1 00:00:07,341 --> 00:00:09,943 NARRATOR: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:09,943 --> 00:00:13,081 Poh Ling Yeow! (CHEERING AND APPLAUSE) 3 00:00:13,081 --> 00:00:15,649 It was a week full of inspiration... 4 00:00:15,649 --> 00:00:18,452 JOCK: Emelia Jackson, everybody! 5 00:00:18,452 --> 00:00:21,255 ...from chefs who have been in their shoes. 6 00:00:21,255 --> 00:00:22,423 ANDY: Yeah, boys! 7 00:00:22,423 --> 00:00:25,659 It's all about giving you the secrets for success. 8 00:00:25,659 --> 00:00:27,428 (GASPS) Ohh! 9 00:00:27,428 --> 00:00:32,466 Plus an immunity cook featuring a barbecue chook... 10 00:00:32,466 --> 00:00:34,835 It's everyone's favourite! Who doesn't love it? 11 00:00:34,835 --> 00:00:39,240 JOCK: That's delicious. Like, it's really, really, really tasty. 12 00:00:39,240 --> 00:00:40,908 You've knocked it out of the park. 13 00:00:40,908 --> 00:00:44,612 (LAUGHS) ...saw Theo secure his safety. 14 00:00:44,612 --> 00:00:47,981 I really loved it. You've got the passion and you've got the skill. 15 00:00:47,981 --> 00:00:49,683 I can see it in the apron. 16 00:00:51,285 --> 00:00:56,624 Tonight, it's an elimination that will shock everyone. 17 00:00:56,624 --> 00:00:59,193 GRACE: I am freaking out. 18 00:00:59,193 --> 00:01:02,330 With the first of two major surprises 19 00:01:02,330 --> 00:01:05,299 about to walk through those doors. 20 00:01:05,299 --> 00:01:09,437 There's been a lot of secrets and surprises this season. 21 00:01:09,437 --> 00:01:13,374 But this is the biggest one yet. 22 00:01:13,374 --> 00:01:14,975 (GASPS) 23 00:01:36,029 --> 00:01:38,932 MALISSA: Alright, guys. Let's stay in the competition today. 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,369 (ANTONIO LAUGHS) Good advice, Malissa. 25 00:01:41,369 --> 00:01:42,936 (CHUCKLES) 26 00:01:42,936 --> 00:01:46,240 RUE: Man, this is my first day back in the kitchen. 27 00:01:46,240 --> 00:01:48,442 A bit nervous, are you? Oh! 28 00:01:48,442 --> 00:01:53,514 Coming into today's elimination, I am feeling very anxious. 29 00:01:53,514 --> 00:01:59,086 I have been away for a week and, guess what, I am in a black apron. 30 00:01:59,086 --> 00:02:00,721 You can imagine my excitement. 31 00:02:00,721 --> 00:02:02,323 Big day for you, Theo. 32 00:02:02,323 --> 00:02:04,858 Big day up in the gantry. THEO: Yeah, huge day for me. 33 00:02:06,260 --> 00:02:07,561 (CONTESTANT GROANS) 34 00:02:08,662 --> 00:02:10,831 (DRAMATIC MUSIC) 35 00:02:25,313 --> 00:02:26,947 (CONTESTANTS MUTTER AND EXCLAIM) (JUDGES APPLAUD) 36 00:02:29,417 --> 00:02:31,118 RHIANNON: Oh, look, there's cloches. 37 00:02:31,118 --> 00:02:32,720 JOCK: Morning! 38 00:02:32,720 --> 00:02:35,723 (GASPS) No! 39 00:02:35,723 --> 00:02:41,229 Walking through the doors and there looks to be about 50 cloches there. 40 00:02:41,229 --> 00:02:44,164 I'm excited to see what could be under them. 41 00:02:44,164 --> 00:02:48,469 Come on, in you come. Get a spring in your step! 42 00:02:48,469 --> 00:02:50,037 Oh! 43 00:02:50,037 --> 00:02:51,772 Oh, I'm scared. 44 00:02:51,772 --> 00:02:52,906 Oh, God! 45 00:02:56,544 --> 00:02:58,212 Morning, guys. 46 00:02:58,212 --> 00:03:00,248 CONTESTANTS: Morning! 47 00:03:01,282 --> 00:03:04,918 It's Sunday, which means it's another All-In Elimination. 48 00:03:04,918 --> 00:03:07,054 Black aprons. Nice and heavy. CONTESTANTS: Yep. 49 00:03:07,054 --> 00:03:08,289 Very. 50 00:03:08,289 --> 00:03:11,292 When I say 'all-in', nearly all-in, 51 00:03:11,292 --> 00:03:13,361 except for you, Theo, up in the gantry. 52 00:03:13,361 --> 00:03:15,095 How's that feel, mate? 53 00:03:15,095 --> 00:03:16,864 Feels pretty good today, to be honest. 54 00:03:16,864 --> 00:03:20,100 I see you're wearing a black solidarity shirt there. 55 00:03:20,100 --> 00:03:23,537 I wanted to join the team just, you know, to feel like I'm part of it 56 00:03:23,537 --> 00:03:25,339 but, yeah, I like being up here, though. 57 00:03:26,340 --> 00:03:30,378 Back down here in the real world, one of you today will go home. 58 00:03:33,781 --> 00:03:35,215 Malissa... 59 00:03:35,215 --> 00:03:36,750 ...first elimination for you. 60 00:03:36,750 --> 00:03:39,553 I know. First one. First time wearing the black apron. 61 00:03:39,553 --> 00:03:42,423 Yeah. How does it feel? So... It's scary. 62 00:03:42,423 --> 00:03:44,692 I'm scared about what's under those things. 63 00:03:44,692 --> 00:03:46,894 To the elephant in the room. 64 00:03:46,894 --> 00:03:48,262 Yeah. Yep. 65 00:03:49,263 --> 00:03:51,699 The sea of cloches behind us. 66 00:03:53,567 --> 00:03:56,637 To cap off Secrets to Success Week, 67 00:03:56,637 --> 00:03:58,972 we're gonna bring you a challenge 68 00:03:58,972 --> 00:04:01,975 that's been set by one of MasterChef's 69 00:04:01,975 --> 00:04:04,778 most beloved and brightest stars. 70 00:04:06,680 --> 00:04:09,417 Her cooking is unforgettable. 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,886 She is unforgettable. 72 00:04:12,886 --> 00:04:16,757 She's built a career around family-style food 73 00:04:16,757 --> 00:04:19,760 that is humble, it's heartfelt, 74 00:04:19,760 --> 00:04:22,229 but above all else, it's delicious. 75 00:04:23,397 --> 00:04:25,533 Her name was the first 76 00:04:25,533 --> 00:04:28,402 to be engraved on a winner's trophy before any other. 77 00:04:29,770 --> 00:04:33,841 Please welcome Australia's favourite home cook, 78 00:04:33,841 --> 00:04:35,476 the OG MasterChef winner... 79 00:04:35,476 --> 00:04:37,878 Oh, my God! ...Julie Goodwin, everybody. 80 00:04:37,878 --> 00:04:39,480 (CHEERING AND APPLAUSE) 81 00:04:39,480 --> 00:04:41,649 CATH: Oh, wow! Amazing! 82 00:04:41,649 --> 00:04:42,850 Amazing! 83 00:04:42,850 --> 00:04:44,885 (CONTESTANTS CHEER WILDLY) 84 00:04:44,885 --> 00:04:46,454 (WHISTLING) 85 00:04:46,454 --> 00:04:48,622 Yes! It's Julie! 86 00:04:48,622 --> 00:04:51,559 (CHEERING AND WHISTLING CONTINUE) 87 00:04:51,559 --> 00:04:54,695 JOCK: Julie Goodwin! 88 00:04:58,732 --> 00:05:01,769 Oh, hi! CONTESTANTS: Hi! 89 00:05:01,769 --> 00:05:03,437 Wow. 90 00:05:03,437 --> 00:05:05,305 ANDY: Julie, welcome home. Thank you. 91 00:05:05,305 --> 00:05:08,041 Right where you belong in this very kitchen, huh? 92 00:05:08,041 --> 00:05:10,411 Oh, mate, it's so nice to be on this side. 93 00:05:10,411 --> 00:05:11,712 (LAUGHTER) 94 00:05:11,712 --> 00:05:13,280 These guys are pretty stoked. 95 00:05:13,280 --> 00:05:15,349 Cath, you almost fell over. 96 00:05:15,349 --> 00:05:17,785 Bit of a Jules fan? Oh, absolutely. 97 00:05:17,785 --> 00:05:20,354 I just wanna give you a cuddle. 98 00:05:20,354 --> 00:05:21,555 Go on! 99 00:05:21,555 --> 00:05:23,156 CONTESTANTS: Awww! 100 00:05:23,156 --> 00:05:24,958 (APPLAUSE) Oh, hi, Julie. 101 00:05:24,958 --> 00:05:27,327 How you doing? I'm good. Thanks, darl. 102 00:05:27,327 --> 00:05:28,862 Really good. 103 00:05:28,862 --> 00:05:30,330 (JULIE SPEAKS INDISTINCTLY) 104 00:05:30,330 --> 00:05:32,466 It's a beautiful warm hug. 105 00:05:32,466 --> 00:05:34,602 Maybe everything's gonna be OK today. 106 00:05:35,603 --> 00:05:37,805 Oh, Julie, you're just... yeah, such an inspiration. 107 00:05:40,941 --> 00:05:42,242 You really inspire me. 108 00:05:43,444 --> 00:05:46,447 You can't hide, you know, your emotion and I'm like that. 109 00:05:46,447 --> 00:05:48,449 I just can't. It's really... It's a curse, Cath. 110 00:05:48,449 --> 00:05:49,883 It's a curse. Oh, I know! 111 00:05:49,883 --> 00:05:52,119 It's hard. I'm trying not to be... not to cry. 112 00:05:52,119 --> 00:05:55,155 So, um, yeah... So, lovely to meet you. 113 00:05:55,155 --> 00:05:56,390 Thank you. 114 00:05:57,558 --> 00:06:01,194 You've been through many black-apron-day eliminations. 115 00:06:01,194 --> 00:06:03,063 What used to go through your mind? 116 00:06:03,063 --> 00:06:05,466 Oh, gosh, terror. 117 00:06:05,466 --> 00:06:09,236 What's happening? What's coming? Will I know anything about it? 118 00:06:09,236 --> 00:06:11,772 It's, uh... It's a scary spot to be in. 119 00:06:11,772 --> 00:06:14,107 I never really enjoyed the black aprons. 120 00:06:14,107 --> 00:06:16,910 But you managed to get through a ton of them. 121 00:06:16,910 --> 00:06:18,512 So you must have been doing something right. 122 00:06:18,512 --> 00:06:21,248 Yep, must have been something right. I can't tell you what it was. 123 00:06:21,248 --> 00:06:22,650 (CONTESTANTS LAUGH) 124 00:06:22,650 --> 00:06:24,952 And, Jules, why do you love cooking so much? 125 00:06:24,952 --> 00:06:27,187 I mean, you've been doing it for a while now. 126 00:06:27,187 --> 00:06:30,223 The reason that I love it is because it makes people happy. 127 00:06:30,223 --> 00:06:32,660 It makes me happy, it makes my family happy, 128 00:06:32,660 --> 00:06:34,227 makes my friends happy. 129 00:06:34,227 --> 00:06:36,464 It brings joy and it brings people together. 130 00:06:36,464 --> 00:06:39,833 And at its heart, I think that's the most important thing 131 00:06:39,833 --> 00:06:41,702 in the whole world. 132 00:06:41,702 --> 00:06:45,873 And what about the secret to your success - 133 00:06:45,873 --> 00:06:48,175 there's a fair bit of it - right in this kitchen? 134 00:06:48,175 --> 00:06:50,410 Just make tasty food. 135 00:06:50,410 --> 00:06:54,181 Make something that people wanna take another spoonful of, you know? 136 00:06:54,181 --> 00:06:57,751 It's not about being fancy or anything like that. 137 00:06:57,751 --> 00:07:00,554 For me, it's just making food that makes people feel good. 138 00:07:01,655 --> 00:07:03,857 And speaking of tasty food, 139 00:07:03,857 --> 00:07:06,460 so you've got something for these guys. 140 00:07:08,028 --> 00:07:09,162 Sure thing. 141 00:07:10,698 --> 00:07:12,432 This is my... 142 00:07:15,769 --> 00:07:16,904 ...seafood stew. 143 00:07:16,904 --> 00:07:19,640 (CONTESTANTS COO AND EXCLAIM) 144 00:07:19,640 --> 00:07:21,809 I absolutely love fish 145 00:07:21,809 --> 00:07:25,646 and I can't wait to mop up all that deliciousness. 146 00:07:27,280 --> 00:07:29,517 Julie, that smells extraordinary. 147 00:07:30,518 --> 00:07:33,721 You are the master of turning humble home cooking 148 00:07:33,721 --> 00:07:36,256 into something truly remarkable. 149 00:07:36,256 --> 00:07:37,891 This looks like a simple stew. 150 00:07:37,891 --> 00:07:41,128 But I know, if it's a Julie Goodwin dish, 151 00:07:41,128 --> 00:07:44,364 it's going to be packed to the rafters full of flavour. 152 00:07:44,364 --> 00:07:46,767 Yeah, there's a fair amount of flavour in there 153 00:07:46,767 --> 00:07:49,336 and it comes from all different directions. 154 00:07:50,370 --> 00:07:51,371 Can you tell? 155 00:07:51,371 --> 00:07:52,773 (LAUGHTER) 156 00:07:52,773 --> 00:07:55,442 So on the table behind us under these cloches 157 00:07:55,442 --> 00:07:57,978 are each of the ingredients in Julie's stew. 158 00:07:57,978 --> 00:07:58,979 WOMAN: Wow! 159 00:07:59,079 --> 00:08:02,082 Today you are going to have to identify them. 160 00:08:05,018 --> 00:08:07,988 If it's in that pot, it's on these tables. 161 00:08:08,989 --> 00:08:12,526 Guess correctly... and you'll play on. 162 00:08:13,994 --> 00:08:16,764 But the first five to guess incorrectly 163 00:08:16,764 --> 00:08:20,634 will be cooking in round 2 from where someone will be going home. 164 00:08:20,634 --> 00:08:22,970 Oh, my goodness. 165 00:08:22,970 --> 00:08:25,172 Nervous. I'm so nervous. 166 00:08:25,172 --> 00:08:28,308 Alright. Don't look. Oh, thank you. 167 00:08:28,308 --> 00:08:30,744 I'm the first one to pull out a token. 168 00:08:30,744 --> 00:08:34,748 If I can at least get in that top five order, 169 00:08:34,748 --> 00:08:36,784 I'll be safe for the first round. 170 00:08:36,784 --> 00:08:39,419 There's gonna be some obvious things straightaway. 171 00:08:40,921 --> 00:08:43,156 I pull out number 15. 172 00:08:48,762 --> 00:08:51,398 ANDY: Oh, Grace. Straight to the back! 173 00:08:51,398 --> 00:08:53,433 MELISSA: 15. 174 00:08:53,433 --> 00:08:54,702 Oh! 175 00:08:54,702 --> 00:08:57,470 Hey, Rue! Ah! 176 00:08:57,470 --> 00:09:00,240 Uno. (LAUGHS) I'm number 1. 177 00:09:00,240 --> 00:09:02,009 (JOCK LAUGHS) 178 00:09:03,243 --> 00:09:05,913 We'll probably get all the easy things out of the way 179 00:09:05,913 --> 00:09:08,982 and then when we start again, it'll be, like, hard things. 180 00:09:08,982 --> 00:09:11,785 OK, Rue, you drew number 1. Let's get tasting. 181 00:09:16,189 --> 00:09:18,091 Oh, that smells so good. 182 00:09:20,661 --> 00:09:22,262 Alright, Amy, Jessica. 183 00:09:24,264 --> 00:09:26,934 There you go. It smells good. 184 00:09:26,934 --> 00:09:28,802 Grab a spoon and take a bite. 185 00:09:31,004 --> 00:09:35,542 It's really exciting that we get to eat one of Julie Goodwin's dishes. 186 00:09:35,542 --> 00:09:37,210 Alright, Grace, on you go. 187 00:09:39,579 --> 00:09:41,749 I'm looking up the line and thinking, 188 00:09:41,749 --> 00:09:43,416 all of these incredible cooks 189 00:09:43,416 --> 00:09:46,019 are gonna guess all of the few things I'll be able to guess 190 00:09:46,019 --> 00:09:50,123 before it even gets to me, so I am freaking out. 191 00:09:54,227 --> 00:09:56,664 Oh, my gosh. It is like heaven. 192 00:09:56,664 --> 00:10:00,333 The first thing I can see, mussels, prawns. 193 00:10:00,333 --> 00:10:02,502 I think I can also see clams. 194 00:10:02,502 --> 00:10:05,572 There's some easy ones there, obviously, right. 195 00:10:05,572 --> 00:10:07,941 (LAUGHS) I'm gonna go with mussels. 196 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 ANDY: Straight up? Yep. (GIGGLES) 197 00:10:15,215 --> 00:10:17,450 There are mussels in the seafood stew. 198 00:10:17,450 --> 00:10:20,020 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 199 00:10:20,020 --> 00:10:25,793 Oh, my gosh, what a shocker, because you can see them! (LAUGHS) 200 00:10:25,793 --> 00:10:27,094 MELISSA: OK, Amy. 201 00:10:29,296 --> 00:10:31,398 What's the ingredient? 202 00:10:31,398 --> 00:10:33,901 Um... pipis. 203 00:10:35,268 --> 00:10:37,170 You've said pipis. 204 00:10:39,206 --> 00:10:40,473 Julie... 205 00:10:42,843 --> 00:10:44,577 ...are there pipis in this soup? 206 00:10:45,813 --> 00:10:47,915 There are pipis in the soup. Oh! Oh, my God! 207 00:10:47,915 --> 00:10:50,083 (CHEERING AND APPLAUSE) 208 00:10:52,052 --> 00:10:53,854 Righto, Jessica. 209 00:10:53,854 --> 00:10:55,422 What have you got for us? 210 00:10:55,422 --> 00:10:57,257 Prawns. 211 00:10:57,257 --> 00:10:58,658 Prawns? 212 00:11:03,430 --> 00:11:06,199 I think you can see that there are prawns in this soup. 213 00:11:06,199 --> 00:11:07,567 Well done, Jessica. 214 00:11:09,970 --> 00:11:11,805 Alice. Hit me. 215 00:11:11,805 --> 00:11:13,506 Tomato. 216 00:11:13,506 --> 00:11:15,042 Tomato? 217 00:11:17,978 --> 00:11:19,713 What kind of tomato? 218 00:11:23,951 --> 00:11:25,085 To-may-to. 219 00:11:25,085 --> 00:11:27,287 (LAUGHTER) 220 00:11:32,659 --> 00:11:34,862 OK. 221 00:11:34,862 --> 00:11:37,530 Tomato comes in a lot of different ways, so... 222 00:11:37,530 --> 00:11:38,565 Yeah. 223 00:11:40,000 --> 00:11:41,068 Oh, gosh. 224 00:11:41,201 --> 00:11:43,670 A little bit more... more specific on tomatoes, please. 225 00:11:46,940 --> 00:11:49,376 Like canned, crushed tomatoes. 226 00:11:52,279 --> 00:11:56,116 Julie Goodwin... are there canned tomatoes in your soup? 227 00:11:56,116 --> 00:11:57,617 Yes or no? 228 00:12:00,253 --> 00:12:03,824 There are... canned tomatoes in the seafood stew. 229 00:12:03,824 --> 00:12:06,626 (APPLAUSE) Also known as 'canned to-may-toes'. 230 00:12:06,626 --> 00:12:08,829 (LAUGHTER) 231 00:12:11,231 --> 00:12:13,400 (SINGSONGS) Malissa. 232 00:12:13,400 --> 00:12:16,904 Um, I'm gonna say squid. 233 00:12:19,472 --> 00:12:20,540 Squid. 234 00:12:21,674 --> 00:12:24,211 There are squid in the stew. 235 00:12:24,211 --> 00:12:26,079 Yay! JOCK: Nice. 236 00:12:26,079 --> 00:12:27,314 Good. 237 00:12:29,749 --> 00:12:31,318 Alright, Declan. 238 00:12:31,318 --> 00:12:32,886 I'm pretty confident. 239 00:12:33,954 --> 00:12:37,557 I can see there's bread on top there and the fish. 240 00:12:37,557 --> 00:12:39,827 I can sort of knock these out 241 00:12:39,827 --> 00:12:41,995 and, yeah, leave the harder stuff 242 00:12:41,995 --> 00:12:44,431 to the people down the other end of the line. 243 00:12:44,431 --> 00:12:47,467 You've had a good old taste there. What have you got? 244 00:12:48,701 --> 00:12:51,805 I think we've definitely got a white-fleshed fish in there. 245 00:12:54,007 --> 00:12:56,543 Ooh, mate, there are many... There are. 246 00:12:56,543 --> 00:13:00,247 ...many, many white-fleshed fish, as you know, in the ocean. 247 00:13:00,247 --> 00:13:03,150 We need the specific fish. 248 00:13:05,185 --> 00:13:07,187 I'd say barramundi. 249 00:13:11,724 --> 00:13:14,794 (SUSPENSEFUL MUSIC) 250 00:13:22,169 --> 00:13:27,240 Julie, specifically, is there barramundi in the soup? 251 00:13:27,240 --> 00:13:30,944 Declan, there is no barramundi in the soup. 252 00:13:30,944 --> 00:13:33,413 Oh, no! I'm sorry. 253 00:13:33,413 --> 00:13:34,547 Unlucky, Declan. 254 00:13:34,547 --> 00:13:36,816 Oh, I'm sorry. 255 00:13:36,816 --> 00:13:38,251 It's not bloody barramundi. 256 00:13:38,251 --> 00:13:40,954 That means you're in round 2. Do you wanna take a step over? 257 00:13:42,389 --> 00:13:44,757 I'm absolutely kicking myself. 258 00:13:44,757 --> 00:13:47,627 I'm the first one to stand for elimination. 259 00:13:47,627 --> 00:13:52,199 You can, I suppose, keep eating, if... if you want? 260 00:13:52,199 --> 00:13:54,034 Sorry, I've lost my appetite. 261 00:13:54,034 --> 00:13:56,203 (ALL CACKLE) 262 00:13:59,006 --> 00:14:03,877 Seeing Declan go out, first one, it's scary. 263 00:14:03,877 --> 00:14:07,414 JOCK: Adi. I'm gonna say garlic. 264 00:14:08,648 --> 00:14:10,717 There is garlic in the fish stew. 265 00:14:10,717 --> 00:14:13,020 (APPLAUSE) 266 00:14:13,020 --> 00:14:17,824 Brent, you're looking very, you know, focused there. 267 00:14:17,824 --> 00:14:19,292 What are you picking up? 268 00:14:19,292 --> 00:14:21,328 There's cracked black pepper in there. 269 00:14:25,365 --> 00:14:26,533 Ta-da! 270 00:14:26,533 --> 00:14:28,135 (APPLAUSE) JOCK: Well done, mate. 271 00:14:28,135 --> 00:14:29,302 Thank you. 272 00:14:29,302 --> 00:14:30,971 Phil. You ready to go? 273 00:14:30,971 --> 00:14:31,972 Ready. 274 00:14:31,972 --> 00:14:33,573 I'm gonna go with carrots. 275 00:14:36,243 --> 00:14:37,877 Carrots! Yeah! 276 00:14:40,680 --> 00:14:41,982 Antonio. 277 00:14:41,982 --> 00:14:43,450 Hey. Hey! 278 00:14:43,450 --> 00:14:46,053 Deep in thought there, mate. Yep. Um... 279 00:14:46,053 --> 00:14:47,487 What have you got for me? 280 00:14:47,487 --> 00:14:51,658 I can see little squares of really crispy bacon 281 00:14:51,658 --> 00:14:53,526 but quite thick. 282 00:14:53,526 --> 00:14:55,895 Uh, I wanna say pancetta. 283 00:14:58,498 --> 00:14:59,967 Pancetta. 284 00:14:59,967 --> 00:15:02,202 (SUSPENSEFUL MUSIC) 285 00:15:11,778 --> 00:15:16,116 Julie Goodwin, is there pancetta in your fish stew? 286 00:15:16,116 --> 00:15:17,650 I'm so sorry. 287 00:15:17,650 --> 00:15:20,087 There is not pancetta in the fish stew. 288 00:15:20,087 --> 00:15:21,354 (JOCK GROANS) 289 00:15:21,354 --> 00:15:23,323 Antonio, you know what that means, mate. 290 00:15:23,323 --> 00:15:24,924 You are in round 2. 291 00:15:24,924 --> 00:15:26,626 You can join Declan, my friend. 292 00:15:26,626 --> 00:15:29,062 Have you also lost your appetite? 293 00:15:29,062 --> 00:15:30,397 No, it's pretty good. 294 00:15:30,397 --> 00:15:32,332 (ALL LAUGH) 295 00:15:32,332 --> 00:15:34,267 I really didn't wanna go into round 2. 296 00:15:34,267 --> 00:15:35,268 That's a lot of pressure. 297 00:15:35,268 --> 00:15:37,237 It's gonna be a hard day. 298 00:15:37,237 --> 00:15:41,574 Alright, we've got two people already in round 2. 299 00:15:41,574 --> 00:15:43,476 We're looking for three more. 300 00:15:43,476 --> 00:15:47,247 MELISSA: OK, Cath. Your turn. 301 00:15:47,247 --> 00:15:49,516 I can feel my heart really racing. 302 00:15:49,516 --> 00:15:52,619 Julie's such an inspiration to me. I don't wanna get it wrong. 303 00:15:53,820 --> 00:15:57,090 Um, I'm just gonna go by the basics of a stock, 304 00:15:57,090 --> 00:15:58,625 so I'm gonna say celery. 305 00:16:00,527 --> 00:16:01,894 Celery. 306 00:16:04,931 --> 00:16:06,833 Cath, there is celery in the fish stew. 307 00:16:06,833 --> 00:16:08,235 Yeah! 308 00:16:09,702 --> 00:16:11,338 Whoo! 309 00:16:13,206 --> 00:16:14,774 Robbie, you are up. 310 00:16:14,774 --> 00:16:16,809 I had a few things already in my head. 311 00:16:16,809 --> 00:16:19,479 But by the time it came up... up the line, 312 00:16:19,479 --> 00:16:22,549 (CHUCKLES) ..a lot of people took those things. 313 00:16:22,549 --> 00:16:24,484 Well, I can taste the chilli. 314 00:16:26,853 --> 00:16:28,821 And a bit of a vinegar taste in it. 315 00:16:28,821 --> 00:16:31,924 Is there Tabasco, um, sauce? 316 00:16:34,261 --> 00:16:35,428 Julie... 317 00:16:37,030 --> 00:16:39,032 ...Tabasco in the stew? 318 00:16:39,032 --> 00:16:41,901 I'm sorry, there's no Tabasco. (CONTESTANTS GASP) 319 00:16:43,670 --> 00:16:45,705 Deadset thought I could taste it. 320 00:16:48,708 --> 00:16:51,911 Alright, we've got three people already in round 2. 321 00:16:53,746 --> 00:16:55,615 We're looking for two more. 322 00:16:58,085 --> 00:16:59,986 GRACE: Being 15th, 323 00:16:59,986 --> 00:17:03,290 I can't even think of 15 things in this stew. 324 00:17:03,290 --> 00:17:06,493 Every ingredient that I'm thinking, it's been rattled off before me. 325 00:17:06,493 --> 00:17:07,827 Ralph. 326 00:17:07,827 --> 00:17:11,098 I'm gonna go with the... the seasoning of salt. 327 00:17:11,098 --> 00:17:13,100 There has to be salt in the dish. 328 00:17:13,100 --> 00:17:14,934 DECLAN: Wow. 329 00:17:14,934 --> 00:17:16,403 My heart sinks. 330 00:17:17,404 --> 00:17:20,740 I should have known to just keep it more simple. 331 00:17:22,442 --> 00:17:24,477 Of course there's salt in there, Ralph! 332 00:17:24,477 --> 00:17:25,678 (LAUGHTER) 333 00:17:25,678 --> 00:17:26,979 Hey! 334 00:17:28,448 --> 00:17:29,916 Rhiannon. 335 00:17:29,916 --> 00:17:31,818 I'm going with onion. 336 00:17:31,818 --> 00:17:33,052 Onion. 337 00:17:34,053 --> 00:17:35,955 I was gonna say that. 338 00:17:35,955 --> 00:17:38,258 Julie... onion? 339 00:17:38,258 --> 00:17:40,059 There is onion. Oh! 340 00:17:40,059 --> 00:17:42,262 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 341 00:17:42,262 --> 00:17:44,531 JOCK: Nice one, Rhiannon. 342 00:17:47,234 --> 00:17:51,371 Oh, Grace, the last one for round 1. 343 00:17:52,439 --> 00:17:54,241 I can taste this lemon flavour. 344 00:17:54,241 --> 00:17:57,244 But when you've got this much pressure on your shoulders, 345 00:17:57,244 --> 00:17:59,946 lemon, all of a sudden, tastes like lime 346 00:17:59,946 --> 00:18:02,582 or it tastes like vinegar or anything else 347 00:18:02,582 --> 00:18:04,884 and so I'm feeling really nervous. 348 00:18:06,886 --> 00:18:08,455 What have we got? 349 00:18:08,455 --> 00:18:11,791 I reckon there might be a squeeze of lemon. 350 00:18:11,791 --> 00:18:14,694 A little squeeze of lemon? 351 00:18:14,694 --> 00:18:15,862 A squeeze of lemon. 352 00:18:16,863 --> 00:18:19,632 Is that going off something you can taste or something that you hope? 353 00:18:19,632 --> 00:18:21,734 Um... 354 00:18:21,734 --> 00:18:24,704 (SUSPENSEFUL MUSIC) 355 00:18:36,949 --> 00:18:39,219 (DRAMATIC MUSIC) 356 00:18:43,022 --> 00:18:45,758 I can taste some lemon. Ooh, she can taste the lemon. 357 00:18:45,758 --> 00:18:47,960 Mm-hm. Julie? 358 00:18:47,960 --> 00:18:49,329 Is there lemon in there? 359 00:18:49,329 --> 00:18:52,599 (SUSPENSEFUL MUSIC) 360 00:18:56,503 --> 00:19:00,507 It is the longest three-second pause of my life. 361 00:19:09,982 --> 00:19:11,351 There is lemon. 362 00:19:11,351 --> 00:19:14,187 (APPLAUSE) Lemons. 363 00:19:17,324 --> 00:19:19,792 Alright. We've gone through everyone once. 364 00:19:19,792 --> 00:19:21,628 We've got three in round 2. 365 00:19:21,628 --> 00:19:23,230 Back to the beginning. Rue. 366 00:19:24,864 --> 00:19:26,699 There's still some easy ones in there. Come on. 367 00:19:26,699 --> 00:19:28,501 RUE: I hope so. 368 00:19:28,501 --> 00:19:31,003 Being from Zimbabwe, we love our stews. 369 00:19:32,138 --> 00:19:35,174 When I make stews, I do put some tomato paste. 370 00:19:35,174 --> 00:19:38,110 So I'm going to go with tomato paste. 371 00:19:39,178 --> 00:19:40,613 Tomato paste? 372 00:19:40,613 --> 00:19:42,181 Yeah. 373 00:19:47,420 --> 00:19:49,622 I don't know. I'm crossing my fingers. 374 00:19:51,190 --> 00:19:56,663 Julie Goodwin, is there any tomato paste in your fish stew? 375 00:19:56,663 --> 00:19:57,864 Yes or no? 376 00:19:59,666 --> 00:20:01,601 I'm sorry, Rue, no. (GASPS) 377 00:20:01,601 --> 00:20:03,169 No! 378 00:20:04,170 --> 00:20:07,507 Rue, that means you are in round 2, I'm afraid. 379 00:20:07,507 --> 00:20:08,875 Oh, my gosh. 380 00:20:11,210 --> 00:20:12,912 Bow-bow! 381 00:20:12,912 --> 00:20:15,748 There's no tomato paste. 382 00:20:17,149 --> 00:20:18,385 Dammit. 383 00:20:18,385 --> 00:20:20,620 Oh, my gosh. 384 00:20:20,620 --> 00:20:22,389 I'm feeling nervous. 385 00:20:22,389 --> 00:20:24,257 You guys are so great! 386 00:20:29,095 --> 00:20:30,330 MELISSA: Amy. 387 00:20:33,300 --> 00:20:35,935 I'm going to go with parsley. 388 00:20:37,069 --> 00:20:39,572 There is parsley in the seafood stew. 389 00:20:42,609 --> 00:20:43,943 Jessica. 390 00:20:46,613 --> 00:20:48,281 JESSICA: I see the butter on the bread. 391 00:20:48,281 --> 00:20:50,383 I'm pretty confident. 392 00:20:50,383 --> 00:20:51,884 Butter. 393 00:20:57,089 --> 00:20:58,458 We do have butter. 394 00:21:04,797 --> 00:21:07,367 JOCK: Alice What you saying? 395 00:21:07,367 --> 00:21:08,701 White wine. 396 00:21:10,202 --> 00:21:11,371 White wine! 397 00:21:11,371 --> 00:21:12,472 WOMAN: Yay! 398 00:21:13,473 --> 00:21:14,774 Malissa. 399 00:21:14,774 --> 00:21:16,376 Olive oil. 400 00:21:16,376 --> 00:21:19,579 There is olive oil in the seafood stew. 401 00:21:23,149 --> 00:21:26,018 Adi, you're up. What have you got? 402 00:21:27,019 --> 00:21:28,287 I'm gonna say water. 403 00:21:28,287 --> 00:21:29,589 Water? Yeah. 404 00:21:30,590 --> 00:21:32,058 There's water. 405 00:21:33,926 --> 00:21:35,094 Brent. 406 00:21:35,094 --> 00:21:36,929 BRENT: There's only one more spot. 407 00:21:36,929 --> 00:21:38,798 I don't wanna be in the second round. 408 00:21:40,099 --> 00:21:41,768 You feeling good? Yeah, real good. 409 00:21:41,768 --> 00:21:45,004 There's obviously a white-flesh fish in there. 410 00:21:45,004 --> 00:21:48,341 Declan guessed barramundi, which was wrong. 411 00:21:48,341 --> 00:21:50,377 Alright, hit me. What have you got? 412 00:21:53,279 --> 00:21:55,848 Snapper. Snapper? 413 00:22:02,021 --> 00:22:04,957 Julie, is there snapper in the fish stew? 414 00:22:04,957 --> 00:22:07,427 There is snapper, Brent. 415 00:22:07,427 --> 00:22:10,062 (APPLAUSE) 416 00:22:10,062 --> 00:22:11,731 BRENT: It's the biggest relief. 417 00:22:11,731 --> 00:22:14,266 I know there's still a lot of people to go 418 00:22:14,266 --> 00:22:16,002 before it comes back to my third turn 419 00:22:16,002 --> 00:22:18,738 and hopefully, hopefully, I'm safe. 420 00:22:20,873 --> 00:22:22,475 Phil. 421 00:22:22,475 --> 00:22:24,043 Chilli. 422 00:22:24,043 --> 00:22:27,213 Very good. Very good. My favourite. 423 00:22:27,213 --> 00:22:30,883 There's only one more person to go through into elimination. 424 00:22:30,883 --> 00:22:32,552 Uh, bay leaves. 425 00:22:34,421 --> 00:22:35,588 Oh, man! 426 00:22:35,588 --> 00:22:38,558 This line is moving closer and closer to me. 427 00:22:38,558 --> 00:22:41,027 Maybe leaks. 428 00:22:41,027 --> 00:22:43,029 ANDY: Yay! 429 00:22:44,296 --> 00:22:46,599 Everything I can taste is being guessed. 430 00:22:46,599 --> 00:22:48,100 I'm gonna say flour. 431 00:22:53,139 --> 00:22:55,875 OK, she's getting interesting. 432 00:22:58,845 --> 00:23:00,379 Grace, you're up. 433 00:23:02,682 --> 00:23:07,186 I'm looking at this bowl and I can't taste anything anymore. 434 00:23:07,186 --> 00:23:09,388 I am lost for ideas. 435 00:23:10,623 --> 00:23:13,893 Oh, jeez, this is hard. (CHUCKLES) Um... 436 00:23:13,893 --> 00:23:15,862 Then I noticed the little baguette on the side 437 00:23:15,862 --> 00:23:18,230 and think, in order to make a baguette, 438 00:23:18,230 --> 00:23:20,032 you need some sort of rising agent. 439 00:23:20,032 --> 00:23:21,668 Yeast. 440 00:23:21,668 --> 00:23:23,269 Yeast? 441 00:23:28,374 --> 00:23:30,610 You're trying to think about the baguette? 442 00:23:30,610 --> 00:23:32,144 Mm-hm. 443 00:23:34,814 --> 00:23:36,315 For a seafood stew, 444 00:23:36,315 --> 00:23:38,751 it's probably the last thing that you should guess 445 00:23:38,751 --> 00:23:42,354 but they said everything in the meal is under the cloches, 446 00:23:42,354 --> 00:23:46,025 so I cross my fingers and just hope that it's under there. 447 00:23:48,427 --> 00:23:49,529 Julie? 448 00:23:49,529 --> 00:23:51,564 Yeast in there? 449 00:23:54,133 --> 00:23:55,234 There is yeast. 450 00:23:55,234 --> 00:23:57,737 (APPLAUSE) 451 00:23:57,737 --> 00:23:59,338 (EXHALES) 452 00:24:00,973 --> 00:24:04,043 Oh, God, the relief. Oh, my goodness. 453 00:24:05,111 --> 00:24:07,279 Alright, we're going round again. Whoo! 454 00:24:07,279 --> 00:24:08,681 Round 3. 455 00:24:10,517 --> 00:24:12,885 This is going to go around another time 456 00:24:12,885 --> 00:24:15,354 and I'm increasingly nervous. 457 00:24:19,058 --> 00:24:22,762 I don't have any safe ingredients left for me to guess. 458 00:24:22,762 --> 00:24:24,797 Amy. First up. 459 00:24:24,797 --> 00:24:26,365 What are you thinking? 460 00:24:26,365 --> 00:24:27,667 Um... 461 00:24:27,667 --> 00:24:30,202 Hot paprika. 462 00:24:32,839 --> 00:24:36,408 Julie Goodwin, is there hot paprika in your fish stew? 463 00:24:37,677 --> 00:24:38,978 There is hot paprika. 464 00:24:38,978 --> 00:24:40,647 (APPLAUSE) 465 00:24:40,647 --> 00:24:43,215 PHIL: Good job, Amy. 466 00:24:43,215 --> 00:24:44,617 Well done. 467 00:24:44,617 --> 00:24:46,653 Jessica, how you feeling? 468 00:24:46,653 --> 00:24:48,320 Nervous. 469 00:24:48,320 --> 00:24:50,089 Um... 470 00:24:50,089 --> 00:24:54,961 I'm getting a distinctive herb flavour that is not parsley. 471 00:24:56,128 --> 00:24:59,566 I think that a lot of fish stews have tarragon in them. 472 00:24:59,566 --> 00:25:02,168 But I'm not really sure. 473 00:25:02,168 --> 00:25:04,804 So, educated guess. 474 00:25:04,804 --> 00:25:07,439 Um, I'm going to guess tarragon. 475 00:25:09,742 --> 00:25:11,678 (INHALES SHARPLY) 476 00:25:16,382 --> 00:25:18,150 (MOUTHS WORD) 477 00:25:18,150 --> 00:25:20,086 (SUSPENSEFUL MUSIC) 478 00:25:26,926 --> 00:25:28,127 Julie... 479 00:25:29,261 --> 00:25:31,397 ...is there tarragon in your stew? 480 00:25:33,232 --> 00:25:34,667 There is no tarragon. 481 00:25:34,667 --> 00:25:36,302 MAN: Oh! 482 00:25:43,542 --> 00:25:47,313 I gave her my best go and I got it wrong. 483 00:25:47,313 --> 00:25:49,181 Oh, my God, that's a tough group. I know. 484 00:25:50,783 --> 00:25:52,184 Congratulations, everyone. 485 00:25:52,184 --> 00:25:56,088 You have survived the taste test and this elimination. 486 00:25:56,088 --> 00:25:58,124 Please head on up to the gantry. 487 00:25:58,124 --> 00:26:00,559 (CHEERING AND APPLAUSE) Guys. 488 00:26:03,229 --> 00:26:05,832 JESSICA: I'm in round 2. I'm pretty gutted. 489 00:26:05,832 --> 00:26:10,169 The other four cooks are really strong competitors. 490 00:26:12,905 --> 00:26:15,875 It's going to be a difficult cook. 491 00:26:18,044 --> 00:26:22,014 Unfortunately, the five of you were knocked out in the taste test, 492 00:26:22,014 --> 00:26:26,152 which means it all comes down to what you cook in this round. 493 00:26:29,588 --> 00:26:32,191 But we have to come clean. 494 00:26:34,894 --> 00:26:38,631 There's been a lot of secrets and surprises this season 495 00:26:38,631 --> 00:26:42,935 but this is the biggest one yet. 496 00:26:42,935 --> 00:26:43,970 Oh! 497 00:26:47,206 --> 00:26:52,044 There's one more cook who will be joining you for round 2. 498 00:26:53,713 --> 00:26:56,348 She's actually cooked in this kitchen before... 499 00:26:57,984 --> 00:27:00,787 ...and now she's back for redemption. 500 00:27:02,354 --> 00:27:06,458 Second chances are hard to come by in this competition 501 00:27:06,458 --> 00:27:10,396 but she earned hers fair and square. 502 00:27:11,563 --> 00:27:12,732 CATCH AND GRACE: Larissa! 503 00:27:12,732 --> 00:27:16,302 Please welcome back to the competition, Larissa! 504 00:27:16,302 --> 00:27:18,337 (CHEERING AND APPLAUSE) 505 00:27:25,444 --> 00:27:27,814 Surprise! I'm back. 506 00:27:27,814 --> 00:27:30,016 Oh, my gosh. 507 00:27:30,016 --> 00:27:33,285 It feels absolutely amazing walking back into this kitchen 508 00:27:33,285 --> 00:27:36,255 thanks to my Second Chance Apron. 509 00:27:40,492 --> 00:27:42,428 But it just suddenly dawns on me 510 00:27:42,428 --> 00:27:45,131 that in the elimination cook with me 511 00:27:45,131 --> 00:27:48,400 is Rue, Declan, Robbie, Antonio and Jess. 512 00:27:48,400 --> 00:27:50,502 Larissa, you're back! 513 00:27:50,502 --> 00:27:54,106 My heart breaks a bit because it's my worst fear. 514 00:27:54,106 --> 00:27:56,575 Cooking against people that are my friends. 515 00:27:57,844 --> 00:27:59,411 It's not a good feeling. 516 00:28:00,579 --> 00:28:02,715 (EXHALES) 517 00:28:13,726 --> 00:28:16,295 Larissa, you're back! Hello. 518 00:28:16,295 --> 00:28:18,364 Should we, uh, spill the beans a little bit? 519 00:28:18,364 --> 00:28:22,134 What did you win on day 1 and you may be wearing it? 520 00:28:22,134 --> 00:28:24,436 Oh, Second Chance Apron. 521 00:28:25,537 --> 00:28:27,673 Wow! Ooh! 522 00:28:27,673 --> 00:28:30,442 That apron, it gives Larissa 523 00:28:30,442 --> 00:28:34,313 the chance to earn her place back in the competition today. 524 00:28:35,782 --> 00:28:37,850 CATH: Oh, that's amazing. 525 00:28:37,850 --> 00:28:41,320 All she's gotta do is survive this elimination. 526 00:28:42,488 --> 00:28:45,291 And she'll swap that grey apron for a white one. 527 00:28:45,291 --> 00:28:46,793 Oh, wow. 528 00:28:46,793 --> 00:28:48,194 Ah! 529 00:28:48,194 --> 00:28:49,996 (EXHALES) 530 00:28:51,063 --> 00:28:52,999 Larissa. Yes? 531 00:28:52,999 --> 00:28:55,534 How's it feel to be back? Uh, definitely feel pressure. 532 00:28:55,534 --> 00:28:56,803 But it is what it is. 533 00:28:57,069 --> 00:28:59,405 I'm really grateful to have a second chance at cooking for you guys, 534 00:28:59,405 --> 00:29:01,707 so it's a big thing. 535 00:29:01,707 --> 00:29:03,342 Nice. It is a big thing. 536 00:29:03,342 --> 00:29:05,277 As much as I love this grey apron, 537 00:29:05,277 --> 00:29:08,948 I want that beautiful white apron at the end of this cook. 538 00:29:08,948 --> 00:29:10,316 That's the goal. 539 00:29:10,316 --> 00:29:11,818 Please meet Julie Goodwin as well, Larissa. 540 00:29:11,818 --> 00:29:14,420 Hello. Hi. (LAUGHS) Hi. Welcome back. 541 00:29:14,420 --> 00:29:15,955 Thank you. 542 00:29:15,955 --> 00:29:17,924 Righto. Back to the challenge at hand. 543 00:29:19,725 --> 00:29:21,760 The ingredients behind us 544 00:29:21,760 --> 00:29:23,896 were all in Julie's fish stew 545 00:29:23,896 --> 00:29:25,731 in the round 1 taste test. 546 00:29:25,731 --> 00:29:27,499 Right. 547 00:29:27,499 --> 00:29:29,368 Those ingredients... 548 00:29:31,137 --> 00:29:34,440 ...are now your pantry for round 2. 549 00:29:34,440 --> 00:29:35,641 CATH: Wow! 550 00:29:35,641 --> 00:29:38,177 We're gonna give you 75 minutes 551 00:29:38,177 --> 00:29:39,745 to take what's here 552 00:29:39,745 --> 00:29:42,614 and create something delicious. 553 00:29:44,050 --> 00:29:46,552 There's no under-bench today. 554 00:29:46,552 --> 00:29:47,553 Wow. 555 00:29:47,553 --> 00:29:49,055 That's tricky. 556 00:29:50,322 --> 00:29:52,291 There is no garden today. 557 00:29:52,291 --> 00:29:54,326 There is no pantry today. 558 00:30:00,332 --> 00:30:02,668 This is everything you have. 559 00:30:02,668 --> 00:30:03,802 OK. 560 00:30:06,205 --> 00:30:09,641 The magnitude of what I have to do today 561 00:30:09,641 --> 00:30:13,145 just got a whole lot more challenging. 562 00:30:13,145 --> 00:30:17,183 Whoever cooks us the least impressive dish in this round 563 00:30:17,183 --> 00:30:21,553 will be going home, and this time there are no second chances. 564 00:30:23,089 --> 00:30:24,656 Are you ready? 565 00:30:24,656 --> 00:30:26,425 CONTESTANTS: Yes! Julie. 566 00:30:26,425 --> 00:30:27,960 Good luck, everybody. 567 00:30:27,960 --> 00:30:29,862 Your time starts now. 568 00:30:29,862 --> 00:30:32,965 (CHEERING AND APPLAUSE) 569 00:30:34,700 --> 00:30:36,035 Thanks, guys! 570 00:30:36,035 --> 00:30:37,769 Welcome back, Larissa! 571 00:30:37,769 --> 00:30:39,872 PHIL: Nice, Larissa. Come on. 572 00:30:39,872 --> 00:30:42,108 Another massive surprise. 573 00:30:42,108 --> 00:30:44,010 It's so good to see her face again. 574 00:30:44,010 --> 00:30:46,578 THEO: She's back. But she's such a good cook. 575 00:30:46,578 --> 00:30:48,780 So it is another contestant 576 00:30:48,780 --> 00:30:51,417 that I'm going up against in this elimination 577 00:30:51,417 --> 00:30:53,052 that I'm really nervous about. 578 00:30:53,052 --> 00:30:54,987 (MELISSA CHUCKLES) That's a nice barra. 579 00:30:54,987 --> 00:30:56,956 Yeah, good-looking barramundi. 580 00:30:56,956 --> 00:30:58,490 Great-looking barra, Declan. 581 00:30:58,490 --> 00:31:00,592 (LAUGHS) 582 00:31:00,592 --> 00:31:02,728 This snapper got me here... Alright. 583 00:31:02,728 --> 00:31:05,064 ...but gonna be using it in this dish 584 00:31:05,064 --> 00:31:07,266 and hopefully making up for my mistake. 585 00:31:07,266 --> 00:31:08,300 Come on, Dec. 586 00:31:08,300 --> 00:31:10,236 Declan is a hoot and a half. Yep. 587 00:31:10,236 --> 00:31:12,404 I really wanna impress Julie. 588 00:31:12,404 --> 00:31:16,008 She's just a star that I've watched growing up on MasterChef. 589 00:31:16,008 --> 00:31:18,310 So I'm fangirling a little bit. 590 00:31:19,478 --> 00:31:21,380 I'm gonna do much like Julie's. 591 00:31:21,380 --> 00:31:24,016 Um, I'm gonna do a seafood stew. 592 00:31:24,016 --> 00:31:26,585 Flavour is the most important thing to get right 593 00:31:26,585 --> 00:31:29,688 and the seafood's not gonna be overcooked or undercooked. 594 00:31:29,688 --> 00:31:33,825 I just gotta manage my stress and everything that's going on 595 00:31:33,825 --> 00:31:36,228 and, yeah, hopefully I can bring it home. 596 00:31:36,228 --> 00:31:38,697 Let's crank this baby up. 597 00:31:38,697 --> 00:31:41,934 Well, round 2, here we are. You know the feeling. I know the feeling. 598 00:31:41,934 --> 00:31:43,970 I do know the feeling, yeah. Not a great feeling. 599 00:31:43,970 --> 00:31:45,437 This is the first time 600 00:31:45,437 --> 00:31:49,341 that we've taken the under-bench and the pantry and the garden off of them 601 00:31:49,341 --> 00:31:51,610 and just said, "Hey, this is all you've got." 602 00:31:51,610 --> 00:31:53,412 There's no eggs for them to use, 603 00:31:53,412 --> 00:31:55,847 so that kind of knocks out a bunch of things. 604 00:31:55,847 --> 00:31:58,250 But other than that, they've got all the food groups. 605 00:31:58,250 --> 00:32:01,520 So many different sort of ways you could go with the flavours, so... 606 00:32:01,520 --> 00:32:03,922 It's really gonna separate, I think, 607 00:32:03,922 --> 00:32:05,591 the good cooks from the sort of... 608 00:32:05,591 --> 00:32:07,093 The nimble cooks. ...OK cooks today, yeah. 609 00:32:07,093 --> 00:32:08,094 You know? 610 00:32:08,360 --> 00:32:10,997 But this is exactly where I think you get the best stuff. 611 00:32:10,997 --> 00:32:12,031 Yeah. Yep. 612 00:32:12,298 --> 00:32:15,201 Because you're taking people outside of their comfort zones. 613 00:32:15,201 --> 00:32:16,635 Yeah. 614 00:32:16,635 --> 00:32:19,105 They've gotta be creative. They've gotta think on their feet. 615 00:32:19,105 --> 00:32:20,806 It's gonna be interesting. 616 00:32:20,806 --> 00:32:22,241 How are you going? 617 00:32:22,241 --> 00:32:24,076 Oh, you know, a lot of things going on... 618 00:32:24,076 --> 00:32:25,944 That's good. ...at the one time. 619 00:32:25,944 --> 00:32:27,013 Yep. 620 00:32:27,013 --> 00:32:29,548 My strategy today is to stick to my strengths. 621 00:32:29,548 --> 00:32:32,851 I'm gonna make pasta. That's my comfort zone. 622 00:32:32,851 --> 00:32:33,852 That's it. 623 00:32:33,852 --> 00:32:36,522 I'll make a really nice spaghetti al pomodoro. 624 00:32:36,522 --> 00:32:39,891 I'm gonna do a spaghetti the Calabrian way, which is with no eggs. 625 00:32:39,891 --> 00:32:42,094 RALPH: Looking good, Jess. 626 00:32:42,094 --> 00:32:44,596 It's not ideal that there's no eggs 627 00:32:44,596 --> 00:32:48,634 but I've made pasta with no eggs plenty of times 628 00:32:48,634 --> 00:32:52,638 with plain flour, water, oil and a bit of salt. 629 00:32:52,638 --> 00:32:55,441 The dough doesn't work the same way. It's a much stiffer dough. 630 00:32:55,441 --> 00:32:59,145 So you have to actually give it a bit more love and attention. 631 00:32:59,145 --> 00:33:01,313 What do you think Jess is making? I don't know. 632 00:33:01,313 --> 00:33:03,582 Well, she's got the pasta roller, so... 633 00:33:03,582 --> 00:33:05,984 BRENT: Jess is making pasta. 634 00:33:05,984 --> 00:33:08,254 Um, she's strong in that. 635 00:33:09,388 --> 00:33:11,890 But if you don't have the right ingredients, 636 00:33:11,890 --> 00:33:13,792 personally, I wouldn't go near it. 637 00:33:13,792 --> 00:33:16,628 You know, no eggs and bread flour. 638 00:33:16,628 --> 00:33:20,499 Not the greatest flour to make pasta. 639 00:33:20,499 --> 00:33:24,036 You know, I'm not Italian. I don't make a hell of a lot of pasta. 640 00:33:24,036 --> 00:33:26,638 But I reckon it's a bit of a sketchy decision. 641 00:33:26,638 --> 00:33:29,375 RALPH: Let's go, Jess! 642 00:33:29,375 --> 00:33:31,343 I'm fine. GRACE: Go, Robbie. 643 00:33:31,343 --> 00:33:32,778 Look at his swagger. 644 00:33:32,778 --> 00:33:35,947 Just like... (SULTRY JAZZ MUSIC) 645 00:33:35,947 --> 00:33:38,250 Look at the hips. (THEO MUTTERS) 646 00:33:39,651 --> 00:33:41,387 WOMAN: Looking cool there, Robbie. 647 00:33:41,387 --> 00:33:43,722 RHIANNON: Cool as a cucumber. 648 00:33:43,722 --> 00:33:45,157 Hi, Robbie. 649 00:33:45,157 --> 00:33:47,193 How are you feeling about this cook? 650 00:33:47,193 --> 00:33:49,195 Oh, quite comfortable, I think. 651 00:33:49,195 --> 00:33:51,197 Wonderful. Smells amazing. 652 00:33:51,197 --> 00:33:52,798 Yeah, it's um... Just getting a stock going. 653 00:33:52,798 --> 00:33:55,401 Gonna do it like Julie's stew but, um, from the bush, you know. 654 00:33:55,401 --> 00:33:58,237 OK. Bush-inspired seafood stew. 655 00:33:58,237 --> 00:33:59,338 Yeah. Great. 656 00:33:59,338 --> 00:34:01,039 This is... It's a good challenge, this. 657 00:34:01,039 --> 00:34:03,642 I've got 10 kids and 17 grandkids. 658 00:34:03,642 --> 00:34:05,544 Sorry, how many? 659 00:34:05,544 --> 00:34:07,045 Yes. 10 kids and... 660 00:34:07,045 --> 00:34:08,247 17 grandkids. 661 00:34:08,247 --> 00:34:09,615 Wow! And do you cook for... 662 00:34:09,615 --> 00:34:11,183 Every day. You cook a lot? 663 00:34:11,183 --> 00:34:12,318 Wow! 664 00:34:12,418 --> 00:34:14,853 Is this the kind of stuff you'd cook for all of them? 665 00:34:14,853 --> 00:34:16,688 Yeah. Yep. A lot of seafood and... 666 00:34:16,688 --> 00:34:19,458 A lot of seafood. We have a lot of seafood at home, yeah. 667 00:34:19,458 --> 00:34:20,859 It's already smelling amazing. 668 00:34:20,859 --> 00:34:22,027 Yeah. OK, good luck. 669 00:34:22,027 --> 00:34:23,595 Thanks, Julie. Thank you. Good luck. 670 00:34:24,896 --> 00:34:27,366 I think it's an advantage having such a huge big family. 671 00:34:27,366 --> 00:34:29,268 Especially in the Indigenous community. 672 00:34:29,268 --> 00:34:30,736 Your home's open every day, 673 00:34:30,736 --> 00:34:33,004 so you have people popping in every minute of the day 674 00:34:33,004 --> 00:34:35,407 and then you know they're staying for dinner 'cause the food's nice. 675 00:34:35,407 --> 00:34:38,577 So, you know, you end up with a family of 15 or 20 every night. 676 00:34:38,577 --> 00:34:40,078 So this suits me I think. 677 00:34:40,078 --> 00:34:42,181 This is what I do every day of the week. 678 00:34:43,182 --> 00:34:44,916 RHIANNON: Where's Antonio going? 679 00:34:44,916 --> 00:34:47,018 WOMAN: Fish as well. 680 00:34:47,018 --> 00:34:48,420 Go, Antonio! 681 00:34:49,855 --> 00:34:53,159 ANTONIO: I always tend to default to desserts when the pressure's on, 682 00:34:53,159 --> 00:34:56,428 but the pantry today, it's full of savoury, 683 00:34:56,428 --> 00:34:59,665 so I need to do something that I'm really confident about. 684 00:34:59,665 --> 00:35:02,000 Antonio. Hello, hello! 685 00:35:02,000 --> 00:35:06,372 What are you making? So, I'm making some fish empanadas. 686 00:35:06,372 --> 00:35:08,006 I'm hoping the flavour will come through 687 00:35:08,006 --> 00:35:10,209 and - I don't know - everything deep-fried is pretty good. 688 00:35:10,209 --> 00:35:11,610 JULIE: I love it. I love it. 689 00:35:11,610 --> 00:35:14,146 It's not about being the most refined dish. 690 00:35:14,146 --> 00:35:16,215 It's about being the tastiest dish. Yep. 691 00:35:16,215 --> 00:35:17,483 Yeah. Yeah? 692 00:35:17,483 --> 00:35:19,685 If you can nail it, I don't see you going anywhere. 693 00:35:19,685 --> 00:35:21,887 Yeah, so, hopefully. Yeah! 694 00:35:21,887 --> 00:35:23,555 Fingers crossed. Thank you. 695 00:35:23,555 --> 00:35:24,990 RHIANNON: Going good, Antonio. 696 00:35:24,990 --> 00:35:29,828 Empanadas are this actually half-moon made out of dough 697 00:35:29,828 --> 00:35:31,263 filled with amazing fillings. 698 00:35:33,365 --> 00:35:35,401 So, I'm planning to poach the snapper, 699 00:35:35,401 --> 00:35:39,171 then fold the fish through all the aromatics. 700 00:35:39,171 --> 00:35:40,872 Oh, beautiful. 701 00:35:43,675 --> 00:35:46,478 You've already had 15 minutes. You've only got one hour to go. 702 00:35:46,478 --> 00:35:48,146 (CONTESTANTS CHEER) 703 00:35:53,319 --> 00:35:54,553 MAN: Yeah, real good. 704 00:35:54,553 --> 00:35:56,154 WOMAN: Come on, Rue. Looking good. 705 00:35:56,154 --> 00:35:57,256 Looking good, honey. 706 00:35:57,256 --> 00:36:00,959 So, I'm doing mussels in a white wine sauce 707 00:36:00,959 --> 00:36:02,794 and then I'm going to do my flatbread 708 00:36:02,794 --> 00:36:05,030 so that they can dip all that good sauce. 709 00:36:05,030 --> 00:36:07,333 I'm hoping it will be delicious. 710 00:36:10,269 --> 00:36:13,439 PHIL: Nice, Larissa. Let's go. Good to have you back. 711 00:36:13,439 --> 00:36:15,874 (LAUGHS) Pretty... pretty... 712 00:36:15,874 --> 00:36:17,809 It's pretty crazy to be back, to be honest. 713 00:36:17,809 --> 00:36:20,679 Like, obviously high-pressure cook and high stakes, 714 00:36:20,679 --> 00:36:23,282 but I'm really grateful to have the opportunity to be cooking in here, 715 00:36:23,282 --> 00:36:26,618 so hopefully I can make some magic. 716 00:36:26,618 --> 00:36:29,255 I'm gonna make chicken pelmeni, 717 00:36:29,255 --> 00:36:31,290 like the Russian chicken dumpling, 718 00:36:31,290 --> 00:36:33,292 in a broth. 719 00:36:33,292 --> 00:36:35,193 Making pelmeni is something that I have done 720 00:36:35,193 --> 00:36:37,062 since I was literally a toddler. 721 00:36:37,062 --> 00:36:40,899 You know, some of my best memories around my babushka's table, 722 00:36:40,899 --> 00:36:43,869 making pelmeni for hours and hours, 723 00:36:43,869 --> 00:36:46,372 so it's close to my heart and close to my roots 724 00:36:46,372 --> 00:36:48,874 and something I know inside out. 725 00:36:48,874 --> 00:36:50,276 MAN: Go, Larissa. 726 00:36:50,276 --> 00:36:51,577 WOMAN: Doing well. Doing well. 727 00:36:51,577 --> 00:36:53,545 Thank you, cheer squad. 728 00:36:55,514 --> 00:36:58,750 I'm looking for a nice soft dough for my dumpling wrappers. 729 00:36:58,750 --> 00:37:00,051 Uh-oh. 730 00:37:00,051 --> 00:37:01,953 But it's a bit slushy. 731 00:37:01,953 --> 00:37:04,690 You alright? No, I just put the wrong water in it. 732 00:37:04,690 --> 00:37:07,693 This is not recoverable. 733 00:37:07,693 --> 00:37:09,861 I'm fighting for my place back in the competition, 734 00:37:09,861 --> 00:37:13,299 so every single element has to be perfect, 735 00:37:13,299 --> 00:37:17,168 otherwise I'll be walking straight back out those doors. 736 00:37:17,168 --> 00:37:18,470 (SIGHS) 737 00:37:25,711 --> 00:37:28,814 (DRAMATIC MUSIC) 738 00:37:30,282 --> 00:37:32,684 LARISSA: I'm making the dough for my pelmeni... 739 00:37:32,684 --> 00:37:33,685 Uh-oh. 740 00:37:33,685 --> 00:37:35,454 ...but it's a bit slushy. 741 00:37:35,454 --> 00:37:36,822 MAN: You alright? No. 742 00:37:36,822 --> 00:37:38,156 I'm gonna have to remake it. 743 00:37:38,156 --> 00:37:40,926 MAN: Go, Larissa. MAN 2: Redemption day. You got this. 744 00:37:40,926 --> 00:37:44,162 I only have one shot to cook my way back into this competition. 745 00:37:44,162 --> 00:37:46,732 75. 170. 746 00:37:46,732 --> 00:37:49,735 So, every single element has to be perfect. 747 00:37:52,270 --> 00:37:55,040 Look who's back! How are you going? 748 00:37:55,040 --> 00:37:56,375 Great. So nice to meet you. 749 00:37:56,375 --> 00:37:57,609 Oh, look, sounds like 750 00:37:57,609 --> 00:37:59,545 you've been through the whole roller-coaster already. 751 00:37:59,545 --> 00:38:00,646 Oh, my gosh, like, literally. 752 00:38:00,646 --> 00:38:03,081 What's the dish that's going to keep you here? 753 00:38:03,081 --> 00:38:05,551 I'm gonna make some chicken pelmeni in a chicken broth. 754 00:38:05,551 --> 00:38:06,918 Is that like a dumpling? 755 00:38:06,918 --> 00:38:09,655 Yeah, so, it's a Russian dumpling, basically. 756 00:38:09,655 --> 00:38:10,756 Beautiful. 757 00:38:11,022 --> 00:38:12,958 So, these are going to be filled with chicken, bacon, garlic, 758 00:38:12,958 --> 00:38:14,960 parsley, some onion, paprika, 759 00:38:14,960 --> 00:38:16,362 and hopefully they're flavoursome enough 760 00:38:16,362 --> 00:38:18,263 and the broth is delicious and happy days. 761 00:38:18,263 --> 00:38:22,768 Beautiful. I think that's just quintessential love food. 762 00:38:22,768 --> 00:38:24,035 Yes. Isn't it? 763 00:38:24,035 --> 00:38:26,037 It's just beautiful feel-good food. Yes. 764 00:38:26,037 --> 00:38:28,073 I'm looking forward to your hug in a bowl. 765 00:38:28,073 --> 00:38:29,375 Thank you. 766 00:38:29,575 --> 00:38:33,144 It sounds like a hug in a bowl, so I hope I can deliver a hug in a bowl. 767 00:38:33,144 --> 00:38:35,481 That's what I'm hoping for. 768 00:38:36,715 --> 00:38:39,150 We have MasterChef royalty in the house 769 00:38:39,150 --> 00:38:41,787 and all you've got to do is bring us our delicious dish. 770 00:38:41,787 --> 00:38:43,154 45 minutes to go. 771 00:38:43,154 --> 00:38:44,456 (CONTESTANTS CHEER) 772 00:38:44,456 --> 00:38:47,192 RUE: Oh, my gosh. WOMAN: Go, people! 773 00:38:47,192 --> 00:38:48,827 Hi, Declan! Hey. How are we? 774 00:38:48,827 --> 00:38:51,463 Declan, wonderful! What have we got going on here? 775 00:38:51,463 --> 00:38:55,367 Um, so, filleted snapper. Snapper? Not the barra? 776 00:38:55,367 --> 00:38:57,469 Yeah, not the barramundi. (LAUGHS) 777 00:38:57,469 --> 00:39:00,372 Prawns are peeled and the chicken wings, I've broken up. 778 00:39:00,372 --> 00:39:01,907 So, what's your finished dish? 779 00:39:01,907 --> 00:39:04,443 Much like yours, so it's gonna be... Oh, OK, yep. 780 00:39:04,443 --> 00:39:05,411 ...a seafood stew. 781 00:39:05,511 --> 00:39:07,012 - Beautiful. - So, I've got the prawns and snapper. 782 00:39:07,012 --> 00:39:09,915 I just want to focus on getting them perfect... 783 00:39:09,915 --> 00:39:10,916 Great. 784 00:39:10,916 --> 00:39:12,718 ...and obviously jam-packed full of flavour. 785 00:39:12,718 --> 00:39:15,220 It sounds good to me, Declan, and good luck. 786 00:39:15,220 --> 00:39:16,622 Smells amazing. Thank you, Julie. 787 00:39:16,622 --> 00:39:18,657 I'm very, very blessed to be in your presence. 788 00:39:18,657 --> 00:39:20,392 Aww. (LAUGHS) Aren't we all? 789 00:39:20,392 --> 00:39:22,193 You're so cute, Declan! 790 00:39:22,193 --> 00:39:23,629 (GIGGLES) 791 00:39:25,096 --> 00:39:26,665 (CONTESTANTS CHEER) 792 00:39:26,665 --> 00:39:30,001 ANTONIO: I've chosen the snapper and some... some veggies, 793 00:39:30,001 --> 00:39:33,304 so I'm gonna do fish empanadas. 794 00:39:33,304 --> 00:39:35,507 I've definitely cooked this before. 795 00:39:35,507 --> 00:39:37,375 You know, growing up in Venezuela, 796 00:39:37,375 --> 00:39:40,579 my grandma was really, really good at making empanadas. 797 00:39:40,579 --> 00:39:43,982 We would have some, you know, mince left over from lunch, 798 00:39:43,982 --> 00:39:45,817 that would definitely go in. 799 00:39:45,817 --> 00:39:48,987 So, this dish, it's definitely part of who I am. 800 00:39:48,987 --> 00:39:51,256 WOMAN: Come on, Antonio! 801 00:39:51,256 --> 00:39:52,390 ROBBIE: You right, brother? 802 00:39:52,758 --> 00:39:55,627 I'm definitely not ready to go home. Fighting for my life in this kitchen. 803 00:39:58,029 --> 00:40:00,799 So, let's dissect these dishes. 804 00:40:00,799 --> 00:40:02,400 We've got Robbie at the front. 805 00:40:02,400 --> 00:40:05,571 Some good flavour going on in that base of his stew, which is great. 806 00:40:05,571 --> 00:40:08,874 I think now it comes down to balancing, 807 00:40:08,874 --> 00:40:10,509 but also cooking that seafood... 808 00:40:10,509 --> 00:40:12,010 MELISSA: Absolutely. ...just perfectly. 809 00:40:12,010 --> 00:40:13,912 Good job, Robbie. 810 00:40:13,912 --> 00:40:15,614 Larissa - chicken dumpling broth. Broth. 811 00:40:15,614 --> 00:40:16,948 Yep. Great. 812 00:40:16,948 --> 00:40:19,417 Oh, this is taking a long time. 813 00:40:19,417 --> 00:40:21,219 I'm looking at the chicken mix, 814 00:40:21,219 --> 00:40:23,321 hoping that it is gonna be as promised, 815 00:40:23,321 --> 00:40:26,792 which is juicy and delicious. 816 00:40:26,792 --> 00:40:29,060 Um, Antonio - fish empanadas. 817 00:40:29,060 --> 00:40:32,030 Yeah, I'm excited by the idea that he's deep-frying these. 818 00:40:32,030 --> 00:40:33,665 Mm. You know, get 'em nice and crispy. 819 00:40:33,665 --> 00:40:34,866 Deep-fryer. 820 00:40:34,866 --> 00:40:37,235 MAN: Oh, deep-fryer! Yeah, buddy! 821 00:40:37,235 --> 00:40:38,369 Fingers crossed. 822 00:40:38,369 --> 00:40:39,638 ANDY: Rue. Rue. 823 00:40:39,638 --> 00:40:42,240 Yeah, Rue's next up. Mm, OK. 824 00:40:42,240 --> 00:40:44,876 She's got the same as a few people out there - 825 00:40:44,876 --> 00:40:47,112 a stew ticking away. 826 00:40:47,112 --> 00:40:48,814 She's gonna poach the mussels. 827 00:40:48,814 --> 00:40:50,381 There's really nowhere to hide in that. 828 00:40:50,381 --> 00:40:53,318 Speaking of nowhere to hide, um... Spaghetti pomodoro. 829 00:40:53,318 --> 00:40:56,354 WOMAN: Jess, that smells so good! 830 00:40:56,354 --> 00:40:58,557 She's made some cracking pastas. Yes. 831 00:40:58,557 --> 00:40:59,958 As I said, there's nowhere to hide, 832 00:40:59,958 --> 00:41:01,359 and when there's only six people cooking, 833 00:41:01,359 --> 00:41:03,629 you're in the danger zone, you know what I'm saying? 834 00:41:03,629 --> 00:41:05,597 Especially when you're doing pasta with bread flour. 835 00:41:05,597 --> 00:41:06,798 It could turn pear-shaped. 836 00:41:08,900 --> 00:41:12,203 Spaghetti al pomodoro. It's one of my favourite dishes. 837 00:41:12,203 --> 00:41:13,572 It's a classic. 838 00:41:13,572 --> 00:41:16,908 I've got my sauce simmering away. 839 00:41:16,908 --> 00:41:19,277 Alright, I've gotta get my pasta started. 840 00:41:19,277 --> 00:41:21,580 Now I can start making my spaghetti. 841 00:41:21,580 --> 00:41:24,616 There's no under-bench staples today, 842 00:41:24,616 --> 00:41:26,484 so, without the eggs, 843 00:41:26,484 --> 00:41:30,789 it doesn't have the rich colour that it usually would, 844 00:41:30,789 --> 00:41:35,026 and it is a bit thinner than I make it at home, 845 00:41:35,026 --> 00:41:38,964 but, so far, things are coming along nicely 846 00:41:38,964 --> 00:41:41,867 and I'm on track to finish this dish. 847 00:41:41,867 --> 00:41:43,669 (SINGSONGS) Jessica! 848 00:41:43,669 --> 00:41:45,103 (SINGSONGS) Hello! So... 849 00:41:45,103 --> 00:41:49,374 OK, I'm making a super flavourful pomodoro sauce with spaghetti. 850 00:41:49,374 --> 00:41:52,410 (WHISTLES) Nowhere to hide here. I know. 851 00:41:52,410 --> 00:41:54,580 How's your pasta? No-egg pasta, I'm guessing, obviously. 852 00:41:54,580 --> 00:41:56,615 Yeah, it's the way my nonna makes it. 853 00:41:56,615 --> 00:41:59,384 Nothing wrong with that, but you used bread flour. 854 00:41:59,384 --> 00:42:01,419 (OMINOUS MUSIC) 855 00:42:03,922 --> 00:42:05,423 Um... 856 00:42:06,592 --> 00:42:09,895 Have you made pasta with normal bread flour before? 857 00:42:09,895 --> 00:42:11,429 I have not. 858 00:42:11,429 --> 00:42:12,864 Mm. 859 00:42:14,232 --> 00:42:16,001 Risky. 860 00:42:16,001 --> 00:42:17,636 Uh-oh. 861 00:42:17,636 --> 00:42:21,272 (DRAMATIC MUSIC) 862 00:42:32,317 --> 00:42:36,154 Jessica, have you made pasta with normal bread flour before? 863 00:42:36,154 --> 00:42:39,424 I have not. Risky. 864 00:42:41,960 --> 00:42:42,994 Yeah. Good luck. 865 00:42:42,994 --> 00:42:44,162 Thanks. 866 00:42:44,162 --> 00:42:48,566 I've just realised that I've made spaghetti 867 00:42:48,566 --> 00:42:50,636 with bread flour. 868 00:42:50,636 --> 00:42:54,539 I don't know what made me think that this was plain flour. 869 00:42:56,608 --> 00:42:59,811 This could really change the texture of the pasta. 870 00:42:59,811 --> 00:43:01,246 25 minutes! 871 00:43:01,246 --> 00:43:05,917 So, it's not ideal, but I'm still gonna keep going. 872 00:43:05,917 --> 00:43:10,221 I'm hoping that the flavour of my sauce is good. 873 00:43:11,790 --> 00:43:14,592 And the spaghetti has a bite to it. 874 00:43:14,592 --> 00:43:16,728 I'm gonna give it my best crack. 875 00:43:18,429 --> 00:43:19,530 Fingers crossed. 876 00:43:23,234 --> 00:43:24,736 How's it taste? DECLAN: It's alright. 877 00:43:24,736 --> 00:43:27,105 Love it! Love it! 878 00:43:27,105 --> 00:43:29,474 Robbie! Robbie. What's going on here? 879 00:43:29,474 --> 00:43:31,943 This looks good. Making a bit of a seafood stew. 880 00:43:31,943 --> 00:43:33,344 We've got some flavour going on there. 881 00:43:33,344 --> 00:43:34,946 You've got some good flavour going on there. 882 00:43:34,946 --> 00:43:37,148 And then... Squid, mussels and prawns. 883 00:43:37,148 --> 00:43:41,152 So, mate, you've just gotta focus on cooking it perfectly and balancing, 884 00:43:41,152 --> 00:43:43,121 but you're on a good track there. 885 00:43:43,121 --> 00:43:45,090 You're a good man. I love you, bro. Good job. 886 00:43:45,090 --> 00:43:46,958 Thank you, brother. Thank you, bro. Good luck. 887 00:43:46,958 --> 00:43:48,894 So, it's time to put the seafood in. 888 00:43:48,894 --> 00:43:51,296 It's gotta be cooked perfectly. 889 00:43:51,296 --> 00:43:53,098 Come on, Robbie. RHIANNON: Come on, Robbie. 890 00:43:53,098 --> 00:43:55,934 But, you know, I know my seafood. 891 00:43:55,934 --> 00:44:00,338 I eat it every day in the week, so I'm quite confident right now. 892 00:44:00,338 --> 00:44:01,873 (MURMURS INDISTINCTLY) 893 00:44:03,241 --> 00:44:04,710 (TENSE MUSIC) 894 00:44:04,710 --> 00:44:07,245 DECLAN: I'm making a prawn and fish stew. 895 00:44:07,245 --> 00:44:09,547 Got my stock in the pressure cooker. 896 00:44:09,547 --> 00:44:11,482 PHIL: Yeah, Deccie, get moving, mate. 897 00:44:11,482 --> 00:44:13,451 (THEO IMITATES PHIL'S ACCENT) Few herbs and spices. 898 00:44:13,451 --> 00:44:14,485 A few herbs! 899 00:44:16,021 --> 00:44:18,824 So, now I'm working on my tomato soup. 900 00:44:18,824 --> 00:44:20,125 MAN: Oh, smells delish! 901 00:44:20,125 --> 00:44:21,626 It's smoky. 902 00:44:21,626 --> 00:44:24,963 I've got hot paprika and the smoked paprika. 903 00:44:24,963 --> 00:44:27,165 I just want this to be a flavour bomb. 904 00:44:27,165 --> 00:44:31,502 Hopefully I've got enough time to serve some bread with it, 905 00:44:31,502 --> 00:44:32,804 much like Julie's. 906 00:44:32,804 --> 00:44:35,907 A bit of bread to dip in with it, it really goes hand in hand. 907 00:44:35,907 --> 00:44:38,476 I haven't made bread in the competition so far, 908 00:44:38,476 --> 00:44:41,212 so it's definitely risky, 909 00:44:41,212 --> 00:44:44,582 but, you know, I wanna show that I'm willing to push myself. 910 00:44:44,582 --> 00:44:46,051 I'm familiar with bread, 911 00:44:46,051 --> 00:44:50,455 but not as much as the French bread king himself. 912 00:44:51,957 --> 00:44:53,291 MAN: Go, Larissa! 913 00:44:55,927 --> 00:44:58,864 LARISSA: I'm fighting for my position back into this competition, 914 00:44:58,864 --> 00:45:01,767 so I need to nail this dish. 915 00:45:01,767 --> 00:45:03,869 My broth is going. 916 00:45:05,703 --> 00:45:09,407 I've created my chicken mix that's gonna go inside of my pelmeni. 917 00:45:10,641 --> 00:45:13,044 And I'm happy with the dough. 918 00:45:13,044 --> 00:45:15,146 So, making pelmenis, 919 00:45:15,146 --> 00:45:17,282 I like mine to be really, really full, 920 00:45:17,282 --> 00:45:19,284 so I pack them with lots of filling 921 00:45:19,284 --> 00:45:21,586 and I fold them into, like, a half-moon 922 00:45:21,586 --> 00:45:23,188 and then you bring the two bits together 923 00:45:23,188 --> 00:45:25,791 and they look like a little babushka with the little... 924 00:45:25,791 --> 00:45:27,092 ...with the little scarf on. 925 00:45:27,092 --> 00:45:28,359 I think they look so cute. 926 00:45:28,359 --> 00:45:30,028 RHIANNON: Look at Larissa's dumplings. 927 00:45:30,028 --> 00:45:31,396 Gorgeous. 928 00:45:31,396 --> 00:45:33,398 ANDY AND JOCK: Larissa. Hello! 929 00:45:33,398 --> 00:45:34,632 ANDY: Welcome back. Thank you. 930 00:45:34,632 --> 00:45:35,633 What's the meal? 931 00:45:35,633 --> 00:45:40,171 I am making chicken pelmeni in a broth. 932 00:45:40,171 --> 00:45:41,706 Say the word again. Pelmeni. 933 00:45:41,706 --> 00:45:43,708 Pelmeni. Yep. It's a dumpling. 934 00:45:43,708 --> 00:45:46,244 And then what... So, what have you got going on here? 935 00:45:46,244 --> 00:45:50,048 Um, so, this is what I call... (SPEAKS RUSSIAN) 936 00:45:50,048 --> 00:45:53,051 We fry off vegetables to put in our broth to add some extra flavs. 937 00:45:53,051 --> 00:45:54,652 Some extra what? Flavs. 938 00:45:54,652 --> 00:45:56,487 Flavs. (LAUGHS) Flavs. 939 00:45:56,487 --> 00:45:57,488 OK. 940 00:45:57,488 --> 00:45:59,357 Love it. Extra flav. I'm hoping! 941 00:45:59,357 --> 00:46:00,591 Enough said. Great. 942 00:46:00,591 --> 00:46:02,160 (TENSE MUSIC) 943 00:46:02,160 --> 00:46:04,963 The most critical part of this cook is in front of you. 944 00:46:04,963 --> 00:46:06,697 10 minutes to go! 945 00:46:06,697 --> 00:46:09,267 (CONTESTANTS CHEER AND APPLAUD) 946 00:46:09,267 --> 00:46:11,569 Come on, guys! 947 00:46:16,574 --> 00:46:17,642 WOMAN: Let's go, Rue! 948 00:46:17,742 --> 00:46:22,313 RUE: I'm making mussels in a white wine and tomato sauce 949 00:46:22,313 --> 00:46:23,949 and flatbread. 950 00:46:23,949 --> 00:46:26,151 I'm going good. I'm going good. 951 00:46:26,151 --> 00:46:29,187 So, I am just going to pop my mussels in. 952 00:46:29,187 --> 00:46:30,922 MAN: Let's go, Rue! MAN 2: Yeah, Rue. 953 00:46:30,922 --> 00:46:32,891 We do not want to overcook the mussels. 954 00:46:34,292 --> 00:46:36,394 Oh, OK, that's not the one. 955 00:46:36,394 --> 00:46:37,562 (LAUGHS) 956 00:46:37,562 --> 00:46:39,297 OK, yep. (LAUGHS) 957 00:46:41,099 --> 00:46:43,234 Keep pushing, guys. 958 00:46:43,234 --> 00:46:46,137 ANTONIO: So, 10 minutes is almost up. 959 00:46:46,137 --> 00:46:51,176 I've made my parsley sauce and I'm finally happy with the fish filling 960 00:46:51,176 --> 00:46:53,078 and it tastes amazing. 961 00:46:53,078 --> 00:46:54,112 Yummy. 962 00:46:54,545 --> 00:46:58,683 I have all my circles of dough ready to be assembled into the empanadas. 963 00:46:58,683 --> 00:47:01,019 These are what I like to call 'chunky boys' 964 00:47:01,019 --> 00:47:04,789 and I want to seal them really nice so they get that crispy edge 965 00:47:04,789 --> 00:47:06,091 when I deep-fry them. 966 00:47:06,091 --> 00:47:08,927 That's probably the best part of the empanada. 967 00:47:08,927 --> 00:47:10,728 WOMAN: His empanadas look great. 968 00:47:10,728 --> 00:47:11,729 WOMAN: Yummy! 969 00:47:11,729 --> 00:47:13,498 I wanna try one. 970 00:47:13,498 --> 00:47:16,067 I think it's good. I mean, I like it like that. 971 00:47:16,067 --> 00:47:19,570 I'm hoping to serve the judges food that I really like. 972 00:47:19,570 --> 00:47:23,574 So, they should be done in the hot oil as quick as I can. 973 00:47:23,574 --> 00:47:25,376 Maybe a couple of minutes 974 00:47:25,376 --> 00:47:28,279 'cause this is where, you know, things could go wrong, potentially. 975 00:47:28,279 --> 00:47:32,450 I only have enough to make Julie and the judges one empanada. 976 00:47:33,518 --> 00:47:34,519 No. 977 00:47:35,954 --> 00:47:37,923 It's gonna overcook if he leaves it in there. 978 00:47:37,923 --> 00:47:39,490 (SIGHS) I don't know. 979 00:47:39,490 --> 00:47:41,626 JOCK: It's a lot longer than two minutes, Antonio. 980 00:47:41,626 --> 00:47:43,161 Yes. 981 00:47:43,161 --> 00:47:44,930 Looks a lot longer than two minutes. 982 00:47:44,930 --> 00:47:48,666 Yeah, I mean... 983 00:47:48,666 --> 00:47:50,735 What do you think that will do to the inside? 984 00:47:50,735 --> 00:47:53,538 My oil is not hot enough. 985 00:47:53,538 --> 00:47:54,639 Oh! 986 00:47:56,441 --> 00:47:58,409 Oh, crap! 987 00:47:58,409 --> 00:48:01,012 Split empanada - it's my worst nightmare. 988 00:48:02,213 --> 00:48:05,050 I really don't want this to be the last dish I put through 989 00:48:05,050 --> 00:48:06,684 in the MasterChef kitchen. 990 00:48:07,885 --> 00:48:10,021 (SIGHS) 991 00:48:18,463 --> 00:48:22,167 Smells good in here. Smells really good in here. 992 00:48:22,167 --> 00:48:24,869 There's some big decisions to be made out there. 993 00:48:24,869 --> 00:48:26,371 You've only got five minutes to go. 994 00:48:26,371 --> 00:48:29,707 (CONTESTANTS CHEER AND APPLAUD) 995 00:48:33,178 --> 00:48:36,481 Poor Antonio over there. Like, you can see him stressed to the hilt. 996 00:48:36,481 --> 00:48:40,685 ANTONIO: Split empanada - it's my worst nightmare 997 00:48:40,685 --> 00:48:43,754 'cause now there's oil in the empanada itself. 998 00:48:43,754 --> 00:48:45,590 Come on, Antonio. Go, buddy. 999 00:48:45,590 --> 00:48:48,126 How you going? Uh, I've been better. 1000 00:48:48,126 --> 00:48:50,128 I know that my oil is not hot enough, 1001 00:48:50,128 --> 00:48:51,729 so I crank up the heat 1002 00:48:51,729 --> 00:48:54,132 and once it's golden on the outside, 1003 00:48:54,132 --> 00:48:57,368 I get rid of the excess oil and then I need to finish the cook. 1004 00:48:57,368 --> 00:48:58,536 Yeah. 1005 00:48:58,736 --> 00:49:02,440 I'm pretty nervous. Yeah, it's not the place I really wanted to be. 1006 00:49:02,440 --> 00:49:03,608 Man... 1007 00:49:05,610 --> 00:49:07,678 (TENSE MUSIC) 1008 00:49:07,678 --> 00:49:10,481 I'm... I'm on track, I'm... I'm ready to roll. 1009 00:49:10,481 --> 00:49:13,851 I think there's more than enough depth of flavour in this. 1010 00:49:13,851 --> 00:49:15,653 I'm loving it. 1011 00:49:15,653 --> 00:49:17,055 I'm in the zone. 1012 00:49:17,055 --> 00:49:18,656 PHIL: Yeah, Deccie, get moving, mate. 1013 00:49:18,656 --> 00:49:21,192 I'm pretty stoked to cook a dish for Julie Goodwin 1014 00:49:21,192 --> 00:49:23,461 and from her ingredients. 1015 00:49:23,461 --> 00:49:25,930 The sauce looks shiny and glossy. 1016 00:49:25,930 --> 00:49:27,098 Ooh, it's naughty. 1017 00:49:27,098 --> 00:49:28,399 (CONTESTANTS LAUGH) Naughty! 1018 00:49:28,399 --> 00:49:29,500 (MAN LAUGHS) It's naughty. 1019 00:49:29,500 --> 00:49:31,502 It tastes naughty. It tastes naughty but nice. 1020 00:49:31,502 --> 00:49:32,503 I like it. 1021 00:49:32,503 --> 00:49:36,341 And I'm happy with how the bread's turning out. 1022 00:49:36,341 --> 00:49:39,610 I just hope that I can survive my first elimination cook. 1023 00:49:39,610 --> 00:49:41,179 For one of you, it's gonna be 1024 00:49:41,179 --> 00:49:43,114 your final dish in the MasterChef kitchen. 1025 00:49:43,114 --> 00:49:45,183 You've got three minutes to go. 1026 00:49:45,183 --> 00:49:47,552 (CONTESTANTS CHEER) 1027 00:49:47,552 --> 00:49:49,387 RALPH: Let's go, guys. Come on! 1028 00:49:50,488 --> 00:49:52,357 WOMAN: Keep an eye on your mussels. Yeah, yeah. 1029 00:49:52,357 --> 00:49:55,160 MAN: Go, Larissa! WOMAN: Doing well, doing well. 1030 00:49:55,160 --> 00:49:57,895 LARISSA: My broth is a lovely golden colour. 1031 00:49:57,895 --> 00:50:00,665 I've made my pelmeni and I'm cooking them in the broth 1032 00:50:00,665 --> 00:50:02,667 so that they take on the flavour. 1033 00:50:02,667 --> 00:50:04,835 (MUMBLES) Oh, yeah, that's hot. 1034 00:50:04,835 --> 00:50:07,638 I think that my babushka would be proud. 1035 00:50:07,638 --> 00:50:11,776 I just hope that this is enough to get me back into the competition. 1036 00:50:11,776 --> 00:50:14,479 I hope this is the hug in the bowl that Julie wants. 1037 00:50:14,479 --> 00:50:16,013 PHIL: Let's go, Larissa. Come on. 1038 00:50:16,013 --> 00:50:17,014 No pressure! 1039 00:50:17,014 --> 00:50:20,451 No pressure, just all... No pressure. 1040 00:50:20,451 --> 00:50:23,954 Get it on the plate. There's only one minute to go! 1041 00:50:23,954 --> 00:50:25,623 (CONTESTANTS CHEER) 1042 00:50:25,623 --> 00:50:27,225 WOMAN: Come on, Rob! ANDY: Come on, mate! 1043 00:50:27,225 --> 00:50:29,627 I just wanna make it a bit more fancy for you guys. 1044 00:50:29,627 --> 00:50:31,896 (JULIE LAUGHS) But there's no parsley left. 1045 00:50:31,896 --> 00:50:33,664 MELISSA: Oh! There's parsley. It's right behind you. 1046 00:50:33,664 --> 00:50:35,900 I think Declan's got some. Any parsley there, bud? 1047 00:50:35,900 --> 00:50:37,335 What do you need? Parsley? 1048 00:50:38,636 --> 00:50:39,770 (CONTESTANTS CHEER) 1049 00:50:39,770 --> 00:50:42,173 You can tell he was a footy player with hands like that. 1050 00:50:42,173 --> 00:50:44,542 I usually do with one hand, usually. (LAUGHS) 1051 00:50:44,542 --> 00:50:46,877 I think, to me, it tastes quite nice, 1052 00:50:46,877 --> 00:50:49,214 and there's mussels, prawns and the squid. 1053 00:50:49,214 --> 00:50:53,818 It's cooked right to the time, so I think I've got it under control. 1054 00:50:53,818 --> 00:50:55,353 (DRAMATIC MUSIC) 1055 00:50:55,353 --> 00:50:57,122 JESSICA: I'm running out of time, 1056 00:50:57,122 --> 00:51:01,159 but I'm happy with the flavours of my pomodoro sauce... 1057 00:51:01,159 --> 00:51:02,827 WOMAN: Come on, Jess. MAN: Let's go, Jess! 1058 00:51:02,827 --> 00:51:06,464 ...and the spaghetti does have some bite to it, 1059 00:51:06,464 --> 00:51:07,932 miraculously. 1060 00:51:09,234 --> 00:51:13,037 I'm really hoping that this is enough to keep me safe. 1061 00:51:13,037 --> 00:51:14,972 I am not ready to go home. 1062 00:51:14,972 --> 00:51:16,006 You guys got this. 1063 00:51:16,006 --> 00:51:18,509 Gantry, 10... 1064 00:51:18,509 --> 00:51:22,647 ALL: 9, 8, 7, 6 1065 00:51:22,647 --> 00:51:26,284 5, 4, 3, 2, 1. 1066 00:51:26,284 --> 00:51:29,454 (CONTESTANTS CHEER) 1067 00:51:30,688 --> 00:51:32,089 (ROBBIE SPEAKS INDISTINCTLY) 1068 00:51:37,662 --> 00:51:39,029 Oh, that was... Yeah. 1069 00:51:39,029 --> 00:51:41,699 The 75 minutes didn't feel like much time 1070 00:51:41,699 --> 00:51:44,101 and, you know, you have a few things that can go wrong, 1071 00:51:44,101 --> 00:51:45,670 so that's what makes it difficult, 1072 00:51:45,670 --> 00:51:47,838 but I'm really hoping it's not the end of my journey. 1073 00:51:47,838 --> 00:51:49,607 I really want to stay here in MasterChef. 1074 00:51:53,178 --> 00:51:56,814 (DRAMATIC MUSIC) 1075 00:51:56,814 --> 00:51:59,650 That was a pressure-laden second round. 1076 00:51:59,650 --> 00:52:02,687 Julie Goodwin's here, which, you know, puts a bit of fear in them. 1077 00:52:02,687 --> 00:52:05,055 It's only the third elimination as well. 1078 00:52:05,055 --> 00:52:06,824 Obviously, people are new to this. 1079 00:52:06,824 --> 00:52:08,526 Larissa's back in the kitchen. Yeah. 1080 00:52:08,526 --> 00:52:10,027 It's gonna be an interesting tasting. 1081 00:52:10,027 --> 00:52:11,996 Shall we get the first one in? Yep. 1082 00:52:13,097 --> 00:52:15,099 All the best, Robbie. Thank you. 1083 00:52:16,467 --> 00:52:19,604 I'm really excited for Julie trying my food. 1084 00:52:19,604 --> 00:52:22,607 Robbie. ANDY: Oh, here he is. 1085 00:52:22,607 --> 00:52:27,144 Just hoping that when she tastes it, she's gonna get the wow factors. 1086 00:52:28,713 --> 00:52:30,147 What have you made us, mate? 1087 00:52:30,147 --> 00:52:33,150 Seafood with tomato soup. 1088 00:52:36,187 --> 00:52:37,655 JULIE: Awesome. You did your version. 1089 00:52:37,655 --> 00:52:39,624 Now we're gonna have Robbie's version. 1090 00:52:39,624 --> 00:52:42,227 It sounds like you didn't feel restricted at all. 1091 00:52:42,227 --> 00:52:44,962 No. When you're home-cooking, you just use what's in your pantry, mate. 1092 00:52:44,962 --> 00:52:47,598 That's exactly it. I call it 'fridge shaker'. 1093 00:52:47,598 --> 00:52:49,066 You shake the fridge, whatever falls out, 1094 00:52:49,066 --> 00:52:51,269 you cook it up into dinner and that's it, yeah. 1095 00:52:51,269 --> 00:52:52,837 Brilliant. Thanks, mate. 1096 00:52:52,837 --> 00:52:54,171 Thanks very much. Thanks, Robbie. 1097 00:52:54,171 --> 00:52:56,274 ANDY: Thanks, Robbie. Thanks. Enjoy. 1098 00:52:58,008 --> 00:53:01,312 Looks good. Smells good. Mm. 1099 00:53:01,312 --> 00:53:03,648 Thank you. 1100 00:53:26,771 --> 00:53:29,039 I think that is really, really yummy. 1101 00:53:29,039 --> 00:53:32,877 That soup has so much flavour in it. 1102 00:53:32,877 --> 00:53:35,179 MELISSA: Mm. Really deep flavour. 1103 00:53:35,179 --> 00:53:36,714 Absolutely beautiful. 1104 00:53:36,714 --> 00:53:38,916 All of the seafood is beautifully cooked. 1105 00:53:38,916 --> 00:53:42,320 I mean, he has respected the produce. 1106 00:53:42,320 --> 00:53:46,190 I'm really proud of Robbie. Like, this really shows how far he's come. 1107 00:53:46,190 --> 00:53:47,658 Yeah, couldn't agree more. 1108 00:53:47,658 --> 00:53:50,661 I've just gotta say, it's, like, Robbie's 65. 1109 00:53:50,661 --> 00:53:52,497 Like, so much for the old, you know, 1110 00:53:52,497 --> 00:53:54,198 "You can't teach an old dog new tricks." 1111 00:53:54,198 --> 00:53:56,501 (LAUGHS) You can. 1112 00:53:56,501 --> 00:53:58,869 Good job, Uncle Robbie. 1113 00:54:01,672 --> 00:54:04,742 Antonio. ANTONIO: Hey, guys. 1114 00:54:10,415 --> 00:54:12,917 Antonio, what have you made us? 1115 00:54:12,917 --> 00:54:14,552 Snapper empanadas. 1116 00:54:19,424 --> 00:54:21,326 If this was your last cook in the kitchen... 1117 00:54:21,326 --> 00:54:23,160 Yep. ..do you think you've done enough? 1118 00:54:23,160 --> 00:54:24,895 I'd be really sad. 1119 00:54:26,364 --> 00:54:28,499 (SNIFFLES) Um... 1120 00:54:30,501 --> 00:54:31,869 Oof. Sorry, guys. 1121 00:54:31,869 --> 00:54:33,270 (EXHALES) 1122 00:54:35,005 --> 00:54:36,507 (SNIFFLES, EXHALES) 1123 00:54:36,507 --> 00:54:39,176 It's alright. It's alright, Antonio. 1124 00:54:40,578 --> 00:54:44,014 I really... I didn't... I really didn't want to cry. 1125 00:54:44,014 --> 00:54:46,417 (EXHALES) 1126 00:54:46,417 --> 00:54:49,754 I've shed a lot of tears in that chair, mate. Don't worry about it. 1127 00:54:53,090 --> 00:54:55,092 Why is it important to you? 1128 00:54:55,092 --> 00:54:59,096 One of the reasons I am here is because of my grandma. 1129 00:55:00,731 --> 00:55:03,401 Um, she passed away a couple of years ago 1130 00:55:03,401 --> 00:55:07,605 and, uh, I made her a promise. 1131 00:55:07,605 --> 00:55:11,241 I promised her I was going to apply for MasterChef. 1132 00:55:11,241 --> 00:55:15,613 There was a reason, like, if I wanted to do it and pursue food, 1133 00:55:15,613 --> 00:55:18,783 that I was actually gonna give it 100%. 1134 00:55:20,785 --> 00:55:22,953 Well, you kept your promise. Yeah, I did. 1135 00:55:22,953 --> 00:55:26,391 And here you are and I'm sure that your nan is really proud. 1136 00:55:27,625 --> 00:55:29,760 Absolutely. We're glad to have you here, buddy. 1137 00:55:29,760 --> 00:55:31,996 Alright, we're gonna taste it now. 1138 00:55:31,996 --> 00:55:33,163 Thanks, buddy. Thanks, Antonio. 1139 00:55:35,032 --> 00:55:38,268 I'm definitely asking my grandma for some help. 1140 00:55:38,268 --> 00:55:41,906 It may be just put a little bit of magic touch into my empanadas. 1141 00:55:45,443 --> 00:55:47,712 I know they're not perfect, 1142 00:55:47,712 --> 00:55:50,715 but I'm really not ready to leave the kitchen. 1143 00:55:50,715 --> 00:55:52,750 MELISSA: Alright. 1144 00:55:56,220 --> 00:55:57,422 (EMPANADA CRUNCHES) 1145 00:56:11,101 --> 00:56:13,838 NARRATOR: Get inspired by our fabulous home cooks. 1146 00:56:13,838 --> 00:56:17,708 Stream full episodes of MasterChef Australia now 1147 00:56:17,708 --> 00:56:20,010 on 10 play. 1148 00:56:20,010 --> 00:56:23,981 (DRAMATIC MUSIC) 1149 00:56:27,618 --> 00:56:28,819 (EMPANADA CRUNCHES) 1150 00:56:42,633 --> 00:56:45,035 I thought the concept was fantastic, 1151 00:56:45,035 --> 00:56:47,872 however, there's flaws to the execution. 1152 00:56:49,607 --> 00:56:52,910 Obviously, it opened up, whereas it should be beautifully sealed. 1153 00:56:52,910 --> 00:56:55,112 I think the fryer was too low a temperature. 1154 00:56:55,112 --> 00:56:59,083 He really needed to crank it up and fry it quicker. 1155 00:56:59,083 --> 00:57:01,852 The sauce, bit of a vampire slayer. 1156 00:57:01,852 --> 00:57:03,020 Plenty of garlic in there. 1157 00:57:03,353 --> 00:57:05,590 None of us are gonna be kissing anyone tonight, that's for sure. 1158 00:57:05,590 --> 00:57:07,024 I thought it was really tasty. 1159 00:57:07,024 --> 00:57:11,128 I thought the filling was tasty and the sauce, yes, garlicky, 1160 00:57:11,128 --> 00:57:13,798 but I thought it brought a bit of zing to it. 1161 00:57:13,798 --> 00:57:15,566 So, there's a lot of promise here. 1162 00:57:15,566 --> 00:57:16,767 Yeah. Yeah. 1163 00:57:16,767 --> 00:57:19,570 Decent effort without setting the world on fire. 1164 00:57:19,570 --> 00:57:22,272 Will that be enough for him today or will it send him home? 1165 00:57:28,078 --> 00:57:30,247 Hi, Rue. Hello. 1166 00:57:30,247 --> 00:57:33,083 (LAUGHS) Hi. 1167 00:57:34,351 --> 00:57:35,820 What's the dish? 1168 00:57:35,820 --> 00:57:41,391 Mussels in white wine and tomato sauce. 1169 00:57:44,862 --> 00:57:47,464 I can't quite read you today. Yeah. 1170 00:57:47,464 --> 00:57:51,702 It's like a bit of resignation, a little bit of excitement, 1171 00:57:51,702 --> 00:57:53,103 a little bit of fangirling. 1172 00:57:53,203 --> 00:57:58,042 There's definitely excitement to meet her. That's it. (GIGGLES) 1173 00:57:58,042 --> 00:57:59,443 Thank you. 1174 00:58:03,781 --> 00:58:07,084 Um, these look yummy. Yeah. 1175 00:58:07,084 --> 00:58:09,453 I think the only reason I'm not, like, convinced 1176 00:58:09,453 --> 00:58:14,191 is because the maker of the dish is not convinced. 1177 00:58:14,191 --> 00:58:15,325 It's... 1178 00:58:15,626 --> 00:58:17,962 You know, from the perspective of being on that side of the table 1179 00:58:17,962 --> 00:58:19,363 a number of times, 1180 00:58:19,363 --> 00:58:21,231 you can think it's gonna be a delicious dish, 1181 00:58:21,231 --> 00:58:23,868 but you still don't know how you lot are gonna take it. 1182 00:58:23,868 --> 00:58:25,603 "You lot." You lot. 1183 00:58:25,603 --> 00:58:27,772 You're now part of us. You're one of us now. 1184 00:58:27,772 --> 00:58:30,741 (CHANTS) One of us! One of us! I'm one of you lot. Oh, wow. 1185 00:58:47,925 --> 00:58:50,728 I thought that sauce was absolutely beautiful. 1186 00:58:50,728 --> 00:58:53,831 I could smell it when it first hit the table, 1187 00:58:53,831 --> 00:58:57,835 but when I tasted it, that smoked paprika was really forward in there 1188 00:58:57,835 --> 00:59:00,270 and the chilli's just right. 1189 00:59:00,270 --> 00:59:01,806 The mussels - succulent. 1190 00:59:01,806 --> 00:59:04,975 They were absolutely perfectly cooked and I'm really happy for her. 1191 00:59:04,975 --> 00:59:07,011 It was an epic dish. 1192 00:59:07,011 --> 00:59:11,248 I mean, it's scary to think where she could go in this competition. 1193 00:59:15,552 --> 00:59:17,387 Alright, mate. Hello. 1194 00:59:18,589 --> 00:59:20,390 I didn't spill it. 1195 00:59:20,390 --> 00:59:21,859 Declan? 1196 00:59:23,093 --> 00:59:26,597 This is my prawn and snapper soup 1197 00:59:26,597 --> 00:59:28,132 with flatbread. 1198 00:59:30,234 --> 00:59:33,070 How are we? Yeah, nervous. 1199 00:59:33,070 --> 00:59:34,104 Nervous? Yeah. 1200 00:59:34,104 --> 00:59:35,272 First time in the chair. 1201 00:59:35,272 --> 00:59:36,941 I, um... 1202 00:59:36,941 --> 00:59:39,576 Yeah, I've got a lot more I wanna show you guys 1203 00:59:39,576 --> 00:59:42,412 and I wanna step out of my comfort zone 1204 00:59:42,412 --> 00:59:45,683 and I know there's always room for improvement. 1205 00:59:45,683 --> 00:59:48,585 The attitude is there. The will to learn is there. 1206 00:59:48,585 --> 00:59:50,087 Just gotta hope the flavour's there. 1207 00:59:51,255 --> 00:59:52,623 Thank you. Thanks, Declan. 1208 00:59:52,623 --> 00:59:54,258 Thank you. Enjoy. 1209 01:00:11,676 --> 01:00:14,879 The prawns were cooked really nicely 1210 01:00:14,879 --> 01:00:16,714 and that base, you know, that soup, 1211 01:00:16,714 --> 01:00:19,717 he did a really good job of getting a good amount of flavour in there 1212 01:00:19,717 --> 01:00:21,418 without being super crazy. 1213 01:00:22,619 --> 01:00:24,789 Mm. A delicious, vibrant sauce. 1214 01:00:24,789 --> 01:00:26,824 I thought it was really beautifully balanced, 1215 01:00:26,824 --> 01:00:31,561 the different paprikas just another layer of flavour. 1216 01:00:31,561 --> 01:00:34,198 Um, the only thing that I can really fault - 1217 01:00:34,198 --> 01:00:37,634 his attempt at a flatbread is not so great. 1218 01:00:37,634 --> 01:00:42,472 It's a crispbread and it just doesn't go with this type of meal. 1219 01:00:47,044 --> 01:00:48,746 Jessica. 1220 01:00:52,182 --> 01:00:54,985 First of all, what did you make? 1221 01:00:54,985 --> 01:00:57,087 JESSICA: Spaghetti al pomodoro. 1222 01:00:59,890 --> 01:01:01,191 Nice. 1223 01:01:01,191 --> 01:01:04,394 Um, straight to spaghetti, straight to this dish? 1224 01:01:05,595 --> 01:01:07,097 I saw the ingredients 1225 01:01:07,097 --> 01:01:09,599 and I definitely thought of the pomodoro sauce 1226 01:01:09,599 --> 01:01:11,268 and I saw the flour and I thought, 1227 01:01:11,268 --> 01:01:14,939 "OK, I can make pasta the way that my nonna does." 1228 01:01:14,939 --> 01:01:17,307 I just don't wanna live and die on a pasta dish. 1229 01:01:17,307 --> 01:01:18,909 (LAUGHS) (LAUGHS) 1230 01:01:18,909 --> 01:01:21,846 Well, we're ready to taste. Thank you. 1231 01:01:21,846 --> 01:01:24,181 OK. Thanks, Jess. 1232 01:01:24,181 --> 01:01:25,916 Thanks, Jessica. 1233 01:01:27,417 --> 01:01:30,087 Alright, a simple dish. Nowhere to hide. 1234 01:01:31,488 --> 01:01:32,622 Thank you. 1235 01:01:47,271 --> 01:01:50,841 The pomodoro sauce, it is just next-level tasty. 1236 01:01:50,841 --> 01:01:52,242 Mm. 1237 01:01:52,242 --> 01:01:55,279 But the pasta, it was only bread flour... 1238 01:01:56,613 --> 01:01:58,348 ...and the texture's a little bit off. 1239 01:01:58,348 --> 01:01:59,683 Mm. 1240 01:01:59,683 --> 01:02:03,120 Jessica's so much better than this bowl of food 1241 01:02:03,120 --> 01:02:07,324 and I think it all started with the wrong decision today. 1242 01:02:07,324 --> 01:02:08,725 Mm. 1243 01:02:09,960 --> 01:02:13,397 I know the mindset that you can be in in an elimination 1244 01:02:13,397 --> 01:02:15,632 where it's all or nothing, 1245 01:02:15,632 --> 01:02:18,803 so I'm gonna do something that I'm really comfortable with, 1246 01:02:18,803 --> 01:02:20,771 but sometimes that doesn't work 1247 01:02:20,771 --> 01:02:24,408 when you don't have the ingredients that you would normally work with. 1248 01:02:31,381 --> 01:02:32,549 Good luck, pal. Good luck. 1249 01:02:32,549 --> 01:02:33,951 Thank you! Good luck. 1250 01:02:33,951 --> 01:02:37,687 I really want to make my way back into the competition. 1251 01:02:39,556 --> 01:02:41,826 I've given everything to this cook. 1252 01:02:41,826 --> 01:02:43,828 Hello. Hi. 1253 01:02:47,497 --> 01:02:50,234 I went home way too soon. 1254 01:02:50,234 --> 01:02:52,202 I have so much more to give. 1255 01:02:52,202 --> 01:02:55,105 I am not ready to go home again. 1256 01:03:06,150 --> 01:03:10,454 So, Larissa, what's the dish? 1257 01:03:10,454 --> 01:03:13,157 LARISSA: I've cooked pelmeni and broth. 1258 01:03:15,826 --> 01:03:18,628 How does a Second Chance Apron feel? 1259 01:03:18,628 --> 01:03:20,865 Still the pressure of the MasterChef kitchen, but it wasn't... 1260 01:03:20,865 --> 01:03:22,232 It didn't feel so heavy. 1261 01:03:22,232 --> 01:03:24,701 Like, I hope it's... I hope it's OK. 1262 01:03:26,170 --> 01:03:27,704 Just back yourself. 1263 01:03:27,704 --> 01:03:30,374 You know, you've got this amazing food history. 1264 01:03:30,374 --> 01:03:35,145 Just fall right into it, 100%. 1265 01:03:35,145 --> 01:03:36,881 OK. 1266 01:03:36,881 --> 01:03:38,215 We'll taste now. 1267 01:03:38,215 --> 01:03:40,184 Thank you. Thanks, Larissa. 1268 01:03:41,886 --> 01:03:43,854 They look well made, huh? 1269 01:03:43,854 --> 01:03:46,991 Really thin dumpling wrappers. 1270 01:03:48,058 --> 01:03:52,429 I find interesting the grated bits at the end. 1271 01:03:52,429 --> 01:03:54,865 What did she say? It was for more flaves? 1272 01:03:54,865 --> 01:03:56,466 Flavs. Flavs. Flavs. 1273 01:03:56,466 --> 01:03:58,435 Just more flavs. Technical term? 1274 01:03:58,435 --> 01:04:00,137 Yeah. Yep. 1275 01:04:01,271 --> 01:04:03,107 Isn't that crazy, the way that's worked out? 1276 01:04:03,107 --> 01:04:06,510 That there was one each for you guys and two for me. 1277 01:04:06,510 --> 01:04:09,413 I did notice that. Crazy like a fox. 1278 01:04:09,413 --> 01:04:10,847 (LAUGHS) Mental, isn't it? 1279 01:04:29,299 --> 01:04:30,901 I think it's just really yummy. 1280 01:04:30,901 --> 01:04:33,370 I'd be so happy, 1281 01:04:33,370 --> 01:04:35,605 especially if it was, like, a rainy day 1282 01:04:35,605 --> 01:04:38,042 and someone gave me a big, deep bowl and bib. 1283 01:04:38,042 --> 01:04:40,610 You know? I'd just... I'd just hoe into that. 1284 01:04:40,610 --> 01:04:44,881 And beautiful dumpling skins. I really enjoyed that. 1285 01:04:44,881 --> 01:04:48,252 And that little sneaky saute of grated vegetables 1286 01:04:48,252 --> 01:04:51,021 does enrichen the broth as well. 1287 01:04:51,021 --> 01:04:53,857 It's a really tasty home-style dish. 1288 01:04:53,857 --> 01:04:55,359 This was exactly what she promised us. 1289 01:04:55,359 --> 01:04:57,227 A hug in a bowl. Yep. 1290 01:04:57,227 --> 01:04:59,263 I loved it. Yeah. 1291 01:05:02,632 --> 01:05:04,001 (UPLIFTING MUSIC) 1292 01:05:04,001 --> 01:05:08,905 I'd like to thank Julie Goodwin for coming to join us. 1293 01:05:10,407 --> 01:05:15,512 It's clear that this amazing woman has inspired so many of you. 1294 01:05:16,713 --> 01:05:20,250 What an honour for us to have her here in the MasterChef kitchen 1295 01:05:20,250 --> 01:05:23,387 to feed our souls and to feed our bellies once again. 1296 01:05:23,387 --> 01:05:25,589 Julie Goodwin, thank you very much. 1297 01:05:25,589 --> 01:05:27,291 JULIE: Thank you. 1298 01:05:28,925 --> 01:05:31,161 Thanks so much. 1299 01:05:33,730 --> 01:05:36,466 I saw some really beautiful intuitive cooking 1300 01:05:36,466 --> 01:05:39,669 and I felt very privileged to be able to taste your food. 1301 01:05:40,837 --> 01:05:42,639 I would just say to all of you, 1302 01:05:42,639 --> 01:05:46,810 just reach deep into your soul and cook from there 1303 01:05:46,810 --> 01:05:48,878 and you can't go wrong. 1304 01:05:48,878 --> 01:05:51,048 So, thank you for having me. Oh! Can you stay? 1305 01:05:51,048 --> 01:05:53,683 (CONTESTANT LAUGH) Oh, my God, Julie! 1306 01:05:56,486 --> 01:06:01,025 Well, it started with a stew and it came down to you. 1307 01:06:02,993 --> 01:06:05,429 One dish in particular stood out today... 1308 01:06:06,530 --> 01:06:08,298 ...in a good way 1309 01:06:08,298 --> 01:06:12,936 and we all agreed that it was dish of the day. 1310 01:06:12,936 --> 01:06:14,671 And that dish 1311 01:06:14,671 --> 01:06:16,240 was cooked by Robbie 1312 01:06:16,240 --> 01:06:18,775 (CONTESTANTS CHEER) 1313 01:06:23,347 --> 01:06:25,382 CATH: Here! Come here! 1314 01:06:28,018 --> 01:06:29,386 Thanks, you guys. 1315 01:06:29,386 --> 01:06:32,422 The good news doesn't end there. 1316 01:06:32,422 --> 01:06:35,825 There was another dish worthy of note. 1317 01:06:36,893 --> 01:06:39,196 It had a broth packed with flavour... 1318 01:06:40,730 --> 01:06:43,867 ...and perfectly constructed dumplings. 1319 01:06:43,867 --> 01:06:45,702 You know what that means, Larissa! Stop! 1320 01:06:45,702 --> 01:06:47,571 (CONTESTANTS CHEER) 1321 01:06:50,540 --> 01:06:52,609 Welcome back! Look what I have! 1322 01:06:54,344 --> 01:06:56,580 Thank you. No worries at all. 1323 01:06:58,948 --> 01:07:01,218 (SINGSONGS) She's back! 1324 01:07:01,218 --> 01:07:03,053 Thank you. 1325 01:07:04,221 --> 01:07:07,791 Of the rest of the dishes today, there was one that missed the mark. 1326 01:07:10,394 --> 01:07:13,763 What seemed like a safe choice was the wrong choice 1327 01:07:13,763 --> 01:07:16,966 given today's pantry limitations 1328 01:07:16,966 --> 01:07:19,769 and that cook, unfortunately, was you, Jessica. 1329 01:07:21,438 --> 01:07:22,972 Oh! 1330 01:07:22,972 --> 01:07:25,275 It's alright. 1331 01:07:26,876 --> 01:07:32,949 Jessica, one bad cook does not define your success in this kitchen, 1332 01:07:32,949 --> 01:07:37,053 so take what you've learned in this place and just run with it. 1333 01:07:37,053 --> 01:07:40,124 This has been a once-in-a-lifetime opportunity 1334 01:07:40,124 --> 01:07:42,492 and I'm so grateful to have been here 1335 01:07:42,492 --> 01:07:47,731 and learned from you and all these other amazing people 1336 01:07:47,731 --> 01:07:49,866 that I now call my lifelong friends. 1337 01:07:49,866 --> 01:07:53,937 And, you know, I'm gonna keep going. 1338 01:07:58,942 --> 01:08:02,246 I'm disappointed, 1339 01:08:02,246 --> 01:08:05,882 but I definitely am not gonna stop cooking. 1340 01:08:05,882 --> 01:08:07,484 I'm definitely not gonna stop making pasta. 1341 01:08:07,484 --> 01:08:09,919 Go get those dreams. 1342 01:08:09,919 --> 01:08:11,054 OK. OK? 1343 01:08:11,054 --> 01:08:12,456 Thanks. 1344 01:08:12,456 --> 01:08:17,194 This has been such an amazing, rewarding experience. 1345 01:08:17,194 --> 01:08:19,796 Give it up for Jessica, everybody! 1346 01:08:19,796 --> 01:08:22,366 (CONTESTANTS CHEER) 1347 01:08:25,302 --> 01:08:27,637 NARRATOR: This week on MasterChef Australia... 1348 01:08:27,637 --> 01:08:30,374 (CONTESTANTS EXCLAIM) 1349 01:08:30,374 --> 01:08:33,677 ...when we say it's a big week... 1350 01:08:33,677 --> 01:08:35,212 (CONTESTANTS LAUGH) 1351 01:08:35,212 --> 01:08:36,613 ...we mean it. 1352 01:08:36,613 --> 01:08:39,149 WOMAN: Oh, whoa! 1353 01:08:39,149 --> 01:08:40,417 ALICE: I've never cooked for 1354 01:08:40,417 --> 01:08:41,485 thousands of people. 1355 01:08:41,485 --> 01:08:42,486 I just don't know 1356 01:08:42,486 --> 01:08:43,853 how this is gonna happen. 1357 01:08:43,853 --> 01:08:46,190 ANDY: Literally the biggest Mystery Box 1358 01:08:46,190 --> 01:08:47,757 in MasterChef history. 1359 01:08:47,757 --> 01:08:49,359 Oh, what?! 1360 01:08:49,359 --> 01:08:51,228 Don't miss a second 1361 01:08:51,228 --> 01:08:54,831 of the biggest Big Week ever! 1362 01:08:54,831 --> 01:08:56,633 (CONTESTANTS EXCLAIM) 1363 01:09:01,438 --> 01:09:03,740 Captions by Red Bee Media