1 00:01:00,501 --> 00:01:03,837 كلمةٍ واحده : ملحمي 2 00:01:06,973 --> 00:01:08,173 بعد سباق المرثون ليلة أمس , 3 00:01:08,242 --> 00:01:10,610 لم أعتقد ان الحظ سيُحالِفُني مرةٍ أٌخرى 4 00:01:10,677 --> 00:01:12,345 حسناً , من الممكن ان يحالفك مرتين 5 00:01:12,412 --> 00:01:13,846 اوه اوه 6 00:01:13,913 --> 00:01:17,416 ثلاث مرات .... أربع مرات ...... 7 00:01:17,484 --> 00:01:21,420 لم انظم عيِناتي لإسبوع , و لدي استنبات يتزايد 8 00:01:21,421 --> 00:01:25,357 خارج عن السيطرة وذلك تحكمي الفعلي للإستنبات قد تغيير أو تحول 9 00:01:25,424 --> 00:01:28,393 و لدي توزيع من الفورمالديهايد في خلال االفورمالديهايد = غاز عديم اللون ويستخدم" كماده حافظة" 10 00:01:28,461 --> 00:01:30,228 خلال ثلاثون دقيقة 11 00:01:30,296 --> 00:01:32,196 أعيدي قول الفورمالديهايد مرةً أُخرى 12 00:01:32,265 --> 00:01:34,766 عندي الكثير لأعمل من قائمتي 13 00:01:34,833 --> 00:01:37,167 أعتقدت أني انا قائمتك xD 14 00:01:40,272 --> 00:01:41,138 حسناً 15 00:01:42,440 --> 00:01:44,475 أُطلق سراحُك 16 00:01:45,977 --> 00:01:48,044 سأذهب لأغتسل حسناً 17 00:02:07,631 --> 00:02:09,063 بو ؟ هل كل شئ على ما يرام ؟ 18 00:02:09,131 --> 00:02:10,699 كل شئ رائع 19 00:02:13,035 --> 00:02:14,336 فقط رائع 20 00:02:27,449 --> 00:02:28,783 أستميحك عذرا 21 00:02:28,850 --> 00:02:32,687 سيكون مذهلاً , لا ؟ علي ان اختار لا , يا صاح 22 00:02:32,754 --> 00:02:36,023 توقفوا أتذكر أنني سمعت عن فيليب بيتي، 23 00:02:36,090 --> 00:02:38,359 عابر الهواء المشهور عندما كنت في السادسة )عابر الهواء = البهلواني( 24 00:02:38,427 --> 00:02:42,029 عرفت حينها اني أريد ان أُصبح متله هذا حلمي 25 00:02:42,096 --> 00:02:44,164 حسناً حصلت عليها رجل يعيش حلمه 26 00:02:44,232 --> 00:02:46,934 هل بمقدورِنا الرحيل الان؟ هل تستطيعي على الأقل أن تتظاهري بالمحاولة ؟ 27 00:02:47,001 --> 00:02:50,537 يا لويد ما رأيُك بأن أخذ لك بعض من الصور للأجيال القادمة 28 00:02:50,604 --> 00:02:52,973 اه , مسار أفضل فكرة على الإطلاق 29 00:02:54,275 --> 00:02:57,710 هذه وضعية رائعه انت سئ جدا في هذا . 30 00:02:57,777 --> 00:03:00,213 الرجل يريد ان يعيش جنون السرك الخيالي خاصته 31 00:03:00,280 --> 00:03:01,680 من يهتم ؟ عش ودع غيرك يعيش 32 00:03:01,748 --> 00:03:04,717 تلك عادة مظلمة منك مذا . قلت الحقيقة كما هي 33 00:03:04,784 --> 00:03:06,452 كان هنالك خدع مسحوبة من اربع بشر مختلين 34 00:03:06,519 --> 00:03:09,288 في هذا الاسبوع . تتذكر كيف انتهت أول ثلاث ؟ 35 00:03:09,356 --> 00:03:11,157 هل تقصد انتبه ,إسحق ,إنفجار 36 00:03:11,225 --> 00:03:13,024 تمامً 37 00:03:13,092 --> 00:03:14,893 هذا جميل لويد واحده أخرى مثل هذه 38 00:03:14,961 --> 00:03:17,229 حسناٌ , في كلٍ منهم. شممت رائحة فاي 39 00:03:17,296 --> 00:03:19,931 شئ يقتل هؤلاء الناس , وسأتحرى ما هو هذا الشئ 40 00:03:19,999 --> 00:03:20,798 هذا جميل لويد .... 41 00:03:20,867 --> 00:03:24,569 لدي موعد مع شخص مثير في خلال ساعه 42 00:03:24,636 --> 00:03:26,471 اذاً هل لنا ان نسرع قليلاً ؟ 43 00:03:26,538 --> 00:03:29,506 ياأيها البارز انت تعرف انَ هذا غباء , صحيح ؟؟ 44 00:03:30,909 --> 00:03:32,042 هذا جدا رائع --" 45 00:03:32,110 --> 00:03:33,911 لمذا لا تتنحين جانباً , سأهتم بالأمر . لويد ! 46 00:03:33,979 --> 00:03:36,446 سيدي لا أرجوك ابقى بعيدناً 47 00:03:36,514 --> 00:03:39,250 ما على وشك ان احاول تجربته جدا خطير 48 00:03:39,317 --> 00:03:40,251 فقط سؤال أخير . 49 00:03:40,318 --> 00:03:42,152 لا لا! ليس الوقت المناسب لطرح الأسئلة 50 00:03:42,220 --> 00:03:46,022 انه الوقت لي الحلم والوقت لي الحياة 51 00:03:46,090 --> 00:03:47,357 woo ! 52 00:04:01,938 --> 00:04:02,871 صحيح 53 00:04:04,173 --> 00:04:05,240 توليت الامر 54 00:04:08,311 --> 00:04:11,380 الحياة صعبة عندما لا تعرف من تكون 55 00:04:11,447 --> 00:04:14,449 وهي اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت 56 00:04:14,517 --> 00:04:16,251 حبي يحمل عقوبة الموت 57 00:04:17,252 --> 00:04:19,653 فُقدتُ لسنوات 58 00:04:19,721 --> 00:04:22,423 ابحث بينما انا مختبئة 59 00:04:22,490 --> 00:04:25,426 فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر 60 00:04:26,561 --> 00:04:28,296 لن أختبئ مرةً أُاخرى 61 00:04:28,363 --> 00:04:30,932 سأعيش الحياة التي أُريدُها 62 00:04:32,922 --> 00:04:35,794 الفتاة الضائعة الموسم الثالث الحلقة الرابعة 63 00:04:38,673 --> 00:04:40,273 بو الصاخبة بو بو .... 64 00:04:40,909 --> 00:04:43,176 بو اللذيذة؟ بو الجريئة؟ 65 00:04:43,244 --> 00:04:46,513 أحقاً نحنُ لا نمتلك أي شوكولاتة في هذا المكان ؟؟ 66 00:04:47,214 --> 00:04:48,449 بو ! 67 00:04:50,951 --> 00:04:54,687 هل رميتي وسادة علي ؟؟ هذا سؤال وجيه 68 00:04:54,755 --> 00:04:57,523 وذلك أرغب في الإجابة عنه على جزئين اولاً : لقد فعلت 69 00:04:57,591 --> 00:05:00,460 ثانياً : أرغب بمحادثة صريحه , 70 00:05:00,527 --> 00:05:04,464 أشكرك جزيل الشكر للسؤال هل بمقدورنا تأجيلُه كينز ؟ ارجوك ؟ 71 00:05:04,531 --> 00:05:06,064 لدي بعض من الشوكولاة في شنطة يدي 72 00:05:07,867 --> 00:05:12,804 مذا في بالك ؟ حسناٌ 73 00:05:12,872 --> 00:05:15,640 انهُ موضوع حساس نوعاً ما مثل الدقيق الجنوبي الناعم 74 00:05:15,708 --> 00:05:17,976 لكن لا أعرف كيف ستتقبلينه 75 00:05:18,043 --> 00:05:20,479 لكن لا أستطيع أن اكبُته عنك لمٌدةٍ اطول 76 00:05:20,546 --> 00:05:21,712 هل الموضوع يتمحور حول لورين ؟؟ 77 00:05:21,780 --> 00:05:24,214 انه عن شئ لقد كان علةً كبيرة 78 00:05:24,282 --> 00:05:25,749 لبضعة أشهر من الآن 79 00:05:25,817 --> 00:05:28,318 لقد قضينا الكثير من الوقت معا لم تعجبي بها ابداً 80 00:05:28,386 --> 00:05:30,153 هذا العكس تماماً يا عزيزتي 81 00:05:30,221 --> 00:05:32,222 منذ ان رأيتها و هي تعمل على أمورها العلمية بطريقة جذابة 82 00:05:32,290 --> 00:05:35,192 على خطةالشريرة ضد المورقان أصبحت أريد بعض منها (تقصد لورين ) 83 00:05:35,259 --> 00:05:36,827 حسناً , جيد لأنها جدا مغرية 84 00:05:36,895 --> 00:05:39,529 وسمعت انها رائعة في السرير 85 00:05:39,597 --> 00:05:42,465 لماذا كل شي يتعلق بالجنس 86 00:05:42,533 --> 00:05:46,235 تساؤل سريع ؟ مرحبا هل التقينا من قبل ؟ 87 00:05:46,303 --> 00:05:49,438 أتني لا تملكين شوكولاة في حقيبتك أليس كذلك ؟ 88 00:05:49,507 --> 00:05:50,773 فنيا , ليس بعد 89 00:05:52,810 --> 00:05:53,942 سأذهب للمتجر 90 00:06:00,249 --> 00:06:04,920 مزعج مزعج نورن ماذا فعلتي بي 91 00:06:11,026 --> 00:06:14,128 ... فتاة ضامئه 92 00:06:14,195 --> 00:06:16,497 "ماذا حدث لموعدك مع السيد "ثمان حزم 93 00:06:16,565 --> 00:06:20,034 الفتاة تحتاج فقط عشرة دقائق هذه طريقة لأخذ معلومات كثيرة عن بعضكم 94 00:06:20,101 --> 00:06:23,203 شاشة توكس على شارع البيتزا ؟ أيمكنك الا تنعتينه بهذا الاسم 95 00:06:23,271 --> 00:06:24,805 شاشة توكس على شارع المعكرونة؟ 96 00:06:24,873 --> 00:06:27,741 جميل مقدورك ان تري هو لم يكن على شئ 97 00:06:27,808 --> 00:06:30,877 حسناً , يعتبر مازال منتحر إذا , القضية أُغلقت 98 00:06:30,945 --> 00:06:33,580 على الرغم من كُل هؤلاء المنتحرين ؟ بحقك 99 00:06:33,648 --> 00:06:36,750 أنظري , انا متأكد شممت رائحة فاي على ذلك السطح 100 00:06:36,817 --> 00:06:39,486 يتعين علينا البدء في هذا التحقيق من جديد 101 00:06:39,554 --> 00:06:41,555 انها الطريقة الأمثل أنها الطريقة الوحيدة 102 00:06:41,622 --> 00:06:43,122 لا . لا .لا انظر الى هذا 103 00:06:43,190 --> 00:06:45,791 الضحية من عشر الأيام الماضية لاحظة شئ..؟ 104 00:06:49,530 --> 00:06:50,729 كانوا جميعهم مرضى 105 00:06:50,797 --> 00:06:53,732 من عيادة طريقة أفضل للصحة والعافية 106 00:06:53,800 --> 00:06:55,068 بإمكانك شكري لاحقاً 107 00:06:56,403 --> 00:06:59,504 همم .. هذا هو الجزء حيث نذهب لسؤال المعالجين 108 00:07:01,674 --> 00:07:03,375 لن يخبرنا بشئ 109 00:07:04,577 --> 00:07:08,113 حسنا , سنذهب متخفين استطيع ان اكون معالجة رائعة 110 00:07:08,181 --> 00:07:09,614 انتي تحاولين كبح هؤلاء الناس 111 00:07:09,682 --> 00:07:13,351 من منع قتل أنفسهم , تامسين ماذا تقترح .؟؟ 112 00:07:15,520 --> 00:07:18,855 طبعا , رائع سأفعلها انتي حتى لم تعرفي ما ستفعلين 113 00:07:18,923 --> 00:07:20,624 حسنا , لنقول اممم ... 114 00:07:23,361 --> 00:07:25,096 يمكنني استخدام عنصر الإلهاء 115 00:07:27,466 --> 00:07:32,302 حسنا , أُريدك ان تتظاهرين انك معالجة في عيادة العصر الجديد 116 00:07:32,369 --> 00:07:35,405 كيف سأقنع العيادة بأني طبيبة؟ 117 00:07:35,473 --> 00:07:38,108 مفاجئة الطبيبة هيلين غرين 118 00:07:38,175 --> 00:07:41,478 من مركز سيدونا لي العلاج النفسي و الروحي 119 00:07:41,545 --> 00:07:44,614 لم أستطع أن التحق بي هارفرد لم تري العيادة بعد ! 120 00:07:44,681 --> 00:07:48,883 عن ماذا ابحث عنه ؟ حسناً , هذه قائمتُنا لجميع الضحايا 121 00:07:48,951 --> 00:07:51,186 نحتاجك لي الولوج لملفاتهم الطبية 122 00:07:51,254 --> 00:07:54,323 و اكتشفي لماذا يفعلون هذه الحركات المختلة و قتل أنفسهُم 123 00:07:54,990 --> 00:07:56,658 يبدو , اه 124 00:08:01,131 --> 00:08:02,230 شهي 125 00:08:04,433 --> 00:08:07,435 إن لم أكن أعرفك جيداً لقلت أنك تبدين كذلك قليلاً 126 00:08:07,503 --> 00:08:10,204 ذكي ؟ فائق الجمال ؟ طويل ؟ .. جائعة 127 00:08:11,373 --> 00:08:13,241 انتي ولورن لم تفعلوا .... اليس كذلك ؟ 128 00:08:13,308 --> 00:08:16,110 لا وملاحظة . حياتنا الجنسية رائعة 129 00:08:16,178 --> 00:08:20,480 ربما قليل من الرائعه حسنا .. فقط اسأل 130 00:08:20,548 --> 00:08:23,883 اعتقد ان شخصا هنا اكتفى من القهوى لهذا اليوم 131 00:08:26,854 --> 00:08:28,588 اي نوع من المعالجات انا ؟ 132 00:08:31,259 --> 00:08:33,026 اوه . لابد انك تمزح معي 133 00:08:39,002 --> 00:08:40,103 مرحبا بك 134 00:08:40,171 --> 00:08:41,104 تحياتي 135 00:08:41,638 --> 00:08:44,374 اوه ليموني 136 00:08:44,442 --> 00:08:45,875 سيساعد على تكوين التآزر 137 00:08:45,943 --> 00:08:47,510 وعلى التركيز خلال التوظيف 138 00:08:47,578 --> 00:08:49,179 في الواقع . انا الطبيبة الجديدة 139 00:08:49,246 --> 00:08:50,479 دكتور غرين 140 00:08:50,547 --> 00:08:53,182 انا اسفه لم اكن هنا لأرحب بك عندما اتيتي 141 00:08:53,249 --> 00:08:56,468 قيل لي هذا الصبح انك ستأتين لكن عندما 142 00:08:56,469 --> 00:08:59,688 علمت , كنت متشوقة للغاية كنت علو وشك السقوط من تحية أحد 143 00:08:59,755 --> 00:09:02,624 لقد كانا جداً منشغلين منذ رحيل الدكتور انجيلس 144 00:09:02,692 --> 00:09:04,926 نعم سمعت ان العيادة حالفة حظ عاثر 145 00:09:04,994 --> 00:09:05,927 حظ عاثر 146 00:09:05,995 --> 00:09:08,963 مرضى ماتوا ؟ بطريقة غريبة و غبر اعتيادية ؟ 147 00:09:09,030 --> 00:09:11,799 نعم , لقد كان جدا بشع 148 00:09:11,866 --> 00:09:14,268 دكتورة هوب كانت جدا متأثرة بذلك 149 00:09:14,336 --> 00:09:17,105 على الرغم من لديها الكثير لتفعلة مع طلاقها مؤخراً 150 00:09:17,172 --> 00:09:21,375 الطبيب فوستر نوعا ما في حالة إنكار و الطبيب بالمر يتقبلها بصعوبة 151 00:09:21,443 --> 00:09:22,809 وهو المعالج الروحاني هنا 152 00:09:22,876 --> 00:09:25,278 ماذا عن الطبيب نيمو و بوب ؟ 153 00:09:25,346 --> 00:09:26,413 اوه 154 00:09:26,481 --> 00:09:29,616 هذا هو الدكتو نيمو و الدكتور بوب القط المقيم لدينا 155 00:09:29,683 --> 00:09:31,918 وهو عادةً يقضي معضم وقته في مكتب الطبيب بالمر 156 00:09:31,986 --> 00:09:34,621 حسناً , دعيني اتركك تعودي لعملك 157 00:09:34,688 --> 00:09:37,457 في الواقع , انه العكس 158 00:09:37,525 --> 00:09:40,626 موعد الساعه الحادي عشرين متواجد حظاً موفقاً 159 00:09:44,998 --> 00:09:46,565 إذاً ,كونور 160 00:09:46,633 --> 00:09:49,835 كيف تشعر حيال ما قاله ماني لتو ؟؟ 161 00:09:49,902 --> 00:09:51,203 مُهان 162 00:09:51,271 --> 00:09:54,506 أقصد , انا أستعمل العمل عذرا لتجنب ممارسة الجنس 163 00:09:54,573 --> 00:09:57,475 إذاً كان عليك الذهب الى المستشفى الساعه العاشرة ونالصف ليلة أمس ؟ 164 00:09:57,543 --> 00:09:58,909 لفحوصات الدم هذا ينقذ أرواح 165 00:09:58,977 --> 00:10:00,512 أنت إختصاصي أمراض جلد 166 00:10:00,579 --> 00:10:02,046 إذا يا كونور أأنت طبيب .. 167 00:10:02,114 --> 00:10:06,984 هذا شي مهم جدأ لكن لا ريب ان ماني لدية احتياجات 168 00:10:07,052 --> 00:10:08,520 اتتحدثين عن الجنس ألستِ كذلك ؟؟ 169 00:10:08,587 --> 00:10:10,920 ذلك بالمناسبة نفعله طوال الوقت 170 00:10:10,988 --> 00:10:12,088 انا آسفه 171 00:10:12,157 --> 00:10:13,590 هل هذا علم الجلد يتكلم على نحو صعب ؟ 172 00:10:13,658 --> 00:10:15,859 كم مرة في الاسبوع تفعلونها ؟ 173 00:10:15,926 --> 00:10:18,262 ثلات مرات ثلات مرات 174 00:10:18,329 --> 00:10:19,129 فقط ؟؟ 175 00:10:19,797 --> 00:10:22,132 كيف تعيش ؟ أأنت بجانبه ؟ 176 00:10:22,200 --> 00:10:24,635 دعا تتكلم إلى مدرسة درستِ مرةً أخرى ؟؟ 177 00:10:24,702 --> 00:10:26,935 لدي إفادة اود ان أُلقيها 178 00:10:27,003 --> 00:10:27,537 ........يااخي 179 00:10:27,604 --> 00:10:31,240 حسنٌ مهلا مهلا دعوني احاول عمل شيء هنا 180 00:10:36,180 --> 00:10:37,480 أُنظرى لبعضكما 181 00:10:41,518 --> 00:10:44,018 هذه الأوجه التي شعرتما بحالة بالحب لبعضكما 182 00:10:46,088 --> 00:10:48,657 وهذه هي الاجسام 183 00:10:48,724 --> 00:10:50,758 التي تحتاج إلى التعبير عن نفسها 184 00:10:52,495 --> 00:10:54,529 التي تتشوق لبعضهما البعض 185 00:10:56,632 --> 00:10:59,766 موجعه لبعضهم البعض 186 00:11:06,841 --> 00:11:08,141 مهلا 187 00:11:08,210 --> 00:11:09,943 يارفاق لا ليس هنا 188 00:11:10,011 --> 00:11:11,512 يارفاق لا ليس هنا 189 00:11:11,580 --> 00:11:15,014 خلال خمس دقائق نتستطيع الوصول للبيت في عشر إذ اخذنا معنا كريمة 190 00:11:19,687 --> 00:11:21,454 تابيثا انا ذاهبه للغداء 191 00:11:24,692 --> 00:11:27,460 أتعلمين ما أتوق إليه الان ؟ مساج حقيقي رائع ؟ 192 00:11:27,528 --> 00:11:30,929 الوخز بالإبر بو انا لست متفرغة 193 00:11:30,996 --> 00:11:33,699 أتستعملين العمل لتجنبي ؟ 194 00:11:33,766 --> 00:11:34,799 من أين أتى هذا ؟ 195 00:11:34,867 --> 00:11:38,136 أنه فقط واحد من المرضى لدي كان يشكى عن الأمر 196 00:11:38,204 --> 00:11:41,106 مرضاكَ؟ أتستقبلين مرضى؟ 197 00:11:41,173 --> 00:11:43,808 نعم علي ان اقول ان مسألة الطبيب 198 00:11:43,876 --> 00:11:45,810 ليست من الصعب كما كنت أعتقد أنه سيكون 199 00:11:45,878 --> 00:11:48,679 على الرغم من أنني ربما ينبغي ان افتح كتاب وا إثنين 200 00:11:48,747 --> 00:11:51,749 ربما بأمكاني مساعدتك في الواقع , 201 00:11:51,816 --> 00:11:54,685 لدينا الاساسيات جونغ، فرويد. 202 00:11:54,753 --> 00:11:56,920 و بعد ذلك هناك من الماجستير وجونسون بالطبع 203 00:11:56,988 --> 00:11:58,756 سوف تحتاجين أيضا إلى مراجعة كينزي 204 00:12:01,059 --> 00:12:02,759 هل هنالك خلاف هنا ؟ 205 00:12:02,826 --> 00:12:05,762 بو)، التنكر كمعالج أخصائي) جريمة أخلاقية 206 00:12:05,829 --> 00:12:08,465 بدون ذكر أنك لست مؤهل 207 00:12:09,467 --> 00:12:13,470 تظنين أني لا أفكر جيداً 208 00:12:13,537 --> 00:12:15,438 عليك ان تتخلى عن هذا الهراء 209 00:12:15,506 --> 00:12:18,974 لن تتعلم هذا من خلال كتاب في ساعة 210 00:12:19,041 --> 00:12:21,977 أظن أني أحتاج 8 بلايين ساعة للنظر إلى تلسكوب، مثلك 211 00:12:22,044 --> 00:12:24,446 إنهم مجاهر، وانا اظن شغلة الطبيب 212 00:12:24,447 --> 00:12:26,848 ستكون سهلة لشخص لم ينهي الثانوية حتى 213 00:12:29,519 --> 00:12:31,654 بو لم اقصد ذلك 214 00:12:31,721 --> 00:12:33,622 أنظري للوقت يجب علي أن أذهب 215 00:12:36,325 --> 00:12:37,492 لدي زبون 216 00:12:41,830 --> 00:12:44,332 " في الحلم، أنا اعمل لدى مكتب الحروب " 217 00:12:44,400 --> 00:12:47,635 وأنه عملي لأشتري غواصات للبلد 218 00:12:47,703 --> 00:12:48,869 تابع 219 00:12:48,937 --> 00:12:50,637 لذا، هناك غواصات من جميع أنحاء العالم 220 00:12:50,705 --> 00:12:54,040 هناك غواصة "برازيلية" كبيرة وفيها الكثير من الضياط البحريين 221 00:12:54,108 --> 00:12:55,776 "وهناك غواصة "فرنسية 222 00:12:55,843 --> 00:12:58,978 وفيها صاروخ جوي متتبع للحرارة ومطبخ شهي 223 00:12:59,046 --> 00:13:00,246 وهنالك زوجي 224 00:13:00,315 --> 00:13:04,384 زوجك على غواصة؟ - زوجي هو الغواصة - 225 00:13:04,452 --> 00:13:08,220 لكنه أنيق، ومنظاره صدئ قليلاً 226 00:13:08,288 --> 00:13:09,988 حينما يأتي وقت الأختيار 227 00:13:10,056 --> 00:13:12,157 أجل؟ - "أختار الغواصة "البرازيلية - 228 00:13:12,225 --> 00:13:13,826 وأشتري الغواصة الفرنسية 229 00:13:13,893 --> 00:13:16,261 أَشتري وأنا أَشتري وأنا أَشتري، وبعد ذلك. . . 230 00:13:16,330 --> 00:13:18,731 ماذا عن زوجك؟ - أضعه عند التقسيط - 231 00:13:18,799 --> 00:13:20,499 ماذا تعتقدين يعنيّ ذلك؟ 232 00:13:20,567 --> 00:13:21,600 .. 233 00:13:28,541 --> 00:13:32,877 (دع طاولة القهوة، (رولي الطبيب (بلامر) سيكون هنا قريباً 234 00:13:39,584 --> 00:13:41,685 قلت أن الحمام تحت؟ 235 00:13:42,854 --> 00:13:45,389 (يدعوني بالقائد (هيومنغوس - بالطبع - " هيومنغوس: الضخم " 236 00:13:45,457 --> 00:13:48,559 هذه اليد بإمكانها إيقاف سيارة متحركة 237 00:13:49,193 --> 00:13:50,494 ... 238 00:14:04,107 --> 00:14:05,307 أهلا د.بوب 239 00:14:27,662 --> 00:14:28,796 د.بالمير 240 00:14:30,164 --> 00:14:33,166 كنت على وشك أن ادع لك ملاحظة 241 00:14:33,234 --> 00:14:35,936 (أجل، أنا الطبيبة (هيلين جرين 242 00:14:36,004 --> 00:14:39,056 "إني متحمسة لإنضمامالجميع هن في "بيتر واي 243 00:14:39,057 --> 00:14:42,109 لكن عليّ أن أقرّ، أنا صدئة قليلاً في علاجي 244 00:14:42,176 --> 00:14:44,411 وكنت آمل أن نراجع الأساسيات 245 00:14:44,478 --> 00:14:47,747 سيكون من دواعي سروري شكرا لك 246 00:14:47,815 --> 00:14:52,218 أعلم ان بو لديها كثير من الامور !!!لكن كنزي لديها أيضاً 247 00:14:52,286 --> 00:14:54,521 كنزي لديها الكثير من الأشياء 248 00:14:54,588 --> 00:14:57,373 هالي)، علي أن أفرغ لأنني قد أكون) قد فعلت شيئاً ما 249 00:14:57,374 --> 00:15:00,158 ذلك الأمر يعود إلي بشكل ضخم، بطريقة مقززة 250 00:15:01,093 --> 00:15:02,294 هال 251 00:15:02,361 --> 00:15:04,963 آسفة، ماذا عليكِ أن تفرغي من مؤخرتكِ؟ 252 00:15:05,031 --> 00:15:07,065 حسناً ,مستمع لك ما الأمر ؟ 253 00:15:07,133 --> 00:15:09,568 حسناً و هل تتذكر قبل عدة اشهر 254 00:15:09,636 --> 00:15:11,403 عندما كان (لاماردا) يضرب (لافان)؟ 255 00:15:11,471 --> 00:15:15,807 ...حسنٌ، لقد ارتحتُ بعض الشيء بوجود المنشار الكهربائي وذهبتُ لأرى 256 00:15:15,874 --> 00:15:16,841 مرحبا 257 00:15:19,311 --> 00:15:20,545 رسالة اعتذار 258 00:15:20,612 --> 00:15:23,481 كيف لي ان اعرف انه ليس من المفترض ان انظر الى قدمه ؟ 259 00:15:23,549 --> 00:15:24,782 !حيث ان عيناه في قدمه 260 00:15:24,850 --> 00:15:27,017 نعم .حسنٌ فقط ضعها بالقائمة 261 00:15:28,554 --> 00:15:30,187 من الاشياء الكثيرة التي علي انجازها 262 00:15:30,255 --> 00:15:33,056 على أي حال حصلت على جميع المتعطشين للسلطة مع أداة فعالة وI 263 00:15:33,123 --> 00:15:35,992 ايتها الصغيرة , انا اعمل على هراء الاش هنا 264 00:15:36,060 --> 00:15:38,428 هل يمكنكِ تناول الغذاء الجمعة الجمعة؟ 265 00:15:38,496 --> 00:15:40,029 نعم ,لدي موعد تعيين ميجا 266 00:15:40,097 --> 00:15:42,732 يجب علي الاستعداد له في خلال نصف ساعه 267 00:15:42,800 --> 00:15:46,436 على ما اعتقد انتظر , هل ستذهب بهذه الملابس ؟ 268 00:15:46,503 --> 00:15:47,770 نعم , لماذا ؟ 269 00:15:47,838 --> 00:15:51,440 يا صاح , انت قائد فاي الضوء 270 00:15:51,508 --> 00:15:55,711 عليك ان تبدا بالتأنق مثل قائد فاي الضوء 271 00:15:55,779 --> 00:15:58,547 معطف الرياضي خاصتك , مثل أسلوب لجنة شؤون القضاء 272 00:15:58,615 --> 00:16:01,049 و الحذاء , لا استطيع حتى اتكلم عن الحذاء 273 00:16:01,117 --> 00:16:02,717 من الواضح , ستحتاج الى مصمم 274 00:16:02,785 --> 00:16:04,018 اها 275 00:16:04,086 --> 00:16:06,354 وانا اعتقد انك المناسبة ما رأيك ؟ 276 00:16:06,421 --> 00:16:09,023 لماذا سيد آش 277 00:16:09,091 --> 00:16:11,793 سيكون من دواعي سروري امتلك الكثير من الأفكار 278 00:16:11,861 --> 00:16:14,228 افكر في مثلاً,ربطات عنق حريرية و بِدَلْ رسمية 279 00:16:14,296 --> 00:16:15,897 ...تعرف , اوشن الفين الخاص بك اوشن الفين = فلم قديم 280 00:16:15,965 --> 00:16:18,599 حسنا ,حسنا,حسنا, فقط لا تتهورين 281 00:16:20,969 --> 00:16:24,070 الارش اصبح لديه البلاك بلاتنيوم الخاصة به 282 00:16:24,138 --> 00:16:26,906 عزيزتي، معدن البلاتين الأسود ليس له علاقة بذلك 283 00:16:26,974 --> 00:16:27,874 أشكرك , شكرا 284 00:16:27,941 --> 00:16:30,710 حسنا ً لن تندم على هذا 285 00:16:32,380 --> 00:16:35,482 كيف نشعر حول ربطات العنق ؟ 286 00:16:35,549 --> 00:16:36,816 إذاً , أتت تنوم مرضاك مغناطيسياً 287 00:16:36,884 --> 00:16:38,918 حسناً , فقط لسماح لهم للدخول الى ذكرياتهم المكبوتة 288 00:16:38,986 --> 00:16:40,753 التي تؤثر سلبا على حياتهم اليومية 289 00:16:40,821 --> 00:16:43,588 أعتقد ان بعض الاشياء من الافضل ان تكون منسية 290 00:16:43,656 --> 00:16:46,858 لكن الاكثر حفظ او تعلق بالذكريات و الاحلام المكبوته 291 00:16:47,994 --> 00:16:52,531 هذا غريب رولي لا يتغيب ابداً عن موعد 292 00:16:52,598 --> 00:16:55,634 أتعرفين , أعتقد انني لدي رقم هاتفه في مكانٍ ما . 293 00:16:58,237 --> 00:17:00,271 وأين ذهبتي , تبثا ؟ 294 00:17:06,111 --> 00:17:08,012 رولي , توقف 295 00:17:08,080 --> 00:17:12,550 أنا القائد العملاق قادر على ايقاف السيارات بيدٍ واحدة 296 00:17:13,552 --> 00:17:16,719 رفع الآلاف من الأرطال 297 00:17:16,787 --> 00:17:19,722 و إطاحة أي شخص بلكمة واحدة 298 00:17:19,790 --> 00:17:22,592 الشئ الوحيد الذي ستفعلُه هو إذا نفسك 299 00:17:22,660 --> 00:17:24,127 أرايت , لقد آذيت نفسك بالفعل 300 00:17:30,067 --> 00:17:31,267 انهُ الشيطاني فائق القوة 301 00:17:31,334 --> 00:17:32,734 و موكبه من السيارات المسلحه 302 00:17:32,802 --> 00:17:33,769 أو لا 303 00:17:42,979 --> 00:17:44,313 توقفِ 304 00:17:51,454 --> 00:17:53,621 لا بأس انا بخير لنذهب 305 00:17:56,992 --> 00:18:00,095 هيا 306 00:18:08,703 --> 00:18:10,737 نبغي هذا أن يٌبطئك قليلاً 307 00:18:12,773 --> 00:18:13,707 تابيثا؟ 308 00:18:15,610 --> 00:18:16,610 تابيثا ! 309 00:18:16,677 --> 00:18:18,944 أنه ليس كما تعتقدين 310 00:18:19,012 --> 00:18:21,747 شئٌُ ما دفع المرضى الىالجنون ولكن لست من فعلها 311 00:18:21,815 --> 00:18:24,117 إذاً أنتي من الفاي (مايا اكستاب) 312 00:18:25,752 --> 00:18:29,322 فاي إنتحارية يبدو لي أنهُ إعتراف بالنسبه لي 313 00:18:29,389 --> 00:18:32,125 يا إلهي . توقفي عن الحراك أنتي جدا ملتويه 314 00:18:32,192 --> 00:18:34,626 اثنا عشرة سنة من اليوقا و عمر من القتل 315 00:18:34,693 --> 00:18:35,427 ليس بعد الان 316 00:18:35,495 --> 00:18:38,130 أرجوك لا تؤذيني انا تحت المعالجة 317 00:18:38,197 --> 00:18:41,399 إذاً لماذا انتي هنا لا أستيطع المساعدة لكن أتغذى على البقايا 318 00:18:41,467 --> 00:18:44,236 اقصد هم هناك , وأنا جائع جداً 319 00:18:44,303 --> 00:18:46,605 أنتي لن تفهمين اوه , ستتفاجئين 320 00:18:46,672 --> 00:18:48,840 أرجوك ,أقول لكِي الحقيقة 321 00:18:48,907 --> 00:18:51,908 لماذا لا تحدثي عن الامر لشرطة الفاي الذين سأتصل عليهم 322 00:18:53,411 --> 00:18:54,545 آسفه 323 00:19:02,887 --> 00:19:07,157 ورلي هيا يا عمري هيا 324 00:19:09,660 --> 00:19:10,693 أومأ لي 325 00:19:12,263 --> 00:19:13,429 يا إلهي 326 00:19:28,997 --> 00:19:31,632 إنه لشئٌ جيد ان كان بمقدورنا تقفي أثر هاتفك المحمول 327 00:19:31,699 --> 00:19:34,034 انا بخير أحقاً ؟ لقد سمحتي لي "اكستاب" بالفرار 328 00:19:34,101 --> 00:19:35,368 هذه ليس كعادتك بو 329 00:19:35,437 --> 00:19:38,071 صحيح , أليس من المفترض ان تكوني غير قابله للهزيمه او شئ من ذلك ؟ 330 00:19:38,139 --> 00:19:41,875 على الأقل لقد حصلنا على هوية عن المجرم لست متأكده من ذلك 331 00:19:41,943 --> 00:19:44,478 انها فاي إنتحارية لكنها تحت المعالجة 332 00:19:44,546 --> 00:19:46,547 الى جانب ذلك , ولا واحد من هذه الضحايا منتحر 333 00:19:46,614 --> 00:19:48,848 حلق الشعر انه مثل أداةاوكام اتشذيب اللحية 334 00:19:48,916 --> 00:19:50,783 موس حلاقة !اياً كان 335 00:19:50,851 --> 00:19:52,385 الحل الابسط وعادة مايكون الصحيح 336 00:19:52,453 --> 00:19:54,887 بمجرد ان نتتبع تلك المايا , تبت بعض الحديد 337 00:19:54,956 --> 00:19:57,257 على معصميها , سيتم أغلاق هذه القضية 338 00:19:57,325 --> 00:20:00,860 : لا اعرف ما يعحبني فيها أكثر شدتها او جمالها 339 00:20:02,263 --> 00:20:04,696 تحتاجين لإعادة تعبئتك لا تقلق 340 00:20:06,632 --> 00:20:07,833 سأُباشر 341 00:20:14,341 --> 00:20:16,041 اسفه عن ما مضى 342 00:20:16,109 --> 00:20:19,011 اوه. انا أيضاً هذه القضية برمتها أدت إلى عصبيتي 343 00:20:20,212 --> 00:20:24,082 انتي تعلمين أنكِ في رأي ذكية ؟ و مرحه 344 00:20:24,149 --> 00:20:25,483 و جميلة 345 00:20:30,655 --> 00:20:33,057 أعتقد ان الفاي الانتحارية الخاصة بك بريئة 346 00:20:35,327 --> 00:20:37,294 البهلوانِ حصل له استنزاف كامل 347 00:20:37,362 --> 00:20:41,698 من السيروتونين والاندورفين في جسمه حسنا، هذا غير عادي، أليس كذلك ؟ 348 00:20:41,765 --> 00:20:45,502 السقوط وحده يسبب زيادة في الأدرينالين لم يحصل له شئ 349 00:20:45,569 --> 00:20:48,005 شئ ما حفز هؤلاء الضحايا على الأنفعال 350 00:20:48,072 --> 00:20:50,240 بعد ذلك يتغذى على الأدرينالين دفعةً واحدة 351 00:20:50,308 --> 00:20:53,342 ليس اليأس المعتاد الذي يلبي رغبة فاي إنتحاري 352 00:20:53,410 --> 00:20:54,310 بالضبط 353 00:20:55,612 --> 00:20:59,615 لماذا , يا أيتها الطبيبة اعتقد انك لتو أعدتي إستئناف القضية 354 00:21:03,186 --> 00:21:04,186 هل أنتِ بخير 355 00:21:05,788 --> 00:21:08,256 نعم بتأكيد 356 00:21:12,995 --> 00:21:14,729 لا يمكنُني ان اصدق أنكم معقدِين 357 00:21:14,796 --> 00:21:17,598 وأنا لا أصدق أنكِ فجأةً تعتقدين انك تحملين الشارة 358 00:21:17,666 --> 00:21:19,334 نحتاج الى التحقيق في العيادة أكثر 359 00:21:19,402 --> 00:21:21,802 ما نحتاجه هو تحديد مكان الإكستب المزعج 360 00:21:21,870 --> 00:21:22,904 هي لم تفعلها 361 00:21:22,971 --> 00:21:24,905 انت من الواضح انكِ فقدتي عقلك 362 00:21:24,972 --> 00:21:26,740 دايسون ساعدني هنا, ياصاح 363 00:21:26,807 --> 00:21:28,742 أعتقد نحتاج الأخذ بكلام بو 364 00:21:30,512 --> 00:21:35,082 ,حتى ولو تابيثا مذنبة على الأرجح لديها شريك 365 00:21:35,150 --> 00:21:36,417 مثل من ؟ 366 00:21:36,484 --> 00:21:38,618 الدكتور بالمر ينوم المرضى أثناء جلسة علاج الإنحدار 367 00:21:38,686 --> 00:21:41,820 ماذا لو نومهم لفعل هذه الافعال المميتة 368 00:21:41,888 --> 00:21:44,123 هل تعتقدين بأنه فاي لا اعلم 369 00:21:44,191 --> 00:21:46,526 لكن لويد و رولي كلهما كانا مرضاه 370 00:21:46,593 --> 00:21:49,195 و ماذا عن هذه المقالات التي وجدتُتها علي مكتبِة ؟ 371 00:21:49,263 --> 00:21:52,098 اعذروني , هل اسمع خطة في اي مكان ٍ هنا ؟ 372 00:21:52,166 --> 00:21:54,033 أرسلنا شخص متجسس 373 00:21:54,101 --> 00:21:57,536 دعونا نرى ماذا سيجري أثناء واحدة من جلساته 374 00:21:57,603 --> 00:22:00,105 حسنٌ , حسنٌ سأفعله 375 00:22:00,173 --> 00:22:03,341 في الواقع , كنت افكر في شخص بمقدورة الحس بوجود الفاي 376 00:22:04,444 --> 00:22:05,477 إنه يستحق المحاوله 377 00:22:07,280 --> 00:22:08,146 أيّا كان‏ 378 00:22:14,686 --> 00:22:16,954 هل أستطيع التحدث معك لحظة ؟ بشكل خاص 379 00:22:18,457 --> 00:22:20,458 ماذا يحدث؟ أنتِ أخبريني 380 00:22:20,525 --> 00:22:22,259 دايسون, في الواقع ليس لدي الطاقه الكافية لي 381 00:22:22,327 --> 00:22:23,994 ......لألعب معك قارئ الأفكار الان 382 00:22:24,796 --> 00:22:26,296 بو 383 00:22:27,932 --> 00:22:29,666 لا تفعل انتظري ارجوك 384 00:22:30,635 --> 00:22:32,903 بو , أنتي تنزفين أنها كدمة فقط 385 00:22:32,971 --> 00:22:34,771 !نزيف داخلي إنه أمر خطير 386 00:22:34,839 --> 00:22:35,806 أنا بخير 387 00:22:36,975 --> 00:22:38,875 .من الممكن ان تموتين ألا تتغذين ؟؟ 388 00:22:38,943 --> 00:22:41,177 طبعاً على ماذا , كتل من الخشب ؟؟ 389 00:22:41,245 --> 00:22:42,846 انا مع لورين ومن أيضاً ؟ 390 00:22:44,082 --> 00:22:47,817 فقط لورين هل أنتِ مجنونه؟ 391 00:22:47,884 --> 00:22:52,287 أنا بزوجة واحدة لا , أنتي شيطانة 392 00:22:52,355 --> 00:22:54,656 لا تستطيع ان تتحملين على انسان واحد فقط 393 00:22:54,724 --> 00:22:58,059 تحتاجين للغذاء لا استطيع لا 394 00:22:58,128 --> 00:22:59,461 لا استطيع مهلا مهلا 395 00:23:00,930 --> 00:23:04,065 أنظري ليس هنالك قيود ليس هنالك اي مشاعر 396 00:23:07,736 --> 00:23:11,105 انه أحد الأمرين أنا أو سياة إسعاف أنا لا أمزح 397 00:23:12,274 --> 00:23:13,441 ..بدون مشاعر 398 00:23:47,307 --> 00:23:50,409 هال ! أريد فقط ثانيتين من وقتك 399 00:23:50,477 --> 00:23:53,179 اوه تناسق سئ شبيه جدا بي ليدي قاقا 400 00:23:53,246 --> 00:23:56,013 حسناً , لقد حصلت على هذا الصوف الأُسترالي و هوه للبيع 401 00:23:56,081 --> 00:23:58,349 لكن فقط لليوم انه ليس الوقت المناسب 402 00:23:58,417 --> 00:24:00,351 , ان كان هنالك اي شئ تعلمته من تيم قين 403 00:24:00,419 --> 00:24:02,187 فهو , دائماً هنالك وقت للأزياء 404 00:24:06,325 --> 00:24:08,793 لا ! سفيرة برينهيلدر ..أيتها السفيرة 405 00:24:11,762 --> 00:24:13,564 !لقد كنا في خضام شئ ما 406 00:24:13,631 --> 00:24:15,699 بدا كأنه لا شئ بالنسبه لي 407 00:24:15,766 --> 00:24:18,768 السفيرة كانت تتشاور مع أسلافها 408 00:24:18,836 --> 00:24:21,004 تقصد مثل مكالمة تشاور مع أُناسٍ موتى ؟؟ 409 00:24:21,072 --> 00:24:23,607 انه يتطلب الصمت صمتاً تاماً 410 00:24:23,675 --> 00:24:25,375 كيف من المفترض من فتاة أن تعرف ذلك ؟ 411 00:24:25,443 --> 00:24:27,577 ..ضع فقط جورب على الباب وشئ من قبيل ذلك 412 00:24:27,644 --> 00:24:29,111 ! هذه ليست عطلة الربيع في كانكون 413 00:24:31,348 --> 00:24:35,218 حياتي لم تكن بالضبط شراب الموجيتوس و شواطئ رملية 414 00:24:37,688 --> 00:24:39,488 هذا ماكن ت أحاول انأقوله لك 415 00:24:40,557 --> 00:24:42,225 يجب علي ان أصلح هذه الفوضى 416 00:24:55,904 --> 00:24:57,439 سيد دايسون هل انت بخير 417 00:24:59,574 --> 00:25:01,442 نوعا ما مم 418 00:25:02,644 --> 00:25:06,012 أتعلم , انا في الواقع أحتاج قليلاً من المساعدة عاطفيا , يا دكتور 419 00:25:10,218 --> 00:25:12,686 أتأسف على هذا دكتور بوب عادتاً يكون ودود 420 00:25:15,256 --> 00:25:18,124 لابد من انه كلابي أنا أملُك كلاب 421 00:25:23,597 --> 00:25:24,997 حساسية ؟ 422 00:25:25,065 --> 00:25:28,434 ...لا أشتم رائحة طبقات مممم 423 00:25:28,502 --> 00:25:31,536 مركبات كيميائية , مم الى فانيليا 424 00:25:31,604 --> 00:25:34,339 اوه يا الهي هل هوعبق البخور ؟ 425 00:25:34,407 --> 00:25:36,775 الشموع ؟ فضلات القط ؟ 426 00:25:39,111 --> 00:25:41,713 لابد من القول ولديك حاسة شم إستثنائية 427 00:25:41,781 --> 00:25:43,915 إنها في الواقع عادةً أكثر من ذلك بقليل 428 00:25:46,152 --> 00:25:47,851 حسناً .. هل نبدا ؟ 429 00:25:49,688 --> 00:25:50,721 طبعا 430 00:25:56,895 --> 00:25:59,263 ذراعيك و ساقيك تشعر بالثقل 431 00:26:01,400 --> 00:26:05,602 انت تنزلق أعمق و أعمق الى حالةإسترخاء 432 00:26:07,237 --> 00:26:09,773 عميقاً و عميقاً 433 00:26:11,241 --> 00:26:17,814 الان , أُريدك أن تعود بالزمن للوراء الى أقرب مرحلة طفولية لك 434 00:26:17,881 --> 00:26:23,519 تذكر ذلك الوقت من الإمكانيات المؤبدة و الأحلام المثالية 435 00:26:23,586 --> 00:26:26,121 أريدك ان تفكر عن واحدة من تلك الأحلام 436 00:26:26,923 --> 00:26:30,091 ركز عليها إجلبها لنفسك 437 00:26:40,669 --> 00:26:42,203 كان رائع 438 00:26:42,270 --> 00:26:44,171 كنت محتجز , لكن مفعم بالطاقة 439 00:26:44,239 --> 00:26:47,208 شعرت بأني أعطيت فرصة جديدة للحياة 440 00:26:47,275 --> 00:26:50,177 و جرح على رقبتك نعم , انها مجرد الحلاقة او شئ ما 441 00:26:50,245 --> 00:26:52,379 خلال هذه الجلسة لم تشم رائحة فاي ؟ 442 00:26:52,447 --> 00:26:54,180 في البدية خلت أني شممت شئ 443 00:26:54,248 --> 00:26:56,450 لكن كان هنالك روائح كثيرة في الهواء 444 00:26:56,517 --> 00:26:58,885 كان هنالك عبق البخور و شموع و فضلات قط 445 00:26:58,953 --> 00:27:03,122 السيليكا دياتومي التي في القمامة من الممكن أن تخيم على حواس دايسون - ملحوظة السيليكا دياتومي تتألف أساسا من بقايا الهيكل العظمي المتحجرةو صواني من الكائنات الحية وحيدة الخلية ومن النباتات المائية الدياتومات 446 00:27:03,190 --> 00:27:06,326 أحقاً ؟ مبطل قواك هو فضلات القط 447 00:27:08,061 --> 00:27:09,995 بلمر وضعك في حالة نوم عميق 448 00:27:10,063 --> 00:27:12,264 من الممكن انه أقنعك أنه ليس من الفاي 449 00:27:12,332 --> 00:27:14,333 لا أتذكر كل شيء "تريك" 450 00:27:15,602 --> 00:27:17,970 لقد ارجعني إلى أقرب ذكريات طفولتي 451 00:27:21,408 --> 00:27:24,509 انها تمسن هنالك ضحية أخرى 452 00:27:24,577 --> 00:27:26,043 و إن كان دايسون مع بالمر 453 00:27:26,111 --> 00:27:28,713 مما يبدو تابيثا من الممكن ان تكون القاتل بعد كل شئ 454 00:27:32,251 --> 00:27:34,786 حسناً اكره ان اقولك أني كنت محقة 455 00:27:34,854 --> 00:27:37,054 هنالك الكثير من الأشياء متأكدة انك تكرهينها 456 00:27:37,122 --> 00:27:39,156 وهذه ليست واحده منهم 457 00:27:39,224 --> 00:27:42,259 حسناً , الضحية غرقت شهود قالوا انها دفعت 458 00:27:42,260 --> 00:27:46,229 نحو منتصف البحيرة لكن كما يبدو لا يمكن السباحه 459 00:27:46,831 --> 00:27:48,599 هل أنت بخير 460 00:27:48,666 --> 00:27:50,567 نعم , نعم , فقط القميص ضيق قليلاً 461 00:27:50,635 --> 00:27:52,002 حسناً , حاول ان تبقيه عليك 462 00:27:54,272 --> 00:27:55,738 بعضٌ من الناس سحبوها إلى الشاطئ 463 00:28:00,878 --> 00:28:03,178 أليست هذه تابيثا .؟ 464 00:28:03,246 --> 00:28:06,048 أهاذا زي حورية البحر؟ 465 00:28:06,116 --> 00:28:08,818 حسنٌ , على مايبدو انها ليست القاتله بعد كل ما حصل 466 00:28:08,886 --> 00:28:10,052 قلت لكم ذلك 467 00:28:14,283 --> 00:28:17,352 , إذاً لدينا حورية ميتة , بهلوانِ ميتْ 468 00:28:17,419 --> 00:28:18,619 و رجل خارق شبه ميت 469 00:28:18,687 --> 00:28:20,487 أيشعر أي شخص بنمطٍ هنا ؟ 470 00:28:20,555 --> 00:28:22,622 لابد من انه بالمر منومنا المغناطيسي المقيم 471 00:28:22,690 --> 00:28:24,358 لا لا هذا الرجل ليس "فاي" 472 00:28:24,425 --> 00:28:26,626 لقد قلت انك لا تستطيع الجزم بأنه فاي او لا 473 00:28:26,694 --> 00:28:28,128 ريكشاسا 474 00:28:28,196 --> 00:28:31,332 يرحمك الله لا , بالمر قديكون ريكشاسا 475 00:28:32,700 --> 00:28:35,434 أندنوسي مخادع و متحول 476 00:28:35,502 --> 00:28:38,137 من الممكن فقط قتله برصاص 477 00:28:38,205 --> 00:28:43,576 إذاً ، فإنه من المحتمل أن يكون من السهل نسبيا ...بالنسبة له لتغيير شكله إلى لنقول 478 00:28:43,643 --> 00:28:45,011 معالج ودود 479 00:28:45,079 --> 00:28:47,413 و يجعل الناس يتصرفون تصرفات مجنونة تؤدي الى مقتلهم 480 00:28:47,481 --> 00:28:49,082 يجب على الناس ان يسلموا احلامهم 481 00:28:54,888 --> 00:28:55,754 دال رياتا 482 00:28:57,223 --> 00:28:58,357 ماذا فعل؟ 483 00:29:00,159 --> 00:29:02,427 لا سأهتم بالأمر 484 00:29:03,829 --> 00:29:04,863 أعذرونيّ 485 00:29:06,832 --> 00:29:09,633 أقترح أن نذهب و نستجوب بالمر خافك مباشرةً 486 00:29:09,701 --> 00:29:13,371 لا , لا ... لن يتحدث اذ ذهبنا جميعاً اليه هكذا 487 00:29:13,438 --> 00:29:14,671 هل لديك خطة أفضل ؟ 488 00:29:14,739 --> 00:29:17,942 دعوني أذهب إليه , وأرى ان كان يمكنني استخرج منه شئ ما 489 00:29:18,010 --> 00:29:19,843 حسناً , ربما يجب ان اتي معك 490 00:29:19,912 --> 00:29:22,713 من الأفضل ان اذهب لوحدي هو و انا لدينا علاقة 491 00:29:24,882 --> 00:29:30,453 لا أعرف 492 00:29:30,521 --> 00:29:32,688 مرحبا لورين 493 00:29:32,756 --> 00:29:35,458 نعم , بتأكيد , بمقدوري المجئ 494 00:29:35,526 --> 00:29:37,827 هنالك شي يجب ان احدثك عنه أيضاً 495 00:29:42,265 --> 00:29:47,636 سفيرة برينهلدر تخرج من برجها مرة واحدة كل اربعة أشهر فقط 496 00:29:47,703 --> 00:29:50,138 لا نستطيع تركها تذهب من دون موافقة 497 00:29:50,205 --> 00:29:54,242 أسلافها عن البرنامج التجربي لي دايسون و تامسن 498 00:29:55,010 --> 00:29:57,479 ماذا حدث؟ 499 00:29:57,547 --> 00:30:00,715 لقد قوطعنا ليست بموضوع مهم 500 00:30:00,783 --> 00:30:02,983 ....تعرف كبف كينزي تحب تتدخل في الأمور 501 00:30:03,051 --> 00:30:08,155 كينزي ؟ ماذا كانت كينزي تفعل هنا خلال عمل مهم كهذا ؟ 502 00:30:09,558 --> 00:30:12,326 إنها مصممتي 503 00:30:12,393 --> 00:30:13,260 ما كان ذلك؟ 504 00:30:14,563 --> 00:30:16,730 أنها مصممتي 505 00:30:16,798 --> 00:30:21,501 لقد قلت لها يمكنك ان تصبحين مصممتي انت الاش الان 506 00:30:21,569 --> 00:30:24,003 وليس الشخص المحبوب اللطيف !!! 507 00:30:24,071 --> 00:30:26,372 لقد سئمت من أن 508 00:30:26,440 --> 00:30:28,608 يحصل هذا لي طوال الوقت الذي آتي به إلى هنا 509 00:30:28,676 --> 00:30:33,279 حسناً , ان الذي كنت تريد إحداث فرق إذاً , هذه فرصتُك 510 00:30:33,347 --> 00:30:36,448 لكن هذا يعني سيتحتم عليك حماية الاعمال الداخلية 511 00:30:36,516 --> 00:30:39,150 من هذا المكتب و أيضا قومك 512 00:30:39,218 --> 00:30:43,154 انها فقط كينز . بحقك نحن جميعاً نحب كينز 513 00:30:44,323 --> 00:30:48,226 لكن افعل الصواب إنها ليست واحدةً منا 514 00:30:50,195 --> 00:30:53,664 هذا قاس لا احد يقول بأنه سيكون سهلا 515 00:30:55,534 --> 00:30:57,768 لذا ماذا أفعل أصعدي 516 00:30:58,704 --> 00:31:00,571 عليكِ عمل ما يجب عليكِ فعله 517 00:31:02,040 --> 00:31:04,208 حتى لو فاق قدرتي على التحمل 518 00:31:11,716 --> 00:31:14,684 مرحبا لورين مرحبا 519 00:31:14,752 --> 00:31:16,720 أَحتاجُ للحديث معكِ حول موضوع ما 520 00:31:18,523 --> 00:31:22,357 سيكون من الصعب ان يسمع تعالي .. انظري 521 00:31:22,425 --> 00:31:25,327 لقد كنت اراجع الصور التي احظرتيها الي 522 00:31:25,395 --> 00:31:28,430 تابيثا , البهلواني حسنأ 523 00:31:28,498 --> 00:31:29,364 أنظري هنا 524 00:31:31,434 --> 00:31:34,369 وهنا ايضا لديهم نفس الجرح 525 00:31:34,437 --> 00:31:36,672 ما يزال ينزف بعد تيبس الميْت 526 00:31:36,740 --> 00:31:38,105 حسنا , هذا ليس مستحيلاً اليس كذلك ؟ 527 00:31:38,173 --> 00:31:41,509 لا , اعتقد هذه كيفية الفاي من دخول الضحايا 528 00:31:41,577 --> 00:31:43,778 و كيف انه لا يزال يتغذا عليهم 529 00:31:43,846 --> 00:31:46,614 تعرفين بماذا أفكر ؟ دايسون 530 00:31:46,682 --> 00:31:48,516 ليس هذا الذي كنت أقصده 531 00:31:48,584 --> 00:31:50,852 يجب بالمر ان يكون هوالركشاسا 532 00:31:50,920 --> 00:31:53,587 انه ينوم مرضاه إلى التصرف بأوهام الطفولة 533 00:31:53,655 --> 00:31:56,089 بعد ذلك يتغذي على الأدرينالين حتى موتهم 534 00:31:57,291 --> 00:31:59,492 دايسون كان منون مغناطيسياً لديه نفس الجرح 535 00:32:01,696 --> 00:32:02,596 ما الاخبار؟ 536 00:32:02,664 --> 00:32:05,966 دايسون لم يعد بعد لا استطيع الوصول إليه عبر هاتفه 537 00:32:06,034 --> 00:32:07,133 قابليني عند العيادة 538 00:32:07,201 --> 00:32:09,902 بالفعل انا على طريقي يا عزيزتي سأحدثك لاحقاً 539 00:32:12,439 --> 00:32:16,375 لا ادري كيف فعلتها لكن جعلتني أرى الحقيقة 540 00:32:16,443 --> 00:32:19,946 !لقد جعلتني أراه كنت اعيش في كذبه 541 00:32:20,013 --> 00:32:23,415 لسنوات لمئات من السنوات 542 00:32:24,084 --> 00:32:25,717 مئات ؟ 543 00:32:25,785 --> 00:32:29,588 لقد اخذت منعطف خاطئ في وقت ما لكن أستطيع إصلاحه , انا ارى ذلك 544 00:32:29,655 --> 00:32:32,591 أستطيع الرجوع الان أستطيع الرجوع 545 00:32:32,658 --> 00:32:34,125 أرجوك أبعد هذا جانباً 546 00:32:34,193 --> 00:32:37,896 أيها الطبيب تستطيع مساعدتي انا مستعد 547 00:32:37,964 --> 00:32:40,832 انا مستعد أن اكون الشخص المفترض به ان أصبح 548 00:32:43,229 --> 00:32:46,531 ما المشكله الناس و الخناجر 549 00:32:46,598 --> 00:32:49,934 انهم مقنعون جدا بعكسك . وهو غريب بعين النظر 550 00:32:50,001 --> 00:32:52,203 انت تنوم الناس لقتل انفسهم 551 00:32:52,271 --> 00:32:53,871 لم أفعل اقسم بذلك 552 00:32:53,939 --> 00:32:55,639 نعلم بأنك الراكشاسا 553 00:32:55,707 --> 00:32:57,308 ماذا؟ 554 00:32:57,376 --> 00:32:59,342 انا عبارة عن شخص جمع من 555 00:32:59,410 --> 00:33:02,446 الإنترنت بعض الدورات على التنويم المغناطيسي 556 00:33:02,513 --> 00:33:04,815 أنا لا أَعْرفُ حتى ما ما أفعله حقاً؟ 557 00:33:07,118 --> 00:33:10,988 هيا د.بليمر حقا ألست "فاي"؟ 558 00:33:12,624 --> 00:33:15,458 فاي رائع 559 00:33:15,525 --> 00:33:18,027 لا ينبغي لي حتى ان اكون ممارساً 560 00:33:18,095 --> 00:33:21,731 انا لا اساعد الناس , وكل مرضى في نهاية المطاف يكونون قتلى 561 00:33:21,799 --> 00:33:24,000 دايسون في الخارج مع وحش يتتبعه 562 00:33:24,068 --> 00:33:26,469 (وكل ما علينا إتمامه هو أمر الـ (د.ديبشيت 563 00:33:26,536 --> 00:33:28,871 هل قال شيء اخر ؟  أي شيء على الإطلاق. 564 00:33:28,939 --> 00:33:32,007 في الغالب وعده عن كونه ملك المخلوقات 565 00:33:32,075 --> 00:33:33,208 رغبته في الطيران 566 00:33:34,577 --> 00:33:35,577 في السقف 567 00:33:37,780 --> 00:33:39,681 انت لم تترك الباب مفتوح,هل فعلت ؟ 568 00:33:41,784 --> 00:33:45,988 -"الدكتور بوب" لديه ميول للهروب -"الدكتور بوب" 569 00:33:58,100 --> 00:34:00,434 أهلا يا صاحبي 570 00:34:00,502 --> 00:34:04,704 واديا) تقول علينا الذهاب) إلى الـ (دال) ونأخذ قليلاً من الأغراض المفيدة 571 00:34:04,772 --> 00:34:07,440 لن أعود مجدداً هناك؟ 572 00:34:07,508 --> 00:34:10,443 حسنا,انظر,اذا كنت مكتئب او شيء ما 573 00:34:10,511 --> 00:34:12,545 انا الان اكثر سعادة من اي وقت مضى 574 00:34:14,414 --> 00:34:15,849 في وقت ما كان لدي حلم 575 00:34:17,818 --> 00:34:20,119 وانا سوف اجعل هذا الحلم يصبح حقيقة 576 00:34:20,186 --> 00:34:22,154 "جيس" اذا كنت ترغب ان تنام معي 577 00:34:22,221 --> 00:34:25,124 لا يتحتم عليك ان تصعد على الحافه لجذب إنتباهي 578 00:34:25,191 --> 00:34:27,425 لقد ولدت في عائلة من المتحولين 579 00:34:28,895 --> 00:34:30,929 ولاكن كان من المفترض ان اكون جريفين (جريفن :حيوان اسطوري) 580 00:34:30,997 --> 00:34:33,666 حسناً , أُحذرك لا تكشف عن عانتك 581 00:34:33,733 --> 00:34:35,667 ان لا يمكن ان اكون معاقب بعد الان 582 00:34:36,735 --> 00:34:40,104 أريد أن أطير اريد ان أكون حر 583 00:34:42,240 --> 00:34:43,474 أين د.بوب؟ 584 00:34:45,277 --> 00:34:47,679 الحمد اللة انك هنا انا سيئه جدا في هذا القرف 585 00:34:47,746 --> 00:34:49,814 .القطة هل رأيتي قطة بالمر ؟ 586 00:34:49,882 --> 00:34:52,448 لا عليك من القطة إذهبي حدثي الوحش لينزل الى هنا 587 00:34:52,516 --> 00:34:55,052 وأنا سأذهب خلف راكشا راكشا هو الدكتور بوب بنفسه 588 00:34:55,119 --> 00:34:57,220 أنه يَتغذّي فـ يدفع الأدرينالينُ بضحاياه 589 00:34:57,288 --> 00:34:58,955 عندما يعيشون أحلام طفولتهم 590 00:34:59,023 --> 00:35:01,758 لقد توقف العمل بالنسبة لك بسبب هذا الشخص 591 00:35:01,826 --> 00:35:04,360 يريد ان يكون نص اسد نصف نسر و احمق كامل 592 00:35:04,428 --> 00:35:05,295 هنا , يا ايتها الهره 593 00:35:06,097 --> 00:35:10,532 دايسون بو ! 594 00:35:10,600 --> 00:35:13,502 أنا مسرورٌ جداً أنك هنا لمشاهدة تحولي 595 00:35:13,570 --> 00:35:15,204 الى قريفن قريفن = حيوان خيالي 596 00:35:15,271 --> 00:35:19,641 لقد نشأت وأنا اسمع عنهم مخلوقات ذات قوة وروعة 597 00:35:19,690 --> 00:35:21,824 أريد ان اصبح مثلهم الى أبعد حد 598 00:35:21,892 --> 00:35:26,160 أنت قوي و رائع انت ذئب 599 00:35:27,797 --> 00:35:32,133 أحب من قبل الكثير من الناس ليس من قبلك 600 00:35:34,604 --> 00:35:36,437 حصلت عليها 601 00:35:36,505 --> 00:35:39,239 كيف اقتل هذا الشئ ؟ بإستخدام الرصاص 602 00:35:47,448 --> 00:35:48,515 امم 603 00:35:49,618 --> 00:35:51,518 كم من الرصاص نتكلم عنه هنا ؟ 604 00:35:51,586 --> 00:35:55,187 دايسون انت الذئب 605 00:35:55,255 --> 00:36:01,794 قوي ,سريع و عنيف لكن حُلمي .. 606 00:36:01,862 --> 00:36:04,163 أنه كان حلم لطفل 607 00:36:05,833 --> 00:36:08,735 ذئبك هو الحلم للرجل 608 00:36:10,703 --> 00:36:12,604 رجل الذي جميعنا نحبه 609 00:36:15,474 --> 00:36:16,474 تعال 610 00:36:32,924 --> 00:36:35,091 تامسن إنتبهي 611 00:36:35,159 --> 00:36:36,492 لاتقلق يا عزيزي 612 00:36:37,427 --> 00:36:38,628 لا عليكم 613 00:36:41,132 --> 00:36:42,265 هذا يجب ان يفعلها 614 00:36:58,614 --> 00:37:00,683 كل شي على مايرام لنثمل 615 00:37:02,786 --> 00:37:03,652 تعال 616 00:37:06,789 --> 00:37:08,423 كيف تماسكك ؟ 617 00:37:08,491 --> 00:37:10,758 حسناً سأتجنب أسطح المنازل لفترة من الوقت 618 00:37:10,826 --> 00:37:14,296 يمكنك الاعتماد على ذلك 619 00:37:14,363 --> 00:37:16,431 ولكن مع كل شئ جعلني أدرك 620 00:37:16,499 --> 00:37:18,833 اني قد اهملت ذئبي 621 00:37:18,901 --> 00:37:22,436 إذاً عواء أكثر في ظهور القمر حينها ؟ زيادة في كل شئ 622 00:37:25,574 --> 00:37:26,607 كيف حالك ؟ 623 00:37:28,376 --> 00:37:30,110 انا على مايرام ..كالجديدة 624 00:37:34,583 --> 00:37:39,185 دايسون ماحدث يبننا لا يمكن ان يحدث مرةً أُخرى 625 00:37:41,488 --> 00:37:43,122 لا تستطيعين البقاء على قيد الحية خارجاً فقط من لورين 626 00:37:43,190 --> 00:37:45,325 وسأتحدثإليها عن ذلك , ولكن 627 00:37:46,427 --> 00:37:49,095 أنا و انت مع تاريخنا الحافل 628 00:37:50,598 --> 00:37:53,833 أقصد , بتأكيد أنك لا تستطيع ان تشعر شئ بعد الان , ولكن 629 00:37:55,435 --> 00:37:58,737 لا يزال مؤذٍ لي لورين 630 00:38:02,942 --> 00:38:05,310 انت تفهم ما اعنيه . صحيح ؟ 631 00:38:10,582 --> 00:38:15,253 بالطبع كنت اعلم 632 00:38:16,288 --> 00:38:18,088 نخبك نخبك 633 00:38:36,374 --> 00:38:39,676 اللعنة تلك الفتاة حقا مسيطرة عليك ,هاه ؟ 634 00:38:41,912 --> 00:38:45,547 سأقولك ماذا ما رأيك بأن اشتري لنا ابريق 635 00:38:45,615 --> 00:38:48,651 ويمكن لك ان تحكي لي حول الموضوع موافق ؟ 636 00:38:49,552 --> 00:38:51,453 لا 637 00:38:51,521 --> 00:38:54,189 إذاً ماذا , هل ستجلس هنا طائل التفكير 638 00:38:54,924 --> 00:38:57,192 لا سوف نخروج 639 00:38:57,260 --> 00:38:59,260 و سنمزق هذه البلدة الى حدة 640 00:38:59,328 --> 00:39:03,731 اعرف المكان المنشود لكن قد يكون قاسي قليلاً 641 00:39:03,799 --> 00:39:05,700 لزهرة حساسة مثلك 642 00:39:07,068 --> 00:39:09,704 لكن النساء جذابات و المشروبات باردة 643 00:39:09,772 --> 00:39:12,407 يبدو مثالياً , هل ستدفعين ؟؟ 644 00:39:12,474 --> 00:39:15,742 فقط ان كنت فتىً مطيع هل أنت كذلك ؟ 645 00:39:15,810 --> 00:39:20,013 لا انا ذئب جدا جدا شئ 646 00:39:21,248 --> 00:39:23,650 جواب صحيح لننطلق 647 00:39:34,461 --> 00:39:38,230 ااه لابد انك جديد هنا دعني أعرفك على نفسي 648 00:39:38,298 --> 00:39:39,632 أسمي كنزي 649 00:39:40,701 --> 00:39:44,437 المصممة الاستثنائية و افضل صديقة للأش 650 00:39:45,972 --> 00:39:49,374 يا صاح توقف عن منعي للاش 651 00:39:54,547 --> 00:39:56,080 اهلاً 652 00:40:06,091 --> 00:40:07,958 هال , أرجوك أريد التحدث إليك 653 00:40:08,026 --> 00:40:10,168 انا جاده انا في ورطة 654 00:40:11,765 --> 00:40:15,167 دايسون يجب عليه اني يأتيني حالما يستطيع 655 00:40:15,235 --> 00:40:18,469 أريد انت أتأكد ان جرح الريكشاساس يشفى بشكل صحيح 656 00:40:19,939 --> 00:40:24,375 لا حاجة لذلك كل شئ أفضل الان 657 00:40:24,443 --> 00:40:29,280 حسنا، لا يوجد سوى عدد قليل من الأشياء التي تستطيع ان تعالج جرح الريكشاساس و... 658 00:40:35,854 --> 00:40:42,259 لورين انااسفه جدا لقد كنت انزف داخلياً 659 00:40:46,932 --> 00:40:51,968 و هنا كنت اعتقد كونك انك تلعبين دور الطبيبة 660 00:40:52,035 --> 00:40:55,104 لم أكن أُشفى فكان متواجداً 661 00:40:55,172 --> 00:40:59,108 ولم يكن بيننا اي مشاعر و لقد ندمت على ذلك فوراً 662 00:40:59,176 --> 00:41:03,746 وكان علي ان أتي إليك وأحدثك عن الامر و أرجوك , أُنطقي 663 00:41:17,827 --> 00:41:20,896 إن كان هذا غضبك , فيجب علي ان اقول لكي عن الوقت 664 00:41:20,897 --> 00:41:23,965 الذي اقترضت منك الزوج المفضل لديك من الأقراط لقد أضعت واحداً منهم 665 00:41:26,902 --> 00:41:27,969 أُحبُكِ 666 00:41:30,238 --> 00:41:31,472 أُحبُكِ أيضاً 667 00:41:32,641 --> 00:41:35,342 لكن كوني طبيبة أعرف انه ليس كافٍ لك 668 00:41:35,410 --> 00:41:40,146 أبداً . لا تقولي ذلك أنتي شيطانة يا بو 669 00:41:40,214 --> 00:41:45,385 و نحن الإثنتين نحاول ان نتظاهر بأن ذلك ليست مٌشكلة , لكنها كذلك 670 00:41:45,452 --> 00:41:49,022 و لسببٍ ما , الحقنْ لا تعمل بعد الآن 671 00:41:51,792 --> 00:41:52,659 إذاً ؟ 672 00:41:54,961 --> 00:41:55,761 إذاً.... 673 00:41:58,197 --> 00:42:02,801 يجب عليك التغذي من اشخاص غيري 674 00:42:02,869 --> 00:42:04,336 وهل اأنتي موافقه على ذلك ؟ 675 00:42:12,244 --> 00:42:13,377 يجب علي 676 00:42:15,247 --> 00:42:17,749 لكن , يجب علينا ان 677 00:42:19,251 --> 00:42:21,519 نضع بعضً من القواعد الأساسية 678 00:42:21,587 --> 00:42:24,121 بتأكيد أيُ شئ 679 00:42:25,223 --> 00:42:26,723 كبداية 680 00:42:30,562 --> 00:42:31,895 دايسون ممنوع 681 00:42:35,700 --> 00:42:36,567 أوعدك 682 00:42:48,278 --> 00:42:49,378 أوعدك 683 00:42:55,351 --> 00:42:58,653 بو .. بو أرجوك اعيدي الاتصال بي في أسرع وقت 684 00:42:58,721 --> 00:43:01,355 انا فقط ... انا حقا أفقد صوابي حسناً؟ 685 00:43:11,067 --> 00:43:14,234 ماذا تكون ؟ ولمذا لا تذهب بعيداً؟ 686 00:43:18,707 --> 00:43:19,740 حسناً