:23:08,823 --> 00:23:11,244 George. He's upstairs. 446 00:23:12,631 --> 00:23:14,736 I think he saved my son's life. 447 00:23:15,574 --> 00:23:17,462 You should be very proud of him. 448 00:23:17,559 --> 00:23:20,144 Just like I'm very proud of my boys. 449 00:23:20,503 --> 00:23:22,445 They never forget their mama. 450 00:23:22,871 --> 00:23:25,838 Apparently they've even been sending me cash here... 451 00:23:25,942 --> 00:23:28,757 to this address for the last couple of months. 452 00:23:28,854 --> 00:23:30,283 You mean you never got that money, mama? 453 00:23:30,391 --> 00:23:33,205 We never received any money. 454 00:23:33,302 --> 00:23:34,512 No, I'll bet. 455 00:23:34,614 --> 00:23:36,240 I swear to god. 456 00:23:41,367 --> 00:23:42,643 Dishonesty. 457 00:23:44,022 --> 00:23:46,030 That's the Devil's truth. 458 00:23:46,134 --> 00:23:47,563 And I will not tolerate it. 459 00:23:47,671 --> 00:23:50,900 Not from my own children. Certainly not from you. 460 00:23:51,319 --> 00:23:52,267 Now. 461 00:23:52,791 --> 00:23:53,773 Look at me. 462 00:23:54,647 --> 00:23:56,469 Because if someone's lying... 463 00:23:56,694 --> 00:23:59,083 there will be consequences. 464 00:23:59,190 --> 00:24:00,619 I can guarantee you it. 465 00:24:08,118 --> 00:24:09,679 Your name is? 466 00:24:10,294 --> 00:24:11,222 Beth. 467 00:24:12,407 --> 00:24:13,203 Beth. 468 00:24:15,798 --> 00:24:18,798 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 469 00:24:18,999 --> 00:24:22,927 But I need to know if you're telling me the truth. 470 00:24:23,351 --> 00:24:24,365 Please. 471 00:24:25,623 --> 00:24:28,884 Nothing has ever come to this house for you. 472 00:24:34,519 --> 00:24:35,631 I believe you. 473 00:24:36,599 --> 00:24:37,711 Thank you. 474 00:24:39,542 --> 00:24:42,608 You, I'm not so sure about. 475 00:24:44,598 --> 00:24:47,500 No, wait. I swear to God! We never got anything! 476 00:24:47,607 --> 00:24:48,817 What are you guys doing? 477 00:24:50,295 --> 00:24:51,539 Just listen to me for a second! 478 00:24:51,638 --> 00:24:52,173 Put his hand on the table. 479 00:24:52,278 --> 00:24:56,501 Just listen to me! I don't have any money! Don't do this! 480 00:24:56,599 --> 00:24:57,297 We never got any money. 481 00:24:57,398 --> 00:24:58,959 Shut it! 482 00:24:59,926 --> 00:25:01,999 Please don't do this! 483 00:25:03,702 --> 00:25:07,347 Stop it! He's telling the truth! 484 00:25:09,910 --> 00:25:10,957 Where's the money? 485 00:25:12,663 --> 00:25:14,517 Again. - He's telling the truth! 486 00:25:14,614 --> 00:25:16,654 Stop it! 487 00:25:16,759 --> 00:25:17,904 He doesn't know anything! 488 00:25:18,006 --> 00:25:19,894 That's enough, boys. 489 00:25:34,166 --> 00:25:36,850 Hey Daniel. Daniel, buddy? Look at me 490 00:25:36,950 --> 00:25:38,095 I'm okay. 491 00:25:43,574 --> 00:25:44,883 How much? 492 00:25:45,750 --> 00:25:46,994 About a grand. 493 00:25:47,479 --> 00:25:48,940 Well, that simply won't do. 494 00:25:50,519 --> 00:25:53,039 Look what they've done to our house. 495 00:25:53,814 --> 00:25:55,636 All right, I'm going to need everyone... 496 00:25:56,310 --> 00:25:58,645 to please write down your full names... 497 00:25:58,743 --> 00:26:00,597 and your ATM pin numbers. 498 00:26:01,654 --> 00:26:04,076 That's a lovely ring. 499 00:26:04,182 --> 00:26:05,110 Thank you. 500 00:26:05,431 --> 00:26:05,813 Take it. 501 00:26:05,910 --> 00:26:07,569 No, please. 502 00:26:07,670 --> 00:26:09,710 Wait, wait. It belonged to my grandmother. 503 00:26:09,815 --> 00:26:11,822 Oh, whoa, whoa. 504 00:26:11,958 --> 00:26:14,413 Family heirloom. That's irreplaceable. 505 00:26:14,519 --> 00:26:15,566 Thank you. 506 00:26:15,927 --> 00:26:16,559 Her ring. 507 00:26:16,662 --> 00:26:17,491 Take it. 508 00:26:17,718 --> 00:26:18,700 Her ring. 509 00:26:20,598 --> 00:26:21,613 Come on, come on. Take it off. 510 00:26:21,718 --> 00:26:22,350 I can't. 511 00:26:22,455 --> 00:26:23,665 Take it off! 512 00:26:24,182 --> 00:26:25,775 Take it off or I'll cut it off. 513 00:26:27,574 --> 00:26:28,719 What is your name? 514 00:26:31,062 --> 00:26:32,077 Julie. 515 00:26:32,694 --> 00:26:33,393 Julie. 516 00:26:35,158 --> 00:26:35,824 Here. 517 00:26:36,151 --> 00:26:37,395 I'm sorry you got hurt. 518 00:26:39,639 --> 00:26:40,849 All right, I am... 519 00:26:42,070 --> 00:26:43,532 gonna have Ike... 520 00:26:44,470 --> 00:26:45,965 take Beth upstairs. 521 00:26:46,070 --> 00:26:48,437 No, don't take Beth. Take me. 522 00:26:48,534 --> 00:26:50,606 No, no listen. It's very simple. 523 00:26:50,710 --> 00:26:52,750 You're the man of the house. 524 00:26:52,854 --> 00:26:56,466 So it's going to be your job to keep all these people in line... 525 00:26:56,567 --> 00:27:00,396 while Ike and Beth have to go run their little errand. 526 00:27:00,503 --> 00:27:02,128 Now if you do that... 527 00:27:02,230 --> 00:27:06,703 we should be out of here, I would say, eight o'clock. 528 00:27:06,871 --> 00:27:09,838 But if you somehow can't handle this simple task... 529 00:27:09,943 --> 00:27:11,601 I'm gonna call Ike... 530 00:27:11,702 --> 00:27:13,590 and Beth will pay the price. 531 00:27:14,518 --> 00:27:16,591 Same rules apply... 532 00:27:16,694 --> 00:27:20,339 if you fail to cooperate with anything Ike says. 533 00:27:20,438 --> 00:27:22,162 Beth, look at me. 534 00:27:22,358 --> 00:27:26,417 Your husband and your friends are gonna suffer for it. All right? 535 00:27:26,775 --> 00:27:28,269 Melissa, no! 536 00:27:28,374 --> 00:27:30,098 Sit the fuck down! 537 00:27:32,822 --> 00:27:34,099 Melissa? 538 00:27:34,262 --> 00:27:34,928 Melissa! 539 00:27:35,030 --> 00:27:35,958 Help! 540 00:27:36,054 --> 00:27:37,069 No! 541 00:27:46,870 --> 00:27:48,496 She always this impulsive? 542 00:27:53,655 --> 00:27:55,956 Take it down a notch, Ike. 543 00:28:02,807 --> 00:28:04,017 Come on, baby. 544 00:28:08,438 --> 00:28:09,747 Addley? 545 00:28:09,846 --> 00:28:11,340 I got it under control, ma. 546 00:28:12,534 --> 00:28:13,462 My boys! 547 00:28:13,559 --> 00:28:17,333 Addie? Tell Lydia to come down with the bag and get this stuff. 548 00:28:17,430 --> 00:28:18,226 All right. 549 00:28:19,063 --> 00:28:19,956 Time to go. 550 00:28:29,846 --> 00:28:30,991 Now remember. 551 00:28:31,862 --> 00:28:33,553 You need to behave. 552 00:28:36,182 --> 00:28:37,131 Get in. 553 00:28:43,414 --> 00:28:45,007 Hey, be careful on the roads, Ike. 554 00:28:45,110 --> 00:28:46,932 This weather could help or hurt us. 555 00:28:47,030 --> 00:28:49,550 I need you back here not a second after eight. 556 00:28:50,326 --> 00:28:51,919 Try not to mess up this time. 557 00:28:53,846 --> 00:28:55,472 And Beth? Beth? 558 00:28:55,574 --> 00:28:56,468 Hey! 559 00:28:56,919 --> 00:28:58,380 Remember the rules, dear. 560 00:28:58,966 --> 00:29:00,876 Your friends are counting on you. 561 00:29:02,358 --> 00:29:03,373 Hey, mom? 562 00:29:15,222 --> 00:29:17,556 These people just rolled up our life. 563 00:29:19,862 --> 00:29:21,836 And put it in the trash. 564 00:29:24,278 --> 00:29:26,449 We still have each other, mama. 565 00:29:30,102 --> 00:29:33,518 Move the cars to the back and siphon all their gas. 566 00:29:33,622 --> 00:29:36,851 We've got a long drive ahead of us. 567 00:29:36,950 --> 00:29:38,357 Yes mama. 568 00:29:53,911 --> 00:29:55,340 Calm down. 569 00:29:57,558 --> 00:29:59,183 You didn't do anything wrong. 570 00:30:00,534 --> 00:30:01,614 I didn't do anything wrong? 571 00:30:01,718 --> 00:30:03,857 No. You did what had to be done. 572 00:30:04,086 --> 00:30:05,744 You did it for the family. 573 00:30:13,111 --> 00:30:14,158 Mama? 574 00:30:14,646 --> 00:30:17,493 How come you didn't tell us that you lost the house? 575 00:30:17,590 --> 00:30:18,768 I tried. 576 00:30:18,966 --> 00:30:21,388 But your brother made it impossible. 577 00:30:21,495 --> 00:30:23,502 He made a bad mistake. 578 00:30:24,118 --> 00:30:25,460 Yeah, he does that. 579 00:30:29,718 --> 00:30:30,831 Addley? 580 00:30:30,934 --> 00:30:34,579 Ike told me you struck one of them downstairs. 581 00:30:35,254 --> 00:30:36,596 And it was a girl. 582 00:30:37,302 --> 00:30:38,480 I was scared. 583 00:30:38,806 --> 00:30:41,228 You always said. You said. You told me. 584 00:30:41,334 --> 00:30:42,741 Bark loud. 585 00:30:42,838 --> 00:30:43,667 Show them whose boss. 586 00:30:43,766 --> 00:30:45,970 No. I said don't bark. 587 00:30:46,070 --> 00:30:49,136 Wait and then bite. 588 00:30:50,614 --> 00:30:52,021 I'm sorry. 589 00:30:52,566 --> 00:30:55,022 And what else did I teach you? 590 00:30:57,846 --> 00:30:59,569 Don't ever strike a woman. 591 00:30:59,670 --> 00:31:01,645 That's right. 592 00:31:01,750 --> 00:31:04,085 Hit me again, mama. 593 00:31:04,182 --> 00:31:09,616 No baby. No, no. - Hit me. 594 00:31:10,230 --> 00:31:11,604 I love you baby. 595 00:31:11,734 --> 00:31:13,195 Mama loves you. 596 00:31:14,486 --> 00:31:16,559 Now let's get back to business. 597 00:31:16,662 --> 00:31:18,157 Rise and shine boy! 598 00:31:18,358 --> 00:31:20,911 Get your fucking hands off me! - Take it easy! 599 00:31:21,014 --> 00:31:22,640 Don't try it! 600 00:31:22,902 --> 00:31:24,014 Where's Melissa? 601 00:31:25,206 --> 00:31:26,930 She's out with Beth and Ike. 602 00:31:27,031 --> 00:31:28,885 You'll see her when they get back. 603 00:31:29,526 --> 00:31:32,243 Now George, it's important that you listen. 604 00:31:32,598 --> 00:31:37,169 I understand rage. But rage can get you killed. 605 00:31:37,270 --> 00:31:39,604 It can throw you off your focus. 606 00:31:39,702 --> 00:31:42,124 And you need to focus, George. 607 00:31:42,870 --> 00:31:45,488 Because if my son dies... 608 00:31:47,191 --> 00:31:48,652 then you die. 609 00:31:48,759 --> 00:31:50,547 And so will all your friends. 610 00:31:50,646 --> 00:31:52,173 You understand this, lady. 611 00:31:52,278 --> 00:31:55,507 If you hurt any more of my friends... 612 00:31:55,606 --> 00:31:58,453 I'm gonna let your baby boy die right in front of you. 613 00:31:58,998 --> 00:32:00,787 You've got gumption. 614 00:32:01,430 --> 00:32:02,859 Good for you. 615 00:32:16,502 --> 00:32:17,679 Get out. 616 00:32:18,454 --> 00:32:19,796 Get out. 617 00:32:20,342 --> 00:32:23,156 Beth, I'm not gonna ask you again. Get out of the fucking car. 618 00:32:34,806 --> 00:32:36,016 Now open it. 619 00:32:36,790 --> 00:32:38,219 Open the damn door! 620 00:32:48,566 --> 00:32:49,548 Get her out. 621 00:32:50,678 --> 00:32:52,401 Get her out. 622 00:32:53,462 --> 00:32:54,956 I'm so sorry. 623 00:32:59,510 --> 00:33:00,557 Damn it. 624 00:33:02,550 --> 00:33:04,339 Not on my shoes. 625 00:33:06,070 --> 00:33:09,233 You know, Beth. You are fucking useless. 626 00:33:09,782 --> 00:33:10,643 You are useless! 627 00:33:10,742 --> 00:33:12,749 I bet your husband loves that! 628 00:33:14,326 --> 00:33:15,919 Damn it, this bitch is heavy. 629 00:33:16,022 --> 00:33:18,323 Beth? Grab her ankles. 630 00:33:21,782 --> 00:33:23,570 Be fucking gentle! 631 00:33:23,670 --> 00:33:25,775 She won't mind. I promise you. 632 00:33:43,286 --> 00:33:45,620 You don't say hi to your big brother anymore? 633 00:33:49,942 --> 00:33:51,698 Why do you look so scared? 634 00:33:54,358 --> 00:33:56,114 Did you see Queenie out there? 635 00:33:57,302 --> 00:33:59,505 Just shut up, Addley. I'm not five. 636 00:34:06,646 --> 00:34:08,534 Can you just put that on him? 637 00:34:11,990 --> 00:34:13,452 Come on! 638 00:34:14,998 --> 00:34:17,267 Fuck, motherfucker. 639 00:34:17,526 --> 00:34:18,540 I told you. 640 00:34:19,030 --> 00:34:21,713 They're shatterproof tornado windows. 641 00:34:21,814 --> 00:34:23,821 You're not gonna break them. 642 00:34:23,926 --> 00:34:26,130 Tornado windows? You're joking, right? 643 00:34:26,678 --> 00:34:27,572 You okay? 644 00:34:27,670 --> 00:34:28,782 Get away from me. 645 00:34:28,886 --> 00:34:30,227 Oh come on, Annette. 646 00:34:30,454 --> 00:34:32,559 You just sat there and watched that piece of shit torment... 647 00:34:32,662 --> 00:34:34,386 The fucking guy had a gun! 648 00:34:37,270 --> 00:34:39,244 Trey, what's going on? 649 00:34:39,414 --> 00:34:40,461 What are you doing? 650 00:34:40,630 --> 00:34:41,775 Finding a way out of here. 651 00:34:41,878 --> 00:34:44,082 Yeah Gabriel. We need to meet you sooner. 652 00:34:44,182 --> 00:34:46,517 Five a. m. At the border. Ten thousand. 653 00:34:46,613 --> 00:34:47,988 Is that still gonna work? 654 00:34:48,438 --> 00:34:50,031 You will have it in full. 655 00:34:50,614 --> 00:34:51,726 Okay, thanks. 656 00:35:10,134 --> 00:35:14,324 That little smile. That little smile. 657 00:35:18,838 --> 00:35:19,983 We need weapons. We need a plan. 658 00:35:20,086 --> 00:35:21,744 I have a plan. 659 00:35:23,349 --> 00:35:25,324 We're gonna do exactly what they said to do. 660 00:35:25,430 --> 00:35:26,542 Nothing. - Yes. Good. 661 00:35:26,646 --> 00:35:29,133 And wait for that lunatic to bring my wife back. 662 00:35:29,238 --> 00:35:30,285 That's not a plan, Danny. 663 00:35:30,390 --> 00:35:33,423 I'm with Trey. I say we do something. 664 00:35:33,814 --> 00:35:34,741 Julie? 665 00:35:37,493 --> 00:35:38,606 Julie? 666 00:35:39,638 --> 00:35:41,580 Don't fucking touch me. 667 00:35:42,422 --> 00:35:43,829 Oh Jesus. 668 00:35:51,030 --> 00:35:52,852 Mama wants to see her. 669 00:35:53,558 --> 00:35:54,420 No. 670 00:35:55,222 --> 00:35:57,011 She's not going up there alone. 671 00:36:01,462 --> 00:36:02,989 No, I can take care of myself. 672 00:36:03,094 --> 00:36:04,556 Annette? Annette! 673 00:36:06,901 --> 00:36:07,916 Damn it. 674 00:36:10,294 --> 00:36:15,444 Just moments ago Kansas State Police apprehended Ethan Poe. 675 00:36:15,541 --> 00:36:18,258 One of four suspects wanted in connection with the robbery... 676 00:36:18,358 --> 00:36:20,747 of First Omaha Bank earlier today. 677 00:36:20,854 --> 00:36:23,504 The other three suspects are still at large. 678 00:36:24,598 --> 00:36:26,637 Could you help me with the ice cream, dear? 679 00:36:27,350 --> 00:36:28,692 It's in the freezer. 680 00:36:37,013 --> 00:36:39,250 You are one tough cookie, aren't you? 681 00:36:41,078 --> 00:36:41,809 Where's Melissa? 682 00:36:41,910 --> 00:36:43,699 She's out with Beth and Ike. 683 00:36:54,038 --> 00:36:57,202 No, no, no. That's not how you do it. 684 00:37:05,910 --> 00:37:08,627 Cuts through much easier. See? 685 00:37:08,726 --> 00:37:11,115 It makes a nice round scoop. 686 00:37:11,221 --> 00:37:12,814 The kids love that. 687 00:37:13,493 --> 00:37:15,730 You'll see when you have a few of your own. 688 00:37:17,398 --> 00:37:18,477 Lydia? 689 00:37:21,685 --> 00:37:24,719 I guess your mother never taught you those sort of things, huh? 690 00:37:24,821 --> 00:37:27,920 Well, it must have been hard for her though. And you. 691 00:37:28,022 --> 00:37:30,127 After your daddy left. 692 00:37:31,414 --> 00:37:32,177 Right? 693 00:37:32,278 --> 00:37:35,661 I've known a few tough cookies in my day. 694 00:37:36,566 --> 00:37:37,842 Can you please let us go? 695 00:37:37,942 --> 00:37:40,244 Can't you see that's what I'm trying to do? 696 00:37:40,342 --> 00:37:42,414 My boys messed up. 697 00:37:42,518 --> 00:37:45,584 It's in their nature to huff and puff and wave things around... 698 00:37:45,685 --> 00:37:47,060 and think that's being strong. 699 00:37:47,158 --> 00:37:48,980 But real strength... 700 00:37:50,038 --> 00:37:51,794 is knowing where you stand. 701 00:37:51,958 --> 00:37:55,253 And guiding others to that position. 702 00:38:00,246 --> 00:38:02,318 Why don't you take this downstairs to your friends? 703 00:38:02,422 --> 00:38:04,593 Something nice. Something yummy. 704 00:38:25,462 --> 00:38:26,891 Show me your camera smile. 705 00:38:30,582 --> 00:38:31,826 You can do better than that. 706 00:38:31,926 --> 00:38:33,169 Your friends are counting on you. 707 00:38:33,270 --> 00:38:35,659 Show me the one you use when you've had a shitty day... 708 00:38:35,766 --> 00:38:37,260 but you want dear old Danny to be happy... 709 00:38:37,366 --> 00:38:39,057 when he gets home from work? 710 00:38:46,934 --> 00:38:48,908 You know Beth? You're a really pretty girl. 711 00:38:53,589 --> 00:38:54,669 Let's go. 712 00:39:03,030 --> 00:39:04,492 Her name was Melissa. 713 00:39:05,013 --> 00:39:07,021 She had a three year old girl... - Shut up. 714 00:39:07,830 --> 00:39:11,310 She was a single mother, now there's no one to watch her. - Shut up! 715 00:39:11,446 --> 00:39:12,274 We didn't have a choice. 716 00:39:12,374 --> 00:39:13,836 Of course you had a choice. 717 00:39:13,942 --> 00:39:15,851 Addley did what he did to protect the family, Beth. 718 00:39:15,958 --> 00:39:18,478 Just like you'd kill me to protect yours 719 00:39:18,582 --> 00:39:19,858 Anyone can be a killer if they have to be. 720 00:39:19,958 --> 00:39:20,852 It's human nature. 721 00:39:20,950 --> 00:39:22,957 That's bullshit and you know it. 722 00:39:23,062 --> 00:39:24,468 You didn't have to do it. 723 00:39:24,565 --> 00:39:26,420 You killed a mother and orphaned a child 724 00:39:26,518 --> 00:39:28,340 That's consequences, Beth. 725 00:39:28,598 --> 00:39:30,638 She didn't listen so she paid the price. 726 00:39:30,742 --> 00:39:32,334 Don't you make the same mistake. 727 00:39:33,942 --> 00:39:35,633 Your camera smile. 728 00:39:47,542 --> 00:39:48,589 Nice and easy. 729 00:39:48,694 --> 00:39:49,708 Are you trying to kill us? 730 00:39:49,814 --> 00:39:52,148 Oh come on! I only drive better when I'm drunk. 731 00:39:52,598 --> 00:39:53,394 Oh shoot! Do you have your card? 732 00:39:53,494 --> 00:39:54,738 You just do your job, I'll do mine. 733 00:39:54,837 --> 00:39:58,383 Do you have yours? - I can't find mine. 734 00:39:58,486 --> 00:40:00,493 Hi. How you doing? 735 00:40:03,766 --> 00:40:05,806 Okay. Quietly. 736 00:40:06,453 --> 00:40:07,566 I've gotta pee. Okay, come on you guys. Hurry up. 737 00:40:07,669 --> 00:40:11,412 There's an ATM down the street. That's probably your best bet. 738 00:40:11,509 --> 00:40:13,778 The storm's coming. I'd get going if I were you. 739 00:40:21,526 --> 00:40:24,657 Honey? Do you need my help? Cause I can help you. 740 00:40:24,758 --> 00:40:26,546 Get this done. Nobody gets hurt. 741 00:40:26,646 --> 00:40:28,107 Okay, seriously? Hurry up. 742 00:40:32,469 --> 00:40:35,884 I have an extra card just in case you don't have enough there. 743 00:40:36,629 --> 00:40:37,775 How awkward. 744 00:40:42,870 --> 00:40:44,593 Subtitles bitch. 745 00:40:46,390 --> 00:40:47,186 He's got a gun! 746 00:40:47,285 --> 00:40:47,951 Let's go! 747 00:40:48,054 --> 00:40:49,101 Damn it, Beth! 748 00:40:49,430 --> 00:40:49,997 Get in the car! 749 00:40:50,101 --> 00:40:52,108 Get away from that fucking car. 750 00:40:53,141 --> 00:40:54,548 Someone help us! - Shut up! 751 00:40:54,646 --> 00:40:55,573 Go on the other side of the car. 752 00:40:55,669 --> 00:40:56,814 You know what, Beth? 753 00:40:56,918 --> 00:40:58,325 I fucking told you, didn't I? 754 00:40:58,549 --> 00:41:00,786 Didn't I tell you? Get on your knees, cows. Now! 755 00:41:00,886 --> 00:41:01,965 Everyone shut up. 756 00:41:02,070 --> 00:41:04,939 Didn't I tell you there would be consequences? 757 00:41:08,597 --> 00:41:09,677 What are you going to do to us? 758 00:41:09,782 --> 00:41:11,058 I'm not going to do anything. 759 00:41:12,149 --> 00:41:13,077 You are. 760 00:41:13,909 --> 00:41:16,462 Whoever kills the other first gets to live. 761 00:41:16,981 --> 00:41:18,126 What? Are you serious? 762 00:41:18,230 --> 00:41:19,953 That's sick. You're joking, right? 763 00:41:20,054 --> 00:41:21,396 Thirty seconds and then I'm going to kill you both. 764 00:41:21,493 --> 00:41:23,882 Ike, you can't do this to them. Please don't do this. 765 00:41:23,990 --> 00:41:26,608 I'm not doing this to them. I'm doing this to you. 766 00:41:26,710 --> 00:41:29,011 You understand? You gave me no choice. 767 00:41:29,109 --> 00:41:30,516 Don't kill us, please! 768 00:41:30,837 --> 00:41:31,765 I don't want to die. 769 00:41:31,862 --> 00:41:33,072 Then pick up the knife and kill her! 770 00:41:33,174 --> 00:41:35,988 We'll get you money. How much? We can get you money. 771 00:41:36,085 --> 00:41:37,940 I don't have time for the check to clear 772 00:41:38,038 --> 00:41:41,234 20 seconds. 19. 18. 17. 773 00:41:41,333 --> 00:41:42,740 Please, I don't know what to do! 774 00:41:42,838 --> 00:41:44,048 I don't know how to help you! 775 00:41:44,150 --> 00:41:45,524 Don't look at her, look at me. 776 00:41:45,814 --> 00:41:48,464 10. 9. 8. 777 00:41:48,565 --> 00:41:50,354 Pick up the fucking knife. 778 00:41:51,765 --> 00:41:53,075 What are you doing? Are you insane? 779 00:41:53,173 --> 00:41:55,213 Now we're getting somewhere. Right Beth? 780 00:41:55,318 --> 00:41:57,227 See what you did? You're gonna be a hero. 781 00:41:57,334 --> 00:41:59,156 Put the knife down, Vicki! What are you doing? 782 00:41:59,254 --> 00:42:03,083 What do you think, Beth? Does Vicki have it in her? 783 00:42:03,190 --> 00:42:03,888 Stop it! 784 00:42:03,989 --> 00:42:05,844 Put the fucking knife down! 785 00:42:10,645 --> 00:42:11,692 That's a shame. 786 00:42:11,861 --> 00:42:13,170 I'm gonna have to kill you both. 787 00:42:16,853 --> 00:42:18,129 Finish it. 788 00:42:18,933 --> 00:42:21,967 I'm sorry! I'm sorry! 789 00:42:26,582 --> 00:42:29,200 Beth. That's human nature for you. 790 00:42:30,678 --> 00:42:31,725 Help! 791 00:42:32,469 --> 00:42:33,963 Help! 792 00:42:41,494 --> 00:42:42,770 What are you doing now, Treshawn? 793 00:42:42,870 --> 00:42:44,975 Oh come on, Trey. We talked about this. 794 00:42:45,078 --> 00:42:46,834 I'm through talking, all right. Just stay the hell out of my way. 795 00:42:46,933 --> 00:42:48,078 She told me Melissa was with Beth. 796 00:42:48,181 --> 00:42:48,912 So you believe her now? 797 00:42:49,013 --> 00:42:50,737 Yeah. I believe what I just saw. 798 00:42:50,838 --> 00:42:51,404 What did you see? 799 00:42:51,510 --> 00:42:53,070 I saw that George is still alive. 800 00:42:53,174 --> 00:42:56,305 He's helping one of them. I think they were shot. 801 00:42:56,406 --> 00:42:58,348 All she wants is to get her children out safely. 802 00:42:58,453 --> 00:43:01,006 Children? They're monsters. 803 00:43:01,110 --> 00:43:03,215 And I'm not going to sit around here and wait. 804 00:43:03,669 --> 00:43:04,880 Let him do it. 805 00:43:04,981 --> 00:43:08,211 If he wants to get himself killed that's fine. 806 00:43:08,309 --> 00:43:10,098 Let's all just stay the hell out of his way. 807 00:43:10,198 --> 00:43:12,718 So that's how it's gonna be? Every man for himself? 808 00:43:12,822 --> 00:43:13,520 Yeah. 809 00:43:13,621 --> 00:43:14,963 Fucking asshole. 810 00:43:52,725 --> 00:43:53,674 Oh my God! 811 00:43:54,454 --> 00:43:56,843 Hey! There's a woman down here! 812 00:43:56,949 --> 00:43:58,225 Call dispatch! 813 00:43:59,158 --> 00:44:00,140 She's alive. 814 00:44:00,374 --> 00:44:01,584 Stay with me. Stay with me! 815 00:44:01,686 --> 00:44:04,053 We'll get you help. You stay with me. 816 00:44:22,710 --> 00:44:23,757 You okay? 817 00:44:34,934 --> 00:44:36,494 Johnny won't make it to Canada. 818 00:44:37,013 --> 00:44:38,442 He won't make it another hour. 819 00:44:39,061 --> 00:44:39,955 That's not what mama said. 820 00:44:40,053 --> 00:44:41,580 Yeah well, your mama's wrong. 821 00:44:42,870 --> 00:44:45,259 And believe me, I want to save him just as badly as you do. 822 00:44:50,229 --> 00:44:51,374 What are these? 823 00:44:51,477 --> 00:44:52,819 They're for my skin. 824 00:44:57,878 --> 00:44:59,471 How long has she had you on these? 825 00:44:59,765 --> 00:45:00,780 My whole life. 826 00:45:00,885 --> 00:45:01,813 I don't know what they're called. 827 00:45:01,910 --> 00:45:03,186 They're called sugar. 828 00:45:06,006 --> 00:45:07,413 I have sensitive skin. 829 00:45:07,509 --> 00:45:08,851 You saw a doctor? 830 00:45:10,517 --> 00:45:12,273 No. 831 00:45:13,365 --> 00:45:15,253 You ever see a school nurse? 832 00:45:16,437 --> 00:45:18,292 Mama taught school at home. 833 00:45:23,286 --> 00:45:25,140 Turn around, Lydia. 834 00:45:27,893 --> 00:45:30,162 Just turn around. 835 00:45:45,077 --> 00:45:47,695 There's nothing wrong with your skin. Your mother's lying to you. 836 00:45:48,246 --> 00:45:49,194 Why would she lie? 837 00:45:49,301 --> 00:45:49,967 Why would she lie? 838 00:45:50,070 --> 00:45:50,636 That's stupid. 839 00:45:50,741 --> 00:45:51,951 So you dress like this. 840 00:45:52,053 --> 00:45:54,442 Every inch covered so boys don't notice you. 841 00:45:55,957 --> 00:45:57,484 So you never leave her. 842 00:46:02,325 --> 00:46:03,667 Get out of my way. 843 00:46:05,269 --> 00:46:07,342 Lydia, here. Just take mine. 844 00:46:10,838 --> 00:46:12,048 Here. 845 00:46:14,293 --> 00:46:15,667 Thank you. 846 00:46:22,966 --> 00:46:24,275 Lydia? 847 00:46:24,374 --> 00:46:25,683 Cover up. 848 00:46:45,525 --> 00:46:47,380 I know what you're up to, George. 849 00:46:47,477 --> 00:46:48,851 And it won't work. 850 00:46:49,525 --> 00:46:53,649 That girl needs me just as much as I need her. 851 00:46:54,038 --> 00:46:56,176 It's a cruel world we live in. 852 00:46:56,821 --> 00:46:58,926 Especially for a woman. 853 00:47:00,758 --> 00:47:02,034 And she is not strong enough. 854 00:47:02,133 --> 00:47:03,955 That's because... 855 00:47:04,181 --> 00:47:05,610 you made her that way. 856 00:47:19,925 --> 00:47:22,860 Federal and state authorities have just released the identities... 857 00:47:22,965 --> 00:47:27,405 of the 3 suspects still at large in the First Omaha Bank robberies. 858 00:47:27,509 --> 00:47:31,503 Isaac, Addley, and Jonathan Koffin are wanted... 859 00:47:31,605 --> 00:47:33,460 What are we gonna do about this? 860 00:47:33,621 --> 00:47:36,403 Addley Koffin is also wanted for questioning... 861 00:47:36,501 --> 00:47:38,738 in connection with the rape and murder... 862 00:47:38,837 --> 00:47:40,812 That's a terrible fucking sketch. 863 00:47:42,038 --> 00:47:47,569 The bank robberies began in Tulsa, Oklahoma in July. 864 00:47:47,669 --> 00:47:49,163 There's a fucking cop outside! 865 00:47:51,957 --> 00:47:54,412 You get that head of the household up here now! 866 00:47:56,725 --> 00:47:58,416 All units report your twenty please. 867 00:47:58,517 --> 00:47:59,084 Skay at the house. 868 00:47:59,189 --> 00:48:00,815 Oh my God. Guys? Guys! 869 00:48:00,917 --> 00:48:03,056 Trey? Trey! 870 00:48:05,813 --> 00:48:08,235 You. Get the fuck up here! Move! 871 00:48:08,405 --> 00:48:09,900 And if any of you make a fucking sound... 872 00:48:10,005 --> 00:48:11,915 I plug the cop and I plug every one of you bitches. 873 00:48:12,021 --> 00:48:14,290 Get over there! This ain't recess. 874 00:48:27,158 --> 00:48:30,987 You've done a great job so far. We're almost half way there. 875 00:48:31,093 --> 00:48:33,265 We don't want it to fall apart now. 876 00:48:33,909 --> 00:48:35,054 Stonewall Police. 877 00:48:37,397 --> 00:48:40,431 You and I both want the same thing. 878 00:48:40,533 --> 00:48:44,046 But if he suspects anything, what we want won't matter anymore. 879 00:48:44,149 --> 00:48:46,866 It will just become a question of necessity. 880 00:48:51,317 --> 00:48:52,626 Think about Beth. 881 00:48:54,517 --> 00:48:55,761 And that hand. 882 00:48:56,597 --> 00:48:58,321 Just keep it behind your back. 883 00:49:08,949 --> 00:49:10,258 Evening. Mr. Sohapi? 884 00:49:10,357 --> 00:49:13,227 Yeah. Sorry about that, I was taking a nap. 885 00:49:13,557 --> 00:49:14,385 Is your wife here with you? 886 00:49:14,485 --> 00:49:16,722 My wife's... Yeah, she's... In the shower. 887 00:49:16,821 --> 00:49:17,749 What's going on? 888 00:49:17,845 --> 00:49:18,641 Sorry to bother you sir. 889 00:49:18,741 --> 00:49:19,789 Have you been watching the news tonight? 890 00:49:19,893 --> 00:49:21,268 Yeah. Tornado. 891 00:49:21,365 --> 00:49:24,399 Looks like, uh... Looks like we're going to get a bad one, huh? 892 00:49:24,501 --> 00:49:25,395 It is, sir. 893 00:49:25,493 --> 00:49:27,435 But I was talking about the bank robbers 894 00:49:27,957 --> 00:49:29,964 Three men. Brothers, actually. 895 00:49:30,069 --> 00:49:31,978 Wanted for robbing First Omaha Bank. 896 00:49:32,085 --> 00:49:33,296 They're on the run. 897 00:49:37,653 --> 00:49:39,507 Well, so what? You're checking the area? 898 00:49:39,605 --> 00:49:42,093 Actually, sir. The three suspects used to live here. 899 00:49:42,197 --> 00:49:43,179 In this neighborhood? 900 00:49:43,285 --> 00:49:44,398 In this house. 901 00:49:45,653 --> 00:49:46,635 In my... 902 00:49:47,701 --> 00:49:50,897 Violent criminals lived in my house? 903 00:49:51,765 --> 00:49:55,114 You would think they'd have to disclose something like that. 904 00:49:55,221 --> 00:49:57,905 I'm not sure, sir. You could check with your attorney. 905 00:49:58,101 --> 00:50:00,818 Have you seen anything unusual tonight? Had any visitors? 906 00:50:00,917 --> 00:50:02,608 No. Normal. 907 00:50:03,317 --> 00:50:05,804 I'm gonna be out all night. Close by. 908 00:50:06,005 --> 00:50:07,281 If you see anything, if you need anything. 909 00:50:07,381 --> 00:50:10,250 Okay. Great. Officer Skay. Thank you. 910 00:50:11,381 --> 00:50:13,170 You have an accident, sir? 911 00:50:13,781 --> 00:50:14,642 Your forehead. 912 00:50:16,373 --> 00:50:17,999 Yeah, it's, uh... 913 00:50:18,581 --> 00:50:20,403 Basketball. Is it still bleeding? 914 00:50:20,949 --> 00:50:22,061 I'm not very good. 915 00:50:25,525 --> 00:50:27,019 This is gonna sound strange. 916 00:50:27,701 --> 00:50:29,327 If someone is here with you... 917 00:50:30,069 --> 00:50:32,938 I want you to blink twice. 918 00:50:40,341 --> 00:50:41,868 No, we're good. 919 00:50:44,469 --> 00:50:46,160 All right, sir. Thank you. 920 00:50:46,261 --> 00:50:47,984 Yeah. Thank you. 921 00:50:55,957 --> 00:50:57,746 Shit. He's getting back in his car. 922 00:50:58,101 --> 00:50:59,148 What's he doing? 923 00:50:59,381 --> 00:51:00,396 Where's he going? 924 00:51:11,861 --> 00:51:13,487 What was I supposed to do? 925 00:51:16,469 --> 00:51:18,357 If any of us die tonight... 926 00:51:18,933 --> 00:51:20,395 it's on you. 927 00:51:31,732 --> 00:51:34,285 That was too close. 928 00:51:34,709 --> 00:51:35,407 What are you looking for? 929 00:51:35,509 --> 00:51:37,746 Our money. They're hiding it. 930 00:51:37,845 --> 00:51:39,634 That guy is too good of a liar. 931 00:51:39,733 --> 00:51:41,140 You go downstairs. Check his office. 932 00:51:41,237 --> 00:51:43,342 Check for any little thing. - Okay. 933 00:51:47,925 --> 00:51:49,234 You're okay. 934 00:51:56,053 --> 00:51:57,744 Why are you doing this to us? 935 00:51:58,805 --> 00:52:00,049 To you? 936 00:52:00,341 --> 00:52:02,064 It's got nothing to do with you. 937 00:52:03,029 --> 00:52:04,752 We had to get Johnny home to mother. 938 00:52:04,853 --> 00:52:06,675 Well, how could you not know that she moved? 939 00:52:06,773 --> 00:52:08,944 Something bad happened. We had to leave town for a while. 940 00:52:09,045 --> 00:52:10,539 She couldn't contact us. 941 00:52:11,509 --> 00:52:14,924 Guess you just moved into the wrong house. 942 00:52:19,509 --> 00:52:21,069 We got a real problem here. 943 00:52:22,357 --> 00:52:23,285 How much more do you need? 944 00:52:23,381 --> 00:52:25,519 How much more can you get in 20 minutes? 945 00:52:27,637 --> 00:52:31,019 Treshawn runs a dry cleaning business downtown. 946 00:52:31,125 --> 00:52:32,619 I don't need my pants pressed, Beth. 947 00:52:32,725 --> 00:52:34,547 It's a cash business. 948 00:52:38,997 --> 00:52:40,338 That's you, Smokey. 949 00:52:45,013 --> 00:52:45,907 Yeah. 950 00:52:46,197 --> 00:52:47,244 Trey, it's me. 951 00:52:48,053 --> 00:52:48,947 Beth? 952 00:52:49,909 --> 00:52:50,891 Are you okay? 953 00:52:50,997 --> 00:52:53,452 We're going to the store. I need the code for the alarm. 954 00:52:53,557 --> 00:52:55,051 Why are you going to my store? 955 00:52:55,156 --> 00:52:56,683 We need more money, Trey. 956 00:52:56,917 --> 00:52:59,284 What's the combination to the safe? 957 00:53:01,268 --> 00:53:02,064 2... 958 00:53:02,165 --> 00:53:03,627 15... 959 00:53:04,885 --> 00:53:06,990 22-67-0. 960 00:53:07,988 --> 00:53:09,483 Is everything in there? 961 00:53:09,749 --> 00:53:10,381 What do you mean? 962 00:53:10,485 --> 00:53:12,307 I mean is there another safe. 963 00:53:12,532 --> 00:53:14,059 No, that's the only one. 964 00:53:15,029 --> 00:53:16,589 Listen to me, Treshawn. 965 00:53:17,045 --> 00:53:21,038 I need to give him everything he needs so we can be done with this. 966 00:53:21,653 --> 00:53:23,082 Do you understand? 967 00:53:23,445 --> 00:53:25,267 Desk drawer, bottom right. 968 00:53:25,365 --> 00:53:26,707 Listen, Beth... 969 00:53:27,188 --> 00:53:28,432 be careful. 970 00:53:28,981 --> 00:53:30,355 You, too. 971 00:53:32,340 --> 00:53:35,024 There's only one safe. But there's plenty in it. 972 00:53:35,732 --> 00:53:37,194 Make a right on Main. 973 00:53:44,020 --> 00:53:45,482 He ain't looking too fucking good, doc. 974 00:53:45,589 --> 00:53:46,516 I'm doing my best. 975 00:53:46,613 --> 00:53:47,954 Well, do a fucking better job! 976 00:53:48,052 --> 00:53:49,263 For everybody's sake. 977 00:53:49,365 --> 00:53:50,827 Can I please get cleaned up. 978 00:53:55,701 --> 00:53:57,839 I didn't do anything. 979 00:53:58,965 --> 00:54:03,340 I've never had a woman before, and I'm gonna die. 980 00:54:03,445 --> 00:54:04,874 Is that what you want? 981 00:54:13,845 --> 00:54:15,219 What are you doing? 982 00:54:18,068 --> 00:54:19,312 Nothing. 983 00:54:19,829 --> 00:54:21,455 Johnny needs a new shirt. 984 00:54:24,629 --> 00:54:25,742 Okay. 985 00:54:27,733 --> 00:54:29,293 So tell me about Queenie. 986 00:54:34,229 --> 00:54:36,269 She lives in the woods behind the house. 987 00:54:37,141 --> 00:54:40,305 And she punishes children who are bad. 988 00:54:40,404 --> 00:54:42,292 That's what mama says anyway. 989 00:54:42,389 --> 00:54:43,337 Do you believe her? 990 00:54:43,445 --> 00:54:45,233 Not since I was small. 991 00:54:47,093 --> 00:54:49,264 But sometimes I still think I hear her. 992 00:54:49,365 --> 00:54:51,339 There's nobody out there, Lydia. 993 00:54:51,989 --> 00:54:53,876 It's your mother trying to scare you. 994 00:54:55,764 --> 00:54:57,073 I know. 995 00:54:58,261 --> 00:55:00,846 I'm just trying to tell you this night is going to end, okay? 996 00:55:01,237 --> 00:55:04,171 We're gonna go back to our palatial one-bedroom apartment. 997 00:55:04,277 --> 00:55:07,092 You're gonna put on that sexy black cocktail dress. 998 00:55:07,188 --> 00:55:09,741 You know, the one we can never find the right occasion for. 999 00:55:10,005 --> 00:55:11,412 And we're going to light some candles. 1000 00:55:11,509 --> 00:55:14,608 We're going to play some Marvin Gaye. 1001 00:55:14,933 --> 00:55:17,616 We're going to dance close and slow... 1002 00:55:17,717 --> 00:55:20,205 while this tornado tears up this damn county, okay? 1003 00:55:21,588 --> 00:55:22,734 Okay? 1004 00:55:32,213 --> 00:55:34,067 I've been on pussy patrol. 1005 00:55:34,965 --> 00:55:36,143 Which means... 1006 00:55:38,901 --> 00:55:40,690 One of you lucky bitches... 1007 00:55:41,173 --> 00:55:44,435 are gonna come with me upstairs and pop my brother's cherry. 1008 00:55:44,628 --> 00:55:46,538 And since I'm such a giving mood... 1009 00:55:46,644 --> 00:55:48,586 and this is a special occasion. 1010 00:55:52,404 --> 00:55:54,859 I'm gonna let you all decide. 1011 00:55:55,509 --> 00:55:56,916 You can't be serious. 1012 00:55:57,333 --> 00:55:59,471 I'm serious as a God damn lynch mob. 1013 00:56:00,981 --> 00:56:02,607 But time is running out so... 1014 00:56:04,725 --> 00:56:06,798 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 1015 00:56:07,252 --> 00:56:09,008 I need you all to make a decision. 1016 00:56:09,461 --> 00:56:11,697 I'm trying to be nice about this. 1017 00:56:16,212 --> 00:56:17,739 With the winner chicken dinner. 1018 00:56:17,845 --> 00:56:20,300 No! Please, no. 1019 00:56:25,589 --> 00:56:28,851 You just plug up there or I'll plug you down here. 1020 00:56:31,605 --> 00:56:32,554 Daniel! 1021 00:56:32,949 --> 00:56:34,475 Daniel! 1022 00:56:45,749 --> 00:56:49,011 Are we just gonna sit here and let them take us one-by-one, huh? 1023 00:56:50,516 --> 00:56:53,135 Danny? - I don't know what to do. Trey. 1024 00:56:53,236 --> 00:56:54,960 I don't know what to do. 1025 00:56:55,060 --> 00:56:56,173 I know what to do. 1026 00:56:56,276 --> 00:56:57,520 Baby, please! 1027 00:56:57,621 --> 00:56:59,247 I'm gonna show you what to do. 1028 00:57:00,052 --> 00:57:03,052 No, no, no. This one is not worthy of my son. 1029 00:57:14,868 --> 00:57:18,065 You've got a nice strong man there. 1030 00:57:22,196 --> 00:57:23,211 Any children? 1031 00:57:23,316 --> 00:57:24,429 No, not yet. 1032 00:57:25,076 --> 00:57:29,898 I wouldn't wait much longer. It'll age you quicker than drugs. 1033 00:57:33,781 --> 00:57:34,926 She's worthy. 1034 00:57:35,028 --> 00:57:35,628 No. 1035 00:57:35,732 --> 00:57:38,034 Wait! You need money. He works for a bank. 1036 00:57:38,133 --> 00:57:38,732 You bitch. 1037 00:57:38,837 --> 00:57:41,903 He writes mortgages. People pay in cashier's checks. 1038 00:57:42,004 --> 00:57:43,728 He wrote one for Trey. 1039 00:57:43,828 --> 00:57:45,934 God defend me from my friends. 1040 00:57:46,036 --> 00:57:48,557 My enemies I can handle on my own. 1041 00:57:49,268 --> 00:57:50,217 He's not our friend. 1042 00:57:50,325 --> 00:57:51,503 You fucking bitch! 1043 00:57:51,669 --> 00:57:54,352 Ooh, he's a fiery one, huh? 1044 00:57:55,092 --> 00:57:58,321 Well, obviously, you two have something to work out. 1045 00:57:58,612 --> 00:58:04,111 And whoever loses, his woman will come upstairs with me. 1046 00:58:10,613 --> 00:58:13,961 Then get this started or I will take them both. 1047 00:58:15,221 --> 00:58:17,839 No, no, no, please, I don't want to do this. Please. 1048 00:58:17,941 --> 00:58:20,177 And I didn't even eat any of the cake. 1049 00:58:21,077 --> 00:58:24,011 You know what? Perfect music. 1050 00:58:24,117 --> 00:58:27,248 Music will set the mood. That's looking good. 1051 00:59:02,005 --> 00:59:03,914 Come on, mama, let's cut a rug! 1052 00:59:12,117 --> 00:59:13,426 Fuck him up! 1053 00:59:23,125 --> 00:59:25,012 Knock his fucking head off! 1054 00:59:25,524 --> 00:59:26,604 Finish. 1055 00:59:31,444 --> 00:59:33,517 Lydia, I want you to listen me for a minute. 1056 00:59:33,908 --> 00:59:35,053 When the police show up... 1057 00:59:35,157 --> 00:59:38,288 you're gonna be considered an accomplice You'll go to jail. 1058 00:59:39,316 --> 00:59:41,683 This is your chance. You don't have to be like them. 1059 00:59:41,877 --> 00:59:43,884 You don't know the first thing about my family. 1060 00:59:45,557 --> 00:59:47,313 You're supposed to be keeping him awake. 1061 00:59:47,541 --> 00:59:48,588 Get up. 1062 00:59:51,700 --> 00:59:52,715 He's not breathing. 1063 00:59:52,820 --> 00:59:53,900 He's gone. 1064 00:59:54,676 --> 00:59:55,407 Save my brother. 1065 00:59:55,508 --> 00:59:56,523 Lydia, he's dead. 1066 00:59:56,629 --> 00:59:58,352 You will save him! 1067 01:00:03,668 --> 01:00:05,326 This isn't gonna work. He's gone. 1068 01:00:05,429 --> 01:00:08,724 Oh, God, Johnny! Johnny, come on. 1069 01:00:08,820 --> 01:00:10,959 You're not gonna believe what mama just did! 1070 01:00:13,109 --> 01:00:15,694 What the fuck is this shit? 1071 01:00:24,885 --> 01:00:25,899 Out of curiosity... 1072 01:00:26,004 --> 01:00:29,135 how long has it been going on between the two of you? 1073 01:00:33,076 --> 01:00:35,858 What else have you been keeping from your wife? 1074 01:00:37,301 --> 01:00:38,031 Mama! 1075 01:00:38,132 --> 01:00:39,310 Something's up. 1076 01:00:44,277 --> 01:00:44,843 What's wrong? 1077 01:00:44,948 --> 01:00:46,442 It's okay. He's just dehydrated. 1078 01:00:46,549 --> 01:00:48,142 Mama's got a surprise for you. 1079 01:00:51,060 --> 01:00:52,140 Sit! 1080 01:00:52,852 --> 01:00:53,965 Mama? 1081 01:00:54,516 --> 01:00:56,491 I thought you said it would always be the woman's choice. 1082 01:00:56,596 --> 01:00:58,352 This is the woman's choice, Lydia. 1083 01:00:58,452 --> 01:00:59,532 Mine. 1084 01:01:00,597 --> 01:01:02,484 No, mama! That's too far! 1085 01:01:05,460 --> 01:01:08,493 These people do not deserve your compassion, Lydia. 1086 01:01:09,045 --> 01:01:11,762 They've been lying to us from the moment we got here. 1087 01:01:11,861 --> 01:01:14,894 They are hiding our money in this house. 1088 01:01:14,997 --> 01:01:17,746 And I am going to find it. 1089 01:01:29,428 --> 01:01:30,672 What are these numbers? 1090 01:01:32,148 --> 01:01:33,358 22 1091 01:01:34,676 --> 01:01:35,723 15 1092 01:01:37,108 --> 01:01:38,036 2 1093 01:01:38,260 --> 01:01:39,470 67 1094 01:01:41,077 --> 01:01:42,124 0 1095 01:01:44,788 --> 01:01:46,349 The numbers? Tell me again. 1096 01:01:48,949 --> 01:01:50,225 22 1097 01:01:51,444 --> 01:01:52,459 15 1098 01:01:55,604 --> 01:01:56,532 2 1099 01:01:57,876 --> 01:01:59,370 67 1100 01:02:01,237 --> 01:02:02,349 0 1101 01:02:05,556 --> 01:02:07,378 You're fucking with me. Aren't you, Beth? 1102 01:02:09,044 --> 01:02:11,946 One more time. Get it right. 1103 01:02:12,052 --> 01:02:13,939 What are the fucking numbers? 1104 01:02:14,932 --> 01:02:15,914 2 1105 01:02:16,660 --> 01:02:17,642 2 1106 01:02:21,045 --> 01:02:22,354 15 1107 01:02:23,092 --> 01:02:24,434 22 1108 01:02:26,836 --> 01:02:28,397 67 1109 01:02:31,316 --> 01:02:32,363 0 1110 01:02:39,540 --> 01:02:41,198 We are in business. 1111 01:02:42,772 --> 01:02:43,786 Nice. 1112 01:02:43,892 --> 01:02:44,939 Well done, Beth. 1113 01:02:48,180 --> 01:02:49,521 Cell phone. 1114 01:02:51,316 --> 01:02:53,138 You don't even know how to hold that thing. 1115 01:02:53,812 --> 01:02:54,925 Cell phone. 1116 01:03:08,884 --> 01:03:11,154 Help! Help! 1117 01:03:17,236 --> 01:03:18,697 Damn it, Beth! 1118 01:03:21,172 --> 01:03:22,349 You tried. 1119 01:03:22,804 --> 01:03:23,982 I respect that. 1120 01:03:24,916 --> 01:03:28,145 Don't make me fucking look for you. 1121 01:03:29,909 --> 01:03:31,021 You make this nice and easy on me... 1122 01:03:31,125 --> 01:03:32,947 I'll make it quick and easy on you. 1123 01:03:34,420 --> 01:03:35,914 You've reached emergency services. 1124 01:03:36,021 --> 01:03:37,068 Beth! 1125 01:03:42,292 --> 01:03:45,292 OIly olly oxen free! You stupid bitch! 1126 01:03:50,772 --> 01:03:51,983 Beth! 1127 01:03:53,268 --> 01:03:54,544 Come on, now. 1128 01:04:13,428 --> 01:04:13,743 911. 1129 01:04:13,844 --> 01:04:17,586 Hello, operator. Hello, hello. 1130 01:04:18,068 --> 01:04:19,213 Ma'am... 1131 01:04:29,588 --> 01:04:30,832 Put your hair down. 1132 01:04:30,932 --> 01:04:32,394 Make yourself look sweet. 1133 01:04:37,812 --> 01:04:41,195 I told everyone down there that you weren't gonna hurt us. 1134 01:04:46,580 --> 01:04:49,580 I actually believed you. 1135 01:04:50,868 --> 01:04:51,948 This is not fair. 1136 01:04:52,052 --> 01:04:55,369 Please don't this to me, please don't. 1137 01:04:55,476 --> 01:04:56,818 It's not fair. 1138 01:04:57,460 --> 01:04:59,599 Life isn't always fair, my dear. 1139 01:05:01,044 --> 01:05:02,800 Hasn't been fair to me either. 1140 01:05:09,428 --> 01:05:10,955 Ready, Johnny? 1141 01:05:16,820 --> 01:05:19,537 How's that for a transformation? 1142 01:05:21,588 --> 01:05:23,246 No. 1143 01:05:23,348 --> 01:05:25,868 No, he cannot do this in his condition. It's dangerous. 1144 01:05:25,972 --> 01:05:26,899 Lydia. 1145 01:05:26,996 --> 01:05:28,108 Take doc to the kitchen. 1146 01:05:28,212 --> 01:05:30,219 This is a private show for my boy. 1147 01:05:31,252 --> 01:05:32,397 Lydia? 1148 01:05:40,532 --> 01:05:42,157 No! Okay. 1149 01:05:43,828 --> 01:05:45,486 Just trust me. 1150 01:05:48,276 --> 01:05:49,836 I'm so sorry. 1151 01:05:54,932 --> 01:05:56,459 You're something else. 1152 01:06:10,484 --> 01:06:12,656 I'm begging you. 1153 01:06:12,756 --> 01:06:15,626 Oh, stop your whining and do what you know how to do. 1154 01:06:16,276 --> 01:06:18,764 I can't. 1155 01:06:26,196 --> 01:06:27,473 Johnny... 1156 01:06:27,572 --> 01:06:30,157 you've made your mother very proud. 1157 01:06:30,260 --> 01:06:31,504 I love you. 1158 01:06:32,884 --> 01:06:34,094 I love you. 1159 01:06:36,244 --> 01:06:38,219 Now dance for him, dear. 1160 01:06:40,084 --> 01:06:42,506 Come on, take the dress off. 1161 01:06:59,091 --> 01:06:59,724 Come on, Dave. 1162 01:06:59,828 --> 01:07:01,006 It's true, isn't it? 1163 01:07:01,108 --> 01:07:02,319 Beth was right. 1164 01:07:05,044 --> 01:07:06,092 Say it. 1165 01:07:07,764 --> 01:07:09,291 Daniel and I are having an affair. 1166 01:07:09,396 --> 01:07:10,923 Julie! 1167 01:07:11,092 --> 01:07:13,994 She knew something was going on. She just didn't know who with. 1168 01:07:14,836 --> 01:07:15,981 She knows. 1169 01:07:16,532 --> 01:07:18,157 And after everything she's been through. 1170 01:07:18,260 --> 01:07:19,918 We both lost a child! 1171 01:07:20,020 --> 01:07:21,165 You think you know pain? 1172 01:07:21,268 --> 01:07:23,570 None of this matters right now. Okay? 1173 01:07:27,508 --> 01:07:32,014 My fianc? Is upstairs with those animals right now. 1174 01:07:35,636 --> 01:07:37,970 The only thing that matters is us getting out of here. 1175 01:07:38,132 --> 01:07:39,147 Now. 1176 01:07:45,620 --> 01:07:49,198 Let him see you. 1177 01:08:04,180 --> 01:08:05,674 Baby! 1178 01:08:09,171 --> 01:08:10,600 Doc! Get in here now! 1179 01:08:10,708 --> 01:08:12,169 Help me. 1180 01:08:14,644 --> 01:08:16,618 The green box. Open it. 1181 01:08:22,228 --> 01:08:22,675 They're coming! 1182 01:08:22,772 --> 01:08:25,161 I know you can hear me coming down these steps motherfuckers. 1183 01:08:25,268 --> 01:08:27,570 Get your faces down on the fucking floor right now! 1184 01:08:27,667 --> 01:08:28,715 What's going on? 1185 01:08:28,820 --> 01:08:31,952 A group therapy session. Get the fuck on the floor! 1186 01:08:32,467 --> 01:08:33,678 Get on the floor! 1187 01:08:33,779 --> 01:08:35,154 I'm devastated. 1188 01:08:35,252 --> 01:08:37,194 Bitch couldn't get my brother's dick hard. 1189 01:08:37,940 --> 01:08:40,012 But she's doing wonders for mine. 1190 01:08:40,692 --> 01:08:42,350 You perverted piece of shit! 1191 01:08:45,748 --> 01:08:48,563 Get off! 1192 01:08:50,068 --> 01:08:52,751 Get off! 1193 01:08:52,852 --> 01:08:54,194 Back up! 1194 01:09:07,540 --> 01:09:10,289 I'm so sorry. I did not mean to do that. 1195 01:09:11,348 --> 01:09:15,920 No! No! 1196 01:09:16,019 --> 01:09:18,670 Addley, can't I leave you alone five minutes? 1197 01:09:18,772 --> 01:09:21,870 Every time I turn my head, you make a mess. 1198 01:09:39,156 --> 01:09:44,394 You have exactly 3 minutes to get that person back in this house. 1199 01:09:44,500 --> 01:09:49,835 Or your sniveling little weasel of a wife is gonna get hurt. 1200 01:09:50,100 --> 01:09:54,322 Danny, don't do it. Don't do it. Don't do it. Please. 1201 01:09:54,419 --> 01:09:56,274 You have two minutes forty-five seconds. 1202 01:09:58,900 --> 01:10:00,209 Danny! 1203 01:10:01,364 --> 01:10:02,411 Danny! 1204 01:10:08,979 --> 01:10:10,922 Help! 1205 01:10:12,211 --> 01:10:13,870 Help! 1206 01:10:15,284 --> 01:10:16,845 Open the door! 1207 01:10:17,300 --> 01:10:18,315 Gina! 1208 01:10:20,980 --> 01:10:23,052 Gina! 1209 01:10:23,156 --> 01:10:24,945 You gotta go back! You gotta go back! 1210 01:10:25,043 --> 01:10:26,604 No, no, no! We made it out. We can go get help. 1211 01:10:26,707 --> 01:10:28,812 No! She's gonna start killing us. 1212 01:10:28,916 --> 01:10:30,029 You have to come back with me. 1213 01:10:30,132 --> 01:10:32,271 Daniel! Not all of us are gonna make it. 1214 01:10:32,371 --> 01:10:34,160 That's just a fact. 1215 01:10:34,260 --> 01:10:36,813 If you want to live, come with me, okay? 1216 01:10:36,915 --> 01:10:39,566 We can't let these bastards get away with this. Come on! 1217 01:10:39,668 --> 01:10:41,162 I can't! 1218 01:10:41,267 --> 01:10:42,926 Please, just come with me. - No time! I can't! 1219 01:10:43,027 --> 01:10:45,995 Motherfucker, get your hands off me! No! 1220 01:10:46,452 --> 01:10:48,591 Gina! 1221 01:10:52,564 --> 01:10:58,576 Stop! Wait! 1222 01:11:16,212 --> 01:11:18,416 No, no, no. 1223 01:11:18,516 --> 01:11:19,464 Shit. 1224 01:11:27,316 --> 01:11:28,777 Don't make me kill this guy. 1225 01:11:30,100 --> 01:11:31,147 Okay? 1226 01:11:36,628 --> 01:11:37,424 You folks have got to get off the road. 1227 01:11:37,524 --> 01:11:38,953 That tornado could touch down any second. 1228 01:11:39,059 --> 01:11:40,041 We're trying officer. 1229 01:11:40,148 --> 01:11:41,577 We're just on our way right now. 1230 01:11:42,228 --> 01:11:43,089 You folks have far to go? 1231 01:11:43,188 --> 01:11:45,010 A couple of miles. Denny Avenue. 1232 01:11:45,171 --> 01:11:46,120 Nice street. 1233 01:11:46,932 --> 01:11:47,914 Got your ID? 1234 01:11:49,971 --> 01:11:52,208 My orders are to escort anyone to the shelter on Elm St. 1235 01:11:52,307 --> 01:11:53,998 If you live that close, I'll let you slide. 1236 01:11:54,100 --> 01:11:55,409 I just need to check. 1237 01:11:55,508 --> 01:11:58,377 My husband and I don't have our license. 1238 01:11:58,484 --> 01:11:59,432 I hope that'll do. 1239 01:11:59,540 --> 01:12:00,881 No problem, ma'am. 1240 01:12:04,468 --> 01:12:08,723 We just went out for water and batteries for the storm. 1241 01:12:09,300 --> 01:12:11,023 Good thinking, Mrs. Sohapi. 1242 01:12:11,668 --> 01:12:13,228 You be careful out there. 1243 01:12:13,460 --> 01:12:14,867 You'd be Mr. Sohapi. 1244 01:12:15,091 --> 01:12:16,652 Yeah, I'm very happy. 1245 01:12:17,107 --> 01:12:18,798 Yeah, I'm Mr. Sohapi. 1246 01:12:19,156 --> 01:12:20,083 Right. 1247 01:12:21,236 --> 01:12:23,505 Sir, could you roll up your window and turn your vehicle off? 1248 01:12:24,052 --> 01:12:25,296 I'll be right back. 1249 01:12:33,460 --> 01:12:34,867 Stay in the car. 1250 01:12:39,508 --> 01:12:40,587 Sir, please stay in your vehicle. 1251 01:12:40,692 --> 01:12:42,415 I just have a couple of questions for you. 1252 01:12:42,516 --> 01:12:44,403 Please get back your vehicle! 1253 01:12:47,956 --> 01:12:49,330 Down on the ground now! 1254 01:13:04,724 --> 01:13:06,447 Move over. You're driving. 1255 01:13:18,899 --> 01:13:20,306 You've gotta be kidding me. 1256 01:13:23,188 --> 01:13:24,464 Run him down. 1257 01:13:28,851 --> 01:13:32,812 Mother's going to be very unhappy with your lack of listening skills. 1258 01:13:32,916 --> 01:13:35,850 It's that man or it's you and your friends. 1259 01:13:37,940 --> 01:13:39,085 Fine. 1260 01:13:40,564 --> 01:13:42,985 I'm starting to gain rapport with you and I, Beth. 1261 01:13:43,571 --> 01:13:45,000 That's a good wife. 1262 01:14:05,747 --> 01:14:08,464 Oh, good. You're awake. 1263 01:14:09,108 --> 01:14:11,661 You don't know how lucky you are... 1264 01:14:11,763 --> 01:14:14,316 running around in the middle of the night. 1265 01:14:14,868 --> 01:14:17,137 Be grateful Queenie didn't get you. 1266 01:14:20,243 --> 01:14:21,225 Mama. 1267 01:14:21,971 --> 01:14:22,953 Thank you. 1268 01:14:25,651 --> 01:14:26,633 My dear. 1269 01:14:28,435 --> 01:14:29,897 You didn't listen. 1270 01:14:33,556 --> 01:14:35,727 When my children were growing up... 1271 01:14:36,852 --> 01:14:38,892 they occasionally misbehaved. 1272 01:14:38,995 --> 01:14:41,865 What child doesn't, after all. 1273 01:14:42,227 --> 01:14:47,944 But I taught them that their behavior had consequences... 1274 01:14:48,212 --> 01:14:53,067 not just for themselves but also for their brothers and sister. 1275 01:14:55,475 --> 01:14:57,002 I'm really sorry. 1276 01:14:57,427 --> 01:14:58,736 You'll see. 1277 01:14:58,836 --> 01:15:00,461 If you ever become a mother. 1278 01:15:01,556 --> 01:15:03,116 Punishment... 1279 01:15:04,851 --> 01:15:07,534 is never easy. 1280 01:15:08,307 --> 01:15:15,345 But if you want them to understand and respect the rules... 1281 01:15:15,444 --> 01:15:17,451 you can never back down. 1282 01:15:17,555 --> 01:15:22,258 You see, rules are what make order out of chaos. 1283 01:15:22,355 --> 01:15:25,934 We must follow the rules. 1284 01:15:28,084 --> 01:15:29,578 I'm really sorry. 1285 01:15:32,147 --> 01:15:33,576 Baby! 1286 01:15:42,803 --> 01:15:43,818 What's he doing? 1287 01:15:43,923 --> 01:15:48,909 What's the point in having ears if you're not going to listen? 1288 01:15:54,612 --> 01:15:55,659 Stop it! 1289 01:16:02,099 --> 01:16:03,954 Please, stop it. 1290 01:16:18,516 --> 01:16:19,945 No. 1291 01:16:20,659 --> 01:16:22,252 That's enough. 1292 01:16:28,116 --> 01:16:30,058 Don't worry, my dear... 1293 01:16:30,899 --> 01:16:32,971 he still loves you. 1294 01:16:42,931 --> 01:16:43,880 Ma'am! 1295 01:16:48,755 --> 01:16:49,999 Ma'am! 1296 01:16:50,963 --> 01:16:52,305 Are you all right? 1297 01:16:52,660 --> 01:16:54,929 Help me! Please help me 1298 01:16:55,027 --> 01:16:56,620 What about the man with you? 1299 01:16:56,723 --> 01:16:57,933 He's not moving. 1300 01:16:58,195 --> 01:16:59,439 He's not moving. 1301 01:17:00,563 --> 01:17:01,839 I'm gonna get some help. 1302 01:17:22,963 --> 01:17:25,865 Is that your little Jake's? 1303 01:17:29,235 --> 01:17:31,090 Now it's time for show and tell. 1304 01:17:31,187 --> 01:17:34,318 I am going to show and you are going to tell. 1305 01:17:36,884 --> 01:17:38,858 You loved your little boy, didn't you? 1306 01:17:40,147 --> 01:17:41,773 Was he the light of your life? 1307 01:17:42,132 --> 01:17:43,822 The apple of your eye? 1308 01:17:44,691 --> 01:17:46,895 Was he the best thing that ever happened to you? 1309 01:17:49,460 --> 01:17:51,434 Did you see yourself in him? 1310 01:17:52,755 --> 01:17:55,570 The smile and his laugh. 1311 01:17:56,147 --> 01:17:58,122 What a beautiful child. 1312 01:17:59,027 --> 01:18:00,369 Such a shame. 1313 01:18:00,915 --> 01:18:03,850 You must have relived that moment a million times. 1314 01:18:04,724 --> 01:18:07,342 And you looked away. 1315 01:18:07,444 --> 01:18:09,778 And he ran out into the street. 1316 01:18:13,491 --> 01:18:16,339 What he must have looked like in his little coffin. 1317 01:18:17,300 --> 01:18:20,169 His future snuffed out like a candle. 1318 01:18:21,523 --> 01:18:24,174 And all because of you. 1319 01:18:31,379 --> 01:18:34,762 If only you'd paid more attention. 1320 01:18:34,867 --> 01:18:36,842 He'd be here now, wouldn't he? 1321 01:18:36,947 --> 01:18:40,209 Alive and snug up in his bed. 1322 01:18:40,883 --> 01:18:43,469 Now's your chance to be a man... 1323 01:18:43,572 --> 01:18:46,954 and honor the memory of your little boy. 1324 01:18:47,060 --> 01:18:48,521 Where's my money? 1325 01:18:48,851 --> 01:18:49,866 Look. 1326 01:18:52,979 --> 01:18:55,150 Tell the truth. Where's the money? 1327 01:18:55,251 --> 01:18:57,968 There's no money! No money! 1328 01:18:58,067 --> 01:18:59,311 Where's our money? 1329 01:18:59,411 --> 01:19:01,004 There's no money. 1330 01:19:01,108 --> 01:19:02,569 Oh, there's no money. 1331 01:19:03,699 --> 01:19:08,238 Don't do that! Please, don't do that! 1332 01:19:16,243 --> 01:19:17,137 Are you sure you didn't hide it... 1333 01:19:17,235 --> 01:19:19,210 so you could run away with your little floozy? 1334 01:19:19,315 --> 01:19:21,322 Don't do that. 1335 01:19:21,491 --> 01:19:23,880 What does that woman mean to you? 1336 01:19:24,339 --> 01:19:25,288 Do it. 1337 01:19:26,676 --> 01:19:28,650 No man is going to want you now. 1338 01:19:31,955 --> 01:19:43,728 No, no! No! No! 1339 01:20:19,603 --> 01:20:21,578 Let that be a lesson to all of us. 1340 01:20:21,748 --> 01:20:25,457 Marriage is sacred. 1341 01:20:25,971 --> 01:20:27,313 Come on, Addley. 1342 01:20:36,275 --> 01:20:37,998 Was I wrong about her? 1343 01:21:52,531 --> 01:21:54,419 Stay calm. We're going to help you. 1344 01:22:10,131 --> 01:22:11,407 Send Help 1345 01:22:12,147 --> 01:22:13,554 Get the police in here. 1346 01:22:13,747 --> 01:22:14,729 Now. 1347 01:22:30,419 --> 01:22:34,314 The gold box! George said open the gold box. ! 1348 01:22:45,907 --> 01:22:52,235 I was right! 1349 01:23:04,755 --> 01:23:06,129 Addley! 1350 01:23:07,539 --> 01:23:10,026 Bring Daniel upstairs. 1351 01:24:44,371 --> 01:24:46,705 Gina, Gina, Gina. 1352 01:24:47,955 --> 01:24:53,803 Oh my God, Gina! I'm sorry! I'm sorry! 1353 01:25:31,155 --> 01:25:32,333 Give me Beth. 1354 01:25:33,171 --> 01:25:35,080 You want to talk to your wife? 1355 01:25:46,099 --> 01:25:46,927 Beth. 1356 01:25:47,027 --> 01:25:48,521 Beth? 1357 01:25:48,787 --> 01:25:50,031 It's okay. 1358 01:25:51,571 --> 01:25:52,465 Remember? 1359 01:25:52,563 --> 01:25:57,102 "Always and forever. " Remember that stupid song? 1360 01:25:57,202 --> 01:25:58,282 Remember? 1361 01:25:58,387 --> 01:26:00,296 I love you, Daniel. 1362 01:26:01,811 --> 01:26:04,494 You know how much I love you. 1363 01:26:05,938 --> 01:26:07,946 I'm so sorry. 1364 01:26:24,147 --> 01:26:26,001 Bring me that phone. 1365 01:26:36,275 --> 01:26:38,184 They killed Addely. 1366 01:26:39,283 --> 01:26:41,323 They killed your little brother. 1367 01:26:42,835 --> 01:26:47,591 Bring Beth to me. 1368 01:27:01,235 --> 01:27:03,122 I love you. 1369 01:27:13,715 --> 01:27:15,624 You like them dependent, don't you? 1370 01:27:16,595 --> 01:27:18,383 They never saw a doctor. 1371 01:27:18,739 --> 01:27:20,462 They never went to school. 1372 01:27:21,426 --> 01:27:22,506 George? 1373 01:27:24,050 --> 01:27:25,327 And Queenie. 1374 01:27:25,426 --> 01:27:27,598 Just another story to scare your kids. 1375 01:27:29,299 --> 01:27:31,339 I get it. I see now. You're afraid. 1376 01:27:31,699 --> 01:27:32,681 You're afraid they're gonna leave you... 1377 01:27:32,787 --> 01:27:34,926 so you hobble them before they can run. 1378 01:27:35,283 --> 01:27:36,297 George? 1379 01:27:37,331 --> 01:27:39,436 You know, none of them look like you. 1380 01:27:40,978 --> 01:27:42,539 And they don't look alike. 1381 01:27:42,706 --> 01:27:43,852 They're not even your kids. 1382 01:27:43,955 --> 01:27:47,217 Those children are mine! 1383 01:27:47,346 --> 01:27:49,867 You have no idea what I've been through for them. 1384 01:27:49,970 --> 01:27:52,840 You're infertile. 1385 01:27:52,947 --> 01:27:54,834 They mean everything to me! 1386 01:27:55,026 --> 01:27:56,914 Mama! Stop! 1387 01:27:57,011 --> 01:27:57,904 We need him. 1388 01:27:58,003 --> 01:27:59,018 No, I don't need him. 1389 01:27:59,122 --> 01:28:01,905 I can take care of Johnny. - No, mama, you can't. 1390 01:28:02,002 --> 01:28:03,791 We've already lost Addely. 1391 01:28:04,178 --> 01:28:05,640 Isn't one enough? 1392 01:28:14,899 --> 01:28:15,913 Mama! 1393 01:28:25,875 --> 01:28:26,922 Where is he? 1394 01:28:27,027 --> 01:28:28,368 The basement. 1395 01:28:33,011 --> 01:28:35,433 No use crying over split milk. 1396 01:28:35,954 --> 01:28:38,027 Or the husband who betrayed you. 1397 01:28:39,155 --> 01:28:40,234 You... 1398 01:28:40,787 --> 01:28:42,642 You killed my husband. 1399 01:28:54,419 --> 01:28:56,753 It's gonna be okay. 1400 01:28:57,715 --> 01:28:59,242 They had the money. 1401 01:29:00,691 --> 01:29:04,968 Help George and Lydia and get Johnny in the Winnebago... 1402 01:29:05,075 --> 01:29:08,141 cause I have something to discuss with these ladies. 1403 01:29:08,371 --> 01:29:09,615 Yes, mama. 1404 01:29:11,347 --> 01:29:13,289 Ike, what happened to Addley? 1405 01:29:27,186 --> 01:29:29,423 Get him on his back. We gotta get him on his back. 1406 01:29:29,747 --> 01:29:33,424 Keep him propped up. Keep him quiet. 1407 01:29:34,674 --> 01:29:37,260 We've been through a hell of a night... haven't we ladies? 1408 01:29:37,779 --> 01:29:39,055 You know what the real tragedy is? 1409 01:29:39,122 --> 01:29:40,683 It didn't have to happen this way. 1410 01:29:40,851 --> 01:29:42,345 Nobody had to get hurt. 1411 01:29:42,962 --> 01:29:44,457 Nobody had to die. 1412 01:29:44,659 --> 01:29:46,317 Everything that happened... 1413 01:29:46,419 --> 01:29:47,826 was the result... 1414 01:29:49,203 --> 01:29:52,170 of your lie. 1415 01:29:52,627 --> 01:29:53,739 The money... 1416 01:29:54,803 --> 01:29:56,657 she said wasn't here in the house... 1417 01:29:56,754 --> 01:30:00,267 was hidden behind the picture in the bathroom. 1418 01:30:00,371 --> 01:30:04,495 In the very envelopes addressed to me. 1419 01:30:04,978 --> 01:30:06,058 Whose name is that? 1420 01:30:06,163 --> 01:30:07,406 Is that your name? 1421 01:30:08,178 --> 01:30:10,764 Your fianc? Your friends... 1422 01:30:10,867 --> 01:30:13,681 she may not have pulled the trigger, but... 1423 01:30:14,867 --> 01:30:17,682 she's responsible for their deaths. 1424 01:30:17,778 --> 01:30:20,080 She's lying. - Their blood is on your hands. 1425 01:30:20,179 --> 01:30:21,194 I was buying us time. 1426 01:30:21,298 --> 01:30:21,647 Liar. 1427 01:30:21,747 --> 01:30:23,470 If I had told her I had the money she would have killed us. 1428 01:30:23,570 --> 01:30:23,984 Liar! 1429 01:30:24,082 --> 01:30:25,992 We had seen her children and we could ID them. 1430 01:30:26,098 --> 01:30:26,698 Liar. 1431 01:30:26,803 --> 01:30:28,013 She would do anything for them. 1432 01:30:28,115 --> 01:30:31,279 I just want to know one thing. Why? 1433 01:30:31,795 --> 01:30:35,504 Why did you lie to your husband, Beth? 1434 01:30:35,602 --> 01:30:39,115 Why did you lie to your friends, Beth? 1435 01:30:39,442 --> 01:30:43,119 Beth. Why did you let innocent people die, Beth? 1436 01:30:43,219 --> 01:30:44,429 My baby. 1437 01:30:45,139 --> 01:30:46,797 I did it for my baby. 1438 01:30:46,899 --> 01:30:49,833 You baby's dead! 1439 01:30:56,691 --> 01:30:58,316 You're pregnant. 1440 01:30:59,250 --> 01:31:00,178 Doc. 1441 01:31:06,386 --> 01:31:08,209 Lydia, I need you to step outside now. 1442 01:31:08,306 --> 01:31:10,608 No. Ike, he's coming with us. 1443 01:31:10,707 --> 01:31:12,234 Ike. 1444 01:31:12,786 --> 01:31:14,509 Mama said, Ike. 1445 01:31:15,251 --> 01:31:16,593 Please. 1446 01:31:16,690 --> 01:31:18,065 Please. 1447 01:31:23,475 --> 01:31:25,001 Thank you. 1448 01:31:30,642 --> 01:31:33,959 I kept the money so that I could get away. 1449 01:31:34,066 --> 01:31:36,073 I just wanted a new life for me... 1450 01:31:36,434 --> 01:31:37,961 and for my baby. 1451 01:31:38,962 --> 01:31:40,969 I knew that he was cheating. 1452 01:31:42,802 --> 01:31:44,231 Prove it. 1453 01:31:55,827 --> 01:31:59,307 Mama said no loose ends. I'm doing good, all right? 1454 01:31:59,411 --> 01:32:01,483 I know. - That was good. 1455 01:32:35,218 --> 01:32:38,830 What a gift you have inside your belly. 1456 01:32:39,250 --> 01:32:40,777 The gift if life. 1457 01:32:41,714 --> 01:32:45,642 A gift some take for granted. But it's a miracle. 1458 01:32:46,674 --> 01:32:48,136 A miracle. 1459 01:32:49,266 --> 01:32:50,608 Wipe. 1460 01:32:51,251 --> 01:32:52,527 It's a tiny life. 1461 01:32:52,626 --> 01:32:55,277 Created by you. Of you. 1462 01:32:55,378 --> 01:32:56,873 Wholly dependent. 1463 01:33:21,138 --> 01:33:21,770 Lydia! 1464 01:33:21,875 --> 01:33:25,650 Go, go, go, go! Hurry! Hurry! 1465 01:33:25,746 --> 01:33:26,542 Hurry, Beth! 1466 01:33:26,642 --> 01:33:27,820 Go to the garage! 1467 01:33:27,922 --> 01:33:30,410 There's a gun! Go to the garage! 1468 01:33:40,690 --> 01:33:43,112 Beth, wait! I'm so sorry. 1469 01:33:43,666 --> 01:33:45,008 I'm so sorry. 1470 01:34:35,187 --> 01:34:36,496 Beth! 1471 01:34:40,114 --> 01:34:41,456 Beth! 1472 01:34:52,050 --> 01:34:54,669 Mama always said never trust a pretty girl. 1473 01:35:27,123 --> 01:35:28,649 Go! Go! 1474 01:35:30,802 --> 01:35:32,974 I'm gonna gut you, Beth! 1475 01:35:35,282 --> 01:35:37,649 I'm gonna gut you... 1476 01:36:05,202 --> 01:36:06,860 Go through the garage! 1477 01:36:13,042 --> 01:36:14,220 Not my Ike. 1478 01:36:15,283 --> 01:36:16,777 No, not my baby. 1479 01:36:30,290 --> 01:36:33,639 Go to the neighbors! Get help! 1480 01:36:33,746 --> 01:36:35,339 What are you gonna do? 1481 01:36:38,067 --> 01:36:39,889 You took my firstborn! 1482 01:36:40,114 --> 01:36:41,707 You ripped him from me! 1483 01:36:41,810 --> 01:36:43,217 Where are Jake's things? 1484 01:36:43,314 --> 01:36:44,973 What does it matter? 1485 01:36:45,170 --> 01:36:47,504 You killed him with your neglect! 1486 01:36:48,594 --> 01:36:49,674 It was an accident! 1487 01:36:52,146 --> 01:36:54,350 You think you deserve a second chance. 1488 01:36:54,450 --> 01:36:56,588 You have no right! 1489 01:36:59,443 --> 01:37:02,858 Everything I did, I did to protect my baby! 1490 01:37:02,962 --> 01:37:05,329 Just like I did! 1491 01:37:15,794 --> 01:37:18,893 You tortured your children with your demented lessons! 1492 01:37:18,995 --> 01:37:20,401 Like I was taught. 1493 01:37:20,786 --> 01:37:21,899 You taught them to be killers. 1494 01:37:22,002 --> 01:37:24,391 I taught them to survive. 1495 01:37:33,010 --> 01:37:35,465 I taught them to be strong. 1496 01:37:35,794 --> 01:37:37,420 Not weak like you. 1497 01:37:37,843 --> 01:37:40,745 Too weak to protect your own child. 1498 01:37:40,850 --> 01:37:43,054 Too weak to keep your husband. 1499 01:37:43,154 --> 01:37:46,220 Too weak to leave when you had the chance. 1500 01:38:13,906 --> 01:38:15,084 My Addley. 1501 01:38:15,186 --> 01:38:17,390 You took my Ike. 1502 01:38:27,442 --> 01:38:29,482 If my family can't live in this house... 1503 01:38:29,938 --> 01:38:31,880 you sure as hell can't either. 1504 01:39:27,474 --> 01:39:29,482 I'm stronger than you think. 1505 01:39:54,866 --> 01:39:56,143 There's somebody in here! 1506 01:39:56,242 --> 01:39:57,419 Somebody's in here. 1507 01:39:57,682 --> 01:40:00,813 We've got a live one! Get the stretcher out. 1508 01:40:05,362 --> 01:40:07,435 Stop right here. Get the MT over here. 1509 01:40:11,954 --> 01:40:13,328 Gina! 1510 01:40:13,778 --> 01:40:15,239 My God, Gina! 1511 01:40:16,242 --> 01:40:17,901 That was it. Primary search complete. 1512 01:40:18,002 --> 01:40:21,548 No, no, no. There's somebody else in there. 1513 01:41:10,290 --> 01:41:11,500 Come on, hon. You can do this. 1514 01:41:11,602 --> 01:41:12,879 Okay. 1515 01:41:16,754 --> 01:41:18,183 Thank you. 1516 01:42:14,066 --> 01:42:15,921 No... ! 1517 01:42:41,234 --> 01:42:46,471 Hush little baby, don't you cry. 1518 01:42:46,962 --> 01:42:52,364 Mama's gonna sing you a lullaby.