1 00:00:00,110 --> 00:00:01,772 ...آنچه در دختر گمشده گذشت 2 00:00:01,807 --> 00:00:04,347 وقتي ازاينجا درومديم، فکرکنم وقتش رسيده 3 00:00:04,381 --> 00:00:06,449 .که بهت آموزش بدم تا يک دزد سايه اي بشي 4 00:00:06,483 --> 00:00:09,519 .دايسون" توي قتل گناهکار نيست" .شما هستين 5 00:00:09,553 --> 00:00:10,893 .شاه خون". ولي تو ناپديد شده بودي" 6 00:00:10,894 --> 00:00:13,522 .خيلي ها فکر ميکنن تو مردي - .دوست دارم همين شکلي هم باقي بمونه - 7 00:00:13,556 --> 00:00:15,724 .اون "شاه خون" هستش بابا .اون پدر بزرگمه 8 00:00:15,759 --> 00:00:18,460 چرا کمک نميکنه که بفهمم واسه چي دزديده شده بودم؟ 9 00:00:18,494 --> 00:00:21,163 .اين منصفانه نيست. اون چيزي راجب نشون روي سينت نميدونه 10 00:00:21,197 --> 00:00:24,571 .اون خيلي بيشتر از اون چيزيه که توقع داشتيم 11 00:00:25,167 --> 00:00:32,714 ..:::جهان زيرنويس تقديم ميکند:::.. www.WorldSubtitle.in 12 00:01:25,059 --> 00:01:27,527 ...سلام دوکي، چه فکري داري راجب آه 13 00:01:36,303 --> 00:01:37,470 .واو 14 00:01:42,976 --> 00:01:44,859 ميشه کمکش کنيم؟ - .نه - 15 00:01:44,894 --> 00:01:47,947 ...نه، اين واسمون خوبه .يعني واسه اون 16 00:01:47,981 --> 00:01:49,716 .منظورم اينکه فکرکنم اينکار واسه معالجش خوبه 17 00:01:51,184 --> 00:01:53,585 اينکار چندتا مأموريتو خراب کرده بود؟ 18 00:01:53,620 --> 00:01:56,759 .دختره واقعاً اون کفشهاي جهنميو ميخواد 19 00:02:04,898 --> 00:02:08,100 .باباي دلوروده في ناجور .سلام بروسکيس 20 00:02:10,202 --> 00:02:12,271 هي، پول بنزينو باس به کي بديم؟ 21 00:02:12,305 --> 00:02:14,773 .پولو بزارش روي پيشخون. ما بهتون اعتماد داريم 22 00:02:21,781 --> 00:02:24,283 .من حس خوبي راجب امشب دارم 23 00:02:24,317 --> 00:02:26,084 .منم همينطور - .منم همينطور - 24 00:02:37,129 --> 00:02:38,529 .هوم 25 00:02:39,965 --> 00:02:42,199 .جشن ميلاد مسيح يک رويداد بزرگ توي خونمون هستش 26 00:02:42,233 --> 00:02:44,702 .ما معمولاً تموم شبو مخفي از دست "کرامپوس" ميگزرونديم (جن افسانه اي که کودکان شرور رو از شب ميلاد مسيح تا روز کريسمس تنبيه ميکنه) 27 00:02:44,736 --> 00:02:47,505 .من هنوز اون شعريو که واسه دور کردن توجهش ميگفتيمو يادمه 28 00:02:47,539 --> 00:02:48,138 .اوه آره - يادته؟ - 29 00:02:48,173 --> 00:02:49,407 .آره،آره،آره،آره 30 00:02:49,441 --> 00:02:54,779 حيوان اهل "بوردن"، گول بخور، توي اين شبهاي .ميلاد مسيح از من چشم پوشي کن 31 00:02:54,813 --> 00:02:56,781 البته اون قديما، "کرامپوس" قبل اينکه 32 00:02:56,815 --> 00:02:59,283 .بکنتت تو گونيش با عصاش ميزدتت 33 00:02:59,317 --> 00:03:01,785 :حالا که "کنزي" نيست جاش من ميگم کون کيو کي پاره ميکرد؟ 34 00:03:01,820 --> 00:03:03,220 ."کرامپوس" 35 00:03:03,254 --> 00:03:05,555 اون درست مثل بابانوئل شماست فقط .کاملاً برعکسشه 36 00:03:05,589 --> 00:03:08,725 اوه، واسه يچيزي اون توي گرمترين شب سال .از توي دودکش سرميخوره مياد پايين 37 00:03:08,759 --> 00:03:10,560 .هوم، بنظر که يجورايي همون جن خودمونه 38 00:03:10,594 --> 00:03:13,463 .هوي،هوي،هوي اونا شکلاتاي شب عيد واسه "کراپموس"هستن؟ 39 00:03:13,497 --> 00:03:15,231 !بخوري ميري تو ليست بچه شطونهاش ها 40 00:03:15,265 --> 00:03:17,133 .اوه گندش بزنن، من تو ليست شيطونهاش هستم 41 00:03:19,303 --> 00:03:22,171 .تو اينش که شکي نيست - .نوپ - 42 00:03:22,807 --> 00:03:26,008 .من خستم، تو برون 43 00:03:26,043 --> 00:03:28,778 .خدايا، بايد از شر اين لباسهاي خيس خلاص شم 44 00:03:33,283 --> 00:03:34,450 .اول شما 45 00:03:37,387 --> 00:03:38,821 !آخ 46 00:03:56,673 --> 00:03:59,708 .زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي 47 00:03:59,743 --> 00:04:02,678 .سختترم ميشه وقتي ندوني چي هستي 48 00:04:02,712 --> 00:04:05,580 .عشقم پيام آور مرگِ 49 00:04:05,614 --> 00:04:07,749 ...سالها بود که گمشده بودم 50 00:04:07,783 --> 00:04:10,651 .مخفيانه ميگشتم 51 00:04:10,686 --> 00:04:14,822 فقط واسه اينکه بفهمم که به دنيايي .به دور از چشم انسانها تعلق دارم 52 00:04:14,857 --> 00:04:16,491 .ديگه مخفي نخواهم شد 53 00:04:16,525 --> 00:04:18,826 .به روشي که خودم انتخاب ميکنم زندگي خواهم کرد 54 00:04:18,962 --> 00:04:22,005 :قسمت هشتم از سري چهارم في موش خرمايي 55 00:04:22,026 --> 00:04:25,036 کاري ديگر از حميد Hamid_K H_Karimnejad@yahoo.com 56 00:04:25,133 --> 00:04:27,635 ،مالک شب عيد، پسر جهنم 57 00:04:27,669 --> 00:04:30,971 ..."رازهامون براي اونه ما باس بگيم. مبادا "کرامپوس 58 00:04:31,006 --> 00:04:33,741 ."آغ! خيلي خوب، بسکن ديگه "استفاني مير (نويسنده کتابهاي ترسناک خون آشامي و گرگوميش) 59 00:04:33,776 --> 00:04:36,511 نظرت چيه که "کرينگل"هاتو بزاري کنار وکمکم کني (شيرينهاي دانمارکي مخصوص شب عيد) 60 00:04:36,545 --> 00:04:40,814 يسري اين پولکهارو که واسه کريسمس تابستونيت بود بزاريم؟ 61 00:04:40,848 --> 00:04:44,285 ،عيد ميلاد مسيح يک جشن مقدس از پيشينيان مونه 62 00:04:44,319 --> 00:04:49,056 .نه يجور تعطيلات امروزي واسه بفروش رفتن صيفي جات 63 00:04:49,090 --> 00:04:53,394 (تو عکس "رودولف" روي لباسته.(گوزن شخصيت کارتوني - (اين "ايانکفرينر"هستش!(گوزن داناي تالار خداي اودين - 64 00:04:53,428 --> 00:04:56,630 .اون دماغش قرمزه! اون رودولفِ 65 00:04:58,165 --> 00:05:00,600 .اوه، به فروشگاه بابا نوئل خوش اومدين 66 00:05:00,635 --> 00:05:01,768 .خوش اومدين 67 00:05:01,803 --> 00:05:03,403 آدم بد خفه کننده هاي مورد علاقه من چطورن؟ 68 00:05:03,438 --> 00:05:05,705 .خسته. به يک بن بست ديگه خورديم 69 00:05:05,740 --> 00:05:08,107 .راستش، اون يک غول بود - .هان - 70 00:05:08,142 --> 00:05:09,943 کي ميدونست پيدا کردن يک کفش جهنمي جادويي 71 00:05:09,977 --> 00:05:12,578 ميتونه اينقدر سخت باشه؟ - .اينجاعالي شده ستاره کنزي - 72 00:05:12,612 --> 00:05:15,114 مرسي. "هيل" کوش پس؟ 73 00:05:15,479 --> 00:05:16,779 هيل" کيه؟" 74 00:05:17,614 --> 00:05:19,882 !من "کرامپوس"هستم. برو توي گونيم 75 00:05:19,916 --> 00:05:24,052 !اوه...واو .اول واسه يک دختره يک نوشيدني بگير خو، شاخ شاخي 76 00:05:29,558 --> 00:05:31,293 .اينجا عالي شده - .مرسي - 77 00:05:31,327 --> 00:05:35,023 .گمونم حسابي دستتو بند کرده بودي - .نه به اون اندازه که قرار بندتو بشن - 78 00:05:35,058 --> 00:05:36,932 .اوه - .اِهم - 79 00:05:36,966 --> 00:05:40,735 !اوه، آه خيلي خوب...ملت گوش کنيد 80 00:05:40,770 --> 00:05:42,504 بوبو" اخيراً خيلي تحت فشار بوده" 81 00:05:42,538 --> 00:05:44,773 .واسه همين ميخوايم بهش يک زمان خوشو نشون بديم 82 00:05:44,807 --> 00:05:47,475 پس هيچ آهوناله اي و شرووري بشنوم 83 00:05:47,510 --> 00:05:50,679 امشب جشن ميگيريم! گرفتين؟ - .سراپا پارتيي هستيم. گرفتم - 84 00:05:50,713 --> 00:05:52,980 .درسته. بايد به "بو" نشون بديم که هنوزم دوستش داريم 85 00:05:53,015 --> 00:05:54,482 ...بله، که بااينکه به تاريکها ملحق شده 86 00:05:54,517 --> 00:05:57,619 ...و از فشار رواني گيرافتادن به دست"واندر"رنج ميبره... - .اينکه ما هميشه پشتشيم - 87 00:05:57,653 --> 00:05:59,987 .اينکه اون تنها نيست 88 00:06:00,022 --> 00:06:02,123 .آره - .بيا، اينجا - 89 00:06:11,633 --> 00:06:15,769 آه گندش بزنن. واسه چه مدت خواب بودم؟ 90 00:06:20,041 --> 00:06:23,677 ...باورم نميشه که اونا همينجوري ولم کردن 91 00:06:23,712 --> 00:06:26,380 .و منم دارم باخودم حرف ميزنم، ازاين بهتر نميشه 92 00:06:45,299 --> 00:06:47,533 !بله 93 00:06:47,568 --> 00:06:51,270 .جون حون. تو مرضو داري، "چوگا" درمونشو 94 00:06:51,304 --> 00:06:55,775 ،پولش فقط نقد ميگيرم ولي آه، واسه تو .چوگا" يکاريش ميکنه" 95 00:06:55,809 --> 00:06:59,278 اين "چوگا" کيه؟ - پسر چطوري ميشه "چوگا"رو نشناسي تو؟ - 96 00:06:59,312 --> 00:07:01,914 .من طرف به طرف، بالا تا پايين شاخصشم رفيق 97 00:07:01,948 --> 00:07:05,518 خوب،آه، تيک تاک، ميخواي سوار اژدها بشي يا نه؟ 98 00:07:05,552 --> 00:07:07,386 همه اينارو که گفتي ميشه زيرديپلم بگي؟ 99 00:07:08,421 --> 00:07:11,690 .هوم...انگار هيچوقت دختر فضارونده اي نبوديها 100 00:07:11,724 --> 00:07:13,825 .بزن کنارو مزاحم خانوم محترم نشو 101 00:07:15,461 --> 00:07:17,429 .سلام "بو". عيدت مبارک 102 00:07:17,463 --> 00:07:21,800 ."مرسي "بروس - !دست ليسي نصف قيمته - 103 00:07:22,668 --> 00:07:25,970 .و حالا ديگه دارم بالاميارم و فقط ازاينجا ميرم 104 00:07:26,005 --> 00:07:27,939 .آره "چوگا" ميتونه رواونم کار کنه 105 00:07:29,341 --> 00:07:31,843 .هوي چوگا، بيا يک ليس اينجارو بزن 106 00:07:34,280 --> 00:07:37,259 اين همونيه که فکر ميکنم؟ - اين مرتب شده - 107 00:07:37,260 --> 00:07:39,617 .توي بايگاني تاريکها و با دستخط "بو" بود 108 00:07:39,651 --> 00:07:42,253 ،و نه تنها راجب اين بهش چيزي نگفتم 109 00:07:42,288 --> 00:07:43,854 .يجورايي بازشم کردم 110 00:07:43,889 --> 00:07:47,926 .آره، دارم ميبينم. نميتونيم اينو بهش بديم 111 00:07:47,960 --> 00:07:48,826 کي گفته؟ 112 00:07:50,595 --> 00:07:52,096 !واي، سلام - !سلام - 113 00:07:52,131 --> 00:07:54,132 .شما بچه ها زهره ترکم کرديد 114 00:07:54,166 --> 00:07:55,699 ."تقصير "دايسونِ - .شرمنده - 115 00:07:55,734 --> 00:07:58,502 و داستان اين مهموني چيه؟ اينجا همه دادن "چوگا" ليسشون بزنه؟ 116 00:07:58,537 --> 00:08:01,004 .نميدونم، از "وکس" بپرس اونا باهم اومدن 117 00:08:01,039 --> 00:08:03,474 و ازتون ممنونم که واسه حل کردن مشکل ترک شدنم 118 00:08:03,508 --> 00:08:06,243 .منو تنها تو ماشين ول کردينو رفتين 119 00:08:06,277 --> 00:08:08,178 !دستکم تو دوتا دست داري 120 00:08:08,212 --> 00:08:11,214 .يعني من فقط يکي دارم و چهارده تا ديگه از اين که بايد بخورم 121 00:08:11,249 --> 00:08:14,818 اين کرستِ منه؟ - !تو نميتوني صاحب متصرفات باشي - 122 00:08:14,852 --> 00:08:16,286 !"کنزي" 123 00:08:17,288 --> 00:08:18,721 ..."بو" 124 00:08:21,259 --> 00:08:24,394 .ما به شراب بيشتري احتياج داريم - .موافقم - 125 00:08:30,668 --> 00:08:32,435 .حس کنزي ايم داره صدام ميکنه 126 00:08:32,470 --> 00:08:34,370 .گندش بزنن دختر. بزار منم به ينوايي برسم 127 00:08:34,404 --> 00:08:37,740 .اوه نه، احتمالاً فقط گاز معدست - .آره، گاز سکسي - 128 00:08:37,775 --> 00:08:41,744 .بابايي ميخواد باکتو پرکنه - !جونم؟ - 129 00:08:41,779 --> 00:08:45,147 .بهش توجه نکن. دفعه بعد تيکه بهتري ميام 130 00:08:47,617 --> 00:08:49,151 ،در اطاق "کنزي" قفله 131 00:08:49,186 --> 00:08:51,920 باشه، ولي اون قبلاً هيچوقت با يک في نبوده، ميدوني؟ 132 00:08:51,955 --> 00:08:54,323 ،و "هيل" بهتره مواظب رفتارش باشه، ولي هنوزم 133 00:08:54,358 --> 00:08:57,460 باورت ميشه هنوز نيومده پايين تا حالمو بپرسه؟ 134 00:08:57,494 --> 00:09:00,062 ...اوه، و حرف بي ملاحظه اي شد 135 00:09:00,097 --> 00:09:02,764 سلام "لورن"،"دايسون" دوقلوهاي متعجب تازه؟ 136 00:09:02,799 --> 00:09:06,167 درست ميگم؟ - ...اگه نميتوني بزنيشون - 137 00:09:06,202 --> 00:09:10,338 بهشون ملحق بشم؟من حتي نميتونم اونارو متوجه !نبدونم کنم بابا. اونم واسه بار دوم 138 00:09:10,373 --> 00:09:14,510 .عيد موقع کاملاً مناسبي واسه روبرو شدن با يکي از ترسهاتِ 139 00:09:14,544 --> 00:09:17,513 .ترس؟ من؟ بيخيال بابا 140 00:09:17,547 --> 00:09:20,515 باشه،پس، شايد من بهونه هام واسه برنگشتن سر 141 00:09:20,549 --> 00:09:23,118 ...اون قطار تموم شده،ولي چرا دارم اينارو بتو ميگم؟ 142 00:09:23,152 --> 00:09:24,219 و شما کي باشين؟ 143 00:09:24,253 --> 00:09:26,988 .بعضي وقتها جوابها توي صورتمون زل زدن 144 00:09:29,191 --> 00:09:33,094 .خنده داره - .هميشه توي يتيم خونه کشته ميشه - 145 00:09:37,866 --> 00:09:39,934 !"بو" 146 00:09:39,968 --> 00:09:40,801 اينجايي؟ 147 00:09:40,836 --> 00:09:42,202 تامسين"...؟" 148 00:09:43,539 --> 00:09:45,305 .من واقعاً متأسفم 149 00:09:52,914 --> 00:09:56,483 اين واسه چي بود؟ - .مهم نيست - 150 00:09:56,518 --> 00:10:00,654 .تو هيچکدوم از اينارو تا دوثانيه ديگه بياد نخواهي آورد 151 00:10:01,523 --> 00:10:03,524 !اي ول 152 00:10:11,298 --> 00:10:14,018 چه خبر کـ...؟ 153 00:10:32,693 --> 00:10:35,562 !بله 154 00:10:35,596 --> 00:10:39,399 .جون حون. تو مرضو داري، "چوگا" درمونشو 155 00:10:39,433 --> 00:10:42,168 جداً، چه کوفتي بخوردم دادي؟ 156 00:10:42,202 --> 00:10:44,170 پسر تو "چوگا" رو ميشناسي؟ 157 00:10:44,204 --> 00:10:46,673 .من طرف به طرف، بالا تا پايين شاخصشم رفيق 158 00:10:46,707 --> 00:10:50,343 خوب تيک تاک، ميخواي اژدها سواري کني يا نه؟ 159 00:10:50,378 --> 00:10:52,078 .نه،نه. قبلاً اينکارو کرديم 160 00:10:52,112 --> 00:10:55,547 .حالا، "چوگا"هيچوقت ليسيدن يک دخترو فراموش نميکنه 161 00:10:55,582 --> 00:10:57,950 ."بيا مزاحم يک خانوم خوب نشو "چوگا 162 00:10:58,418 --> 00:11:03,322 .سلام "بو". عيدت مبارک - .دست ليسي نصف قيمتِ - 163 00:11:04,258 --> 00:11:08,060 ."مرسي..."بروس .دوباره 164 00:11:19,038 --> 00:11:22,140 هي لب والکري ايي! اون چي بود؟ 165 00:11:22,174 --> 00:11:24,910 !تو واقعاً يادت مياد! من تنها نيستم .باورم نميشه 166 00:11:24,944 --> 00:11:26,111 اينجا چخبره؟ 167 00:11:28,281 --> 00:11:30,315 کمتراز سه ثانيه اون "فاگلي" که اونجاست 168 00:11:30,349 --> 00:11:31,883 .مو بوره رو با يک اسم اشتباهي صدا ميکنه 169 00:11:32,785 --> 00:11:35,820 ."تو خيلي سکسي هستي "کريستين 170 00:11:37,689 --> 00:11:41,059 .اين اسمم نيست - !اوه "کري"؟ - 171 00:11:42,728 --> 00:11:46,531 .من "جنيفر"م - .من خيلي پرت بودم - 172 00:11:46,565 --> 00:11:49,333 ...خانوم هيکل دو جرعه ديگه ميخوره و بعدش 173 00:11:55,006 --> 00:11:56,507 .آتيش توي سوراخ 174 00:11:56,542 --> 00:11:59,811 .آه خداي بزرگ، از اينجا بوشو دارم حس ميکنم 175 00:11:59,845 --> 00:12:03,080 .اون يک "ساسکوتچ" هستش. احتمالاً حدود صدتا بچه حيون خورده (موجودي افسانه اي که مثل گوريل پشمالوي و خيلي گندست) 176 00:12:03,114 --> 00:12:03,981 .و...اردک 177 00:12:05,817 --> 00:12:07,351 .من گفتم اردک 178 00:12:07,385 --> 00:12:09,686 اين روز موش خرمايي رو چندوقته داري ميگزروني؟ 179 00:12:09,720 --> 00:12:12,423 و سعي نکردي به کسي راجبش بگي؟ 180 00:12:12,457 --> 00:12:15,025 ببين، اوه خدايا... حتي بفکرمم نرسيده بود 181 00:12:15,060 --> 00:12:16,260 !که حدود صدباري دارم ميگزرونمش 182 00:12:16,294 --> 00:12:19,395 هي تو، ميدونم ايني که ميخوام بگم بنظر مسخره مياد ولي ما 183 00:12:19,430 --> 00:12:20,897 توي يک جور پله متناقض گيرافتاديم 184 00:12:20,932 --> 00:12:23,166 .و يک شب هي پشت سر هم دوباره ودوباره تکرار ميشه 185 00:12:23,200 --> 00:12:25,535 !کلک شب عيد 186 00:12:25,570 --> 00:12:28,805 .مرسي کون سکسي،و بااون عجلت موفق باشي 187 00:12:28,840 --> 00:12:32,241 چي؟ - .خودت ميفهمي - 188 00:12:34,378 --> 00:12:39,215 .مهم نيست به کي ميگم هميشه همين برخورده. دوباره ودوباره 189 00:12:39,249 --> 00:12:42,352 .هيچي... تااينکه تورو بوسيدم 190 00:12:43,828 --> 00:12:45,485 .هوم 191 00:12:52,362 --> 00:12:55,731 .هيچي - .ازطرف خودت بگو - 192 00:12:57,334 --> 00:13:00,068 بگزريم، شايد تو بايد با کسي که 193 00:13:00,103 --> 00:13:02,338 ...باهاش رابطه داري بکني. با "دايسون" يا"لورن" حرف زدي 194 00:13:02,372 --> 00:13:05,374 منظورت همون آدمهايي که منو تو ماشين ولم کردن، تنها؟ 195 00:13:05,409 --> 00:13:07,976 .گذشته از اين، قبلاً بالا رفتم. اونا با "وکس" عجيب بودن 196 00:13:08,011 --> 00:13:10,312 .و "کنزي" حتي نيومده حالمو بپرسه 197 00:13:10,346 --> 00:13:14,283 .توروخدا، اون دختره گير "هيل" و جاودانگيه 198 00:13:14,317 --> 00:13:16,351 .بعلاوه، واسه اونا اين فقط يک مهموني معموليه 199 00:13:16,385 --> 00:13:19,054 .اونا تو يک چرخه گيرنکردن .بگو اي ول 200 00:13:19,088 --> 00:13:23,858 چي؟ - ...سه-دو- يک - 201 00:13:24,760 --> 00:13:26,528 !اي ول 202 00:13:33,936 --> 00:13:36,270 ...چون اين ترانه داره بهترو بهتر ميشه 203 00:13:42,510 --> 00:13:45,913 .اون خارشک داره ميگيره. همجاش 204 00:13:47,549 --> 00:13:51,518 .اوه،آره! تو ميتوني بخوريش 205 00:13:51,553 --> 00:13:55,957 .جون جون - بروس"..."بروس"؟" - 206 00:13:55,991 --> 00:13:57,725 .هي تورو باش که داري اون کوه گوشتو صدا ميکني 207 00:13:57,759 --> 00:13:59,025 !اون نميتونه نسختو بپيچه 208 00:14:04,899 --> 00:14:07,868 ميدوني چيه؟ کون لغش. واسه پيدا کردن کفش جهنمي ،دارم اعلام وقت استراحت ميکنم 209 00:14:07,902 --> 00:14:10,637 .واسه تاريک بودن، واسه همه چي .همه اينجا دارن خوش ميگزرونن 210 00:14:10,672 --> 00:14:13,039 .حالا ديگه نوبت منه. با اون شروع ميکنم 211 00:14:13,074 --> 00:14:16,009 .اوه آره، پونزده دور قبل من باهاش بودم 212 00:14:16,043 --> 00:14:20,546 .خوب پس تصويش ميکنه. وقتشه که عيدو جشن بگيريم 213 00:14:25,152 --> 00:14:26,452 !آره 214 00:14:44,671 --> 00:14:47,339 اينجا؟ جلوي همه؟ - .اونا يادشون نخواهد اومد - 215 00:14:47,374 --> 00:14:50,342 .بعلاوه، بگو که اين کار تو ليست کارات نبود 216 00:14:59,386 --> 00:15:02,021 تا شروع مسابقه مشروب خوري عيد سالانه ما بايد بنوشيم 217 00:15:02,055 --> 00:15:05,056 .تا تصميم بگيريم که به "بو" راجب جعبه بگيم يا نه موافقي؟ 218 00:15:05,090 --> 00:15:07,692 .موافقم - .جنبه مثبت - 219 00:15:07,727 --> 00:15:12,363 .باشه،خوب، "بو" هميشه طرفدار پراپا قرص حقيقتِ 220 00:15:12,398 --> 00:15:13,665 .درسته 221 00:15:16,936 --> 00:15:18,202 .مخالف 222 00:15:18,237 --> 00:15:21,372 مخالف: ما ممکنه "بو"رو بخاطر لوکومتيو توي آسمون .واسه هميشه از دست بديم 223 00:15:21,407 --> 00:15:23,874 خوب بعنوان کسي که "بو" رو خيلي بالاتر از گنجايشش و 224 00:15:23,909 --> 00:15:26,177 ...سايز لباس زيرش ميشناسه - !اوه، داغِ - 225 00:15:26,211 --> 00:15:30,014 .فکرکنم اين بهترين جريان رفتار از احتياط هستش 226 00:15:30,049 --> 00:15:33,384 چون گرچه که دوستش دارم، ميدوني که اون يوقتايي 227 00:15:33,419 --> 00:15:35,519 .مثل يک گاو نر خيلي سکسي توي يک مغازه چيني فروشي ميشه 228 00:15:35,554 --> 00:15:38,956 ...خوب بعنوان يکي که عشقشو بخاطر نجات جون "بو" فداکرده 229 00:15:38,990 --> 00:15:40,758 .اوه،واو،خدايا، واقعاً. خسته کنندست 230 00:15:40,792 --> 00:15:42,910 .سلام - اينو به دروغ گفتن بهش اونم بدفعات بيشمار... - 231 00:15:42,911 --> 00:15:44,628 ...ترجيح ميدم - .واو - 232 00:15:44,663 --> 00:15:45,859 .هوم - .جالبه - 233 00:15:45,914 --> 00:15:48,749 .من فقط مگم اينو فهميدم که "بو" ميتونه گليمشو خودش از آب بکشه 234 00:15:48,783 --> 00:15:52,019 و اين هيچوقت فکرخوبي نيست که سرراه .سرنوشت "بو" قرار بگيريم 235 00:15:52,053 --> 00:15:55,856 ...اوه، ميشه من بهش بگم..."بو" منو دوست نداره 236 00:15:55,891 --> 00:15:59,426 بيخيال، بزارين فقط بفهميم که با اين جعبه مرموز چه کنيم 237 00:15:59,460 --> 00:16:02,062 و اين معماي سه نفره خسته کننده رو يکبار واسه هميشه 238 00:16:02,096 --> 00:16:06,066 !حلش کنيم بره پي کارش! مواردتونو بدينش به من 239 00:16:06,100 --> 00:16:09,436 !و منم راجبش تعمق ميکنم 240 00:16:09,470 --> 00:16:11,304 نظر تو چيه؟ 241 00:16:11,339 --> 00:16:13,673 من احتمالاً دارم برعکس اون چيزي که تو فکر ميکني .فکر ميکنم 242 00:16:13,707 --> 00:16:16,809 موافقم. ولي متوجه هستي که درصدد گوش کردن به حرف "وکس" هسيتم ديگه،درسته؟ 243 00:16:16,844 --> 00:16:19,179 .کسي که يجورايي الان حيون دست آموز "بو" هستش 244 00:16:19,213 --> 00:16:21,781 ."الان بياين. بياين تو تيم "وکس 245 00:16:21,815 --> 00:16:28,888 جايي که اون بهترين حکمو، راجب جعبه .ارزشمند "بو" داده 246 00:16:38,065 --> 00:16:41,233 .دور به دور داريم ميريم و کي واميسته، خدا ميدونه 247 00:16:42,269 --> 00:16:45,871 .وقتي رفتي "کنزي" همچين گوشه گير شد 248 00:16:45,905 --> 00:16:50,943 .آره، من فقط احتياج داشتم همنوعامو پيدا کنم .والکريهاي ديگه 249 00:16:50,977 --> 00:16:56,162 .خودمو پيدا کنم، اگه بخواي - پيدا کردي؟ - 250 00:16:56,316 --> 00:16:59,718 .کلي خرابکاري واسه ترميم دارم - .اوه، کي نداره - 251 00:17:02,521 --> 00:17:04,756 .عيدت مبارک والکري 252 00:17:08,761 --> 00:17:11,496 ...بو" يچيزي هست که بايد راجبش باهات صحبت کنم" 253 00:17:15,334 --> 00:17:17,402 .اون ديگه جديد بود 254 00:17:17,436 --> 00:17:21,667 .و مطمعنن بد - اي ول؟ - 255 00:17:29,537 --> 00:17:31,205 .هي واي من 256 00:17:35,843 --> 00:17:38,394 .خوبه، بهم بچسبيد 257 00:17:38,446 --> 00:17:40,947 ..."جون حون. تو مرض داري،"چوگا 258 00:17:40,981 --> 00:17:42,482 فکر ميکني مامان "چوگا" ميخواست تو 259 00:17:42,517 --> 00:17:45,419 ليليپد رو ترک کني و يک دستفروش بشي؟هان؟ 260 00:17:45,453 --> 00:17:49,189 !تو بهتر از اينايي! و از ديوارها فاصله بگير 261 00:17:49,824 --> 00:17:53,593 خيلي خوب، من همجارو گشتم، مو قهوه اي .بچه خوشگل رفته 262 00:17:53,627 --> 00:17:55,628 باشه، خوب،هرکي که اونو گرفته بايد يک ربطي 263 00:17:55,662 --> 00:17:57,130 .با تغيير زمان داشته باشه 264 00:17:57,164 --> 00:17:59,665 باشه، تو فکر ميکني اين مثله ربطي به من داره؟ 265 00:17:59,700 --> 00:18:02,468 چون هر اتفاق ناجوري که اين اطراف افتاده .يجورايي تقصير من بوده 266 00:18:02,502 --> 00:18:04,337 نه بابا آروم باش "تامسين"،باشه؟ 267 00:18:04,371 --> 00:18:06,639 ازوقتي که اومدي اينجا کس ديگه اي گم شده؟ 268 00:18:06,673 --> 00:18:10,008 .نميدونم، تا الان فکر ميکردم مست کردن و رفتن پي کارشون 269 00:18:10,043 --> 00:18:11,176 ."بروس" 270 00:18:11,211 --> 00:18:13,879 .اون اينجا بود، کمکم ميکرد از شر اون دوزيست دست ليس خلاص شم 271 00:18:13,913 --> 00:18:14,880 .و حالا اونم...نيست 272 00:18:14,914 --> 00:18:16,915 !آره، ولي "بروس" مثل يک اشعه گاماي گندست 273 00:18:16,950 --> 00:18:20,419 ...کي يا چي ميتونسته - بکشتش توي ديوار؟ - 274 00:18:20,454 --> 00:18:23,756 خيلي خوب، هرچيو که قبل اومدن به مهموني .يادت ميادو برام تعريف کن 275 00:18:23,790 --> 00:18:26,258 جادوگريو شاکي نکردي، يا تو طول سفرت چيزي نشد؟ 276 00:18:26,292 --> 00:18:29,527 ،نه،نه، اتوبوس 43رو سوار شدم، به يک پمپ بنزين رسيديم 277 00:18:29,562 --> 00:18:32,597 .من يک بسته آدامس خريدم،و صاف اومدم اينجا .بخدا راس ميگم 278 00:18:32,632 --> 00:18:35,100 باشه، خوب بايد اين چيزو قبل اينکه کس ديگه ايو 279 00:18:35,135 --> 00:18:37,870 .بکشه تو ديوار متوقف کنيم - باشه،آم...چطوري؟ - 280 00:18:37,904 --> 00:18:40,372 ...نميدونم. معمولاً تو اينجور موقعيتهايي من فقط از 281 00:18:40,406 --> 00:18:41,573 !تريک" ميپرسم" - !"تريک" - 282 00:18:41,607 --> 00:18:44,676 .پيدا کردنش کار آسونيه، اون يک پيراهن خيلي خفن تنشه 283 00:18:45,978 --> 00:18:50,448 اولين باري که "بو"رو ديدم؟ .ميدونستم اون استثناييه 284 00:18:50,483 --> 00:18:53,017 .و دردسر ساز - .هيچ حرفي توش نيست - 285 00:18:53,051 --> 00:18:55,052 .اوهوم 286 00:18:55,087 --> 00:18:56,487 .آمين 287 00:18:56,521 --> 00:19:02,164 ولي اگه من اونجا اون قدرتهاي قديمي گرگيمو دراختيارش نميزاشتم 288 00:19:02,199 --> 00:19:04,495 .اون هرگز از اون آزمونها زنده برنميگشت 289 00:19:04,529 --> 00:19:05,897 .بي خــــيــال بابا 290 00:19:05,931 --> 00:19:09,767 هاهاها، پس يجورايي...بخاطر من بود که اون هنوزم اينجاست 291 00:19:09,802 --> 00:19:14,705 .پس من بايد تصميم بگيرم که با جعبش...جعبهِ بکنيم 292 00:19:14,739 --> 00:19:18,875 !اعتراض دارم - .نوچ،نه، يک امتياز واسه سعي کردن واسه بردن - 293 00:19:18,910 --> 00:19:22,646 ولي منهاي يک امتياز بخاطر توجه نکردن به کارهاي .من تو اين زمينه 294 00:19:22,681 --> 00:19:24,080 .من اين بازيو نميکنم 295 00:19:26,718 --> 00:19:29,519 وقتي اولين بار "بو"رو ديدم اون حتي يک سوراخ 296 00:19:29,553 --> 00:19:32,122 .کونو از سوراخ توي زمين تشخيص نميداد ...اون همش اين شکلي 297 00:19:32,156 --> 00:19:35,425 ..."من يک قاتلم، از سر رام بريد کنار و من ميکشمتون" 298 00:19:35,459 --> 00:19:37,360 ."اينکاريه که يک قاتل ميکنه" .درسته 299 00:19:37,394 --> 00:19:38,929 .و بعدش من جلوي اتششو گرفتم 300 00:19:38,963 --> 00:19:41,698 "و بعدش اون اين شکلي شد ."شايد من خوبم، من اونقدرام بد نيستم 301 00:19:41,732 --> 00:19:44,467 و همچنين دوستش دارم،پس فکرميکنم که ما بايد 302 00:19:44,501 --> 00:19:46,969 .فقط جعبه رو بندازيم تو يک آتش گنده قديمي.تموم 303 00:19:47,003 --> 00:19:48,971 !دکتر خيلي ممنون، استراحت 304 00:19:49,005 --> 00:19:52,442 ،آخ، "بو" توسط دود اسرار آميزي دزديده شد 305 00:19:52,476 --> 00:19:56,278 ...براي خودش يک جعبه بدشگون فرستاد 306 00:19:56,313 --> 00:20:00,583 چرا داريم سراين باهم بحث ميکنيم؟ - ."نميدونم "دايسون - 307 00:20:00,617 --> 00:20:04,386 .من هيچي نميدونم - .منم همينطور - 308 00:20:07,324 --> 00:20:10,059 ...چطور ميشه که حتي يکيو خيلي دوستش دار و 309 00:20:10,093 --> 00:20:12,261 نااميدشون کني؟ 310 00:20:15,866 --> 00:20:20,602 .دقيقاً - .منم هنوز دارم روي اين يکي کار ميکنم - 311 00:20:24,039 --> 00:20:25,507 .بيا اينجا بينم 312 00:20:25,541 --> 00:20:27,275 .بجم دوکي 313 00:20:27,309 --> 00:20:29,310 .اينو بگيرش 314 00:20:29,345 --> 00:20:32,313 .خيلي وقت شده، بدش به من، يکم بهم عشق بده 315 00:20:32,348 --> 00:20:33,915 .يکم عشق بهم بده 316 00:20:35,784 --> 00:20:37,651 .باشه - ...آهاي - 317 00:20:37,686 --> 00:20:41,439 .باشه - ،خوب نابغه چي بهش ميرسه - 318 00:20:41,446 --> 00:20:43,824 ميدونيد، کسي که اين کامباياي کوچيکو تشکيل داد؟ 319 00:20:43,859 --> 00:20:49,463 ،تو...دستتو دوباره پيوند خورده، توسط من .همين الان، بدست مياري 320 00:20:49,498 --> 00:20:53,000 .درحال مستي عمل جراحي کردن .منم پرستار ميشم 321 00:20:53,034 --> 00:20:56,804 .اوه - .اوه، همينجوري داره هي پيچيده ميشه - 322 00:20:59,941 --> 00:21:03,778 .اوه،"تريک"."تريک"، نميدوني چقدر ديدنت خوبه 323 00:21:03,812 --> 00:21:05,746 .تو نميتوني ثابت کني من اينکارو کردم 324 00:21:05,781 --> 00:21:09,616 .واو. خيلي خوب، آروم باش بابا 325 00:21:09,650 --> 00:21:12,886 واسه چه مدتي بيهوش بودم؟ - آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟ - 326 00:21:12,921 --> 00:21:15,722 من داشتم کمک "کنزي" ميکردم که تزئينات کنه و زنگوله 327 00:21:15,756 --> 00:21:20,060 هي زنگ ميزد، و يچيزي راجب...؟ !!!اپرا 328 00:21:20,094 --> 00:21:24,231 .تو قشنگي - .باشه، ببين تو بايد گوش کني ببيني چي ميگم - 329 00:21:24,265 --> 00:21:27,233 اين بنظر عصباني کننده مياد ولي تو بايد ،حرفمو باور کني 330 00:21:27,267 --> 00:21:29,668 .البته، تو نوه دختريمي 331 00:21:29,702 --> 00:21:30,636 .دختر جنمي 332 00:21:30,670 --> 00:21:34,506 .باشه، ما تو يک جور چرخه زماني گيرافتاديم .زمان هي داره تکرار ميشه 333 00:21:34,541 --> 00:21:37,276 .من آب ميخوام 334 00:21:37,311 --> 00:21:39,478 .اين بدترم ميشه. باشه؟ ملت دارن ناپديد ميشن 335 00:21:39,512 --> 00:21:42,248 .يکيو ما مطمعنيم ولي ممکنه بازهم بوده باشن 336 00:21:42,282 --> 00:21:43,316 ...ما بکمکت احتياج داريم 337 00:21:43,350 --> 00:21:44,317 !!اي ول 338 00:21:50,122 --> 00:21:52,958 .اوه، اميدوارم شانس "کنزي" بهتر از مال من باشه 339 00:21:56,996 --> 00:21:58,697 .حس کنزي ايم داره صدا ميکنه 340 00:21:58,731 --> 00:22:01,699 من ميخوام بااون صدات مخلوط بشم مثل اينکه .يک آدم مجردم،يک دختر 341 00:22:01,733 --> 00:22:03,501 الان چي گفتي؟ 342 00:22:11,010 --> 00:22:13,478 .بوي فوق العاده اي اين تو نداره 343 00:22:16,515 --> 00:22:18,048 .حس کنزي ايم داره صدا ميکنه 344 00:22:18,083 --> 00:22:21,185 .منم هسش ميکنم، مثل يک حس سوزندگيه 345 00:22:21,219 --> 00:22:22,086 هان؟ 346 00:22:31,396 --> 00:22:33,163 .اين مال من نيست 347 00:22:37,702 --> 00:22:40,737 .حس کنزي ايم داره صدا ميکنه - ،اون فقط قطار عشقمه - 348 00:22:40,771 --> 00:22:44,808 .که داره ميره توي تونلت...تونل عشقت 349 00:22:51,415 --> 00:22:52,849 !لعنتي 350 00:22:53,818 --> 00:22:58,488 ، حاضرم فقط بخاطر ديدنت هزاران بار بميرم 351 00:22:58,523 --> 00:23:04,027 .با اينحال حالا که دارم، ميخوام تا ابد زندگي کنم 352 00:23:04,061 --> 00:23:07,063 ."آه "هيل - .همونه - 353 00:23:07,097 --> 00:23:09,298 همونه؟ - .اوهوم - 354 00:23:09,333 --> 00:23:13,236 باشه،آم، يک کچولو، ميدوني، اولين بار ."با يک جعبه في از طرف "بو 355 00:23:13,270 --> 00:23:16,972 .خيلي خوب...اوه واو .اون...آمادست 356 00:23:17,007 --> 00:23:19,175 ،ما خوراکي، غير خوراکي، چربي سوز 357 00:23:19,209 --> 00:23:23,812 ....تأخيري، زد حريق، مزه انجيري و 358 00:23:25,649 --> 00:23:27,382 ...ببين، اگه نميخواي اينکارو بکني 359 00:23:27,417 --> 00:23:31,787 .اوه،نه من ميخوام. باور کن ميخوام 360 00:23:33,389 --> 00:23:35,758 .کنزي"و "هيل" شصتو هفت دقيقه طول کشيد" 361 00:23:40,896 --> 00:23:43,731 !خيلي خوب، تا نه نشه بازي نشه، بجم "تريک" تمرکز کن 362 00:23:43,766 --> 00:23:45,300 .تو نميتوني ثابت کني کار من بوده 363 00:23:45,334 --> 00:23:48,303 باشه، ما تو يک چرخه زماني ايم ديوارها !دارن ملتو ميخورن، کمک 364 00:23:48,337 --> 00:23:50,605 .اوه اين... اين بده 365 00:23:50,639 --> 00:23:52,441 چي؟ به اندازه "اونامنز" بد؟ 366 00:23:52,475 --> 00:23:54,142 به بدي دود ناقلا بد؟ 367 00:23:54,177 --> 00:23:56,678 شش هفته بيشتر از زمستون نمونده بد؟ !چي؟ 368 00:23:56,712 --> 00:23:58,913 کلکل شب عيد؟ 369 00:23:58,948 --> 00:24:01,082 .اون برامون بي فايدست - .تو قشنگي - 370 00:24:01,116 --> 00:24:02,917 .ميدونم - .اون بي فايده هست - 371 00:24:02,952 --> 00:24:05,453 .ببين، يمدتيه که منتظر بودم اينو بهت بگم 372 00:24:05,487 --> 00:24:08,489 .ميدونم که توي پيدا کردن "واندر" کمکم نکردي 373 00:24:08,523 --> 00:24:10,391 چرا؟ 374 00:24:10,425 --> 00:24:13,301 .چون ترسيده بودم 375 00:24:13,861 --> 00:24:15,096 چيه که بهم نميگي؟ 376 00:24:15,130 --> 00:24:17,131 ...باشه، قصد ندارم به عجله بندازمت ولي 377 00:24:17,165 --> 00:24:18,232 !اي ول 378 00:24:24,506 --> 00:24:28,041 ."اوه گندت بزنن "تريک 379 00:24:28,076 --> 00:24:30,376 ديگه کي راجب عيد ميدونه؟ 380 00:24:34,816 --> 00:24:38,551 ،هيل" يک اتفاقي داره ميافته، ما تو خطريم" .ممکن کار "اونامنز" باشه 381 00:24:38,586 --> 00:24:41,121 ما قبلاً اينو امتحان کرديم، وهيچکي .مارو جدي نميگيره 382 00:24:41,155 --> 00:24:43,957 نه، "اونا منز" اونقدرام احمق نيستن که .شب عيد دردسر درست کنن 383 00:24:43,992 --> 00:24:46,392 جهنم، اونا احتمالاً اونا بازي صورت بوسيشون .زير داروشو تموم کردن 384 00:24:46,427 --> 00:24:48,161 .لطفاً بهشون نگو من اينو گفتم 385 00:24:48,195 --> 00:24:51,197 .خوب هرکي که هست، ما به همه قواي موجود احتياج داريم کنزي" کوشش؟" 386 00:24:51,232 --> 00:24:55,235 .داره خودشو ميشوره. دوباره !اي ول 387 00:24:55,269 --> 00:24:57,103 .ستاره دنباله دار خداي عشق و آتش 388 00:24:57,138 --> 00:25:00,340 !تو راجب چرخه ميدوني؟ توهم توش گيرافتادي؟ 389 00:25:00,374 --> 00:25:04,710 کرامپوس" شما دوتارو هم گرفته؟" .اوه پسر اون ماهر شده 390 00:25:04,745 --> 00:25:05,845 .وايسا بينم 391 00:25:05,879 --> 00:25:09,815 تموم اين داستان فقط يک شوخي مسخره تعطيلاته؟ 392 00:25:09,850 --> 00:25:11,751 جداً؟ - کرامپوس؟ - 393 00:25:11,785 --> 00:25:14,086 منظورت همون في بي دستو پا که شما بچه ها راجبش حرف ميزدين؟ 394 00:25:14,121 --> 00:25:17,356 آره، هرسال اون يسري احمقو شب عيد .ميگيره که شبو تکرار کنن 395 00:25:17,390 --> 00:25:19,391 .اين کاملاً بي ضرره - بي ضرر؟ - 396 00:25:19,425 --> 00:25:21,760 .ما همين الان ديدم يک بابايي مکيده شد توي کاغذديواري 397 00:25:21,794 --> 00:25:24,396 چي؟ - .نه،نه "کرامپوس" از پشيموني تغذيه ميکنه - 398 00:25:24,430 --> 00:25:26,431 .بخاطر همينه که مردمو ميکنه توي چرخه 399 00:25:26,466 --> 00:25:29,100 .دير يازود اونا توي همه جور دردسري ميافتن 400 00:25:32,305 --> 00:25:34,806 هي "کيبلر" اينجا چه خبره کوفتي هستش؟ 401 00:25:34,840 --> 00:25:37,642 تو به اين ميگي مهموني عيد؟ بدون ميوه؟ 402 00:25:37,677 --> 00:25:41,412 .بدون هيچ پيشکشي واسه "وانير"؟ نه عيشو نوشي 403 00:25:41,446 --> 00:25:43,848 ...و اين... اين اينجا هيچ کاري نداره 404 00:25:43,883 --> 00:25:46,384 !اوه، حالا ديگه به کار همديگه داري گير ميدي؟ 405 00:25:46,418 --> 00:25:49,187 .اين سگ گر "ايکپيرنر" گوزن نيست 406 00:25:49,221 --> 00:25:51,289 !!اين رودولفِ - !!ميدونستم - 407 00:25:51,323 --> 00:25:53,291 .تريک" بايد اينو بشنوه" 408 00:25:53,325 --> 00:25:57,828 بوبو" کجا بودي تاحالا؟" - من کجا بودم؟ - 409 00:25:58,897 --> 00:26:03,467 هي رفيق، دارم کم کم به اين فکر ميافتم که ...تو ازلحاظ فني اصلاً دعوت نشدي 410 00:26:03,502 --> 00:26:06,470 ...غذاخوري "کرامپوس" يک شبّ که مردم بايد بهش احترام بزارن 411 00:26:06,505 --> 00:26:10,340 توي روز افسوس خوردي خيال کردي !ميتوني به صاحب عيد بي حرمتي کني؟ 412 00:26:11,876 --> 00:26:13,043 !بو" مواظب باش" 413 00:26:16,280 --> 00:26:18,148 .کريسمس دلنشين 414 00:26:19,366 --> 00:26:23,733 کنزي"؟" - .بالاست، با "تريک" جاش امنه - 415 00:26:23,768 --> 00:26:27,036 اون بابانوئل تغيير شکل دهنده چي بود؟ اسمش چيه "کرامپوس"؟ 416 00:26:27,070 --> 00:26:29,038 .کرامپوس" قرار نبود ملتو بميکه توي فضاي ديوار" 417 00:26:29,072 --> 00:26:31,841 نه، اون فقط يک شوخ طبع مهربونه که سريع 418 00:26:31,876 --> 00:26:34,477 .بچه هاي شيطونو ميکشه تو گونيش و ميبره به شهرشکولاتها 419 00:26:34,512 --> 00:26:37,847 آره،خوب، مشخصه که اون واقعاً توي .بازي امسالش سنگ تموم داره ميزاره 420 00:26:37,882 --> 00:26:40,833 چطوري بايد پيداش کنم؟ - آه، بايد برگرديم هرجايي که - 421 00:26:40,834 --> 00:26:43,286 .رفتيم توي رادارش، گمونم 422 00:26:43,320 --> 00:26:44,720 .که اينم هرجايي ميتونه باشه 423 00:26:44,754 --> 00:26:48,190 .باشه، "تامسين" واستاد تا آدامس بخره 424 00:26:48,225 --> 00:26:50,359 ...اون از اتوبوس 43 پياده شد 425 00:26:50,394 --> 00:26:52,295 ...که اونم درست ازکنار - .پمپ بنزين - 426 00:26:52,329 --> 00:26:54,397 اوه خدايا، اگه اتفاقي براش بيافته چي؟ 427 00:26:54,431 --> 00:26:55,597 .آروم باش 428 00:26:55,632 --> 00:26:58,467 .اگه يچي به نفع ما بوده باشه اونم زمانه يادته؟ 429 00:26:58,501 --> 00:27:03,238 خدايا، "هيل" آخه واسه چي ميخواي داوطلبانه خودتو قاطي اينکار کني؟ 430 00:27:03,272 --> 00:27:06,074 وايسا بينم؟ تو و..."کنزي"؟ 431 00:27:06,108 --> 00:27:07,375 .خدايا، اين خيلي نادخه 432 00:27:07,410 --> 00:27:10,178 !آخ. اين برعکس نادخه 433 00:27:10,212 --> 00:27:14,282 .باشه،ببين من يک شانس واسه کامل کردن بازيم داشتم 434 00:27:14,317 --> 00:27:15,817 .فقط تا حرف زدن پيش رفت 435 00:27:15,851 --> 00:27:17,986 .قسم ميخورم که ميخواستم بهش بگم 436 00:27:18,020 --> 00:27:20,721 .فکرکنم همين الان گفتي بهش - چي؟ - 437 00:27:22,091 --> 00:27:24,491 حالا کي احمق شب عيدِ، هان؟ 438 00:27:25,361 --> 00:27:28,329 نه وايسا، فقط تنهاش بزار. تا چند دقيقه ديگه اون هيچکدوم از اينارو 439 00:27:28,363 --> 00:27:32,199 يادش نمياره بهرحال، درسته؟ - .شايد - 440 00:27:32,233 --> 00:27:34,068 .ولي اين بازم درستش نميکنه 441 00:27:37,005 --> 00:27:38,873 !اي ول 442 00:27:41,009 --> 00:27:43,511 مرسي بابت مهموني. چرا من خارشک گرفتم؟ 443 00:27:43,545 --> 00:27:46,613 من دوباره به ماشين برنگشتم، چي شده؟ 444 00:27:46,647 --> 00:27:49,249 تکرار چرخه مون ديگه تموم شده؟ اين چه معني ميده؟ 445 00:27:49,284 --> 00:27:50,334 اين يعني "کرامپوس" يکيو که 446 00:27:50,335 --> 00:27:52,652 .اونقدر پشيموني واسه سيرکردنش داشته رو پيدا کرده 447 00:27:52,687 --> 00:27:56,156 .و واسه ما، به زمان معموليمون برگشتيم 448 00:27:56,191 --> 00:27:59,626 ."پس زندگي ادامه پيدا ميکنه، بدون "تامسين 449 00:27:59,660 --> 00:28:01,628 .اوه، من بايد خودمو به اون پمپ بنزين برسونم 450 00:28:01,662 --> 00:28:03,396 .تو همينجا بمون و مواظب بقيه باش 451 00:28:03,430 --> 00:28:04,631 ."وايسا "بو 452 00:28:07,702 --> 00:28:09,636 .تيغه اي از فولاد، دسته اي از استخوان 453 00:28:09,670 --> 00:28:11,638 .حواي شب عيد، تو باس کفاره بدي 454 00:28:11,672 --> 00:28:16,309 ببين، "کرامپوس" ممکنه شوخ باشه،ولي .اين اونو بي ضرر نميکنه 455 00:28:20,714 --> 00:28:22,315 .مرسي 456 00:28:26,685 --> 00:28:28,453 .من ميرينم به اون پست 457 00:28:28,488 --> 00:28:29,988 ...خيلي خوب،خيلي خوب، وايسا،وايسا 458 00:28:30,023 --> 00:28:34,192 .اينم از اين، اينم از اين - مطمعني که داري چيکار ميکني؟ - 459 00:28:34,227 --> 00:28:36,828 داري شوخي ميکني؟ اون ميتونه يک عمل جراحي اورژانسو 460 00:28:36,862 --> 00:28:38,663 .با دستهاي بسته شده پشت سرش انجام بده 461 00:28:38,697 --> 00:28:41,032 .اينکه چيزي نيست، ولي بازم ممنون 462 00:28:41,066 --> 00:28:44,335 !لطفاً، ميشه لطفاً تأييد کني که اين دست خودته؟ 463 00:28:44,369 --> 00:28:45,937 .من به آرامبخش بيشتري احتياج پيدا ميکنم 464 00:28:45,971 --> 00:28:51,175 هي، صادقانه، با اين جعبه "بو" داريم چيکار ميکنيم؟ 465 00:28:51,209 --> 00:28:54,245 .خوب، واضح که نميتونيم بديمش به اون 466 00:28:54,279 --> 00:28:55,246 چرا واضح؟ 467 00:28:55,280 --> 00:28:59,090 ،چون "دايسون" اگه بگه سبزه، توميگي بنفش .تا دلمو بدست بياري 468 00:28:59,125 --> 00:29:01,152 .من دلتو نميخوام. من هر دلي که بخوام بدست ميارم 469 00:29:01,186 --> 00:29:02,219 ...من يک دل گيرنده خوبم 470 00:29:02,254 --> 00:29:05,923 .اوه، شما هردوتاتون يک دلو ميخواين، ما قبلاً اينو متوجه شديم 471 00:29:05,957 --> 00:29:08,859 چرا شما دوتا متوجه نميشيد؟ 472 00:29:08,893 --> 00:29:11,795 .واسه همينه که ديگه از همديگه متنفر نيستين 473 00:29:16,834 --> 00:29:20,203 باشه، تو اين چيزا چي هستش؟ - ...يک کوچولو صداقت کامل - 474 00:29:20,237 --> 00:29:23,607 .و يک چوگاي خوشمزه کوچولو 475 00:29:24,375 --> 00:29:25,642 .ميدوني، بااين وجود حق با اونه 476 00:29:25,677 --> 00:29:29,345 .واسه يک مدت طولاني ازت تنفر نداشتم 477 00:29:29,380 --> 00:29:32,515 .تو تنها کسي هستي که منو از مخمصه نجات ميدادي گرگي 478 00:29:32,550 --> 00:29:34,750 .و باعث خندم ميشدي 479 00:29:36,954 --> 00:29:40,256 ."بخاطر ما. بخاطر "بو 480 00:29:40,291 --> 00:29:43,726 .بخاطر جراحي درحال مستي 481 00:29:46,029 --> 00:29:46,996 .اوممممم 482 00:29:47,030 --> 00:29:49,665 .ازمن دورش کن. اونو ميخوام بچسبونم بهت 483 00:29:52,502 --> 00:29:54,604 !تامسين"؟" 484 00:30:04,481 --> 00:30:08,469 تامسين"؟ اينجايي؟" 485 00:30:30,239 --> 00:30:31,806 تامسين"؟" 486 00:30:32,407 --> 00:30:37,145 .اوه، و دوباره برگشتم پشت ماشين 487 00:30:42,884 --> 00:30:46,220 اومدي وسايلي که باهات واسه شب عيد اينجا جمع کردمو دوباره تزئين کني؟ 488 00:30:46,255 --> 00:30:49,557 ،من واقعاً متأسفم مامان کوچولو .اون کارم حماقت بود 489 00:30:54,162 --> 00:30:57,264 خوب چند دفعه ما باهم...؟ - .نه، هيچ - 490 00:30:57,298 --> 00:30:59,366 .يکبارم نکرديم، جون خودم 491 00:30:59,400 --> 00:31:02,736 ...يعني چند باري تا نزديکيش پيش رفتيم ولي هيچوقت 492 00:31:02,771 --> 00:31:05,673 اتصال دادن؟ 493 00:31:05,707 --> 00:31:11,729 ببين، من فقط ميخواستم امشبو يک شب عالي بسازم برات ، ميدوني؟ 494 00:31:17,851 --> 00:31:20,353 .ببين رفيق، من جيکو پيکتو ميدونم 495 00:31:20,388 --> 00:31:22,722 .ولي بيا واقع بين باشيم .تو في هستي، من انسانم 496 00:31:22,756 --> 00:31:24,824 .اين هيچوقت قرار نيست عالي باشه 497 00:31:29,462 --> 00:31:34,000 .و منم نميخوام جور ديگه اي داشته باشيمش 498 00:31:34,034 --> 00:31:37,369 .من فقط نميخواستم نااميدت کنم - داري سربسرم ميزاري؟ - 499 00:31:37,404 --> 00:31:42,107 آخرين بازمانده از خاندان "زامورا"؟ 500 00:31:42,141 --> 00:31:43,509 .من قبلاً هيچوقت اينکارو نکردم 501 00:31:46,479 --> 00:31:50,649 .با يک کسي...که واقعاً بهش علاقه داشته باشم 502 00:32:05,031 --> 00:32:06,832 .واو 503 00:32:10,269 --> 00:32:14,139 کجا داري ميري؟ - .يک دوش بگيرم - 504 00:32:14,173 --> 00:32:16,574 .همه لايق يک شانس دوباره هستن 505 00:32:19,077 --> 00:32:22,913 .عجله اي نيست، وقت داريم ما 506 00:33:07,691 --> 00:33:10,326 اينجا ديگه کدوم قبرستونيه؟ 507 00:33:20,171 --> 00:33:23,972 تامسين"؟" - اوه،سلام "بو" چها ميکني؟ - 508 00:33:24,007 --> 00:33:27,976 .من از اينجا درت ميارم - .نه، اشکال نداره - 509 00:33:28,011 --> 00:33:33,248 !!من شيطون بودم ولي حالا قرار شکولات بشم 510 00:33:33,283 --> 00:33:35,984 .من قبلاً يکبار ماشينو خراب کردم 511 00:33:36,019 --> 00:33:39,221 !حالا بايد وايسم تا شکلات بشم 512 00:33:40,089 --> 00:33:42,291 .باشه، بتي شستشو دهنده مغز 513 00:33:42,325 --> 00:33:46,161 ،گوش کن، تو شيطنت کردي؟ بله کيه که نکرده باشه؟ 514 00:33:46,196 --> 00:33:49,898 ،ولي تو يک آدم خوب هستي، و با وجود همه اينا .تو دوستم هستي 515 00:33:49,933 --> 00:33:52,634 !و من دوستي پشت سر جا نميزارم 516 00:33:52,668 --> 00:33:55,470 ،اگه اونا منو تبديل به آبنبات چوبي کردن 517 00:33:55,504 --> 00:33:57,806 .دوست دارم تو اولين ليسو ازم بزني (رد داده ديگه بچه) 518 00:33:57,840 --> 00:34:01,175 .خيلي خوب، ديگه تمومه، خودم از اينجا نجاتت ميدم 519 00:34:03,746 --> 00:34:04,312 !آخ 520 00:34:04,347 --> 00:34:09,083 .اونا خيلي سفت بسته شدن ...يچيزي ميخوام که جلوشو بگيرم 521 00:34:17,525 --> 00:34:19,626 .هيل" ميتونستم ببوسمت" 522 00:34:21,263 --> 00:34:22,696 !آخ 523 00:34:24,099 --> 00:34:27,334 .خيلي خوب پاشو، بيا بريم 524 00:34:27,369 --> 00:34:30,537 .تو هيچ جايي نميري - و چرا آخه بخوايم جايي بريم؟ - 525 00:34:32,240 --> 00:34:35,376 .دخترهاي نادون. اينجا شکم شب عيدِ 526 00:34:35,410 --> 00:34:39,346 ،اينجا جاييه که ترش شيرين ميشه .و شيطنت تبديل به خوبي ميشه 527 00:34:39,381 --> 00:34:42,440 آه، نه اينجا جاييه که ماده جن ميزنه کون رنگارنگ 528 00:34:42,475 --> 00:34:44,851 .بابا نوئل بدو پاره ميکنه بخاطر همه اينا؟ 529 00:34:44,886 --> 00:34:47,587 !اين فقط کريسمس بده - !کفرگو - 530 00:34:47,621 --> 00:34:50,090 .برطبق قوانين کهن شب عيد والکريه مال منه 531 00:34:50,124 --> 00:34:52,859 اوه،آره؟ خوب، با تموم قدرتي که توسط گردنه قديمي مقدس 532 00:34:52,894 --> 00:34:54,895 .به من واگذار شده، من ميگم اون با من مياد 533 00:34:54,929 --> 00:34:57,430 .باشه. ببرش 534 00:34:57,464 --> 00:34:59,789 .اگه ميتوني 535 00:35:01,902 --> 00:35:03,068 .بيا 536 00:35:03,103 --> 00:35:04,771 !اوه 537 00:35:06,407 --> 00:35:10,209 تامسين" من به کمکت احتياج دارم، نميتونم" .بدون تو از پسش بربيام 538 00:35:10,243 --> 00:35:13,345 ولي اگه اونا ازم شکلات بسازن، بعدش ديگه .نميتونم به کس ديگه اي صدمه برسونم 539 00:35:13,380 --> 00:35:16,181 .بعدش همه ازمن خوششون مياد ديگه - ...من ازت خوشم مياد - 540 00:35:16,917 --> 00:35:19,318 .وقتي حقيقتو پيشت اعتراف کنم ديگه ازمن خوشت نمياد 541 00:35:22,122 --> 00:35:24,556 .بخاطر من بود که "واندر" تورو پيدا کرد 542 00:35:29,062 --> 00:35:34,533 توي زندگي قبليم من في هاي فراريو بخاطر .يک مبلغي شکار ميکردم 543 00:35:34,567 --> 00:35:36,635 .من يک والکري بودم 544 00:35:36,669 --> 00:35:38,603 .من بهترين بودم 545 00:35:38,638 --> 00:35:42,140 .و طماع بودم 546 00:35:42,174 --> 00:35:46,031 با يک نگاه توي چشماش فهميدم که 547 00:35:46,066 --> 00:35:48,847 .هيچوقت يک شيطان واقعي رو نديده بودم 548 00:35:48,881 --> 00:35:51,782 .نه تا اون موقع 549 00:35:51,817 --> 00:35:54,953 بخودم گفتم واسه ردکردن اين حيوون بي زورم 550 00:35:54,987 --> 00:35:58,789 .واسه همين جايزشو که واسه پيدا کردن يک زن بود قبول کردم 551 00:35:58,824 --> 00:36:01,025 وقتي دختره رو توصيف کرد خيالم راحت شد 552 00:36:01,060 --> 00:36:03,394 .که اون دختر ممکن نيست وجود داشته باشه 553 00:36:03,429 --> 00:36:05,863 .هردو چشم آبي و قهوه اي 554 00:36:05,897 --> 00:36:08,566 .پاکدامن، درعين حال شهواني 555 00:36:08,600 --> 00:36:12,336 .نه تاريک نه روشن، بااين حال هردو 556 00:36:13,104 --> 00:36:16,173 .بعدش تورو ديدم 557 00:36:16,207 --> 00:36:18,108 .تو قرار نبود واقعي بوده باشي 558 00:36:21,245 --> 00:36:24,448 ...و حقيقت اينکه به اون هيولا کمک کردم تا تورو پيدا کنه 559 00:36:24,482 --> 00:36:27,617 .هي "تامسين" گوش کن ببين چي ميگم 560 00:36:27,651 --> 00:36:31,621 .الان ديگه هيچکدومشون اهميت نداره ميفهمي چي ميگم؟ 561 00:36:31,655 --> 00:36:36,262 .هي، من تورو بخشيدم 562 00:36:44,167 --> 00:36:47,370 خوب، واسه سنتهاي قديمي احترامي قايل نيستي پس؟ 563 00:36:47,404 --> 00:36:49,310 .اونم خواهيم ديد حالا 564 00:36:49,345 --> 00:36:52,108 .هي رفيق، تو 5کيلو ديوونه توي يک کيسه يک کيلويي هستي 565 00:36:52,142 --> 00:36:54,176 .اعتراف کن که خورديش !اعتراف کن 566 00:36:54,211 --> 00:36:57,046 ،وايسا،وايسا،وايسا بينم اينا همش بخاطر اون شکلاتِ که خوردمِ؟ 567 00:36:57,080 --> 00:37:00,116 بخاطر اينکه اون شکلاتهاي مردمي توي پمپ بنزينتو که خوردم اينجاييم ما؟ 568 00:37:00,150 --> 00:37:02,651 "مردم قديما فقط از بردن اسم "کرامپوس .ازترس دولا ميشدن 569 00:37:02,685 --> 00:37:04,686 .اونا فقط يک يادآوري لازم دارن 570 00:37:04,721 --> 00:37:07,156 ...خوب، "کرامپوس"،يا هرخر ديگه اي که اسمته 571 00:37:07,190 --> 00:37:09,858 ...اون "کرامپوس" نيست 572 00:37:09,893 --> 00:37:11,894 !من هستم 573 00:37:21,880 --> 00:37:25,574 .تادا. تادا 574 00:37:29,992 --> 00:37:32,293 .هي واي من 575 00:37:33,695 --> 00:37:36,064 .جلوي زبونتو بگير 576 00:37:36,098 --> 00:37:40,101 !تو قول دادي امسال مال من ميشه - .ساکت - 577 00:37:40,136 --> 00:37:42,303 بچه ها خيلي لذت بخشن، مگه نه؟ 578 00:37:42,337 --> 00:37:44,639 ولي وقتي که ميخوان سعي کنن خوشگزروني کنن 579 00:37:44,673 --> 00:37:46,140 .يکمکي زيادي مجاهد ميشن 580 00:37:46,174 --> 00:37:48,909 خوب حالا چي بنظر زحمت مياد؟ 581 00:37:48,943 --> 00:37:51,712 آه، زحمت، اين جفري که اينجا واستاده سعي کرده 582 00:37:51,747 --> 00:37:53,648 .دوستامو تبديل به آبنبات چوبي انساني کنه 583 00:37:53,682 --> 00:37:57,351 پس برو سراغ يکي ديگه و سرشو شيره بمال .چون اين اتفاق نميافته 584 00:37:57,386 --> 00:37:59,553 جفري" اين حقيقت داره؟" 585 00:37:59,588 --> 00:38:01,789 ،هردو پيشکشهاي باارزشي هستن .ولي من اونو انتخاب ميکنم 586 00:38:01,823 --> 00:38:05,058 .خوش شانس - تو اونو انتخاب ميکني؟ - 587 00:38:05,093 --> 00:38:07,594 .دِ-دِ-دِ، خانومها لطفاً 588 00:38:07,628 --> 00:38:10,998 يک قرباني بايد انجام بشه، قانون .در اين زمينه واضحه 589 00:38:11,032 --> 00:38:13,733 .بله،بله متوجه ام 590 00:38:13,768 --> 00:38:17,437 ،دوباره، اجازه بدين ازطرف پسر بچه عذرخواهي کنم 591 00:38:17,471 --> 00:38:20,173 .اون يکم ديگه رشد و تربيت لازم داره که بايد بشه 592 00:38:22,176 --> 00:38:24,477 .رشد کردن...مهم نيست 593 00:38:24,512 --> 00:38:27,213 .تو ميتوني بري 594 00:38:29,817 --> 00:38:31,984 .و تو 595 00:38:32,586 --> 00:38:35,188 !توهم همينطور - ....به مامان ميگم - 596 00:38:38,425 --> 00:38:40,392 با اونا چيکار کردي؟ 597 00:38:40,427 --> 00:38:42,594 .اوه، آزادشون کردم برن البته 598 00:38:42,629 --> 00:38:45,264 خوب، من چرا هنوز اينجام؟ 599 00:38:45,299 --> 00:38:48,400 ،تاريکي که توي وجودت هست فرزندم 600 00:38:48,435 --> 00:38:52,043 .اونقدر هست که بشه واسه قرنها باهاش شکلات درست کرد 601 00:38:52,078 --> 00:38:53,605 .شايدم بيشتر 602 00:38:53,640 --> 00:38:55,374 .و حس گناه 603 00:38:55,408 --> 00:38:57,543 .انکار 604 00:38:57,577 --> 00:39:01,747 .تظاد احساسات بهترين شکلاتو ميسازه 605 00:39:01,781 --> 00:39:06,418 ...تو، ماده جن کوچولو 606 00:39:06,453 --> 00:39:12,824 .من قبلاً هرگز شکلات آبي درست نکرده بودم 607 00:39:15,794 --> 00:39:18,839 .بزار برم و منم ميزارم به زندگيت ادامه بدي 608 00:39:18,874 --> 00:39:20,431 .نه، اين جوريو بيشتر دوست دارم 609 00:39:20,466 --> 00:39:23,034 ،ميبيني، تو ديگه قلب کسيو نخواهي شکوند 610 00:39:23,069 --> 00:39:24,502 .ديگه به کسي آسيب نميرسوني 611 00:39:24,536 --> 00:39:27,304 .واسه هرکسي که ميبيني شيريني به ارمغان مياري 612 00:39:27,339 --> 00:39:28,873 اينا مثلاً قرار منو بترسونه؟ 613 00:39:30,141 --> 00:39:33,745 .ترش تبديل به شيرين ميشه، شيطنت تبديل به دلنشيني ميشه 614 00:39:33,779 --> 00:39:38,349 .گناه تبديل به سريش....و انکار يک رودخونه توي آفريقاست 615 00:39:38,384 --> 00:39:39,884 !من ازت نميترسم 616 00:39:41,052 --> 00:39:43,020 ...وقتي بهت ميگم حرفمو باور کن فرزندم 617 00:39:43,054 --> 00:39:46,690 .فقط حقيقت ميتونه تورو آزاد کنه 618 00:39:46,724 --> 00:39:53,197 چطور ميتوني خالص بشي وقتي که نميخواي با ترسهات روبرو بشي؟ 619 00:39:53,231 --> 00:39:54,698 !باشه 620 00:39:54,732 --> 00:39:57,200 بله، من ترسيدم. اين چيزيه که ميخواستي بشنوي؟ 621 00:39:57,234 --> 00:39:59,135 ...آها 622 00:39:59,169 --> 00:40:02,806 .من از اينکه انتخابهاي غلط بگيرم ميترسم 623 00:40:02,840 --> 00:40:05,776 ....بخاطر از دست دادن دوستهام .خونوادم...دوباره 624 00:40:09,614 --> 00:40:14,784 .از چيزي که بهش تبديل خواهم شد وحشتزده ام - !اووووو - 625 00:40:14,818 --> 00:40:17,086 .بخاطر کارهايي که قادرم بکنم وحشتزده ام 626 00:40:17,121 --> 00:40:20,023 .از "واندر" وحشت دارم و چيزي که ميخواد از من بسازه 627 00:40:20,057 --> 00:40:21,324 !آها 628 00:40:29,266 --> 00:40:33,536 ،من ميترسم. واقعاً .واقعاً ترسيدم 629 00:40:35,939 --> 00:40:39,842 .تو لازم نيست بترسي. من دارمت 630 00:40:42,746 --> 00:40:45,085 .پاشو بريم خونه 631 00:41:01,090 --> 00:41:05,026 ما هنوزم...؟ - .چيزي نيست - 632 00:41:05,061 --> 00:41:06,761 .همچي برگشته به حالت عاديش 633 00:41:06,796 --> 00:41:09,531 يا حداقل چيزي که بهش ميگي معمولي .تو اين ديونه خونه 634 00:41:09,566 --> 00:41:12,734 بروس"؟" - .توي رختخواب بيهوش شده - 635 00:41:12,768 --> 00:41:14,669 .قطعه کوچولو همه رو انداخت بيرون 636 00:41:17,039 --> 00:41:21,275 .واندر"، او شيطاني که باهاش ملاقات کردي" 637 00:41:21,310 --> 00:41:23,178 ممکنه پدر بوده باشه؟ 638 00:41:26,215 --> 00:41:30,351 .اون چيز هرکاري واسه همبستر شدن با هرکسي ميکرده 639 00:41:31,486 --> 00:41:34,388 .حتي اگه لنگه خودش خلق ميشد با اونم همبستر ميشد 640 00:41:35,390 --> 00:41:37,625 بو"! حالت خوبه؟" 641 00:41:37,659 --> 00:41:39,660 .آره، من خوبم، جداً 642 00:41:39,695 --> 00:41:42,597 ،و تو، خانوم جوان، منو از نگراني مريض کردي 643 00:41:42,631 --> 00:41:46,900 اينو ميدونستي؟ - .شرمنده مامان - 644 00:41:46,935 --> 00:41:48,736 .بعداً به حسابت رسيدگي ميکنيم 645 00:41:48,770 --> 00:41:50,770 .ميبينم که تو و "هيل" باهم کنار اومدين 646 00:41:50,804 --> 00:41:54,774 اوه، خواهر خواهش ميکنم، من هيچوقت .بوس ميکنم نميگم.... درحد درگوشي 647 00:41:54,808 --> 00:41:56,843 ،يا همه کاري بکنم و بگم و باور کن .ما همه کار کرديم 648 00:41:56,877 --> 00:41:58,410 !واو 649 00:41:59,546 --> 00:42:02,048 .بايد يچيزي تو اين خونه واسه نوشيدن مونده باشه 650 00:42:02,082 --> 00:42:04,867 آه، اوه،نه، من بينهايت حس بدي پيدا کردم و من 651 00:42:04,868 --> 00:42:07,653 ...هيچ نظري ندارم،ولي شب عيده و ظاهراً 652 00:42:07,687 --> 00:42:09,837 تاريکها نميتونن به خونه اي که روشن توشه وارد بشن 653 00:42:09,920 --> 00:42:12,591 .و عيدو جشن بگيرن باهم .نه بعد از نيمه شب 654 00:42:12,626 --> 00:42:15,227 .اين راه في ها نيست - ."تامسين" - 655 00:42:19,299 --> 00:42:21,166 .لورن" چند وقت پيش با "وکس" رفت" 656 00:42:21,200 --> 00:42:22,934 آه، اون بايد ،الف: هوشياري بالا 657 00:42:22,969 --> 00:42:25,637 ...و ب: آه، ديدم که دست برگشت سرجاش 658 00:42:25,671 --> 00:42:27,873 ،داستانش واقعاً طولانيه، ولي،آم 659 00:42:27,907 --> 00:42:30,942 .من پيش اون عوضيها نميرم. ميخوام پيش تو باشم 660 00:42:30,977 --> 00:42:34,246 .نه،نه لطفاً برو تو. واقعاً 661 00:42:34,280 --> 00:42:36,148 .من يکم وقت ميخوام که تنها باشم 662 00:42:36,182 --> 00:42:38,616 .راجب يسري چيزا فکرکنم 663 00:42:38,651 --> 00:42:41,185 .نه - .صادقانه، فقط برو - 664 00:42:41,219 --> 00:42:44,389 ...خوب، حالا که حولم ميدي باشه اوه، و اين جعبه رو 665 00:42:44,423 --> 00:42:47,258 ،توي رختخواب کنار "دايسون" پيدا کردم .که اونم کاملاً بيهوش شده 666 00:42:47,293 --> 00:42:49,627 .اسم تو روشه 667 00:42:56,462 --> 00:43:33,586 :براي سفارش و دانلود فيلم و سريالهاي جديد به سايت ما مراجعه کنيد www.WorldSubtitle.in