1 00:01:40,517 --> 00:01:41,891 آستدر 2 00:01:46,938 --> 00:01:50,094 {\c&H00FFFF&}السائق 3 00:01:58,725 --> 00:02:00,186 سوف آنزع رأسك 4 00:02:02,500 --> 00:02:03,995 سأراك بالخارج ، بالتأكيد سأفعل 5 00:02:04,196 --> 00:02:07,131 نعم ، يا آبن العاهـره - سأضربك .. يارجل - 6 00:02:07,300 --> 00:02:11,294 ( في كتاب الـ ( نبي كتب "خليل جبران"* عن الشر والخير 7 00:02:11,460 --> 00:02:13,532 ... أستطيع أن أتكلم عن الخير في داخلك 8 00:02:14,564 --> 00:02:16,571 .. لكن ليس عن الشر 9 00:02:16,932 --> 00:02:21,754 فالمرء سيكون في طريق الخير إذا أراد ذلك 10 00:02:23,672 --> 00:02:25,253 {\c&H1213ED&}اليوم الأول 11 00:02:26,212 --> 00:02:30,107 ما مررت بهِ هنا لا أتمناهُ لأي شخص 12 00:02:31,075 --> 00:02:32,636 لكنكَ نجوت 13 00:02:33,380 --> 00:02:35,518 أنتَ لم تبحث عن المشاكل 14 00:02:41,379 --> 00:02:43,964 لكنك لم تتراجع عن ذلك 15 00:02:44,163 --> 00:02:47,960 كأنك ولدت في الشر هنا في هذا المكان 16 00:02:49,763 --> 00:02:51,519 ... أتمنى من الإله 17 00:02:52,195 --> 00:02:56,635 أن يكون هذا اليوم هو اليوم الذي تضع فيه كل الشر خلفك 18 00:03:02,754 --> 00:03:06,202 أريدك أن تعرف أن هناك مساعدة في الخارج 19 00:03:06,403 --> 00:03:10,810 لذا إذا فكرت أن الأمر كبير عليك ولا يمكنكَ أن تـتحمل مافي الخارج 20 00:03:10,978 --> 00:03:13,564 رجاءً .. إتصل على أحد هذهِ الأرقام 21 00:03:17,539 --> 00:03:19,677 هل لديكَ أي سؤال ؟ 22 00:03:21,666 --> 00:03:23,292 !من أين أخرج ؟ 23 00:04:12,951 --> 00:04:18,363 {\c&H00FFFF&}الأسرع 24 00:06:55,612 --> 00:06:57,751 ماذا تفعل ؟ - أنت - 25 00:06:57,917 --> 00:06:59,957 !أنتَ ، مالذي تفعله ؟ 26 00:07:00,765 --> 00:07:02,009 هل بإماكني مساعدتك ؟ 27 00:07:02,396 --> 00:07:04,731 سيدي ؟ سيدي ؟ 28 00:07:15,292 --> 00:07:17,147 ... الآن ، هذا ماحدث .. نعم سيكون 29 00:07:26,044 --> 00:07:27,418 يا إلهي 30 00:07:54,555 --> 00:07:56,082 كيف الأمور معك ، يارجل ؟ 31 00:07:57,435 --> 00:08:00,305 أنتَ تعرف كيف الحال يوم جيد ، اليوم التالي سيء 32 00:08:00,475 --> 00:08:02,647 يجب عليك أن تجاري الأمر هل فهمت ؟ 33 00:08:04,603 --> 00:08:05,847 ... ، إذًا 34 00:08:10,490 --> 00:08:11,952 !أنت لا تثق بي ؟ 35 00:08:14,234 --> 00:08:15,827 حسنًا 36 00:08:17,435 --> 00:08:20,566 يارجل ، كم مرهـ أخبرتك عن هذهِ النقود 37 00:08:21,914 --> 00:08:25,111 حسنًا ، إذا لم تريد هذهِ النقود سأشتري من مكان أخر 38 00:08:25,275 --> 00:08:26,551 كما تريد ، أيها المحقق 39 00:08:29,562 --> 00:08:31,188 إنتظر دقيقه ، رجاءً 40 00:08:33,434 --> 00:08:36,467 أنا آسف ، كنت أمزح معك فحسب 41 00:08:37,018 --> 00:08:39,473 هذا أنا ، أنتَ تعرف ذلك 42 00:08:41,338 --> 00:08:42,832 أرجوكـ 43 00:08:53,945 --> 00:08:55,123 حسنًا ، حسنًا 44 00:10:06,808 --> 00:10:08,630 لا 45 00:10:12,792 --> 00:10:13,904 مرحبًا 46 00:10:14,072 --> 00:10:15,763 !هل تـنظر إلى هذا ؟ 47 00:10:15,928 --> 00:10:18,099 كأن أحدهم تائه 48 00:10:32,599 --> 00:10:33,843 مالذي حصلنا عليه ؟ 49 00:10:34,647 --> 00:10:37,364 ماذا ..؟! ، مالذي حصلنا عليه ؟ 50 00:10:37,527 --> 00:10:39,665 نعم ، أنا معكِ في القضية - لا ، أنتَ لستَ كذلك - 51 00:10:39,831 --> 00:10:42,548 نعم ، أنا معكِ - لا .. لا يمكنكَ ذلك - 52 00:10:43,063 --> 00:10:44,208 لماذا ؟ 53 00:10:46,262 --> 00:10:49,524 لأن "مالوري" لن يضعكَ أبدًا معي 54 00:10:49,719 --> 00:10:52,086 أنا لا أحب هذا أكثر منكِ أيضًا 55 00:10:52,278 --> 00:10:55,246 أنا على بُعْدّ أسابيع من التقاعد لدي أعمال مكـتبيه تهلكني 56 00:10:55,447 --> 00:10:58,742 ... لذا عندما يخبرني الرقيب أن أتدخل 57 00:10:58,967 --> 00:11:01,006 أفعل ذلك ، عزيزتي 58 00:11:05,559 --> 00:11:08,079 لا يمكنكَ التدخين هنا - آسف - 59 00:11:08,246 --> 00:11:11,028 أعطني صورهـ جيده من هذهِ الزاوية 60 00:11:12,406 --> 00:11:15,123 ... جاءنا خبر أن رجل مسلح دخل 61 00:11:15,286 --> 00:11:18,832 .. مبنى ( بيكرسفيلد ) وبدأ بإطلاق النار 62 00:11:18,998 --> 00:11:20,908 وقتل موظف ... المشتبه به لا يزال طليقا 63 00:11:22,518 --> 00:11:25,235 توقف - ذكر في وصف أنهُ رجل بعمر الـ 30 - 64 00:11:25,398 --> 00:11:28,147 تقريبًا بطول 6.3 ! ويبدو أن شعرهـ مجعد 65 00:11:28,310 --> 00:11:30,710 الشرطة لم تفصَح بعد عن اسم الضحية 66 00:11:46,901 --> 00:11:50,545 الرجل المسلح يبقى خطيرًا حتى الآن 67 00:11:50,997 --> 00:11:52,972 سوف أتصل بكَ لاحقًا 68 00:11:55,605 --> 00:11:57,460 حسنًا ، حسنًا 69 00:11:58,069 --> 00:12:00,109 لقد كنتَ ولدًا مؤذيًا 70 00:12:02,485 --> 00:12:05,354 لديكَ سيارة جميله بالخلف هناك 71 00:12:08,501 --> 00:12:09,843 !هل لديكَ المال ؟ 72 00:12:17,557 --> 00:12:18,833 73 00:12:19,861 --> 00:12:22,860 كيف جنيتَ هذا المال وأنتَ بالسجن ؟ 74 00:12:23,028 --> 00:12:24,402 أنتَ لا تريد أن تعرف 75 00:12:27,380 --> 00:12:29,071 أريد باقي الأسماء 76 00:12:30,804 --> 00:12:32,462 لقد إرتفع السعر للتو 77 00:12:33,588 --> 00:12:36,457 لقد إستغرق الأمر مني 10 سنوات لكي أتعقب هؤلاء الأشخاص من أجلك 78 00:12:36,628 --> 00:12:38,254 وكلفني الكثير من المال أيضًا 79 00:12:38,452 --> 00:12:40,940 والآن أريد أعادة التفاوض 80 00:12:43,508 --> 00:12:45,068 حسنًا 81 00:12:45,236 --> 00:12:47,691 هذا ماتوقعته منك أنتَ لاتريد أن تعبثَ معي 82 00:12:48,787 --> 00:12:50,576 لقد إنخفض السعر للتو 83 00:12:51,892 --> 00:12:53,582 "كيني" 84 00:12:55,059 --> 00:12:56,107 !! "كيني" 85 00:12:59,028 --> 00:13:01,678 ... إليكَ صديقي 86 00:13:01,843 --> 00:13:04,145 *( بطل المصارعه في ( غوام ... 87 00:13:04,371 --> 00:13:08,201 أنتَ لاتعرف الأشياء التي يفعلونها هناك فقط ليفوزا بلقب البطوله 88 00:13:21,907 --> 00:13:23,696 أنا أعرف ماهذا 89 00:13:23,859 --> 00:13:26,128 أنا أعرف من أنت - !من هو ؟ - 90 00:13:26,291 --> 00:13:27,665 ليس لي أي دخل في هذا الموضوع 91 00:13:27,827 --> 00:13:30,063 أفعل ما أدفع لك لأجله 92 00:13:30,226 --> 00:13:32,430 مالذي تفعله ؟ - هذا الشخص كالشبح - 93 00:13:32,979 --> 00:13:35,597 لا أستطيع أن أعبث مع الأشباح - من الأفضل لكَ ان تعود - 94 00:13:35,763 --> 00:13:39,789 لا أستطيع أن أعبث مع الأشباح - ... يا أصلع من الأفضل لك - 95 00:13:42,770 --> 00:13:44,712 خذ ، إليكَ كل هذا 96 00:13:48,082 --> 00:13:49,457 يبدو مؤلوفًا بالنسبة لي 97 00:13:49,618 --> 00:13:51,985 لقد رأيته في مكان ما أنا أعرف هذا الرجل 98 00:13:53,810 --> 00:13:55,184 حقًا ؟ 99 00:13:59,442 --> 00:14:01,351 حسنًا ، هاقد آتى 100 00:14:01,841 --> 00:14:03,664 إنظر إلى وجهه 101 00:14:04,242 --> 00:14:05,900 لقد كان يعرف أن أجله قد حان 102 00:14:08,786 --> 00:14:09,865 إنتظر دقيقه 103 00:14:13,585 --> 00:14:15,920 هذا ليس فقط خوف هذا تمييز ، إنهُ يعرفه 104 00:14:16,082 --> 00:14:18,537 لايمكنه أن يرى مكان المسدس 105 00:14:18,706 --> 00:14:20,778 إنه معزول بالجدار 106 00:14:20,945 --> 00:14:22,352 لقد كان يعرفه 107 00:14:23,217 --> 00:14:24,559 ربما 108 00:14:55,377 --> 00:14:57,100 "مرحبًا ، "مارينا 109 00:14:57,265 --> 00:15:00,112 مرحبًا ، هذا أنا - هل تعرف كم الوقت الآن ؟ - 110 00:15:00,272 --> 00:15:02,214 نعم ، أعرف أنه متأخر أنا آسف 111 00:15:02,384 --> 00:15:04,457 ... إتصل بي - حسنًا ، حسنًا - 112 00:15:04,624 --> 00:15:07,853 سوف تأخذهـ إلى المباراة - نعم ، سأكون هناكَ غدًا - 113 00:15:08,016 --> 00:15:11,431 سوف أقله في الغد نعم سوف أكون في الوقت المحدد 114 00:15:11,600 --> 00:15:15,342 لا تخذله ، هل تعدني ؟ - نعم ، أعدك - 115 00:15:16,592 --> 00:15:18,053 لكن إسمعي .. إسمعي 116 00:15:24,767 --> 00:15:31,044 {\c&H1213ED&}اليوم الثاني 117 00:16:55,438 --> 00:16:56,648 صباح الخير 118 00:16:56,813 --> 00:16:59,017 لقد عملت بحث عن الأشياء التي 119 00:16:59,182 --> 00:17:01,571 فقط 10 أشخاص في العالم يستطيعون فعلها 120 00:17:01,773 --> 00:17:03,944 كان أحدها القتل 121 00:17:04,141 --> 00:17:06,083 لكن أتعرفين شيئًا ؟ *( لقد أنتهيت من الـ ( يوغا 122 00:17:06,317 --> 00:17:07,658 !! لقد هزمتها 123 00:17:08,749 --> 00:17:10,887 !لقد هزمت الـ ( يوغا ) ؟ - نعم - 124 00:17:12,653 --> 00:17:13,897 لقد حان الوقت للتغير 125 00:17:14,444 --> 00:17:16,103 إلى ماذا ؟ 126 00:17:17,709 --> 00:17:19,367 لا أعرف 127 00:17:21,837 --> 00:17:23,779 شيء أكثر تحديًا 128 00:17:27,469 --> 00:17:31,363 في بعض الأحيان أشعر أن الموت هو الشيء الذي سيرضيك 129 00:17:31,532 --> 00:17:33,354 ... لا ، هيا .. ليس الموت 130 00:17:34,412 --> 00:17:36,005 الحياة ... 131 00:17:36,172 --> 00:17:37,961 لم أشعر بهذا الشعور من قبل 132 00:17:38,156 --> 00:17:39,749 حقًا ؟ - نعم - 133 00:18:02,060 --> 00:18:04,962 ، لدي عميل جديد لكَ أعرف أنكَ تحب التحديات 134 00:18:05,804 --> 00:18:08,007 نحن نجمع المعلومات عن المكان 135 00:18:08,203 --> 00:18:10,058 سوف أرسل لكَ مواصفات الهدف الآن 136 00:18:10,220 --> 00:18:12,740 العميل يعتقد أن الهدف يريد القضاءَ عليه 137 00:18:12,940 --> 00:18:15,657 يريدكَ أن تـنـتهي من العمليه بسرعه - حسنًا - 138 00:18:23,787 --> 00:18:25,249 من هذا ؟ 139 00:18:27,915 --> 00:18:30,402 لا أعرف 140 00:19:09,578 --> 00:19:13,539 ألا تريد أن تبقى قليلًا ؟ - إحتفظي بتلكَ الفكرة - 141 00:19:34,634 --> 00:19:35,681 ... إنهُ عملي 142 00:19:35,913 --> 00:19:38,728 يصبح أصعب فأصعب مع كل مهمه 143 00:19:38,921 --> 00:19:41,288 لقد ذكرت ذلكَ في أخر جلسة لنا 144 00:19:41,449 --> 00:19:44,930 هل بإمكانكَ أن تأخذ إجازة ؟ - لا ، لا ، هذا ليس خيارًا مطروحًا - 145 00:19:45,161 --> 00:19:47,015 عملي مهم 146 00:19:47,209 --> 00:19:49,543 أنتَ لم تقل لي حتى الآن ماهو 147 00:19:49,737 --> 00:19:51,624 أنا جراح ، أعالج السرطان 148 00:19:51,785 --> 00:19:54,687 حسنًا سوف أثق في هذا 149 00:19:54,857 --> 00:19:57,607 أتعرف ، لدي مرضى أخرون في مجال الطب أيضًا 150 00:19:57,769 --> 00:20:01,413 هم يجدون صعوبة في التعامل مع الضغوط المرتبطة في ظائفهم 151 00:20:02,185 --> 00:20:05,928 هناكَ الكثير من الضغط إذا علمت أن حياة أحدهم في يديك 152 00:20:11,592 --> 00:20:13,414 "صباح الخير ، محققه "سيسرو 153 00:20:13,576 --> 00:20:14,689 "الرقيب "مالوري 154 00:20:16,008 --> 00:20:17,797 لاتكوني غاضبة 155 00:20:18,345 --> 00:20:19,490 كان عليكَ أن تبلغني أولاً 156 00:20:19,720 --> 00:20:23,102 أنتِ على حق كان ينبغي أن تسمعي مني الأمر 157 00:20:23,816 --> 00:20:25,539 كان علي أن أخبركي بنفسي 158 00:20:26,504 --> 00:20:28,871 دعيه يساعدكي في القضيه 159 00:20:32,584 --> 00:20:34,210 إذًا ، ماذا لدينا ؟ 160 00:20:36,520 --> 00:20:39,422 أنتَ تقول ( نحن ) كثيرًا 161 00:20:40,903 --> 00:20:42,529 لقد عرفنا القاتل 162 00:20:45,255 --> 00:20:46,881 عرفنا ؟ 163 00:20:47,431 --> 00:20:49,820 تلقيتُ إتصالاً من مأمور السجن 164 00:20:49,991 --> 00:20:51,813 لقد تعرف على القاتل 165 00:20:52,007 --> 00:20:55,585 على مايبدو ، حصل على الكثير من المال وهو يدير تجارة الممنوعات في السجن 166 00:20:55,784 --> 00:20:58,783 هل ينتمي لعصابه ؟ - ... لا ، قضى الـ 10 سنوات - 167 00:20:58,951 --> 00:21:01,853 بدون حماية ، يسير لوحدهـ ... يأتون إليه وهو يستمر 168 00:21:02,023 --> 00:21:03,845 بإبعادهم عنه ... 169 00:21:04,007 --> 00:21:05,381 أرى أن لديه أرقامًا 170 00:21:05,575 --> 00:21:09,023 نعم المأمور قال بأنه كتبها لكي لا يعبث معه أي أحد 171 00:21:10,983 --> 00:21:14,780 لقد تم القبض عليه لسرقة بنك ( قبل 10 سنوات في ( بيكرسفيلد 172 00:21:15,783 --> 00:21:18,630 لا تحاول أن تكون بطلاً ، هل فهمت ؟ إبقى على الأرض 173 00:21:18,823 --> 00:21:21,376 القاتل كان السارق - لكن هو كان السائق - 174 00:21:22,247 --> 00:21:23,424 هيا ، هيا - إركب ، إركب - 175 00:21:35,334 --> 00:21:37,952 هيا ، هيا ، هيا 176 00:21:42,983 --> 00:21:44,738 إنتبه 177 00:21:56,710 --> 00:21:57,757 ماذا تفعل ؟ 178 00:21:57,926 --> 00:22:01,242 سوف تَـتَسَّببْ في مقـتلنا - هو يعرف ماذا يفعل - 179 00:22:01,414 --> 00:22:03,585 إفعل مايتطلب الأمر ، ياأخي 180 00:22:03,749 --> 00:22:05,178 هيا ، هيا ، هيا 181 00:22:12,453 --> 00:22:14,340 تبًا ، مالذي يفعله ؟ 182 00:22:17,061 --> 00:22:18,468 إلى أين ستذهب 183 00:22:21,733 --> 00:22:23,675 لقد مروا ، لقد مروا 184 00:22:26,469 --> 00:22:29,698 لا أرى أي أحد أعتقد أننا بأمان - هدئ السرعه - 185 00:22:29,893 --> 00:22:31,420 هدئ السرعه 186 00:22:39,045 --> 00:22:41,695 إنعطف ، إنعطف ، ياابن العاهره 187 00:22:42,660 --> 00:22:44,187 إنتبه ، إنتبه ، إنتبه 188 00:22:44,388 --> 00:22:46,210 الشرطة ، يارجل - هم أمامنا - 189 00:22:49,732 --> 00:22:51,455 أنتَ جيد ، هيا - شرطة ، شرطة - 190 00:23:01,028 --> 00:23:02,337 أنتَ جيد ، أنتَ جيد 191 00:23:03,652 --> 00:23:05,562 {\c&HE712B4&}عطها بريك ☻ ، إسحب 192 00:23:19,587 --> 00:23:22,489 لقد فرَّ بطريقة جيدة - إذن من أمسك به ؟ - 193 00:23:22,691 --> 00:23:25,212 جيد ، هنا يأتي الحماس في الموضوع 194 00:23:25,380 --> 00:23:27,322 أريد أن أريَّك شيئًا 195 00:23:27,491 --> 00:23:29,476 إنظر إلى هذا 196 00:23:29,476 --> 00:23:31,298 ياإلهي 197 00:23:31,460 --> 00:23:33,347 لقد قدمتِ لي مساعده كبيره 198 00:23:33,507 --> 00:23:35,929 إستغرقتُ وقتًا طويلاً لأصعد تلك السلالم 199 00:23:36,131 --> 00:23:39,131 بإمكانكِ أن تضعي الأشياء في أي مكان - حسنًا - 200 00:23:42,883 --> 00:23:44,955 هل أنتَ بخير - نعم - 201 00:23:45,154 --> 00:23:46,616 شكرًا لإهتمامك 202 00:23:46,787 --> 00:23:50,365 أنتي لطيفة جدًا لمساعدتكِ رجلاً عجوزًا - لا مشكلة - 203 00:23:50,531 --> 00:23:53,597 يجب علي أن أذهب - هل بإمكاني أن أقدم لكي شيئًا لتشربينه ؟ - 204 00:23:53,794 --> 00:23:57,023 يجب عليَ أن أذهب - لا ، دعيني أقدم لكي شيئًا - 205 00:23:57,186 --> 00:23:58,844 هذا أقل ما يمكنني فعله 206 00:23:59,010 --> 00:24:03,134 سيكون رائعًا أن تكون ليَ صحبة 207 00:24:05,826 --> 00:24:08,095 ... كما ترين ، أنا أغير مهنتي لأنني 208 00:24:08,258 --> 00:24:10,680 في الحقيقه لدي مشكلة تحتاج لحل 209 00:24:13,570 --> 00:24:16,352 كما تعرفين ، أريد أن أختبر نفسي 210 00:24:16,546 --> 00:24:22,361 عقليًا و جسديًا حقيقة أريد أن أعيد تهيئة نفسي 211 00:24:23,106 --> 00:24:25,473 والآن أصبح الأمر سهلاً جدًا 212 00:24:25,666 --> 00:24:28,088 نعم ، نعم 213 00:24:28,290 --> 00:24:31,454 أشعر بالملل ، لكن .. أعني هذا جزء من الأمر 214 00:24:32,449 --> 00:24:34,010 "أقصد ، إنها "ليلي 215 00:24:34,210 --> 00:24:35,487 إنها مصدر إلهاء بالنسبة لي 216 00:24:35,681 --> 00:24:37,983 والإلهاء قد يشكل مشكلة في عملي 217 00:25:00,097 --> 00:25:03,479 وأنت ستـتكلم معها حول الزواج وتكوين عائلة 218 00:25:03,649 --> 00:25:06,202 هل هذا شيء مازلت تريد فعله ؟ 219 00:25:09,729 --> 00:25:11,769 أتعرفين شيئًا ؟! أنتي محقة 220 00:25:14,209 --> 00:25:17,591 أعني هي المرآة التي أريد أن أقضي باقي حياتي معها 221 00:25:17,793 --> 00:25:19,418 هل ستطلب يدها للزواج ؟ 222 00:25:19,584 --> 00:25:20,794 هذا ما سأفعله 223 00:25:20,960 --> 00:25:22,487 سوف أفاجئها بالسؤال 224 00:25:23,904 --> 00:25:26,239 هل توقفت عن أخذ دوائك ؟ - نعم - 225 00:25:26,432 --> 00:25:29,083 بصفتي المعالجة النفسية الخاصة بك ... يجب عليَ أن أقول 226 00:25:29,312 --> 00:25:30,556 يجب علي أن أذهب 227 00:25:41,696 --> 00:25:43,998 حسنًا ، إنظروا هناك سيارتين 228 00:25:44,191 --> 00:25:45,435 بهدوء 229 00:25:45,824 --> 00:25:47,001 حسنًا ، هيا 230 00:25:47,168 --> 00:25:49,175 حسنً ، يارفاق .. ها نحن ذا 231 00:25:49,759 --> 00:25:51,254 بهدوء 232 00:25:54,143 --> 00:25:55,452 إرجع ، إرجع ، إرجع 233 00:25:55,615 --> 00:25:56,760 إرفع يديك 234 00:25:56,927 --> 00:25:59,196 إرجع للخلف - أخبرني مالذي يحدث هنا - 235 00:25:59,359 --> 00:26:02,905 بعد عملية السطو على البنك وقعوا في كمين عصابة أخرى 236 00:26:03,103 --> 00:26:04,859 لقد أوقع بهم شخص ما 237 00:26:05,023 --> 00:26:06,616 !وسجل ذلك شخص ما ؟ 238 00:26:06,816 --> 00:26:09,205 المجنون صور ذلك بكاميرته الشخصيه 239 00:26:09,375 --> 00:26:10,968 أين المال ؟ - أخبرهم - 240 00:26:11,135 --> 00:26:13,404 لقد علمت أنني أعرف هذا الرجل من قبل 241 00:26:13,599 --> 00:26:15,125 من أين حصلتي على هذا ؟ 242 00:26:15,327 --> 00:26:18,775 أول أسبوع لي كمحققه النائب قبض على هذه العملية 243 00:26:18,943 --> 00:26:21,561 دخلت عليهم ووجدتهم يشاهدون هذا 244 00:26:21,759 --> 00:26:24,279 تظاهرت بأني لدي إتصالاً ويجب أن أخرج 245 00:26:24,447 --> 00:26:26,073 لم أستطع أن أشاهد هذا 246 00:26:26,782 --> 00:26:28,211 سارقي بنوك 247 00:26:28,383 --> 00:26:31,100 تظنون أنكم أقوياء 248 00:26:31,295 --> 00:26:34,142 لقد أخذت قضايا القتل لكن لم يهتم أحد بهذا الشريط 249 00:26:34,335 --> 00:26:38,328 لماذا ؟ - لم نرى وجه القاتل - 250 00:26:38,495 --> 00:26:40,469 أين المال ؟ - لاتقل لهم أخي - 251 00:26:40,638 --> 00:26:42,045 !أخوان ؟ - هذا أخوك ؟ - 252 00:26:42,206 --> 00:26:44,279 لا أرى اي تشابه - صحيح - 253 00:26:44,446 --> 00:26:47,763 هل تريدني أن أقتله مثل الأخرين ؟ 254 00:26:48,734 --> 00:26:50,709 لن يفعل ذلك ، هو يخادعك 255 00:26:51,614 --> 00:26:54,331 أخادعه ؟! ترى رجلين ميتين وتقول أنني أخادعه 256 00:26:54,526 --> 00:26:56,795 أنتَ تريدني أن أقتله - فكر مليًا - 257 00:26:56,958 --> 00:26:58,900 أتريدني أن أقتله ؟ مثل الأخرين ؟ 258 00:27:00,542 --> 00:27:02,298 لا تخبرهم - أرجوك ، لاتـقـتـله - 259 00:27:02,462 --> 00:27:05,080 لن يطلق النار - دعنى نخبرهم أين المال - 260 00:27:05,246 --> 00:27:07,068 لكن المال قوتنا الوحيده 261 00:27:08,573 --> 00:27:09,784 أنا آسف لإقحامك في هذا أخي 262 00:27:09,950 --> 00:27:11,924 فقط أخبرني أين هو المال 263 00:27:12,094 --> 00:27:14,036 أراهن أنكي طالبة ذكية 264 00:27:15,166 --> 00:27:16,376 صحيح 265 00:27:18,302 --> 00:27:20,920 شكرًا على العصير - على الرحب والسعه - 266 00:27:21,149 --> 00:27:22,971 يجب علي أن أذهب 267 00:27:40,861 --> 00:27:43,282 أنا آسف لإقحامك في هذا أخي 268 00:27:44,125 --> 00:27:45,718 أنا آسف لإقحامك في هذا أخي 269 00:27:45,885 --> 00:27:48,274 الفرصة الأخيرة - لا تخبرهم ، يا أخي - 270 00:27:49,213 --> 00:27:51,187 أرجوك لا تطلق النار عليه - لا تفعل ذلك - 271 00:27:51,389 --> 00:27:52,665 الأمر عائد إليك 272 00:27:52,828 --> 00:27:54,617 لا تخبرهم عن المكان ، لا تخبرهم 273 00:27:56,572 --> 00:27:58,874 أسفل الطاولة التي في المطبخ 274 00:27:59,068 --> 00:28:00,443 هانحن ذا 275 00:28:19,324 --> 00:28:22,488 غاري" ، أنا آسف" - الأمر بخير 276 00:28:23,612 --> 00:28:25,586 أنا آسف - سوف تكون المور بخير - 277 00:28:27,132 --> 00:28:29,074 سوف نكون بخير 278 00:28:31,131 --> 00:28:32,375 لا 279 00:28:32,539 --> 00:28:34,808 يا إلهي ، لا 280 00:28:34,971 --> 00:28:36,051 لا 281 00:28:42,619 --> 00:28:44,594 هل حصلت على المال - ياإلهي ، يارجل - 282 00:28:54,747 --> 00:28:56,918 "غاري" 283 00:28:57,371 --> 00:29:00,240 أخبرتك لن نطلق عليه النار 284 00:29:00,443 --> 00:29:01,937 راقبه - حسنًا - 285 00:29:02,139 --> 00:29:03,928 إنظر إذا كان كاذبًا 286 00:29:04,251 --> 00:29:05,233 حصلت عليه 287 00:29:09,819 --> 00:29:11,193 ضعه في الحقيبه 288 00:29:12,123 --> 00:29:13,551 أنتَ ، أنتَ 289 00:29:19,898 --> 00:29:21,654 إبتسم للكاميرا 290 00:29:26,010 --> 00:29:27,733 إبتسمي للكاميرا 291 00:29:46,361 --> 00:29:48,369 أنا لم أكن أعرف 292 00:29:48,858 --> 00:29:50,832 لم أكن أعرف أن ذلك سيحصل 293 00:29:53,689 --> 00:29:56,788 لا ، أرجوك لقد أجبرنا على فعل ذلك 294 00:30:17,176 --> 00:30:19,031 أرجوك لا تؤذيني 295 00:30:19,897 --> 00:30:21,839 أنا لن أفعل ذلك 296 00:31:51,318 --> 00:31:53,555 إبتسم للكاميرا 297 00:31:55,127 --> 00:31:57,745 سوف أقتلكم جميعًا 298 00:32:01,078 --> 00:32:02,802 لقد قتلوهـ 299 00:32:03,798 --> 00:32:06,547 ماذا تعنين بأنهم قتلوهـ ؟ - ... لقد كان ميتًا - 300 00:32:06,742 --> 00:32:10,670 على الأقل لبعض الوقت أعلن المستشفى عن وقت وفاته 301 00:32:17,110 --> 00:32:18,965 هل بإمكانك سماعي 302 00:32:19,158 --> 00:32:22,354 دخلت الرصاصة من الخلف وخرجت من خدهـ 303 00:32:22,518 --> 00:32:25,420 لديه لوحة معدنيه تمسك الجزء الخلفي من رأسه معًا 304 00:32:25,590 --> 00:32:27,444 !! أعني هذا الرجل يرفض الموت 305 00:32:28,949 --> 00:32:33,357 والآن ، لابد أنهُ يسعى خلف كل من في الفيديو 306 00:32:43,733 --> 00:32:46,351 لقد قلتَ بأنكَ لن تـتأخر أين كنت ؟ 307 00:32:46,517 --> 00:32:47,499 كان لدي قضية 308 00:32:47,669 --> 00:32:51,247 من المفترض أن تأخذ "تومي" إلى مباراته وجعلتني أيضًا أتأخر على درسي 309 00:32:51,413 --> 00:32:54,479 أنا آسف إنها قضية كبيرة 310 00:32:57,333 --> 00:32:59,821 لقد رأيتها في التلفاز لا أريد سماع أي شيء عنها 311 00:33:00,053 --> 00:33:02,835 هل تريدني أن أخذ الحضانة ؟ لأنني سوف أفعل ذلك 312 00:33:02,997 --> 00:33:05,004 أنـتي تعرفين أنني لا أريد ذلك 313 00:33:05,172 --> 00:33:08,467 إذًا خذه إلى مباراة البيسبول - حسنًا ، سأفعل - 314 00:33:09,653 --> 00:33:10,667 كيف الحال ، يابطل ؟ 315 00:33:12,085 --> 00:33:16,362 مامركزك في اللعبة ؟ - أنا لا ألعب كثيرًا - 316 00:33:16,885 --> 00:33:19,186 ... حسنًا ، لديكَ يد كالمدفع 317 00:33:19,348 --> 00:33:21,356 لا أعرف لماذا لا يريدونك معهم ... 318 00:33:21,524 --> 00:33:23,085 أنا أعرف 319 00:33:24,276 --> 00:33:26,829 ربما عليَ أن أتكلم مع المدرب 320 00:33:26,996 --> 00:33:29,680 ربما قرصة أو ضربة .. مارأيك ؟ 321 00:33:36,244 --> 00:33:37,673 مرحبًا - "مرحبًا ، معكَ "سيسرو - 322 00:33:37,844 --> 00:33:40,593 هناك حادثة إطلاق أخرى من الممكن أن هذا رجلنا 323 00:33:40,755 --> 00:33:41,738 صحيح 324 00:33:41,907 --> 00:33:43,729 مالوري" يرديكَ هنا في مسرح الجريمة" 325 00:33:43,891 --> 00:33:48,594 حسنًا ، سوف أكون هناك - طريق ( دانسون ) 4045 ، هل فهمت ؟ - 326 00:33:48,756 --> 00:33:49,803 سأكون هناك في غضون ساعه 327 00:33:57,395 --> 00:34:00,079 ... أتعرفين شيئًا لا يمكنني القدوم الليلة 328 00:34:00,275 --> 00:34:04,334 سأخذ ابني إلى مباراته من المهم أن أكون معه 329 00:34:04,883 --> 00:34:07,949 حسنًا ، هل تعرفين شيئًا ؟ هذا سيء جدًا 330 00:34:08,179 --> 00:34:09,804 حسنًا ، مع السلامة 331 00:34:10,963 --> 00:34:13,679 يا إلهي !هل تستطيع تصديق ذلك ؟ 332 00:34:13,875 --> 00:34:17,006 لقد قلت لهم للتو أن لدي مباراة بسيبول 333 00:34:22,867 --> 00:34:26,609 هذا لايصدق لقد تأخرت ساعتين 334 00:34:26,803 --> 00:34:28,875 جون" ، هل ... ؟" - إذًا ماذا لدينا ؟ - 335 00:34:29,075 --> 00:34:30,318 ماذا لديكِ ؟ 336 00:34:31,603 --> 00:34:33,577 رجلنا فعل معروف إلى هذا الرجل 337 00:34:33,746 --> 00:34:35,568 لقد وجدنا مصور الفيديو 338 00:34:36,690 --> 00:34:38,032 339 00:34:38,194 --> 00:34:41,543 إذًا لدينا موضف ، متعدي جنسيًا من التالي ، محامي ؟ 340 00:34:41,714 --> 00:34:43,624 كل العصابة سيكون هذا مئالها 341 00:34:43,795 --> 00:34:46,478 ... الشهود لا حظوا مطلق نار ثاني 342 00:34:46,674 --> 00:34:48,682 "بعد أن قتل المتهم السيد "روجيرز 343 00:34:48,849 --> 00:34:51,305 كان هناك تبادل لإطلاق النار في الممر ... 344 00:34:53,010 --> 00:34:54,919 ربما أحد الجيران المسلحين ؟ - لا .. لا - 345 00:34:55,121 --> 00:34:56,682 لم يتعرف أحد على ذاك الشخص 346 00:34:56,850 --> 00:35:00,395 تبادلا إطلاق النار ثم إختفيا كلاهما 347 00:35:00,850 --> 00:35:02,955 هل من وصف لمطق النار الثاني ؟ 348 00:35:03,122 --> 00:35:04,845 ! كلمة ( جميل ) كانت من الوصف 349 00:35:06,066 --> 00:35:09,164 ! ( جميل ) - مثل ممثلي الأفلام السينامائيه - 350 00:35:09,362 --> 00:35:10,922 لقد فاجئني 351 00:35:11,409 --> 00:35:12,457 هل هو جيد حقًا ؟ 352 00:35:12,625 --> 00:35:14,316 كلمة جيد قليله في حقه 353 00:35:14,481 --> 00:35:17,231 أعني ، كما تعرفين ذلك الرجل كان محترفًا 354 00:35:17,394 --> 00:35:21,322 أعني لن يكون هناك تعقيد معه على الإطلاق 355 00:35:21,521 --> 00:35:23,431 لكنه نقي ، هل فهمتي قصدي ؟ 356 00:35:24,017 --> 00:35:27,595 لا خوف ، لا تردد !! لا يوجد شيء 357 00:35:28,337 --> 00:35:30,988 هل هو سريع مثلك ؟ - لا ، إنه أسرع - 358 00:35:34,609 --> 00:35:35,951 سوف تَـتَمَكَّن منه 359 00:35:36,913 --> 00:35:39,149 كيف لكي أن تكوني متأكدهـ هكذا ؟ 360 00:35:39,857 --> 00:35:41,482 لأنكَ دائمًا تفعل 361 00:35:45,392 --> 00:35:48,294 عزيزتي - نعم - 362 00:35:49,969 --> 00:35:51,495 هل تتزوجينني ؟ 363 00:35:53,191 --> 00:36:17,701 {\c&H007FFF&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 364 00:36:48,519 --> 00:36:48,979 {\c&H1213ED&}اليوم الثالث 365 00:36:52,719 --> 00:36:54,824 ياإلهي ، تبًا 366 00:37:06,606 --> 00:37:08,035 هل هذا ما أعتقد أنهُ هو ؟ 367 00:37:08,943 --> 00:37:10,153 !الوشم ؟ 368 00:37:11,150 --> 00:37:13,157 نعم ، الوشم 369 00:37:13,999 --> 00:37:17,893 ( نعم ، لقد كنت في فرقة الإقتحام في ( لوس آنجلس قبل أن أنتقل إلى هنا 370 00:37:19,406 --> 00:37:22,472 فرق الإقتحام ، شرطة متذمرين ذوي شوارب 371 00:37:22,638 --> 00:37:23,620 تلكَ الفرقة ؟ 372 00:37:23,790 --> 00:37:26,027 نعم ، هل يصعب عليكي تصديق الأمر ؟ 373 00:37:26,285 --> 00:37:27,660 نعم 374 00:37:28,461 --> 00:37:30,185 هل بإمكاني أن أمر ؟ 375 00:37:31,790 --> 00:37:34,856 هناك قابلت "مارينا" في الحقيقة كانت مخبرهـ سريه 376 00:37:35,598 --> 00:37:37,386 !هل تزوجتَ من جاسوسه ؟ 377 00:37:38,190 --> 00:37:40,840 يارفيق ، لقد أخطئت في هذا 378 00:37:41,005 --> 00:37:43,177 حسنًا ، لقد كانت في حالة سيئة 379 00:37:43,342 --> 00:37:46,822 قابلتها في مركز ( رهاب ) لإعادة التأهيل ووقعنا بالحب ، وهانحن ذا 380 00:37:48,398 --> 00:37:50,285 هل كانت الوحيدة في المركز ؟ 381 00:37:51,981 --> 00:37:53,672 كان هذا في الماضي 382 00:37:54,349 --> 00:37:56,586 هل أنتَ متأكد من هذا ، "هوس" ؟ 383 00:37:56,909 --> 00:37:58,818 ... إسمعي ، بقي لي 10 أيام على التقاعد 384 00:37:58,989 --> 00:38:03,015 مع كامل الفوائد لي ولعائلتي لذا لماذا أريد أن أفرط في هذا ؟ 385 00:38:04,717 --> 00:38:06,026 هذا كل مالدي 386 00:38:06,252 --> 00:38:07,627 387 00:38:07,789 --> 00:38:09,196 منذ متى توقفت عن تعاطي المخدرات ؟ 388 00:38:09,805 --> 00:38:12,139 منذ ولادة ابني 389 00:38:14,061 --> 00:38:15,654 هذا جيد لك 390 00:38:37,836 --> 00:38:39,974 دافيد" هيا" 391 00:38:40,204 --> 00:38:42,058 دافيد" ، هل نسيتَ شيئًا ؟" 392 00:38:42,284 --> 00:38:44,869 لقد نسيتَ أن تحضنني - أحبكي ، يا أمي - 393 00:39:14,347 --> 00:39:15,973 أحسنتِ 394 00:39:46,027 --> 00:39:47,936 يا إلهي 395 00:39:50,762 --> 00:39:51,875 لايمكنكَ أن تفعل هذا 396 00:39:58,698 --> 00:40:00,520 !لماذا أتيت ؟ 397 00:40:02,986 --> 00:40:05,190 لايوجد لكَ أي شيء هنا 398 00:40:10,441 --> 00:40:13,856 لماذا جعلتني أتوقف عن زيارتكَ في السجن ؟ 399 00:40:16,521 --> 00:40:18,823 لا أرى أي معنى لإهدار ثلاثة الأرواح 400 00:40:20,041 --> 00:40:21,601 !ثلاثة ؟ 401 00:40:22,762 --> 00:40:24,289 هل كان ذلك هو ؟ 402 00:40:25,225 --> 00:40:26,981 الصبي ؟ 403 00:40:27,562 --> 00:40:28,838 ! "دافيد" 404 00:40:32,393 --> 00:40:33,603 ... يجب أن لا تفكر 405 00:40:35,433 --> 00:40:37,440 لقد قضيت 10 سنوات 406 00:40:37,865 --> 00:40:39,840 ديفيد" ، بعمر الـ 8 ، إحسب بنفسك" 407 00:40:41,545 --> 00:40:44,774 عندما أبعدتني عنكَ ، تخليت عن الطفل 408 00:40:47,913 --> 00:40:49,538 هل وجدت عائلة جيدة ؟ 409 00:40:52,840 --> 00:40:55,393 لقد أجهضته 410 00:40:58,825 --> 00:41:00,613 أنا آسفه 411 00:41:23,112 --> 00:41:24,966 412 00:41:32,584 --> 00:41:35,933 هم يعرفون ماذا تفعل رأيت ذلك على التلفاز 413 00:41:37,063 --> 00:41:39,616 أتمنى أن تقتلهم جميعًا 414 00:41:58,759 --> 00:42:00,483 هل لنا أن نبدأ ؟ 415 00:42:08,934 --> 00:42:10,429 يكفي ، هذا جيد 416 00:42:15,975 --> 00:42:17,316 فلننشئ عائلة 417 00:42:20,231 --> 00:42:22,118 عائلة ؟ - أجل - 418 00:42:22,470 --> 00:42:24,477 ماذا حل بك ؟ 419 00:42:24,902 --> 00:42:27,171 سنبيع المنزل الذي بجانب البحيرة 420 00:42:27,334 --> 00:42:29,985 ( وسنحصل على منزل في ( باسدينا 421 00:42:30,182 --> 00:42:31,743 بداية جديدة 422 00:42:37,254 --> 00:42:40,221 أنت جاد في هذا الأمر ، أليس كذلك ؟ 423 00:42:43,270 --> 00:42:44,830 أجل 424 00:42:45,957 --> 00:42:47,266 وماذا عن عملك ؟ 425 00:42:47,590 --> 00:42:49,215 426 00:42:50,278 --> 00:42:51,554 ماذا عنه ؟ 427 00:42:52,677 --> 00:42:56,026 هل ستستقيل قبل هذه المهمة ؟ - بالتأكيد - 428 00:42:56,902 --> 00:42:59,171 بالتأكيد سأفعل ذلك 429 00:42:59,397 --> 00:43:00,858 هكذا ببساطة ؟ 430 00:43:08,261 --> 00:43:10,268 أجل بكل بساطة 431 00:43:14,021 --> 00:43:15,647 "مارينا" 432 00:43:16,261 --> 00:43:18,530 دعيني أدخل ، أريد أن أتحدث معكِ 433 00:43:18,725 --> 00:43:21,408 سأقف هنا طوال اليوم إن لم تدعيني أدخل 434 00:43:22,565 --> 00:43:23,547 "مارينا" 435 00:43:25,732 --> 00:43:29,507 الضحية الأولى ماتت في أقل من ساعة 436 00:43:29,701 --> 00:43:32,450 بعد أن خرج المشتبه به من السجن 437 00:43:32,644 --> 00:43:34,586 ... بينما الضحية الأخرى 438 00:43:34,757 --> 00:43:36,164 ما الذي تفعله هنا ؟ 439 00:43:36,325 --> 00:43:38,147 ظننتُ أنكِ لا تكترثين لقضيتي ؟ 440 00:43:38,308 --> 00:43:40,861 ( في سرقة بنك في ( باركسفيلد 441 00:43:41,188 --> 00:43:44,832 اسمع ، أنا لا أريدكَ أن تعود هنا وتجعلنا نعود لما كنّا عليه 442 00:43:45,028 --> 00:43:46,816 ... مارينا" إذا" - لا - 443 00:43:46,980 --> 00:43:48,835 سأحصل على شهادتي الجامعية 444 00:43:48,996 --> 00:43:52,128 "أريد أن أكوّن حياة أفضل لي لـ"تومي 445 00:43:52,324 --> 00:43:53,982 أرجوكِ ، دعيني أعود 446 00:43:54,180 --> 00:43:56,384 سيكون كل شيء على ما يرام 447 00:43:56,548 --> 00:43:59,035 لن يكون أي شيء على ما يرام - مارينا" أنا أترجاكِ" - 448 00:43:59,236 --> 00:44:02,432 أنا أترجاكِ - لا تجثو على ركبتيك - 449 00:44:02,596 --> 00:44:05,793 ...مارينا" أرجوكِ" - لا تلمسني - 450 00:44:05,988 --> 00:44:07,712 لا تلمسني - 451 00:44:09,508 --> 00:44:11,897 أعطني المخدرات التي لديك - ليس لدي أي مخدرات - 452 00:44:12,100 --> 00:44:13,987 أعطني إياها 453 00:44:14,660 --> 00:44:18,008 حسنًا ، ها هي 454 00:44:18,916 --> 00:44:20,442 هذا كل ما لدي 455 00:44:20,995 --> 00:44:23,744 اسمعِ ، سأذهب إلى مركز إعادة التأهيل أنا أقسم لكِ 456 00:44:23,939 --> 00:44:25,565 فلنذهب الآن إلى هناك 457 00:44:25,795 --> 00:44:29,821 بعد أن أنهي القضية ، لا يمكنني الذهاب هكذا 458 00:44:30,019 --> 00:44:32,026 أريد أن أكون معكِ ليلة واحدة فقط 459 00:44:32,195 --> 00:44:34,300 "أعني ، مع "تومي 460 00:44:34,755 --> 00:44:35,802 أرجوكِ 461 00:44:38,530 --> 00:44:40,538 فقط ليلة واحدة 462 00:44:52,738 --> 00:44:55,105 463 00:44:56,099 --> 00:44:57,692 أخي ، أبعد الشراب عنك 464 00:44:58,275 --> 00:45:01,308 *أبعد عنك هذا الكوكاين* وهذا الميثامفيتامين {\c&HE712B4&}( من أنواع مخدرات ) 465 00:45:01,474 --> 00:45:06,624 (أترك الـ(45) و الـ(38) و (375 ماجنوم {\c&HE712B4&}(من أنواع الأسلحة ) 466 00:45:12,034 --> 00:45:14,619 أشياء ثمينة بالنسبة لنا 467 00:45:14,818 --> 00:45:16,574 لماذا ؟ 468 00:45:18,050 --> 00:45:19,326 الليل انتهى 469 00:45:20,930 --> 00:45:22,686 واليوم بين أيدينا الآن 470 00:45:23,041 --> 00:45:27,165 الذين يعيشون بالسيف ، سوف يموتون بالسيف 471 00:45:27,553 --> 00:45:29,626 إلا إذا تعلموا المسامحة 472 00:45:31,010 --> 00:45:35,385 الإله جعل الحياة سريعة الزوال وثمينة بالنسبة لكل واحد منّا 473 00:45:37,474 --> 00:45:42,362 ... لن تكون حرًا تمامًا حتى تتعلم أن تكون 474 00:45:43,681 --> 00:45:46,299 علي أن أذهب إلى الحمام 475 00:45:55,009 --> 00:45:56,896 انتظر ، علي أن أفتشك ، أرفع يديك لأعلى 476 00:46:15,104 --> 00:46:17,690 ألديك أسلحة أخرى غير هذه التي هنا ؟ 477 00:46:17,857 --> 00:46:20,759 أنا أمازحك ، أدخل واستمتع بوقتك 478 00:46:21,952 --> 00:46:23,643 أهلًا بكم في نادي السادة 479 00:46:23,808 --> 00:46:25,816 يجب عليك أن تشتري ثمن كأسين على الأقل 480 00:46:32,928 --> 00:46:34,586 481 00:46:35,647 --> 00:46:38,103 كيف حالك يا رجل ؟ 482 00:46:39,936 --> 00:46:41,692 بخير 483 00:46:43,904 --> 00:46:45,594 حسنًا 484 00:46:54,303 --> 00:46:55,732 "استيقظ يا "جو 485 00:47:37,822 --> 00:47:40,026 كنت متوقع مَجيئك 486 00:47:41,758 --> 00:47:43,285 "جو" 487 00:47:44,734 --> 00:47:46,163 "جو" 488 00:47:47,134 --> 00:47:49,655 "شيلي" 489 00:47:49,854 --> 00:47:51,578 أخرج وراقب الباب 490 00:47:53,630 --> 00:47:55,964 واحد فقط سيخرج من هنا 491 00:47:56,830 --> 00:48:00,823 "لا يهم من هو "جو لكنك لم ترى شيئًا 492 00:48:03,005 --> 00:48:04,696 أذهب 493 00:48:38,268 --> 00:48:39,697 حسنًا إذًا 494 00:49:27,835 --> 00:49:29,461 لدي ولد 495 00:49:33,340 --> 00:49:36,057 أخبرهـ أنني آسف 496 00:49:39,483 --> 00:49:41,338 أنا أرجوك 497 00:49:50,203 --> 00:49:52,723 إنه في الإتصال السريع رقم 3 498 00:49:56,731 --> 00:50:00,528 أنا آسف ، لقد أجبرنا على التخلص منك 499 00:50:22,010 --> 00:50:25,654 مرحبًا ؟ مرحبًا ؟ 500 00:50:25,818 --> 00:50:27,225 أبوك يتأسف منك 501 00:50:27,386 --> 00:50:30,735 من أنت ؟ هل هو بخير ؟ 502 00:50:31,610 --> 00:50:33,715 هل حصل له شيء ؟ 503 00:50:33,882 --> 00:50:35,605 أجل 504 00:50:36,345 --> 00:50:38,385 حصل شيء 505 00:51:45,624 --> 00:51:47,990 لقد ظننت أنك قلت أنك انتهيت 506 00:51:51,064 --> 00:51:52,820 علي أن أنهي هذا أولًا 507 00:51:53,016 --> 00:51:56,845 لقد وعدتني أنك سوف تستقيل - سأفعل ذلك ، سأستقيل - 508 00:51:59,767 --> 00:52:01,229 لكن بعد هذا 509 00:52:02,264 --> 00:52:04,019 لا ، هذا ليس عادل 510 00:52:05,016 --> 00:52:06,925 لم أطلب منك أن تتزوجني 511 00:52:07,095 --> 00:52:09,200 أنا آسف - أنت آسف ؟ - 512 00:52:09,400 --> 00:52:10,774 513 00:52:11,063 --> 00:52:13,616 ماذا لو قلت لك أنه عليك أن تختار ؟ - لا تفعلي هذا - 514 00:52:16,695 --> 00:52:19,116 لقد كان يعجبكِ ما كنت أفعله 515 00:52:20,887 --> 00:52:22,447 أنا زوجتك الآن 516 00:52:24,567 --> 00:52:26,771 ماذا لو قتلك ؟ - "ليلي" - 517 00:52:41,046 --> 00:52:42,802 أبي 518 00:52:43,574 --> 00:52:45,363 نعم ؟ 519 00:52:45,687 --> 00:52:49,909 أعلم أني لا أجيد لعب البيسبول لا يجب عليك أن تتظاهر أني أعرف اللعب 520 00:52:54,423 --> 00:52:56,245 ستتحسن 521 00:52:56,438 --> 00:52:58,610 فقط عليك أن تتمرن 522 00:52:59,030 --> 00:53:02,346 ربما يمكننا أن نتمرن أنا وأنت في يوم من الأيام ، ما رأيك ؟ 523 00:53:02,518 --> 00:53:05,070 حسنًا - علي أن أخبرك بسر - 524 00:53:05,622 --> 00:53:09,615 ماذا هناك ؟ - أنا لا أجيد لعب البيسبول أيضًا - 525 00:53:15,734 --> 00:53:19,695 عليك أن تنام ، حسنًا ؟ سأعود بعد قليل 526 00:53:25,205 --> 00:53:26,449 يا إلهي 527 00:53:27,862 --> 00:53:29,487 يا إلهي 528 00:53:29,686 --> 00:53:33,166 أأنتي بخير ؟ انظري إلي لم فعلتي هذا ؟ 529 00:53:33,334 --> 00:53:34,763 أنا خائفة 530 00:53:35,509 --> 00:53:37,876 ما الذي تخافين منه ؟ 531 00:53:38,037 --> 00:53:41,332 سنذهب للجحيم لما فعلناهـ 532 00:53:42,741 --> 00:53:44,563 أتعلم ماهو الجحيم ؟ 533 00:53:45,365 --> 00:53:47,983 إنها النار والشياطين 534 00:53:48,469 --> 00:53:51,371 كل تلك الأشياء التي علموك إياها عندما كنت صغيرًا 535 00:53:52,885 --> 00:53:57,424 نحن نصنع جنـتـنا وجحيمنا بينما نحن أحياء 536 00:53:59,572 --> 00:54:03,085 كل مرة نسبب فيها الألم 537 00:54:04,436 --> 00:54:07,698 كل مرة نسبب فيها بالمعاناة 538 00:54:42,437 --> 00:54:45,510 {\c&H1213ED&}اليوم الرابع 539 00:55:14,355 --> 00:55:17,038 "سيسرو" - إنه أنا ، هل أيقظتك من النوم ؟ - 540 00:55:17,203 --> 00:55:18,217 لا 541 00:55:18,419 --> 00:55:21,288 لقد قلت لي في رسالتكِ أن أتصل بكِ 542 00:55:21,458 --> 00:55:23,051 حسنًا ، إليك اتفاقنا 543 00:55:23,219 --> 00:55:26,285 كلا الضحيتين كانا مخبرين 544 00:55:26,451 --> 00:55:29,799 سيكون هناك شيئ ، صحيح ؟ - أجل - 545 00:55:30,162 --> 00:55:31,340 عمل جيد 546 00:55:31,507 --> 00:55:33,033 حسنًا ، أريدك أن تتابع الأمر 547 00:55:33,202 --> 00:55:36,366 علي أن أكون في المحكمة أظن أننا اقتربنا 548 00:55:36,530 --> 00:55:39,825 إنه يتعلق بطريقة ما بكيفية تخطيط العملية 549 00:55:41,490 --> 00:55:44,272 هل سمعتي عن الطعن الذي حصل في (هندرسون) بالأمس ؟ 550 00:55:44,434 --> 00:55:48,046 أجل ، ماذا به ؟ - لدي احساس أنه الرجل الذي نريده - 551 00:55:48,241 --> 00:55:51,056 إنه ليس أسلوبه ، الذي نريده رامي لا يطعن 552 00:55:51,217 --> 00:55:53,967 كما قلت لكِ لدي احساس - "أجل ، أيضًا "كوزميدو - 553 00:55:54,130 --> 00:55:57,196 انظر أين هو الآن - سأذهب لأسأل بعض الأسئلة - 554 00:55:57,362 --> 00:55:59,150 بعد ما تـتابع الأمر ، صحيح ؟ 555 00:55:59,313 --> 00:56:02,629 سأذهب لأتفقد حادثة (هندرسون) أولاً 556 00:56:02,801 --> 00:56:06,958 سأكون في المحكمة طوال اليوم إنها قضيتي ، أنا أطلبك أن تفعل هذا 557 00:56:16,369 --> 00:56:19,184 لا يجلبون لنا شيئًا سوى السياسة القديمة 558 00:56:19,377 --> 00:56:21,711 لقد ناضلت لأُبقِي الحكومة صادقة 559 00:56:21,873 --> 00:56:24,044 ولأحفظ أموالكم وأقلل من الضرائب 560 00:56:24,209 --> 00:56:26,664 سأكون مستمعة لكم في كل الأحوال 561 00:56:26,865 --> 00:56:29,865 "الإختيار سهل صوتوا لي "مارغي باجنت 562 00:56:30,097 --> 00:56:33,130 (الأخبار المحلية ، رجل في (هندرسون يقاتل من أجل حياته 563 00:56:33,297 --> 00:56:36,112 بعد أن هُوجِم في نادي السادة 564 00:56:36,273 --> 00:56:38,411 لقد طُعن أكثر من مرة 565 00:56:38,576 --> 00:56:41,871 الأطباء يقولون أن حالته مزرية 566 00:56:42,033 --> 00:56:43,593 مرحبًا 567 00:56:54,288 --> 00:56:55,913 اسفنجة - اسفنجة - 568 00:57:06,255 --> 00:57:08,644 نظن أنه سيعود ، أين موقعك ؟ 569 00:57:08,816 --> 00:57:11,598 ( تاشبي ) - ( إذهب للمستشفى الذي في ( كلارك سيتي - 570 00:57:12,048 --> 00:57:15,823 لقد نجت ضحيته الثالثة إنه يريد أن ينهي عمله 571 00:57:33,167 --> 00:57:34,662 أين أنت ؟ 572 00:57:58,894 --> 00:58:00,519 مساء الخير 573 00:58:41,965 --> 00:58:43,558 دكتور 574 00:58:54,061 --> 00:58:55,109 ما هذا ؟ 575 00:58:59,309 --> 00:59:03,106 عودوا إلى غرفكم ، أنا شرطي 576 00:59:05,005 --> 00:59:07,045 الشرطة - لقد ذهب من ذاك الطريق - 577 00:59:08,557 --> 00:59:11,721 أنا شرطي أين ذهب ؟ - لقد ذهب إلى الدور السفلي - 578 01:01:39,592 --> 01:01:41,861 كيف أخذت جوال أبي ؟ 579 01:01:42,568 --> 01:01:44,357 لقد طلب منّي أن أتصل بك 580 01:01:44,521 --> 01:01:46,659 هل أنتَ من قتله ؟ 581 01:01:47,016 --> 01:01:48,063 أجل 582 01:01:48,232 --> 01:01:51,266 سأجدك ، وأقتلك 583 01:01:51,464 --> 01:01:52,806 أفعل ما عليك فعله 584 01:01:59,848 --> 01:02:01,157 لكن عليك أن تكون متأكدًا 585 01:02:01,320 --> 01:02:04,320 لأنه الطريق الذي تريد أن تسلكه مظلم جدًا 586 01:03:59,397 --> 01:04:00,379 لقد أضعته 587 01:04:00,550 --> 01:04:01,924 الزبون يريد أن يوقف العمل 588 01:04:02,085 --> 01:04:04,540 لا ، أخبره أن يتراجع عن ذلك 589 01:04:04,773 --> 01:04:08,548 أنا مسيطر على الأمور هنا - الوقت ينفذ منّا - 590 01:04:48,388 --> 01:04:50,592 أين العجوز ؟ 591 01:04:51,268 --> 01:04:52,828 لقد توفّي 592 01:04:53,028 --> 01:04:56,344 لا تكذبي علي - سأريك قبرهـ - 593 01:04:57,284 --> 01:04:58,811 منذ متى ؟ - لا أعلم - 594 01:04:59,044 --> 01:05:01,411 ثلاثة أو أربع سنوات 595 01:05:07,588 --> 01:05:09,311 لا تتحرك 596 01:05:16,996 --> 01:05:18,589 حسنًا 597 01:05:35,298 --> 01:05:36,673 منذ متى خرجت ؟ 598 01:05:37,443 --> 01:05:39,231 منذ يومين 599 01:05:39,619 --> 01:05:41,342 ولمَ أنت هنا ؟ 600 01:05:43,107 --> 01:05:45,376 أتيت لأقتل العجوز 601 01:05:45,571 --> 01:05:47,065 لماذا ؟ 602 01:05:49,315 --> 01:05:50,776 لأنه أوقع بنا 603 01:05:52,546 --> 01:05:53,921 ما الذي جعلك تظن هذا ؟ 604 01:05:54,082 --> 01:05:57,911 غاري" أخذ منه نصيحة في عملية" البنك وأراد حصته كاملة 605 01:05:58,114 --> 01:05:59,543 غاري" لم يعطه إياها" 606 01:05:59,746 --> 01:06:05,048 إذً هل تظن أن العجوز كان قادرًا على قتل ولدهـ ؟ 607 01:06:06,914 --> 01:06:09,019 أجل - لا - 608 01:06:10,049 --> 01:06:11,708 609 01:06:11,873 --> 01:06:13,597 لا 610 01:06:14,946 --> 01:06:16,539 لن يستطيع 611 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 ما الذي يجعلك متأكدة هكذا ؟ 612 01:06:21,154 --> 01:06:24,536 أنا ... أعلم هذا 613 01:06:26,146 --> 01:06:27,672 أخبريني 614 01:06:29,121 --> 01:06:30,398 قوليها 615 01:06:33,505 --> 01:06:34,879 أمّي 616 01:06:36,257 --> 01:06:37,981 ... لأنه 617 01:06:39,809 --> 01:06:42,230 لقد كان يحب أخوك جدًا 618 01:06:44,833 --> 01:06:46,556 أنا آسفة 619 01:06:48,513 --> 01:06:51,382 وهذهـ هي الحقيقة إنه ليس خطأك 620 01:06:51,553 --> 01:06:53,942 لم أستطع التظاهر بأنك ولدهـ 621 01:06:56,128 --> 01:06:58,910 إنه يتذكر ذلك في كل مرة ينظر إليك 622 01:07:03,456 --> 01:07:05,660 لم تكن لديك أي فرصة 623 01:07:07,712 --> 01:07:11,225 ... آسفة لأنني لم 624 01:07:11,392 --> 01:07:15,353 لأنني لم أستطع أن أحميك 625 01:07:17,120 --> 01:07:19,062 ... الضرب و 626 01:07:24,736 --> 01:07:27,070 غاري" هو الوحيد الذي أهتم بي" 627 01:07:27,264 --> 01:07:28,922 لماذا وضعك معه في عملية البنك ؟ 628 01:07:29,088 --> 01:07:30,778 أنت لم تكن جزء من خططهم 629 01:07:30,943 --> 01:07:33,016 عندما سقط السائق ، أنا تطوعت 630 01:07:33,184 --> 01:07:34,329 لماذا ؟ 631 01:07:35,135 --> 01:07:37,786 إنه يدين الكثير من المال للناس الخطأ 632 01:07:39,327 --> 01:07:41,182 وكان يحتاجني 633 01:07:55,263 --> 01:07:58,110 إذا لم يكن العجوز ، من يكون إذًا ؟ 634 01:08:36,811 --> 01:08:40,840 {\c&H1213ED&}اليوم الخامس 635 01:08:51,390 --> 01:08:54,259 تقودهـ رغباته ومشاعرهـ 636 01:08:54,430 --> 01:08:59,001 لن تكون حرًا طليقًا إلا إذا سامحت الأخرين 637 01:08:59,198 --> 01:09:01,587 الكرهـ مثل السلسلة حول عنقك 638 01:09:01,757 --> 01:09:04,889 التي تقودك لأماكن لا تريد الذهاب إليها 639 01:09:05,054 --> 01:09:08,402 ستقودك إلى الظلمة والدمار 640 01:09:08,605 --> 01:09:10,874 ستصبح عبد للحقد والكراهية 641 01:09:11,037 --> 01:09:13,786 وهذا سيقودك لدمار نفسك 642 01:09:13,949 --> 01:09:15,891 عليك أن تكون حرًا 643 01:09:29,116 --> 01:09:31,538 هل أنت بخير ؟ 644 01:09:31,741 --> 01:09:33,683 أجل - لقد رأيته على الأقل - 645 01:09:33,853 --> 01:09:35,413 أحسنت صنعًا - شكرًا لك - 646 01:09:35,613 --> 01:09:36,790 سأتصل بك لاحقًا 647 01:09:36,956 --> 01:09:38,931 لا تزال حيًا - أحسنت صنعًا - 648 01:09:39,101 --> 01:09:41,654 عمل جيد ، كدت أن تمسك به 649 01:09:41,820 --> 01:09:43,064 لقد اقتربنا - أجل - 650 01:09:54,716 --> 01:09:56,058 لقد كان احساس جيد 651 01:09:56,732 --> 01:09:59,034 حتى "كوزميدو" عاش يومه 652 01:09:59,676 --> 01:10:02,971 لا تقفل الخط في وجهي مرة أخرى - حاضر - 653 01:10:05,820 --> 01:10:08,951 أكرهـ أن أفسد سعادتك ، لكن لدي شيء أريد أن أريك إياهـ 654 01:10:09,116 --> 01:10:12,694 أعتقد أننا سنجد شيئًا - لقد قلتي ( نحن ) مرة أخرى - 655 01:10:14,108 --> 01:10:15,537 أجل 656 01:10:17,627 --> 01:10:20,497 آخر ضحية كان مخبر أيضًا 657 01:10:20,667 --> 01:10:21,682 إذًا كل الثلاثة كانوا مخبرين 658 01:10:21,852 --> 01:10:24,851 كلهم لديهم سوابق في السرقة والإغتصاب والإعتداء 659 01:10:25,019 --> 01:10:26,841 لكن لم يقضي أحدهم فترة طويلة في الحجز 660 01:10:27,035 --> 01:10:30,134 كانوا يوشون بأسرارهم ويخرجون 661 01:10:30,331 --> 01:10:32,884 ما الشيء الغريب في هذا ؟ - لا شيء - 662 01:10:33,115 --> 01:10:35,537 أنا انتظر سجلات المُخبرين 663 01:10:35,708 --> 01:10:38,577 من هؤلاء ؟ - شركاء سابقين للضحايا - 664 01:10:38,747 --> 01:10:41,496 فلنحقق بشأنهم ، سآخذ هؤلاء 665 01:10:41,659 --> 01:10:46,394 وأنا أعلم أنه لا يوجد رجل أو امرأة أو طفل هنا في هذه الكنيسة 666 01:10:46,555 --> 01:10:49,424 لم يفعل أي ذنب 667 01:10:49,627 --> 01:10:54,416 لكن الإله لم يجلبنا هنا لكي نكون كاملين 668 01:10:54,618 --> 01:10:57,139 الإله جعلكم هنا لينقذكم 669 01:10:58,618 --> 01:11:04,052 وعندما تـتواضع للإله الإله سوف يكون معك 670 01:11:19,162 --> 01:11:24,661 عندما كان المسيح يعلم بقرب وفاته 671 01:11:24,825 --> 01:11:28,208 عندما علم أنهم لن يأخذون ذلك الكأس منه 672 01:11:28,378 --> 01:11:30,963 لم يكن يفكر في نفسه 673 01:11:31,162 --> 01:11:33,747 كان يفكر فيمن يحب 674 01:11:33,913 --> 01:11:35,539 آمين - هذا صحيح - 675 01:11:35,705 --> 01:11:38,739 كان يفكر فيمن يحب ، يتجهز لهم 676 01:11:38,906 --> 01:11:42,735 لم ذلك ؟ استخدم مثال ولادته 677 01:11:42,906 --> 01:11:45,808 ... هاهو المسيح يخبرهم كيف المرأة 678 01:11:45,978 --> 01:11:49,458 تعاني من الألم والحزن من أجل أن تجلب طفل 679 01:11:49,657 --> 01:11:53,967 لكن بمجرد أن تلد ، لا يوجد هناك أي ألم 680 01:11:57,945 --> 01:12:01,774 بعد كل هذا الصريخ بعد كل هذا الدفع 681 01:12:01,945 --> 01:12:04,662 بعد كل هذهـ الدماء والدموع 682 01:12:04,857 --> 01:12:07,540 السعادة الوحيدة هي أن ترى الطفل يولد 683 01:12:07,737 --> 01:12:09,166 684 01:12:09,369 --> 01:12:12,151 ... وأنا سأخبركم - آمين آمين - 685 01:12:14,552 --> 01:12:16,341 آمين 686 01:12:21,176 --> 01:12:24,624 آمين ، آمين ، آمين 687 01:12:30,456 --> 01:12:31,863 آمين 688 01:12:32,024 --> 01:12:35,285 آمين - غنوا لي أغنية - 689 01:12:57,176 --> 01:12:59,893 كنت أتسائل متى ستأتي 690 01:13:04,311 --> 01:13:08,501 كنت موضوع للكثير من الخطب التي ألقيها في آخر يومين 691 01:13:09,271 --> 01:13:10,547 لقد سمعت 692 01:13:13,015 --> 01:13:16,277 لقد سمعت ، لكن هل أنصّت ؟ 693 01:13:18,327 --> 01:13:19,734 هل كل شيء على ما يرام عزيزي ؟ 694 01:13:23,063 --> 01:13:24,885 كل شيء بخير 695 01:13:25,047 --> 01:13:27,665 ...لقد كنت أتحدث مع 696 01:13:27,831 --> 01:13:28,943 صديق قديم 697 01:13:37,398 --> 01:13:38,925 اذهبا إلى المنزل الآن 698 01:13:52,854 --> 01:13:54,862 فلنتمشّى قليلًا 699 01:14:11,573 --> 01:14:14,094 هل كان ذلك ولدك ؟ - بالتبنّي - 700 01:14:14,837 --> 01:14:16,081 واحد من خمسة 701 01:14:16,534 --> 01:14:18,541 من أطفال دار الأيتام 702 01:14:19,157 --> 01:14:21,579 ليس مثلي ومثلك في هذا العمر 703 01:14:22,389 --> 01:14:24,691 لقد غيرت حياتك 704 01:14:25,173 --> 01:14:27,540 لكن هذا لا يغير حقيقة ما فعلت 705 01:14:29,141 --> 01:14:30,450 لم أكن أريد أن أفعل هذا 706 01:14:31,637 --> 01:14:33,459 أعلم أنه يبدو أنني أكذب 707 01:14:33,621 --> 01:14:36,556 لكن كل حسنة فعلتها محت الذنب الذي فعلته 708 01:14:36,725 --> 01:14:39,856 من الذي أوقع بنا ؟ - لا أعلم - 709 01:14:40,021 --> 01:14:43,250 لا أعلم كيف وجدوا مكانكم 710 01:14:43,444 --> 01:14:47,089 عندما تلقيت الإتصال (قالوا لي (المال السهل 711 01:14:47,765 --> 01:14:52,271 كل ما كان علي فعله هو حراسة الباب 712 01:14:54,325 --> 01:14:57,259 كنت أسير في المسار المظلم في حياتي 713 01:14:57,428 --> 01:15:00,013 وعديم احساس - توقف هنا - 714 01:15:02,292 --> 01:15:04,299 لكنهم عندما قطعوا حلق ذلك الرجل 715 01:15:05,940 --> 01:15:07,762 لا يا رجل ، لا 716 01:15:13,940 --> 01:15:17,323 ذلك الرجل الذي قتلتوهـ هو أخي 717 01:15:20,244 --> 01:15:22,415 لا يمكنني أن أعيدهـ لك 718 01:15:23,700 --> 01:15:26,067 ومن صميم قلبي أنا آسف 719 01:15:28,532 --> 01:15:32,787 بعد ذلك استمريت في الطريق الخاطئ مع العاهرات والمخدرات 720 01:15:34,452 --> 01:15:35,826 وانتهى بي الأمر في السجن 721 01:15:37,203 --> 01:15:40,651 في ذلك الوقت أحسست أنه أحدهم يناديني 722 01:15:41,363 --> 01:15:45,968 لأنقذ الأطفال الضائعين ، كحالتي 723 01:15:46,132 --> 01:15:48,368 وحالتك 724 01:15:48,563 --> 01:15:50,701 لذا وهبت حياتي للإله 725 01:15:52,083 --> 01:15:54,090 الإله لن يستطيع حمايتك منّي 726 01:15:57,491 --> 01:16:00,044 لكن ربما يمكنه أن يحميك من نفسك 727 01:16:01,298 --> 01:16:03,502 ...أعلم أنه يوجد شيء جيد - أنت لا تعرفني - 728 01:16:03,666 --> 01:16:05,935 أعلم أن الشيطان سيطر على قلبك 729 01:16:06,131 --> 01:16:08,236 بالإنتقام والكراهية 730 01:16:08,466 --> 01:16:12,492 الإله رحيم ، يرى ذلك في روحك 731 01:16:18,802 --> 01:16:20,810 مضيعة للوقت أليس كذلك ؟ 732 01:16:23,602 --> 01:16:28,141 في اللحظة التي كنا فيها (نسير في طريقنا إلى(دمشق 733 01:16:28,946 --> 01:16:30,669 الخطبة انتهت 734 01:16:35,026 --> 01:16:39,914 هل تستطيع أن تبحث في قلبك عن شيء تسامحني به ؟ 735 01:16:43,506 --> 01:16:44,618 لا أستطيع 736 01:16:53,233 --> 01:16:55,022 حسنًا 737 01:16:57,425 --> 01:16:59,116 حسنًا 738 01:17:00,945 --> 01:17:04,044 لأنني أسامحك في كل شيء ستفعله بي 739 01:17:35,504 --> 01:17:39,530 يا إلهي ، انظر إلى قلب هذا الرجل إنه طيب من الداخل 740 01:17:39,696 --> 01:17:41,671 يا إلهي ، أنقذ روح هذا الرجل 741 01:17:41,840 --> 01:17:43,662 أعلم أنك ترى ما في سريرته 742 01:17:51,791 --> 01:17:54,890 أنقذهـ من الإنتقام والكراهية التي في قلبه ، يا إلهي 743 01:18:19,343 --> 01:18:21,547 عد إلى عائلتك 744 01:19:33,965 --> 01:19:36,354 لديك مسدس رائع هنا 745 01:19:37,869 --> 01:19:39,080 كيف إرتدادهـ ؟ 746 01:20:07,724 --> 01:20:08,935 أجل - أين أنت ؟ - 747 01:20:09,132 --> 01:20:13,027 في (إنيو كونتري) عند المخزن كلاهما هنا 748 01:20:13,197 --> 01:20:15,815 ماذا ؟ هل طلبت مساندة ؟ 749 01:20:16,012 --> 01:20:18,532 لا يوجد وقت لهذا ؟ - لا تفعل هذا - 750 01:20:18,732 --> 01:20:20,707 أنا آسف ، أنا استمر في التدخل في قضيتك 751 01:20:20,876 --> 01:20:23,746 لا يهمني هذا - أريدك أن تسدي إلي خدمة - 752 01:20:23,948 --> 01:20:25,988 إذا لم أعود سليمًا بعد هذا 753 01:20:26,156 --> 01:20:28,806 (أخبري ولدي ، أن أبوهـ قُتل كـ(رجل 754 01:20:28,972 --> 01:20:31,689 أنا في طريقي ، انتظرني حتى أصل 755 01:20:31,852 --> 01:20:33,478 أنا سأدخل الآن 756 01:20:35,020 --> 01:20:36,132 اللعنة 757 01:20:45,099 --> 01:20:46,692 ألن تصل إليه ؟ 758 01:20:49,259 --> 01:20:50,372 هيّا 759 01:20:50,571 --> 01:20:51,782 منافسْة شريفة 760 01:20:53,611 --> 01:20:55,138 لا يوجد لدي أي شيء ضدك 761 01:20:56,300 --> 01:21:00,609 أنا أحاول قتلك منذ أيام عدة وليس لديك شيء ضدي ؟ 762 01:21:01,612 --> 01:21:04,960 لقد بدأت أحس أنك لا تأخذني بشكل جدّي 763 01:21:08,491 --> 01:21:09,473 ماذا تريد منّي ؟ 764 01:21:09,643 --> 01:21:12,032 ما رأيك بالقليل من الإحترام ؟ 765 01:21:12,203 --> 01:21:14,592 ما رأيك بالقليل من المجاملة مع الخصم 766 01:21:14,827 --> 01:21:16,965 الإعتراف بمهاراتي 767 01:21:20,043 --> 01:21:21,287 أنت لديك مشاكل 768 01:21:25,162 --> 01:21:27,169 اللعنة عليك 769 01:21:39,594 --> 01:21:41,252 أنا سأفوز 770 01:21:52,778 --> 01:21:53,923 هل تعتقد أنكَ انتهيت ؟ 771 01:21:56,489 --> 01:21:58,856 لا تستطيع أن تدرك ذلك ، أليس كذلك ؟ 772 01:22:00,970 --> 01:22:03,490 هناك واحد ناقص 773 01:22:08,361 --> 01:22:10,695 الرجل الذي استأجرني 774 01:22:13,129 --> 01:22:14,438 لا يزال حيًّا 775 01:22:17,802 --> 01:22:20,038 سأقتلكم كلكم 776 01:22:26,761 --> 01:22:27,808 إرمي المسدس 777 01:22:28,649 --> 01:22:30,307 لا تـتحرك 778 01:22:30,473 --> 01:22:31,683 ببطء 779 01:22:32,521 --> 01:22:33,797 إرمي المسدس أرضًا 780 01:22:35,721 --> 01:22:37,575 لا - إرمي المسدس الملعون - 781 01:22:37,768 --> 01:22:39,841 لا ، هذا عملي 782 01:22:40,040 --> 01:22:43,007 سأنهي عملي 783 01:22:43,209 --> 01:22:45,664 !كيف ستنهيه وأنت وميت ؟ 784 01:23:36,168 --> 01:23:38,077 إذًا أنت الرجل الذي استأجرني 785 01:23:41,991 --> 01:23:43,998 لم ينبغي عليك فعل هذا 786 01:23:44,615 --> 01:23:47,036 كان يجب علي أن أنهي ما بدأت 787 01:23:48,711 --> 01:23:50,139 إذًا لمَ استأجرتني ؟ 788 01:23:51,207 --> 01:23:53,149 اعقتدت أنني لست قادرًا على فعل هذا 789 01:23:53,319 --> 01:23:56,548 بعدما أضعته ، قررت أن أشترك في العملية 790 01:23:56,711 --> 01:23:59,361 قبل أن يأتي ويقتلني 791 01:24:02,727 --> 01:24:04,614 لم يكن يعلم بشأنك 792 01:24:05,094 --> 01:24:08,094 لقد أدركت هذا ، عندما لم يقتلني في المستشفى 793 01:24:10,310 --> 01:24:13,659 (صديقة أخيه كانت مُخبرتي في (لوس أنجلوس 794 01:24:14,246 --> 01:24:15,675 أخبرتني عن هذا عملية البنك 795 01:24:16,198 --> 01:24:18,467 عيَّنت مُخبرين آخرين هناك 796 01:24:18,662 --> 01:24:20,865 ساعدوني في إنهاء تلك المهمة 797 01:24:26,278 --> 01:24:27,555 إذًا ، ماذا الآن ؟ 798 01:24:27,782 --> 01:24:29,407 الآن ؟ 799 01:24:30,726 --> 01:24:33,443 أنا اختفي مع الغروب 800 01:24:42,885 --> 01:24:44,096 801 01:24:45,893 --> 01:24:47,202 نسيت أن أعطيك أجرك 802 01:24:48,709 --> 01:24:50,270 أنا لا أفهمك 803 01:24:50,438 --> 01:24:53,950 لماذا تورط نفسك كل هذهـ الأمور من أجل دولار ؟ 804 01:24:54,117 --> 01:24:56,965 هذا هو سعري يمكنك أن تقول أنها هواية 805 01:24:58,245 --> 01:24:59,838 أتعلم ، احتفظ به 806 01:25:00,517 --> 01:25:01,978 أنا لا أستاهله 807 01:25:02,149 --> 01:25:04,604 لا تتصل بي مرة أخرى لقد انتيهت من العمل 808 01:25:05,989 --> 01:25:07,461 أجل ، وأنا أيضًا 809 01:25:09,285 --> 01:25:10,267 المحققة "سيسرو" ؟ 810 01:25:10,437 --> 01:25:11,549 أجل ، لا يمكنني الوصول إليه 811 01:25:11,716 --> 01:25:13,440 نتمنّى أن نجدهـ 812 01:25:13,636 --> 01:25:16,157 لقد وضعنا وحدات طوال الطريق 813 01:25:18,180 --> 01:25:19,740 انتظر دقيقة 814 01:25:24,196 --> 01:25:25,821 أنت لم توكله بهذهـ القضية ، أليس كذلك ؟ 815 01:25:26,596 --> 01:25:27,873 أجل ، لم أوكله 816 01:25:28,068 --> 01:25:29,443 هذا ما تفكرين به ؟ 817 01:25:29,604 --> 01:25:30,946 لقد طلبها منك ، صحيح ؟ 818 01:25:31,172 --> 01:25:32,350 لقد توسل إليَّ من أجلها 819 01:25:32,580 --> 01:25:35,329 شعرت بالأسف اتجاهه ، ووكلته 820 01:25:35,524 --> 01:25:38,819 هل هناك سبب يجعلنا نتحدث في هذا الموضوع ؟ 821 01:25:39,204 --> 01:25:42,302 لا - حسنًا ، أراكِ قريبًا - 822 01:25:45,059 --> 01:25:46,717 ( تجاري الأمر ) لقد خدعني حتمًا 823 01:25:48,707 --> 01:25:53,825 مارينا" ؟ إنه أنا ، لقد قبضت" عليه وأغلقت القضية 824 01:25:53,988 --> 01:25:55,482 أجل أجل ، أنا بخير 825 01:25:55,652 --> 01:25:59,546 في الحقيقة ، أن بأفضل حال 826 01:25:59,715 --> 01:26:01,820 أفضل حال قد أكون عليه - أجل ؟ - 827 01:26:01,987 --> 01:26:05,402 وسأتخلص من الباقين أيضًا 828 01:26:05,571 --> 01:26:07,872 لا تقلقي ، أنا أعدك 829 01:26:08,579 --> 01:26:10,848 سأكون في البيت بعد بضع ساعات 830 01:26:11,011 --> 01:26:14,589 اسمعي ، لن تصدقي هذا 831 01:26:15,651 --> 01:26:19,229 كنت أقرأ عن النساء أظن أني بدات أفهمك 832 01:26:20,451 --> 01:26:22,426 سنكون بخير 833 01:26:23,939 --> 01:26:25,848 أجل ، عزيزتي لقد انتى كل شيء 834 01:26:28,643 --> 01:26:31,064 أريد أن أبدأ حياة جديدة 835 01:26:53,986 --> 01:26:55,644 كيف ؟ 836 01:26:59,266 --> 01:27:01,121 صفيحة معدنية 837 01:27:09,953 --> 01:27:12,058 لا أستطيع أن أشعر بشيء 838 01:27:17,473 --> 01:27:19,840 لقد صنعتُ جحيمي بيديَ 839 01:27:25,313 --> 01:27:28,313 وأنا الشيطان الموجود فيه 840 01:27:59,041 --> 01:28:00,502 مرحبًا ؟ 841 01:28:00,672 --> 01:28:01,654 عزيزتي 842 01:28:01,825 --> 01:28:04,824 أين أنت ؟ - أنا عائد للمنزل - 843 01:29:28,479 --> 01:29:34,523 اليوم أريد أن أتحدث معكم عن المســامحة