1 00:00:04,505 --> 00:00:05,805 إذا 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,241 أي جوكر من هؤلاء سيسقط؟ 3 00:00:10,143 --> 00:00:14,679 المساكين.. ليس لديهم أي فكرة عما سيتورطون به 4 00:00:14,747 --> 00:00:16,515 ماذا عن كسر ظهر هذا الفحل؟ 5 00:00:16,583 --> 00:00:17,483 انه هيدرا 6 00:00:19,486 --> 00:00:20,519 تسعة رؤوس 7 00:00:21,387 --> 00:00:22,654 أرى واحدا فقط 8 00:00:22,722 --> 00:00:24,155 ليس هذا النوع من الرؤوس 9 00:00:25,857 --> 00:00:27,391 أوه.. 10 00:00:28,960 --> 00:00:30,495 أوه.. حسنا 11 00:00:34,733 --> 00:00:36,734 حسنا، هناك ذلك الشيء الشاب والمرح 12 00:00:36,968 --> 00:00:38,969 أراهن أن لها رائحة النرجس البري 13 00:00:40,471 --> 00:00:42,639 حسنا، سيمر زمن حتى تزهر.. 14 00:00:42,706 --> 00:00:44,841 لديها نذر بألف سنة من العفة 15 00:00:44,908 --> 00:00:46,543 بإمكاني جعلها تغير رأيها 16 00:00:48,779 --> 00:00:52,782 أنت آلة لا يمكن مقاومتها أو إيقافها.. 17 00:00:54,318 --> 00:00:56,052 وأتمنى أن أستطيع مواكبتها 18 00:00:59,022 --> 00:01:00,889 أأنت متأكدة من أن هذا ما تريديه؟ 19 00:01:02,459 --> 00:01:04,226 ياله من مساء مغامرات على قدم وساق 20 00:01:04,294 --> 00:01:06,728 لأحب سيدتين في المقاطعات الستة؟ 21 00:01:07,297 --> 00:01:10,932 حسنا.. أنا أعمل على بعض الحقن لكبح جوع بو 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,168 لقد طورت مقاومة للحقن القديمة 23 00:01:13,235 --> 00:01:17,138 وحيث أني لا أستطيع مواكبة شهيتها الجنسية النهمة 24 00:01:17,206 --> 00:01:18,839 نحن نبحث عمن يستطيع.. 25 00:01:19,141 --> 00:01:21,409 أرضاء حاجتها للجماع 26 00:01:23,612 --> 00:01:27,615 الكثير من الزجاج يجب تلميعه 27 00:01:30,685 --> 00:01:31,785 ما أعنيه هو.. 28 00:01:33,921 --> 00:01:35,121 هذا ما أريده 29 00:01:36,491 --> 00:01:37,924 أريدك 30 00:01:38,493 --> 00:01:42,095 ونعم، مواعدة شيطانة ليس بدون تحديات 31 00:01:43,198 --> 00:01:44,030 لكن.. 32 00:01:45,632 --> 00:01:48,167 سر أي علاقة هو الثقة 33 00:01:49,203 --> 00:01:50,636 والتفاهم 34 00:01:52,506 --> 00:01:53,606 والتسوية 35 00:01:55,342 --> 00:02:00,278 واو.. أنت تتعاملي بنضج بشأن هذا 36 00:02:02,114 --> 00:02:05,717 أأنت متأكدة؟ متأكدة تماما؟ 37 00:02:08,053 --> 00:02:10,154 مادمت ملتزمة بالقاعدة الوحيدة 38 00:02:11,290 --> 00:02:14,626 بدون الذئب فهمتها 39 00:02:14,694 --> 00:02:18,529 مع هذا,سوف اعطي عضلة عصعصي المتعبة راحة مستحقة 40 00:02:40,183 --> 00:02:41,117 -هي -هي 41 00:02:44,955 --> 00:02:46,556 لتبدأ اللعبة 42 00:03:21,322 --> 00:03:22,322 هاي عزيزي 43 00:03:24,158 --> 00:03:26,025 -هاي.. -عدت مبكرا 44 00:03:26,093 --> 00:03:26,926 نعم 45 00:03:27,361 --> 00:03:30,930 -أكل شيء على مايرام؟ -نعم، بخير، تماما.. 46 00:03:30,998 --> 00:03:33,533 لقد انتهى المؤتمر مبكرا بعض الشيء لذا 47 00:03:35,303 --> 00:03:38,970 -تبدين رائعة -هذا؟ 48 00:03:39,038 --> 00:03:42,441 أوه كما تعلم، فقط أجرب شيئا مختلفا 49 00:03:44,511 --> 00:03:47,711 -أعجبك؟ -نعم 50 00:03:51,150 --> 00:03:52,083 مالمشكلة عزيزي؟ 51 00:03:54,486 --> 00:03:55,620 أنا آسف 52 00:03:57,122 --> 00:04:00,625 (جريم) ماذا حصل؟ 53 00:04:00,859 --> 00:04:04,461 هناك شيء.. يجب أن أخبرك به.. 54 00:04:12,903 --> 00:04:14,070 أوه، يا إلهي 55 00:04:15,940 --> 00:04:18,274 الحياة صعبة عندما لا تعرف من تكون انت 56 00:04:19,109 --> 00:04:21,211 وهي اصعب عندما لاتعرف ماذا تكون انت 57 00:04:22,012 --> 00:04:23,880 حبي يحمل عقوبة الاعدام 58 00:04:24,848 --> 00:04:27,182 انا فقدت لسنوات 59 00:04:27,250 --> 00:04:28,917 ابحث وانا مختبئة 60 00:04:29,986 --> 00:04:32,822 فقط كي اجد نفسي انتمي لعالم مخفي عن البشر 61 00:04:33,990 --> 00:04:35,758 لن اختبئ بعد اليوم 62 00:04:35,826 --> 00:04:38,461 سأعيش الحياة التي أُريدُها 63 00:04:39,962 --> 00:04:42,744 الحلقة الخامسة الموسم الثالث 64 00:04:43,738 --> 00:04:46,575 ترجمة جماعية 65 00:05:02,016 --> 00:05:04,284 الحموضة 7.35 66 00:05:05,920 --> 00:05:07,020 الإيميليز 67 00:05:09,858 --> 00:05:11,625 60 وحدة في اللتر 68 00:05:13,794 --> 00:05:14,994 النيتروجين 69 00:05:17,731 --> 00:05:19,799 ثلاثين ميكرو غرام لكل ديكالتر 70 00:05:21,001 --> 00:05:23,403 -أسيستغرق هذا وقتا طويلا؟ -عذرا؟ 71 00:05:23,470 --> 00:05:24,904 السلوك السيئ 72 00:05:24,971 --> 00:05:28,073 انه فقط متواصل "مثل حفلة لفرقة "غريتفل ديد 73 00:05:28,141 --> 00:05:31,142 حسنا، أنت تعلمي.. العلم يأخذ وقتا 74 00:05:31,210 --> 00:05:33,645 حافظ على هدوؤك واستمر في تجاربك 75 00:05:33,713 --> 00:05:37,749 هل هذي يعني ان ستكونين تحت الاقدام تجرين تجارب لبعض الوقت ؟ 76 00:05:37,817 --> 00:05:39,918 حسنا عندما تصل بو.. 77 00:05:41,353 --> 00:05:44,355 ..للتمام، سأجمع المزيد من عينات الدم 78 00:05:44,423 --> 00:05:47,491 وأقارنها ببياناتها الأساسية، وبهذا أستطيع تطوير علاجها 79 00:05:47,559 --> 00:05:52,062 اعتقد ان المفتاح هو ان نكبح ارتفاع الهايدرو بروجسترون 80 00:05:54,800 --> 00:05:58,569 لقد بدأ! إنها تريد مساعدتنا علي أن أخبر بو.. 81 00:05:59,037 --> 00:06:01,771 لا، لا، لا، كينزي.. لا.. الآن ليس وقتا مناسبا 82 00:06:12,215 --> 00:06:15,618 -أوه، بو بو! -ويا إلهي هناك خنق 83 00:06:16,953 --> 00:06:18,186 دعي كل شيء 84 00:06:18,254 --> 00:06:20,422 انا وجدت هذه القضية المذهلة لنا 85 00:06:20,490 --> 00:06:23,892 ربما موضوع حوار لوقت أكون فيه أقل عريا كينزي 86 00:06:23,960 --> 00:06:25,193 أنا.. آسفة 87 00:06:26,362 --> 00:06:28,897 -هاي! كيف حالك؟ -كنت بخير حال 88 00:06:29,933 --> 00:06:32,600 بينما نتحدث، البشر يموتون 89 00:06:32,668 --> 00:06:34,769 انهم كلهم يتحولون الى مواد لزجة ، يصبحون مواد هلامية 90 00:06:34,837 --> 00:06:36,671 يجعلون احبائهم مواد سائلة 91 00:06:36,738 --> 00:06:40,174 هم يحتاجون مساعدتنا بو ويحتاجونها حالا 92 00:06:40,241 --> 00:06:42,810 أنا مشغولة بشيء ما كينزي 93 00:06:42,878 --> 00:06:46,948 لا ، انت حلى حق ، ممارسة الجنس اكثر اهمية من انقاذ الارواح 94 00:07:04,264 --> 00:07:06,131 لقد كنت متصلة لساعات أبحث عن أشخاص 95 00:07:06,199 --> 00:07:08,934 -قد يحتاجون مساعدتنا -منذ متى وأنت تفعلي هذا؟ 96 00:07:09,002 --> 00:07:12,304 إحدانا عليها أن تراقب الوضع بالخارج، الشر لا ينام.. 97 00:07:12,372 --> 00:07:14,473 حتى لو اننا ننام في منازل الاخرين 98 00:07:15,408 --> 00:07:16,809 صحيح.. 99 00:07:16,877 --> 00:07:18,377 على كل حال كنت أتحادث مع سيدة من البشر 100 00:07:18,444 --> 00:07:20,178 هي تكتب في جميع تلك 101 00:07:20,246 --> 00:07:23,347 المنتديات الطبية التأمرية المشفرة طالبة المساعدة 102 00:07:23,415 --> 00:07:24,649 ماذا حصل؟ 103 00:07:24,717 --> 00:07:26,150 زوجها عاد من رحلة عمل 104 00:07:26,218 --> 00:07:28,653 وتحول وحل أخضر أمامها 105 00:07:28,721 --> 00:07:30,822 بينما هي تحاول زيادة "اهتمامه" 106 00:07:30,890 --> 00:07:33,224 -أوه.. _حسنا، يبدو كأن الفاي متورطين 107 00:07:33,291 --> 00:07:35,527 لكن قد يكون أي شيء آخر، أطلبت الشرطة؟ 108 00:07:35,594 --> 00:07:37,861 لم يكن عليها فعل ذلك، قبل أن تتصل بـ911 109 00:07:37,929 --> 00:07:40,898 ما يدعى بالسلطات ظهروا وأزالوا الفوضى 110 00:07:40,965 --> 00:07:43,967 وأضيفي عندك، أخذوا حقيبته وأخذوا هاتفه 111 00:07:43,968 --> 00:07:46,970 وقالوا أنهم سيكونوا على اتصال بعد "تحقيقهم" 112 00:07:47,038 --> 00:07:49,806 شيء ما يخبرني بأنها ستنتظر لفترة طويلة 113 00:07:49,874 --> 00:07:51,842 أخمن بأن مجموعة من الفاي غطوا 114 00:07:51,910 --> 00:07:53,576 أثارهم بعد أن ذهب المتغذي 115 00:07:53,644 --> 00:07:57,346 أكره أن أقول ذلك لكني لست متأكدة كيف سأفيد الآن 116 00:07:57,414 --> 00:07:58,180 حقا؟ 117 00:07:59,215 --> 00:08:02,518 ماذا إن كان بشر آخرون في خطر؟ ألا تهتمي بنوعي؟ 118 00:08:02,586 --> 00:08:05,688 حسنا، لا.. كينزي، لم أقصد هذا إطلاقا 119 00:08:05,756 --> 00:08:09,691 أنا فقط.. حسنا، أحتاج بعض الوقت لـ.. 120 00:08:09,759 --> 00:08:13,695 حسنا، لقد اعتقدت أنه شيء يمكننا 121 00:08:13,696 --> 00:08:17,632 أن نفعله معا، (بو) و(كينزي) للإنقاذ، تعرفي؟ 122 00:08:18,434 --> 00:08:20,735 انا لم اشاهد الكثيرا منك ,مؤخرا 123 00:08:23,439 --> 00:08:26,807 -لاتهتمي ,فهذا غباء - (كلا(كينزي 124 00:08:27,943 --> 00:08:29,610 سوف ننظر في هذا الامر 125 00:08:30,011 --> 00:08:31,745 يجب ان نبدء بالعمل على الفور 126 00:08:31,813 --> 00:08:35,049 سوف ابحث فيما اذا كان هناك اي دليل متبقي,قبل ان يختفي 127 00:08:35,116 --> 00:08:39,086 -ساتي حالا -حسنا... اناو(كينزا)سنذهب 128 00:08:39,153 --> 00:08:41,253 وسوف نلحق بك فيما بعد 129 00:08:41,321 --> 00:08:42,254 عظيم! شكرا 130 00:08:43,557 --> 00:08:46,726 و بو لقد تركت.. كأس..جوار المغسلة.. 131 00:08:46,794 --> 00:08:49,796 -وعند انتهائك من ذلك -شكرا لك, انا بالفعل عطشانة 132 00:08:50,430 --> 00:08:52,999 كلا...كلا....كلا..انه لك 133 00:08:53,634 --> 00:08:54,467 عينة 134 00:08:56,903 --> 00:08:58,737 من اجل العلم الخاص بي 135 00:09:00,640 --> 00:09:02,574 تودين الذهاب؟ جدا - 136 00:09:05,277 --> 00:09:10,081 كنا نواجة مشكلة الحماس لم يكن موجود تعلمين ؟ 137 00:09:12,217 --> 00:09:13,784 في غرفة النوم 138 00:09:14,219 --> 00:09:18,288 لقد قال بانة كان يعمل,وانة متعب ومكتئب 139 00:09:18,356 --> 00:09:22,126 لقد كنت احاول ان اسرع من الامر ولاكن كلما حاولت اكثر تعبت 140 00:09:22,193 --> 00:09:25,228 كلما ازداد ملله كلما ابتعد اكثر 141 00:09:25,295 --> 00:09:29,298 والآن هو عجينة 142 00:09:29,366 --> 00:09:31,801 انا اسفة لخسارتك 143 00:09:32,903 --> 00:09:36,439 -مره اخرى ما هو اسم برنامجك -"المحققون الخارقون" 144 00:09:37,642 --> 00:09:40,009 ومتى تكون الكاميرات متوفره هنا 145 00:09:40,777 --> 00:09:42,144 (جريم) 146 00:09:42,211 --> 00:09:43,879 حبيبتي جريم لماذا لا تجيبي على هاتفك 147 00:09:43,947 --> 00:09:44,847 حبيبتي ,هل انت بخير 148 00:09:44,914 --> 00:09:46,048 من انت 149 00:09:46,783 --> 00:09:51,453 انا ديليا عشيقة جريم 150 00:09:52,122 --> 00:09:54,289 أين هو ؟ لقد توفي 151 00:09:57,026 --> 00:10:00,361 لقد مات ايتها العاشقة 152 00:10:00,763 --> 00:10:02,930 كلا ,هذا مستحيل انا فقط كنت معه 153 00:10:02,998 --> 00:10:06,734 لقد علمت لقد علمت بانة يخونني 154 00:10:07,136 --> 00:10:08,302 هو لم يخن 155 00:10:09,371 --> 00:10:13,974 لقد كانت مشاعره حقيقية معي لقد حبني 156 00:10:14,042 --> 00:10:15,508 ماذا فعلت له؟ 157 00:10:15,576 --> 00:10:19,012 هذا ما في "المحققون الخارقون" نقوم بفعله 158 00:10:19,080 --> 00:10:21,347 لقد قال بانه في النهاية سيخبرك 159 00:10:21,415 --> 00:10:23,349 وقد فعل ,وانت قتلتيه 160 00:10:23,417 --> 00:10:26,053 لا لقد كان سوف يتركك,اليس كذلك؟ 161 00:10:26,120 --> 00:10:27,419 ولذك قمت بتسميمه 162 00:10:29,322 --> 00:10:31,423 بو 163 00:10:31,491 --> 00:10:32,357 اوقفيها 164 00:10:32,425 --> 00:10:35,327 اهدأي 165 00:10:36,763 --> 00:10:39,948 هل تعرفن في يوم ما سوف نتجاوز فكرة النساء يطعنون بعضهن البعض 166 00:10:39,949 --> 00:10:43,134 في ظهورهن و ويقلعن أعين بعضنهن البعض ...لاجل رجل 167 00:10:44,336 --> 00:10:47,038 الان .. ارغب بالترحيب بالجميع 168 00:10:47,106 --> 00:10:50,274 لاول حلقة خاصة لـ بو "من "اثنان من اجل واحد 169 00:10:52,011 --> 00:10:53,178 حسنا سوف نبدا معك 170 00:10:54,680 --> 00:10:55,914 اخبريني كل شيء 171 00:10:57,649 --> 00:11:02,352 أنا و(جريم) كنا معا منذ الأزل. من 6 أشهر على الأقل 172 00:11:02,420 --> 00:11:05,255 -لقد كنا اعز اصحاب -بالطبع كنتما كذلك 173 00:11:05,323 --> 00:11:07,925 كل مرة يكون "بعيد في رحلة عمل"؟ 174 00:11:07,992 --> 00:11:10,527 كان مرتبطا بي جداً 175 00:11:10,595 --> 00:11:12,830 لقد استمر بإخباري بأنه سينتفل معي.. 176 00:11:12,897 --> 00:11:15,164 هل لاحظت أي شيء غير مألوف؟ 177 00:11:15,232 --> 00:11:17,266 يقضي وقتا مع أشخاص غريبين؟ 178 00:11:17,334 --> 00:11:20,737 حسنا، كان هناك نادي لطيف أحببنا الذهاب له 179 00:11:21,538 --> 00:11:23,639 كنا هناك آخر ليلة قبل أن.. 180 00:11:24,708 --> 00:11:27,343 تعرفين ذاب امامي 181 00:11:28,979 --> 00:11:30,146 اي"نادي ' 182 00:11:52,768 --> 00:11:55,002 حفلة عشاء 183 00:12:01,283 --> 00:12:03,334 انا لم ارى ارى كمية هذا الكعك 184 00:12:03,335 --> 00:12:05,386 منذ الاحتفال الكبير في الحانة 185 00:12:05,455 --> 00:12:09,057 فقط فكري في كبار السن ذوي التجاعيد وخمورهم العتيقة 186 00:12:15,464 --> 00:12:17,197 حبيبة الدكتور لويس 187 00:12:17,532 --> 00:12:20,501 مرحبا جريمي تحول لسائل من مادة تعود لفاي 188 00:12:20,535 --> 00:12:23,838 المادة انتشرت بسرعة في خلاياه حالما دخلت جسده 189 00:12:24,172 --> 00:12:26,038 مادة داخله ؟ 190 00:12:26,106 --> 00:12:27,841 تعتقدين ان جريمي 191 00:12:27,908 --> 00:12:29,642 كان يعاشر بعض الفاي الغرباء؟ 192 00:12:29,710 --> 00:12:32,812 هذا سوف يكون تخميني هذا سوف يكون المكان المناسب 193 00:12:32,880 --> 00:12:34,881 اعتقد ان هينفر يصيف هنا 194 00:12:34,949 --> 00:12:39,652 هل اجلب لك شيء لتاكليه هو يبدو.....لذيذ 195 00:12:41,288 --> 00:12:44,322 جريمي ربما نقل العدوى الى زوجته وعشيقته 196 00:12:44,390 --> 00:12:45,557 انا اعمل على العلاج 197 00:12:45,625 --> 00:12:48,244 انا سوف ابحث عن احد الفاي الجنسيين وامنعه 198 00:12:48,245 --> 00:12:50,863 من التحرش بإي من البشر الدافئين والبسطاء 199 00:12:52,431 --> 00:12:53,999 ماذا ترتدين ؟ 200 00:12:54,767 --> 00:12:55,968 هل انت بخير؟ 201 00:12:56,035 --> 00:12:59,136 الطاقة الجنسية في هذا المكان في الحقيقة مرتفعة 202 00:13:00,138 --> 00:13:03,040 حسنٌ , رائع استمتعوا 203 00:13:07,112 --> 00:13:09,647 اوه:مهلا على فكره,ماذا كان ذلك 204 00:13:09,715 --> 00:13:12,182 البريد الصوتي الذي ترتكته لي ؟ 205 00:13:12,250 --> 00:13:13,484 نعم 206 00:13:13,551 --> 00:13:15,585 كان هناك اثنان من السجق واردت 207 00:13:15,653 --> 00:13:18,354 لأعرف إن رغبت بواحد لكنك لم تجيبي 208 00:13:18,422 --> 00:13:20,891 لذا أكلت الإثنين والحياة كانت جيدة 209 00:13:20,958 --> 00:13:23,159 هذا إلى حد كبير مطابق لما توقعته 210 00:13:26,697 --> 00:13:30,599 مرحبا سيدتي رومان يطلب حضورك 211 00:13:34,404 --> 00:13:36,839 انا سوف اذهب,انت ابقى هنا وحاولي ان تعرفي 212 00:13:36,840 --> 00:13:39,274 اي من الفاي يتواصل مع البشر 213 00:13:39,342 --> 00:13:41,911 لكن دعي لي هاتفك.. للصور. هاتفي بدون شحن 214 00:14:16,644 --> 00:14:20,312 إنها من الفاي. إلقيت خلال الساعتين الماضية، أعتقد 215 00:14:20,380 --> 00:14:22,314 شخص ما اتى للمدينة معها 216 00:14:22,849 --> 00:14:25,084 خدوش وكدمات متشابهة 217 00:14:25,351 --> 00:14:27,252 أخمن أنه خنق 218 00:14:27,320 --> 00:14:29,589 لا يمكن الجزم دون تشريح 219 00:14:30,256 --> 00:14:31,457 "لنأخذها الى "لورين 220 00:14:39,632 --> 00:14:40,364 ماذا؟ 221 00:14:43,268 --> 00:14:45,637 رائحة ثانية ايضا فاي 222 00:14:47,039 --> 00:14:48,073 نعم 223 00:14:51,209 --> 00:14:52,175 بو 224 00:15:00,085 --> 00:15:00,918 سيدتي 225 00:15:07,324 --> 00:15:11,761 اثناء حياتي الشيطانة في النادي الخاص بي 226 00:15:14,698 --> 00:15:19,602 الان عندما تقول بكانال رومان باكس تحت خدمتك - 227 00:15:21,971 --> 00:15:25,941 انا معود نفسي على الفجور نحن الباكيا نُقدر 228 00:15:25,942 --> 00:15:30,245 من قبل البشر القدماء لتنظيم افضل الحفلات 229 00:15:32,649 --> 00:15:34,282 استمتعي بضيافتي 230 00:15:43,358 --> 00:15:46,761 قليل من نشوة الفاي تدوم طويلا 231 00:15:47,195 --> 00:15:50,230 من تعتقدين ساعد البشر في تلك الحبة الصغيرة ؟ 232 00:15:52,200 --> 00:15:53,167 الان 233 00:15:54,434 --> 00:15:59,172 لمن ادين بالمتعة "حسنا "رومان - 234 00:16:00,474 --> 00:16:03,308 اسمع انك الشخص الذي يجب البحث عنه ، ماذا ايضا ؟ 235 00:16:04,077 --> 00:16:07,746 جنس الشيطانه تدعوني لإجل الجنس 236 00:16:08,882 --> 00:16:11,817 لي الشرف انت مخلوقة مغرية 237 00:16:13,287 --> 00:16:15,454 انا كلي اذان صاغية 238 00:16:18,023 --> 00:16:19,757 ماذا عن القليل من الخصوصيه؟ 239 00:16:27,333 --> 00:16:28,666 إذاً 240 00:16:30,836 --> 00:16:32,970 .أنت تبدو مثل رجل العالم 241 00:16:33,038 --> 00:16:35,038 أنت بدون شك تعرف كيف تنظم حفلة 242 00:16:35,840 --> 00:16:37,841 يجب عليكِ رؤية هذا المكان بعد ساعات 243 00:16:38,910 --> 00:16:41,478 .ربطة عنق سوداء .في أغلب الأحيان لا شيء سواء ذلك 244 00:16:45,049 --> 00:16:47,651 ماهو أكثر شئ جنوني قد فعلته في السرير ؟ 245 00:16:49,286 --> 00:16:50,353 النوم 246 00:16:56,427 --> 00:16:57,893 .أحضرت لك مريض 247 00:16:59,896 --> 00:17:02,732 نعم لم اعتقد انها ستفعل ذلك 248 00:17:02,799 --> 00:17:04,334 نريد أن نعرف مالذي قتلها 249 00:17:05,968 --> 00:17:09,871 أين وجدتموها؟ على الطريق المؤدي لـ منزل بو 250 00:17:10,540 --> 00:17:15,143 هل توجد أي إشارة على عراك في الموقع؟ - .لا...هي وضعت هناك بعد الوفاة - 251 00:17:15,211 --> 00:17:18,146 ...سبب الوفاة رد فعلي تحسسي للشيطانة؟ 252 00:17:18,214 --> 00:17:19,581 من قبيل الصدفة؟ 253 00:17:23,017 --> 00:17:27,755 اكثر من الاصابة القوية 254 00:17:27,822 --> 00:17:29,890 والتمزقات الواضحة إلى حد ما؟ 255 00:17:29,958 --> 00:17:32,126 نحن لا نريد استبعاد .أية احتمالات 256 00:17:32,193 --> 00:17:35,929 تعرفين لدينا قاتل يتجول او شيء من ذلك القبيل 257 00:17:39,467 --> 00:17:43,102 سأبدأ بتشريح الجثه كامله شكراً 258 00:17:44,905 --> 00:17:47,840 هل دائما تقومين بالتشريح بهذا القرب من مطبخك ؟ 259 00:17:48,609 --> 00:17:49,842 أحيانا 260 00:17:49,910 --> 00:17:54,112 هل حدث ان بدلت كبدا بكبد ؟ نادراً - 261 00:17:54,180 --> 00:17:56,882 هل وجه الضحية مألوف لديك ؟ لم ارها ابدا من قبل - 262 00:17:56,949 --> 00:17:58,817 و أنا لا حبذا أن تتم .معاملتي مثل المجرمة 263 00:18:00,587 --> 00:18:02,421 .أخبرينا عندما تحددي سبب الوفاة 264 00:18:14,485 --> 00:18:16,217 رسالة جديدة 265 00:18:22,140 --> 00:18:25,742 الفتاة التي في الحانة ماتت اتصلي بي محبتك لورين 266 00:18:26,477 --> 00:18:29,077 الى اللقاء لايهمني 267 00:18:42,392 --> 00:18:43,658 ...حاملي المفتاح فقط 268 00:18:52,736 --> 00:18:55,237 ان مذاقك مثل كاكاو متبل على صحني 269 00:18:55,305 --> 00:18:58,039 يتعين ان ترى كيف ابدو انا على بقية جسمك 270 00:18:59,375 --> 00:19:03,745 اذا ايها البكوس الكبير انت 271 00:19:03,813 --> 00:19:07,315 اي واحد من الفاي يتعاشر مع البشر هنا ؟ 272 00:19:08,584 --> 00:19:10,985 انا لا اتعقب جميع العلاقات 273 00:19:11,053 --> 00:19:13,987 اضافة الى الناس يتوقعون السرية في مكان كهذا 274 00:19:14,055 --> 00:19:17,491 أعتقد انك تكذب 275 00:19:17,559 --> 00:19:19,292 اعتقد انت تعرف 276 00:19:19,694 --> 00:19:26,032 لإن فتى سيئ جدا ارسل شخص ما ليتخلص من فوضى كبيرة 277 00:19:26,868 --> 00:19:28,134 أي نوع من الفوضى؟ 278 00:19:29,570 --> 00:19:35,107 شخص يجعل البشر يتحولون الى مواد لزجة 279 00:19:38,245 --> 00:19:39,779 عذراً ’ عزيزتي 280 00:19:40,381 --> 00:19:43,182 حيلك الشيطانية الرخيصة لا تنجح معي 281 00:19:46,051 --> 00:19:48,653 رخيصة .. حيلي 282 00:19:49,489 --> 00:19:52,891 سوف اجعلك تعرف ان ماتسمى حيلي سوف تحضى بحفاوة بالغة 283 00:19:52,958 --> 00:19:55,527 اذا لماذا انت شخص تافه ؟ 284 00:19:59,298 --> 00:20:01,699 .(شكرا على حسن الضيافة، (رومان 285 00:20:01,767 --> 00:20:04,402 بالتأكيد ان تعرف كيف تري الفتاة وقتاً جيداً 286 00:20:04,969 --> 00:20:08,972 في أي وقت أيتها الشيطانه تعالي مجدداً أعرف ستأتين 287 00:20:14,379 --> 00:20:17,847 أعتقد يتوجب عليك .زيارة زوجة البشري المتوفي 288 00:20:17,915 --> 00:20:19,449 .و خليلته أيضاً 289 00:20:20,584 --> 00:20:24,954 و الشيطانه اذا عادت اقطع حنجرتها 290 00:20:33,031 --> 00:20:35,266 كبيرة وداكنة وممتلئة بالكافيين 291 00:20:36,301 --> 00:20:39,337 سآخذ واحدة من تلك بو لا يمكنك التواجد هنا بالوقت الحاضر 292 00:20:39,404 --> 00:20:40,971 أمهلني دقيقتان 293 00:20:42,940 --> 00:20:46,610 منحت نفسي زيارة جميلة الى نادي ليبراليا البارحة 294 00:20:46,677 --> 00:20:49,379 نادي للدعارة؟ تق بي كان كله عمل 295 00:20:49,447 --> 00:20:52,149 انا اتعقب هذا الامر البشري الميت الذي اعمل عليه 296 00:20:52,216 --> 00:20:56,119 ...(أعتقد بإن المالك...(رومان ... قد يكون على علاقة برجل متوفي 297 00:20:56,187 --> 00:20:58,420 هذا رائع بو لكن ليس الوقت الملائم 298 00:20:58,488 --> 00:21:02,057 فقط أخبرتي هل انا على الطريق الصحيح؟ ربما "رومان" من فاي النور 299 00:21:02,125 --> 00:21:04,627 لو كان يترك وراءه العديد من .جثث البشر، هذا أمر مقلق 300 00:21:04,694 --> 00:21:05,961 بشري ميت, صحيح؟ 301 00:21:06,029 --> 00:21:09,898 انه اثر الفاي الميت في الحقيقة من جعلني اتحمس واغرد 302 00:21:14,903 --> 00:21:16,103 هل تعرفين هذه ؟ 303 00:21:28,884 --> 00:21:33,237 تأكدي مجددا كان هنا منذ دقيقتان 304 00:21:33,354 --> 00:21:36,723 أخبرتُ بو لتقلبلني هنا أبداً لم ترد علي برساله 305 00:21:37,792 --> 00:21:40,694 لدي شيئا لــ أخبرها به لكني لا اعرف اين هي 306 00:21:40,761 --> 00:21:43,763 مركز الشرطه هي تريد التحدث لدايسون على انفراد 307 00:21:45,032 --> 00:21:47,433 لماذا؟ لماذا لا؟ 308 00:21:48,168 --> 00:21:51,837 تلك المراه من الليله الاخرى؟ وصلت جثتها 309 00:21:51,905 --> 00:21:55,341 بو كانت تأكل في السرير ؟ لذلك ؟ 310 00:21:56,343 --> 00:21:58,911 لذا، أنا لَمْ أُخبرْ دايسون بأنّني عَرفتُها. . . 311 00:21:58,978 --> 00:22:01,947 او حتى ان بو عرفتها ليس مهما - 312 00:22:03,048 --> 00:22:06,318 ليس مهما ؟ كان يتعين ان اتصل بـ بو - 313 00:22:06,385 --> 00:22:09,521 (عِنْدَكَ سرّ عن (بو (دايسون) عِنْدَهُ سرّ عن (بو) 314 00:22:09,589 --> 00:22:11,956 كل شخص لديه سر؟ أعذريني؟ 315 00:22:12,024 --> 00:22:16,127 كشف سر كبير في الفم مرة اخرى 316 00:22:18,197 --> 00:22:19,463 "كينزي" 317 00:22:19,531 --> 00:22:24,702 حسناً، من الواضح، شيء ما .يحدث مع الرجل الذئب 318 00:22:24,769 --> 00:22:26,736 أريت كيف كان ينظر اليها؟ 319 00:22:27,538 --> 00:22:31,874 نعم هو يتصرف نوها ما .. انا فقط ظننت 320 00:22:31,942 --> 00:22:33,610 ذلك تخيلك لــ الامور؟ 321 00:22:33,677 --> 00:22:35,911 .بو) لا تخفي شيء مثل هذا عني) 322 00:22:35,979 --> 00:22:39,749 أتعتقدين؟ هي عاشرته من خلفك 323 00:22:39,816 --> 00:22:42,851 للشفاء - نعم . طبعا - 324 00:22:44,721 --> 00:22:49,491 هذا لا يعني انك لن تكوني اول من يحصل على بطاقة عيد الحب 325 00:22:49,559 --> 00:22:54,829 لورين، أنت أفضل شيءِ حَدثَ الى بو مطلقاً، بأمانة 326 00:22:54,897 --> 00:22:58,166 انا فقط اخبرك هذا لإنني لا اريدك ان تكوني محبطة 327 00:22:58,234 --> 00:23:01,235 لأنه إذا صحيح ذلك ان "دايسون" ما زالَ يَحبُّ "بو". . . 328 00:23:03,872 --> 00:23:05,139 ما الذي نتحدث عنه؟ 329 00:23:05,206 --> 00:23:05,873 القضية 330 00:23:07,208 --> 00:23:10,244 ماذا لديكِ حتى الآن؟ سائل بشري - 331 00:23:10,312 --> 00:23:14,614 مادة فاي تنقل جنسيا نادي باكوس الجنسي ، باب غامض 332 00:23:14,682 --> 00:23:16,082 باب غامض 333 00:23:16,150 --> 00:23:18,685 دعوات فقط .. تحتاج الى مفتاح خاص كي تدخل 334 00:23:19,887 --> 00:23:23,723 قد أكون أملك أحد هذه المفاتيح 335 00:23:29,249 --> 00:23:33,886 ماذا يمكنني أن اقول ، كانت السبعينات .. سبعينات القرن 19 336 00:23:33,953 --> 00:23:36,422 لكن في تلك الفترة كان ناديا اجتماعيا أكثر 337 00:23:36,489 --> 00:23:39,425 أها.. "نادي اجتماعي" تقول 338 00:23:39,492 --> 00:23:41,960 مجرد ناد تصوير نشيط 339 00:23:43,630 --> 00:23:45,363 حفلات شهرية معنونة 340 00:23:46,632 --> 00:23:47,998 لكن صدقوني 341 00:23:48,066 --> 00:23:51,269 لا يوجد حفلة مثل حفلة لـ البكلاينيان 342 00:23:52,871 --> 00:23:57,074 بالطبع لم يكن هناك شيئا ظلاميا بخصوص المكان انذاك 343 00:23:58,477 --> 00:24:00,010 لا يوجد خطورة 344 00:24:02,747 --> 00:24:04,414 رائع . هل هذا هو المفتاح ؟ 345 00:24:04,649 --> 00:24:07,451 انا أتسأل ربما يجب علي ان اذهب معك 346 00:24:07,518 --> 00:24:09,686 أعرف (رومان) منذ فترة طويلة وإن كان هناك مشكلة 347 00:24:09,754 --> 00:24:12,456 في النادي قد أستطيع محادثته 348 00:24:12,523 --> 00:24:15,459 تريد ان تمارس الجنس في ناد جنسي مع حفيدتك ؟ 349 00:24:15,526 --> 00:24:17,260 هذا لا يشبه ما قلته 350 00:24:17,328 --> 00:24:20,629 متأكدة أن (بو) تقدر أخذك لدور "الجد".. 351 00:24:20,697 --> 00:24:24,733 - أَنا جَدُّها. - تقنياً. لكن. . . 352 00:24:25,936 --> 00:24:27,102 لا يهم 353 00:24:28,505 --> 00:24:29,204 ماذا؟ 354 00:24:31,842 --> 00:24:35,610 اسمع انا متأكدة ان بو سعيده بوجودك بحياتها 355 00:24:35,678 --> 00:24:38,613 لكنك علمت بشأنها منذ حوالي، ماذا، ثلاثون سنة 356 00:24:38,681 --> 00:24:40,482 و لم تعملِ شيئا لــ أيجادها 357 00:24:40,549 --> 00:24:43,984 لقد احتاجت لعائلتها، وأنت لم تكن هناك 358 00:24:44,520 --> 00:24:45,820 هَلْ "بو" أخبرَتك هذا؟ 359 00:24:49,257 --> 00:24:51,124 فهمت , حسنا أذن.. 360 00:24:53,194 --> 00:24:54,561 عليكم أن تذهبوا بدوني 361 00:24:56,230 --> 00:24:58,799 "اعتقد ان هذا من الافضل لك "تريكستر 362 00:25:00,234 --> 00:25:03,103 بكم أدينك مقابل البيرة، أيها الساقي؟ 363 00:25:04,105 --> 00:25:07,740 مضحك جداً جميل .. رائع- 364 00:25:15,348 --> 00:25:18,384 ما كانت طبيعة علاقتك بالمرأة الميتة؟ 365 00:25:18,451 --> 00:25:20,319 اجتماعية كنتما زميلتين 366 00:25:21,488 --> 00:25:22,187 علاقة صداقة 367 00:25:24,590 --> 00:25:28,860 انظري (بو) لقد وجدنا جثتها جوار الطريق على بعد شارع من منزلك 368 00:25:28,928 --> 00:25:30,495 وما نتسأل عنه هنا هو 369 00:25:31,397 --> 00:25:34,365 كيف وصلت الى هناك؟ أتعتقد أني فعلت ذلك؟ 370 00:25:34,433 --> 00:25:36,701 حسنا، أنت لا تتذكري كيف هي غادرت شقتك 371 00:25:36,769 --> 00:25:38,702 نعم أتذكر كيف 372 00:25:39,604 --> 00:25:41,138 سليمة 373 00:25:44,676 --> 00:25:47,645 .نعم أنا مارست الحب معها .لكن لم أقتلها 374 00:25:47,712 --> 00:25:50,848 جثة عليها رائحتي لا تجعل مني قاتلة 375 00:25:50,916 --> 00:25:53,017 اثنتان ماذا؟ 376 00:25:53,852 --> 00:25:57,386 جثتان إن حسبت فاي الظلام الذي في غيبوبة 377 00:25:57,454 --> 00:25:57,887 انا 378 00:25:59,623 --> 00:26:00,222 انا 379 00:26:02,225 --> 00:26:03,893 ...حسناً، نعم، لقد بدأ ب 380 00:26:06,030 --> 00:26:08,898 !إذن هي شيطانة اخرى !أو شخص ما يحاول توريطي 381 00:26:10,333 --> 00:26:12,467 .اوه،هذه نكتة قديمة 382 00:26:13,803 --> 00:26:14,803 "بو" 383 00:26:14,871 --> 00:26:15,737 لا تقولي شيئا بدون وجود محامي 384 00:26:15,805 --> 00:26:17,072 "كينزي" 385 00:26:17,139 --> 00:26:19,207 بو ليس لها علاقة بموت تلك الفتاة 386 00:26:19,275 --> 00:26:20,375 كنت هناك 387 00:26:20,443 --> 00:26:23,344 لقد شاهدت العاهرة تمشي للخارج بعيني 388 00:26:23,412 --> 00:26:26,714 -حسنا، هذه حجة ملائمة -هيا (بو) لنخرج من هنا 389 00:26:26,782 --> 00:26:28,950 معي المفتاح الذي نحتاجه "لذلك "بيتي 390 00:26:28,951 --> 00:26:31,118 و (فيرونيكا) سيعودان .لإنقاذ العالم 391 00:26:31,186 --> 00:26:33,554 (بو).. لا يمكننا حجزك 392 00:26:33,622 --> 00:26:36,256 لكن فقط لمعلوماتك، (لورين) تفحص الجثة 393 00:26:37,659 --> 00:26:39,994 اذا انا حرة في العودة للنادي 394 00:26:40,062 --> 00:26:42,246 بالتأكيد، استمتعي 395 00:26:42,247 --> 00:26:44,163 اعرف سوف نفعل ذلك عفوا؟ - 396 00:26:44,231 --> 00:26:45,732 حسنا سنأتي معك 397 00:26:45,800 --> 00:26:49,368 حتى نحل هذه القضية، سأكون ظلك الجذاب جدا 398 00:27:03,123 --> 00:27:05,024 كينزي هل فعلا رأيت الفتاة وهي تغادر؟ 399 00:27:05,092 --> 00:27:07,926 بالتأكيد أي فستان.. القرمزي أو الأزرق؟ 400 00:27:07,994 --> 00:27:11,362 أحتاج أن أعرف أنك رأيتها فعلا تخرج من الباب 401 00:27:11,831 --> 00:27:14,166 هذه ليست حفلة قضاء وقت سعيد 402 00:27:14,901 --> 00:27:18,403 انا تماما شاهدت ملابس داخلية ساخنة وهي تخرج 403 00:27:18,470 --> 00:27:22,472 فقط ركزي على المرح لكلتينا 404 00:27:23,942 --> 00:27:27,778 بعد نادي الجنس ، يتعين ان نذهب بكل تأكيد الى الكازينو في نياجرا 405 00:27:27,846 --> 00:27:32,016 عناق مفاجئ كينزي انت تكرهين الكازينوهات - 406 00:27:32,083 --> 00:27:34,651 او كما تقولين عليها "اوقات ضائعة من اجل التافهين" 407 00:27:34,953 --> 00:27:38,121 أنا أقول الكثير من الأشياء الجنونية، لكني على الأقل لدي ولاء 408 00:27:40,191 --> 00:27:41,557 المعنى 409 00:27:41,625 --> 00:27:44,227 عزيزتي، لم تعتقدي أن الشرطة تلاحقك؟ 410 00:27:44,295 --> 00:27:46,162 لورين افسدت كل شيئ 411 00:27:46,496 --> 00:27:49,866 الفتاة كانت في سريرك. وموضوع الخنق 412 00:27:49,934 --> 00:27:53,869 لورين" أخبرتهم ذلك؟" نعم هي كانت منطلقة حيال ذلك - 413 00:27:53,937 --> 00:27:57,439 لكنك تعرفين شخصيتها الواجب قبل المتعة 414 00:28:00,210 --> 00:28:02,610 أهذا هاتفي ؟ نعم - 415 00:28:04,647 --> 00:28:06,481 تكلّمنا عن الشيطان 416 00:28:10,752 --> 00:28:14,322 مرحبا لورين كنا نتحدث عنك 417 00:28:14,389 --> 00:28:16,858 هل أنتِ على مايرام هل تحدثتي مع دايسون 418 00:28:16,925 --> 00:28:18,826 نعم,حسنا,هو ادار اغلب الحوار 419 00:28:18,894 --> 00:28:23,164 -تحقيق، في الواقع -أنا آسفة لقد راسلتك 420 00:28:23,232 --> 00:28:23,931 نعم 421 00:28:25,200 --> 00:28:27,667 انا لم احصل عليها على الرغم من ذلك...شكرا 422 00:28:28,669 --> 00:28:32,138 على أي حال، اسمعي، أعتقد بإني .وجدت علاج لإفراز الفاي 423 00:28:32,206 --> 00:28:34,474 حسنا، انظري، سأعود للنادي الآن 424 00:28:34,541 --> 00:28:37,677 ،لكنني سأوقف كل ما يجري .و سأحضر المصابين لكِ 425 00:28:37,745 --> 00:28:38,979 حسنٌ , أسمعي , توخي الحذر 426 00:28:39,413 --> 00:28:42,481 سأكون بخير دايسون سيأتي معي 427 00:28:43,683 --> 00:28:46,518 -أسيأتي؟ -أنا نوعا ما مشتبه بي الآن 428 00:28:46,586 --> 00:28:48,220 لكن لا بأس 429 00:28:48,288 --> 00:28:50,589 لا شيئ يعادل ان يكون حبيبك السابق معك في ناد جنسي 430 00:28:50,656 --> 00:28:53,192 حسنٌ وهو كذلك , استمتعي 431 00:29:11,377 --> 00:29:15,012 جميل .. بو لم تخبرني ان البس من اجل الحفلة الجنسية 432 00:29:15,079 --> 00:29:18,115 نعم اتسأل لماذا حسنا ما وجهة نظرك هنا ؟ 433 00:29:18,182 --> 00:29:20,083 أتريدين رؤية بو وهي لا تقتل شخصا ما؟ 434 00:29:20,151 --> 00:29:23,319 ربما فقط اريد ان ارى الشيطانة على طبيعتها 435 00:29:23,387 --> 00:29:25,754 هي لم تفعل ذلك حسنا - 436 00:29:30,928 --> 00:29:33,429 المحققان السيدتان - 437 00:29:40,736 --> 00:29:41,836 لورين 438 00:29:55,383 --> 00:29:56,917 اهلا رفاق.. أين كنتم؟ 439 00:30:02,424 --> 00:30:03,424 لنذهب 440 00:30:07,429 --> 00:30:08,795 حسنا ماذا حدث ؟ 441 00:30:10,764 --> 00:30:13,532 سوف اقول اقصد سوف اشرح 442 00:30:14,568 --> 00:30:17,954 احضرت الترياق . الفايروس ربما لا يؤثر في الفاي لكن علي 443 00:30:17,955 --> 00:30:21,341 ان اعالج البشر المصابين قبل ان تتغير المادة 444 00:30:21,408 --> 00:30:24,477 وهو احتمال جدا ممكن لو انه استمر في قفز الحواجز 445 00:30:24,544 --> 00:30:28,680 حسنا .. حان الوقت ان استخدم ما منحني الرب 446 00:30:39,258 --> 00:30:41,860 هذا هو الطريق الى الحفلة؟ فقط اذا كنتما تمتلكان تذكرة - 447 00:31:07,784 --> 00:31:09,819 "رومن تايريسيس" 448 00:31:11,288 --> 00:31:12,955 شخصياً 449 00:31:14,324 --> 00:31:18,060 نحن هنا بأسم النور و الظلام 450 00:31:18,128 --> 00:31:19,861 يا الهي 451 00:31:20,430 --> 00:31:23,132 هل شخصا ما وضع شوكلاتته الخاصة به في زبدة الفول الخاص به؟ 452 00:31:23,199 --> 00:31:25,834 يبدو انه لديك وليمة جيدة من الحب رومان 453 00:31:27,037 --> 00:31:28,470 أهذه غارة ؟ 454 00:31:28,538 --> 00:31:30,871 لانه أستطيع ان اضمن لك انه كبار المسؤولين 455 00:31:30,939 --> 00:31:33,607 من النور و الظلام الذين يأتون على نادي الليلي بأستمرار 456 00:31:33,675 --> 00:31:35,309 سوف يكون لديهم شئ يقولونه على هذا 457 00:31:35,377 --> 00:31:38,546 انت لديك الفكرة الخاطئة, رومان نحن هنا فقط لنلقي نظرة حول المكان 458 00:31:38,947 --> 00:31:43,851 حسنا, تفضلا انا أعتقد انكم سوف تجدوا الكثير لتروه 459 00:31:59,867 --> 00:32:02,801 صديقي في القلنسوة ماذا يوجد في الغرفة 460 00:32:02,869 --> 00:32:05,737 شهوة جنسية نقية 461 00:32:06,540 --> 00:32:08,407 نعم,يبدو هذا صحيح 462 00:32:08,841 --> 00:32:10,809 هذه ترددات ضعيفة مع مجموعة من الايحاءات 463 00:32:10,877 --> 00:32:15,714 يمكن ان تحصل فقط من خلال الترددات الصوتية لـ للاندرفاي .. مانتا 464 00:32:15,782 --> 00:32:16,882 ماذا؟ 465 00:32:23,789 --> 00:32:25,756 ...اوكتوبوسي المقدسة 466 00:32:29,861 --> 00:32:33,498 كنت محقة. نحن نستمع ."إلى اصوات "مانتا 467 00:32:35,300 --> 00:32:37,601 انها مجسات اندرفاي خنثوية 468 00:32:37,668 --> 00:32:40,270 هو لن ينجو سوى في البيئة شبه الاستوائية 469 00:32:40,305 --> 00:32:42,706 انت تعنين الرطوبة العالية ورائحة اشجار الاوكالبتوس 470 00:32:42,773 --> 00:32:45,609 سأخمن بأن هذه طريقة التقاط البشر للعدوى 471 00:32:45,676 --> 00:32:49,446 حسنا ماذا سيَحْدث بعد ذلك؟ لا شيء نقدر ان نوقفه 472 00:32:51,081 --> 00:32:52,315 حسن, جميعكم 473 00:32:52,382 --> 00:32:54,484 ايام المجد العضيمة انتهت 474 00:32:54,551 --> 00:32:57,052 ثقوا بي ,انتم لاتعرفون ماالذي تقحمون انفسكم بة 475 00:32:57,121 --> 00:33:00,590 او الذي بدأ يقتحمكم ,ان لم تتوقفوا عند هذاالحد ,سوف يكون سبب في مقتلكم 476 00:33:00,624 --> 00:33:02,758 أي شخص كان لديه أحتكاك مع هذا الشئ 477 00:33:02,859 --> 00:33:05,027 في تلك الغرفة سوف يحتاج الى حقنة 478 00:33:08,764 --> 00:33:12,000 اهدأوا هي محترفه 479 00:33:12,067 --> 00:33:13,602 انها تعطي حقن رائعة 480 00:33:14,470 --> 00:33:15,770 هو ذاك 481 00:33:15,838 --> 00:33:16,938 حقنك لي 482 00:33:17,006 --> 00:33:18,940 انسى الحقن رومان) يريدهم ميتين) 483 00:33:19,008 --> 00:33:20,308 خذهم الى المخزن 484 00:33:20,943 --> 00:33:23,477 صديقي..الم تعرف قوانين البيت ؟ 485 00:33:24,546 --> 00:33:28,315 فتاة لا تعطيك اشارة الاستمرار...معناها أرفع يديك 486 00:33:29,050 --> 00:33:31,418 اذا,أرفع يديك عن صديقتي 487 00:33:36,158 --> 00:33:39,992 هل أنتم متأكدون أنني لا أستطيع أقدم لكم ايها ضباط الجيدين مذاق من طعام الآلهة ؟ 488 00:33:43,030 --> 00:33:46,832 أنها فعلا مستعدة لفعل أي شئ سوف أضع هذا في حساباتي 489 00:34:08,954 --> 00:34:11,722 النجدة النجدة ، ارجوكم النجدة 490 00:34:14,626 --> 00:34:16,661 النجدة النجدة 491 00:34:16,928 --> 00:34:18,629 أرمي السكين او انني سوف ادق عنقها 492 00:34:18,697 --> 00:34:22,032 ماذا عن انك تترك الدكتورة والا سوف أخترق أذناك 493 00:34:22,100 --> 00:34:23,167 ماذا عني ؟ 494 00:34:26,104 --> 00:34:28,405 كنزي هوك)سقطت) كنزي هوك)سقطت) 495 00:34:29,707 --> 00:34:32,375 أليس هذا شئ مخجل اذا من تريدين ان تنقذي ؟ 496 00:34:32,443 --> 00:34:34,377 المتماسكة..أو المنهارة ؟ 497 00:34:34,445 --> 00:34:35,845 من قال الفتاة يجب أن تختار ؟ 498 00:34:41,968 --> 00:34:43,966 النجدة ، النجدة انا اتوسل لكم 499 00:34:44,837 --> 00:34:46,505 أخرجهم من هنا (رومان)؟ 500 00:34:46,573 --> 00:34:47,606 يا الهي 501 00:34:47,673 --> 00:34:50,576 تعال الان, ما سبب كل هذا الضجيج ؟ أنا أنظف ما بعدي 502 00:34:50,643 --> 00:34:54,613 هل هذا صحيح,ماذا عن (غرايم) ؟ لقد مات امام زوجته 503 00:34:54,680 --> 00:34:57,448 لقد هرب قبل ان نضعه في خزان الاحتجاز 504 00:34:57,516 --> 00:34:59,750 كان خطأ بسيطاً والذي صححناه 505 00:35:01,353 --> 00:35:02,686 أخرجوني من هنا 506 00:35:02,754 --> 00:35:05,022 وتأكدنا ان نكرم زوجته 507 00:35:05,090 --> 00:35:07,492 و صديقتها تحسبا انهم ملوثين أيضا 509 00:35:16,134 --> 00:35:17,434 لقد كان هذا أنذار فقط 510 00:35:19,970 --> 00:35:22,506 أذهبوا الان, وسوف ننسى انكم كنتم هنا 511 00:35:22,573 --> 00:35:26,075 ماذا حصل لك,(رومان)؟ لقد كنت دائما شخص مرح 512 00:35:26,144 --> 00:35:29,078 مع مر القرون,لقد انغمست في الكثير من الافعال الجنسية 513 00:35:29,079 --> 00:35:31,980 وفي نهاية المطاف لقد اصابني البرود في جميع المتع الجسدية 515 00:35:33,483 --> 00:35:36,752 باخوس" الذي لا يَستطيعُ الشُعُور" بالسعاده لَيْسَ لهُ سببُ للبقاء حياً 516 00:35:36,819 --> 00:35:39,755 .لكنني وجدت الحل ."أتزوج مع "مانتا 517 00:35:40,390 --> 00:35:43,025 أنتظر لحظة هل مارست الجنس مع بقرة بحر ؟ 518 00:35:43,425 --> 00:35:46,194 أنها تنقل المتعة من تيارها المتدفق من الجنس 519 00:35:46,262 --> 00:35:49,864 مع كل توقها للبشر مباشرة الى كل خلاياي العصبية 520 00:35:50,999 --> 00:35:53,234 ان هذا تصويري جداا أيضا غير قانوني 521 00:35:53,902 --> 00:35:57,305 انها كل مالدي و لا احد سوف يأخذها مني 522 00:36:08,348 --> 00:36:10,550 الان هذا جعلني ساخنة 523 00:36:11,552 --> 00:36:13,186 أخر فرصة.أتركها 524 00:36:13,253 --> 00:36:14,420 نصيحة 525 00:36:14,488 --> 00:36:17,756 ربما يجب أن تفعل ماتقول لماذا أفعل هذا؟ 526 00:36:17,824 --> 00:36:20,226 لقد رأيتها تفعل هذا من قبل ليس جميلا 527 00:36:21,228 --> 00:36:22,861 يكفي...الى المخزن 528 00:36:26,031 --> 00:36:27,165 ماذا يجري؟ 529 00:36:27,233 --> 00:36:29,601 هي طعنتِ من الخلف و هي افضل صديقه لي 530 00:36:46,418 --> 00:36:47,184 بو 531 00:36:47,419 --> 00:36:50,421 انتظري لقد كان هذا سبعة انواع من الروعة 532 00:36:50,488 --> 00:36:54,525 لا, يوجد شئ خاطئ حقا بو توقفي 533 00:36:54,759 --> 00:36:57,760 انه انا هذا ليس انت 534 00:36:57,828 --> 00:36:59,429 فقط أرجعي,أنا هنا 535 00:37:01,031 --> 00:37:03,099 مهما يكون هذا ,يجب أن تقاتليه 536 00:37:05,869 --> 00:37:07,303 لورين ؟ 537 00:37:07,705 --> 00:37:10,707 نعم نعم عزيزتي هذه انا ماذا يحدث لي ؟ - 538 00:37:10,774 --> 00:37:13,041 كل شيئ على مايرام فقط عودي 539 00:37:13,976 --> 00:37:15,277 احبك 540 00:37:24,520 --> 00:37:26,355 ابتعدي عن طريقي 541 00:37:28,223 --> 00:37:29,022 الأن 542 00:37:31,526 --> 00:37:33,494 انا احببتك من المرة الاولى التي التقينا بها 543 00:37:34,529 --> 00:37:37,865 لقد كنا وحدنا وكانت سماعتي 544 00:37:37,932 --> 00:37:41,469 من محتمل باردة لكن لقد تلامسنا 545 00:37:47,475 --> 00:37:48,575 عزيزتي هل تتذكرين ؟ 546 00:37:49,777 --> 00:37:52,479 هل تتذكرين المرة الاولى ؟ .. فقط انظري لي 547 00:38:00,853 --> 00:38:03,322 ماذا فعلت انا ؟ ما ... ؟ 548 00:38:08,895 --> 00:38:11,830 انا بخير .. اشعر بالملل قليلا لكن 549 00:38:20,172 --> 00:38:23,040 رومان مات ولقد اقفلوا غرفة البخار 550 00:38:23,108 --> 00:38:25,276 ولقد عالجت الناس المتبقين 551 00:38:25,577 --> 00:38:27,044 هل تعتقدين انهم سيفعلونها 552 00:38:27,112 --> 00:38:29,647 شفاء كامل , بدون أي اثار جانبية 553 00:38:29,715 --> 00:38:31,715 وبدون البيئة الحارة الرطبة 554 00:38:31,783 --> 00:38:34,083 المانتا بكل بساطة تتقلص وتموت 555 00:38:35,386 --> 00:38:37,086 أنتي جيدة في تنظيف الفوضى 556 00:38:37,154 --> 00:38:39,723 بعض الفوضى تنظف نفسها بنفسها البشر كانوا مغلوبين جدا.. 557 00:38:39,791 --> 00:38:41,257 انا لا أتكلم عنهم 558 00:38:42,460 --> 00:38:45,829 عزيزتي...انتي لا دخل لك في موت تلك الفتاة 559 00:38:48,231 --> 00:38:50,866 كيف تضمني هذا لانني اعرف من أنت 560 00:38:50,934 --> 00:38:53,636 ونعم,انتي كنت جائعة خاصة في 561 00:38:53,637 --> 00:38:56,339 الفترة الماضية لكن مع نظام الوجبات الصغيرة 562 00:38:56,406 --> 00:39:00,275 أنت رأيت ماذا حصل لي لقد كانت ردة فعل عاطفية 563 00:39:00,344 --> 00:39:02,545 لورين أرجوك 564 00:39:03,679 --> 00:39:06,881 ماذا كان ذلك ؟ لا اعرف - 565 00:39:08,651 --> 00:39:10,719 لكنه أصبح أكثر وأكثر وضوحاً 566 00:39:10,786 --> 00:39:12,721 انك مخلوق معقد جدا 567 00:39:13,756 --> 00:39:15,390 ماذا لو كنت انا وحشاً ؟ 568 00:39:16,659 --> 00:39:19,093 لم يمت أي من الفاي الذين آذيتهم 569 00:39:19,161 --> 00:39:23,029 وانا لا زلت اعمل لضبط الوصفة من اجل الحقن الخاصة بك 570 00:39:23,531 --> 00:39:25,232 سوف نأخذ الامور بروية 571 00:39:25,900 --> 00:39:26,734 معاً 572 00:39:30,872 --> 00:39:32,005 أنت رائعة 573 00:39:33,408 --> 00:39:34,307 نعم انا كذلك 574 00:39:34,876 --> 00:39:39,044 حسنا, على الاقل اتحدث علميا 575 00:39:40,447 --> 00:39:43,849 لكن من الان انا لا اريد ان اشارك في 576 00:39:43,850 --> 00:39:45,551 أنشطة خارجة عن المألوف 577 00:39:45,886 --> 00:39:49,389 في الحقيقة انا حتى لا اريد ان اعرف اي من التفاصيل مهما كانت 578 00:39:49,456 --> 00:39:52,123 انا فقط لم اكن اريدك ان تحسي انك منبوذة 579 00:39:52,191 --> 00:39:57,829 في الواقع ,انا اريد فعلا ان احس منبوذة ...من هذا الامر 580 00:39:59,265 --> 00:39:59,931 أتعرفين ماذا؟ 581 00:40:02,167 --> 00:40:03,635 يكفي عن التغذية 582 00:40:04,537 --> 00:40:09,006 هل تحبين ان نتعشى معا ؟ انا اقصد عشاء حقيقي 583 00:40:09,775 --> 00:40:12,075 انا وأنت فقط 584 00:40:12,677 --> 00:40:15,379 د.(لويس) أتطلبين مني الخروج بموعد؟ 585 00:40:15,447 --> 00:40:18,416 هل تعرفين ان من منافع ان تكوني 586 00:40:18,417 --> 00:40:21,385 طبيبة انه كل مريض هو حبيب محتمل 587 00:40:24,154 --> 00:40:26,088 أذهبي..وأستعدي 588 00:40:27,625 --> 00:40:28,991 اصطحبيني في غضون ساعة؟ 589 00:40:30,528 --> 00:40:32,094 حسنا حسنا - 590 00:40:40,737 --> 00:40:41,670 الى اللقاء 591 00:40:53,249 --> 00:40:54,182 نحن نحتاج أن نتحدث 592 00:40:55,951 --> 00:40:58,052 أظن أن هناك شيئا سيئاً بشدة مع بو 593 00:41:04,674 --> 00:41:05,807 غير حاسم 594 00:41:06,909 --> 00:41:10,446 غير حاسم. تتجه بذلك الإتجاه. تبقى الوفاة بدون سبب 595 00:41:10,513 --> 00:41:12,813 بو قامت بعمل جميل في النادي 596 00:41:12,881 --> 00:41:15,816 مثلما سمعت أنا خارج السيطرة 598 00:41:17,386 --> 00:41:19,987 إذا لم تكن (لورين) هناك لتهدئ من روعها، هي 599 00:41:21,790 --> 00:41:24,725 لكن لورين لورين ماذا .؟ 600 00:41:26,695 --> 00:41:28,661 لورين ستفعل أي شي لحماية بو 601 00:41:29,797 --> 00:41:32,932 ربما حتى تُزيف تشريح الجثة 602 00:41:35,703 --> 00:41:38,638 إذا قتلت (بو) ضحيتنا , ربما لم تتذكر ذلك حتى 603 00:41:40,641 --> 00:41:41,508 إذاً ؟ 604 00:41:44,211 --> 00:41:45,811 إذا , لدي عمل علي القيام به 605 00:41:49,216 --> 00:41:51,484 سأتابع هذا حتى النهاية 606 00:42:09,268 --> 00:42:10,268 أخيراً 607 00:42:10,669 --> 00:42:13,104 الثنائي السيئ يستطيع ان يقضي وقتا ممتعا معا 608 00:42:13,172 --> 00:42:16,173 مع كل الطعام التايلندي الذي تقدر بطاقة الائتمان المنسوخة شرائه 609 00:42:17,074 --> 00:42:19,109 حسنا يبدو جيد كينز 610 00:42:19,177 --> 00:42:21,878 لكن لدي موعد عشاء مع لورين 611 00:42:22,213 --> 00:42:24,047 لكن الاكل هو من عاداتنا 612 00:42:24,782 --> 00:42:29,253 هيا... كلي بعض المعكرونة 613 00:42:36,160 --> 00:42:40,463 إلى جانب ذلك أنا ما زلت مرعوبة قليلة 614 00:42:42,932 --> 00:42:48,137 أخبريني الحقيقة كينز هل من الممكن انني قتلت تلك الفتاة ؟ 615 00:42:49,305 --> 00:42:54,209 ربما هيا .. افتحي فمك 616 00:42:57,180 --> 00:42:59,981 أولا ، أنت .. عزيزتي حسناً - 617 00:43:04,119 --> 00:43:04,985 حسن؟ 618 00:43:07,088 --> 00:43:08,556 هذا شهي 619 00:43:13,160 --> 00:43:17,730 ومغطى بطبقة من الفول السوداني الذي لديك حساسية مميتة منه 620 00:43:17,998 --> 00:43:19,832 لذلك أخبريني يا عاهرة 621 00:43:19,900 --> 00:43:22,213 أين (كينزي) بحق الجحيم؟ 622 00:43:23,504 --> 00:43:26,628 ترجمة جماعية من تنقيح skype : faisal200026