1 00:00:00,260 --> 00:00:01,730 سابقا في الفتاة الضائعة 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,730 إصطحبت بشرية إلى غرفنا 3 00:00:03,760 --> 00:00:07,800 أخبرني كيف تم ضمّي للمظلمين ؟ - لا أعلم شيئا عن هذا - 4 00:00:07,830 --> 00:00:12,140 كلما دخلت الغرفة أنت كل ما أنظر إليه 5 00:00:12,170 --> 00:00:15,140 إنها المفتاح لإستعادة ذكرياتي يا كينز 6 00:00:15,170 --> 00:00:17,140 لإيجاد راينر ، ومن يعلم ماذا غير ذلك ؟ 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,240 يحاول الثوار إسقاط قوانين الدم 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,180 الخاصة بملك الدم ، لماذا ؟ - صار فاسدا - 9 00:00:22,210 --> 00:00:25,150 وجدت هذه العلبة على الفراش يوجد إسمك عليها 10 00:01:05,160 --> 00:01:08,590 ما سبب كل هذا ؟ - الوقت - 11 00:01:08,630 --> 00:01:11,760 حان الوقت أنا مظلمة 12 00:01:11,790 --> 00:01:14,130 تم خطفي من طرف المتجول 13 00:01:14,160 --> 00:01:16,670 ولا أدري من يكون أو ماذا حدث 14 00:01:16,700 --> 00:01:21,840 عندما كنت عنده ولا يعجبني الأمر البتة ، لذا 15 00:01:22,240 --> 00:01:25,210 سأدخل في صلب الموضوع لأول و آخر مرة 16 00:01:25,240 --> 00:01:28,310 شكرا كينزي - أنت لها بوبو - 17 00:01:28,340 --> 00:01:30,010 و سأبدأ 18 00:01:39,360 --> 00:01:40,990 بهذا 19 00:01:43,730 --> 00:01:46,460 هل فقدت عقلك ؟ - تريك ، تراجع - 20 00:01:46,500 --> 00:01:49,360 مهلا يا باتي هيرست أليس ذلك نفس الدخان الأسود 21 00:01:49,400 --> 00:01:51,870 الذي إختطفك من هذا المكان القذر في المرة الأولى ؟ 22 00:01:51,900 --> 00:01:54,870 كينزي إن كان عندك حذاء الجحيم في مجموعتك ...فقد حان الوقت لكي 23 00:01:54,900 --> 00:01:56,870 أريد إستعادتها 24 00:01:56,910 --> 00:01:58,910 كينزي إنه قرارها - شكرا لك - 25 00:01:58,940 --> 00:02:01,110 في الحقيقة أنا موافقة - ماذا ؟ - 26 00:02:02,540 --> 00:02:03,240 شكرا لك 27 00:02:03,280 --> 00:02:05,950 لهذا - يجب أن نقف إلى جانبها - 28 00:02:05,980 --> 00:02:07,750 ونساعدها في مواجهة هذا المتجول 29 00:02:07,780 --> 00:02:09,180 معا - نعم ، لكن - 30 00:02:09,220 --> 00:02:11,320 أشعر و كأني في غرفة مليئة بالأطفال 31 00:02:11,350 --> 00:02:13,390 رجاء يا جماعة - قد يتم إختطافها مرة أخرى - 32 00:02:13,420 --> 00:02:15,920 ونفقدها ، ولن نتمكن من إسترجاعها هذه المرة 33 00:02:15,960 --> 00:02:18,760 اللعنة يا جماعة - ...إن فتحت تلك الجرة قد - 34 00:02:18,790 --> 00:02:21,800 لن يحدث ذلك - كينزي أعيديها الآن - 35 00:02:21,830 --> 00:02:24,560 لا ، لن أبقى مكتوفة الأيدي لأشاهدك تُختطفين ثانية 36 00:02:24,600 --> 00:02:25,870 قلت أعيديها 37 00:02:26,270 --> 00:02:28,700 إزابو 38 00:02:31,210 --> 00:02:34,210 ألا ترون ما يحدث لي ؟ 39 00:02:34,240 --> 00:02:36,680 جهلي بما يحدث يدفعني للجنون 40 00:02:36,710 --> 00:02:38,980 أنا آسفة لكن يجب أن ينتهي الأمر الآن 41 00:02:42,120 --> 00:02:43,880 ما هذا 42 00:02:51,930 --> 00:02:53,460 تريكستر أنت بخير ؟ 43 00:03:07,570 --> 00:03:09,780 عدو أم صديق ياهذا ؟ 44 00:03:09,810 --> 00:03:14,080 بالنظر إلى وضعيتكم أرى أنكم كنتم تراهنون على العدو 45 00:03:18,500 --> 00:03:21,110 الحياة صعبة عندما لا تعرف من تكون 46 00:03:21,150 --> 00:03:24,520 أصعب عندما لا تعرف ماذا تكون 47 00:03:24,550 --> 00:03:27,490 حبي يحمل معه حكما بالإعدام 48 00:03:27,520 --> 00:03:29,760 ...كنت تائهة لسنوات 49 00:03:29,790 --> 00:03:32,490 أبحث بينما كنت مختبئة 50 00:03:32,530 --> 00:03:36,690 فقط لأجد بأني أنتمي لعالم مخفي عن البشر 51 00:03:36,730 --> 00:03:38,360 لن أختبيء بعد الآن 52 00:03:38,400 --> 00:03:41,000 سأعيش الحياة التي اخترتها 53 00:03:42,980 --> 00:03:46,230 تــــرجمـــــة --- N A D J I B --- 54 00:03:47,270 --> 00:03:50,310 إسمي هوغان و أنا الخادم المتواضع 55 00:03:50,340 --> 00:03:53,010 للمتجول أما الآن 56 00:03:53,050 --> 00:03:54,510 لا أنوي أذيتكم 57 00:03:55,880 --> 00:04:01,390 يا إلهي يالك من فتاة صغيرة جميلة 58 00:04:01,390 --> 00:04:02,490 شكرا 59 00:04:09,460 --> 00:04:12,360 أنا الآن أو كنت على الأقل فكرة المتجول 60 00:04:12,400 --> 00:04:15,630 وعاء في الحقيقة ، أسافر من بُعد إلى بُعد لأجمع 61 00:04:15,670 --> 00:04:19,240 المعلومات عن إمرأة 62 00:04:19,270 --> 00:04:21,770 إلتقينا من قبل أليس كذلك ؟ - أجل - 63 00:04:21,810 --> 00:04:24,510 أنا و أخي مونين أخذناك من هذا 64 00:04:24,540 --> 00:04:27,080 المكان القذر و أحضرناك لذلك القطار 65 00:04:27,110 --> 00:04:30,980 قطار والدنا هكذا كُتبت هكذا تُقال 66 00:04:31,020 --> 00:04:33,480 والد ؟ - نعم ، المتجول رجل عظيم - 67 00:04:33,520 --> 00:04:34,750 يعتبر والدا للكثيرين 68 00:04:34,790 --> 00:04:37,750 إن كان بهذه العظمة لماذا لا يُظهر لنا وجهه ؟ 69 00:04:37,790 --> 00:04:40,060 لماذا يختبئ وراء الكذب و الخداع ؟ 70 00:04:40,090 --> 00:04:41,990 لا أدري في الحقيقة 71 00:04:42,030 --> 00:04:44,530 ولكن ربما يمكنك إخباري لماذا تحتم على 72 00:04:44,560 --> 00:04:47,730 ملك الدم أن يختبئ في حانة محلية ؟ 73 00:04:47,760 --> 00:04:51,530 لا أدري عمّ تتكلم - يا عزيزي - 74 00:04:51,570 --> 00:04:55,800 لا يمكنك إخفاء تعابير وجهك ولكن دائما لي الشرف 75 00:04:55,840 --> 00:04:57,970 فخامتك 76 00:04:58,010 --> 00:05:01,110 ركّز يجب أن أعود لذلك القطار 77 00:05:01,140 --> 00:05:02,950 حسنا أنا كذلك - أين هو ؟ - 78 00:05:02,980 --> 00:05:04,810 ليست لدي أدنى فكرة - هراء - 79 00:05:04,850 --> 00:05:06,580 أؤكد لك بأني لست كاذبا 80 00:05:06,620 --> 00:05:09,350 حجزني أخي مونين في تلك الجرّة عند صعودك 81 00:05:09,390 --> 00:05:12,120 على متن القطار مكانه الآن ؟ لا أدري 82 00:05:12,160 --> 00:05:15,420 ألم يكن أخوك معجبا بحس الدعابة لديك ؟ - لم تعجبه حقيقة أن زوجتي لم تكن له - 83 00:05:15,460 --> 00:05:17,830 إذن أين هما الآن ؟ شهر العسل ؟ 84 00:05:17,860 --> 00:05:19,530 هذا ما أنتظره 85 00:05:19,560 --> 00:05:22,000 أريد العودة هناك الآن 86 00:05:22,030 --> 00:05:23,700 و سأساعدك 87 00:05:23,730 --> 00:05:26,700 بشرط أن تساعديني لأنتقم من أخي 88 00:05:26,740 --> 00:05:29,500 الخائن و تلك العاهرة البغيضة التي كنت أناديها زوجتي 89 00:05:29,540 --> 00:05:31,540 سيعلم مونين مكان القطار 90 00:05:31,570 --> 00:05:33,440 أنا في إنتظارك - نعم هيا بنا - 91 00:05:33,480 --> 00:05:35,510 أنا مستعدة - لا - 92 00:05:35,540 --> 00:05:37,880 نذهب نحن الإثنان فقط أو لا نذهب أبدا 93 00:05:37,910 --> 00:05:41,220 لن نقبل بذلك - أين تذهب نذهب نحن - 94 00:05:41,250 --> 00:05:45,350 إذن سأغادر - ماذا ؟ مهلا إنتظر - 95 00:05:45,390 --> 00:05:46,850 إنتظر فحسب 96 00:05:53,030 --> 00:05:56,860 أحبكما كثيرا 97 00:05:56,900 --> 00:06:02,600 ولكن أريدكما الآن أن تسمحا لي بالمغادرة 98 00:06:02,640 --> 00:06:05,040 لأنه تحتم علي فعل هذا 99 00:06:09,540 --> 00:06:13,790 لن يصبح الأمر سهلا أبدا أليس كذلك ؟ 100 00:06:23,290 --> 00:06:25,860 أنا مستعدة - ممتاز - 101 00:06:25,890 --> 00:06:28,390 بالمناسبة ، عندما نصل إلى القطار 102 00:06:28,430 --> 00:06:30,960 و يتضح أنك عدو لرئيسي 103 00:06:31,000 --> 00:06:34,500 سأطير بك إلى الوجهة التي يريد - عرفتها - 104 00:06:34,530 --> 00:06:37,340 تشرفت بمعرفتكم جميعا 105 00:06:45,910 --> 00:06:47,510 ماذا فاتني ؟ 106 00:07:12,640 --> 00:07:17,180 لماذا كل هذا التأخير ؟ - كنت أحضر أدواتي العلمية - 107 00:07:22,350 --> 00:07:24,980 لديك أسلحتك و لديك الذئب 108 00:07:25,020 --> 00:07:27,320 و أنا لدي عقلي ...وكلانا 109 00:07:29,350 --> 00:07:32,360 فلنذهب فقط لإسترجاع فتاتنا ، موافق ؟ - ...أنت- 110 00:07:32,390 --> 00:07:34,930 أنا مستعدة لركل مؤخرة ذلك الغراب نعم 111 00:07:34,960 --> 00:07:37,860 كنت سأقول مرعبة لكن أجل ، ذلك سيفي بالغرض 112 00:07:40,830 --> 00:07:43,130 خذي 113 00:07:45,670 --> 00:07:47,910 أعلم أنك تملكين عقلك و علمك 114 00:07:47,940 --> 00:07:51,810 ولكن سأكون أكثر راحة إن كان معك سكين أيضا 115 00:07:54,410 --> 00:07:58,180 شكرا لك دايسون - على الرحب دكتورة لويس - 116 00:08:01,590 --> 00:08:04,920 أنا كذلك لست متأكدا أني أستطيع 117 00:08:04,960 --> 00:08:09,430 ماذا ؟ - الإختيار - 118 00:08:12,100 --> 00:08:14,900 أنا أستطيع 119 00:08:14,930 --> 00:08:16,530 نعم 120 00:08:18,400 --> 00:08:19,770 فلنقم بهذا 121 00:08:31,910 --> 00:08:35,380 تريكستر لِمَ أنت متردد حيال ذلك الغراب 122 00:08:35,420 --> 00:08:37,350 الحقير الوسيم 123 00:08:37,390 --> 00:08:41,160 لا أدري عمّا تتحدثين - لا نصدقك - 124 00:08:41,190 --> 00:08:44,590 عفوا ألم تكوني يوما خادمة لدى المتجول؟ 125 00:08:44,630 --> 00:08:47,400 لسنا هنا لنتكلم حول تامزين 126 00:08:47,430 --> 00:08:49,800 واضح ؟ - يجب أن أغادر - 127 00:08:49,830 --> 00:08:52,900 أنت تريكبيديا حتما لديك معلومات 128 00:08:52,940 --> 00:08:56,440 أنت هو اليودا يجب أن تستخدم قوتك لإيجاد حلول للمشاكل 129 00:08:56,470 --> 00:08:58,610 موافق ؟ - ليس لدي وقت لهذا - 130 00:08:58,640 --> 00:09:00,380 عفوا ، ليس لديك وقت ؟ 131 00:09:00,410 --> 00:09:02,640 معذرة لكنك لم تقم بأي شيء 132 00:09:02,680 --> 00:09:04,650 لمساعدة بو منذ أن إختطفها المتجول 133 00:09:04,680 --> 00:09:06,180 أريد إستعادة تريك القديم 134 00:09:06,210 --> 00:09:08,180 ذلك الذي يعرف الأشياء ويهتم بالناس 135 00:09:08,220 --> 00:09:10,180 ولماذا لم تجد حلا لهذا حتى الآن؟ 136 00:09:10,220 --> 00:09:13,250 ليس لدي وقت لأشرح خياراتي لبشرية 137 00:09:13,290 --> 00:09:14,920 و منحطّة 138 00:09:19,390 --> 00:09:24,500 أنا آسف ، لكن دعا الأمر كما هو أتوسل لكما 139 00:09:29,140 --> 00:09:33,270 حتما يُخفي شيئا ، أليس كذلك ؟ - يبدو الأمر كذلك بكل تأكيد - 140 00:09:34,080 --> 00:09:36,610 بقي لدينا شيء واحد لفعله 141 00:09:36,640 --> 00:09:42,380 نقضي حاجتنا على فراشه ؟ - لا ، كنت سأقول - 142 00:09:42,420 --> 00:09:45,450 آسفة ماذا تريدين أن تفعلي ؟ 143 00:09:45,490 --> 00:09:47,090 نبحث في أرجاء البيت 144 00:09:47,120 --> 00:09:51,590 ... ليس - حسنا لنبحث - 145 00:09:52,060 --> 00:09:53,360 حسنا 146 00:10:03,640 --> 00:10:06,370 رجاء إحذري أن تدوسي على القبور 147 00:10:06,410 --> 00:10:08,840 هذه مقبرة للفاي - يعني ؟ - 148 00:10:08,880 --> 00:10:12,550 يعني أنك لو وطأت بقدر الخنصر على إحدى القبور المقدسة 149 00:10:12,580 --> 00:10:14,880 سيسحبك لوثيان إلى الأسفل عند إيركالا 150 00:10:14,920 --> 00:10:15,980 إيركالا ؟ 151 00:10:16,020 --> 00:10:18,680 نعم البعض يدعوها الجحيم و البعض الآخر يدعوها الأراضي السفلية 152 00:10:18,720 --> 00:10:20,020 أنا أدعوها فرنسا 153 00:10:22,020 --> 00:10:24,820 هذه النكتة مضحكة في بريطانيا - ماذا نفعل هنا هوغين ؟ - 154 00:10:24,860 --> 00:10:26,830 كنا نعيش هنا أنا و أخي 155 00:10:26,860 --> 00:10:28,860 نحن الغربان نحس بالراحة عادة ونحن محاطون بالموت 156 00:10:28,890 --> 00:10:32,800 لأننا نتنقل بين عالم الأحياء و عالم الأموات 157 00:10:32,830 --> 00:10:36,030 هذا المكان بالنسبة لنا كالمنزل 158 00:10:36,070 --> 00:10:40,670 ...أعتقد أن لهذا المكان لا ، هذا المكان سيء جدا 159 00:10:40,710 --> 00:10:43,610 فلنأخذ ما أتينا لأجله ونغادر المكان 160 00:10:57,220 --> 00:10:58,290 مرحبا أخي 161 00:11:04,430 --> 00:11:07,260 مرحبا 162 00:11:10,000 --> 00:11:13,840 يا لها من مفاجأة سارة - سارّة ، حقا ؟ - 163 00:11:13,870 --> 00:11:15,240 نعم سارّة 164 00:11:15,270 --> 00:11:18,070 كأن يتم إلتهامك من الكلاب أو يتم إقتلاع 165 00:11:18,110 --> 00:11:21,510 مفاصلك من الراهبة بسبب الشغب في القسم 166 00:11:21,550 --> 00:11:25,020 ذلك النوع من المفاجآت السارة - أخي شاعر - 167 00:11:25,050 --> 00:11:28,150 أبله كالكلب لكن شاعر رغم ذلك 168 00:11:28,190 --> 00:11:29,990 نذهب ؟ - نعم رجاء - 169 00:11:40,600 --> 00:11:41,960 واحد للأسى 170 00:11:46,940 --> 00:11:50,740 إثنان للبهجة - ثلاثة للمأتم - 171 00:11:50,770 --> 00:11:53,110 أربعة للميلاد - خمسة للجنة - 172 00:11:53,140 --> 00:11:54,910 ستة للجحيم - 173 00:11:54,950 --> 00:11:59,310 و السابع هو الشيطان نفسه 174 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 ممتاز 175 00:12:02,890 --> 00:12:04,320 لأني أحب هذه الوضعية 176 00:12:12,310 --> 00:12:15,070 مرحبا هوغين كنزي الصغير 177 00:12:15,110 --> 00:12:17,210 مرحبا حبيبتي تسرني رؤيتك 178 00:12:17,240 --> 00:12:19,710 لا يمكنني وصف إستمتاعي بأكل 179 00:12:19,750 --> 00:12:22,450 قلبك بعدما أخرجه من صدرك 180 00:12:22,480 --> 00:12:25,450 لو كنت تجيد أكل بعض الأمور عندما كنّا سوية 181 00:12:25,490 --> 00:12:28,690 لما كنت سأتركك من أجل أخيك أبدا 182 00:12:30,060 --> 00:12:33,990 ليس صعبا رؤية من لديه الشغف في تلك العائلة 183 00:12:34,030 --> 00:12:36,760 إنه مونين لديه الشغف 184 00:12:36,800 --> 00:12:38,260 دعني أحزر الزوجة ؟ 185 00:12:38,300 --> 00:12:41,500 نعم أليست محبوبة ؟ 186 00:12:44,040 --> 00:12:46,940 أنجري ؟ - لم لا ؟ - 187 00:12:57,450 --> 00:12:59,720 كتب كتب قديمة 188 00:12:59,750 --> 00:13:01,950 كتب قديمة أخرى ، أقدم ثم الكتب القديمة الأخرى 189 00:13:02,590 --> 00:13:06,360 أنظري لهذا إنه كتاب قديم آخر 190 00:13:06,390 --> 00:13:08,430 فارغ - ماذا قلت ؟ - 191 00:13:08,460 --> 00:13:10,700 ماذا ؟ عن الكتب ؟ أم عن الكتب القديمة الأخرى ؟ 192 00:13:10,730 --> 00:13:12,900 عن الفارغ 193 00:13:12,930 --> 00:13:13,930 نعم هذا هنا 194 00:13:13,970 --> 00:13:16,170 فارغ لاشيئ 195 00:13:16,200 --> 00:13:18,340 يا إلهي هذا هو 196 00:13:18,370 --> 00:13:21,310 ماذا؟ - هذا ما يجب علينا فعله - 197 00:13:21,340 --> 00:13:23,840 تقصدين رسم أعضاء ذكرية غريبة هنا ؟ 198 00:13:23,880 --> 00:13:26,440 لا ، بعد قتال بو ضد والدتها إيفا 199 00:13:26,480 --> 00:13:28,210 وجدت تريك مغشيا عليه هنا 200 00:13:28,250 --> 00:13:30,280 مشارفا على الموت كان يكتب في هذا الكتاب 201 00:13:30,320 --> 00:13:31,480 بدمه 202 00:13:31,520 --> 00:13:35,050 فتح عروقه و أعاد كتابة المستقبل لكي ينقذ بو 203 00:13:35,090 --> 00:13:36,920 ثقيل - نعم ، ثقيل جدا - 204 00:13:36,960 --> 00:13:39,290 أثار ذلك زوبعة من القذارة إسمها الغارودا 205 00:13:39,320 --> 00:13:40,390 كان ذلك قبل قدومك 206 00:13:40,420 --> 00:13:42,430 ألا تعتقدين أن العبث بالكتابات الدموية 207 00:13:42,460 --> 00:13:44,230 فكرة سيئة حتى بالنسبة لنا ؟ 208 00:13:44,260 --> 00:13:47,360 لا، بالنظر لردة فعل تريك لدخان ذلك الغراب وماذا فعلت له 209 00:13:47,400 --> 00:13:50,870 لدي شعور عميق أن تريك متورط في كل هذا 210 00:13:50,900 --> 00:13:52,640 لقد أخفى أشياء عن بو سابقا 211 00:13:52,670 --> 00:13:56,670 لذا أعتقد أن كل الإجابات ستكون في هذا الكتاب في ماضيه 212 00:13:56,710 --> 00:14:00,010 أو مستقبله على ما أظن - لكن كينز - 213 00:14:00,040 --> 00:14:01,780 لطالما كانت بو هي حارستي يا تامي 214 00:14:01,810 --> 00:14:03,550 لقد أنقذت حياتي مرات لا تعد و لا تحصى 215 00:14:03,580 --> 00:14:06,450 حتى عندما لم تكن تعرفني 216 00:14:06,480 --> 00:14:11,520 أعتقد أنه حان وقت رد الجميل 217 00:14:11,560 --> 00:14:15,320 حسنا أنا معك 218 00:14:15,360 --> 00:14:19,960 ماذا بعد ؟ - حسنا ، نحتاج بعضا من دم تريك - 219 00:14:20,000 --> 00:14:23,630 جيد لأني إعتقدت أن الأمر سيكون صعبا 220 00:14:23,670 --> 00:14:26,640 نعم ، أخبرني في أحد الأيام أنه سيحتفظ 221 00:14:26,670 --> 00:14:29,740 بدمه في قارورة حبر ليكتب عندما يحتاج 222 00:14:29,770 --> 00:14:31,010 أتعتقدين أنها هنا ؟ 223 00:14:31,040 --> 00:14:33,010 لا يتخلى تريك عن عاداته 224 00:14:33,040 --> 00:14:35,040 إنها هنا بكل تأكيد و بما أني أعرفه 225 00:14:35,080 --> 00:14:37,580 لن تكون آمنة أو سهلة عملية العثور عليها 226 00:14:37,610 --> 00:14:39,080 عظيم - نعم - 227 00:14:45,120 --> 00:14:48,960 فيتزي هذا أنت ؟ 228 00:14:48,990 --> 00:14:51,930 داو مينغ يالها من مفاجأة سارّة 229 00:14:53,200 --> 00:14:56,800 هل ستقف هناك حقا و تكذب على لودوان ؟ 230 00:14:56,830 --> 00:15:00,870 لا أعتقد ذلك أبحث عن أختك 231 00:15:00,900 --> 00:15:06,170 هل أتيت لإستعادتها ؟ 232 00:15:06,210 --> 00:15:09,910 تعلمين سبب تواجدي هنا - لست قارئة أفكار يا فيتزي - 233 00:15:09,950 --> 00:15:13,410 فقط فاي بسيطة يمكنها إيجاد الحقيقة 234 00:15:13,450 --> 00:15:16,280 حتى عند 235 00:15:16,320 --> 00:15:21,860 أكثر الخصوم روعة - لم أعد أعيش كملك - 236 00:15:21,890 --> 00:15:24,760 كنت أقصد الرجال ، كاذبين 237 00:15:24,790 --> 00:15:26,830 حتى آخر واحد فيكم 238 00:15:26,860 --> 00:15:29,400 أريد إجابات مينغ الآن 239 00:15:32,830 --> 00:15:36,640 آسفة جدا ، ذهبت واي لين 240 00:15:36,670 --> 00:15:40,840 لتساعد في مفاوضات دولية جد مهمة 241 00:15:40,870 --> 00:15:45,010 عادت للأمم المتحدة ؟ - فايسبوك - 242 00:15:45,050 --> 00:15:50,780 لقد تغير العالم ماذا يمكنني أن أقول ؟ أسقي في الحانة ؟ 243 00:15:52,890 --> 00:15:55,050 ساعديني - لا - 244 00:15:55,090 --> 00:15:58,520 لماذا ؟ - لأني لا أشعر برغبة في ذلك - 245 00:15:58,560 --> 00:16:01,130 بالإظافة أنك رغبتَ في إجابات من قبل 246 00:16:01,160 --> 00:16:06,100 لست متأكدة أنها نفعتكَ - هناك ذكرى - 247 00:16:06,130 --> 00:16:08,230 تم منعها من طرف شخص قوي جدا 248 00:16:08,270 --> 00:16:11,040 وتعتقد أني إن جعلتك تُقر بالحقيقة 249 00:16:11,070 --> 00:16:13,140 هذه الذكرى ستقوم بإظهار نفسها 250 00:16:13,170 --> 00:16:15,240 هكذا للعلن ؟ - نعم - 251 00:16:15,280 --> 00:16:18,110 لماذا ؟ - لدي أموال - 252 00:16:18,150 --> 00:16:21,180 لم أساعدك بعد كل الذي فعلته بعائلتي ؟ 253 00:16:21,210 --> 00:16:25,750 لأنك تكرهين الشخص الذي منع هذه الذكرى 254 00:16:25,790 --> 00:16:28,850 و من يكون هذا ؟ 255 00:16:28,890 --> 00:16:33,690 أنا أعتقد أني فعلت هذا لنفسي 256 00:16:33,730 --> 00:16:40,090 هذا مثير للإهتمام الآن 257 00:16:43,270 --> 00:16:44,940 لا أعشاب سحرية يا مينغ ؟ 258 00:16:47,770 --> 00:16:51,310 أعتقد أنها ساعدتكم أنتم لودانز لدخول مملكة الحقيقة 259 00:16:53,110 --> 00:16:57,420 خدع قديمة للمؤسسات التجارية بالكاد تستحق العناء هذه الأيام 260 00:16:57,450 --> 00:16:59,520 هل شاهدت أسنان أختي ؟ 261 00:17:03,420 --> 00:17:06,990 سأساعدك - شكرا - 262 00:17:07,030 --> 00:17:10,900 بشرط وحيد - أذكريه فقط - 263 00:17:10,930 --> 00:17:13,360 يحق لي أن أسألك أي سؤال أريد 264 00:17:13,400 --> 00:17:15,970 ويجب أن تتركني أصل إلى الحقيقة 265 00:17:16,000 --> 00:17:22,470 مهما كان الأمر مؤلما - حسنا - 266 00:17:22,510 --> 00:17:26,840 من أجل سلامة حفيدتي أقسم لك بدمي 267 00:17:26,880 --> 00:17:29,880 ممتاز ، السؤال الأول - إبدئي - 268 00:17:29,910 --> 00:17:33,980 لماذا إخترتَ أختي بدلا عني ؟ - يا ويلي - 269 00:17:36,920 --> 00:17:39,160 يبدو أنه سيتحتم علينا فعل هذا 270 00:17:39,190 --> 00:17:41,460 بالطريقة الكلاسيكية و نقاتل لنخرج من هنا 271 00:17:41,490 --> 00:17:42,490 مستعد ؟ 272 00:17:42,530 --> 00:17:45,230 أيتها الشيطانة لقد وُلدتُ مُستعدا 273 00:17:49,230 --> 00:17:52,940 ماذا تفعل ؟ - أنا آسف - 274 00:17:52,970 --> 00:17:55,710 لكن منذ أن قام والدي - ذلك الذي يتجول - 275 00:17:57,970 --> 00:17:59,540 منذ أن قام ، ذلك الذي يتجول 276 00:17:59,580 --> 00:18:04,280 بحبسي في تلك الجرّة زاد كرهي له نوعا ما 277 00:18:04,310 --> 00:18:08,650 إذن أنت و الزوجة - أخشى أننا لازلنا نحب بعضنا كثيرا - 278 00:18:14,390 --> 00:18:16,990 زعيمكم هو من قام بخداعكم 279 00:18:17,030 --> 00:18:18,990 ما علاقتي بالأمر ؟ 280 00:18:19,030 --> 00:18:23,970 يبدو أن لزعيمنا السابق إهتمام خاص بك 281 00:18:24,000 --> 00:18:28,400 لذلك رأينا أنا و أخي - أن نقطع عنقك - 282 00:18:30,710 --> 00:18:34,040 إذن لماذا كانت التمثيلية ؟ 283 00:18:34,080 --> 00:18:38,180 بالكاد هناك متعة في قتل أحدهم مباشرة 284 00:18:38,210 --> 00:18:41,550 لا رعب لا مُطاردة ؟ لكان الحال مثل الملك 285 00:18:41,580 --> 00:18:43,820 يطلق على الثعلب مباشرة في الرأس 286 00:18:43,850 --> 00:18:45,090 أين المتعة في ذلك ؟ 287 00:18:45,120 --> 00:18:47,890 أفضل إطلاق كلاب المطاردة وجعلها لُعبة 288 00:18:47,920 --> 00:18:49,090 نعم ، بالإظافة 289 00:18:49,120 --> 00:18:52,290 أحب رؤية تغير تعابير الوجه 290 00:18:52,330 --> 00:18:55,000 عندما يدركون أنه تم خداعهم للتو 291 00:18:55,030 --> 00:18:57,260 ذلك يجعل الدم يتدفق حقا 292 00:18:57,300 --> 00:19:00,430 ذلك يجعل قسمات قلبي أكثر دفئا 293 00:19:02,600 --> 00:19:05,110 إذن سأستمتع برؤية تعابير وجوهكم 294 00:19:05,140 --> 00:19:07,840 عندما أخيب ظنّكم 295 00:19:07,880 --> 00:19:10,810 و كيف سيحدث ذلك بالظبط ؟ 296 00:19:10,850 --> 00:19:15,350 أنت عالقة ، محاصرة 297 00:19:15,380 --> 00:19:18,290 نعم ، أنت مُحق 298 00:19:18,320 --> 00:19:23,820 لكن لن يقطع أي أحد عنقي اليوم أو في أي وقت قريب 299 00:19:29,600 --> 00:19:33,870 لم أكن أتوقع ذلك 300 00:19:43,380 --> 00:19:45,310 كان ذلك سيئا 301 00:19:48,250 --> 00:19:49,380 من هناك ؟ 302 00:19:49,420 --> 00:19:52,350 من هناك ؟ 303 00:19:52,390 --> 00:19:56,020 بنية و زرقاء في نفس الوقت 304 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 مرحبا 305 00:19:57,090 --> 00:20:00,030 بنية و زرقاء في نفس الوقت 306 00:20:00,060 --> 00:20:03,160 قوية و رغم ذلك لطيفة 307 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 ليس لدي الوقت للعب ، سيدتي 308 00:20:05,230 --> 00:20:07,700 طاهرة و رغم ذلك شهوانية 309 00:20:07,740 --> 00:20:08,500 أظهري نفسك 310 00:20:08,540 --> 00:20:10,200 أظهري نفسك 311 00:20:10,240 --> 00:20:13,120 أعرفك 312 00:20:13,130 --> 00:20:16,010 أعرفك 313 00:20:19,380 --> 00:20:20,820 أعرفك 314 00:20:21,750 --> 00:20:26,490 لدي شعبية كبيرة هذه الأيام دعيني أحزر 315 00:20:26,520 --> 00:20:28,490 ليفايثان ؟ - روحك - 316 00:20:35,030 --> 00:20:39,300 ماهذا بحق الجحيم ؟ - من أين حصلت على تلك العلامة ؟ - 317 00:20:39,330 --> 00:20:42,570 تقصدين شكل اليد على صدري ؟ 318 00:20:42,600 --> 00:20:46,540 أحد الرجال على متن القطار تحتم علي شرب الكثير 319 00:20:46,570 --> 00:20:48,070 السؤال الأهم هو 320 00:20:48,110 --> 00:20:51,380 أين الباب لمغادرة هذا المكان اللعين يا إمرأة ؟ 321 00:20:51,410 --> 00:20:57,680 أبحث عن تلك العلامة منذ ست مائة عام 322 00:20:57,720 --> 00:21:02,320 كان من المفروض أن تكون لي منعوها عني 323 00:21:02,360 --> 00:21:06,030 أريدها أحتاجها 324 00:21:09,130 --> 00:21:11,700 تريدين وتحتاجين هذه العلامة 325 00:21:11,730 --> 00:21:14,670 أريد و أحتاج أن أعود لتلك المقبرة 326 00:21:14,700 --> 00:21:18,640 لا يغادر أحد هذا المكان أبدا أيتها البنت 327 00:21:18,670 --> 00:21:22,070 لم يغادر أحد قط 328 00:21:22,110 --> 00:21:25,910 الآن ناوليني تلك العلامة - تريدينها ؟ - 329 00:21:25,950 --> 00:21:27,710 تعالي لتأخذيها 330 00:21:27,750 --> 00:21:30,720 سأتوقف عن العبث و أقاتل لأجل ما أريد على أية حال 331 00:21:30,750 --> 00:21:34,390 هذا أشبه أكثر بأسلوبي - ممتاز - 332 00:21:34,420 --> 00:21:39,660 لعبة الأحجيات إذن - أحجيات ؟ - 333 00:21:40,660 --> 00:21:43,200 ألا توجد لعبة آنغري بيردز في إيركالا ؟ 334 00:21:43,230 --> 00:21:46,600 هل أنت موافقة ؟ - لا أعتقد أنك تهتمين بالتفاوض - 335 00:21:46,630 --> 00:21:49,580 هل أنت موافقة ؟ - نعم - 336 00:21:50,600 --> 00:21:54,510 نعم ،أوافق - ممتاز - 337 00:21:57,340 --> 00:21:59,880 متى إستعملت دمك لتغيير التاريخ لأول مرة ؟ 338 00:21:59,910 --> 00:22:03,310 لا أذكر 339 00:22:04,420 --> 00:22:08,920 زلزال دامغان أصبح قادة دامغان متمردين 340 00:22:08,950 --> 00:22:12,220 وغير مطيعين كانوا في حاجة لمن يلقنهم درسا 341 00:22:12,260 --> 00:22:13,760 كم كان عدد الضحايا ؟ 342 00:22:14,760 --> 00:22:19,100 اكثر من 200.000 روح كانت مجزرة 343 00:22:19,130 --> 00:22:22,100 ولكن تجنبت مجزرة أكبر إبادة جماعية 344 00:22:22,130 --> 00:22:24,200 كم عدد الأرواح التي مسحتها من وجه الأرض ؟ 345 00:22:24,870 --> 00:22:28,040 ملايين لكن - من تحب أكثر ؟ - 346 00:22:28,070 --> 00:22:30,110 إيزابو تعلمين ذلك 347 00:22:30,140 --> 00:22:32,110 أخبرني بالحقيقة 348 00:22:32,140 --> 00:22:34,480 أنا - من ؟ - 349 00:22:35,380 --> 00:22:37,250 أنا ، أنا الأول على وجه هذه الأرض 350 00:22:37,280 --> 00:22:39,020 أنا من يجب أن يُمجّد 351 00:22:43,320 --> 00:22:46,760 لن أواصل - مينغ رجاء - 352 00:22:46,790 --> 00:22:49,590 مهما كان مخبئا هناك فهو لا يريد الخروج 353 00:22:49,630 --> 00:22:52,230 لكن - أنا مرتعبة فيتزي - 354 00:22:52,260 --> 00:22:55,830 أنا مرتعبة من ما قد يكون و ما سيعنيه لنا كلنا 355 00:22:55,870 --> 00:23:02,100 حياة بو في خطر إنها كل من تبقى لي في سلالتي 356 00:23:02,140 --> 00:23:07,980 مينغ يجب أن تواصلي رجاء أتوسل إليك 357 00:23:09,910 --> 00:23:11,910 فليكن ذلك 358 00:23:13,720 --> 00:23:18,920 أنا مظلم كالليل و مضيئ كالنهار 359 00:23:18,960 --> 00:23:23,360 بارد كشهر مارس و دافئ كشهر ماي 360 00:23:23,390 --> 00:23:28,100 ماذا أكون ؟ - أنت - 361 00:23:41,340 --> 00:23:44,110 نعم ، ماذا أكون ؟ 362 00:23:45,980 --> 00:23:47,150 ضباب ؟ 363 00:23:49,080 --> 00:23:51,420 أنت ضباب صح ؟ تلك هي الإجابة 364 00:23:54,290 --> 00:23:59,030 دورك أيتها الأميرة - لا تجيدين الخسارة يا ليفاي - 365 00:24:02,000 --> 00:24:05,830 لم تنته اللعبة بعد ولا تناديني بذلك الإسم 366 00:24:05,870 --> 00:24:08,640 إبدئي - حسنا سأبدأ - 367 00:24:14,480 --> 00:24:17,180 ليست هنا - واصلي البحث - 368 00:24:17,210 --> 00:24:20,550 نحن نبحث منذ ساعات ليست هنا 369 00:24:21,520 --> 00:24:25,580 مقرف تامزين - كان ذلك صوت الأرضية - 370 00:24:40,230 --> 00:24:41,870 ما هذا ؟ 371 00:24:42,700 --> 00:24:44,740 مستحيل - ماذا ؟ - 372 00:24:45,270 --> 00:24:48,170 إنها تامتوباكو - لحم بالطماطم ؟ - 373 00:24:48,210 --> 00:24:52,140 لا 374 00:24:52,180 --> 00:24:53,750 إنها علبة مطويات يابانية 375 00:24:53,780 --> 00:24:56,480 هذه العلامات لكن هذا مستحيل 376 00:24:56,520 --> 00:24:59,250 أخبريني تامتام 377 00:24:59,290 --> 00:25:03,420 اليابان في القرن الخامس في يوراشيما صياد سمك إلتقى بسلحفاة 378 00:25:03,460 --> 00:25:05,190 إلتقيت بسلاحف أنا أيضا 379 00:25:05,220 --> 00:25:08,960 لا ، تلك السلحفاة كانت بنت الإمبراطور الملعونة 380 00:25:08,990 --> 00:25:12,230 منحت للصياد علبة سحرية إن لم أكن مخطئة 381 00:25:12,260 --> 00:25:15,300 هذه هي العلبة - علبة مثل ، تمني أي أمنية ؟ - 382 00:25:15,330 --> 00:25:19,700 أو علبة سحرية مثل العادة الشهرية المتأخرة ؟ 383 00:25:19,740 --> 00:25:22,210 مثل التي تحميك من الشرور ولكن لا تتجرئي و تفتحيها 384 00:25:22,240 --> 00:25:24,210 إلا إذا كنت تعرفين الرمز 385 00:25:24,240 --> 00:25:27,580 يمكن فتحها من كل الجوانب لكن الإحتمالات لامتناهية 386 00:25:27,610 --> 00:25:30,010 إن كنت ملكة الدم 387 00:25:30,050 --> 00:25:33,820 فإني سأحتفظ بدمي هنا ، صح 388 00:25:33,850 --> 00:25:39,160 تامي قد يكون هذا أكثر شيء فعلناه حماقة و رعبا 389 00:25:39,190 --> 00:25:41,930 أكثر حماقة من دخولنا لمستشفى شيوخ الفاي 390 00:25:41,960 --> 00:25:44,190 لتغيير البيانات بسبب الإنقباضات الدائمة التي كنت تعانين منها ؟ 391 00:25:44,230 --> 00:25:49,730 إتفقنا ألّا نتحدث حول ذلك أبدا لكن نعم 392 00:25:49,930 --> 00:25:52,740 لنفعل هذا - موافقة - 393 00:25:55,070 --> 00:25:59,480 بدأ يساورني الشك بسبب تماطلك أيتها الأميرة 394 00:25:59,510 --> 00:26:04,050 قلت توقفي عن مناداتي هكذا و لست أتماطل 395 00:26:04,080 --> 00:26:06,780 أنا لم ألعب الكثير من ألعاب الأحجيات فحسب 396 00:26:06,820 --> 00:26:08,820 هذا كل ما في الأمر ليست صعبة 397 00:26:08,850 --> 00:26:10,890 لكنها موضة قديمة نوعا ما 398 00:26:10,920 --> 00:26:14,020 كل شيء فيك كذلك - لا تسخري منّي - 399 00:26:14,060 --> 00:26:15,590 نعم 400 00:26:20,730 --> 00:26:26,270 حسنا ، لدي واحدة 401 00:26:29,110 --> 00:26:31,910 هي رائعة 402 00:26:31,940 --> 00:26:33,340 وهو قوي 403 00:26:33,380 --> 00:26:39,750 عمرها قصير و عمره مديد 404 00:26:39,780 --> 00:26:41,980 حب كل منهما صافي 405 00:26:42,020 --> 00:26:49,790 حب كل منهما صادق لو كنت مكاني 406 00:26:49,830 --> 00:26:51,460 من ستختارين ؟ 407 00:26:53,560 --> 00:26:58,470 من سأختار ؟ 408 00:26:58,500 --> 00:27:01,800 ماذا تقصدين ؟ 409 00:27:01,840 --> 00:27:04,970 تختارين ؟ مثل الإختيار ؟ 410 00:27:05,010 --> 00:27:07,850 هذه خدعة - يا سيدة - 411 00:27:07,850 --> 00:27:10,480 يزعجني الأمر كثيرا في بعض الأحيان 412 00:27:10,760 --> 00:27:13,740 إنه أمر معيق للأحاسيس لكن إن كان كل هذا خدعة ؟ 413 00:27:13,780 --> 00:27:16,240 فإن لأحدهم هناك في الأعلى حس دعابة رائع 414 00:27:16,810 --> 00:27:19,270 أجيبي الأحجية الآن ليفاي - هذا ليس عدلا - 415 00:27:19,290 --> 00:27:21,790 هل ستبكين الآن ؟ - 416 00:27:22,010 --> 00:27:23,710 أحذرك - أجيبي - 417 00:27:23,750 --> 00:27:26,080 الرجل سيعيش مدة أطول 418 00:27:26,120 --> 00:27:30,850 آخر إجابة ؟ - لا ، مهلا - 419 00:27:33,520 --> 00:27:36,930 المرأة نعم تحبينها 420 00:27:36,960 --> 00:27:40,460 تختفين وراء طبيعتها البشرية كالدرع 421 00:27:40,500 --> 00:27:43,370 إذن ستختارين المرأة يا ليفاي ؟ 422 00:27:43,400 --> 00:27:49,670 لا ، مهلا الرجل 423 00:27:49,710 --> 00:27:53,210 نعم ، لديك توق للقوة الرجل 424 00:27:53,240 --> 00:27:54,480 إجابتي هي : الرجل 425 00:27:57,910 --> 00:27:59,320 عليك اللعنة 426 00:27:59,350 --> 00:28:02,920 هذا سيء و حزين أرسليني للأعلى ، يا صاحبة أصابع السمك 427 00:28:02,950 --> 00:28:04,920 هل كانت الإجابة هي المرأة ؟ يجب أن أعرف 428 00:28:04,960 --> 00:28:07,460 كنت آمل نوعا ما أن تخبريني أنت 429 00:28:07,490 --> 00:28:09,990 لأنه لحد علمي ليست هناك إجابة 430 00:28:10,030 --> 00:28:12,060 لقد غششتِ 431 00:28:12,100 --> 00:28:15,230 لا إستخدمت حيلة بو 432 00:28:15,270 --> 00:28:20,270 ونعم تلك علامة مسجلة - سأجعلك تدفعين ثمن هذا - 433 00:28:20,300 --> 00:28:22,240 لماذا تشتكين هكذا ؟ 434 00:28:22,270 --> 00:28:24,570 سأرسل لك وجبة خفيفة أعدك 435 00:28:24,610 --> 00:28:29,280 الآن فوق - جيد جدا - 436 00:28:31,150 --> 00:28:33,080 هناك أمر مضحك يا ليفاي ؟ 437 00:28:33,120 --> 00:28:38,320 قريبا سأراك مرة أخرى 438 00:28:38,350 --> 00:28:40,860 ماذا تقصدين ؟ 439 00:28:42,490 --> 00:28:48,300 عن قريب سيموت شخص تحبينه كثيرا 440 00:28:48,330 --> 00:28:50,060 ماذا ؟ 441 00:28:50,100 --> 00:28:51,770 مهلا ، من ؟ 442 00:29:07,330 --> 00:29:10,130 ميونين ؟ - نعم هوغين ؟ - 443 00:29:10,160 --> 00:29:13,430 ماذا ستفعل حينما سنكون أثرياء 444 00:29:13,470 --> 00:29:15,470 بعد سقوط المتجول مع صديقته المثيرة للشفقة 445 00:29:15,500 --> 00:29:18,540 وبعدما نجمع كل ثرواته التي أخفيناها عن العالم ؟ 446 00:29:18,570 --> 00:29:20,340 حسنا سأقول لك ، أنظر 447 00:29:20,370 --> 00:29:23,070 روحي تقول بأن أسيطر على العالم 448 00:29:23,110 --> 00:29:27,480 ولكن هناك أعضاء أخرى تقول 449 00:29:27,510 --> 00:29:29,580 إمرأة مختلفة كل ليلة 450 00:29:34,790 --> 00:29:35,950 إقبضوا عليها 451 00:29:42,360 --> 00:29:47,670 لم أكن أتوقع ذلك 452 00:30:05,750 --> 00:30:07,980 كان ذلك حظا عاثرا نوعا ما أليس كذلك ؟ 453 00:30:08,020 --> 00:30:10,250 ما رأيكم ؟ ثلاثة مقابل فتاة واحدة 454 00:30:10,290 --> 00:30:14,060 نعم ثلاثة مقابل واحدة و مع الأسف 455 00:30:14,090 --> 00:30:16,030 مغلوبة عددا مرة أخرى 456 00:30:16,660 --> 00:30:18,360 لن أكون متأكدة بهذا الشكل 457 00:30:19,360 --> 00:30:23,400 أهربي إنتبهي لخطواتك 458 00:30:26,740 --> 00:30:31,310 رأيت زيجات تنتهي بشكل أسوأ 459 00:30:31,340 --> 00:30:33,740 كيف تمكنتم من - الرائحة النتنة للغربان - 460 00:30:33,780 --> 00:30:36,380 سهلة التتبع 461 00:30:36,410 --> 00:30:39,420 لم أكن أتوقع ذلك حقيقة ، أقسم 462 00:30:39,450 --> 00:30:41,020 إخرس ميونين 463 00:30:45,090 --> 00:30:46,490 لن يحدث شيء 464 00:31:03,770 --> 00:31:05,210 حسنا 465 00:31:15,380 --> 00:31:17,620 تريك غريب الأطوار 466 00:31:31,700 --> 00:31:33,800 أتريدين فتح الجانب التالي ؟ 467 00:31:36,640 --> 00:31:38,640 حسنا ، لا حاجة للعنف 468 00:31:38,670 --> 00:31:40,640 أصمت و إلا مزقت حلقك 469 00:31:40,680 --> 00:31:43,140 و سأحقنكما بأمراض الفاي الجنسية 470 00:31:43,180 --> 00:31:45,950 لحد سقوط خصيتيكما المخصبتين تماما 471 00:31:45,980 --> 00:31:48,080 ذلك قوي - أكثر من اللازم ؟ - 472 00:31:48,120 --> 00:31:49,850 لا ، جيد 473 00:31:51,790 --> 00:31:54,620 يجب أن تعترف يا أخي لديهم حس جمالي نوعا ما 474 00:31:54,660 --> 00:31:56,390 ليتني تركت أمي تقتلك 475 00:31:56,420 --> 00:31:58,260 حسنا هيكل جيكل 476 00:31:58,290 --> 00:32:00,090 يجب أن أعود على متن ذلك القطار الآن 477 00:32:00,130 --> 00:32:01,860 ما يميز الخيانة هو أنك 478 00:32:01,900 --> 00:32:03,900 إذا قمتِ بخيانة أحدهم فيصعب عليه إستقبالك 479 00:32:03,930 --> 00:32:05,670 في حياته بأذرع مفتوحة 480 00:32:05,700 --> 00:32:07,430 إلّا إذا كنتما تحملان سيفا 481 00:32:07,470 --> 00:32:10,440 وجهة نظر سديدة إذا عدنا لذلك القطار فنحن ميتان 482 00:32:10,470 --> 00:32:14,070 إذن فلتفعلوا أسوأ ما يمكنكم فعله 483 00:32:14,110 --> 00:32:18,280 أسوأ ؟ دايسون ما أسوأ ما يمكنك فعله ؟ 484 00:32:18,310 --> 00:32:20,780 يمكنني نزع أحشائهم و أتركهم يسبحون 485 00:32:20,810 --> 00:32:23,180 وسط أمعائهم قليلا ذلك مؤلم 486 00:32:23,220 --> 00:32:25,820 عذاب شديد - لورين ؟ - 487 00:32:25,850 --> 00:32:28,120 يمكنني حقنهم بيرقات فاي ذباب الخيل 488 00:32:28,160 --> 00:32:30,390 حشرة صغيرة تسيطر على جهازهم العصبي 489 00:32:30,420 --> 00:32:32,990 تجعلهم يفعلون أشياء رهيبة بأنفسهم 490 00:32:33,030 --> 00:32:35,190 إقتلاع أعضائهم ، نزيف داخلي 491 00:32:35,230 --> 00:32:36,530 أعجبني ذلك 492 00:32:36,560 --> 00:32:39,930 حسنا وصلت الفكرة 493 00:32:39,970 --> 00:32:42,370 إقتراح - كلنا آذان صاغية - 494 00:32:42,400 --> 00:32:44,940 أنا و أخي سنوصلك على متن ذلك القطار 495 00:32:44,970 --> 00:32:47,710 إذا وعدتنا بإخلاء سبيلنا حالما 496 00:32:47,740 --> 00:32:51,940 تطأ أقدامنا تلك الأرضية العفنة - موافقة ، هيا بنا - 497 00:32:55,080 --> 00:32:58,620 بو ، لا - لا يمكنك تركنا هنا فحسب - 498 00:32:58,650 --> 00:33:03,890 أخبرتكم بأنه يجب أن أقوم بهذا لوحدي 499 00:33:03,920 --> 00:33:08,390 نحن عائلتك - عائلة غريبة - 500 00:33:08,430 --> 00:33:11,030 معقدة - معطّلة تماما - 501 00:33:11,060 --> 00:33:13,360 ولكننا عائلتك رغم ذلك 502 00:33:13,400 --> 00:33:15,330 أنتم عائلتي 503 00:33:15,370 --> 00:33:17,600 و أنا أكثر فتاة حظا في العالم كله 504 00:33:17,640 --> 00:33:20,940 لهذا لن أدعكم تعرضون حياتكم للخطر لأجلي 505 00:33:20,970 --> 00:33:22,270 بو 506 00:33:23,640 --> 00:33:27,480 لك يا من تحبني حَلِّقَا 507 00:33:33,750 --> 00:33:36,020 أنت تعلم بأن تلك القبلة كانت لي صح ؟ 508 00:33:36,050 --> 00:33:38,390 واصلي إقناع نفسك بذلك 509 00:33:40,280 --> 00:33:42,680 ما هو أسوأ شيء فعلتَه ؟ 510 00:33:42,680 --> 00:33:44,750 لا أذكر 511 00:33:45,350 --> 00:33:48,650 أنا - أخبرني - 512 00:34:00,360 --> 00:34:04,970 أيتها الفاي السخيفة الرخيصة المنحطّة 513 00:34:05,000 --> 00:34:08,040 ألديك أية فكرة عن مدى قوّتي ؟ 514 00:34:08,070 --> 00:34:10,270 يمكنني فتح عروقي الآن 515 00:34:10,280 --> 00:34:12,480 و أمحيك من التاريخ للأبد 516 00:34:13,010 --> 00:34:14,640 كما فعلت براينر 517 00:34:25,860 --> 00:34:29,130 أخيرا أتذكر 518 00:34:29,160 --> 00:34:31,130 أذكر من هو المتجول 519 00:34:31,160 --> 00:34:33,460 كيف حتى أصبح ما هو عليه الآن 520 00:34:35,100 --> 00:34:40,600 ...أعلم لماذا لم أحاول ...لأني 521 00:34:40,640 --> 00:34:46,340 هل فعلتُ هذا ؟ ..هل فعلت هذا لـ 522 00:34:46,380 --> 00:34:53,620 أنا من صنع كل هذا أليس كذلك ؟ - مسكين - 523 00:34:53,650 --> 00:34:56,750 حاولتَ بكل جهدك أن تهرب من قدراتك 524 00:34:56,790 --> 00:34:58,640 لتجعل الأمور بالشكل الصحيح 525 00:34:58,680 --> 00:35:03,860 لكن في النهاية ، سيجد الماضي دائما طريقة حتي بالنسبة لك 526 00:35:03,890 --> 00:35:06,190 حتي بالنسبة لملك الدم القوي 527 00:35:06,230 --> 00:35:09,460 حتى و إن كانت قدراتك لعنة 528 00:35:09,500 --> 00:35:13,270 حتى أنت لا يمكنك الهرب من القدر 529 00:35:15,870 --> 00:35:18,840 ما هو الشيء الذي يمكن أن يكون مضحكا في مقام كهذا ؟ 530 00:35:18,870 --> 00:35:21,680 مع كل قدراتك لتغيير المستقبل 531 00:35:21,710 --> 00:35:24,580 مهما فعلت فإنك تبقى عديم القوى 532 00:35:24,610 --> 00:35:27,380 لتغيير طبيعتك 533 00:35:30,320 --> 00:35:33,850 يجب أن أجد بو يجب أن أنذرها 534 00:35:37,390 --> 00:35:41,070 سأخبر أختي أنك مررت من هنا فيتزي 535 00:35:50,000 --> 00:35:51,840 أصبح الأمر جديا 536 00:35:54,610 --> 00:35:56,740 ماذا سنفعل ؟ - نطلي أظافرنا - 537 00:35:56,780 --> 00:35:58,840 كينز - كانت تلك نصف مزحة فقط - 538 00:35:58,850 --> 00:36:01,610 ألديك فكرة أفضل ؟ - لا - 539 00:36:12,830 --> 00:36:14,490 تم الإطلاق 540 00:36:19,030 --> 00:36:20,530 حسنا 541 00:36:40,620 --> 00:36:43,020 لم تنجح - حسنا - 542 00:36:43,050 --> 00:36:45,460 ربما تريك هو من يجب أن يكتب ...أو 543 00:36:45,490 --> 00:36:49,560 أو أحد قام تريك بالكتابة عنه آسفة كينز 544 00:36:56,170 --> 00:36:58,040 كينزي 545 00:37:01,810 --> 00:37:03,510 ماذا يحدث ؟ - لا أدري - 546 00:37:16,220 --> 00:37:19,920 تامزين أفلتي - لا أستطيع - 547 00:37:25,360 --> 00:37:29,470 يجب أن آخذ هذه الروح إنها تنتمي إلي 548 00:37:30,370 --> 00:37:31,570 يا ويلي 549 00:37:38,710 --> 00:37:42,650 لا - ولكن هذه روح محارب - 550 00:37:42,680 --> 00:37:45,380 يجب أن آخذها تلك غايتي 551 00:37:45,420 --> 00:37:46,550 لا 552 00:37:46,580 --> 00:37:50,450 أنت تعرف ذلك يا ملك الدم لقد سقط في المعركة 553 00:37:50,490 --> 00:37:53,020 و يجب علي أن آخذه إلى إنهرجار في فالهالا 554 00:37:53,060 --> 00:37:54,160 هذا مكتوب 555 00:37:54,190 --> 00:37:57,360 مكتوب ؟ 556 00:37:57,390 --> 00:38:00,500 ما أهميتها إن لم تكن مكتوبة منّي 557 00:38:00,530 --> 00:38:02,260 لكنك تعلم ما سيحدث 558 00:38:02,300 --> 00:38:05,530 أنت تبالغين في تقييم نفسك أيتها النسر 559 00:38:05,570 --> 00:38:09,040 صحيح لست أكثر من باحثة عن جيف 560 00:38:09,070 --> 00:38:13,210 طائر جشع يقتات على الموتى العاجزين 561 00:38:13,240 --> 00:38:14,810 موتاي العاجزين 562 00:38:14,840 --> 00:38:19,550 أنا فالكري ونحن جنس فخورون بأنفسنا 563 00:38:19,580 --> 00:38:24,920 إذن كيف تدعين نفسك تصبحين بهذه البشاعة 564 00:38:24,950 --> 00:38:29,990 بشعر أشعث مثيرة للإشمئزاز 565 00:38:30,030 --> 00:38:33,160 أنت مجرد طيف لطبيعتك السابقة تامزين 566 00:38:33,200 --> 00:38:37,200 فترات حياتي تنتهي 567 00:38:37,230 --> 00:38:41,070 للأبد هذه المرة 568 00:38:41,100 --> 00:38:44,170 واقترفت العديد من الأخطاء 569 00:38:44,210 --> 00:38:47,070 و أخشى أن تكون روحي - ملعونة - 570 00:38:47,110 --> 00:38:51,180 نعم - إلى الجحيم ؟ - 571 00:38:51,210 --> 00:38:52,750 نعم 572 00:38:56,080 --> 00:39:00,350 ألا ترغبين في أن تكوني جميلة مرة أخرى ؟ و في أن تعيدي كتابة طريقك ؟ 573 00:39:00,390 --> 00:39:04,390 و لتحصلي على حياة جديدة ؟ 574 00:39:04,420 --> 00:39:07,160 أكثر من أي شيء آخر 575 00:39:07,190 --> 00:39:13,400 إن تم منحي المزيد من الوقت سأقوم بفعل الأشياء بطريقة مختلفة 576 00:39:13,430 --> 00:39:17,600 سأطهر روحي و أمسح أخطائي 577 00:39:17,640 --> 00:39:20,710 سأمنحك ما ترغبين به 578 00:39:20,740 --> 00:39:25,240 و لكن كمقابل يجب أن أحصل على روحه 579 00:39:25,280 --> 00:39:26,210 لماذا؟ 580 00:39:27,280 --> 00:39:31,180 لكي أتمكن من لعنه بكلمات من دمي 581 00:39:31,220 --> 00:39:35,050 بسبب مقاومته بسبب تكبّره 582 00:39:35,090 --> 00:39:37,860 بسبب إعتقاده بأنه يستطيع تغيير قوانين الملك 583 00:39:37,890 --> 00:39:41,510 لكي لا يقف أبدا 584 00:39:41,510 --> 00:39:45,130 و يتحدى رغباتي مرّة أخرى 585 00:39:45,170 --> 00:39:49,430 لكي تبقى روحه متجولة إلى الأبد 586 00:39:49,470 --> 00:39:53,970 لكي لا يتذكر إسمه أحد 587 00:39:54,010 --> 00:39:59,140 لكي لا يتذكر أحد راينر الجريئ 588 00:40:30,140 --> 00:40:32,880 تامي تامي إستيقظي 589 00:40:32,910 --> 00:40:35,210 إستيقظي آسفة جدا 590 00:40:35,250 --> 00:40:38,520 أنا آسفة جدا كنت قلقة على بو فحسب 591 00:40:38,550 --> 00:40:40,180 إستيقظي هيا 592 00:40:48,690 --> 00:40:49,990 أنت هو ؟ 593 00:40:51,800 --> 00:40:53,160 أنت راينر ؟ 594 00:40:59,100 --> 00:41:00,670 طرحت عليك سؤالا 595 00:41:01,740 --> 00:41:03,340 أنت هو المتجول ؟ 596 00:41:10,550 --> 00:41:14,880 ليس تماما ما كنت أنتظره 597 00:41:14,920 --> 00:41:19,090 عرفت أنك ستعودين لأجلي - نعم ، كلانا كذلك - 598 00:41:43,360 --> 00:41:45,520 إستيقظي أنا آسفة 599 00:41:45,610 --> 00:41:48,390 إستيقظي رجاء 600 00:41:49,250 --> 00:41:53,150 مهما فعلت لا تثقي بتريك 601 00:41:56,760 --> 00:41:58,790 يجب أن نعثر على بو الآن 602 00:41:58,820 --> 00:42:00,630 نعم لقد فقدناها - ماذا ؟ - 603 00:42:00,660 --> 00:42:03,730 لقد عادت للقطار - يجب أن تجندا أنفسكما - 604 00:42:03,760 --> 00:42:07,970 إتصل بهايل، إتصل بكينزي, إتصل بتامزين ، تبا إتصل بفيكس 605 00:42:08,000 --> 00:42:10,140 تريك ماذا يحدث ؟ 606 00:42:10,170 --> 00:42:13,910 أعرف من إختطف بو أعرف من يكون المتجول 607 00:42:13,940 --> 00:42:17,580 إسمه راينر إنه عدوّي الفاني 608 00:42:19,680 --> 00:42:23,450 مرحبا يا جماعة - بو ، شكرا إلهي - 609 00:42:24,050 --> 00:42:25,750 أنت بخير ؟ 610 00:42:25,780 --> 00:42:30,420 نعم أنا بحالة جيدة لم أشعر أبدا بحالة أفضل حقيقة 611 00:42:31,590 --> 00:42:33,260 انا 612 00:42:34,960 --> 00:42:39,960 عرفت لماذا قبلت بالإنضمام للمظلمين 613 00:42:40,000 --> 00:42:43,170 عرفت أنها كانت فكرتي في الحقيقة 614 00:42:43,200 --> 00:42:44,470 عمّ تتحدثين ؟ 615 00:42:44,500 --> 00:42:47,000 نعم كان ذلك لكي أقلب السماء و الأرض 616 00:42:47,040 --> 00:42:50,040 لكي أعود لذلك القطار إلى راينر 617 00:42:50,070 --> 00:42:53,180 طواعية - طواعية ؟ - 618 00:42:53,210 --> 00:42:57,280 لكي أُبطل لعنته و أحرره من القطار 619 00:42:57,310 --> 00:42:59,080 وبسبب فقدان الذاكرة 620 00:42:59,120 --> 00:43:02,080 أصبح الأمر كالمعضلة 621 00:43:02,120 --> 00:43:04,850 أنا آسفة لأني جعلتكم تمرون من خلال كل ذلك 622 00:43:04,890 --> 00:43:08,890 بو أنا لا أفهم ماذا يحدث ؟ 623 00:43:08,930 --> 00:43:12,170 هذا هو هذا راينر 624 00:43:15,900 --> 00:43:17,770 دايسون لا 625 00:43:19,540 --> 00:43:24,410 فقط أنصتوا كلكم 626 00:43:24,440 --> 00:43:29,440 فعلت كل ذلك ليس لأنه عدوّي 627 00:43:29,480 --> 00:43:31,380 وليس والدي بكل تأكيد 628 00:43:36,650 --> 00:43:38,760 إنه قَدَري