1 00:00:05,898 --> 00:00:08,898 Hamid_k : ترجمه توسط از تيم ترجمه جهان زيرنويس www.worldsubtitle.com 2 00:00:25,899 --> 00:00:27,399 جيگر؟ خوبي تو؟ 3 00:00:32,806 --> 00:00:34,072 فقط خوابم نمي بره 4 00:00:34,740 --> 00:00:35,940 بازم خواب بد ديدي؟ 5 00:00:36,008 --> 00:00:39,610 ببين،مي دونم که تازگيا زياد خودم نبودم 6 00:00:40,612 --> 00:00:44,849 مشکلي نيست - وتوهم خيلي صبور بودي - 7 00:00:44,917 --> 00:00:46,617 شوهرم من، اين وظيفمه 8 00:00:46,685 --> 00:00:49,187 فقط مي خوام قبل اينکه بهت بگم مطمن بشم 9 00:00:49,254 --> 00:00:51,555 باشه، ديگه کم کم داري منو ميترسونيا 10 00:00:53,490 --> 00:00:56,126 ....توي اين چندروز گذشته 11 00:00:56,194 --> 00:00:58,929 حس مي کردم که دارم ديوونه ميشم - چي شده؟ - 12 00:00:58,996 --> 00:01:02,032 ...اين فکر که دارم ...فکر ميکنمو ميبينم 13 00:01:07,604 --> 00:01:08,938 من حامله ام 14 00:01:19,816 --> 00:01:22,885 زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي 15 00:01:22,953 --> 00:01:25,786 سختترم ميشه وقتي ندوني چي هستي 16 00:01:25,855 --> 00:01:28,055 عشقم پيام اور مرگِ 17 00:01:28,757 --> 00:01:30,925 سالها بود که گمشده بودم 18 00:01:30,993 --> 00:01:33,761 مخفيانه ميگشتم 19 00:01:33,829 --> 00:01:36,931 فقط واسه اينکه بفهمم که به دنيايي به دور از چشم انسانها تعلق دارم 20 00:01:37,733 --> 00:01:39,633 ديگه مخفي نميشم 21 00:01:39,701 --> 00:01:42,302 به روشي که خودم انتخاب ميکنم زندگي ميکنم 22 00:01:44,462 --> 00:01:47,440 23 00:01:48,820 --> 00:01:51,070 ... پيشتر 24 00:01:54,949 --> 00:01:56,883 سلام! "بو"هستم 25 00:02:02,289 --> 00:02:03,555 هواي خيلي خوبيه نه؟ 26 00:02:10,330 --> 00:02:12,230 ...هي حالت چطوره؟ 27 00:02:13,099 --> 00:02:14,966 مثل کايوتي فريب خورده 28 00:02:15,034 --> 00:02:18,069 تو؟ - ...آره، سريعه - 29 00:02:18,137 --> 00:02:19,670 اما "استلا" گفت بهش احتياج دارم 30 00:02:20,273 --> 00:02:22,073 خوب، عرق کرد - ...درسته،درسته - 31 00:02:22,141 --> 00:02:24,575 حد اقلش واسه يک چيز فاهش سکته قلبي نکرديم 32 00:02:24,643 --> 00:02:27,912 فرمونيس"ترشح کرد که واسه ورودي معبد بهش احتياج دارم" 33 00:02:27,979 --> 00:02:30,381 اون يک "اوگلاگ"خستش تريک"بهت نگفته بود؟" 34 00:02:30,448 --> 00:02:32,516 منو "تريک" فقط سه شنبه ها راجب عرق حرف ميزنيم 35 00:02:32,583 --> 00:02:34,919 اونم مثل گانگسترا 36 00:02:34,986 --> 00:02:38,755 ...بگذريم، فقط اون نيست که موقع استراحت ازش لذت نمي برم 37 00:02:38,823 --> 00:02:40,724 اما مگه مهمترين مراسم... 38 00:02:40,792 --> 00:02:44,060 زندگيت حدود يک ساعت ديگه شروع نميشه؟ - آره، حق با توي- 39 00:02:44,661 --> 00:02:45,661 استراحت تموم شد 40 00:02:46,730 --> 00:02:48,731 !نه،من....نه، حرفمو پس ميگيرم 41 00:02:48,799 --> 00:02:50,866 !ما کولي وقت داريم 42 00:02:50,935 --> 00:02:55,582 اين کميته بحران کجاست که وقتي بهش احتياج داري نيست؟ !!واسا 43 00:02:58,175 --> 00:02:59,275 کجا ممکن رفته باشه؟ 44 00:03:02,511 --> 00:03:06,014 ...باشه ...تعقيب ديگه بسه.تلفن بده 45 00:03:10,653 --> 00:03:11,820 ...باشه 46 00:03:11,887 --> 00:03:15,557 ها! بنظر مياد که پسر ما درحال فرار توي راه فراره 47 00:03:15,624 --> 00:03:18,725 اينجا ميرسه به يک خيابون بن بست توي بخش انبارها 48 00:03:18,793 --> 00:03:21,795 شانس بهمون رو کرد - ...فقط مي خواستم به اين نکته هم اشاره کنم که - 49 00:03:21,863 --> 00:03:24,898 راه فراري واسه اون که نيست.... يعني واسه ماهم نيستا 50 00:03:24,967 --> 00:03:26,367 آره...ميشه پسش بدي؟ 51 00:03:27,269 --> 00:03:30,071 نه - فقط مي خوام پيامارو چک کنم - 52 00:03:30,138 --> 00:03:33,206 .راحت باش هزارو يک دليل ممکنه باشه که 53 00:03:33,274 --> 00:03:36,076 چرا "لورن"حتي به يکي از 27 پيامي که بهش دادي جواب نداده 54 00:03:36,143 --> 00:03:39,812 "مثلاً، اينکه ترکوندمش وقتي که با "تامسين" توي "برازن وود بازي اسپاگتي وسترن بازي ميکردم 55 00:03:39,880 --> 00:03:44,217 يکم بيشتر بهش توجه کن،ها؟ و از اين مدل حسا 56 00:03:44,285 --> 00:03:46,652 تو و"تامسين" توي آپارتمان "لورن" نشسته بودين 57 00:03:46,720 --> 00:03:49,254 باهم "چاردوني" قسمت مي کردين - او شامپاين بود - 58 00:03:49,322 --> 00:03:51,890 ...اوه،رفيق ديگه بدتر 59 00:03:51,958 --> 00:03:53,925 وبوس - !چي ؟ - 60 00:03:53,994 --> 00:03:55,594 !!!هي - !بجم ، کوتوله - 61 00:03:55,661 --> 00:03:59,064 ،تو برگرد بيا اينجا ببينم ، خانوم جوون !وراجب بوس برام توضيح بده 62 00:04:00,433 --> 00:04:02,567 !اين مدل دوستيا برا خودش قانونايي داره، مي دوني 63 00:04:06,105 --> 00:04:06,638 سلام 64 00:04:07,239 --> 00:04:11,309 سلام - هيل"،اوم،ازم خواست اينارو بيارم" - 65 00:04:13,178 --> 00:04:15,881 ميتونستي بدي پيک بياره - همين دورو برا بودم - 66 00:04:15,948 --> 00:04:19,651 فقط روي پيدا کردن پادزهر براي موقعيت"بو" کار ميکردم 67 00:04:20,986 --> 00:04:22,720 هيچ هيجان پيروزي حس نميکنم 68 00:04:22,787 --> 00:04:26,557 "آره خوب،اين زودرسي مراسم طلوع منو نگران کرده، "دايسون 69 00:04:26,625 --> 00:04:29,093 آره، منم همينطور - فقط آرزو ميکنم که بتونم - 70 00:04:29,094 --> 00:04:33,230 راهي براي کم کردن سرعتش يا متوقف کردن زوال "بو" پيدا کنم 71 00:04:33,297 --> 00:04:35,733 ميدونستي که يک زمان خيلي بد اعتقاد داشتم که 72 00:04:35,800 --> 00:04:37,934 هميشه يکيو مثل "بو" مي تونم پيدا کنم؟ 73 00:04:40,170 --> 00:04:41,938 که اونم وجود نداره 74 00:04:44,675 --> 00:04:46,009 آره، درکت ميکنم 75 00:04:48,946 --> 00:04:52,915 همه چي درست ميشه حس خوبي راجبش دارم 76 00:04:55,785 --> 00:04:59,555 ..خوب...من زمان سختيو براي اندازه گيري حسهاي خوب ميگذرونم 77 00:05:00,557 --> 00:05:02,057 از نظر علمي 78 00:05:02,124 --> 00:05:05,226 ...آره، يک وقتايي راجب اوني که ميتوني ثابت کني نيست 79 00:05:05,294 --> 00:05:06,461 همش راجب اينه که چيو باور داري 80 00:05:08,197 --> 00:05:09,063 ..."لورن" 81 00:05:10,465 --> 00:05:13,668 خيلي خوشحالم که تو و"بو " تو يک همچين جاي خوبي هستين 82 00:05:29,617 --> 00:05:31,117 وقت گرفتن "اووگلوگ"مون رسيده 83 00:05:31,185 --> 00:05:33,252 خواهش ميکنم بذار زنده بمونم تا افسوسشو بخورم 84 00:05:41,260 --> 00:05:44,863 ....اوه...هوش - ...پسر عرقي بلده چه جوري ار بره - 85 00:05:46,132 --> 00:05:47,066 ..."لاسي" 86 00:05:49,836 --> 00:05:51,303 اين ديگه چه کوفتيه؟ 87 00:05:52,806 --> 00:05:54,473 "اينا فقط منتظر تو بودن "بو 88 00:05:56,542 --> 00:05:59,143 به اولين مرحله از طلوعت خوش اومدي 89 00:06:06,386 --> 00:06:08,854 همه اين آدمهاي محشر براي توان 90 00:06:08,922 --> 00:06:11,757 که باهاشون چيکار کنم؟ - که باهاشون جشن بگيري،البته - 91 00:06:11,825 --> 00:06:14,593 براي اينکه قبل از ورود به طلوع خودتو سير کني 92 00:06:14,661 --> 00:06:16,462 اينم راز " ويکتوريا"ست 93 00:06:16,530 --> 00:06:19,864 "داري ميگي که همه اين گرفتن عرق " اووگلوگ 94 00:06:19,932 --> 00:06:22,567 اسمش " کيت"، يکي از بازيکنان منظممِ 95 00:06:22,635 --> 00:06:25,036 همش واسه اين بود که منو بشکوني ايينجا 96 00:06:25,103 --> 00:06:26,604 !"ري وولتينگ " 97 00:06:30,175 --> 00:06:31,443 اين مارکه يک نوشابه نيست؟ 98 00:06:39,818 --> 00:06:43,053 ....تو "بو" هستي ..."ماموري از "ريو 99 00:06:47,191 --> 00:06:49,192 ...فکر نمي کردم که زياد 100 00:06:50,126 --> 00:06:51,026 ...ماه باشي 101 00:06:54,097 --> 00:06:56,098 مي خوايم کلي خوش بگذرونيم 102 00:07:00,937 --> 00:07:04,006 ...اوه، جنده تو عوضيي 103 00:07:06,275 --> 00:07:12,046 چرا؟چونکه بنظر مياد تنها کسي هستم که منکر ماده جن بودنت نشدم؟ 104 00:07:12,114 --> 00:07:13,615 مي دونم وسوسه شدي 105 00:07:14,417 --> 00:07:16,818 ،قبولش کن همشونو بگير 106 00:07:18,354 --> 00:07:21,289 سيري کامل امن ترين راه براي ورود به معبده 107 00:07:21,758 --> 00:07:22,556 ...نه 108 00:07:23,259 --> 00:07:26,527 پس اونو بگير، "موريگان" باهاش يک قرارداد عالي امضاء کرده 109 00:07:27,629 --> 00:07:28,496 دارم ميرم 110 00:07:28,563 --> 00:07:31,933 ...بهرحال تا 6ماه ديگه اون مرده ديگه - نه به دست من - 111 00:07:32,001 --> 00:07:34,435 ببين بخاطر تعقيب "کيت" چقدر خسته شدي 112 00:07:34,503 --> 00:07:38,272 ضرب در 10برابر بيشترش کن شايد اونوقت بتوني 113 00:07:38,339 --> 00:07:40,908 تصور کني که انجام آزمايشات طلوع چقدر خستت ميکنن 114 00:07:40,975 --> 00:07:45,112 "خيلي خوب، فکر کنم ديگه اينجا کاري نداريم..."استل 115 00:07:45,179 --> 00:07:48,081 دلسوزيت براي گونه انسانها ستودنيه 116 00:07:48,149 --> 00:07:50,250 اما اين سنت ديرينه "في"ها نيست 117 00:07:50,318 --> 00:07:51,285 شايد نباشه 118 00:07:52,420 --> 00:07:55,721 اما سنت من هستش هي ميگي من نمي دونم که کي هستم؟ 119 00:07:55,789 --> 00:08:00,059 ...خوب،اينو مي دونم که هيچ کسو براي خوش گذروني نکشتم 120 00:08:02,296 --> 00:08:05,864 بدون تغذيه کامل، اون توي طلوع موفق نميشه 121 00:08:07,434 --> 00:08:10,701 اون محول ميشه خواهد مرد 122 00:08:10,769 --> 00:08:14,872 اون کاري ميکنه که کف بريني 123 00:08:14,941 --> 00:08:18,376 ...و ميدوني، فکر ميکني از ديدنش خسته ميشم، اما 124 00:08:19,111 --> 00:08:22,347 نشدمو نخواهم شد 125 00:08:23,582 --> 00:08:24,316 "استل" 126 00:08:29,054 --> 00:08:31,973 نمي تونم درکش کنم ...منظورم اينه 127 00:08:31,974 --> 00:08:34,125 فکر ميکنه که چه خريه اون؟؟ 128 00:08:35,326 --> 00:08:37,427 مواظب باش عزيز مامان شرابشو دوست داره 129 00:08:37,495 --> 00:08:40,364 ...."درست وقتي که فکر ميکردم که قرار با مدير عامل "في 130 00:08:40,431 --> 00:08:43,166 برو و دختره رو ببوس وبرو توي قفس 131 00:08:43,234 --> 00:08:45,434 هي ميشيننو نقشه هاي يواشکي ريدمون ميکشن مثل اين يکي 132 00:08:45,502 --> 00:08:47,370 حالا اينو واسا تعريف کنم برات 133 00:08:47,437 --> 00:08:49,072 اشکالي نداره، ماهي گنده هنو نيومده (استلاهات عامينه کنزيه ديگه ) 134 00:08:49,140 --> 00:08:52,541 خوب راجب لباي "والکري" وقتي برگشتي ميحرفيم چون تو مي خواي 135 00:08:52,609 --> 00:08:56,212 استلا"راجب وقتي که توي معبدم خيلي سربسته حرف زد" 136 00:08:56,280 --> 00:08:58,613 !و کي ميدونه که چي ميشه اگه بيام بيرون 137 00:09:00,884 --> 00:09:03,786 به چي فکر ميکني؟ - :فکر ميکنم - 138 00:09:03,853 --> 00:09:05,888 جي بسر گربه ها مياد وقتي طاسو احب بشن؟ 139 00:09:07,556 --> 00:09:11,626 ...کي ميخواد قبض "هيدرو"روبده (اصلاً "هيدرو" چي هست؟(نيروي محرکه آب 140 00:09:12,195 --> 00:09:13,595 ..."کنزي" - نه - 141 00:09:14,163 --> 00:09:18,666 ...نه! نه،رفيق تو بدون توقف داشتي تمرين ميکردي 142 00:09:18,733 --> 00:09:23,537 رفيق.. تو ميتوني - ...اگه اتفاقي برام افتاد - 143 00:09:23,605 --> 00:09:25,940 بايد اينو بدوني که ازم مراقبت ميکردي 144 00:09:27,742 --> 00:09:29,677 نگران نباش - ...نه، نه - 145 00:09:29,744 --> 00:09:34,014 اين قيافه نگرانم نيست اين حالت بازيمه 146 00:09:34,081 --> 00:09:36,349 ميدونم که از پسش بر مياي 147 00:09:36,417 --> 00:09:38,852 و منم اونورش منتظرت ميشينم 148 00:09:38,920 --> 00:09:42,155 چون شاخ باشه يا نه ميخوام مست کنيم وقتي تمومش کني 149 00:09:47,994 --> 00:09:50,362 اگه يک وقت داغون برگشتم اينجا چي؟ 150 00:09:50,430 --> 00:09:52,198 !اونوقت...واکست ميزنيم 151 00:09:53,599 --> 00:09:55,534 "تو هميشه دخمل خودمي،"بو 152 00:09:55,601 --> 00:09:57,970 حتي اگه بدون طلوع برگردي اينجا 153 00:09:58,839 --> 00:09:59,404 !!آخ 154 00:10:00,941 --> 00:10:02,740 بي طلو - بي طلو - 155 00:10:08,780 --> 00:10:12,283 تا حالا هيچ انساني قبل طلوع اينجا نبوده 156 00:10:12,351 --> 00:10:14,685 "يأس،"استل قل ميدم جيرجير نکنم 157 00:10:15,955 --> 00:10:18,222 اين واقعاً مناسب نيست 158 00:10:18,289 --> 00:10:23,460 ...بو" ب.ف.ب منه" که ميشه بهترين في براي هميشه 159 00:10:23,527 --> 00:10:26,997 پس يک جوجه زيبام که به اينجا ميخ شده 160 00:10:29,300 --> 00:10:32,669 زخمات خيلي عميقن - چي؟ - 161 00:10:48,218 --> 00:10:52,020 ...."هي ، "لو ...ببين،نمخوام تورو بپام 162 00:10:52,088 --> 00:10:53,955 ...فقط، متعجبم که تو ، اوم 163 00:11:01,264 --> 00:11:05,700 ميترسيدم که نياي - "اينو با دنيا عوض نميکنم ،"بو - 164 00:11:05,768 --> 00:11:08,769 ...پس اون 27 پيامي که جواب ندادي 165 00:11:08,836 --> 00:11:11,405 مثل ديو داشتم کار ميکردم وسعي ميکردم يک سرم و 166 00:11:11,406 --> 00:11:13,540 ...يا پاتن ،ويا هرجيزه ديگه اي که بتونه 167 00:11:13,608 --> 00:11:14,208 ....هي 168 00:11:15,576 --> 00:11:18,379 اشکال نداره ، عزيز - داره - 169 00:11:19,281 --> 00:11:21,848 !دوستان ميشه لطفاً توجه کنيد؟ 170 00:11:25,286 --> 00:11:29,588 به سلامتي نوه ام خيلي بهت افتخار ميکنم 171 00:11:29,656 --> 00:11:30,856 هممون ميکنيم 172 00:11:30,925 --> 00:11:32,959 تو اين چند سال خيلي چيزا پشت سر گذاشتي 173 00:11:33,027 --> 00:11:36,329 اما هميشه درست کار بودي، با قلبي درست 174 00:11:37,398 --> 00:11:40,365 باشد اين طلوع برات پيروزي بزرگي باشد 175 00:11:44,938 --> 00:11:47,772 حالا وقتشه بيا 176 00:12:01,586 --> 00:12:04,455 .يکم راهپيمايي بولويايي براي توي راه صورت زخمي"؟" 177 00:12:05,824 --> 00:12:10,026 اساره خرزهره سفيد بيانگر خلوصته 178 00:12:10,094 --> 00:12:11,962 اوه،ميترسم کشتيه بادباني باشه 179 00:12:13,164 --> 00:12:16,299 براي قصد و کردار براي سرسپردگي به فجر 180 00:12:18,436 --> 00:12:21,704 "نتونستم انجام بدم،"تريک ...تغذيه کامل 181 00:12:21,772 --> 00:12:25,641 ديگه هيچوقت بيگناهيو نميکشم ترجيح ميدم بميرم 182 00:12:25,709 --> 00:12:29,044 راجب چي حرف ميزني؟؟ - "کافه مدل "استلا - 183 00:12:29,112 --> 00:12:32,481 واسا بينم...تو خبرنداشتي ازش؟ - نه، هيچي نمي دونستم - 184 00:12:34,617 --> 00:12:37,152 نمي دونم آيا تاحالا ازت تشکر کردم 185 00:12:39,755 --> 00:12:40,822 درخورت 186 00:12:41,757 --> 00:12:44,558 لازم نيست - نه،اما هست- 187 00:12:44,626 --> 00:12:48,062 ميدونم که هيچ وقت نوه خوبي برات نبودم 188 00:12:48,130 --> 00:12:50,664 و تو هميشه کنارم بودي 189 00:12:52,634 --> 00:12:55,269 بهم ايمان داشتي دوستم داشتي 190 00:12:57,973 --> 00:13:02,442 تو هميشه بيشتر ازحد تصورهمه عمل کردي، واين؟ 191 00:13:03,811 --> 00:13:05,445 اين خداحافظي نيست 192 00:13:07,915 --> 00:13:08,781 ...حالا 193 00:13:12,953 --> 00:13:18,257 بعنوان نشان از خود واقعيت مادامي که تو معبدي 194 00:13:32,471 --> 00:13:36,141 ،با درآغوش گرفتن سنت نو قدر دان ميراثتي 195 00:13:40,612 --> 00:13:43,681 تو تنها ميراثي هستي که برام مونده 196 00:13:45,083 --> 00:13:48,218 هيچ چي نمي تونه اونو ازم بگيره 197 00:13:52,390 --> 00:13:55,659 وبا دانش کامل از روي ميل اغاز ميکنم ورود 198 00:13:55,726 --> 00:13:57,661 به مراسم مقدس 199 00:13:59,030 --> 00:14:02,766 دعوت رو قبول ميکني؟ - قبول ميکنم - 200 00:14:02,833 --> 00:14:05,068 وقتشه که برا خودت وردست انتخاب کني 201 00:14:05,135 --> 00:14:07,604 تا همراه خودت به طلوع ببري 202 00:14:07,672 --> 00:14:11,807 اما تاوقتي که يک طرفو انتخاب نکردي نمي توني اصلحه اي انتخاب کين 203 00:14:13,409 --> 00:14:17,546 خودت جوابمو ميدوني - پس پيامدهاشو ميدوني - 204 00:14:17,614 --> 00:14:22,184 شاهد ورود رضايتمند بدون اصلحه به طلوع باشيد 205 00:14:22,251 --> 00:14:23,786 خودمو بعنوان وردست پيشنهاد ميدم 206 00:14:26,755 --> 00:14:28,522 چه غلطي ميکني 207 00:14:31,259 --> 00:14:33,027 تو اصلاً مي دوني معنيش چيه اين؟ 208 00:14:33,095 --> 00:14:34,996 ميدونم که وقتي خوب نباشه تو مياي 209 00:14:35,064 --> 00:14:37,298 بنيان گذار حق داره که کمک انتخاب کنه 210 00:14:37,365 --> 00:14:40,101 يا....يک همراه براي سفر 211 00:14:40,168 --> 00:14:42,669 "اين مثل اردو رفتن نيست، "دايسون 212 00:14:42,737 --> 00:14:45,138 ...اون درک ميکنه - پيشکش داده شده... - 213 00:14:46,440 --> 00:14:48,875 قبول مي کني؟ - عمراً - 214 00:14:48,943 --> 00:14:51,511 يا....شايد؟ - !"کنزي" - 215 00:14:51,579 --> 00:14:53,647 تريک" ميشه حاليش کني که اين بهترين کاره؟" 216 00:14:53,715 --> 00:14:54,581 هست 217 00:14:58,184 --> 00:15:02,421 همه جوره سوده دايسون" تورو سالم نگه ميداره" 218 00:15:20,673 --> 00:15:24,275 براي خوش شانسي - باور کن، خوش شانسيو حس کردم - 219 00:15:25,044 --> 00:15:26,210 به زودي ميبينمت 220 00:15:33,251 --> 00:15:34,284 بزن بريم تو کارش 221 00:16:20,775 --> 00:16:25,546 222 00:16:25,613 --> 00:16:27,081 223 00:16:27,148 --> 00:16:29,249 224 00:16:29,317 --> 00:16:32,930 225 00:16:34,521 --> 00:16:36,556 خوب،اميدوارم چيزيو فراموش نکرده بباشي 226 00:16:36,623 --> 00:16:40,059 معبد،ها؟ انتظار داشتم بيشتر مرمري باشه 227 00:16:42,563 --> 00:16:44,997 چيه، طلوع نمي تونست توي يک بار ديگه سرچشمه بگيره؟ 228 00:16:46,200 --> 00:16:48,334 ...خوب، حداقل هنوز کار ميکنه 229 00:16:49,002 --> 00:16:49,735 آبجو؟ 230 00:16:51,204 --> 00:16:53,405 اون چه غلتي بود اونجا کردي؟ 231 00:16:53,473 --> 00:16:56,075 ..."طلوع فقط يکبار توي زندگي هر في روخ ميده،"بو 232 00:16:56,142 --> 00:16:59,377 و مهم نيست چه جوري تموم بشه مال تو متفاوت ميشه 233 00:17:00,113 --> 00:17:00,779 ...پس 234 00:17:02,215 --> 00:17:05,751 هنوز ميتوني با يک دوست قديمي نوشيدني بوخوري،ها؟ 235 00:17:05,819 --> 00:17:07,652 دايسون"،چرا اينجايي؟" 236 00:17:07,720 --> 00:17:09,186 !منم در عجبم 237 00:17:13,225 --> 00:17:15,760 توهين نباشه،رفيق،اما دوست يا دشمن؟ 238 00:17:15,828 --> 00:17:19,430 چرا فقط منو "کرتکير" صدا نميکني 239 00:17:19,498 --> 00:17:22,833 خيلي وقت که اينجام، حتي اسم اصليمم نميتونم ديگه بياد بيارم 240 00:17:22,900 --> 00:17:24,601 ...مادرمم نميتونه ثابت کنه اما 241 00:17:24,669 --> 00:17:27,871 نميتونم اسم مادرمم بياد بيارم حتي 242 00:17:31,643 --> 00:17:33,677 ...جن ماده بي طرف 243 00:17:33,745 --> 00:17:36,947 ...تاحدي مطمعنم که اسمم همينه - درست وقتي که فکر ميکني همه چيو ديدي - 244 00:17:37,015 --> 00:17:40,016 و باور کن....من ديدم ...بگذريم، اوم 245 00:17:40,083 --> 00:17:42,851 ...به طلوع خوش اومدي،فلان،فلان 246 00:17:43,654 --> 00:17:45,387 ببين توهم براخودت يک قهرمان آوردي 247 00:17:45,455 --> 00:17:47,957 کلامو برمي داشتم اگه يکي سرم مي بود 248 00:17:48,025 --> 00:17:51,493 فکرت شامل منم ميشه تو اين مجادله کوچيک؟ از اون شبهاي بلند منه 249 00:17:51,561 --> 00:17:53,195 آره،لطفاً،برو سر اصل مطلب 250 00:17:53,263 --> 00:17:56,698 اين مثل آب خوردن براي "بو"راحت و دوست داريم سريع تمومش کنيم 251 00:17:56,766 --> 00:17:57,866 تاحدي آسونه 252 00:17:57,933 --> 00:18:00,301 حالا توي معبدين، فقط لازم ازش بريد بيرون 253 00:18:00,369 --> 00:18:03,504 کري"ميشه بگي چطوري که شايد بتونيم" يکروزه تموم کنيم؟ 254 00:18:05,141 --> 00:18:06,741 تو ناميد نميشي،خانوم کوچولو 255 00:18:06,809 --> 00:18:09,911 روحيه قوي داري ، خيلي بامزست 256 00:18:09,979 --> 00:18:13,313 صرفنظر از اينکه هنوز کليدو....پيدا کني 257 00:18:13,381 --> 00:18:15,749 کليدي که دنبالشي پورتالو باز ميکنه 258 00:18:15,817 --> 00:18:19,019 پذيرفتن کليد به بصورت پيشکشي آزاد ميشي 259 00:18:19,087 --> 00:18:23,924 ...ردش کني،و خوب تصور کن همه جارو گل گرفته 260 00:18:23,992 --> 00:18:26,259 نمي توني کساييو که دوست داري به ياد بياري 261 00:18:26,327 --> 00:18:28,094 آندر في،گرفتم 262 00:18:28,162 --> 00:18:32,665 ...تاوقتي کليدو پيدا کني ودر دست بگيري جايي نمي توني بري 263 00:18:35,468 --> 00:18:38,470 !بهرحال وقتم همين قدر بود،شما عالي بودين 264 00:18:42,775 --> 00:18:44,442 خوب، خروج سريعي بود 265 00:18:48,581 --> 00:18:49,915 خوب، حالا چي؟ 266 00:18:58,457 --> 00:19:00,858 نصف سيني خوردني مونده ها؟ 267 00:19:00,926 --> 00:19:03,861 گشنم نيست - مي خواي بحرفيم؟ - 268 00:19:06,098 --> 00:19:06,831 ...باشه 269 00:19:08,033 --> 00:19:11,268 قبل اينکه از "کيتسون" خارشک گرفتم 270 00:19:11,336 --> 00:19:14,238 (و اون "کنزي روزي" و من .....(بلا بلا بلا 271 00:19:15,540 --> 00:19:18,074 بهم گفتش که! ميتونستم که في باشم 272 00:19:19,110 --> 00:19:22,846 اينارو گفت؟ - که...واقعيت نداشت - 273 00:19:24,649 --> 00:19:27,551 نيست؟ - استلا" چي بهت گفت؟" - 274 00:19:27,619 --> 00:19:30,487 بنظر آشفته اي - اون گفت که چه اتفاقي براي انسانهاي که - 275 00:19:30,555 --> 00:19:32,688 براي في ها هستن مي افته 276 00:19:34,791 --> 00:19:37,893 تو حيون خونگي "بو"نيستي - في هم نيستم - 277 00:19:37,961 --> 00:19:39,262 بو" خيلي قويه" 278 00:19:39,329 --> 00:19:43,098 همه اميد و اعتقادم اينه که سلامت بر ميگرده 279 00:19:43,166 --> 00:19:44,166 و اگه برنگشت؟ 280 00:19:44,234 --> 00:19:47,169 هيل" يا "دايسون" ميتونن از يکي براي" کاراي دور خونشون استفاده کنن 281 00:19:47,237 --> 00:19:51,873 منو بازي نده، همخونه - ...من فرض کن - 282 00:19:53,008 --> 00:19:57,111 اگه "بو" ديگه اينجاها نباشه سرپرستت ميشم 283 00:19:57,179 --> 00:20:00,282 برو بيرون - حتي اگه حقشو نداشته باشم - 284 00:20:00,349 --> 00:20:04,050 به تو به چشم خونوادم نگا ميکنم "کنزي اميدوارم از نظرتو اشکالي نداشته باشه 285 00:20:05,353 --> 00:20:09,790 خوب،يکم گستاخانست اما....اگه ميباست بکني 286 00:20:09,857 --> 00:20:14,060 و براي هرچقدرکه خودت بخواي توي دنياي من جايي داري 287 00:20:14,829 --> 00:20:15,962 دنياي ما 288 00:20:18,933 --> 00:20:20,033 مرسي 289 00:20:28,408 --> 00:20:31,777 ...باشه،خوب حالا چي؟ما ميشينيم و صبر ميکنيم؟ 290 00:20:31,845 --> 00:20:32,977 نوپ 291 00:20:37,517 --> 00:20:39,185 اماده ميشيم 292 00:20:42,822 --> 00:20:45,489 واسا... کجا داري ميري؟ - کليدتو بگيرم - 293 00:20:52,064 --> 00:20:55,300 باشه... کاملاً مطمعنم که درجلويي خونم به دال نمي رسه 294 00:20:55,367 --> 00:20:58,001 گرچه بعضي شبا آرزو ميکردم که برسه 295 00:20:59,804 --> 00:21:01,371 بنظرتوهم عجيبه اين؟ 296 00:21:02,006 --> 00:21:06,476 خونه من، منظورم اينه که هيچي درست نيست 297 00:21:06,544 --> 00:21:09,012 خوب،براي اينکه بيشتر صادق باشم ...نسبت به گرگ که همينطوره 298 00:21:09,080 --> 00:21:11,114 چيز زيادي جز اطاق خوابت يادم نيست 299 00:21:12,683 --> 00:21:14,583 ...پسرِ 300 00:21:14,651 --> 00:21:17,320 پس سرنوشت وجود نداره،ها؟ - بامزس - 301 00:21:19,689 --> 00:21:21,924 از اينور - !واسا...رفيق - 302 00:21:21,992 --> 00:21:23,792 چرا منو بسمت خطر ميکشي؟ 303 00:21:23,861 --> 00:21:26,128 نگهبان کليدو داره و ما بايد ازش بگيريم 304 00:21:26,196 --> 00:21:29,631 ...بدجور جيک جيک ميکني من نزديک مرگم هميشه 305 00:21:29,699 --> 00:21:31,900 من نميزارم هيچ اتفاقي برات بيوفته 306 00:21:32,869 --> 00:21:34,068 بهم اعتماد کن 307 00:21:36,873 --> 00:21:39,107 !عقب واسا - ...نه، اين جنگ منه - 308 00:21:39,175 --> 00:21:41,276 هي، زشته؟ حرفتو بزن 309 00:21:45,814 --> 00:21:46,747 ...من خوبم 310 00:22:02,396 --> 00:22:05,098 !از کمکت ممنونم اما جلوي منو نگير 311 00:22:05,165 --> 00:22:09,168 حدس ميزنم باهزار سال دليري هم سخته لرزيدن 312 00:22:09,236 --> 00:22:12,305 تاحالا برات پيش اومده که احتياجي به مراقبت نداشته باشي؟ 313 00:22:13,140 --> 00:22:14,040 ميدونم 314 00:22:15,509 --> 00:22:18,944 فقط ميخوام اينجا باشم - چرا؟ - 315 00:22:20,013 --> 00:22:21,380 واسه اينکه عاشقتم 316 00:22:25,251 --> 00:22:29,454 گفتنش اينقدر سخت بود؟ - تو با "لورني" الان - 317 00:22:29,522 --> 00:22:31,957 نميتونم بگم خوشم مياد،اما بهش احترام ميزارم 318 00:22:33,159 --> 00:22:35,192 !خدايا،اگه داغون باشم که نميتونم کمکت کنم 319 00:22:35,260 --> 00:22:37,661 زيادم کمکم نميکني 320 00:22:37,729 --> 00:22:40,864 ...اگه بخاطر من دورباشي، احمق! واسا 321 00:22:40,933 --> 00:22:43,000 اين يک جور ماموريت خودکشيه؟ 322 00:22:44,002 --> 00:22:46,737 يک مدل کسوشعراي افتخاراي مردونس؟ 323 00:22:46,805 --> 00:22:49,573 اينجام جون مي خواستم - چرا؟ - 324 00:22:49,641 --> 00:22:51,874 واسه اينکه توهم جاي من بودي همين کارو ميکردي 325 00:22:54,478 --> 00:22:56,846 چون تو اين 3سال 326 00:22:57,815 --> 00:23:00,150 خيلي چيزا ازت يادگرفتم 327 00:23:00,217 --> 00:23:02,018 خيلي بيشتر از چيزي که تو 115سال 328 00:23:02,086 --> 00:23:06,122 از کسايي که باهاشون آشنا شدم يادگرفتم ...حتي اگه نتونم داشته باشمت 329 00:23:08,158 --> 00:23:10,927 حتي اگه نتونم بازني که عاشقشم 330 00:23:10,994 --> 00:23:12,795 ...با تمام وجودم ميخوامش باشم 331 00:23:17,835 --> 00:23:21,637 ...ببين، من فقط يک گرگم، که جلوي يک ماده جن واساده، ازش مي پرسه 332 00:23:21,705 --> 00:23:24,172 !!!يک سوراخ - ...آخ...حقم بود - 333 00:23:24,239 --> 00:23:27,742 تو ناميد کننده ترين، کله شق ترين بيريختي 334 00:23:27,810 --> 00:23:31,179 !!!هستي که تاحالا ديدم - ...خودمم زياد از خودم خوشم نمياد، باورکن - 335 00:23:31,246 --> 00:23:32,413 ...واسا...دست از اين دلرباي بردار 336 00:23:32,482 --> 00:23:34,816 !الان وقتش نيست !باشه، خودم ميکشمت 337 00:23:41,523 --> 00:23:44,658 خوب،حالا چي ميشه؟ - هيچي - 338 00:23:46,795 --> 00:23:50,164 اما اگه صدسال ديگه هم بپرسي ...بازم هيچي تغير نميکنه 339 00:24:12,486 --> 00:24:13,285 ..."بو" 340 00:24:21,995 --> 00:24:23,629 بو" کجاست؟" 341 00:24:23,696 --> 00:24:27,165 ناخودآگاهش به طور فوق العاده اي زمين بازي 342 00:24:27,233 --> 00:24:30,201 نميتونم صبر کنم تا مرحله بعدي آشکار بشه 343 00:24:31,437 --> 00:24:34,605 !نه،بايد تمام بشه !کليدو گرفت، خودم ديدم 344 00:24:34,673 --> 00:24:36,974 يک کليدو گرفته ، خيلي فرق داره 345 00:24:38,977 --> 00:24:42,080 بايد برم دنبالش ، بايد پيداش کنم 346 00:24:42,148 --> 00:24:44,748 بايد برم، بايد پيداش کنم 347 00:24:44,815 --> 00:24:46,216 نمي فهمي؟ 348 00:24:46,284 --> 00:24:49,420 ...داريم ادامه ميديم، يا حداقل ، " بو" داره 349 00:24:52,123 --> 00:24:53,090 کجاست؟ 350 00:24:59,530 --> 00:25:01,264 صبح بخير همکار 351 00:25:08,152 --> 00:25:11,454 بو"؟" رنگ پريده بنظر مياي 352 00:25:11,522 --> 00:25:13,122 تو و "جيسون" بهم زدين؟ 353 00:25:13,190 --> 00:25:17,193 اوه، خدايا، ميشه بيخيال شيم امروز؟ خيلي خستم 354 00:25:17,261 --> 00:25:19,461 بازم خواب بد؟ - آره - 355 00:25:19,529 --> 00:25:22,063 و نه،روش نبودي 356 00:25:22,131 --> 00:25:24,166 هيولا؟ - ...آره - 357 00:25:25,635 --> 00:25:31,339 دنبالم ميکنه،يا من اونو ...اما بهرحال 358 00:25:31,407 --> 00:25:35,576 ميدوني،يک وقتي بود، ميتونستم توي رويات باشمو نجاتت بدم 359 00:25:35,644 --> 00:25:37,511 هيچوقت به نجات احتياج نداشتم 360 00:25:40,415 --> 00:25:43,551 ميدوني، لازم نيست هرچيو که ميگم بنويسي 361 00:25:44,486 --> 00:25:47,188 ديگه بيشتر از اين منو نمي خواي مشکلي نيست 362 00:25:47,255 --> 00:25:48,289 فقط ميخوام کمک کنم 363 00:25:50,425 --> 00:25:52,292 نميشه فقط بخاطر من خوشحال باشي؟ 364 00:25:53,161 --> 00:25:53,860 هستم 365 00:25:55,930 --> 00:25:59,199 اون "سي،آي"واسه شهادت عليه خونواده اماده کردي؟ 366 00:25:59,266 --> 00:26:01,068 اونم دلسرد شده - چي؟؟ - 367 00:26:04,238 --> 00:26:05,271 فايل اشتباه 368 00:26:09,776 --> 00:26:13,679 خيلي نزديک شده بوديم اون تنها کليدمون بود 369 00:26:16,249 --> 00:26:17,149 ...کليد 370 00:26:19,285 --> 00:26:22,887 ...منظورم اينه که، سرنخ واسه پرونده 371 00:26:22,955 --> 00:26:25,623 بدون اون،هيچ راهي براي گرفتن خونواده نداريم 372 00:26:28,961 --> 00:26:29,994 ...فقط همينو بدون 373 00:26:31,663 --> 00:26:35,867 خيلي وقت بود که روش کار ميکردم - تقسير من نبود - 374 00:26:35,935 --> 00:26:37,869 اما هنوزم عشقتو بيخيال ميشي 375 00:26:49,581 --> 00:26:51,882 ميدونم که ميخواي کار ئرستو انجام بدي 376 00:26:51,950 --> 00:26:54,585 ميخوام ازين زندگي دست بکشم زندگي قبليم 377 00:26:54,653 --> 00:26:57,871 ،اگه راجب چيزاي که ديدي جلوي قاضي بگي درست مثل همون حرفاي که 378 00:26:57,872 --> 00:27:01,090 به من گفتي، به همه قربانياني که شکار خونواده شدن کمک ميکني 379 00:27:01,158 --> 00:27:02,859 !توگفتي که در امان ميمونم 380 00:27:02,926 --> 00:27:05,094 !ديگه هيچ احساس امنيتي نمي کنم 381 00:27:05,162 --> 00:27:08,097 مکنزي"،تودراماني" 382 00:27:08,165 --> 00:27:11,000 بهت قل ميدم که نذارم کسي اذيتت کنه 383 00:27:11,068 --> 00:27:13,803 ازت محافظت ميکنم - داري ترکم ميکني - 384 00:27:14,938 --> 00:27:17,105 ...ترکت نميکنم. دايره 385 00:27:17,173 --> 00:27:21,042 کاري کردي باورت کنم - واسه اينکه ميتوني - 386 00:27:21,110 --> 00:27:24,279 رييسم ازت مراقبت ميکنه،"مکنزي"، قسم ميخورم 387 00:27:28,684 --> 00:27:31,086 خوب،تاحالا چطورپيشرفته،قهرمان؟ 388 00:27:31,154 --> 00:27:35,089 هموني هست که توقعشو داشتي؟ - هموني هست که قرار بود بکنم 389 00:27:35,157 --> 00:27:37,792 مجذوب کنندست. قرار بود همين کاروبکني؟ 390 00:27:37,859 --> 00:27:40,727 يا مجبوري که بکني؟ - ميخواي تحريکم کني؟ - 391 00:27:40,796 --> 00:27:44,765 وفتمون ميدونيم چه جوري تمام ميشه...براي تو 392 00:27:46,434 --> 00:27:48,334 توي معبد، زمان غير ماديه 393 00:27:48,402 --> 00:27:51,604 اصلاً کنجکاو نيستي بدوني چه زندگي متوني اينجا بسازي؟ 394 00:27:53,140 --> 00:27:54,707 حتي اگه خيالي باشه 395 00:28:03,650 --> 00:28:05,483 رئيس! اون کجاست؟ 396 00:28:05,551 --> 00:28:09,087 تونستي کاري کني که باهامون همکاري کنه بعدشم بايد ولش ميکرديم بره 397 00:28:09,155 --> 00:28:11,857 !بايد راه ديگه ايم باشه که بتونيم انجام بديم، بهش قول دادم 398 00:28:11,925 --> 00:28:15,027 يکي ديگرو پيدا ميکني بالاي دوجين ازشون هست 399 00:28:15,094 --> 00:28:17,595 کي ميخواي بازي کردن با قانونو يادبگيري؟ 400 00:28:17,663 --> 00:28:20,132 کدوم قانون؟ !قانون کي؟ 401 00:28:20,200 --> 00:28:22,701 !اون يکي ازما نيست هيچوقتم نخواهدشد 402 00:28:22,768 --> 00:28:25,437 ...بايد به کارمون برسيم اگه زمين بوخوره 403 00:28:25,504 --> 00:28:28,773 ...براي حفاظت از خبرچين خيابوني، يا يکي ازما 404 00:28:28,841 --> 00:28:31,743 پس مطمعن نيستم که بخوام "يکي ازما" باشم 405 00:28:50,729 --> 00:28:53,796 !سلام،همسايه روزخوبيه براي سرگردوني 406 00:29:15,585 --> 00:29:17,619 سلام عزيز کار چطوربود؟ 407 00:29:18,488 --> 00:29:21,189 .نپرس تمام بعدظهرو داشتم دور دور ميکردم 408 00:29:21,257 --> 00:29:25,125 ..دنبال"مکنزي" ميگشتم،"سي،آي"م تو؟ 409 00:29:25,193 --> 00:29:28,429 ....آه،دوقلو بدنيا آوردم، انتقال خونه اورژانسي براي مادر 410 00:29:28,497 --> 00:29:31,365 خريدن غذاي هندي واسه شام - آه...قهرمانمي - 411 00:29:32,834 --> 00:29:35,002 ميبينم که "بيتي کارتر" بازم رو اينه 412 00:29:35,069 --> 00:29:37,538 آره، و اونارو نخور توشون دارچين داره 413 00:29:37,606 --> 00:29:39,874 که باعث واکنش عصبيت ميشه 414 00:29:39,941 --> 00:29:41,775 اخطار بموقعي 415 00:29:41,842 --> 00:29:43,543 "جدي؟ خوب،فکر ميکردم که "تامسين 416 00:29:43,611 --> 00:29:44,977 بدترين همسايس که اينارو آورده 417 00:29:45,045 --> 00:29:48,247 جالبه که اون هميشه وقتي سر کار از اين چيزا مياره دم در 418 00:29:48,315 --> 00:29:50,216 حسودي ميکني؟ - بايد بکنم؟ - 419 00:29:50,284 --> 00:29:52,452 ...نه داروهاتو ميخوري؟ 420 00:29:53,421 --> 00:29:54,320 ....آره 421 00:29:55,423 --> 00:29:57,122 اما فکر ميکنم تعطيلش کنم 422 00:29:58,458 --> 00:30:00,659 ...."بو" دکترم 423 00:30:00,727 --> 00:30:02,895 و همينطورکه بارها گفتي، دکتر توپيم هستم (چه واسه خودش نوشابه واميکنه) 424 00:30:02,962 --> 00:30:04,963 وهمچنين سکسي 425 00:30:05,031 --> 00:30:07,866 اما اگه بهشون احتياج نداشتي که تجويز نمي کردم 426 00:30:07,934 --> 00:30:11,470 عجيب ميرينن توي اعصابم 427 00:30:11,538 --> 00:30:15,540 خوب، اعصابت قبلنا همچين عجيب ريده بود يادت مياد؟ 428 00:30:16,775 --> 00:30:20,311 ....راستش نه 429 00:30:20,378 --> 00:30:23,614 محافظت ازت کارمه بهم اعتماد داري،درسته؟ 430 00:30:24,115 --> 00:30:25,983 آره 431 00:30:26,051 --> 00:30:28,485 خوب،ديگه جاي هيچ نگراني نيست 432 00:30:28,553 --> 00:30:30,420 يک زندگي عالي داريم مي 433 00:30:33,257 --> 00:30:34,991 هيچوقت نخواستم تمومش کنم 434 00:30:42,266 --> 00:30:44,300 هي...خوبي؟ 435 00:30:46,436 --> 00:30:50,539 ...فقط يکم سرم گيج رفت فقط يکم آب ميخوام 436 00:31:05,788 --> 00:31:09,357 .بخواب،دختر شيرين خيلي ازخودت جلوتري 437 00:31:09,424 --> 00:31:12,827 خيلي صبر کردم تا بتونم توي بغلم بگيرمت 438 00:31:12,895 --> 00:31:17,364 439 00:31:17,431 --> 00:31:21,034 440 00:31:21,102 --> 00:31:25,105 441 00:31:25,172 --> 00:31:28,909 442 00:31:28,977 --> 00:31:29,943 بابا؟ 443 00:31:36,316 --> 00:31:39,752 ...اگه "لزابيو" به چيزي احتياج داشت مهم نيست کي 444 00:31:39,820 --> 00:31:42,121 ...چيشم مهم نيست بهم خبر ميدي 445 00:31:56,969 --> 00:31:58,737 هيچوقت نمي تونه تورو داشته باشه 446 00:32:04,076 --> 00:32:05,375 ..."ايفا" 447 00:32:10,982 --> 00:32:12,149 ...حامله ام 448 00:32:12,784 --> 00:32:14,317 چي؟ - ...آره - 449 00:32:19,024 --> 00:32:21,758 !عاليه - !ميدونم، باورم نميشه - 450 00:32:21,825 --> 00:32:23,960 مطمعني که همينو ميخواي؟ 451 00:32:24,028 --> 00:32:26,029 ..."چيزي که واقعاً مي خواي،"بو 452 00:32:29,332 --> 00:32:30,567 ....باشه، فقط نفس بکش! فقط 453 00:32:33,403 --> 00:32:34,203 ...نه،من 454 00:32:35,539 --> 00:32:37,706 ...دکترنيستم،من...- چي...؟- 455 00:32:38,575 --> 00:32:41,242 ...نميتونم کمکت کنم،من - راجب چي داري حرف ميزني؟ - 456 00:32:41,310 --> 00:32:44,079 !خيلي ديره،داري محول ميکني !داري به آندر في تبديل ميشي 457 00:32:44,146 --> 00:32:45,948 !!!گفته بودي بهش آسيبي نميرسه 458 00:32:48,384 --> 00:32:50,052 !نه،نه - !نه ، بهشون احتياج دارم - 459 00:32:50,119 --> 00:32:51,352 !!!نه، نداري 460 00:32:51,420 --> 00:32:54,021 !به هيچکدومشون احتياج نداري !هيچکدومشون واقعي نيستن 461 00:32:54,089 --> 00:32:54,956 ...آه 462 00:32:55,023 --> 00:32:57,024 ...اون !بچمون نيست که تو شکمته 463 00:32:57,092 --> 00:33:00,828 !چيزيه که اگه همين الان از اينجا نريم بهش تبديل ميشيه 464 00:33:05,233 --> 00:33:09,869 ..."اوه،"دايسون - ...بو"،"بو"،بخاطربيار" - 465 00:33:09,937 --> 00:33:12,872 ... من فقط يک گرگم، که جلوي 466 00:33:12,940 --> 00:33:15,141 يک ماده جن واساده ... - درسته - 467 00:33:15,576 --> 00:33:18,812 ...بجم بايد کليدو پيداکنيم 468 00:33:20,180 --> 00:33:24,750 ...واسا، سرايدار گفت که ...وقتي کليد توي دست باشه 469 00:33:27,754 --> 00:33:32,390 تو دستم - فقط يک نفر ميتونه بره - 470 00:33:33,226 --> 00:33:33,759 ...نه 471 00:33:34,494 --> 00:33:35,794 بگو - ...نه - 472 00:33:35,862 --> 00:33:36,595 ..."بو" 473 00:33:38,364 --> 00:33:42,333 من کليدم - !نه! نه - 474 00:33:44,236 --> 00:33:46,170 اگه نباشي ، جفتمون همين جا ميميريم 475 00:33:46,238 --> 00:33:47,705 !خفه شو - !بيا اينجا - 476 00:33:50,208 --> 00:33:53,945 اين تنها راهِ - هيچوقت فقط يک راه نيست - 477 00:33:54,713 --> 00:33:59,449 بزن،الان قبل اينکه همه براي هميشه ازدست بدن 478 00:34:01,719 --> 00:34:04,387 ..."بو" هيچ کدوم اينا واقعي نيست 479 00:34:05,556 --> 00:34:06,456 باورکن 480 00:34:09,493 --> 00:34:10,727 ...نمي تونم 481 00:34:13,596 --> 00:34:17,133 پس مجبورم بچه رو از توي شکمت جر بدم 482 00:34:43,059 --> 00:34:45,125 نه، واقعيت نداره،درسته؟ 483 00:34:45,193 --> 00:34:46,660 ...اين واقعي نيست ...اين واقعي نيست 484 00:34:47,696 --> 00:34:49,096 همينه 485 00:35:03,384 --> 00:35:05,418 ...نه، اين اتفاق نميوفته 486 00:35:14,027 --> 00:35:15,762 فکر نميکردم بتوني انجامش بدي 487 00:35:15,829 --> 00:35:18,563 برش کردون - نمي تونم - 488 00:35:19,849 --> 00:35:21,315 اما هيچ کدوم اينا واقعيت نداره 489 00:35:21,383 --> 00:35:24,659 بجزقسمتي که اون دست از زندگي ماديش کشيد 490 00:35:25,387 --> 00:35:27,889 وقتي که خودشو بعنوان کمکت پيشنهاد داد 491 00:35:27,957 --> 00:35:31,626 ممکن 2نفر بيان توي معبد اما فقط يک نفر ميتونه بره طلوع 492 00:35:31,694 --> 00:35:33,493 بايد ميدونستم 493 00:35:33,562 --> 00:35:37,397 خودمم واسه کمک به کسي بود که اومدم اينجا 494 00:35:37,465 --> 00:35:41,669 براي پشيموني فقط ميتونم راجب خودم قضاوت کنم 495 00:35:41,736 --> 00:35:43,604 همچنين ميدونستم که دارم چيکار ميکنم 496 00:35:45,073 --> 00:35:46,674 اون ميدونست؟ 497 00:35:46,741 --> 00:35:48,341 و موفقم شد 498 00:35:48,409 --> 00:35:51,010 ..."اوه،"دايسون 499 00:35:51,078 --> 00:35:55,514 .همينجا گيرکرده حسشو ميشه فهميد 500 00:36:03,023 --> 00:36:04,756 آه...کليد 501 00:36:09,328 --> 00:36:10,796 ...ازاينجا برو،ماده جن 502 00:36:11,898 --> 00:36:13,164 آزادي که بري 503 00:36:15,935 --> 00:36:17,769 ...سعي ميکني اونم با خودت ببري 504 00:36:17,837 --> 00:36:20,105 و معبدهم تورو مال خودش ميکنه... 505 00:36:20,172 --> 00:36:22,572 .براي هميشه جفتتونو 506 00:36:23,108 --> 00:36:24,875 از نظرم بدک نيست که همراه داشته باشم 507 00:36:25,577 --> 00:36:32,783 ...نميتوني بري ...مگراينکه کليدو به دست بگيري 508 00:36:35,386 --> 00:36:36,620 دست من 509 00:36:40,190 --> 00:36:44,327 برو !خوب عمل کردي.برو 510 00:36:44,394 --> 00:36:48,116 نه بدون اون - ميدوني که خلاف قانونه - 511 00:36:48,365 --> 00:36:49,699 ...اون چيزو ببين 512 00:36:50,768 --> 00:36:56,105 هيچوقت قانون مند بزرگي نبودم من اينجوريم 513 00:36:57,473 --> 00:37:00,542 اين...منِ واقعيمه 514 00:37:21,196 --> 00:37:22,329 هميشه راه ديگهي هم هست 515 00:37:22,397 --> 00:37:23,197 !!!نه 516 00:37:24,466 --> 00:37:27,834 اين مکان ميتونه کينه توز بشه !...نميدوني که چي ميشه 517 00:37:27,902 --> 00:37:30,604 باورکن ارزشو داره 518 00:37:39,714 --> 00:37:41,981 !"تريک" - !"بو" - 519 00:37:42,049 --> 00:37:43,949 !اوه خداي من، کمکم کنيد،کمکم کنيد 520 00:37:44,017 --> 00:37:45,652 چي شده؟؟ - !اون مرد - 521 00:37:47,621 --> 00:37:51,372 خودشو براي موفقيتت قرباني کرده 522 00:37:51,458 --> 00:37:56,329 ميدونستي...مگه نه؟ - انتخاب خودش بود - 523 00:37:56,397 --> 00:37:59,331 ...اوه، نه ،"تريک" ،نه ...نه، نه اينجوري 524 00:37:59,399 --> 00:38:01,400 ..تکون بخور - ...نه اينجوري - 525 00:38:01,467 --> 00:38:03,202 ...نه 526 00:38:05,172 --> 00:38:06,739 ...نه، چيزي نشده 527 00:38:06,807 --> 00:38:09,909 ،چيزي نشده ...اين اتفاق نيافتاده 528 00:38:16,582 --> 00:38:18,316 ...شايد اينم واقعي نباشه 529 00:38:29,261 --> 00:38:32,262 من حکمراني ميکنم...همانگونه که او کرد 530 00:38:32,330 --> 00:38:34,198 براي اينکه من دخترش هستم 531 00:38:34,265 --> 00:38:36,366 با هم،توده هارا رام خواهيم کرد 532 00:38:36,434 --> 00:38:38,068 و بسوي پيروزي خواهيم شتافت 533 00:38:39,137 --> 00:38:42,005 حتي مرگ....ازما خواهد ترسيد 534 00:39:03,292 --> 00:39:07,028 فقط من هستم که انتخاب مي کنم چه کسي زنده بماند 535 00:39:31,452 --> 00:39:34,220 ...هي، تو - ...هي - 536 00:39:35,289 --> 00:39:36,990 هي 537 00:39:52,803 --> 00:39:55,237 لورن"خوب از"دايسون" مواظبت ميکنه،درسته؟" 538 00:39:55,305 --> 00:39:58,240 دکتره خو - ...درسته - 539 00:39:59,643 --> 00:40:03,046 ...خوب اون نقشه 2 بود؟ 540 00:40:03,113 --> 00:40:06,582 ...نگران نباش نميزاشتم "تريک" بزنتت 541 00:40:06,650 --> 00:40:09,384 جارچيه قديميو ديدم ميدونم چه خبره 542 00:40:10,987 --> 00:40:12,520 و اگه داغون برميگشتم؟ 543 00:40:13,289 --> 00:40:14,189 حالا که سالمي 544 00:40:15,825 --> 00:40:19,561 ...و من فقط فقط خوشحالم که برگشتي 545 00:40:22,331 --> 00:40:24,264 نميدونم که چه حسي بايد داشته باشم 546 00:40:24,332 --> 00:40:26,867 منم انتظار حس کردن ندارم پس...احساساتي 547 00:40:26,935 --> 00:40:28,535 اما هيچوقت قبلاً بوس جني نداشتم 548 00:40:28,603 --> 00:40:31,005 حالا ديگه مي دونم "دليو"بزرگ چه شکليه 549 00:40:31,073 --> 00:40:33,674 خوب،براي نجات اون مجبور بودم اون کارو بکنم 550 00:40:33,742 --> 00:40:36,310 ميدونم - ...و حالا - 551 00:40:37,478 --> 00:40:41,047 حالا، ميدونم چطوري کنترلش کنم - تو، عزيزم، پيشرفت کردي - 552 00:40:41,115 --> 00:40:43,516 خيلي بهت افتخار ميکنم - مرسي - 553 00:40:48,956 --> 00:40:51,157 مثل اينه که چيزيو که قبلاً نمي فهميدم الان مي فهمم 554 00:40:52,793 --> 00:40:55,728 ...حس ميکنم - شبيه، بالا بودن؟ - 555 00:40:55,795 --> 00:40:58,097 آره. يجورايي 556 00:41:00,466 --> 00:41:04,402 فکر کنم به يک پياده روي احتياج دارم تنها، اگه ناراحت نميشي 557 00:41:04,470 --> 00:41:07,706 اما هنو راجب بوس بهم نگفتيا 558 00:41:07,773 --> 00:41:08,673 ...اومممم 559 00:41:09,875 --> 00:41:12,644 يکم وقت ميخوام که فکر کنم - البته - 560 00:41:20,719 --> 00:41:22,720 ...مشکلي ني 561 00:41:43,940 --> 00:41:46,342 دختر فوق العاده اي داري 562 00:41:47,611 --> 00:41:50,211 تاحالا نديده بودم که ماده جن بتونه همچين کاري بکنه 563 00:41:50,280 --> 00:41:53,548 "بابت همه چي ازت ممنونم "استلا 564 00:41:54,250 --> 00:41:56,652 شگفت انگيز بود 565 00:42:00,356 --> 00:42:03,358 اما کساي ديگه اي مثل "بو"هستن که بهم احتياج دارن الان 566 00:42:04,460 --> 00:42:07,561 ...مگر اينکه حس کني براي تعطيلات آماده اي؟ 567 00:42:08,797 --> 00:42:11,399 "برا چند ماهي ميرم "اسکاتلند 568 00:42:11,466 --> 00:42:14,101 ...و ميتونم از، اوم همراه استفاده کنم 569 00:42:15,136 --> 00:42:16,504 بو"هنوز بهم احتياج داره" 570 00:42:18,139 --> 00:42:20,274 من تنها فاميليم که اون داره 571 00:42:24,745 --> 00:42:28,515 ...بايد اون کارو ميکردم، ميدوني ...مهموني انساني 572 00:42:28,582 --> 00:42:31,017 تا به "بو" بهترين شانسي که ميتونستمو بدم 573 00:42:31,084 --> 00:42:33,286 حرفاي ظالمانه اي که به"کنزي" زدي لازم بود؟ 574 00:42:33,354 --> 00:42:36,088 هرچي که به اون فاني گفتم حقيقت بود 575 00:42:36,156 --> 00:42:39,425 ،اگه واقعاً بهش اهميت ميدادي خودت بايد بهش ميگفتي 576 00:42:39,492 --> 00:42:44,396 اگه حس ميکني که بايد تنبيهم کني...درک ميکنم 577 00:42:57,075 --> 00:42:58,976 ...فقط متعجبم 578 00:42:59,044 --> 00:43:01,712 که چقدر ديگه مي خواي خودتو تنبيه کني 579 00:43:02,080 --> 00:43:03,547 "شاه خون" 580 00:43:27,571 --> 00:43:29,171 ...اونو نه 581 00:43:33,824 --> 00:43:38,093 582 00:43:38,161 --> 00:43:42,497 583 00:43:42,565 --> 00:43:46,601 584 00:43:46,669 --> 00:43:50,472 585 00:43:50,539 --> 00:43:52,307 586 00:43:52,375 --> 00:43:54,376 587 00:43:54,443 --> 00:43:57,844 588 00:43:58,731 --> 00:44:02,264 Hamid_k : ترجمه توسط از تيم ترجمه جهان زيرنويس www.worldsubtitle.com