1
00:00:01,890 --> 00:00:04,492
♪ slip into
your skin and spend the night ♪
2
00:00:07,195 --> 00:00:09,830
♪ and get out of mine ♪
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,101
I am so sorry
about last night.
4
00:00:15,169 --> 00:00:17,937
Hey. It's over.
5
00:00:18,005 --> 00:00:21,207
Just promise to never scare me
like that again, okay?
6
00:00:21,275 --> 00:00:24,544
You forgive me?
7
00:00:24,612 --> 00:00:26,313
For everything?
8
00:00:26,380 --> 00:00:31,917
♪ 'cause everybody
needs somebody ♪
9
00:00:33,653 --> 00:00:35,554
Of course I do, lover.
10
00:00:35,622 --> 00:00:39,525
aah!
11
00:00:41,494 --> 00:00:43,894
Hey. Hey, calm down.
12
00:00:43,962 --> 00:00:46,564
You're okay. Oh, god. The
last thing I remember is--
13
00:00:46,632 --> 00:00:48,999
Saskia riding you
like a theme park attraction
14
00:00:49,067 --> 00:00:51,369
While draining your chi
to death?
15
00:00:51,437 --> 00:00:54,405
At least that's the part
I walked in on.
16
00:00:54,473 --> 00:00:57,675
Seemed pretty athletic. Bo, I'm
so sorry. I didn't mean for it--
17
00:00:57,743 --> 00:01:00,176
No, look, she's a succubus.
I get it, Dyson.
18
00:01:00,244 --> 00:01:02,713
And I'm sorry.
This is my fault.
19
00:01:02,780 --> 00:01:04,715
I should've told you
about her.
20
00:01:04,782 --> 00:01:08,485
No, it's--it's not.
Look, we need to talk.
21
00:01:08,553 --> 00:01:11,621
Yeah, we do.
22
00:01:11,689 --> 00:01:13,923
We need to talk
23
00:01:13,991 --> 00:01:16,124
About happier things,
24
00:01:16,192 --> 00:01:19,194
Like my super-cool
new succubus trick--
25
00:01:19,262 --> 00:01:21,697
Breathing you back to life
with my chi.
26
00:01:21,765 --> 00:01:24,166
I mean,
how rock star am I?
27
00:01:24,234 --> 00:01:27,269
who is
the best girlfriend ever?
28
00:01:27,337 --> 00:01:28,871
Bo, I'm serious.
29
00:01:28,938 --> 00:01:31,939
I need to tell you
something.
30
00:01:32,007 --> 00:01:33,541
Okay.
31
00:01:33,609 --> 00:01:35,943
I'm not loving the sound
of that,
32
00:01:36,011 --> 00:01:37,579
But... I'm listening.
33
00:01:37,646 --> 00:01:40,648
Saskia isn't
who you think she is.
34
00:01:40,716 --> 00:01:43,184
What are you talking about?
35
00:01:43,252 --> 00:01:45,253
Her real name is Aife,
36
00:01:45,320 --> 00:01:48,288
And I've been expecting her
to come for you for a while now.
37
00:01:48,356 --> 00:01:50,691
why?
38
00:01:50,759 --> 00:01:54,027
Because, Bo,
she is your mother.
39
00:01:59,267 --> 00:02:01,568
ohh.
40
00:02:01,636 --> 00:02:04,404
Aah. You're crazy.
41
00:02:06,907 --> 00:02:08,441
Oh! Um...
42
00:02:08,509 --> 00:02:11,477
The polite term is
"mentally unstable."
43
00:02:11,545 --> 00:02:13,212
And don't be sexist.
44
00:02:13,280 --> 00:02:15,247
Just because a girl has
a little ambition
45
00:02:15,315 --> 00:02:17,216
Doesn't mean
she's off her rocker.
46
00:02:17,284 --> 00:02:19,251
Even if you are
who you say you are,
47
00:02:19,319 --> 00:02:22,253
How could you possibly think
that I would betray my people
48
00:02:22,321 --> 00:02:24,322
And join you after
everything you've done?
49
00:02:24,390 --> 00:02:27,058
Ooh. Awkward confession.
I don't.
50
00:02:27,126 --> 00:02:29,895
See, you light fae honchos--
you're so predictable.
51
00:02:29,962 --> 00:02:33,298
I'm counting on that,
actually.
52
00:02:33,365 --> 00:02:36,867
I don't understand.
Why have you come to me?
53
00:02:36,935 --> 00:02:38,969
Ignition.
54
00:02:39,037 --> 00:02:42,506
Every fire needs its spark,
and you're gonna be mine.
55
00:02:42,574 --> 00:02:45,709
Hey, be a friend and just
scootch back a foot or 2.
56
00:02:45,777 --> 00:02:46,877
Why?
57
00:02:50,281 --> 00:02:51,681
Ohh.
58
00:02:55,185 --> 00:02:58,488
ah. Oops. new shoes.
59
00:03:05,262 --> 00:03:07,863
One down, boys.
60
00:03:07,931 --> 00:03:09,898
Let's go start ourselves a war.
61
00:03:14,270 --> 00:03:18,574
life is hard when
you don't know who you are.
62
00:03:18,641 --> 00:03:21,477
It's harder when you don't know
what you are.
63
00:03:21,544 --> 00:03:24,044
My love carries
a death sentence.
64
00:03:24,112 --> 00:03:26,714
I was lost for years,
65
00:03:26,782 --> 00:03:28,749
Searching while hiding...
66
00:03:28,817 --> 00:03:33,120
Only to find that I belonged
to a world hidden from humans.
67
00:03:33,188 --> 00:03:34,889
I won't hide anymore.
68
00:03:34,957 --> 00:03:38,359
I will live the life I choose.
69
00:03:38,426 --> 00:03:41,160
♪
70
00:03:41,228 --> 00:03:44,063
Sync and corected by
www.addic7ed.com
71
00:03:44,131 --> 00:03:47,567
Oh, Sven...
72
00:03:47,635 --> 00:03:51,137
You romantic pirate bastard,
you.
73
00:03:53,374 --> 00:03:54,941
Bo, just wait!
74
00:03:55,009 --> 00:03:57,142
Would you just please
talk to me?
75
00:03:57,210 --> 00:03:59,244
No, no. Allow me to leave.
76
00:03:59,312 --> 00:04:01,313
I will give you guys
your privacy.
77
00:04:01,381 --> 00:04:03,348
How long have you known
who my mother is?
78
00:04:03,416 --> 00:04:05,718
Or I could stay.
Staying's good.
79
00:04:05,785 --> 00:04:07,686
quiet like a bunny.
80
00:04:07,754 --> 00:04:10,155
How long, Dyson?!
81
00:04:10,223 --> 00:04:11,891
Since before we met.
82
00:04:11,958 --> 00:04:15,427
I wanted to tell you.
I wanted to tell you everything.
83
00:04:15,495 --> 00:04:17,462
That's why I called you
last night,
84
00:04:17,530 --> 00:04:20,065
Because I was gonna tell you.
85
00:04:20,133 --> 00:04:23,935
Bo, it wasn't my story to tell.
It's Trick's.
86
00:04:24,003 --> 00:04:27,406
What does Trick have to do
with my mother?
87
00:04:27,473 --> 00:04:30,641
I let your mother down
long before you were born.
88
00:04:30,708 --> 00:04:33,244
I failed her.
89
00:04:33,311 --> 00:04:35,646
Tell me.
90
00:04:38,450 --> 00:04:40,084
All of it.
91
00:04:40,152 --> 00:04:43,120
She was of my clan.
92
00:04:43,188 --> 00:04:45,422
The fae were constantly
at war back then.
93
00:04:45,489 --> 00:04:47,757
We'd nearly fought ourselves
into extinction.
94
00:04:47,824 --> 00:04:51,194
I'd grown weary of trying
to earn a true peace,
95
00:04:51,262 --> 00:04:52,795
So I forced one.
96
00:04:52,863 --> 00:04:56,266
How can you force peace?
Trick is a blood sage.
97
00:04:56,333 --> 00:04:59,335
What he writes in his own blood
comes to pass.
98
00:04:59,403 --> 00:05:01,903
That's a nifty little skill
there, Trickster.
99
00:05:01,971 --> 00:05:05,207
Not really. Nothing that
powerful comes without a price,
100
00:05:05,275 --> 00:05:07,008
As I've learned.
101
00:05:07,077 --> 00:05:08,810
So what went wrong?
102
00:05:08,878 --> 00:05:10,379
Aife.
103
00:05:10,447 --> 00:05:13,082
Peace demands forgiveness,
and in every war
104
00:05:13,149 --> 00:05:15,917
There are those who find it
too dear a price.
105
00:05:15,985 --> 00:05:18,152
Your mother led
a small rebellion.
106
00:05:18,220 --> 00:05:20,455
She killed one of
the dark fae clan leaders.
107
00:05:20,522 --> 00:05:21,956
She was caught.
108
00:05:22,023 --> 00:05:23,591
But she escaped.
109
00:05:23,658 --> 00:05:26,627
She came to me.
I could've sheltered her,
110
00:05:26,695 --> 00:05:28,796
But that would've
restarted the war,
111
00:05:28,863 --> 00:05:32,399
So I handed her over
to the dark for execution.
112
00:05:41,342 --> 00:05:44,344
Well, then they need to go back
to executioner school,
113
00:05:44,412 --> 00:05:46,580
Because they totally didn't
kill her.
114
00:05:46,647 --> 00:05:49,548
No, gods forgive them.
115
00:05:49,616 --> 00:05:52,684
But it was a long time
before I found that out.
116
00:05:52,752 --> 00:05:55,588
She has hated and plotted
against Trick ever since.
117
00:05:57,690 --> 00:06:01,393
Are you telling me
everything?
118
00:06:01,461 --> 00:06:03,496
Yes.
119
00:06:03,563 --> 00:06:06,164
Well, then this doesn't
really make sense, does it?
120
00:06:06,232 --> 00:06:09,267
Befriending me
and attacking Dyson?
121
00:06:09,335 --> 00:06:12,970
This is obviously personal.
So what does she want with me?
122
00:06:13,038 --> 00:06:14,839
I don't know.
And why now?
123
00:06:14,906 --> 00:06:18,176
I don't know, Bo,
and I don't care to find out.
124
00:06:18,244 --> 00:06:21,178
What matters is getting you
the hell away from her.
125
00:06:21,246 --> 00:06:23,614
Amen.
I've prepared for this.
126
00:06:23,681 --> 00:06:27,284
We can get her out of
town if we act quickly. No.
127
00:06:27,352 --> 00:06:29,286
Now is not the time
to be stubborn.
128
00:06:29,354 --> 00:06:31,321
Please.
You need to listen to me.
129
00:06:31,389 --> 00:06:34,291
You two still haven't learned
anything from this, have you?
130
00:06:34,359 --> 00:06:38,594
You think that you get
to decide what I do next?
131
00:06:38,662 --> 00:06:42,198
I just found my mother,
and you want me to, what, run?
132
00:06:42,266 --> 00:06:45,535
Bo, you saw what she did to me.
Yeah, I did.
133
00:06:45,602 --> 00:06:48,471
And now I heard
what was done to her.
134
00:06:50,607 --> 00:06:54,242
Look, I am not saying
that I trust her
135
00:06:54,310 --> 00:06:56,678
Or that she's
fae of the freakin' year,
136
00:06:56,745 --> 00:07:00,782
But she is my mother,
and I want to hear her side.
137
00:07:00,849 --> 00:07:02,584
Good or bad,
138
00:07:02,652 --> 00:07:05,320
Whatever answers she has,
I need them.
139
00:07:09,257 --> 00:07:11,192
I am ready to know
140
00:07:11,259 --> 00:07:14,829
Who or what I really am,
141
00:07:14,897 --> 00:07:16,764
Whatever the cost.
142
00:07:33,600 --> 00:07:36,569
Whoa, whoa, whoa.
Slow your roll, okay?
143
00:07:36,637 --> 00:07:39,004
I just need--I just need
a little wee recap
144
00:07:39,072 --> 00:07:41,940
Just to make sure I got
everything right, okay?
145
00:07:42,008 --> 00:07:45,510
Um, Saskia is really Aife.
Aife is really your mother.
146
00:07:45,578 --> 00:07:47,079
And last night...
147
00:07:47,147 --> 00:07:50,382
Dyson really, really
banged your... Mom.
148
00:07:50,449 --> 00:07:53,485
Well, I think technically
she banged him, but yeah.
149
00:07:53,553 --> 00:07:55,119
That's the basic gist.
150
00:07:55,187 --> 00:07:57,221
Do you hear that sound?
151
00:07:57,289 --> 00:08:00,391
That is the sound of my head
exploding. How are you so calm?
152
00:08:00,458 --> 00:08:03,294
Um... Shock. Plus, I can't
afford to freak out right now.
153
00:08:03,361 --> 00:08:04,862
I have to think.
154
00:08:04,930 --> 00:08:07,398
I mean, clearly I can't
trust my friends anymore,
155
00:08:07,465 --> 00:08:09,833
So I'm kind of
on my own here.
156
00:08:09,901 --> 00:08:12,335
I know. I can't believe
Dyson played us.
157
00:08:12,403 --> 00:08:14,404
God, my bullshit detector
totally failed!
158
00:08:14,471 --> 00:08:16,372
but, hey, you, uh,
159
00:08:16,440 --> 00:08:19,309
You know I had nothing
to do with this, right?
160
00:08:19,376 --> 00:08:20,844
We're good?
161
00:08:20,912 --> 00:08:22,979
Kenzi, we are always good.
162
00:08:23,047 --> 00:08:25,481
I can always trust you
to have my back.
163
00:08:25,549 --> 00:08:28,684
So, hey, big news
in the world of you!
164
00:08:28,752 --> 00:08:31,120
you have met your mama!
165
00:08:31,188 --> 00:08:32,688
Yeah.
166
00:08:32,756 --> 00:08:34,623
How the hell
does that feel?
167
00:08:34,691 --> 00:08:36,625
Uh... weird.
168
00:08:36,693 --> 00:08:38,794
Great.
169
00:08:38,862 --> 00:08:40,462
Scary.
170
00:08:40,530 --> 00:08:42,063
I mean...
171
00:08:42,131 --> 00:08:44,599
I know she's kind of
a big, crazy bitch,
172
00:08:44,666 --> 00:08:46,567
But, um, still...
She's my mom.
173
00:08:46,635 --> 00:08:49,637
And she's alive.
This is good.
174
00:08:49,705 --> 00:08:52,107
I mean, I've been letting
everybody else interfere,
175
00:08:52,174 --> 00:08:54,209
And now I get to call
the shots.
176
00:08:54,276 --> 00:08:56,895
If you want to find Aife,
I'm in. Find her how?
177
00:08:56,930 --> 00:08:59,514
I mean, when she was Saskia,
she always found me.
178
00:09:00,181 --> 00:09:03,016
Well, hey, look, we do this
for people all the time--
179
00:09:03,084 --> 00:09:04,618
Find missing fae.
180
00:09:04,685 --> 00:09:08,088
If Aife was just a case,
where would we start?
181
00:09:08,156 --> 00:09:10,457
With Lauren.
why Lauren?
182
00:09:10,524 --> 00:09:12,559
Because if Trick is right
183
00:09:12,627 --> 00:09:15,061
And Aife has something
planned for me,
184
00:09:15,129 --> 00:09:17,529
I need to know
how to defend myself.
185
00:09:17,597 --> 00:09:21,167
And besides him, Lauren knows
more fae lore than anybody.
186
00:09:21,235 --> 00:09:23,236
Yes. That is my girl--
cynical and protective.
187
00:09:23,303 --> 00:09:25,271
I am so proud of you,
really.
188
00:09:25,338 --> 00:09:27,740
It's like my little baby
is all grown up.
189
00:09:27,808 --> 00:09:30,642
I still don't know why you've
judged yourself so harshly
190
00:09:30,709 --> 00:09:32,443
All these years.
191
00:09:32,511 --> 00:09:34,746
I have my reasons.
192
00:09:34,814 --> 00:09:37,249
You did what you had to do
193
00:09:37,316 --> 00:09:39,751
As a king.
194
00:09:39,819 --> 00:09:42,353
What's done is done.
195
00:09:42,421 --> 00:09:44,856
I know
you won't believe me now,
196
00:09:44,924 --> 00:09:48,192
But it is a relief not having
any more secrets to carry.
197
00:09:48,260 --> 00:09:50,594
we don't have time
for a relief.
198
00:09:50,662 --> 00:09:53,164
I meant what I said to Bo.
199
00:09:53,231 --> 00:09:55,699
Aife means her ill
in some way.
200
00:09:55,767 --> 00:09:58,235
You've got to convince her
of that.
201
00:09:58,303 --> 00:10:00,771
I'm afraid that ship
has sailed, my friend.
202
00:10:00,839 --> 00:10:04,841
I'm not in a position
to ask her any favors right now.
203
00:10:06,677 --> 00:10:09,545
I'm sorry that keeping
my counsel has come between you.
204
00:10:09,613 --> 00:10:12,248
I know you care for Bo,
205
00:10:12,316 --> 00:10:15,251
Which is why I need you
to get through to her.
206
00:10:15,319 --> 00:10:18,287
I know Aife.
Bo is no match for her.
207
00:10:18,354 --> 00:10:21,924
Trust me. I know exactly
how strong Aife is.
208
00:10:26,495 --> 00:10:29,331
I'm sorry. I'm just--
I'm in a bit of a rush today.
209
00:10:29,398 --> 00:10:31,433
Hmm. Who's captain dead guy?
210
00:10:31,500 --> 00:10:33,802
He's a light elder.
He was killed last night.
211
00:10:33,869 --> 00:10:35,436
By a succubus?
212
00:10:35,503 --> 00:10:37,438
By something sharp
and pointy.
213
00:10:37,505 --> 00:10:40,474
I have to get my report in to
the high elders this afternoon.
214
00:10:40,542 --> 00:10:42,543
It's just
standard procedure,
215
00:10:42,610 --> 00:10:45,079
But it is a mountain of
paperwork.
216
00:10:45,147 --> 00:10:46,747
Go.
217
00:10:46,815 --> 00:10:49,916
So you can't help me then? I
just don't think I understand.
218
00:10:49,984 --> 00:10:52,853
What succubus are you so afraid
of facing? It doesn't matter.
219
00:10:52,920 --> 00:10:55,922
I just need to learn how
to protect myself from her.
220
00:10:55,990 --> 00:10:59,525
How do succubi fight one another?
Slow-motion pillow fights?
221
00:10:59,593 --> 00:11:02,996
Crotch lasers? Bo, you're the only
succubus that I've studied up close.
222
00:11:03,064 --> 00:11:05,332
I suppose I could ask
the ash, but--
223
00:11:05,399 --> 00:11:09,001
No. Can we just keep this
between us for now,
224
00:11:09,069 --> 00:11:12,371
Until I know more? All right. I'll see
what I can find out, on one condition--
225
00:11:12,438 --> 00:11:14,773
That afterwards you and I
finally have that talk
226
00:11:14,841 --> 00:11:17,409
And you let me
explain myself.
227
00:11:17,477 --> 00:11:19,211
I've missed you.
228
00:11:19,279 --> 00:11:22,813
Okay. Deal.
229
00:11:22,882 --> 00:11:25,950
Uh, I have to go... Uh,
meet a guy about this thing,
230
00:11:26,018 --> 00:11:28,386
So can I meet you back
at the clubhouse?
231
00:11:28,453 --> 00:11:29,954
Yes? Cool. Okay.
232
00:11:32,657 --> 00:11:35,994
Dude, you have
spectacularly lousy timing,
233
00:11:36,061 --> 00:11:37,495
As always.
234
00:11:37,562 --> 00:11:39,296
What is the emergency?
235
00:11:39,364 --> 00:11:41,398
Wow! Mama! Look at you.
236
00:11:41,465 --> 00:11:43,500
Wow! Your hair. Real good.
Look at your hair.
237
00:11:43,567 --> 00:11:46,003
It's nice and streaky
and--and relaxed
238
00:11:46,070 --> 00:11:47,971
And forgiving and--
239
00:11:48,039 --> 00:11:51,208
What the hell's wrong with you?
Are you on something?
240
00:11:51,276 --> 00:11:54,610
You look good. You just
look good. You look real--
241
00:11:54,677 --> 00:11:58,347
Oh, nice. Nice, Brutus. Oh! Well,
Brutus? Wow. That's a little harsh. Um--
242
00:11:58,415 --> 00:12:01,017
Kenzi, wait. I don't
wanna talk to you. Shoo!
243
00:12:01,084 --> 00:12:03,953
Bo isn't returning my calls.
Oh, gee. Wonder why, genius.
244
00:12:04,021 --> 00:12:06,555
You have to make her
listen to me!
245
00:12:06,623 --> 00:12:09,491
You know what, man? I don't
even wanna listen to you, okay?
246
00:12:09,559 --> 00:12:12,860
Liar, liar, wolf-pants on fire.
Damn it, man, we trusted you.
247
00:12:12,929 --> 00:12:14,562
I trusted you.
248
00:12:14,630 --> 00:12:16,831
And you weren't wrong to.
Bull and shit, buddy.
249
00:12:16,899 --> 00:12:19,301
You've been spying on her
this whole time.
250
00:12:19,368 --> 00:12:21,836
Kenzi, you know I only want
what's best for her.
251
00:12:21,904 --> 00:12:23,805
Well, not anymore I don't,
okay? Why would the--
252
00:12:23,872 --> 00:12:26,706
Why the hell would I ever
trust you around Bo again, huh?
253
00:12:26,774 --> 00:12:28,375
Because I love her.
254
00:12:40,621 --> 00:12:42,588
You make me regret this,
255
00:12:42,656 --> 00:12:45,959
I swear to god,
I willell you for parts.
256
00:12:47,527 --> 00:12:49,362
What do you want me to do?
257
00:13:11,917 --> 00:13:14,085
oh.
258
00:13:14,152 --> 00:13:15,419
Surprise.
259
00:13:17,922 --> 00:13:19,656
Cookie?
260
00:13:19,724 --> 00:13:22,526
What's with
the betty crocker?
261
00:13:22,594 --> 00:13:25,762
Symbolic? I know
I haven't been the best mom,
262
00:13:25,830 --> 00:13:28,199
But it's never too late,
right?
263
00:13:30,901 --> 00:13:32,335
You abandon me,
264
00:13:32,403 --> 00:13:33,836
Stalk me,
265
00:13:33,904 --> 00:13:35,438
Nearly kill my boyfriend...
266
00:13:35,506 --> 00:13:37,440
Yeah,
cookies ought to do it.
267
00:13:37,508 --> 00:13:39,709
It's the boyfriend thing,
right?
268
00:13:39,776 --> 00:13:42,912
Which part--the seducing him
or nearly killing him?
269
00:13:42,980 --> 00:13:45,815
Look, I was only trying
to make him one of my thralls
270
00:13:45,883 --> 00:13:48,850
To get closer to you.
271
00:13:48,918 --> 00:13:51,786
Besides, he's not good enough
for my little girl.
272
00:13:51,854 --> 00:13:53,755
A mother knows these things.
273
00:13:53,823 --> 00:13:56,992
So the first time we met--
274
00:13:57,060 --> 00:13:58,960
That obviously wasn't
by accident, huh?
275
00:13:59,029 --> 00:14:00,729
nope.
276
00:14:00,796 --> 00:14:03,164
busted.
277
00:14:03,232 --> 00:14:05,666
Look, I was watching you
for a long time.
278
00:14:05,734 --> 00:14:08,069
I just--I was trying
to find the right time
279
00:14:08,137 --> 00:14:09,537
To introduce myself.
280
00:14:09,604 --> 00:14:11,972
Which you never did.
281
00:14:12,041 --> 00:14:14,242
So what do I call you
anyway, huh?
282
00:14:14,309 --> 00:14:16,877
Saskia? Aife?
283
00:14:16,945 --> 00:14:19,346
"mom" has a nice ring
to it.
284
00:14:19,414 --> 00:14:21,848
I have a mom.
Her name is mary.
285
00:14:21,916 --> 00:14:24,817
She knits wicked afghans, helped
me with all of my homework,
286
00:14:24,885 --> 00:14:28,121
And never once abandoned me
to figure out my true nature
287
00:14:28,189 --> 00:14:29,756
All by myself.
288
00:14:29,823 --> 00:14:31,724
I could knit.
You don't know.
289
00:14:31,792 --> 00:14:34,927
Fine. Look, I know
I've made some mistakes.
290
00:14:34,994 --> 00:14:36,828
I'm new at this.
291
00:14:36,896 --> 00:14:39,231
But the point isn't that
I was gone, sugarpie.
292
00:14:39,299 --> 00:14:42,068
It's that I'm here now,
293
00:14:42,135 --> 00:14:44,503
And I'm not going anywhere.
294
00:14:44,571 --> 00:14:47,339
I have big plans for us.
295
00:14:47,407 --> 00:14:49,475
what...
296
00:14:51,744 --> 00:14:54,112
What did you put
in this cookie?
297
00:14:54,180 --> 00:14:56,648
Mm. Oh!
298
00:14:56,716 --> 00:14:58,249
It's okay.
299
00:14:58,317 --> 00:15:00,851
Mama's got ya.
300
00:15:00,919 --> 00:15:04,255
the secret ingredient is love.
301
00:15:09,000 --> 00:15:10,867
Bo
302
00:15:10,935 --> 00:15:13,636
The U.N. voted,
and it is considered rude
303
00:15:13,704 --> 00:15:15,939
To kill the messenger, okay?
304
00:15:17,941 --> 00:15:21,343
Maybe she's upstairs.
305
00:15:21,411 --> 00:15:23,312
Bo?
306
00:15:23,380 --> 00:15:25,680
D-man just wants to...
Talk.
307
00:15:25,748 --> 00:15:27,182
Please?
308
00:15:27,250 --> 00:15:30,920
Kenzi.
309
00:15:34,523 --> 00:15:37,058
We're too late.
Aife's got her.
310
00:15:37,126 --> 00:15:39,294
Are you sure it was Aife?
311
00:15:39,361 --> 00:15:41,329
Unfortunately,
I know her scent.
312
00:15:41,397 --> 00:15:42,897
Dude, gross.
313
00:15:42,965 --> 00:15:46,134
Well, I can't keep this
from the Council any longer.
314
00:15:46,201 --> 00:15:47,868
What does that mean?
315
00:15:47,937 --> 00:15:50,870
It means this is bigger
than us... And Bo.
316
00:15:50,939 --> 00:15:52,940
I was hoping to get Bo
out of the way
317
00:15:53,007 --> 00:15:55,042
Before I alerted the others,
318
00:15:55,109 --> 00:15:57,945
But the elders need to know
that Aife has returned.
319
00:15:58,012 --> 00:15:59,446
Where you going?
320
00:15:59,513 --> 00:16:01,581
To speak with the ash.
321
00:16:01,649 --> 00:16:04,484
Yeah, and what the hell
are we supposed to do, huh?
322
00:16:04,552 --> 00:16:06,986
Pray. If Aife has Bo
in her grasp,
323
00:16:07,054 --> 00:16:10,156
There's no telling what hell
she's putting her through.
324
00:16:20,633 --> 00:16:23,168
Milady, how may we serve?
325
00:16:24,971 --> 00:16:27,072
Um...
326
00:16:27,139 --> 00:16:29,274
Is my mom around?
327
00:16:36,115 --> 00:16:37,547
Bahama mamas up.
328
00:16:41,486 --> 00:16:43,954
There's my baby.
Have a nice rest?
329
00:16:44,022 --> 00:16:45,522
Ah.
330
00:16:45,590 --> 00:16:48,525
So...
This is how you live?
331
00:16:48,593 --> 00:16:51,462
Honey, this is how
everyone should live.
332
00:16:56,300 --> 00:16:58,334
You're still mad.
333
00:16:58,402 --> 00:17:00,870
It's the cookie thing,
right? Too far?
334
00:17:00,937 --> 00:17:03,373
Hey, for your information,
I've been looking for you.
335
00:17:03,440 --> 00:17:06,376
I want to talk to you.
I want to get to know you.
336
00:17:06,443 --> 00:17:08,811
You didn't have to treat me
like the enemy.
337
00:17:08,879 --> 00:17:12,280
You could've just invited me.
And you would've come? Why?
338
00:17:12,348 --> 00:17:14,516
You're my mom.
339
00:17:14,583 --> 00:17:16,118
I'm so sorry.
340
00:17:16,185 --> 00:17:18,620
I guess years of captivity
and torture--
341
00:17:18,687 --> 00:17:21,189
They're hell
on a girl's social skills.
342
00:17:21,257 --> 00:17:24,826
What are you talking about? How
much did Trick tell you about me?
343
00:17:24,894 --> 00:17:27,161
That he was the king
that ended the wars,
344
00:17:27,229 --> 00:17:29,163
And that you broke
that peace,
345
00:17:29,231 --> 00:17:31,098
And that he sacrificed you
to keep it.
346
00:17:31,166 --> 00:17:33,467
Hmm. He left out
the best part.
347
00:17:33,535 --> 00:17:35,869
What's that? Oh, just
everything that happened
348
00:17:35,937 --> 00:17:37,971
After he handed me over.
349
00:17:38,040 --> 00:17:40,408
The dark king had
a sadistic side
350
00:17:40,475 --> 00:17:42,542
And thought it a waste
to execute
351
00:17:42,609 --> 00:17:44,144
A perfectly good succubus.
352
00:17:44,211 --> 00:17:47,047
He decided to keep me instead
for his own entertainment,
353
00:17:47,114 --> 00:17:49,249
For centuries.
354
00:17:49,316 --> 00:17:51,651
he was
a very imaginative man.
355
00:17:51,718 --> 00:17:54,487
We had us a lot of fun.
356
00:17:54,555 --> 00:17:57,589
I'm sorry.
357
00:17:57,657 --> 00:18:00,559
So I guess you really do
hate Trick, huh?
358
00:18:00,626 --> 00:18:03,595
hate's like beauty, baby.
359
00:18:03,663 --> 00:18:06,098
The real stuff fades,
but it never dies.
360
00:18:08,468 --> 00:18:11,336
You know, maybe this was
a mistake. You're free to go.
361
00:18:11,404 --> 00:18:13,438
I absolutely abhor prisons
of all kinds.
362
00:18:13,505 --> 00:18:17,075
I'm not gonna keep my daughter
in one. So why did you kidnap me?
363
00:18:17,142 --> 00:18:20,878
What can I say? I'm a sucker
for a dramatic gesture.
364
00:18:20,946 --> 00:18:23,548
Also, I thought
it would be good
365
00:18:23,615 --> 00:18:26,284
To get away from Trick
and his lies,
366
00:18:26,351 --> 00:18:28,719
For us to get a chance
to connect.
367
00:18:28,787 --> 00:18:30,720
I'd like that.
368
00:18:37,261 --> 00:18:39,062
Your timing is impeccable.
369
00:18:39,130 --> 00:18:42,031
The high Council is gathering
in an hour to discuss
370
00:18:42,100 --> 00:18:44,401
Last night's slaying
of elder ellis.
371
00:18:44,469 --> 00:18:46,435
Do you think Aife
was involved?
372
00:18:46,503 --> 00:18:48,737
A tad premature,
don't you think?
373
00:18:48,805 --> 00:18:51,873
I know all about our people,
including Aife.
374
00:18:51,941 --> 00:18:55,077
And... What?
She was... Mythic.
375
00:18:55,145 --> 00:18:58,280
She's very real,
and she's here now.
376
00:18:58,348 --> 00:19:00,149
You believe
she means us ill?
377
00:19:00,217 --> 00:19:01,816
I know she does.
378
00:19:01,883 --> 00:19:05,653
And yet you kept this from me
until this last moment. Why?
379
00:19:05,721 --> 00:19:08,389
To discuss Aife meant
revealing myself,
380
00:19:08,457 --> 00:19:10,391
Something
I was loathe to do.
381
00:19:10,459 --> 00:19:12,427
So you're saying you put
your personal needs
382
00:19:12,495 --> 00:19:15,430
Above those of the fae?
That doesn't sound like you.
383
00:19:15,498 --> 00:19:17,932
I was also trying
to protect Bo,
384
00:19:18,000 --> 00:19:21,368
To prevent her from being...
Caught in the cross fire.
385
00:19:21,436 --> 00:19:24,338
Ah. I always knew she was
part of something bigger.
386
00:19:24,405 --> 00:19:26,641
Just had to wait for you
to reveal it.
387
00:19:26,708 --> 00:19:28,843
Withholding information
388
00:19:28,910 --> 00:19:31,378
Critical to the security
of the fae.
389
00:19:31,446 --> 00:19:34,347
Mm. Trick,
you finally overstepped.
390
00:19:34,414 --> 00:19:37,617
What will you do now? Raise it
at the meeting of the high elders.
391
00:19:37,685 --> 00:19:40,520
We'll need to discuss
your punishment.
392
00:19:40,587 --> 00:19:42,155
I meant about Aife.
393
00:19:42,222 --> 00:19:45,291
perhaps you've been
behind that bar too long.
394
00:19:45,359 --> 00:19:47,794
You underestimate us, Trick.
395
00:19:47,862 --> 00:19:50,863
We're no longer the motley crew
of scattered tribes
396
00:19:50,930 --> 00:19:52,430
From your day.
397
00:19:52,498 --> 00:19:55,567
If Aife so desires,
then let her come at us.
398
00:19:55,635 --> 00:19:58,603
Surely we can handle
one bitter succubus...
399
00:19:58,672 --> 00:20:00,172
Or two,
400
00:20:00,239 --> 00:20:02,207
If it comes to that.
401
00:20:16,055 --> 00:20:19,290
okay. Seriously,
what's with the beefcake?
402
00:20:19,357 --> 00:20:21,358
Oh, you mean my thralls?
403
00:20:21,426 --> 00:20:23,593
I think they class up
the place. Don't you?
404
00:20:23,661 --> 00:20:25,162
Oh, well, yeah,
405
00:20:25,229 --> 00:20:28,031
But how do you get them
to obey you for so long?
406
00:20:28,099 --> 00:20:30,801
I mean, I can usually only sway
by touch, and it wears off.
407
00:20:30,868 --> 00:20:34,905
It's an acquired skill.
Siphoning chi is an art,
408
00:20:34,972 --> 00:20:36,006
But once you've learned
to master it,
409
00:20:36,074 --> 00:20:38,473
You can enslave
just about anyone.
410
00:20:38,541 --> 00:20:40,576
Also does wonders
for the crow's-feet.
411
00:20:40,643 --> 00:20:42,845
So why didn't you use it
then--
412
00:20:42,913 --> 00:20:45,214
Enthrall the bastard
who held you prisoner?
413
00:20:45,281 --> 00:20:48,150
Oh, nice. Blame the victim.
414
00:20:48,218 --> 00:20:51,153
No, I didn't mean that. Oh, I'm kidding.
I'm kidding. A fair question. Easy answer.
415
00:20:51,221 --> 00:20:54,522
He had an amulet.
It binds chi to your body.
416
00:20:54,590 --> 00:20:57,391
It's like kryptonite
to us succubi.
417
00:20:57,459 --> 00:21:00,261
I couldn't influence him.
Is he my father?
418
00:21:00,329 --> 00:21:03,898
I don't want to talk about
that. Is he still alive?
419
00:21:03,966 --> 00:21:06,300
Pretty sure I was speaking
english. Okay. Sorry.
420
00:21:06,368 --> 00:21:09,370
All in due time, okay?
Ask me something else.
421
00:21:12,240 --> 00:21:15,275
Why didn't you declare yourself
to me the first time we met?
422
00:21:15,343 --> 00:21:18,278
Honestly, I wanted to get
a feel for you first.
423
00:21:18,346 --> 00:21:20,848
I didn't know
if Trick had polluted you,
424
00:21:20,915 --> 00:21:23,917
Turned you against me. No, he's
never said a bad word about you.
425
00:21:23,985 --> 00:21:26,385
The thing is,
I've always had high hopes
426
00:21:26,453 --> 00:21:30,022
For my little girl. You can make
a real difference in this world.
427
00:21:30,090 --> 00:21:33,059
Is this the part where you tell me
to go to college? This is the part
428
00:21:33,127 --> 00:21:35,962
Where I tell you we're going
to take down the fae.
429
00:21:39,933 --> 00:21:41,333
What?
430
00:21:41,401 --> 00:21:44,369
I know you hate the divide
as much as I do,
431
00:21:44,436 --> 00:21:47,372
The dark and the light,
and we're gonna put an end
432
00:21:47,439 --> 00:21:49,940
To that, you and me,
starting tonight.
433
00:21:50,008 --> 00:21:52,977
Right. So, what, you, me,
and your himbo army--
434
00:21:53,044 --> 00:21:55,012
We're gonna take down
the fae
435
00:21:55,080 --> 00:21:57,782
As they flee from us
and our male models?
436
00:21:57,849 --> 00:21:59,383
Oh, honey.
437
00:21:59,450 --> 00:22:02,052
They do more than just
mix mama drinks.
438
00:22:02,120 --> 00:22:04,954
Yeah?
439
00:22:05,022 --> 00:22:06,355
Like what?
440
00:22:09,726 --> 00:22:11,861
Forget Trick.
441
00:22:11,929 --> 00:22:13,863
We need to talk
about Aife.
442
00:22:13,931 --> 00:22:15,799
We're fools to ignore
the past.
443
00:22:15,866 --> 00:22:19,335
I will not open this to debate.
444
00:22:19,403 --> 00:22:21,703
He's proven
we can't trust his word.
445
00:22:23,807 --> 00:22:25,340
What do you want?
446
00:22:25,408 --> 00:22:27,676
Further,
how did you get in here?
447
00:22:27,743 --> 00:22:30,078
Package from Aife.
448
00:22:34,250 --> 00:22:35,450
Boom.
449
00:22:38,586 --> 00:22:40,554
Call it off.
It's done.
450
00:22:40,622 --> 00:22:42,589
You can't be serious.
That's your plan?
451
00:22:42,657 --> 00:22:45,592
What, you don't like?
I thought it was rather elegant,
452
00:22:45,660 --> 00:22:48,762
But I'm open to better ideas. We
can go halfsies. You're talking about
453
00:22:48,831 --> 00:22:51,165
Assassinations,
murders, anarchy!
454
00:22:51,233 --> 00:22:54,100
Lions and tigers and bears.
Oh, my!
455
00:22:54,168 --> 00:22:56,736
I'm suggesting we finish
what mama started
456
00:22:56,804 --> 00:22:59,973
And cut those power-hungry
gasbags down at the knees.
457
00:23:00,041 --> 00:23:02,642
Look, when we first met,
you said
458
00:23:02,710 --> 00:23:06,046
You didn't want to choose sides,
that you wanted to be free. So?
459
00:23:06,113 --> 00:23:09,215
So why should you be the only one to
have that choice? Well, I shouldn't--
460
00:23:09,282 --> 00:23:11,984
So you do want to tear down the
establishment? Yes, but not like this.
461
00:23:12,052 --> 00:23:14,653
How, then? Don't be so naive.
It's the only way.
462
00:23:14,721 --> 00:23:16,688
And then what?
463
00:23:16,756 --> 00:23:19,191
And then we let
the world burn,
464
00:23:19,259 --> 00:23:24,563
And you and I reign
over the ashes side by side.
465
00:23:24,630 --> 00:23:27,365
You don't want
to free people.
466
00:23:27,432 --> 00:23:30,501
You just want to be
their new religion.
467
00:23:30,569 --> 00:23:34,239
Mm. But doesn't that have
a nice ring to it?
468
00:23:34,306 --> 00:23:36,341
Trick was right about you.
469
00:23:36,408 --> 00:23:38,209
you are crazy.
470
00:23:38,277 --> 00:23:40,411
Don't be a little cow.
Mummy has feelings.
471
00:23:40,479 --> 00:23:43,580
I don't want any part of this.
Well, that complicates things.
472
00:23:45,316 --> 00:23:47,817
You said I was free to go.
473
00:23:47,886 --> 00:23:49,786
Now consider yourself
grounded.
474
00:23:57,594 --> 00:24:00,096
Hey! Let her go.
475
00:24:00,163 --> 00:24:03,832
She'll be back.
A girl needs her mama.
476
00:24:03,901 --> 00:24:06,635
More salt next time.
477
00:24:08,279 --> 00:24:10,646
how badly did she hurt you?
478
00:24:10,714 --> 00:24:13,683
medium. But I'm gonna
need more than just healing.
479
00:24:13,750 --> 00:24:16,052
what do you mean?
480
00:24:16,120 --> 00:24:17,619
Aife.
481
00:24:17,687 --> 00:24:20,589
I'm gonna need to store up all
the energy I can to face her.
482
00:24:20,656 --> 00:24:22,057
Then take it.
483
00:24:23,659 --> 00:24:26,362
ahh.
484
00:24:26,429 --> 00:24:29,365
Come on. Get him in the lab. Move! Move!
What's his status?
485
00:24:29,432 --> 00:24:32,667
He's crashing! Shit. All
right. Come on. Hang in there.
486
00:24:32,735 --> 00:24:34,702
one, two, three,
four, five...
487
00:24:38,073 --> 00:24:40,741
I never meant to hurt you.
Please believe me.
488
00:24:42,878 --> 00:24:45,546
I do. I'm not angry
with you, Dyson.
489
00:24:45,614 --> 00:24:48,349
I just--I don't want
to fight anymore.
490
00:24:48,417 --> 00:24:51,284
I know that you thought that
lying to me was protecting me.
491
00:24:51,352 --> 00:24:53,286
I-I get that.
492
00:24:53,354 --> 00:24:55,722
I just don't know
how to forgive it.
493
00:24:55,789 --> 00:24:58,591
Bo, I--
494
00:24:58,659 --> 00:25:01,928
Don't. Please don't.
495
00:25:04,832 --> 00:25:07,366
Fine.
496
00:25:07,434 --> 00:25:10,202
But whatever is or isn't
left between us,
497
00:25:10,270 --> 00:25:13,005
I don't want you facing Aife
without me.
498
00:25:13,073 --> 00:25:17,176
I know, but I have enough
to deal with as it is,
499
00:25:17,244 --> 00:25:19,745
And I can't have people
on my team
500
00:25:19,812 --> 00:25:21,779
That I don't
completely trust.
501
00:25:21,847 --> 00:25:24,815
There's nothing I can say
to make you change your mind?
502
00:25:24,883 --> 00:25:27,752
Dyson...
503
00:25:27,819 --> 00:25:30,821
You have to let me fight
my own battles.
504
00:25:30,889 --> 00:25:33,458
Do that,
505
00:25:33,526 --> 00:25:37,128
And when the smoke clears...
506
00:25:37,196 --> 00:25:39,764
We'll see where we stand.
507
00:25:50,408 --> 00:25:52,977
Come on.
Let's go see Lauren.
508
00:25:58,082 --> 00:26:00,316
Phone?
509
00:26:00,384 --> 00:26:02,318
Thanks.
510
00:26:04,021 --> 00:26:06,556
there's a medevac
out the south doors. Move.
511
00:26:06,624 --> 00:26:09,192
Fae-con 1, huh?
512
00:26:09,259 --> 00:26:11,860
Bo, thank god you're okay.
513
00:26:11,928 --> 00:26:14,697
What the hell is going on? There was an
attack on the meeting of the high elders.
514
00:26:14,764 --> 00:26:16,565
It was a suicide bomber.
515
00:26:16,633 --> 00:26:19,367
The ash is on life support, and
it does not look good. Oh, shit.
516
00:26:19,435 --> 00:26:21,804
The rest of the wounded are
being moved to safe site,
517
00:26:21,871 --> 00:26:23,906
As well
as the noble families,
518
00:26:23,974 --> 00:26:26,874
Until we can just figure out what the
hell is going on. I know what's going on.
519
00:26:26,942 --> 00:26:29,343
This is about that other
succubus, isn't it?
520
00:26:29,411 --> 00:26:31,813
Bo, you listen to me
very carefully. A hit like this
521
00:26:31,880 --> 00:26:33,848
Looks like a declaration of war
from the dark,
522
00:26:33,916 --> 00:26:36,317
And it will not be long
until our side retaliates.
523
00:26:36,384 --> 00:26:39,220
If someone else is involved in
this, we have to stop her now.
524
00:26:39,287 --> 00:26:41,622
You can't afford to protect
anyone-- she's my mother.
525
00:26:41,689 --> 00:26:44,457
What? Doc. Doc! You got
that list? I need it now.
526
00:26:44,525 --> 00:26:46,627
Yeah. Uh, right here.
Most are expecting you.
527
00:26:46,694 --> 00:26:49,663
Whoa, man. Where are you going?
What's with the body armor?
528
00:26:49,731 --> 00:26:52,633
All hell is breaking loose.
I gotta lead this evac,
529
00:26:52,700 --> 00:26:54,635
Get these important people
underground.
530
00:26:54,702 --> 00:26:56,637
Well, you are reasonably
important yourself,
531
00:26:56,704 --> 00:26:59,171
So don't get too heroic
on me, okay?
532
00:26:59,239 --> 00:27:01,674
Nah. I'll play it
just like you, all right?
533
00:27:01,742 --> 00:27:04,143
General cowardice
with moments of crazy bravery.
534
00:27:04,210 --> 00:27:07,079
All right. I can live with that.
One for good luck?
535
00:27:07,147 --> 00:27:08,580
Yeah.
536
00:27:08,649 --> 00:27:10,149
what?
537
00:27:10,216 --> 00:27:12,417
I'll be seeing you.
Yeah.
538
00:27:12,485 --> 00:27:15,419
I will either stop her myself
or bring her in, I promise.
539
00:27:15,487 --> 00:27:18,523
I just need one more chance
to get through to her
540
00:27:18,590 --> 00:27:21,526
Before you bring the entire damn light fae army
down on her. I don't know, Bo. You...
541
00:27:21,593 --> 00:27:24,595
Look, you have to trust me.
I have a plan.
542
00:27:24,664 --> 00:27:27,565
She told me about some kind of amulet
that blocks chi-- yeah. Yeah. It's a...
543
00:27:27,633 --> 00:27:30,300
koushang. I looked
into it after you asked.
544
00:27:30,368 --> 00:27:33,570
Well, where do I find one? The
light fae have a trophy room,
545
00:27:33,638 --> 00:27:36,006
Things passed down
from ash to ash.
546
00:27:36,074 --> 00:27:38,175
We keep one in there
inside an amethyst crystal.
547
00:27:38,242 --> 00:27:40,477
Here. Take these.
What is this?
548
00:27:40,545 --> 00:27:43,380
It's a key and a map. The guards
are helping with the evac,
549
00:27:43,447 --> 00:27:45,515
So you have got to hurry.
550
00:27:45,583 --> 00:27:48,017
Thank you. I know
the risk you are taking,
551
00:27:48,085 --> 00:27:51,187
And if I get through this,
I owe you that last talk.
552
00:27:54,257 --> 00:27:57,827
Will you please
just come back safe?
553
00:27:57,895 --> 00:28:01,130
thank you.
554
00:28:04,734 --> 00:28:07,135
There was an evac order
for the elders.
555
00:28:07,203 --> 00:28:09,137
I know.
I'm helping facilitate it.
556
00:28:09,205 --> 00:28:11,639
Well, shouldn't you be
getting underground, too?
557
00:28:11,707 --> 00:28:14,542
Have you not seen
where I live?
558
00:28:14,610 --> 00:28:17,512
You know what I mean.
She's gonna be coming for you.
559
00:28:17,580 --> 00:28:19,480
Most likely.
I created this mess.
560
00:28:19,548 --> 00:28:22,983
I'm not abandoning my brothers
and sisters by hiding from it.
561
00:28:23,051 --> 00:28:25,985
Where's Bo?
she's gone to face Aife.
562
00:28:26,053 --> 00:28:28,922
Alone? She made me promise not
to follow, but I'll be damned
563
00:28:28,989 --> 00:28:31,825
If I let her fight this battle
alone for all of us.
564
00:28:31,892 --> 00:28:34,228
Good. What are you planning?
How can I help?
565
00:28:34,295 --> 00:28:37,764
I'm gonna go see the norn,
ask her to intercede.
566
00:28:37,832 --> 00:28:39,733
You know the ancients
adore trickery.
567
00:28:39,800 --> 00:28:42,000
Their favors come
at a high price.
568
00:28:42,068 --> 00:28:43,502
I know the risks.
569
00:28:43,570 --> 00:28:46,572
They're mine to take.
570
00:28:46,640 --> 00:28:48,073
I'll arrange an audience.
571
00:28:48,141 --> 00:28:51,277
No need. We have a history.
572
00:28:51,345 --> 00:28:54,313
You're not the only one
with secrets.
573
00:28:54,381 --> 00:28:57,015
I just came
to wish you luck.
574
00:28:57,083 --> 00:28:58,650
And you, my friend.
575
00:29:05,124 --> 00:29:07,125
the koushang
should be in here.
576
00:29:07,192 --> 00:29:09,093
wait.
What if it's a booby trap?
577
00:29:09,161 --> 00:29:12,230
Like, payback for rejecting
Lauren's hot, hot lady love?
578
00:29:12,298 --> 00:29:14,164
Huh? Shh!
579
00:29:25,810 --> 00:29:27,378
All clear.
580
00:29:27,445 --> 00:29:28,945
good.
581
00:29:29,013 --> 00:29:31,447
I thought there would be
guard dragons.
582
00:29:31,515 --> 00:29:34,484
What? These people are
very freaky.
583
00:29:34,551 --> 00:29:36,085
You never know.
584
00:29:36,153 --> 00:29:37,987
Thanks. Less sassing
and more searching.
585
00:29:38,054 --> 00:29:39,555
All right.
586
00:29:39,623 --> 00:29:42,091
so what are we gonna do
587
00:29:42,159 --> 00:29:44,093
When we face
mommie dearest, huh?
588
00:29:44,161 --> 00:29:46,928
Other than pee our pants a lot.
Also, I think I might cry.
589
00:29:46,996 --> 00:29:49,931
Look, I just want one more shot
to reason with Aife,
590
00:29:49,999 --> 00:29:53,402
Get her to turn herself in
before the fae come for blood.
591
00:29:53,469 --> 00:29:56,505
Mm. Well, good luck with that,
because I vote we just
592
00:29:56,572 --> 00:29:59,240
Knock her head unconscious and drag her
in by her hair. Well, that works, too.
593
00:29:59,309 --> 00:30:00,842
whoa. Shiny.
594
00:30:00,910 --> 00:30:03,344
um, well,
no offense, babe,
595
00:30:03,412 --> 00:30:06,614
But, uh, if Aife scares Trick
and got the drop on Dyson,
596
00:30:06,682 --> 00:30:09,517
I'm thinking she's pretty much,
like, a grade ten succubus.
597
00:30:09,584 --> 00:30:11,919
So what grade am I?
598
00:30:11,986 --> 00:30:13,421
Oh... You know...
599
00:30:13,488 --> 00:30:14,922
Kindy-garten...
600
00:30:14,989 --> 00:30:16,424
With, uh, pigtails
601
00:30:16,491 --> 00:30:18,591
And a muppet lunch box.
602
00:30:18,659 --> 00:30:20,527
So why come with me then?
603
00:30:20,594 --> 00:30:23,029
Because I got your back,
no matter how stupid.
604
00:30:23,096 --> 00:30:24,864
You know that.
605
00:30:28,101 --> 00:30:30,470
Yeah. I do.
606
00:30:33,173 --> 00:30:35,407
Ooh.
607
00:30:35,475 --> 00:30:37,909
Jack and pot, bitches.
608
00:30:37,977 --> 00:30:41,380
Hey, this koushang thingama-fae
looks a lot like this, right?
609
00:30:41,448 --> 00:30:42,948
That's it.
610
00:30:43,015 --> 00:30:45,884
How do we know it works?
You up for a test run?
611
00:30:45,952 --> 00:30:49,287
Lock lips and see if I can
drain your chi? Dude, seriously?
612
00:30:49,355 --> 00:30:52,824
Did you rig whole thing up
just to make out with me?
613
00:30:52,891 --> 00:30:54,759
yeah.
You caught me, Kenzi.
614
00:30:54,827 --> 00:30:56,894
Now hold still, lovah.
615
00:31:07,405 --> 00:31:10,073
ohh!
You just got succu-busted!
616
00:31:10,140 --> 00:31:12,509
Not so tough now,
little succubus, huh?
617
00:31:12,577 --> 00:31:15,178
Kenzi, I love you.
618
00:31:15,246 --> 00:31:19,115
which is why I can't
let you risk yourself for me.
619
00:31:19,183 --> 00:31:22,184
Bo! Damn it!
Get back here!
620
00:31:22,252 --> 00:31:24,687
Uhh!
621
00:31:28,492 --> 00:31:31,059
Hale, she's gone rogue.
622
00:31:31,127 --> 00:31:32,961
How do you feel
about another evac?
623
00:31:43,606 --> 00:31:45,473
Hello?
624
00:31:50,346 --> 00:31:51,846
Mom?
625
00:31:51,915 --> 00:31:54,882
Oh, pooh. I was expecting
a sneak attack.
626
00:31:54,950 --> 00:31:58,119
You know, it's usually best
not to announce your arrival
627
00:31:58,186 --> 00:32:00,087
If you want to keep
advantage.
628
00:32:00,155 --> 00:32:03,925
Well, I know better than
to underestimate you like that.
629
00:32:03,992 --> 00:32:05,592
Where are your thralls?
630
00:32:05,660 --> 00:32:08,062
Or are you actually ready
for a fair fight?
631
00:32:08,130 --> 00:32:10,163
I gave 'em the night off.
632
00:32:10,231 --> 00:32:13,599
Well, the ones who haven't
blown themselves up yet.
633
00:32:13,667 --> 00:32:16,569
I thought we could use some
privacy, a little girl talk.
634
00:32:16,637 --> 00:32:19,472
I agree. I came to officially
ask you to stop your attacks.
635
00:32:19,540 --> 00:32:21,707
If you come with me,
636
00:32:21,775 --> 00:32:25,011
I will plead with the light fae
to go easy on you.
637
00:32:28,881 --> 00:32:30,849
Oh, you're adorable.
638
00:32:33,253 --> 00:32:35,321
Ooh, and armed.
That's my girl.
639
00:32:35,388 --> 00:32:38,424
You still rejecting
my beautiful plan?
640
00:32:38,491 --> 00:32:39,891
I'm sad.
641
00:32:39,960 --> 00:32:42,660
You'll get over it.
642
00:32:44,229 --> 00:32:47,798
We'll see, shall we?
643
00:32:47,866 --> 00:32:49,434
Go.
644
00:32:49,501 --> 00:32:52,437
There'll be food and drink
at the next way station.
645
00:32:52,504 --> 00:32:54,939
Trick! She's gone after Aife
alone, okay?
646
00:32:55,007 --> 00:32:57,942
I can find her if I track her
on her phone, but I need help.
647
00:32:58,009 --> 00:33:00,010
Where is your book,
blood king?
648
00:33:00,078 --> 00:33:02,645
Kenzi, don't. We both
know you can shape destiny.
649
00:33:02,713 --> 00:33:05,582
You have done it before,
so do it now for Bo.
650
00:33:05,649 --> 00:33:09,086
You don't know what you're
asking. This is not a game.
651
00:33:09,153 --> 00:33:12,022
What are you gonna do, help everybody
else, just not Bo? Do you really think
652
00:33:12,090 --> 00:33:14,823
I didn't try to fix this thing
with Aife long ago?
653
00:33:14,891 --> 00:33:17,393
I have rooms of books
filled with my blood!
654
00:33:17,461 --> 00:33:19,828
Every time,
something horrible went wrong.
655
00:33:19,896 --> 00:33:22,498
I can't use my blood again.
I won't.
656
00:33:22,565 --> 00:33:25,101
Fine. Use mine then.
657
00:33:25,168 --> 00:33:26,635
Kenzi!
658
00:33:26,703 --> 00:33:30,138
Come. Sit.
659
00:33:32,274 --> 00:33:34,742
Look, I can't explain
everything.
660
00:33:34,810 --> 00:33:36,744
Just please try
and understand.
661
00:33:36,812 --> 00:33:38,779
What I understand is that
you are a coward.
662
00:33:38,847 --> 00:33:40,882
Bo might die tonight
fighting your battle,
663
00:33:40,949 --> 00:33:43,784
Paying for your sins,
and if you really cared for her,
664
00:33:43,852 --> 00:33:46,720
There is nothing you
won't do to stop that.
665
00:33:49,857 --> 00:33:52,926
No chance we can hug this out, huh? Hmm.
666
00:33:52,994 --> 00:33:56,397
Aah! guess not.
667
00:34:00,268 --> 00:34:05,271
Aah!
668
00:34:07,408 --> 00:34:08,908
Aah!
669
00:34:08,975 --> 00:34:12,378
Aah! aah.
670
00:34:12,446 --> 00:34:14,847
I won't let you ruin
everything I've worked for.
671
00:34:14,915 --> 00:34:18,483
I wanted you willing, but I can
make you join me against Trick.
672
00:34:18,551 --> 00:34:21,953
I can make you one of
my thralls.
673
00:34:30,229 --> 00:34:31,896
You bitch!
674
00:34:31,964 --> 00:34:35,566
You have to calm down and listen
to me. I don't want to hurt you.
675
00:34:35,633 --> 00:34:37,968
And I didn't want to have
to kill you.
676
00:34:38,036 --> 00:34:39,470
Shit changes.
677
00:34:43,075 --> 00:34:45,042
No running in the house!
678
00:34:58,680 --> 00:34:59,813
I'm here to see the norn.
679
00:35:20,567 --> 00:35:23,103
Oh.
680
00:35:23,170 --> 00:35:25,105
You again.
681
00:35:25,172 --> 00:35:27,239
So soon.
682
00:35:27,307 --> 00:35:29,341
Actually, it's been
a few centuries.
683
00:35:29,409 --> 00:35:31,910
Ah, well...
684
00:35:31,978 --> 00:35:34,846
Time passes differently
in here.
685
00:35:38,318 --> 00:35:39,651
My cane.
686
00:35:47,592 --> 00:35:51,195
So...
687
00:35:51,263 --> 00:35:55,033
What brings you...
688
00:35:55,100 --> 00:35:58,702
To see me?
689
00:35:58,770 --> 00:36:01,371
The same as everyone else.
690
00:36:01,439 --> 00:36:04,841
I beg a favor.
691
00:36:04,909 --> 00:36:07,344
Our favors aren't begged.
They're bought.
692
00:36:10,081 --> 00:36:13,716
You remember my price?
693
00:36:13,784 --> 00:36:16,318
A sacrifice.
694
00:36:16,386 --> 00:36:18,787
You will grant
that which I want most
695
00:36:18,855 --> 00:36:22,024
In exchange
for what I hold dearest.
696
00:36:22,092 --> 00:36:24,226
Ah.
697
00:36:24,294 --> 00:36:27,029
Very well. I am intrigued.
698
00:36:28,698 --> 00:36:32,133
Come... Supplicant.
699
00:36:32,201 --> 00:36:34,436
Kneel.
700
00:36:34,503 --> 00:36:36,504
I will hear your plea.
701
00:36:45,514 --> 00:36:48,082
You're asking
for a spanking, young lady!
702
00:36:50,918 --> 00:36:53,554
Where are you going?
Why are you resisting?
703
00:36:53,621 --> 00:36:55,189
You're my daughter.
704
00:36:55,256 --> 00:36:57,991
Because I know
there's good in you.
705
00:37:12,606 --> 00:37:15,508
Gods, help me.
706
00:37:15,576 --> 00:37:19,944
When last we met,
you wanted my help as well.
707
00:37:20,012 --> 00:37:23,415
What did I ask for, hmm?
708
00:37:23,483 --> 00:37:24,983
My wolf.
709
00:37:25,050 --> 00:37:27,819
That's right.
Your very essence, shifter.
710
00:37:27,886 --> 00:37:30,222
Strip you bare,
leave you as a normal man,
711
00:37:30,289 --> 00:37:32,357
And what did you say?
712
00:37:32,425 --> 00:37:35,659
I said it was too high
of a price to pay.
713
00:37:35,727 --> 00:37:37,361
Uh-huh.
714
00:37:37,429 --> 00:37:40,231
Just so.
715
00:37:40,298 --> 00:37:44,135
But I'm ready now.
716
00:37:44,202 --> 00:37:47,371
What's that? Speak up.
717
00:37:47,439 --> 00:37:49,607
I said I'm ready
to pay your price, crone.
718
00:37:49,674 --> 00:37:51,608
You would give up your wolf
for this woman?
719
00:37:51,675 --> 00:37:53,843
Yes.
720
00:37:53,910 --> 00:37:56,412
Why?
721
00:37:56,480 --> 00:37:58,714
Reasons are not a part
of this bargain.
722
00:37:58,782 --> 00:38:01,717
If you give my strength
to Bo,
723
00:38:01,785 --> 00:38:04,621
You can take anything
you need.
724
00:38:06,323 --> 00:38:08,323
Oh, well, then.
725
00:38:08,391 --> 00:38:11,260
A deal is struck.
726
00:38:11,327 --> 00:38:13,462
A sacrifice is named
and accepted.
727
00:38:13,530 --> 00:38:15,997
In exchange...
728
00:38:16,065 --> 00:38:18,600
For my helping this... Bo,
729
00:38:18,668 --> 00:38:20,702
I will take from you...
730
00:38:20,770 --> 00:38:23,104
that which
you value the most.
731
00:38:23,172 --> 00:38:25,139
I will take...
732
00:38:25,207 --> 00:38:27,308
your love of her!
733
00:38:27,376 --> 00:38:29,210
No!
734
00:38:29,278 --> 00:38:32,280
I leave you with the memories
of what you have lost,
735
00:38:32,347 --> 00:38:35,816
But you will never feel
passion for her again!
736
00:38:41,422 --> 00:38:43,657
Aah!
737
00:38:46,194 --> 00:38:48,127
Hold on. Don't let go.
738
00:38:48,196 --> 00:38:51,665
Now why would I let go
when I can take you with me?
739
00:38:54,368 --> 00:38:57,203
Bo, I got here as fast as I
could. Get out of here, Kenzi.
740
00:38:57,270 --> 00:39:00,573
Bo, shut up, okay?
Let go of your crazy mother!
741
00:39:00,640 --> 00:39:03,642
No! I can pull her up. I'm strong enough.
Yeah, okay, well, the banister isn't, okay?
742
00:39:03,710 --> 00:39:09,047
I can't help you, Bo. Please. She's gonna take you with
her! I am not gonna give up on her like everybody else!
743
00:39:09,115 --> 00:39:11,782
♪ architects ♪
744
00:39:11,850 --> 00:39:14,085
♪ of the world ♪
745
00:39:19,124 --> 00:39:20,658
♪ I walk your streets ♪
746
00:39:20,726 --> 00:39:24,729
♪ and live in your towns ♪
747
00:39:26,131 --> 00:39:28,398
♪ temporarily ♪
748
00:39:28,466 --> 00:39:31,301
♪ architects ♪
749
00:39:31,369 --> 00:39:35,739
♪ of the world ♪
750
00:39:35,806 --> 00:39:37,341
Bo.
751
00:39:37,408 --> 00:39:40,744
She's right.
Honey, you gotta let me go.
752
00:39:40,811 --> 00:39:43,379
Don't say that. There's still
so much I need to tell you.
753
00:39:43,447 --> 00:39:45,381
no.
754
00:39:45,449 --> 00:39:47,750
Ask Trick. He knows it all.
755
00:39:47,817 --> 00:39:49,585
Tell him I'm sorry.
756
00:39:49,653 --> 00:39:52,455
And you promise me one
thing, okay, hon? What?
757
00:39:52,522 --> 00:39:54,823
Just try and forgive me.
758
00:39:54,891 --> 00:39:56,825
♪ I'll sleep ♪
759
00:39:56,893 --> 00:40:00,061
♪
760
00:40:00,129 --> 00:40:02,597
♪ sleep in your nova heart ♪
761
00:40:05,268 --> 00:40:09,103
♪ as things ♪
762
00:40:09,171 --> 00:40:12,374
♪ come apart ♪
763
00:40:16,645 --> 00:40:19,280
What the Houdini?
764
00:40:19,347 --> 00:40:21,782
What, there's no body,
no blood trail?
765
00:40:21,849 --> 00:40:25,051
What the hell did she do,
fly off with a broom?
766
00:40:25,119 --> 00:40:28,455
Wouldn't surprise me.
767
00:40:28,523 --> 00:40:30,658
Come on.
768
00:40:30,725 --> 00:40:33,058
Let's not push our luck.
Let's go.
769
00:40:33,126 --> 00:40:34,527
Uh-huh.
770
00:40:38,320 --> 00:40:40,488
thanks for
another mind-blowing day, huh?
771
00:40:40,557 --> 00:40:43,425
You're welcome.
Swamp freaks, headless guys...
772
00:40:43,492 --> 00:40:45,726
people eaters.
773
00:40:47,395 --> 00:40:49,730
You can't say
I haven't introduced you
774
00:40:49,798 --> 00:40:51,265
To some interesting people.
775
00:40:51,332 --> 00:40:52,934
No, ma'am. Here.
776
00:40:53,001 --> 00:40:54,602
It pays shit,
777
00:40:54,670 --> 00:40:56,236
It's dangerous as hell,
778
00:40:56,304 --> 00:40:58,238
But life with you,
my dear...
779
00:40:58,306 --> 00:41:00,174
is never boring.
780
00:41:00,241 --> 00:41:01,641
Right back at ya.
781
00:41:03,311 --> 00:41:06,380
mm. So can we
please talk about how we feel
782
00:41:06,448 --> 00:41:08,715
Vis-a-vis the other members
of our posse now?
783
00:41:08,783 --> 00:41:11,017
Oh, Kenz. I don't know.
784
00:41:11,086 --> 00:41:13,120
Aife said
Trick still knows more.
785
00:41:13,188 --> 00:41:15,289
Yeah, which means
he's still lying to me.
786
00:41:15,356 --> 00:41:17,256
Maybe he has his reasons.
787
00:41:17,324 --> 00:41:19,525
well, he better.
788
00:41:19,593 --> 00:41:22,027
I mean, the shitty thing
is--is that I thought
789
00:41:22,096 --> 00:41:24,497
He was one of
the good guys, you know,
790
00:41:24,565 --> 00:41:27,467
That he was trying
to protect me from the fae,
791
00:41:27,534 --> 00:41:30,869
And now I don't know
what to think.
792
00:41:30,937 --> 00:41:33,738
What about d.?
You gonna forgive him?
793
00:41:33,806 --> 00:41:35,707
Well,
he's a stubborn bastard.
794
00:41:35,774 --> 00:41:37,842
I don't know how,
but he helped me tonight.
795
00:41:37,910 --> 00:41:41,279
I mean, I could feel him with me
when I was fighting my mom.
796
00:41:41,347 --> 00:41:43,215
So you guys are good?
797
00:41:43,282 --> 00:41:44,816
we will be.
798
00:41:44,883 --> 00:41:46,384
Finally.
799
00:41:46,452 --> 00:41:48,452
There's no more secrets
between us,
800
00:41:48,520 --> 00:41:50,421
We deserve a fresh start.
801
00:41:57,795 --> 00:42:01,432
Well, unless your mom goes
succu-cougar on his ass again.
802
00:42:01,500 --> 00:42:04,900
So you do think
she's still alive?
803
00:42:04,968 --> 00:42:08,204
Like a cockroach
after the apocalypse, baby.
804
00:42:08,272 --> 00:42:10,472
evil never dies.
805
00:42:10,540 --> 00:42:12,407
Kenzi, she's different.
806
00:42:12,475 --> 00:42:14,943
I mean,
you saw her tonight.
807
00:42:15,011 --> 00:42:17,012
She sacrificed herself
for me,
808
00:42:17,079 --> 00:42:20,782
And I don't--
I don't know how or why,
809
00:42:20,850 --> 00:42:23,752
But that was
the real Aife.
810
00:42:23,819 --> 00:42:25,187
That was my mom.
811
00:42:26,955 --> 00:42:29,857
And if she's still
out there,
812
00:42:29,924 --> 00:42:32,760
I don't think we have to be
afraid of her anymore.
813
00:42:32,827 --> 00:42:34,728
I hope you're right.
814
00:42:34,796 --> 00:42:36,130
I am.
815
00:42:44,238 --> 00:42:45,706
I am.
816
00:42:45,800 --> 00:42:50,000
Sync and corected by
www.addic7ed.com